|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
kilter |
1113 |
1113 |
kinder |
|
1 |
kilter |
Kilter |
失衡 |
Shīhéng |
kilter |
2 |
out of kilter |
out of kilter |
不合时宜 |
bùhéshíyí |
de kilter |
3 |
not agreeing
with or the same as sth else |
not agreeing with or the same
as sth else |
与其他人不同意或不同意 |
yǔ qítārén bùtóngyì
huò bùtóngyì |
aut aliud consentiens, sicut
Ynskt mál: |
4 |
(与…)不一致,
不同 |
(yǔ…) bùyīzhì, bùtóng |
(与......)不一致,不同 |
(yǔ......) Bùyīzhì,
bùtóng |
(Et ...) non conveniunt, alia |
5 |
His views are out of kilter
with world opinion |
His views are out of kilter
with world opinion |
他的观点与世界观无关 |
tā de guāndiǎn
yǔ shìjièguān wúguān |
Views eius quae in mundo
sententiam de kilter |
6 |
他的观点与世人的看法不一致 |
tā de guāndiǎn
yǔ shìrén de kànfǎ bùyīzhì |
他的观点与世人的看法不一致 |
tā de guāndiǎn
yǔ shìrén de kànfǎ bùyīzhì |
Sic enim sententia repugnat
mundi |
7 |
no longer
continuing or working in the normal way |
no longer continuing or working
in the normal way |
不再继续或以正常方式工作 |
bù zài jìxù huò yǐ
zhèngcháng fāngshì gōngzuò |
non semper opus aut normalis in
via |
8 |
不正常;失常 |
bù zhèngcháng; shīcháng |
不正常;失常 |
bù zhèngcháng; shīcháng |
Non normalis, perturbationes |
9 |
Long flights throw my deeping pattern out of kilter for days |
Long flights throw my deeping
pattern out of kilter for days |
长途飞行将我的深度模式推出了几天 |
chángtú fēixíng jiāng
wǒ de shēndù móshì tuīchūle jǐ tiān |
Vasorum iacere longa volatus de
Depyng ex kilter dies mei |
10 |
长途飞行使我的睡眠习惯给打乱了好几天 |
chángtú fēixíng shǐ
wǒ de shuìmián xíguàn gěi dǎ luànle hǎo jǐ tiān |
长途飞行使我的睡眠习惯给打乱了好几天 |
chángtú fēixíng shǐ
wǒ de shuìmián xíguàn gěi dǎ luànle hǎo jǐ tiān |
Longa consuetudine paucos fugae
rumpere somnum |
11 |
长途飞行将我的深度模式推出了几天。 |
chángtú fēixíng jiāng
wǒ de shēndù móshì tuīchūle jǐ tiān. |
长途飞行将我的深度模式推出了几天。 |
chángtú fēixíng jiāng
wǒ de shēndù móshì tuīchūle jǐ tiān. |
Longis deductis mea modo dies
profundum. |
12 |
kimono (日本) 和服 |
Kimono (rìběn) héfú |
和服(日本)和服 |
Héfú (rìběn) héfú |
kimono (Iaponica) Kimono |
13 |
kimono, kimonos, (from Japanese) a traditional Japanese piece of clothing like a long loose
dress with wide sleeves, worn on formal occasions; a dressing gown or robe
in this style |
kimono, kimonos, (from
Japanese) a traditional Japanese piece of clothing like a long loose dress
with wide sleeves, worn on formal occasions; a dressing gown or robe in this
style |
和服,和服,(来自日本)一种传统的日本服装,如长袖宽松连衣裙,正式穿着;这种风格的晨衣或长袍 |
héfú, héfú,(láizì rìběn)
yī zhǒng chuántǒng de rìběn fúzhuāng, rú cháng xiù
kuānsōng liányīqún, zhèngshì chuānzhuó; zhè zhǒng
fēnggé de chén yī huò chángpáo |
kimono, kimonos, (a Iaponica)
solutam tempore in traditional Iaponica indumentum quasi veste manicis apud
eum tandemque die formalis occasiones, aut tunicam a vestiendi togae in style |
14 |
(日本的)和服;和服式晨衣 |
(rìběn de) héfú; héfú shì
chén yī |
(日本的)和服;和服式晨衣 |
(rìběn de) héfú; héfú shì
chén yī |
(Japan) kimono, kimono style
vestiendi togae |
15 |
kin (old-fashioned or formal) your family or your
relatives |
kin (old-fashioned or formal)
your family or your relatives |
亲属(老式的或正式的)您的家人或您的亲属 |
qīnshǔ (lǎoshì
de huò zhèngshì de) nín de jiārén huò nín de qīnshǔ |
propinquus (vel antiqui formal)
cognatione tua et de cognatione tua, |
16 |
统称)家属,亲属,亲戚 |
tǒngchēng)
jiāshǔ, qīnshǔ, qīnqī |
统称)家属,亲属,亲戚 |
tǒngchēng)
jiāshǔ, qīnshǔ, qīnqī |
Collectively) familiae membra,
si adfines, propinqui, |
17 |
compare
kindred |
compare kindred |
比较亲属 |
bǐjiào qīnshǔ |
conferre qua natus sum |
18 |
see also next of kin |
see also next of kin |
亲戚也见 |
qīnqī yě jiàn |
videatur et propinquum
sanguinis quaestio ventilata |
19 |
see kith |
see kith |
见基思 |
jiàn jī sī |
videatur eras educens |
20 |
kinaesthesia , kinesthesia |
kinaesthesia, kinesthesia |
kinaesthesia,kinesthesia |
kinaesthesia,kinesthesia |
kinaesthesia, kinesthesia |
21 |
(biology) knowledge of the position and movement of parts of your body,
which comes from sense organs in the muscles and joints |
(biology) knowledge of the
position and movement of parts of your body, which comes from sense organs in
the muscles and joints |
(生物学)你的身体部位的位置和运动的知识,来自肌肉和关节的感觉器官 |
(shēngwù xué) nǐ de
shēntǐ bùwèi de wèizhì hé yùndòng de zhīshì, láizì jīròu
hé guānjié de gǎnjué qìguān |
(Latina) locum de partibus
motus, quae a sensibus in nervis articulisque |
22 |
动觉 |
dòng jué |
动觉 |
dòng jué |
kinesthetic |
23 |
kind a group of people or things that are the same in some way; a
particular variety or type |
kind a group of people or
things that are the same in some way; a particular variety or type |
善待一群在某种程度上相同的人或事物;特定的品种或类型 |
shàndài yīqún zài mǒu
zhǒng chéngdù shàng xiàng tóng de rén huò shìwù; tèdìng de
pǐnzhǒng huò lèixíng |
aut quae societas est quodam
modo idem, aut genus quoddam genus |
24 |
同类的人(或事物);种美 |
tónglèi de rén (huò shìwù);
zhǒng měi |
同类的人(或事物);种美 |
tónglèi de rén (huò shìwù);
zhǒng měi |
Idem (nec hoc) species
pulchritudinis |
25 |
three kinds of
cakes/cake |
three kinds of cakes/cake |
三种蛋糕/蛋糕 |
sān zhǒng
dàngāo/dàngāo |
tres species duas
sorbitiunculas / crustulam |
26 |
三种蛋糕 |
sān zhǒng dàngāo |
三种蛋糕 |
sān zhǒng dàngāo |
Tres species massae |
27 |
music of
all/various/different kinds |
music of all/various/different
kinds |
所有/各种/不同种类的音乐 |
suǒyǒu/gè
zhǒng/bùtóng zhǒnglèi de yīnyuè |
omnis musica / variis /
diversas species |
28 |
各种类型知
/ 不同种类的音乐 |
gè zhǒnglèixíng zhī/
bùtóng zhǒnglèi de yīnyuè |
各种类型知/不同种类的音乐 |
gè zhǒnglèixíng
zhī/bùtóng zhǒnglèi de yīnyuè |
Notum types / diversas species
musicorum |
29 |
所有/各种/不同种类的音乐 |
suǒyǒu/gè
zhǒng/bùtóng zhǒng lèi de yīnyuè |
所有/各种/不同种类的音乐 |
suǒyǒu/gè
zhǒng/bùtóng zhǒng lèi de yīnyuè |
Omnia / variis / diversas
species musicorum |
30 |
Exercises this
kind are very popular |
Exercises this kind are very
popular |
这种练习很受欢迎 |
zhè zhǒng liànxí hěn
shòu huānyíng |
Popularis eiusmodi
exercitationibus |
31 |
这种体(斉)活动非常流行 |
zhè zhǒng tǐ (qí)
huódòng fēicháng liúxíng |
这种体(斉)活动非常流行 |
zhè zhǒng tǐ (qí)
huódòng fēicháng liúxíng |
Hoc corpus (Qi) actiones sint
popular |
32 |
这种练习很受欢迎 |
zhè zhǒng liànxí hěn
shòu huānyíng |
这种练习很受欢迎 |
zhè zhǒng liànxí hěn
shòu huānyíng |
Hoc enim ipso usu vulgaris |
33 |
What kind of house do you live
in? |
What kind of house do you live
in? |
你住的是什么样的房子? |
nǐ zhù de shì shénme yàng
de fángzi? |
Qualia sunt in domo habitas? |
34 |
你住的房子是哪一种? |
Nǐ zhù de fángzi shì
nǎ yī zhǒng? |
你住的房子是哪一种? |
Nǐ zhù de fángzi shì
nǎ yī zhǒng? |
Quæ habitas in domo genus suum? |
35 |
They sell all kinds of things |
They sell all kinds of things |
他们卖各种东西 |
Tāmen mài gè zhǒng
dōngxī |
Omnia enim quae |
36 |
地们出售各种各样如条西 |
demen chūshòu gè
zhǒng gè yàng rú tiáo xī |
地们出售各种各样如条西 |
demen chūshòu gè
zhǒng gè yàng rú tiáo xī |
Et vendere diversis locis, ut
Nishi |
37 |
他们卖各种东西 |
tāmen mài gè zhǒng
dōngxī |
他们卖各种东西 |
tāmen mài gè zhǒng
dōngxī |
Et vendere omnia genera rerum |
38 |
the school is the first of it's kind in Britain |
the school is the first of it's kind in Britain |
学校是英国第一所学校 |
xuéxiào shì yīngguó dì
yī suǒ xuéxiào |
ludum est primus in Britannia
ex eo genere est |
39 |
这是英国同类学校中最早的一
所 |
zhè shì yīngguó tónglèi
xuéxiào zhōng zuìzǎo de yī suǒ |
这是英国同类学校中最早的一所 |
zhè shì yīngguó tónglèi
xuéxiào zhōng zuìzǎo de yī suǒ |
Hoc primum in Britannia similis
scholarum |
40 |
She isn’t that
kind of girl |
She isn’t that kind of girl |
她不是那种女孩 |
tā bùshì nà zhǒng
nǚhái |
Puella non est ex eo |
41 |
她不是那种类型的女孩 |
tā bùshì nà zhǒng
lèixíng de nǚhái |
她不是那种类型的女孩 |
tā bùshì nà zhǒng
lèixíng de nǚhái |
Non est species, quod puella |
42 |
The regions
differ in size, but not in kind |
The regions differ in size, but
not in kind |
这些地区的面积不同,但不是实物 |
zhèxiē dìqū de
miànjī bù tóng, dàn bùshì shíwù |
Regiones mole differant, non
modo |
43 |
这些地区大小各异,但类型相同 |
zhèxiē dìqū
dàxiǎo gè yì, dàn lèixíng xiāngtóng |
这些地区大小各异,但类型相同 |
zhèxiē dìqū
dàxiǎo gè yì, dàn lèixíng xiāngtóng |
Haec areas varia magnitudine,
sed generis eiusdem |
44 |
I need to buy
paper and pencil that kind of thing |
I need to buy paper and pencil
that kind of thing |
我需要买纸和铅笔那种东西 |
wǒ xū yāo
mǎi zhǐ hé qiānbǐ nà zhǒng dōngxī |
Charta et pincello et opus
emere aliquid ex |
45 |
我需要买纸和铅笔之类的东西 |
wǒ xū yāo
mǎi zhǐ hé qiānbǐ zhī lèi de dōngxī |
我需要买纸和铅笔之类的东西 |
wǒ xū yāo
mǎi zhǐ hé qiānbǐ zhī lèi de dōngxī |
Mihi opus est ad buy quae sicut
charta et apicum pencillorum, |
46 |
I'll never
have that kind of money ( as much
money as that). |
I'll never have that kind
of money (as much money as that). |
我永远不会有这样的钱(尽可能多的钱)。 |
wǒ yǒngyuǎn bù
huì yǒu zhèyàng de qián (jǐn kěnéng duō de qián). |
Numquam ego pecuniam illam (ut
pecunia). |
47 |
我永远不会有那么多的钱 |
Wǒ yǒngyuǎn bù
huì yǒu nàme duō de qián |
我永远不会有那么多的钱 |
Wǒ yǒngyuǎn bù
huì yǒu nàme duō de qián |
Nunquam pecunia |
48 |
(formal) would you like a drink of some kind? |
(formal) would you like a drink
of some kind? |
(正式)你想喝点什么吗? |
(zhèngshì) nǐ xiǎng
hē diǎn shénme ma? |
(Formalis) vis quaedam et
potum? |
49 |
您想喝点什么吗? |
Nín xiǎng hē
diǎn shénme ma? |
您想喝点什么吗? |
Nín xiǎng hē
diǎn shénme ma? |
Vis petamus bibere? |
50 |
in kind (of a payment
支付)consisting of goods or services,not money |
In kind (of a payment zhīfù)consisting of
goods or services,not money |
实物(支付支付)由商品或服务组成,而不是金钱 |
Shíwù (zhīfù zhīfù)
yóu shāngpǐn huò fúwù zǔchéng, ér bùshì jīnqián |
in genere (de reddere mercedem)
constans bona vel servicia non habetis argentum |
51 |
以实物女付;以货代款;以服务偿付 |
yǐ shíwù nǚ fù;
yǐ huòdài kuǎn; yǐ fúwù chángfù |
以实物女付;以货代款;以服务偿付 |
yǐ shíwù nǚ fù;
yǐ huòdài kuǎn; yǐ fúwù chángfù |
Mercede feminini generis
rationis usus pecuniae |
52 |
(formal) with the same thing |
(formal) with the same thing |
(正式的)同样的事情 |
(zhèngshì de) tóngyàng de shìqíng |
(Formalis) cum eiusdem
rei |
53 |
以同样的方法(或手段) |
yǐ tóngyàng de
fāngfǎ (huò shǒuduàn) |
以同样的方法(或手段) |
yǐ tóngyàng de
fāngfǎ (huò shǒuduàn) |
Et eodem modo (vel significat) |
54 |
She insulted him and he
responded in kind |
She insulted him and he
responded in kind |
她侮辱了他,他做出了回应 |
tā wǔrǔle
tā, tā zuò chūle huíyīng |
Et illa responderit
exprobramini in eo est |
55 |
她侮辱了他,他也以其人之道还治其人之身 |
tā wǔrǔle
tā, tā yě yǐ qí rén zhī dào huán zhì qí rén zhī
shēn |
她侮辱了他,他也以其人之道还治其人之身 |
tā wǔrǔle
tā, tā yě yǐ qí rén zhī dào huán zhì qí rén zhī
shēn |
Et Maledixerunt ergo ei, et
oculum pro oculo et persona, in corpus suum, |
56 |
她侮辱了他,他做出了回应 |
tā wǔrǔle
tā, tā zuò chūle huíyīng |
她侮辱了他,他做出了回应 |
tā wǔrǔle
tā, tā zuò chūle huíyīng |
Et Maledixerunt ergo ei, et
respondit |
57 |
a kind of (informal) used to show that sth you are saying is not exact |
a kind of (informal) used to
show that sth you are saying is not exact |
一种(非正式的)用来表明你所说的并不准确 |
yī zhǒng (fēi
zhèngshì de) yòng lái biǎomíng nǐ suǒ shuō de bìng bù
zhǔnquè |
quaedam (informal) solebat, ut
ostenderet, non sth dicens tu es advena exiges |
58 |
(表示不确切)某种,几分,隐约 |
(biǎoshì bù quèqiè)
mǒu zhǒng, jǐ fēn, yǐnyuē |
(表示不确切)某种,几分,隐约 |
(biǎoshì bù quèqiè)
mǒu zhǒng, jǐ fēn, yǐnyuē |
(Nam deprehendimus) aliquid
genus, generis, quadam confusa cognitione, |
59 |
一种(非正式的)用来表明你所说的并不准确 |
yī zhǒng (fēi
zhèngshì de) yòng lái biǎomíng nǐ suǒ shuō de bìng bù
zhǔnquè |
一种(非正式的)用来表明你所说的并不准确 |
yī zhǒng (fēi
zhèngshì de) yòng lái biǎomíng nǐ suǒ shuō de bìng bù
zhǔnquè |
Unum genus (informal) indicant
ad id quod dictum est non accurate |
60 |
I had a kind
of feeling this might happen |
I had a kind of feeling this
might happen |
我有一种感觉可能会发生这种情况 |
wǒ yǒuyī
zhǒng gǎnjué kěnéng huì fāshēng zhè zhǒng
qíngkuàng |
Genus hoc fieret satis habui |
61 |
我当时就隐约地感到会出这样的事 |
wǒ dāngshí jiù
yǐnyuē de gǎndào huì chū zhèyàng de shì |
我当时就隐约地感到会出这样的事 |
wǒ dāngshí jiù
yǐnyuē de gǎndào huì chū zhèyàng de shì |
Ego quadam confusa cognitione,
quae conscientiam rei tam de erunt |
62 |
我有一种感觉可能会发生这种情况 |
wǒ yǒuyī
zhǒng gǎnjué kěnéng huì fāshēng zhè zhǒng
qíngkuàng |
我有一种感觉可能会发生这种情况 |
wǒ yǒuyī
zhǒng gǎnjué kěnéng huì fāshēng zhè zhǒng
qíngkuàng |
Hoc autem contingere non
sentiunt |
63 |
kind of (informal) (also kinda) slightly; in some ways |
kind of (informal) (also kinda)
slightly; in some ways |
有点(非正式)(也有点);在某些方面 |
yǒudiǎn (fēi
zhèngshì)(yě yǒudiǎn); zài mǒu xiē fāngmiàn |
genus (informal) (et pius)
modicum, aliqualiter via |
64 |
稍微;有几分;有点儿 |
shāowéi; yǒu jǐ
fēn; yǒudiǎn er |
稍微;有几分;有点儿 |
shāowéi; yǒu jǐ
fēn; yǒudiǎn er |
Leviter: generis, paulum |
65 |
That made me
feel kind of stupid |
That made me feel kind of stupid |
这让我觉得有点愚蠢 |
zhè ràng wǒ juédé
yǒudiǎn yúchǔn |
Stultus est qui sentio |
66 |
那使我感到有点儿愚蠢 |
nà shǐ wǒ gǎndào
yǒudiǎn er yúchǔn |
那使我感到有点儿愚蠢 |
nà shǐ wǒ gǎndào
yǒudiǎn er yúchǔn |
Ridiculum est me id sentire
paulo |
67 |
I like him,
kind of |
I like him, kind of |
我喜欢他,有点儿 |
wǒ xǐhuān
tā, yǒudiǎn er |
Donec ipsum genus |
68 |
我有点儿喜欢他 |
wǒ yǒudiǎn er
xǐhuān tā |
我有点儿喜欢他 |
wǒ yǒudiǎn er
xǐhuān tā |
Et similis generis |
69 |
nothing of the
kind/sort used to emphasize that the situation is very
different from what has been said |
nothing of the kind/sort used
to emphasize that the situation is very different from what has been
said |
没有任何类似的东西用于强调情况与所说的完全不同 |
méiyǒu rènhé lèisì de
dōngxī yòng yú qiáng tiáo qíngkuàng yǔ suǒ shuō de
wánquán bù tóng |
Nihil ex genere / quam generis
uti debet esse rei sit aliud ab ipso, quod locutus est |
70 |
(强调情况与所说私大不相同)决不是那么回事,一点也不,才不哩;没有的事 |
(qiáng tiáo qíngkuàng yǔ
suǒ shuō sī dà bù xiāngtóng) jué bùshì nàme huí shì,
yīdiǎn yě bù, cái bù lī; méiyǒu de shì |
(强调情况与所说私大不相同)决不是那么回事,一点也不,才不哩;没有的事 |
(qiáng tiáo qíngkuàng yǔ
suǒ shuō sī dà bù xiāngtóng) jué bùshì nàme huí shì,
yīdiǎn yě bù, cái bù lī; méiyǒu de shì |
(Et hoc privatis quaestionem
diversa) nequaquam ita omnino non passuum nihil |
71 |
I was terrible! You were nothing of the kind |
I was terrible! You were
nothing of the kind |
我太可怕了!你什么都不是那种 |
wǒ tài kěpàle!
Nǐ shénme dōu bùshì nà zhǒng |
Et erat terribilis! Tu sunt
quod genus in |
72 |
我那时糟透了!你才不哩 |
wǒ nà shí zāo tòule!
Nǐ cái bù lī |
我那时糟透了!你才不哩 |
wǒ nà shí zāo tòule!
Nǐ cái bù lī |
Et erat awful fetere fecistis
nonne milia passuum |
73 |
of a kind (disapproving) not as good as
it could be |
of a kind (disapproving) not as
good as it could be |
一种(不赞成的)不尽如人意的 |
yī zhǒng (bù zànchéng
de) bù jìn rú rényì de |
quaedam (reprobando) non esset
bonum |
74 |
不怎么样,徒有萁名(指不如本应有的那么好) |
bù zě me yàng, tú yǒu
qí míng (zhǐ bùrú běn yìng yǒu dì nàme hǎo) |
不怎么样,徒有萁名(指不如本应有的那么好) |
bù zě me yàng, tú yǒu
qí míng (zhǐ bùrú běn yìng yǒu dì nàme hǎo) |
Non optimum dichotoma nomine
tantum (ut ita esse bonum id) |
75 |
You’re making
progress of a kind |
You’re making progress of a
kind |
你正在取得进步 |
nǐ zhèngzài qǔdé
jìnbù |
Vestri 'et progressus facere
quaedam |
76 |
你也算是有点进步的 |
nǐ yě suànshì
yǒudiǎn jìnbù de |
你也算是有点进步的 |
nǐ yě suànshì
yǒudiǎn jìnbù de |
Te potest considerari
progressus paulum ab |
77 |
very similar |
very similar |
非常相似 |
fēicháng xiāngsì |
simillima |
78 |
同一类的;类似的 |
tóngyī lèi de; lèisì de |
同一类的;类似的 |
tóngyī lèi de; lèisì de |
Eodem genere; similis |
79 |
They're two of a kind,both. workaholics ! |
They're two of a kind,both.
Workaholics! |
两者都是两种。工作狂! |
liǎng zhě dōu
shì liǎng zhǒng. Gōngzuò kuáng! |
Sunt duo quaedam ambo.
Workaholics! |
80 |
他们俩一个样,都是工作狂! |
Tāmen liǎ yīgè
yàng, dōu shì gōngzuò kuáng! |
他们俩一个样,都是工作狂! |
Tāmen liǎ yīgè
yàng, dōu shì gōngzuò kuáng! |
Sunt duo quaedam sunt
workaholics! |
81 |
one of a kind the only one like this |
One of a kind the only one like
this |
这是唯一一个这样的人 |
Zhè shì wéiyī yīgè
zhèyàng de rén |
sic in genere tantum |
82 |
独一无二;独特 |
dúyīwú'èr; dútè |
独一无二;独特 |
dúyīwú'èr; dútè |
Unique, unique |
83 |
synonym unique |
synonym unique |
同义词唯一 |
tóngyìcí wéiyī |
species unique |
84 |
My father was one of a
kind,I'll never be like him |
My father was one of a kind,I'll never be
like him |
我的父亲是独一无二的,我永远不会像他一样 |
wǒ de fùqīn shì dúyīwú'èr de,
wǒ yǒngyuǎn bù huì xiàng tā yīyàng |
Veluti inter patrem et
quasi numquam |
85 |
我的父亲很独特,我決不会像他的 |
wǒ de fùqīn hěn
dútè, wǒ jué bù huì xiàng tā de |
我的父亲很独特,我决不会像他的 |
wǒ de fùqīn hěn
dútè, wǒ jué bù huì xiàng tā de |
Pater unicum, nequaquam similis |
86 |
something of
the/that kind something like what has been said |
something of the/that kind
something like what has been said |
某种类似于已经说过的东西 |
mǒu zhǒng lèisì yú
yǐjīng shuōguò de dōngxī |
aliquid est / quod aliquid
huiusmodi simile, quod dictum est |
87 |
(与所言) 类似的事物 |
(yǔ suǒ yán) lèisì de shìwù |
(与所言)类似的事物 |
(yǔ suǒ yán) lèisì de shìwù |
(Et dicit) similes sunt |
88 |
某种类似于已经说过的东西 |
mǒu zhǒng lèisì yú
yǐjīng shuōguò de dōngxī |
某种类似于已经说过的东西 |
mǒu zhǒng lèisì yú
yǐjīng shuōguò de dōngxī |
Quidam enim dixerunt similes
sunt |
89 |
He's resigning,I'd. suspected
something of the kind |
He's resigning,I'd. Suspected
something of the kind |
他辞职了,我。怀疑是某种东西 |
tā cízhíle, wǒ.
Huáiyí shì mǒu zhǒng dōngxī |
Ipse suus Renuntiatio, ut
Curabitur. Suspecta res est genus suum |
90 |
他要辞职了,我料到会有这译的事 |
tā yào cízhíle, wǒ
liào dào huì yǒu zhè yì de shì |
他要辞职了,我料到会有这译的事 |
tā yào cízhíle, wǒ
liào dào huì yǒu zhè yì de shì |
Ut iret ad abrenuntiandum,
expecto enim translationem hoc facere |
91 |
他辞职了,我。
怀疑是某种东西 |
tā cízhíle, wǒ.
Huáiyí shì mǒu zhǒng dōngxī |
他辞职了,我。怀疑是某种东西 |
tā cízhíle, wǒ.
Huáiyí shì mǒu zhǒng dōngxī |
He resigned, mihi. quod
suspected |
92 |
(kinder,
kindest) 〜(to sb/sth) /~ (of sb) (to do
sth) caring about others; gentle, friendly and
generous |
(kinder, kindest) 〜(to sb/sth)/~ (of sb) (to do sth)
caring about others; gentle, friendly and generous |
(亲爱的,最善良的)〜(某人/某人)/〜(某人)(做某事)关心他人;温柔,友善,慷慨 |
(qīn'ài de, zuì shànliáng
de)〜(mǒu rén/mǒu rén)/〜(mǒu rén)(zuò mǒu
shì) guānxīn tā rén; wēnróu, yǒushàn,
kāngkǎi |
(Kinder-, dulcissime) (SB /
Ynskt mál) / * (si de) (Ynskt mál facere), cura de aliis, lenis, amica et
benigna |
93 |
体贴的;慈祥的;友好的;宽容的 |
tǐtiē de; cíxiáng de;
yǒuhǎo de; kuānróng de |
体贴的;慈祥的;友好的;宽容的 |
tǐtiē de; cíxiáng de;
yǒuhǎo de; kuānróng de |
Intellegentia speciem pacifici
tolerantia |
94 |
a very kind
and helpful person |
a very kind and helpful person |
一个非常善良和乐于助人的人 |
yīgè fēicháng
shànliáng hé lèyú zhùrén de rén |
conueniat atq hominem |
95 |
肯帮忙的好人 |
kěn bāngmáng de
hǎorén |
肯帮忙的好人 |
kěn bāngmáng de
hǎorén |
Quod bonum volens populo
auxilium |
96 |
a kind
heart/face |
a kind heart/face |
善良的心/脸 |
shànliáng de xīn/liǎn |
quaedam cor / faciem tuam |
97 |
仁慈的心;友好的面容 |
réncí de xīn;
yǒuhǎo de miànróng |
仁慈的心;友好的面容 |
réncí de xīn;
yǒuhǎo de miànróng |
Est cor tuum, et faciem tuam
amica |
98 |
善良的心/脸 |
shànliáng de xīn/liǎn |
善良的心/脸 |
shànliáng de xīn/liǎn |
Bono animo / faciem tuam |
99 |
a kind
action/gesture/comment |
a kind
action/gesture/comment |
一种善意的行动/姿态/评论 |
yī zhǒng shànyì de
xíngdòng/zītài/pínglùn |
quaedam actio / manu / comment |
100 |
友好的行为/姿态/评论 |
yǒuhǎo de
xíngwéi/zītài/pínglùn |
友好的行为/姿态/评论 |
yǒuhǎo de
xíngwéi/zītài/pínglùn |
Friendly morum / habitus /
comments |
|
一种善意的行动/姿态/评论 |
yī zhǒng shànyì de
xíngdòng/zītài/pínglùn |
一种善意的行动/姿态/评论 |
yī zhǒng shànyì de
xíngdòng/zītài/pínglùn |
A bonus actus fidei, / habitus
/ comments |
102 |
kind to animals |
kind to animals |
善待动物 |
shàndài dòngwù |
animalia quaedam |
103 |
爱护动物 |
àihù dòngwù |
爱护动物 |
àihù dòngwù |
Crudele ad Animalium |
104 |
You’ve been very kind |
You’ve been very kind |
你非常善良 |
Nǐ fēicháng shànliáng |
Sufficit vobis quod in genere
ipso |
105 |
你真是体贴入微 |
nǐ zhēnshi
tǐtiē rùwēi |
你真是体贴入微 |
nǐ zhēnshi
tǐtiē rùwēi |
Es studiose |
106 |
it was really kind of you to
help me |
it was really kind of you to
help me |
你真的很乐意帮助我 |
nǐ zhēn de hěn
lèyì bāngzhù wǒ |
circumcidetur ex vobis vere
esset mihi auxilio |
107 |
你帮我的忙,我太感激了 |
nǐ bāng wǒ de
máng, wǒ tài gǎnjīle |
你帮我的忙,我太感激了 |
nǐ bāng wǒ de
máng, wǒ tài gǎnjīle |
Tu mihi, ego sum maxime gratus |
108 |
你真的很乐意帮助我 |
nǐ zhēn de hěn
lèyì bāngzhù wǒ |
你真的很乐意帮助我 |
nǐ zhēn de hěn
lèyì bāngzhù wǒ |
Im 'vere beatus ad auxilium
vobis |
109 |
(figurative)
Soft water is kinder to your hair |
(figurative) Soft water is
kinder to your hair |
(比喻)柔软的水比你的头发更好 |
(bǐyù) róuruǎn de
shuǐ bǐ nǐ de tóufǎ gèng hǎo |
(Maps), humanior aqua dulci
desidendum est in caput tuum |
110 |
软性水质不易损伤头寒 |
ruǎn xìng shuǐ zhí
bùyì sǔnshāng tóu hán |
软性水质不易损伤头寒 |
ruǎn xìng shuǐ zhí
bùyì sǔnshāng tóu hán |
Iniuriam facilius gravedo tener
umor |
111 |
(比喻)柔软的水比你的头发更好 |
(bǐyù) róuruǎn de
shuǐ bǐ nǐ de tóufǎ gèng hǎo |
(比喻)柔软的水比你的头发更好 |
(bǐyù) róuruǎn de
shuǐ bǐ nǐ de tóufǎ gèng hǎo |
(Metaphora) mollis aqua est
melius quam capilli tui |
112 |
(figurative) The weather was very kind to us |
(figurative) The weather was very kind to us |
(比喻)天气对我们很好 |
(bǐyù) tiānqì duì wǒmen
hěn hǎo |
(Maps) In huiusmodi
tempestate erat in nobis, |
113 |
夭气:非常宜人 |
yāo qì: Fēicháng
yírén |
夭气:非常宜人 |
yāo qì: Fēicháng
yírén |
Yao Gas, decore nimis |
114 |
(formal)
thank you for your kind
invitation |
(formal) thank you for your kind invitation |
(正式)感谢您的盛情邀请 |
(zhèngshì) gǎnxiè nín de
shèngqíng yāoqǐng |
(Formalis) Wisi enim ad minim
quaedam invitatio |
115 |
感谢你的盛情邀请 |
gǎnxiè nǐ de
shèngqíng yāoqǐng |
感谢你的盛情邀请 |
gǎnxiè nǐ de
shèngqíng yāoqǐng |
Gratias vobis invitat |
116 |
(正式)感谢您的盛情邀请 |
(zhèngshì) gǎnxiè nín de
shèngqíng yāoqǐng |
(正式)感谢您的盛情邀请 |
(zhèngshì) gǎnxiè nín de
shèngqíng yāoqǐng |
(Formalis) Tibi gratias ago pro
tui generis Invitatio |
117 |
Do have another,That’s very kind of you (
thank you) |
Do have another,That’s very kind of you
(thank you) |
还有另外一个,那真是太好了(谢谢) |
hái yǒu lìngwài yīgè, nà
zhēnshi tài hǎole (xièxiè) |
Habeo aliud, quod ex
vobis est (gratia) |
118 |
一定要再来一份, 太谢谢你了 |
yīdìng yào zàilái yī
fèn, tài xièxiè nǐle |
一定要再来一份,太谢谢你了 |
yīdìng yào zàilái yī
fèn, tài xièxiè nǐle |
Vide ut regressum unus, thank
you so much |
119 |
opposé unkind |
opposé unkind |
反对不仁慈 |
fǎnduì bù réncí |
oppone iniqua |
120 |
(formal) used to make a polite request or give an order |
(formal) used to make a polite
request or give an order |
(正式)用于提出礼貌请求或发出命令 |
(zhèngshì) yòng yú tíchū
lǐmào qǐngqiú huò fāchū mìnglìng |
(Formalis) urbanum petitionem
facere solebant dare vel ordinem |
121 |
(客气请求或命令) |
(kèqì qǐngqiú huò mìnglìng) |
(客气请求或命令) |
(kèqì qǐngqiú huò mìnglìng) |
(FACETUS petitio vel
imperium) |
122 |
正式)用于提出礼貌请求或发出命令 |
zhèngshì) yòng yú tíchū
lǐmào qǐngqiú huò fāchū mìnglìng |
正式)用于提出礼貌请求或发出命令 |
zhèngshì) yòng yú tíchū
lǐmào qǐngqiú huò fāchū mìnglìng |
Officialis) urbanum proposita
rogationi iubentibus |
123 |
Would you be
kind enough to close the window? |
Would you be kind enough to
close the window? |
你愿意关上窗户吗? |
nǐ yuànyì guānshàng
chuānghù ma? |
Claudere fenestram bene esses? |
124 |
请把窗子关上好吗? |
Qǐng bǎ chuāng
zǐ guānshàng hǎo ma? |
请把窗子关上好吗? |
Qǐng bǎ chuāng
zǐ guānshàng hǎo ma? |
Clausit super fenestram Quaeso,
quaeso? |
125 |
你愿意关上窗户吗? |
Nǐ yuànyì guānshàng
chuānghù ma? |
你愿意关上窗户吗? |
Nǐ yuànyì guānshàng
chuānghù ma? |
Claudere fenestram velis eam |
126 |
see also
kindly |
See also kindly |
亲切地看 |
Qīnqiè de kàn |
et misericordiam videre |
127 |
kinness |
kinness |
kinness |
kinness |
kinness |
128 |
grammar point |
grammar point |
语法点 |
yǔfǎ diǎn |
grammatica illud |
129 |
语法说明 |
yǔfǎ shuōmíng |
语法说明 |
yǔfǎ shuōmíng |
Syntax Description |
130 |
kind |
kind |
类 |
lèi |
genus |
131 |
sort |
sort |
分类 |
fēnlèi |
generis |
132 |
Use the
singular ( kind/sort) or
plural ( kinds/sorts) depending
on the word you use
before them |
Use the singular (kind/sort) or
plural (kinds/sorts) depending on the word you use before them |
根据您之前使用的单词,使用单数(种类/种类)或复数(种类/种类) |
gēnjù nín zhīqián
shǐyòng de dāncí, shǐyòng dānshù
(zhǒnglèi/zhǒnglèi) huò fùshù (zhǒnglèi/zhǒnglèi) |
Utere singulari (genus /
generis), an pluralis (species / species) uteris fretus sermo coram eis |
133 |
用单数(kind/sort
)还是复数 |
yòng dānshù (kind/sort)
háishì fùshù |
用单数(kind
/ sort)还是复数 |
yòng dānshù (kind/ sort)
háishì fùshù |
Singulari (genus / generis),
vel plures |
|
(kinds/sorts
)取决于之前的用词 |
(kinds/sorts) qǔjué yú
zhīqián de yòng cí |
(种类/种类)取决于之前的用词 |
(zhǒnglèi/zhǒnglèi)
qǔjué yú zhīqián de yòng cí |
(Genus / species) positum est
prior forma |
134 |
each/one/every kind of
animal |
each/one/every kind of
animal |
每种/每种/每种动物 |
měi zhǒng/měi
zhǒng/měi zhǒng dòngwù |
quisque / unum / omne animal |
135 |
每一种
/一种 / 每一种动物 |
měi yī
zhǒng/yī zhǒng/ měi yī zhǒng dòngwù |
每一种/一种/每一种动物 |
měi yī
zhǒng/yī zhǒng/měi yī zhǒng dòngwù |
Quisque / unum genus / per
animalis, |
136 |
all/many/other sorts of animals |
all/many/other sorts of animals |
所有/许多/其他种类的动物 |
suǒyǒu/xǔduō/qítā
zhǒnglèi de dòngwù |
Omnia / multorum / alia
id genus animalium |
137 |
所有
/许多/其他种类的动物 |
suǒyǒu/xǔduō/qítā
zhǒnglèi de dòngwù |
所有/许多/其他种类的动物 |
suǒyǒu/xǔduō/qítā
zhǒnglèi de dòngwù |
Omnibus / plura genera
animalium / |
138 |
Kind/sort of is followed by a singular or uncountable noun. |
Kind/sort of is followed by a
singular or uncountable noun. |
种类/种类后面是单数或不可数名词。 |
zhǒnglèi/zhǒnglèi
hòumiàn shì dānshù huò bùkě shǔ míngcí. |
Genus / Ipsius nomen singulare
genus sequitur. |
139 |
kind/sort
of |
Kind/sort of |
亲切的 |
Qīnqiè de |
genus / generis |
140 |
后接单数名词或不:、
可数名词 |
hòu jiē dān shǔ
míngcí huò bù:, Kě shǔ míngcí |
后接单数名词或不:,可数名词 |
hòu jiē dān shǔ
míngcí huò bù:, Kě shǔ míngcí |
Deinde non in singulari: Res |
141 |
This kind of
question often appears in the exam |
This kind of question often
appears in the exam |
这类问题经常出现在考试中 |
zhè lèi wèntí jīngcháng
chūxiàn zài kǎoshì zhōng |
Cuius certe generis quaestiones
saepe apparet in nito |
142 |
这类问题在考试中经常出现 |
zhè lèi wèntí zài kǎoshì
zhōng jīngcháng chūxiàn |
这类问题在考试中经常出现 |
zhè lèi wèntí zài kǎoshì
zhōng jīngcháng chūxiàn |
Tales apparent difficultates
saepe in nito |
143 |
that sort of behaviour is not acceptable |
that sort of behaviour is not
acceptable |
这种行为是不可接受的 |
zhè zhǒng xíngwéi shì
bùkě jiēshòu de |
id gratum est generis morum |
144 |
那样侖行为是不允许的 |
nàyàng lún xíngwéi shì bù
yǔnxǔ de |
那样仑行为是不允许的 |
nàyàng lún xíngwéi shì bù
yǔnxǔ de |
Lun mores quod non licet |
145 |
Kinds/sorts of
is followed by a plural or uncountable noun. |
Kinds/sorts of is followed by a
plural or uncountable noun. |
种类/种类后面是复数或不可数名词。 |
zhǒnglèi/zhǒnglèi
hòumiàn shì fùshù huò bùkě shǔ míngcí. |
Species / sequitur quod species
non habet plurale nomen Ipsius. |
146 |
kinds/sorts of |
Kinds/sorts of |
各种各样的 |
Gè zhǒng gè yàng de |
species / novissimis |
147 |
后接复数名词或不可敬名词: |
hòu jiē fù shǔ míngcí
huò bùkě jìng míngcí: |
后接复数名词或不可敬名词: |
hòu jiē fù shǔ míngcí
huò bùkě jìng míngcí: |
Aut nomen in plurali sunt
honestum, non sequitur: |
148 |
These kinds of
questions often appear in the exam |
These kinds of questions often
appear in the exam |
这类问题经常出现在考试中 |
Zhè lèi wèntí jīngcháng
chūxiàn zài kǎoshì zhōng |
Huiusmodi quaestiones
frequenter apparent in nito |
149 |
这几类问题在考试中经常出现 |
zhè jǐ lèi wèntí zài
kǎoshì zhōng jīngcháng chūxiàn |
这几类问题在考试中经常出现 |
zhè jǐ lèi wèntí zài
kǎoshì zhōng jīngcháng chūxiàn |
Horum generum problems saepe
apparebit in nito |
150 |
这类问题经常出现在考试中 |
zhè lèi wèntí jīngcháng
chūxiàn zài kǎoshì zhōng |
这类问题经常出现在考试中 |
zhè lèi wèntí jīngcháng
chūxiàn zài kǎoshì zhōng |
Tales apparent difficultates
saepe in nito |
151 |
these sorts of
behaviour are not acceptable |
these sorts of behaviour are
not acceptable |
这些行为是不可接受的 |
zhèxiē xíngwéi shì
bùkě jiēshòu de |
accepto huiusmodi moribus |
152 |
这种行为是不允许的 |
zhè zhǒng xíngwéi shì bù
yǔnxǔ de |
这种行为是不允许的 |
zhè zhǒng xíngwéi shì bù
yǔnxǔ de |
Hoc mores non licet |
153 |
这些行为是不可接受的 |
zhèxiē xíngwéi shì
bùkě jiēshòu de |
这些行为是不可接受的 |
zhèxiē xíngwéi shì
bùkě jiēshòu de |
His enim inconveniens est |
154 |
Other
variations, are possible but less common |
Other variations, are possible
but less common |
其他变化是可能的,但不太常见 |
qítā biànhuà shì
kěnéng de, dàn bù tài chángjiàn |
Alias variationes
communiter dantur minus |
155 |
亦可能有其他结构, 只是较少见 |
yì kěnéng yǒu
qítā jiégòu, zhǐshì jiào shǎo jiàn |
亦可能有其他结构,只是较少见 |
yì kěnéng yǒu
qítā jiégòu, zhǐshì jiào shǎo jiàn |
Non autem potest etiam alia
dividitur, sed minus commune est, |
156 |
其他变化是可能的,但不太常见 |
qítā biànhuà shì
kěnéng de, dàn bù tài chángjiàn |
其他变化是可能的,但不太常见 |
qítā biànhuà shì
kěnéng de, dàn bù tài chángjiàn |
Dantur varia alia vero remotius |
157 |
These kinds
of question often appear in the exam |
These kinds of question often appear in the exam |
这类问题经常出现在考试中 |
zhè lèi wèntí jīngcháng
chūxiàn zài kǎoshì zhōng |
Quoties in huiuscemodi
interrogatio exem |
158 |
此类问题在考试中经常出现 |
cǐ lèi wèntí zài
kǎoshì zhōng jīngcháng chūxiàn |
此类问题在考试中经常出现 |
cǐ lèi wèntí zài
kǎoshì zhōng jīngcháng chūxiàn |
Tales apparent difficultates
saepe in nito |
159 |
这类问题经常出现在考试中 |
zhè lèi wèntí jīngcháng
chūxiàn zài kǎoshì zhōng |
这类问题经常出现在考试中 |
zhè lèi wèntí jīngcháng
chūxiàn zài kǎoshì zhōng |
Tales apparent difficultates
saepe in nito |
160 |
These sort 0f
things don't happen in real life |
These sort 0f things don't
happen in real life |
这些事情在现实生活中不会发生 |
zhèxiē shìqíng zài xiànshí
shēnghuó zhōng bù huì fāshēng |
0f generis haec quae non fit in
vita reali |
161 |
这类事情在现实生活中不会发生 |
zhè lèi shìqíng zài xiànshí
shēnghuó zhōng bù huì fāshēng |
这类事情在现实生活中不会发生 |
zhè lèi shìqíng zài xiànshí
shēnghuó zhōng bù huì fāshēng |
Tales sunt, non fit in vita
reali |
162 |
(This example
is very informal and is considered incorrect by some people. |
(This example is very informal
and is considered incorrect by some people. |
(这个例子非常非正式,有些人认为不正确。 |
(zhège lìzi fēicháng
fēi zhèngshì, yǒuxiē rén rènwéi bù zhèngquè. |
(Informal hoc exemplum est
valde et falsa per aliqui considerari. |
163 |
此例非常不正式,有些人认为不正确) |
Cǐ lì fēicháng bù
zhèngshì, yǒuxiē rén rènwéi bù zhèngquè) |
此例非常不正式,有些人认为不正确) |
Cǐ lì fēicháng bù
zhèngshì, yǒuxiē rén rènwéi bù zhèngquè) |
Hoc ipsum exemplum est formale
idem manet, aliqui cogitant, quae non est verum) |
164 |
这个例子非常非正式,有些人认为不正确 |
zhège lìzi fēicháng
fēi zhèngshì, yǒuxiē rén rènwéi bù zhèngquè |
这个例子非常非正式,有些人认为不正确 |
zhège lìzi fēicháng
fēi zhèngshì, yǒuxiē rén rènwéi bù zhèngquè |
Hoc est valde informal exempli
gratia, aliqui cogitant, non est iustum |
165 |
Note also that
these examples are possible,especially in spoken English. |
Note also that these examples
are possible,especially in spoken English. |
另请注意,这些示例是可行的,尤其是英语口语。 |
lìng qǐng zhùyì,
zhèxiē shìlì shì kěxíng de, yóuqí shì yīngyǔ
kǒuyǔ. |
Nota etiam exempla sunt, quod
haec fieri praecipue in loquela Latina. |
166 |
另注意下列例句,尤真在英语口语中可能出现 |
Lìng zhùyì xiàliè lìjù, yóu
zhēn zài yīngyǔ kǒuyǔ zhòng kěnéng chūxiàn |
另注意下列例句,尤真在英语口语中可能出现 |
Lìng zhùyì xiàliè lìjù, yóu
zhēn zài yīngyǔ kǒuyǔ zhòng kěnéng chūxiàn |
Alius nota ex sequentibus
sententias, ad Eugenium, ut in ore Latina |
167 |
另请注意,这些示例是可行的,尤其是英语口语 |
lìng qǐng zhùyì,
zhèxiē shìlì shì kěxíng de, yóuqí shì yīngyǔ
kǒuyǔ |
另请注意,这些示例是可行的,尤其是英语口语 |
lìng qǐng zhùyì,
zhèxiē shìlì shì kěxíng de, yóuqí shì yīngyǔ
kǒuyǔ |
Haec exempla sunt, quod etiam
recte fieri posse, praesertim Latina est |
168 |
the shelf was
full of the sort of books I like to read |
the shelf was full of the sort
of books I like to read |
书架上摆满了我喜欢读的书 |
shūjià shàng bǎi
mǎnle wǒ xǐhuān dú de shū |
PLUTEUM erat eius modi librorum
legere mihi placet |
169 |
书架上摆满了我喜欢读的那种书 |
shūjià shàng bǎi
mǎnle wǒ xǐhuān dú dì nà zhǒng shū |
书架上摆满了我喜欢读的那种书 |
shūjià shàng bǎi
mǎnle wǒ xǐhuān dú dì nà zhǒng shū |
Et repleti sunt ut huiusmodi
libros legit collocabat in pluteo |
171 |
He faced the same kind of problems as his predecessor |
He faced the same kind of
problems as his predecessor |
他遇到了与他的前任同样的问题 |
tā yù dàole yǔ
tā de qiánrèn tóngyàng de wèntí |
Eadem problemata subeatur
praedecessor |
172 |
他面临着与他的前任同样的问题 |
tā miànlínzhe yǔ
tā de qiánrèn tóngyàng de wèntí |
他面临着与他的前任同样的问题 |
tā miànlínzhe yǔ
tā de qiánrèn tóngyàng de wèntí |
Tangit idem praedecessor
problemata |
173 |
There are many
different sorts of animal on
the island |
There are many different sorts
of animal on the island |
岛上有许多不同种类的动物 |
dǎo shàng yǒu
xǔduō bùtóng zhǒnglèi de dòngwù |
Animalium genera diversa insula |
174 |
岛上有许多不同种类的动物 |
dǎo shàng yǒu
xǔduō bùtóng zhǒnglèi de dòngwù |
岛上有许多不同种类的动物 |
dǎo shàng yǒu
xǔduō bùtóng zhǒnglèi de dòngwù |
Insula tot animantium generibus |
175 |
what kind of camera? |
what kind of camera? |
什么样的相机? |
shénme yàng de xiàngjī? |
Qualis diam? |
176 |
这是哪种型号的照相机? |
Zhè shì nǎ zhǒng
xínghào de zhàoxiàngjī? |
这是哪种型号的照相机? |
Zhè shì nǎ zhǒng
xínghào de zhàoxiàngjī? |
Et hoc est quod rationem
camera? |
177 |
what kind/kinds of cameras do you sell? |
What kind/kinds of cameras do you sell? |
你卖什么类型的相机? |
Nǐ mài shénme lèixíng de
xiàngjī? |
quod genus / cameras enim
species est vendere? |
178 |
你们卖哪种/哪些型号的照相机? |
Nǐmen mài nǎ
zhǒng/nǎxiē xínghào de zhàoxiàngjī? |
你们卖哪种/哪些型号的照相机? |
Nǐmen mài nǎ
zhǒng/nǎxiē xínghào de zhàoxiàngjī? |
Quid tu vendere id genus camera
/? |
179 |
there were three kind of cakes/cake on the plate |
There were three kind of cakes/cake on the plate |
盘子里有三种蛋糕/蛋糕 |
Pánzi li yǒusān
zhǒng dàngāo/dàngāo |
tria quaedam liba / patinae
lectus |
180 |
盘子上有三种蛋糕 |
pánzi shàng yǒusān
zhǒng dàngāo |
盘子上有三种蛋糕 |
pánzi shàng yǒusān
zhǒng dàngāo |
Sunt tria canistra farinae
super laminam |
181 |
kinder |
kinder |
金德 |
jīn dé |
modestius isses, |
182 |
kindergarten |
kindergarten |
幼儿园 |
yòu'éryuán |
Donec |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
kilter |
1113 |
1113 |
kinder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|