|
A |
B |
|
|
D |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
|
|
|
killer |
1112 |
1112 |
kidney machine |
|
|
|
|
1 |
picture page R019 |
Picture page R019 |
图片页R019 |
Túpiàn yè R019 |
Page de l'image R019 |
画像ページR019 |
がぞう ページ r 019 |
gazō pēji R 019 |
2 |
kidney machine
a machine that does the work of a
kidney for sb whose kidneys are damaged or have
been removed |
kidney machine a machine that does the work of a kidney
for sb whose kidneys are damaged or have been removed |
肾脏机器一种机器,为肾脏受损或已被切除的肾脏做工作 |
shènzàng jīqì yī
zhǒng jīqì, wèi shènzàng shòu sǔn huò yǐ bèi qiēchú
de shènzàng zuò gōngzuò |
Machine à reins machine qui
fait le travail d'un rein pour sb dont les reins sont endommagés ou ont été
enlevés |
腎臓 が 損傷 している か 除去 されている sb の 腎臓 の働き を する 機械 |
じんぞう が そんしょう している か じょきょ されているsb の じんぞう の はたらき お する きかい |
jinzō ga sonshō shiteiru ka jokyo sareteiru sb no jinzō nohataraki o suru kikai |
3 |
人工肾;血液透析器;血液渗析器 |
réngōng shèn; xiěyè
tòuxī qì; xiěyè shènxī qì |
人工肾;血液透析器;血液渗析器 |
réngōng shèn; xiěyè
tòuxī qì; xiěyè shènxī qì |
Rein artificiel; hémodialyseur;
dialyseur de sang |
人工 腎臓 ; 血液 透析器 ; 血液 透析器 |
じんこう じんぞう ; けつえき とうせきき ; けつえき とうせきき |
jinkō jinzō ; ketsueki tōsekiki ; ketsueki tōsekiki |
4 |
kidology (humorous) the art or practice of making
people believe sth which is not true 哄骗(术);糊弄 |
kidology (humorous) the art or practice of making
people believe sth which is not true hǒngpiàn (shù); hùnong |
儿童学(幽默)使人们相信的艺术或实践......这是不正确的哄骗(术);糊弄 |
értóng xué (yōumò)
shǐ rénmen xiāngxìn de yìshù huò shíjiàn...... Zhè shì bù zhèngquè
de hǒngpiàn (shù); hùnong |
Kidologie (humoristique) l'art
ou la pratique de faire croire aux gens ce qui n'est pas vrai |
Kidology ( ユーモラス ) 人々 に 「 本当 で は ない 」と 信じる よう に させる 芸術 または 実践 |
きどろgy ( ユーモラス ) ひとびと に 「 ほんとう で わない 」 と しんじる よう に させる げいじゅつ または じっせん |
Kidology ( yūmorasu ) hitobito ni " hontō de wa nai " toshinjiru yō ni saseru geijutsu mataha jissen |
5 |
kid ult (informal) an adult who likes doing or buying things that are usually
thought mare suitable for children |
kid ult (informal) an adult who
likes doing or buying things that are usually thought mare suitable for
children |
小孩(非正式)一个喜欢做或买东西的成年人,通常被认为适合孩子 |
xiǎohái (fēi
zhèngshì) yīgè xǐhuān zuò huò mǎi dōngxī de
chéngnián rén, tōngcháng bèi rènwéi shìhé háizi |
Enfant ultime (informel), un
adulte qui aime faire ou pratiquer des choses que l’on pense généralement
adaptées aux enfants |
通常 、 子供 に 適している と 思われる こと を する 、または 練習 する の が 好きな 大人 の 子供 |
つうじょう 、 こども に てきしている と おもわれる ことお する 、 または れんしゅう する の が すきな おとな のこども |
tsūjō , kodomo ni tekishiteiru to omowareru koto o suru ,mataha renshū suru no ga sukina otona no kodomo |
6 |
童心未泯的成人,大小孩(喜欢做适合儿童做的事或购买适合儿童的物品) |
tóngxīn wèi mǐn de
chéngrén, dà xiǎohái (xǐhuān zuò shìhé értóng zuò de shì huò
gòumǎi shìhé értóng de wùpǐn) |
童心未泯的成人,大小孩(喜欢做适合儿童做的事或购买适合儿童的物品) |
tóngxīn wèi mǐn de
chéngrén, dà xiǎohái (xǐhuān zuò shìhé értóng zuò de shì huò
gòumǎi shìhé értóng de wùpǐn) |
Enfant d'enfant, grand enfant
(aime faire des choses qui conviennent aux enfants ou acheter des articles
qui conviennent aux enfants) |
子供 の ような 子供 、 大きな 子供 ( 子供 に 適したもの を する 、 または 子供 に 適した アイテム を 購入する の が 好きです ) |
こども の ような こども 、 おうきな こども ( こども にてきした もの お する 、 または こども に てきした アイテム お こうにゅう する の が すきです ) |
kodomo no yōna kodomo , ōkina kodomo ( kodomo nitekishita mono o suru , mataha kodomo ni tekishita aitemu okōnyū suru no ga sukidesu ) |
7 |
小孩(非正式)一个喜欢做或买东西的成年人,通常被认为适合孩子 |
xiǎohái (fēi
zhèngshì) yīgè xǐhuān zuò huò mǎi dōngxī de
chéngnián rén, tōngcháng bèi rènwéi shìhé háizi |
小孩(非正式)一个喜欢做或买东西的成年人,通常被认为适合孩子 |
xiǎohái (fēi
zhèngshì) yīgè xǐhuān zuò huò mǎi dōngxī de
chéngnián rén, tōngcháng bèi rènwéi shìhé háizi |
Enfant (informel) Adulte qui
aime faire ou acheter quelque chose, généralement considéré comme convenable
pour les enfants. |
子供 ( 非公式 ) 何 か を する 、 または 買う の が好きな 成人 。 通常 は 子供 に 適している と考えられている 。 |
こども ( ひこうしき ) なに か お する 、 または かう のが すきな せいじん 。 つうじょう わ こども に てきしている と かんがえられている 。 |
kodomo ( hikōshiki ) nani ka o suru , mataha kau no gasukina seijin . tsūjō wa kodomo ni tekishiteiru tokangaerareteiru . |
8 |
kike (taboo, slang) a very offensive word for a Jew |
kike (taboo, slang) a very
offensive word for a Jew |
kike(禁忌,俚语)对犹太人来说是一个非常令人反感的词 |
kike(jìnjì, lǐyǔ) duì
yóutàirén lái shuō shì yīgè fēicháng lìng rén fǎngǎn
de cí |
Kike (tabou, argot) un mot très
offensant pour un juif |
Kike ( taboo 、 slang ) ユダヤ人 にとって 非常 に不快な 言葉 |
きけ ( たぼう 、 sらんg ) ゆだやじん にとって ひじょうに ふかいな ことば |
Kike ( tabō , slang ) yudayajin nitotte hijō ni fukainakotoba |
9 |
犹太老;犹太鬼子 |
yóutài lǎo; yóutài
guǐzi |
犹太老;犹太鬼子 |
yóutài lǎo; yóutài
guǐzi |
Ancien juif; diable juif |
ユダヤ人 の 老人 ; ユダヤ人 の 悪魔 |
ゆだやじん の ろうじん ; ゆだやじん の あくま |
yudayajin no rōjin ; yudayajin no akuma |
10 |
kike(禁忌,俚语)对犹太人来说是一个非常令人反感的词 |
kike(jìnjì, lǐyǔ) duì
yóutàirén lái shuō shì yīgè fēicháng lìng rén fǎngǎn
de cí |
基科(禁忌,俚语)对犹太人来说是一个非常令人反感的词 |
jī kē (jìnjì,
lǐyǔ) duì yóutàirén lái shuō shì yīgè fēicháng lìng
rén fǎngǎn de cí |
Kike (tabou, proverbe) est un
mot très offensant pour les juifs |
キケ ( タブー 、 ことわざ ) は ユダヤ人 にとって 非常に 不快な 言葉です 。 |
きけ ( タブー 、 ことわざ ) わ ゆだやじん にとって ひじょう に ふかいな ことばです 。 |
kike ( tabū , kotowaza ) wa yudayajin nitotte hijō nifukaina kotobadesu . |
11 |
kikoi a large piece of strong coloured cloth used mainly as an item
of clothing around the waist and legs or over the shoulders |
kikoi a large piece of strong
coloured cloth used mainly as an item of clothing around the waist and legs
or over the shoulders |
kikoi是一块很大的彩色布料,主要用作围绕腰部和腿部或肩部的衣物 |
kikoi shì yīkuài hěn
dà de cǎisè bùliào, zhǔyào yòng zuò wéirào yāobù hé tuǐ
bù huò jiān bù de yīwù |
Kikoi est un grand morceau de
tissu de couleur solide utilisé principalement comme vêtement autour de la
taille et des jambes ou sur les épaules. |
腰 や 足 の 周り や 肩 の 上 の 衣料品 として 主 に 使用される 強い 色 の 布 の 大 部分 |
こし や あし の まわり や かた の うえ の いりょうひん として おも に しよう される つよい いろ の ぬの の だい ぶぶん |
koshi ya ashi no mawari ya kata no ue no iryōhin toshiteomo ni shiyō sareru tsuyoi iro no nuno no dai bubun |
12 |
基科伊厚花布(主要用作围腰布或披肩 |
jī kē yī hòu
huā bù (zhǔyào yòng zuò wéi yāobù huò pījiān |
基科伊厚花布(主要用作围腰布或披肩 |
jī kē yī hòu
huā bù (zhǔyào yòng zuò wéi yāobù huò pījiān |
Tissu épais Kikoy
(principalement utilisé comme pagne ou châle) |
キコイ 厚手 の 布 ( 主 に ふんど し や ショール として使用 ) |
きこい あつで の ぬの ( おも に ふんど し や ショール として しよう ) |
kikoi atsude no nuno ( omo ni fundo shi ya shōru toshiteshiyō ) |
13 |
kikoi是一块很大的彩色布料,主要用作围绕腰部和腿部或肩部的衣物 |
kikoi shì yīkuài hěn
dà de cǎisè bùliào, zhǔyào yòng zuò wéirào yāobù hé tuǐ
bù huò jiān bù de yīwù |
kikoi是一块很大的彩色布料,主要用作围绕腰部和腿部或肩部的衣物 |
kikoi shì yīkuài hěn
dà de cǎisè bùliào, zhǔyào yòng zuò wéirào yāobù hé tuǐ
bù huò jiān bù de yīwù |
Le kikoi est un grand tissu
coloré utilisé principalement pour les vêtements autour de la taille et des
jambes ou des épaules. |
Kikoi は 主 に 腰 や 足 や 肩 の 周り の 服 に 使用される 大きな 色 の 布です 。 |
きこい わ おも に こし や あし や かた の まわり の ふく にしよう される おうきな いろ の ぬのです 。 |
Kikoi wa omo ni koshi ya ashi ya kata no mawari no fuku nishiyō sareru ōkina iro no nunodesu . |
14 |
kilim (also kelim) a type of Turkish carpet or rug |
kilim (also kelim) a type of
Turkish carpet or rug |
kilim(也是kelim)一种土耳其地毯或地毯 |
kilim(yěshì kelim) yī
zhǒng tǔ'ěrqí dìtǎn huò dìtǎn |
Kilim (aussi kelim) un type de
tapis turc |
キリム ( また kelim ) トルコ の カーペット や 敷物 の一種 |
きりむ ( また けりm ) トルコ の カーペット や しきものの いっしゅ |
kirimu ( mata kelim ) toruko no kāpetto ya shikimono noisshu |
15 |
(土耳其)基里姆地毯 |
(tǔ'ěrqí) jī lǐ mǔ
dìtǎn |
(土耳其)基里姆地毯 |
(tǔ'ěrqí) jī lǐ mǔ
dìtǎn |
(Turquie) Kirim Carpet |
( トルコ ) キリムカーペット |
( トルコ ) きりむかあぺっと |
( toruko ) kirimukāpetto |
16 |
kilim(也是kelim)一种土耳其地毯或地毯 |
kilim(yěshì kelim) yī
zhǒng tǔ'ěrqí dìtǎn huò dìtǎn |
基里姆(也是凯利姆)一种土耳其地毯或地毯 |
jī lǐ mǔ
(yěshì kǎilì mǔ) yī zhǒng tǔ'ěrqí
dìtǎn huò dìtǎn |
Kilim (aussi keli) un tapis
turc |
キリム ( も ケリ ) トルコ の カーペット や カーペット |
きりむ ( も ケリ ) トルコ の カーペット や カーペット |
kirimu ( mo keri ) toruko no kāpetto ya kāpetto |
17 |
kill to make sb/sth die |
kill to make sb/sth die |
杀死使某人/某人死亡 |
shā sǐ shǐ
mǒu rén/mǒu rén sǐwáng |
Tuer pour faire mourir qc / qc |
SB / STH を 殺す ため に 殺す |
sb / sth お ころす ため に ころす |
SB / STH o korosu tame ni korosu |
18 |
杀死;弄死;.导致死亡 |
shā sǐ; nòng
sǐ;. Dǎozhì sǐwáng |
杀死;弄死;导致死亡 |
shā sǐ; nòng sǐ;
dǎozhì sǐwáng |
Tuer, tuer, causer la mort |
殺す 、 殺す 、 死 を 引き起こす |
ころす 、 ころす 、 し お ひきおこす |
korosu , korosu , shi o hikiokosu |
19 |
Cancer kills
thousands of people every year |
Cancer kills thousands of
people every year |
癌症每年导致数千人死亡 |
áizhèng měinián
dǎozhì shù qiān rén sǐwáng |
Le cancer tue des milliers de
personnes chaque année |
癌 は 毎年 何 千 人 も の 人々 を 殺します |
がん わ まいとし なん せん にん も の ひとびと お ころします |
gan wa maitoshi nan sen nin mo no hitobito o koroshimasu |
20 |
每年数以千计的人死于癌症 |
měinián shù yǐ
qiān jì de rén sǐ yú áizhèng |
每年数以千计的人死于癌症 |
měinián shù yǐ
qiān jì de rén sǐ yú áizhèng |
Des milliers de personnes
meurent du cancer chaque année |
毎年 何 千 人 も の 人々 が 癌 で 死亡 しています |
まいとし なん せん にん も の ひとびと が がん で しぼうしています |
maitoshi nan sen nin mo no hitobito ga gan de shibōshiteimasu |
21 |
three people were killed in
the crash |
three people were killed
in the crash |
坠机事件中有三人丧生 |
zhuì jī shìjiàn zhōng
yǒusānrén sàngshēng |
Trois personnes ont été tuées
dans l'accident |
クラッシュ で 3 人 が 死亡 した |
クラッシュ で 3 にん が しぼう した |
kurasshu de 3 nin ga shibō shita |
22 |
三人在此次撞车事故中丧生 |
sān rén zài cǐ cì
zhuàngchē shìgù zhōng sàngshēng |
三人在此次撞车事故中丧生 |
sān rén zài cǐ cì
zhuàngchē shìgù zhōng sàngshēng |
Trois personnes ont été tuées
dans l'accident |
クラッシュ で 3 人 が 死亡 した |
クラッシュ で 3 にん が しぼう した |
kurasshu de 3 nin ga shibō shita |
23 |
坠机事件中有三人丧生 |
zhuì jī shìjiàn zhōng
yǒusānrén sàngshēng |
坠机事件中有三人丧生 |
zhuì jī shìjiàn zhōng
yǒusānrén sàngshēng |
Trois personnes ont été tuées
dans l'accident |
クラッシュ で 3 人 が 死亡 した |
クラッシュ で 3 にん が しぼう した |
kurasshu de 3 nin ga shibō shita |
24 |
he tried to kill himself with
sleeping pills |
he tried to kill himself with
sleeping pills |
他试图用安眠药自杀 |
tā shìtú yòng
ānmiányào zìshā |
Il a essayé de tuer les jeunes
avec des somnifères |
彼 は 睡眠薬 で 若者 を 殺そう と した |
かれ わ すいみにゃく で わかもの お ころそう と した |
kare wa suiminyaku de wakamono o korosō to shita |
25 |
他试图服安眠药自杀 |
tā shìtú fú ānmiányào
zìshā |
他试图服安眠药自杀 |
tā shìtú fú ānmiányào
zìshā |
Il a essayé de prendre un
somnifère pour se suicider |
彼 は 自殺 する ため に 睡眠薬 を 飲もう と しました |
かれ わ じさつ する ため に すいみにゃく お のもう と しました |
kare wa jisatsu suru tame ni suiminyaku o nomō toshimashita |
26 |
他试图用安眠药自杀 |
tā shìtú yòng
ānmiányào zìshā |
他试图用安眠药自杀 |
tā shìtú yòng
ānmiányào zìshā |
Il a essayé de se suicider avec
des somnifères |
彼 は 睡眠薬 で 自殺 しよう と しました |
かれ わ すいみにゃく で じさつ しよう と しました |
kare wa suiminyaku de jisatsu shiyō to shimashita |
27 |
I bought a
spray to kill the weeds |
I bought a spray to kill the
weeds |
我买了一个喷雾来杀死杂草 |
wǒ mǎile yīgè
pēnwù lái shā sǐ zá cǎo |
J'ai acheté un spray pour tuer
les mauvaises herbes |
私 は 雑草 を 殺す ため に スプレー を 買いました |
わたし わ ざっそう お ころす ため に スプレー お かいました |
watashi wa zassō o korosu tame ni supurē o kaimashita |
28 |
我买了一和喷剂可以除草 |
wǒ mǎile yī hè
pēn jì kěyǐ chúcǎo |
我买了一和喷剂可以除草 |
wǒ mǎile yī hè
pēn jì kěyǐ chúcǎo |
J'en ai acheté un et un spray
peut désherber |
1つ 買って スプレー で 雑草 除去 できます |
つ かって スプレー で ざっそう じょきょ できます |
tsu katte supurē de zassō jokyo dekimasu |
29 |
我买了一个喷雾来杀死杂草 |
wǒ mǎile yīgè
pēnwù lái shā sǐ zá cǎo |
我买了一个喷雾来杀死杂草 |
wǒ mǎile yīgè
pēnwù lái shā sǐ zá cǎo |
J'ai acheté un spray pour tuer
les mauvaises herbes. |
私 は 雑草 を 殺す ため に スプレー を 買いました 。 |
わたし わ ざっそう お ころす ため に スプレー お かいました 。 |
watashi wa zassō o korosu tame ni supurē o kaimashita . |
30 |
(informal) My
mother will kill me ( be very angry with me) when she finds out. |
(informal) My mother will kill
me (be very angry with me) when she finds out. |
(非正式)当她发现时,我的母亲会杀了我(对我非常生气)。 |
(fēi zhèngshì) dāng
tā fāxiàn shí, wǒ de mǔqīn huì shāle wǒ
(duì wǒ fēicháng shēngqì). |
(informelle) Ma mère va me tuer
(être très en colère contre moi) quand elle le découvrira. |
( 非公式 ) 私 の 母 は 彼女 が 見つけた とき 私 を殺す ( 私 に 非常 に 腹 を 立てる ) 。 |
( ひこうしき ) わたし の はは わ かのじょ が みつけたとき わたし お ころす ( わたし に ひじょう に はら お たてる ) 。 |
( hikōshiki ) watashi no haha wa kanojo ga mitsuketa tokiwatashi o korosu ( watashi ni hijō ni hara o tateru ) . |
31 |
我妈要是发现了会宰了我的 |
Wǒ mā yàoshi
fāxiànle huì zǎile wǒ de |
我妈要是发现了会宰了我的 |
Wǒ mā yàoshi
fāxiànle huì zǎile wǒ de |
Si ma mère le découvrait, ça me
tuerait. |
私 の 母 が 見つけたなら 、 それ は 私 を 殺すでしょう。 |
わたし の はは が みつけたなら 、 それ わ わたし お ころすでしょう 。 |
watashi no haha ga mitsuketanara , sore wa watashi okorosudeshō . |
32 |
(非正式)当她发现时,我的母亲会杀了我(对我非常生气)。 |
(fēi zhèngshì) dāng
tā fāxiàn shí, wǒ de mǔqīn huì shāle wǒ
(duì wǒ fēicháng shēngqì). |
(非正式)当她发现时,我的母亲会杀了我(对我非常生气)。 |
(fēi zhèngshì) dāng
tā fāxiàn shí, wǒ de mǔqīn huì shāle wǒ
(duì wǒ fēicháng shēngqì). |
(Informel) Quand elle le
découvrirait, ma mère me tuerait (très en colère contre moi). |
( 非公式 ) 彼女 が 見つけた とき 、 私 の 母 は 私 を殺すであろう ( 私 に 非常 に 腹 を 立てている ) 。 |
( ひこうしき ) かのじょ が みつけた とき 、 わたし のはは わ わたし お ころすであろう ( わたし に ひじょう にはら お たてている ) 。 |
( hikōshiki ) kanojo ga mitsuketa toki , watashi no hahawa watashi o korosudearō ( watashi ni hijō ni hara otateteiru ) . |
33 |
Don’t kill
yourself trying to get the work done by tomorrow. it. can wait. |
Don’t kill yourself trying to
get the work done by tomorrow. It. Can wait. |
不要为了明天完成工作而自杀。它。可以等。 |
Bùyào wèile míngtiān
wánchénggōngzuò ér zìshā. Tā. Kěyǐ děng. |
Ne vous tuez pas en essayant de
faire le travail d’ici demain, cela peut attendre. |
明日 まで に 仕事 を 終わらせよう として 自分 を 殺してはいけません 。 |
あした まで に しごと お おわらせよう として じぶん お ころして はいけません 。 |
ashita made ni shigoto o owaraseyō toshite jibun okoroshite haikemasen . |
34 |
别为了赶着明天把事情干完而累坏身体。这事可以等一等嘛 |
Bié wèile gǎnzhe
míngtiān bǎ shìqíng gàn wán ér lèi huài shēntǐ. Zhè shì
kěyǐ děng yī děng ma |
别为了赶着明天把事情干完而累坏身体。这事可以等一等嘛 |
Bié wèile gǎnzhe
míngtiān bǎ shìqíng gàn wán ér lèi huài shēntǐ. Zhè shì
kěyǐ děng yī děng ma |
Ne soyez pas fatigué de vous
presser pour faire avancer les choses demain. Tu peux attendre ça? |
明日 物事 を 成し遂げる ため に 急ぐ の に飽きないでください 。 これ を 待つ こと が できます か? |
あした ものごと お なしとげる ため に いそぐ の に あきないでください 。 これ お まつ こと が できます か ? |
ashita monogoto o nashitogeru tame ni isogu no niakinaidekudasai . kore o matsu koto ga dekimasu ka ? |
35 |
tiredness while driving can kill |
tiredness while driving can
kill |
开车时的疲惫可以杀死 |
kāichē shí de píbèi
kěyǐ shā sǐ |
La fatigue au volant peut tuer |
運転 中 の 疲れ は 殺す こと が できます |
うんてん ちゅう の つかれ わ ころす こと が できます |
unten chū no tsukare wa korosu koto ga dekimasu |
36 |
疲劳驾驶会出人命的 |
píláo jiàshǐ huì chū
rénmìng de |
疲劳驾驶会出人命的 |
píláo jiàshǐ huì chū
rénmìng de |
La fatigue va tuer des gens |
疲労 運転 は 人 を 殺す |
ひろう うんてん わ ひと お ころす |
hirō unten wa hito o korosu |
37 |
to destroy or spoil sth or make
it stop |
to destroy or spoil sth or make
it stop |
摧毁或破坏某物或使其停止 |
cuīhuǐ huò pòhuài
mǒu wù huò shǐ qí tíngzhǐ |
Détruire ou gâcher qc ou
l'arrêter |
sth を 破壊 または 台無し に する 、 または 停止 させる |
sth お はかい または だいなし に する 、 または ていし させる |
sth o hakai mataha dainashi ni suru , mataha teishi saseru |
38 |
毁灭;破却;扼杀;使停止 |
huǐmiè; pò què; èshā;
shǐ tíngzhǐ |
毁灭;破却;扼杀;使停止 |
huǐmiè; pò què; èshā;
shǐ tíngzhǐ |
Détruire; casser; tuer; arrêter |
破壊 する ; 壊す ; 殺す ; 停止 する |
はかい する ; こわす ; ころす ; ていし する |
hakai suru ; kowasu ; korosu ; teishi suru |
39 |
to kill a rumour |
to kill a rumour |
杀死谣言 |
shā sǐ yáoyán |
Tuer une rumeur |
噂 を 殺す |
うわさ お ころす |
uwasa o korosu |
40 |
平息摇言 |
píngxí yáo yán |
平息摇言 |
píngxí yáo yán |
Tranquillement |
静か に |
しずか に |
shizuka ni |
41 |
Do you agree that television
kill conversation? |
Do you agree that television
kill conversation? |
你是否同意电视杀人谈话? |
nǐ shìfǒu tóngyì
diànshì shārén tánhuà? |
Acceptez-vous que la télévision
tue la conversation? |
あなた は その テレビ が 会話 を 殺す こと に 同意します か ? |
あなた わ その テレビ が かいわ お ころす こと に どういします か ? |
anata wa sono terebi ga kaiwa o korosu koto ni dōi shimasuka ? |
42 |
电视品杀人与人之间的交谈,你同意这种说法吗? |
Diànshì pǐn shārén
yǔ rén zhī jiān de jiāotán, nǐ tóngyì zhè zhǒng
shuōfǎ ma? |
电视品杀人与人之间的交谈,你同意这种说法吗? |
Diànshì pǐn shārén
yǔ rén zhī jiān de jiāotán, nǐ tóngyì zhè zhǒng
shuōfǎ ma? |
Êtes-vous d'accord avec
l'affirmation selon laquelle les produits télévisés tuent des gens? |
あなた は テレビ 製品 が 人々 を 殺す という 声明 に同意 します か ? |
あなた わ テレビ せいひん が ひとびと お ころす という せいめい に どうい します か ? |
anata wa terebi seihin ga hitobito o korosu toiu seimei ni dōishimasu ka ? |
43 |
你是否同意电视杀人谈话? |
Nǐ shìfǒu tóngyì
diànshì shārén tánhuà? |
你是否同意电视杀人谈话? |
Nǐ shìfǒu tóngyì
diànshì shārén tánhuà? |
Êtes-vous d'accord avec la
conversation qui tue la télévision? |
あなた は テレビ を 殺す 会話 に 同意 します か ? |
あなた わ テレビ お ころす かいわ に どうい します か ? |
anata wa terebi o korosu kaiwa ni dōi shimasu ka ? |
44 |
The defeat last night killed
the team’s chances of qualifying |
The defeat last night killed
the team’s chances of qualifying |
昨晚的失利杀死了球队的排位机会 |
Zuó wǎn de shīlì
shā sǐle qiú duì de pái wèi jīhuì |
La défaite de la nuit dernière
a compromis les chances de l’équipe de se qualifier. |
昨夜 の 敗北 は チーム の 予選 の チャンス を 殺した |
さくや の はいぼく わ チーム の よせん の チャンス お ころした |
sakuya no haiboku wa chīmu no yosen no chansu okoroshita |
45 |
办吨. |
bàn dūn. |
办吨。 |
bàn dūn. |
Faire des tonnes. |
トン を やりなさい 。 |
トン お やりなさい 。 |
ton o yarinasai . |
46 |
昨晚的失败使这个队失去了.获得资
格的机会 |
Zuó wǎn de shībài
shǐ zhège duì shīqùle. Huòdé zīgé de jīhuì |
昨晚的失败使这个队失去了。获得资格的机会 |
Zuó wǎn de shībài
shǐ zhège duì shīqùle. Huòdé zīgé de jīhuì |
La défaite d'hier soir a
entraîné la défaite de l'équipe. |
昨夜 の 敗北 は チーム の 負け と なりました 。 |
さくや の はいぼく わ チーム の まけ と なりました 。 |
sakuya no haiboku wa chīmu no make to narimashita . |
47 |
(usually used
in the progressive tenses and not used in the passive |
(usually used in the
progressive tenses and not used in the passive |
(通常用于渐进时态而不用于被动时 |
(tōngcháng yòng yú jiànjìn
shí tài ér bùyòng yú bèidòng shí |
(généralement utilisé dans les
temps progressifs et non utilisé dans le passif |
( 通常 、 プログレッシブ 時制 で 使用 され 、 パッシブ時 に は 使用 されません |
( つうじょう 、 ぷろぐれっしぶ じせい で しよう され 、ぱっしぶ じ に わ しよう されません |
( tsūjō , puroguresshibu jisei de shiyō sare , passhibu ji niwa shiyō saremasen |
48 |
通常用于进行时,不用于被动语态) |
tōngcháng yòng yú jìnxíng
shí, bùyòng yú bèidòng yǔ tài) |
通常用于进行时,不用于被动语态) |
tōngcháng yòng yú jìnxíng
shí, bùyòng yú bèidòng yǔ tài) |
Habituellement utilisé pour le
progrès, pas pour la voix passive) |
通常 受動 的な 声 で はなく 、 進歩 の ため に 使われる) |
つうじょう じゅどう てきな こえ で はなく 、 しんぽ の ため に つかわれる ) |
tsūjō judō tekina koe de hanaku , shinpo no tame nitsukawareru ) |
49 |
to cause sb
pain or suffering |
to cause sb pain or suffering |
引起某人的痛苦或痛苦 |
yǐnqǐ mǒu rén de
tòngkǔ huò tòngkǔ |
Causer douleur ou souffrance à
qn |
SB の 痛み や 苦しみ を 引き起こす |
sb の いたみ や くるしみ お ひきおこす |
SB no itami ya kurushimi o hikiokosu |
50 |
使嫉苦;使疼痛;使受折磨 |
shǐ jí kǔ; shǐ
téngtòng; shǐ shòu zhémó |
使嫉苦;使疼痛;使受折磨 |
shǐ jí kǔ; shǐ
téngtòng; shǐ shòu zhémó |
Faire de la douleur, de la
douleur, de la torture |
痛み を 、 痛み を 、 拷問 を |
いたみ お 、 いたみ お 、 ごうもん お |
itami o , itami o , gōmon o |
51 |
my feet are killing me |
my feet are killing me |
我的脚在杀我 |
wǒ de jiǎo zài
shā wǒ |
Mes pieds me tuent |
私 の 足 は 私 を 殺している |
わたし の あし わ わたし お ころしている |
watashi no ashi wa watashi o koroshiteiru |
52 |
我的脚痛死了 |
wǒ de jiǎo tòng
sǐle |
我的脚痛死了 |
wǒ de jiǎo tòng
sǐle |
J'ai mal aux pieds. |
足 が 痛いです 。 |
あし が いたいです 。 |
ashi ga itaidesu . |
53 |
to make sb
laugh a lot |
to make sb laugh a lot |
让某人大笑 |
ràng mǒu réndà xiào |
Faire beaucoup rire |
sb を たくさん 笑わせる ため に |
sb お たくさん わらわせる ため に |
sb o takusan warawaseru tame ni |
54 |
使笑得前仰后合;使笑死了 |
shǐ xiào dé
qiányǎnghòuhé; shǐ xiào sǐle |
使笑得前仰后合;使笑死了 |
shǐ xiào dé
qiányǎnghòuhé; shǐ xiào sǐle |
Faites un sourire et
penchez-vous en avant; faites rire |
笑顔 を 作り 、 前 を 向いて 笑う |
えがお お つくり 、 まえ お むいて わらう |
egao o tsukuri , mae o muite warau |
55 |
Stop it! You’re killing me! |
Stop it! You’re killing
me! |
停下来!你这是要弄死我啊! |
tíng xiàlái! Nǐ zhè shì
yào nòng sǐ wǒ a! |
Arrête ça, tu me tues! |
やめてください ! あなた は 私 を 殺している のです ! |
やめてください ! あなた わ わたし お ころしている のです ! |
yametekudasai ! anata wa watashi o koroshiteiru nodesu! |
56 |
别说了!你都把我笑死了! |
Bié shuōle! Nǐ
dōu bǎ wǒ xiào sǐle! |
别说了!你都把我笑死了! |
Bié shuōle! Nǐ
dōu bǎ wǒ xiào sǐle! |
Ne le dis pas! Vous vous êtes
tous moqués de moi! |
言わないで ! あなた は みんな 私 に 笑った ! |
いわないで ! あなた わ みんな わたし に わらった ! |
iwanaide ! anata wa minna watashi ni waratta ! |
57 |
kill the goose
that lays the golden egg/eggs (saying) to destroy sth that would make
you rich, successful,etc |
Kill the goose that lays the
golden egg/eggs (saying) to destroy sth that would make you rich,
successful,etc |
杀死放下金蛋/蛋的鹅(说)摧毁会使你变得富有,成功等等 |
Shā sǐ fàngxià
jīn dàn/dàn de é (shuō) cuīhuǐ huì shǐ nǐ biàn
dé fùyǒu, chénggōng děng děng |
Tuez la poule aux œufs d'or (en
disant) pour détruire ça qui vous rendrait riche, réussi, etc. |
金色 の 卵 を 産む ガチョウ を 殺して ( 言って )あなた を 金持ち に する 、 成功 する など の 目的 で破壊 する 。 |
きにろ の たまご お うむ ガチョウ お ころして ( いって) あなた お かねもち に する 、 せいこう する など の もくてき で はかい する 。 |
kiniro no tamago o umu gachō o koroshite ( itte ) anata okanemochi ni suru , seikō suru nado no mokuteki de hakaisuru . |
58 |
杀鸡取卵;竭泽而渔;自绝财源 |
shājīqǔluǎn;
jiézé'éryú; zìjué cáiyuán |
杀鸡取卵;竭泽而渔;自绝财源 |
shājīqǔluǎn;
jiézé'éryú; zìjué cáiyuán |
Tuez les poulets et prenez des
œufs; |
鶏 を 殺して 卵 を とる 。 |
にわとり お ころして たまご お とる 。 |
niwatori o koroshite tamago o toru . |
59 |
杀死放下金蛋/蛋的鹅(说)摧毁会使你变得富有,成功等等 |
shā sǐ fàngxià
jīn dàn/dàn de é (shuō) cuīhuǐ huì shǐ nǐ biàn
dé fùyǒu, chénggōng děng děng |
杀死放下金蛋/蛋的鹅(说)摧毁会使你变得富有,成功等等 |
shā sǐ fàngxià
jīn dàn/dàn de é (shuō) cuīhuǐ huì shǐ nǐ biàn
dé fùyǒu, chénggōng děng děng |
Tuer la poule aux oeufs d'or
(détruire) vous rendra riche, réussi, etc. |
黄金 の 卵 や 卵 を 破壊 する ガチョウ を 殺すと 、あなた は 金持ち に なり 、 成功 します 。 |
おうごん の たまご や たまご お はかい する ガチョウ おころすと 、 あなた わ かねもち に なり 、 せいこう します。 |
ōgon no tamago ya tamago o hakai suru gachō o korosuto ,anata wa kanemochi ni nari , seikō shimasu . |
60 |
kill or cure used to say that what
you are going to do will either be very successful or fail completely |
kill or cure used to say that what you are going to do
will either be very successful or fail completely |
杀死或治愈曾经说过你要做的事情要么非常成功要么完全失败 |
shā sǐ huò zhìyù
céngjīng shuōguò nǐ yào zuò de shìqíng yàome fēicháng
chénggōng yàome wánquán shībài |
Tuer ou guérir disait que ce
que vous allez faire sera soit très réussi, soit |
あなた が やろう と している こと は 非常 に 成功 するか 、 あるいは 殺される |
あなた が やろう と している こと わ ひじょう に せいこうする か 、 あるいは ころされる |
anata ga yarō to shiteiru koto wa hijō ni seikō suru ka ,aruiha korosareru |
61 |
要么医好要么治死;不是成功便是失败;成败在此一举 |
yàome yī hǎo yàome
zhì sǐ; bùshì chénggōng biàn shì shībài; chéngbài zài cǐ
yījǔ |
要么医好要么治死;不是成功便是失败;成败在此一举 |
yàome yī hǎo yàome
zhì sǐ; bùshì chénggōng biàn shì shībài; chéngbài zài cǐ
yījǔ |
Guérir ou mourir, sinon le
succès ou l’échec est ici. |
癒す か 死ぬ か 、 それ が 成功でなければ 失敗 、そして 成功 または 失敗 は ここ に あります 。 |
いやす か しぬ か 、 それ が せいこうでなければ しっぱい、 そして せいこう または しっぱい わ ここ に あります 。 |
iyasu ka shinu ka , sore ga seikōdenakereba shippai ,soshite seikō mataha shippai wa koko ni arimasu . |
62 |
杀死或治愈曾经说过你要做的事情要么非常成功要么完全失败 |
shā sǐ huò zhìyù
céngjīng shuōguò nǐ yào zuò de shìqíng yàome fēicháng
chénggōng yàome wánquán shībài |
杀死或治愈曾经说过你要做的事情要么非常成功要么完全失败 |
shā sǐ huò zhìyù
céngjīng shuōguò nǐ yào zuò de shìqíng yàome fēicháng
chéng gōng yàome wánquán shībài |
Tuer ou soigner ce que vous
avez dit de faire ou réussir ou échouer complètement |
あなた が しなければならない と 言った こと を 殺す か、 または 完全 に 成功 する か 失敗 する |
あなた が しなければならない と いった こと お ころす か、 または かんぜん に せいこう する か しっぱい する |
anata ga shinakerebanaranai to itta koto o korosu ka ,mataha kanzen ni seikō suru ka shippai suru |
63 |
kill time / kill an hour,, a couple of hours, etc. to spend time doing sth that is not important while you are
waiting for sth else to happen |
kill time/ kill an hour,, a couple of hours,
etc. To spend time doing sth that is not important while you are waiting for
sth else to happen |
消磨时间/杀死一小时,几个小时等等,花时间做某事并不重要,等待其他事情发生 |
xiāomó shíjiān/shā sǐ
yī xiǎoshí, jǐ gè xiǎoshí děng děng, huā
shíjiān zuò mǒu shì bìng bù chóng yào, děngdài qítā
shìqíng fāshēng |
Tuer le temps / tuer une
heure, quelques heures, etc. pour passer du temps à faire ce qui n'est pas
important en attendant que cela se produise |
あなた が 他 の もの が 起こる の を 待っている 間 、重要で は ない 時間 を 費やす / 時間 を 殺す 、 数 時間など |
あなた が た の もの が おこる の お まっている ま 、 じゅうようで わ ない じかん お ついやす / じかん お ころす、 すう じかん など |
anata ga ta no mono ga okoru no o matteiru ma , jūyōdewa nai jikan o tsuiyasu / jikan o korosu , sū jikan nado |
64 |
(等待时)消磨时间,打发財光 |
(děngdài shí) xiāomó
shíjiān, dǎfā cái guāng |
(等待时)消磨时间,打发财光 |
(děngdài shí) xiāomó
shíjiān, dǎ fācái guāng |
(En attendant) tuer le temps,
envoyer de l'argent |
( 待っている とき ) 時間 を 殺して お金 を 送る |
( まっている とき ) じかん お ころして おかね お おくる |
( matteiru toki ) jikan o koroshite okane o okuru |
65 |
消磨时间/杀死一小时,几个小时等等,花时间做某事并不重要,等待其他事情发生 |
xiāomó
shíjiān/shā sǐ yī xiǎoshí, jǐ gè xiǎoshí
děng děng, huā shíjiān zuò mǒu shì bìng bù chóng
yào, děngdài qítā shìqíng fāshēng |
消磨时间/杀死一小时,几个小时等等,花时间做某事并不重要,等待其他事情发生 |
xiāomó
shíjiān/shā sǐ yī xiǎoshí, jǐ gè xiǎoshí
děng děng, huā shíjiān zuò mǒu shì bìng bù chóng
yào, děngdài qítā shìqíng fāshēng |
Tuer le temps / tuer une heure,
quelques heures, etc. Il n'est pas important de passer du temps à faire
quelque chose, à attendre que d'autres choses se produisent |
他 の こと が 起こる の を 待って 、 何 か を する 時間を 費やす こと は 重要で は ありません 。 |
た の こと が おこる の お まって 、 なに か お する じかんお ついやす こと わ じゅうようで わ ありません 。 |
ta no koto ga okoru no o matte , nani ka o suru jikan otsuiyasu koto wa jūyōde wa arimasen . |
66 |
We killed time
playing cards |
We killed time playing cards |
我们杀了时间打牌 |
wǒmen shāle
shíjiān dǎpái |
Nous avons tué le temps en
jouant aux cartes |
トランプ を 殺しました |
トランプ お ころしました |
toranpu o koroshimashita |
67 |
我们打纸牌消磨财间 |
wǒmen dǎ zhǐpái
xiāomó cái jiān |
我们打纸牌消磨财间 |
wǒmen dǎ zhǐpái
xiāomó cái jiān |
Nous jouons aux cartes et tuons
de l'argent |
カード を して お金 を 殺す |
カード お して おかね お ころす |
kādo o shite okane o korosu |
68 |
kill two birds
with one stone to achieve two things at the same time
with one action |
kill two birds with one stone
to achieve two things at the same time with one action |
一举一动地杀死两只鸟,同时用一个动作实现两件事 |
yījǔ yīdòng dì
shā sǐ liǎng zhī niǎo, tóngshí yòng yīgè
dòngzuò shíxiàn liǎng jiàn shì |
Tuez deux oiseaux avec une
pierre pour réaliser deux choses en même temps en une seule action |
1 アクション で 同時に 2つ の こと を 達成 する ため に1 石 で 2 羽 の 鳥 を 殺す |
1 アクション で どうじに つ の こと お たっせい する ために 1 せき で 2 わ の とり お ころす |
1 akushon de dōjini tsu no koto o tassei suru tame ni 1 sekide 2 wa no tori o korosu |
69 |
一石二鸟;一箭双雕;一举两得 |
yīshí'èrniǎo;
yījiànshuāngdiāo; yījǔliǎngdé |
一石二鸟;一箭双雕;一举两得 |
yīshí'èrniǎo;
yījiànshuāngdiāo; yījǔliǎngdé |
Deux oiseaux d'une pierre deux
oiseaux d'une flèche deux oiseaux d'une pierre |
1つ の 石 を 持つ 2つ の 鳥 ; 1つ の 矢印 を 持つ 2つ の鳥 ; 1つ の 石 を 持つ 2つ の 鳥 |
つ の いし お もつ つ の とり ; つ の やじるし お もつ つ のとり ; つ の いし お もつ つ の とり |
tsu no ishi o motsu tsu no tori ; tsu no yajirushi o motsu tsuno tori ; tsu no ishi o motsu tsu no tori |
70 |
kill sb/sth
with kindness to be so kind to sb/sth that you in fact
harm them |
kill sb/sth with kindness to be
so kind to sb/sth that you in fact harm them |
善意地杀了某人,你实际上伤害了他们 |
shànyì dì shāle mǒu
rén, nǐ shíjì shang shānghàile tāmen |
Tuez SB / STH avec gentillesse
pour être si aimable envers SB / STH que vous leur faites du mal |
あなた が 実際 に それら を 傷つける ほど sb / sth にとても 親切 に なる よう に 親切 に sb / sth を殺してください |
あなた が じっさい に それら お きずつける ほど sb / sthに とても しんせつ に なる よう に しんせつ に sb / sth おころしてください |
anata ga jissai ni sorera o kizutsukeru hodo sb / sth nitotemo shinsetsu ni naru yō ni shinsetsu ni sb / sth okoroshitekudasai |
71 |
宠环 |
chǒng huán |
宠环 |
chǒng huán |
Anneau de compagnie |
ペット リング |
ペット リング |
petto ringu |
72 |
kill
yourself laughing ,
to laugh a lot |
kill yourself laughing, to laugh a lot |
杀了自己笑,笑了很多 |
shāle zìjǐ xiào,
xiàole hěnduō |
Tuez-vous en riant, en riant
beaucoup |
たくさん 笑う ため に 、 自分 自身 を 笑って 殺す |
たくさん わらう ため に 、 じぶん じしん お わらって ころす |
takusan warau tame ni , jibun jishin o waratte korosu |
73 |
笑得前仰后合;笑破肚皮 |
xiào dé qiányǎnghòuhé;
xiào pò dùpí |
笑得前仰后合;笑破肚皮 |
xiào dé qiányǎnghòuhé;
xiào pò dùpí |
Rire en avant et en arrière,
rire ventre |
前後 に 笑って 、 腹 を 笑って |
ぜんご に わらって 、 はら お わらって |
zengo ni waratte , hara o waratte |
74 |
He was killing
himself laughing |
He was killing himself laughing |
他在笑自杀 |
tā zài xiào zìshā |
Il se tuait en train de rire |
彼 は 笑って 自分 を 殺していました |
かれ わ わらって じぶん お ころしていました |
kare wa waratte jibun o koroshiteimashita |
75 |
他笑得前仰后合 |
tā xiào dé
qiányǎnghòuhé |
他笑得前仰后合 |
tā xiào dé
qiányǎnghòuhé |
Il a ri et s'est penché en
avant |
彼 は 笑って 前 に 傾いた |
かれ わ わらって まえ に かたむいた |
kare wa waratte mae ni katamuita |
76 |
他在笑自杀 |
tā zài xiào zìshā |
他在笑自杀 |
tā zài xiào zìshā |
Il se moque du suicide |
彼 は 自殺 を 笑っています |
かれ わ じさつ お わらっています |
kare wa jisatsu o waratteimasu |
77 |
more at
curiosity |
more at curiosity |
更多的是好奇心 |
gèng duō de shì hàoqí
xīn |
Plus à la curiosité |
もっと 好奇心 が 強い |
もっと こうきしん が つよい |
motto kōkishin ga tsuyoi |
78 |
dressed |
dressed |
连衣裙的 |
liányīqún de |
Habillé |
服 を 着た |
ふく お きた |
fuku o kita |
79 |
look |
look |
看 |
kàn |
Regarde |
見て |
みて |
mite |
80 |
time |
time |
时间 |
shíjiān |
Le temps |
時間 |
じかん |
jikan |
81 |
kill sb/sth
off to make a lot of plants, animals, etc. die |
kill sb/sth off to make a lot of plants, animals, etc.
Die |
杀死sb /
sth,让很多植物,动物等死亡 |
shā sǐ sb/ sth, ràng
hěnduō zhíwù, dòngwù děng sǐwáng |
Éliminez qn / qch pour faire
mourir beaucoup de plantes, d’animaux, etc. |
たくさん の 植物 や 動物 など を 死ぬ ため に sb / sthoff |
たくさん の しょくぶつ や どうぶつ など お しぬ ため にsb / sth おff |
takusan no shokubutsu ya dōbutsu nado o shinu tame ni sb/ sth off |
82 |
大量杀死;大量治灭、(动植物等) |
dàliàng shā sǐ;
dàliàng zhì miè,(dòng zhíwù děng) |
大量杀死;大量治灭,(动植物等) |
dàliàng shā sǐ;
dàliàng zhì miè,(dòng zhíwù děng) |
Tuez beaucoup, tuez beaucoup
(animaux, etc.) |
たくさん 殺す ; たくさん 殺す ( 動物 など ) |
たくさん ころす ; たくさん ころす ( どうぶつ など ) |
takusan korosu ; takusan korosu ( dōbutsu nado ) |
83 |
Some drugs
kill off bacteria in the user’s body |
Some drugs kill off bacteria in the user’s body |
有些药物会杀死使用者体内的细菌 |
yǒuxiē yàowù huì
shā sǐ shǐyòng zhě tǐnèi de xìjùn |
Certains médicaments tuent les
bactéries dans le corps de l'utilisateur |
一部 の 薬 は ユーザー の 体内 の バクテリア を殺します |
いちぶ の くすり わ ユーザー の たいない の バクテリア おころします |
ichibu no kusuri wa yūzā no tainai no bakuteria okoroshimasu |
84 |
某些药物会杀死服用者体内的有益细菌 |
mǒu xiē yàowù huì
shā sǐ fúyòng zhě tǐnèi de yǒuyì xìjùn |
某些药物会杀死服用者体内的有益细菌 |
mǒu xiē yàowù huì
shā sǐ fúyòng zhě tǐnèi de yǒuyì xìjùn |
Certains médicaments tuent les
bactéries utiles dans le corps de l'utilisateur |
特定 の 薬 は ユーザー の 体内 の 有益な バクテリア を殺します |
とくてい の くすり わ ユーザー の たいない の ゆうえきなバクテリア お ころします |
tokutei no kusuri wa yūzā no tainai no yūekina bakuteria okoroshimasu |
85 |
to stop or get rid of sth |
to stop or get rid of sth |
停止或摆脱...... |
tíngzhǐ huò
bǎituō...... |
Arrêter ou se débarrasser de qc |
sth を 止める か 取り除く |
sth お とめる か とりのぞく |
sth o tomeru ka torinozoku |
86 |
使某事物停止;除掉;排除 |
shǐ mǒu shìwù
tíngzhǐ; chú diào; páichú |
使某事物停止;除掉;排除 |
Shǐ mǒu shìwù
tíngzhǐ; chú diào; páichú |
Arrêtez quelque chose,
retirez-le, excluez |
何 か を 止め 、 それ を 取り除き 、 排除 する |
なに か お とめ 、 それ お とりのぞき 、 はいじょ する |
nani ka o tome , sore o torinozoki , haijo suru |
87 |
停止或摆脱 |
tíngzhǐ huò
bǎituō |
停止或摆脱 |
tíngzhǐ huò
bǎituō |
Arrêter ou se débarrasser de |
止める か 取り除く |
とめる か とりのぞく |
tomeru ka torinozoku |
88 |
He has
effectively killed off any political opposition |
He has effectively killed off
any political opposition |
他实际上杀死了任何政治反对派 |
tā shíjì shang shā
sǐle rènhé zhèngzhì fǎnduì pài |
Il a effectivement tué toute
opposition politique |
彼 は 政治 的 反対 を 事実 上 殺害 した |
かれ わ せいじ てき はんたい お じじつ じょう さつがい した |
kare wa seiji teki hantai o jijitsu jō satsugai shita |
89 |
他实际上已消灭了一切对立的政见 |
tā shíjì shang yǐ
xiāomièle yīqiè duìlì de zhèngjiàn |
他实际上已消灭了一切对立的政见 |
tā shíjì shang yǐ
xiāomièle yīqiè duìlì de zhèngjiàn |
Il a pratiquement éliminé
toutes les opinions politiques opposées. |
彼 は 実質 的 に すべて の 反対 の 政治 的 見解 を 排除しました 。 |
かれ わ じっしつ てき に すべて の はんたい の せいじ てき けんかい お はいじょ しました 。 |
kare wa jisshitsu teki ni subete no hantai no seiji teki kenkaio haijo shimashita . |
90 |
他实际上杀死了任何政治反对派 |
tā shíjì shang shā
sǐle rènhé zhèngzhì fǎnduì pài |
他实际上杀死了任何政治反对派 |
tā shíjì shang shā
sǐle rènhé zhèngzhì fǎnduì pài |
Il a effectivement tué toute
opposition politique |
彼 は 実際 に は いかなる 政治 的 反対 を も 殺した |
かれ わ じっさい に わ いかなる せいじ てき はんたい おも ころした |
kare wa jissai ni wa ikanaru seiji teki hantai o mo koroshita |
91 |
an act of
killing, especially when an animal is hunted or killed |
an act of killing, especially
when an animal is hunted or killed |
杀人的行为,特别是当动物被猎杀时 |
shārén de xíngwéi, tèbié
shì dāng dòngwù bèi liè shā shí |
Un acte de mise à mort, en
particulier lorsqu'un animal est chassé ou tué |
特に 動物 が 狩猟 され たり 殺され たり した 場合 の殺害 行為 |
とくに どうぶつ が しゅりょう され たり ころされ たり した ばあい の さつがい こうい |
tokuni dōbutsu ga shuryō sare tari korosare tari shita bāi nosatsugai kōi |
92 |
杀死,捕杀(卞指或物) |
shā sǐ,
bǔshā (biàn zhǐ huò wù) |
杀死,捕杀(卞指或物) |
shā sǐ,
bǔshā (biàn zhǐ huò wù) |
Tuer ou tuer |
殺す か 殺す |
ころす か ころす |
korosu ka korosu |
93 |
A cat often
plays with a mouse before the kill |
A cat often plays with a mouse
before the kill |
一只猫经常在杀戮之前玩一只老鼠 |
yī zhǐ māo
jīngcháng zài shālù zhīqián wán yī zhǐ
lǎoshǔ |
Un chat joue souvent avec une
souris avant la mise à mort |
猫 は 殺す 前 に マウス で 遊ぶ こと が 多い |
ねこ わ ころす まえ に マウス で あそぶ こと が おうい |
neko wa korosu mae ni mausu de asobu koto ga ōi |
94 |
猫在咬死老鼠之前常常要耍弄它一番 |
māo zài yǎo sǐ
lǎoshǔ zhīqián chángcháng yào shuǎnòng tā yī
fān |
猫在咬死老鼠之前常常要耍弄它一番 |
māo zài yǎo sǐ
lǎoshǔ zhīqián chángcháng yào shuǎnòng tā yī
fān |
Les chats doivent souvent jouer
avec avant de mordre la souris. |
彼ら は マウス を かむ 前 に 猫 は しばしば それ で遊ばなければならない 。 |
かれら わ マウス お かむ まえ に ねこ わ しばしば それ であそばなければならない 。 |
karera wa mausu o kamu mae ni neko wa shibashiba sorede asobanakerebanaranai . |
95 |
The plane
prepared to move in for the kill |
The plane prepared to move in
for the kill |
飞机准备进入杀戮 |
fēijī zhǔnbèi
jìnrù shālù |
L'avion prêt à se déplacer pour
tuer |
飛行機 は 殺害 の ため に 移動 する 準備 を しました |
ひこうき わ さつがい の ため に いどう する じゅんび おしました |
hikōki wa satsugai no tame ni idō suru junbi o shimashita |
96 |
飞机已作好击落敌机的准备 |
fēijī yǐ zuò
hǎo jíluò dí jī de zhǔnbèi |
飞机已作好击落敌机的准备 |
fēijī yǐ zuò
hǎo jíluò dí jī de zhǔnbèi |
L'avion est prêt à abattre
l'avion ennemi |
飛行機 は 敵 の 飛行機 を 撃墜 する 準備 ができています |
ひこうき わ てき の ひこうき お げきつい する じゅんび ができています |
hikōki wa teki no hikōki o gekitsui suru junbi ga dekiteimasu |
97 |
I was in at the kill when she finally lost her job ( present at the end of an unpleasant process). |
I was in at the kill when she
finally lost her job (present at the end of an unpleasant process). |
当她最终失去工作时(在一个不愉快的过程结束时出现),我正处于杀戮之中。 |
dāng tā zuìzhōng
shīqù gōngzuò shí (zài yīgè bùyúkuài de guòchéng jiéshù shí
chūxiàn), wǒ zhèng chǔyú shālù zhī zhōng. |
J'étais en train de tuer quand
elle a finalement perdu son travail (présente à la fin d'un processus
désagréable). |
彼女 が ついに 仕事 を 失った とき ( 私 は 不快なプロセス の 終わり に 存在 していた ) 、 私 は 殺害状態 に ありました 。 |
かのじょ が ついに しごと お うしなった とき ( わたし わふかいな プロセス の おわり に そんざい していた ) 、 わたし わ さつがい じょうたい に ありました 。 |
kanojo ga tsuini shigoto o ushinatta toki ( watashi wafukaina purosesu no owari ni sonzai shiteita ) , watashi wasatsugai jōtai ni arimashita . |
98 |
我*眼自睹了她最后失去工作的情景 |
Wǒ*yǎn zì dǔle
tā zuìhòu shīqù gōngzuò de qíngjǐng |
我*眼自睹了她最后失去工作的情景 |
Wǒ*yǎn zì dǔle
tā zuìhòu shīqù gōngzuò de qíngjǐng |
Je suis aveugle à sa dernière
perte de travail. |
彼女 の 最後 の 仕事 の 喪失 を 私 は 盲目だ 。 |
かのじょ の さいご の しごと の そうしつ お わたし わ もうもくだ 。 |
kanojo no saigo no shigoto no sōshitsu o watashi wamōmokuda . |
99 |
当她最终失去工作时(在一个不愉快的过程结束时出现),我正处于杀戮之中 |
dāng tā zuìzhōng
shīqù gōngzuò shí (zài yīgè bùyúkuài de guòchéng jiéshù shí
chūxiàn), wǒ zhèng chǔyú shālù zhī zhōng |
当她最终失去工作时(在一个不愉快的过程结束时出现),我正处于杀戮之中 |
dāng tā zuìzhōng
shīqù gōngzuò shí (zài yīgè bùyúkuài de guòchéng jiéshù shí
chūxiàn), wǒ zhèng chǔyú shālù zhī zhōng |
Quand elle a finalement perdu
son travail (apparaissant à la fin d'un processus désagréable), j'étais en
train de tuer |
彼女 が ようやく 仕事 を 失った とき ( 不快な プロセスの 終わり に 現れる ) 、 私 は 殺害 の 真っ 只 中 にいた |
かのじょ が ようやく しごと お うしなった とき ( ふかいな プロセス の おわり に あらわれる ) 、 わたし わ さつがい の まっ ただ ちゅう に いた |
kanojo ga yōyaku shigoto o ushinatta toki ( fukainapurosesu no owari ni arawareru ) , watashi wa satsugai nomat tada chū ni ita |
100 |
an animal that
has been hunted and killed |
An animal that has been hunted
and killed |
一种被猎杀的动物 |
Yī zhǒng bèi liè
shā de dòngwù |
Un animal qui a été chassé et
tué |
狩り 殺された 動物 |
かり ころされた どうぶつ |
kari korosareta dōbutsu |
|
被捕杀的动物;猎物 |
bèi bǔshā de dòngwù;
lièwù |
被捕杀的动物;猎物 |
bèi bǔshā de dòngwù;
lièwù |
Animal chassé; proie |
狩猟 動物 、 獲物 |
しゅりょう どうぶつ 、 えもの |
shuryō dōbutsu , emono |
102 |
lions feeding on their kill |
lions feeding on their kill |
狮子以他们的杀戮为食 |
shī zǐ yǐ
tāmen de shālù wèi shí |
Lions se nourrissant de leur
tuerie |
ライオンズ は 彼ら の 殺害 を 食べます |
ライオンズ わ かれら の さつがい お たべます |
raionzu wa karera no satsugai o tabemasu |
103 |
正在吃猎物的獅子 |
zhèngzài chī lièwù de
shīzi |
正在吃猎物的狮子 |
zhèngzài chī lièwù de
shīzi |
Lion qui mange une proie |
獲物 を 食べている ライオン |
えもの お たべている ライオン |
emono o tabeteiru raion |
104 |
killer a person, an animal or a thing that kills |
killer a person, an animal or a
thing that kills |
杀死一个人,一个动物或一个杀人的东西 |
shā sǐ yīgè rén,
yīgè dòngwù huò yīgè shārén de dōngxī |
Tuer une personne, un animal ou
une chose qui tue |
人 、 動物 、 あるいは 殺す もの を 殺す |
ひと 、 どうぶつ 、 あるいは ころす もの お ころす |
hito , dōbutsu , aruiha korosu mono o korosu |
105 |
杀人者;杀手;导致死亡的人(或动物、事物) |
shārén zhě;
shāshǒu; dǎozhì sǐwáng de rén (huò dòngwù, shìwù) |
杀人者;杀手;导致死亡的人(或动物,事物) |
shārén zhě;
shāshǒu; dǎozhì sǐwáng de rén (huò dòngwù, shìwù) |
Tueur; tueur; la personne qui a
causé la mort (ou animal, chose) |
キラー ; キラー ; 死 を 引き起こした 人 ( または 動物、 物 ) |
キラー ; キラー ; し お ひきおこした ひと ( または どうぶつ 、 もの ) |
kirā ; kirā ; shi o hikiokoshita hito ( mataha dōbutsu , mono) |
106 |
Police are
hunting his killer |
Police are hunting his killer |
警方正在追捕他的杀手 |
jǐngfāng zhèngzài
zhuībǔ tā de shāshǒu |
La police chasse son assassin |
警察 は 殺人犯 を 捜している |
けいさつ わ さつじんはん お さがしている |
keisatsu wa satsujinhan o sagashiteiru |
107 |
警方正在追捕杀害他的凶手 |
jǐngfāng zhèngzài
zhuībǔ shāhài tā de xiōngshǒu |
警方正在追捕杀害他的凶手 |
jǐngfāng zhèngzài
zhuībǔ shāhài tā de xiōngshǒu |
La police poursuit le meurtrier
qui l'a tué. |
警察 は 彼 を 殺害 した 殺人者 を 追いかけている 。 |
けいさつ わ かれ お さつがい した さつじんしゃ お おいかけている 。 |
keisatsu wa kare o satsugai shita satsujinsha o oikaketeiru . |
108 |
Heart disease is the biggest killer in
Scotland |
Heart disease is the biggest killer in
Scotland |
心脏病是苏格兰最大的杀手 |
xīnzàng bìng shì sūgélán zuìdà de
shāshǒu |
La maladie cardiaque est
la plus meurtrière en Écosse |
心臓病 は スコットランド で 最大 の 殺人者です |
しんぞうびょう わ スコットランド で さいだい の さつじんしゃです |
shinzōbyō wa sukottorando de saidai no satsujinshadesu |
109 |
心脏病是苏格兰的头号杀手 |
xīnzàng bìng shì sūgélán de tóuhào
shāshǒu |
心脏病是苏格兰的头号杀手 |
xīnzàng bìng shì sūgélán de tóuhào
shāshǒu |
La maladie cardiaque est
le tueur numéro un en Écosse |
心臓病 は スコットランド の ナンバーワン キラーです |
しんぞうびょう わ スコットランド の ナンバーワン きらあです |
shinzōbyō wa sukottorando no nanbāwan kirādesu |
110 |
心脏病是苏格兰最大的杀手 |
xīnzàng bìng shì
sūgélán zuìdà de shāshǒu |
心脏病是苏格兰最大的杀手 |
xīnzàng bìng shì
sūgélán zuìdà de shāshǒu |
La maladie cardiaque est la
principale cause de décès en Écosse |
心臓病 は スコットランド の 最大 の 殺人者です |
しんぞうびょう わ スコットランド の さいだい の さつじんしゃです |
shinzōbyō wa sukottorando no saidai no satsujinshadesu |
111 |
an electric
insect killer |
an electric insect killer |
一个电动昆虫杀手 |
yīgè diàndòng
kūnchóng shāshǒu |
Un insecticide électrique |
電気虫 キラー |
でんきちゅう キラー |
denkichū kirā |
112 |
电杀虫器 |
diàn shā chóng qì |
电杀虫器 |
diàn shā chóng qì |
Insecticide électrique |
電気 殺虫剤 |
でんき さっちゅうざい |
denki sacchūzai |
113 |
the players
lacked the killer instinct |
the players lacked the killer
instinct |
球员缺乏杀手本能 |
qiúyuán quēfá
shāshǒu běnnéng |
Le joueur manquait de
l'instinct de tueur |
プレイヤー は 殺人 本能 に 欠けていた |
プレイヤー わ さつじん ほんのう に かけていた |
pureiyā wa satsujin honnō ni kaketeita |
114 |
这些运动员缺乏门前命嗅觉 |
zhèxiē yùndòngyuán
quēfá mén qián mìng xiùjué |
这些运动员缺乏门前命嗅觉 |
zhèxiē yùndòngyuán
quēfá mén qián mìng xiùjué |
Ces athlètes n'ont pas l'odorat
devant la porte. |
これら の 運動 選手 は ドア の 前 で 嗅覚 を欠いています 。 |
これら の うんどう せんしゅ わ ドア の まえ で きゅうかくお かいています 。 |
korera no undō senshu wa doa no mae de kyūkaku okaiteimasu . |
115 |
球员缺乏杀手本能 |
qiúyuán quēfá
shāshǒu běnnéng |
球员缺乏杀手本能 |
qiúyuán quēfá
shāshǒu běnnéng |
Le joueur manque d'instinct de
tueur |
プレイヤー は キラー 本能 を 欠いている |
プレイヤー わ キラー ほんのう お かいている |
pureiyā wa kirā honnō o kaiteiru |
116 |
see also
ladykiller |
see also ladykiller |
另见ladykiller |
lìng jiàn ladykiller |
Voir aussi ladykiller |
ladykiller も ご覧 ください 。 |
らdyきrれr も ごらん ください 。 |
ladykiller mo goran kudasai . |
117 |
serial killer (informal) something that is very
difficult, very exciting or very skilful |
serial killer (informal)
something that is very difficult, very exciting or very skilful |
连环杀手(非正式)非常困难,非常令人兴奋或非常娴熟 |
liánhuán shāshǒu
(fēi zhèngshì) fēicháng kùnnán, fēicháng lìng rén xīngfèn
huò fēicháng xiánshú |
Serial Killer (informel),
quelque chose de très difficile, très excitant ou très habile |
非常 に 難しい 、 非常 に エキサイティングな 、 または非常 に 熟練 した シリアル キラー ( 非公式 )な もの |
ひじょう に むずかしい 、 ひじょう に えきさいてぃんぐな 、 または ひじょう に じゅくれん した シリアル キラー( ひこうしき )な もの |
hijō ni muzukashī , hijō ni ekisaitinguna , mataha hijō nijukuren shita shiriaru kirā ( hikōshiki )na mono |
118 |
棘手的事;令人激动的事物;
精彩的事物 |
jíshǒu de shì; lìng rén
jīdòng de shìwù; jīngcǎi de shìwù |
棘手的事;令人激动的事物;精彩的事物 |
jíshǒu de shì; lìng rén
jīdòng de shìwù; jīngcǎi de shìwù |
Des choses difficiles, des
choses excitantes, des choses merveilleuses |
トリッキーな こと 、 刺激 的な こと 、 素晴らしい こと |
な こと 、 しげき てきな こと 、 すばらしい こと |
na koto , shigeki tekina koto , subarashī koto |
119 |
连环杀手(非正式)非常困难,非常令人兴奋或非常娴熟 |
liánhuán shāshǒu
(fēi zhèngshì) fēicháng kùnnán, fēicháng lìng rén xīngfèn
huò fēicháng xiánshú |
连环杀手(非正式)非常困难,非常令人兴奋或非常娴熟 |
liánhuán shāshǒu
(fēi zhèngshì) fēicháng kùnnán, fēicháng lìng rén xīngfèn
huò fēicháng xiánshú |
Le tueur en série (informel)
est très difficile, très excitant ou très habile |
シリアル キラー ( 非公式 ) は 非常 に 困難 、 非常 にエキサイティング または 非常 に 熟練 した |
シリアル キラー ( ひこうしき ) わ ひじょう に こんなん、 ひじょう に エキサイティング または ひじょう に じゅくれん した |
shiriaru kirā ( hikōshiki ) wa hijō ni konnan , hijō niekisaitingu mataha hijō ni jukuren shita |
120 |
The exam was a
real killer |
The exam was a real killer |
考试是一个真正的杀手 |
kǎoshì shì yīgè
zhēnzhèng de shāshǒu |
L'examen était un vrai tueur |
試験 は 真 の 殺人者だった |
しけん わ しん の さつじんしゃだった |
shiken wa shin no satsujinshadatta |
121 |
这考试可真费劲 |
zhè kǎoshì kě
zhēn fèijìng |
这考试可真费劲 |
zhè kǎoshì kě
zhēn fèijìng |
Cet examen est vraiment
difficile |
この 試験 は 本当に 難しいです |
この しけん わ ほんとうに むずかしいです |
kono shiken wa hontōni muzukashīdesu |
122 |
The new movie
is a killer |
The new movie is a killer |
这部新电影是杀手锏 |
zhè bù xīn diànyǐng
shì shāshǒujiàn |
Le nouveau film est un tueur |
新しい 映画 は キラーです |
あたらしい えいが わ きらあです |
atarashī eiga wa kirādesu |
123 |
这部新影片精彩极了 |
zhè bù xīn yǐngpiàn
jīngcǎi jíle |
这部新影片精彩极了 |
zhè bù xīn yǐngpiàn
jīngcǎi jíle |
Ce nouveau film est magnifique. |
この 新しい 映画 は 素晴らしいです 。 |
この あたらしい えいが わ すばらしいです 。 |
kono atarashī eiga wa subarashīdesu . |
124 |
killer
application (also killer
app) (computing) a
computer program that is so popular that it encourages people to buy or use
the operating system, etc.
that it runs on |
killer application (also killer
app) (computing) a computer program that is so popular that it encourages
people to buy or use the operating system, etc. That it runs on |
杀手应用程序(也是杀手级应用程序)(计算)一种非常流行的计算机程序,它鼓励人们购买或使用它运行的操作系统等 |
shāshǒu yìngyòng
chéngxù (yěshì shāshǒu jí yìngyòng chéngxù)(jìsuàn) yī
zhǒng fēicháng liúxíng de jìsuànjī chéngxù, tā gǔlì
rénmen gòumǎi huò shǐyòng tā yùnxíng de cāozuò xìtǒng
děng |
Killer application (également
killer app) (informatique) est un programme informatique si populaire qu'il
encourage les utilisateurs à acheter ou utiliser le système d'exploitation,
etc. sur lequel il tourne |
キラー アプリケーション ( キラー アプリケーション )( コンピューティング ) 非常 に 人気 の あるコンピュータ プログラム で 、 それ が 実行 されるオペレーティングシステム など を 購入 または 使用 すること を 人々 に 奨励 します 。 |
キラー アプリケーション ( キラー アプリケーション )( こんぴゅうてぃんぐ ) ひじょう に にんき の ある コンピュータ プログラム で 、 それ が じっこう される オペレーティングシステム など お こうにゅう または しよう する こと お ひとびと に しょうれい します 。 |
kirā apurikēshon ( kirā apurikēshon ) ( konpyūtingu )hijō ni ninki no aru konpyūta puroguramu de , sore ga jikkōsareru operētingushisutemu nado o kōnyū mataha shiyōsuru koto o hitobito ni shōrei shimasu . |
125 |
杀手级应用(促使人们购买或使用其操作系统等的受欢迎计算机程序) |
shāshǒu jí yìngyòng
(cùshǐ rénmen gòumǎi huò shǐyòng qí cāozuò xìtǒng
děng de shòu huānyíng jìsuànjī chéngxù) |
杀手级应用(促使人们购买或使用其操作系统等的受欢迎计算机程序) |
shāshǒu jí yìngyòng
(cùshǐ rénmen gòumǎi huò shǐyòng qí cāozuò xìtǒng
děng de shòu huānyíng jìsuànjī chéngxù) |
Killer apps (programmes
informatiques populaires qui incitent les gens à acheter ou à utiliser leur
système d'exploitation, etc.) |
キラーアプリ ( 人々 が 自分 のオペレーティングシステム など を 購入 または 使用 すること を 奨励 する 人気 の ある コンピュータ プログラム) |
きらああぷり ( ひとびと が じぶん の オペレーティングシステム など お こうにゅう または しよう する こと お しょうれい する にんき の ある コンピュータ プログラム ) |
kirāapuri ( hitobito ga jibun no operētingushisutemu nadoo kōnyū mataha shiyō suru koto o shōrei suru ninki no arukonpyūta puroguramu ) |
126 |
killer bee a type of bee that is very aggressive |
killer bee a type of bee that
is very aggressive |
杀手蜂是一种非常具有攻击性的蜜蜂 |
shāshǒu fēng shì
yī zhǒng fēicháng jùyǒu gōngjí xìng de mìfēng |
Tueur d'abeille un type
d'abeille qui est très agressif |
キラー 蜂 は 非常 に 攻撃 的な 蜂 の 一 種です |
キラー はち わ ひじょう に こうげき てきな はち の いちしゅです |
kirā hachi wa hijō ni kōgeki tekina hachi no ichi shudesu |
127 |
非洲蜜蜂(攻击性强);非洲杀人蜂 |
fēizhōu mìfēng
(gōngjí xìng qiáng); fēizhōu shārén fēng |
非洲蜜蜂(攻击性强);非洲杀人蜂 |
fēizhōu mìfēng
(gōngjí xìng qiáng); fēizhōu shārén fēng |
Abeille africaine (agressive);
Abeille africaine tueuse |
アフリカ ミツバチ ( 積極 的 ); アフリカキラーミツバチ |
アフリカ ミツバチ ( せっきょく てき ); あふりかきらあみつばち |
afurika mitsubachi ( sekkyoku teki );afurikakirāmitsubachi |
128 |
杀手蜂是一种非常具有攻击性的蜜蜂 |
shāshǒu fēng shì
yī zhǒng fēicháng jùyǒu gōngjí xìng de mìfēng |
杀手蜂是一种非常具有攻击性的蜜蜂 |
shāshǒu fēng shì
yī zhǒng fēicháng jùyǒu gōngjí xìng de mìfēng |
L'abeille tueuse est une
abeille très agressive |
キラービー は 非常 に 攻撃 的な 蜂です |
きらあびい わ ひじょう に こうげき てきな はちです |
kirābī wa hijō ni kōgeki tekina hachidesu |
129 |
killer cell (biology 生)a white blood cell
which destroys infected cells or cancer cells |
killer cell (biology shēng)a white blood cell
which destroys infected cells or cancer cells |
杀伤细胞(bioler)一种破坏受感染细胞或癌细胞的白细胞 |
shāshāng xìbāo
(bioler) yī zhǒng pòhuài shòu gǎnrǎn xìbāo huò ái
xìbāo de báixìbāo |
Cellule tueuse (biologie) un
globule blanc qui détruit les cellules infectées ou les cellules cancéreuses |
キラー 細胞 ( 生物 学生 ) 感染 細胞 や 癌 細胞 を 破壊する 白血球 |
キラー さいぼう ( せいぶつ がくせい ) かんせん さいぼう や がん さいぼう お はかい する はっけっきゅう |
kirā saibō ( seibutsu gakusei ) kansen saibō ya gansaibō o hakai suru hakkekkyū |
130 |
杀伤细胞 |
shāshāng xìbāo |
杀伤细胞 |
shāshāng xìbāo |
Cellule tueuse |
キラー セル |
キラー セル |
kirā seru |
131 |
killer whale (also orca) a black and white whale that eats meat |
killer whale (also orca) a black and white whale that eats meat |
虎鲸(也是逆戟鲸)一种吃肉的黑白鲸鱼 |
hǔ jīng (yěshì
nì jǐ jīng) yī zhǒng chī ròu de hēibái
jīngyú |
Épaulard (aussi orque), une
baleine noire et blanche qui mange de la viande |
シャチ ( オルカ ) 肉 を 食べる 白黒 の クジラ |
シャチ ( おるか ) にく お たべる しろくろ の クジラ |
shachi ( oruka ) niku o taberu shirokuro no kujira |
132 |
逆戟嫁;虎鲸;恶解;杀人鲸 |
nì jǐ jià; hǔ
jīng; è jiě; shārén jīng |
逆戟嫁;虎鲸;恶解;杀人鲸 |
nì jǐ jià; hǔ
jīng; è jiě; shārén jīng |
Mariage inverse; épaulard
malin; épaulard |
逆 結婚 ; シャチ ; 悪性 の ; シャチ |
ぎゃく けっこん ; シャチ ; あくせい の ; シャチ |
gyaku kekkon ; shachi ; akusei no ; shachi |
133 |
虎鲸(也是逆戟鲸)一种吃肉的黑白鲸鱼 |
hǔ jīng (yěshì
nì jǐ jīng) yī zhǒng chī ròu de hēibái
jīngyú |
虎鲸(也是逆戟鲸)一种吃肉的黑白鲸鱼 |
hǔ jīng (yěshì
nì jǐ jīng) yī zhǒng chī ròu de hēibái
jīngyú |
L'épaulard (aussi un épaulard)
est une baleine noire et blanche qui mange de la viande. |
シャチ ( 同じく シャチ ) は 、 肉 を 食べる 白黒 のクジラです 。 |
シャチ ( おなじく シャチ ) わ 、 にく お たべる しろくろ の くじらです 。 |
shachi ( onajiku shachi ) wa , niku o taberu shirokuro nokujiradesu . |
|
killing an act of killing sb deliberately |
killing an act of killing sb
deliberately |
故意杀死某人的行为 |
gùyì shā sǐ mǒu
rén de xíngwéi |
Tuer délibérément l'acte de
tuer |
故意 に sb を 殺す 行為 を 殺す |
こい に sb お ころす こうい お ころす |
koi ni sb o korosu kōi o korosu |
134 |
故意杀人;谋杀 |
gùyì shārén; móushā |
故意杀人,谋杀 |
gùyì shārén, móushā |
Meurtre intentionnel |
意図 的な 殺人 |
いと てきな さつじん |
ito tekina satsujin |
135 |
synonym murder |
synonym murder |
同义词谋杀 |
tóngyìcí móushā |
Meurtre synonyme |
同義語 殺人 |
どうぎご さつじん |
dōgigo satsujin |
136 |
brutal killings |
brutal killings |
野蛮的杀戮 |
yěmán de shālù |
Meurtres brutaux |
残忍な 殺害 |
ざんにんな さつがい |
zanninna satsugai |
137 |
残杀 |
cánshā |
残杀 |
cánshā |
Tuer |
殺す |
ころす |
korosu |
138 |
野蛮的杀戮 |
yěmán de shālù |
野蛮的杀戮 |
yěmán de shālù |
Meurtre brutal |
残忍な 殺害 |
ざんにんな さつがい |
zanninna satsugai |
139 |
see also mercy
killing |
see also mercy killing |
看到安乐死也 |
kàn dào ānlèsǐ
yě |
Voir aussi mise à mort par
pitié |
慈悲 の 殺害 も 参照 してください 。 |
じひ の さつがい も さんしょう してください 。 |
jihi no satsugai mo sanshō shitekudasai . |
140 |
make a killing
(informal) to make a lot of
money quickly |
make a killing (informal) to
make a lot of money quickly |
杀人(非正式)快速赚很多钱 |
shārén (fēi zhèngshì)
kuàisù zhuàn hěnduō qián |
Faire un massacre (informel)
pour gagner beaucoup d'argent rapidement |
すぐ に たくさん の お金 を 稼ぐ ため に 殺害 ( 非公式) を する |
すぐ に たくさん の おかね お かせぐ ため に さつがい (ひこうしき ) お する |
sugu ni takusan no okane o kasegu tame ni satsugai (hikōshiki ) o suru |
141 |
发大财;获取暴利;财运亨通 |
fā dà cái; huòqǔ
bàolì; cáiyùn hēngtōng |
发大财;获取暴利;财运亨通 |
fā dà cái; huòqǔ
bàolì; cáiyùn hēngtōng |
Faire une fortune, gagner
d'énormes profits; |
大金 を 稼ぎ 、 巨額 の 利益 を 上げましょう 。 |
たいきん お かせぎ 、 きょがく の りえき お あげましょう。 |
taikin o kasegi , kyogaku no rieki o agemashō . |
142 |
making you
very tired |
making you very tired |
让你很累 |
ràng nǐ hěn lèi |
Vous rendre très fatigué |
あなた を とても 疲れさせる |
あなた お とても つかれさせる |
anata o totemo tsukaresaseru |
143 |
使人筋疲力尽的 |
shǐ rén jīnpílìjìn de |
使人筋疲力尽的 |
shǐ rén jīnpílìjìn de |
Épuisé |
疲れ 果てた |
つかれ はてた |
tsukare hateta |
144 |
synonym
xhausting |
synonym xhausting |
同义词xhausting |
tóngyìcí xhausting |
Synonyme épuisant |
同義語 xhausting |
どうぎご xはうsてぃんg |
dōgigo xhausting |
145 |
a killing schedule |
a killing schedule |
杀人时间表 |
shārén shíjiān
biǎo |
un calendrier de mise à mort |
殺害 スケジュール |
さつがい スケジュール |
satsugai sukejūru |
146 |
排得满满当当:的时间表 |
pái dé
mǎnmǎndāngdāng: De shíjiān biǎo |
排得满满当当:的时间表 |
pái dé
mǎnmǎndāngdāng: De shíjiān biǎo |
Prévu pour être complet: |
満杯 に なる 予定 : |
まんぱい に なる よてい : |
manpai ni naru yotei : |
147 |
killing fields
a place where
very many people were killed,for example during a war |
killing fields a place where very many people were
killed,for example during a war |
杀戮领域是一个很多人被杀的地方,例如在战争期间 |
shālù lǐngyù shì
yīgè hěnduō rén bèi shā dì dìfāng, lìrú zài
zhànzhēng qíjiān |
Tuer des champs un lieu où de
très nombreuses personnes ont été tuées, par exemple pendant une guerre |
殺害 は 、 例えば 戦争 中 に 、 非常 に 多く の 人々 が殺害 された 場所です 。 |
さつがい わ 、 たとえば せんそう ちゅう に 、 ひじょう におうく の ひとびと が さつがい された ばしょです 。 |
satsugai wa , tatoeba sensō chū ni , hijō ni ōku no hitobitoga satsugai sareta bashodesu . |
148 |
人屠杀之地;杀戮战场 |
rén túshā zhī dì;
shālù zhànchǎng |
人屠杀之地;杀戮战场 |
rén túshā zhī dì;
shālù zhànchǎng |
Terre de massacres humains, de
tuer le champ de bataille |
人間 の 虐殺 の 土地 、 殺害 の 戦場 |
にんげん の ぎゃくさつ の とち 、 さつがい の せんじょう |
ningen no gyakusatsu no tochi , satsugai no senjō |
149 |
杀戮领域是一个很多人被杀的地方,例如在战争期间 |
shālù lǐngyù shì
yīgè hěnduō rén bèi shā dì dìfāng, lìrú zài
zhànzhēng qíjiān |
杀戮领域是一个很多人被杀的地方,例如在战争期间 |
shālù lǐngyù shì
yīgè hěnduō rén bèi shā dì dìfāng, lìrú zài
zhànzhēng qíjiān |
Le champ de la mort est un lieu
où de nombreuses personnes sont tuées, par exemple pendant la guerre. |
殺害 現場 は 、 例えば 戦争 中 に 、 多く の 人々 が殺害 される 場所です 。 |
さつがい げんば わ 、 たとえば せんそう ちゅう に 、 おうく の ひとびと が さつがい される ばしょです 。 |
satsugai genba wa , tatoeba sensō chū ni , ōku no hitobitoga satsugai sareru bashodesu . |
150 |
killjoy (disapproving) a person who likes
to spoil other people’s enjoyment |
killjoy (disapproving) a person
who likes to spoil other people’s enjoyment |
killjoy(不赞成)一个喜欢破坏别人享受的人 |
killjoy(bù zànchéng) yīgè
xǐhuān pòhuài biérén xiǎngshòu de rén |
Killjoy (désapprouver) une
personne qui aime gâcher le plaisir des autres |
他人 の 楽しみ を 損なう こと を 好む 人 を 殺す (不承認 ) |
たにん の たのしみ お そこなう こと お このむ ひと お ころす ( ふしょうにん ) |
tanin no tanoshimi o sokonau koto o konomu hito o korosu( fushōnin ) |
151 |
使人扫兴的人;大煞风景的人 |
shǐ rén sǎoxìng de
rén; dà shāfēngjǐng de rén |
使人扫兴的人;大煞风景的人 |
shǐ rén sǎoxìng de
rén; dà shāfēngjǐng de rén |
une personne décevante |
がっかり する 人 |
がっかり する ひと |
gakkari suru hito |
152 |
kiln a large oven for baking clay and bricks, drying wood and grain, etc. |
kiln a large oven for baking
clay and bricks, drying wood and grain, etc. |
窑炉用于烘烤粘土和砖块,烘干木材和谷物等的大型烤箱 |
yáo lú yòng yú hōng
kǎo niántǔ hé zhuān kuài, hōng gān mùcái hé
gǔwù děng de dàxíng kǎoxiāng |
Cuire un grand four pour cuire
l’argile et les briques, sécher le bois et les céréales, etc. |
粘土 や レンガ を 焼い たり 、 木 や 穀物 を 乾かし たりする ため の 大きな オーブン で 焼きます 。 |
ねんど や レンガ お やい たり 、 き や こくもつ お かわかし たり する ため の おうきな オーブン で やきます 。 |
nendo ya renga o yai tari , ki ya kokumotsu o kawakashi tarisuru tame no ōkina ōbun de yakimasu . |
153 |
窑 |
Yáo |
窑 |
yáo |
Four |
窯 |
かま |
kama |
154 |
窑炉用于烘烤粘土和砖块,烘干木材和谷物等的大型烤箱 |
yáo lú yòng yú hōng
kǎo niántǔ hé zhuān kuài, hōng gān mùcái hé
gǔwù děng de dàxíng kǎoxiāng |
窑炉用于烘烤粘土和砖块,烘干木材和谷物等的大型烤箱 |
yáo lú yòng yú hōng
kǎo niántǔ hé zhuān kuài, hōng gān mùcái hé
gǔwù děng de dàxíng kǎoxiāng |
Four pour la cuisson de
l'argile et des briques, séchage de grands fours à bois et à céréales |
粘土 や レンガ を 焼く ため の 窯 、 木 や 穀物用 の大型 オーブン の 乾燥 |
ねんど や レンガ お やく ため の かま 、 き や こくもつよう の おうがた オーブン の かんそう |
nendo ya renga o yaku tame no kama , ki ya kokumotsuyōno ōgata ōbun no kansō |
155 |
kilo ,kilos,
kilogram |
kilo,kilos, kilogram |
千克,千克,千克 |
qiānkè, qiānkè,
qiānkè |
Kilo, kilos, kilogramme |
キロ 、 キロ 、 キログラム |
キロ 、 キロ 、 きろぐらむ |
kiro , kiro , kiroguramu |
156 |
kilo combining form (in nouns; often used in units of measurement |
kilo combining form (in nouns;
often used in units of measurement |
公斤组合形式(名词;常用于计量单位) |
gōngjīn zǔhé
xíngshì (míngcí; chángyòng yú jìliàng dānwèi) |
Formes de kiate (en noms;
souvent utilisées en unités de mesure) |
Kiate 形式 ( 名詞 で 、 しばしば 測定 単位 で使われます ) |
きあて けいしき ( めいし で 、 しばしば そくてい たに でつかわれます ) |
Kiate keishiki ( meishi de , shibashiba sokutei tani detsukawaremasu ) |
157 |
构成名词,常用于计量单位) |
gòuchéng míngcí, chángyòng yú
jìliàng dānwèi) |
构成名词,常用于计量单位) |
gòuchéng míngcí, chángyòng yú
jìliàng dānwèi) |
Former un nom, souvent utilisé
en unités de mesure) |
測定 単位でよ く 使用 される 名詞 を 作成 します 。 |
そくてい たにでよ く しよう される めいし お さくせい します 。 |
sokutei tanideyo ku shiyō sareru meishi o sakusei shimasu . |
158 |
公斤组合形式(名词;常用于计量单位) |
gōngjīn zǔhé
xíngshì (míngcí; chángyòng yú jìliàng dānwèi) |
公斤组合形式(名词;常用于计量单位) |
gōngjīn zǔhé
xíngshì (míngcí; chángyòng yú jìliàng dānwèi) |
Combinaison de kilogrammes
(nom; souvent utilisé en unités de mesure) |
キログラム の 組み合わせ ( 名詞 、 測定 単位でよ く使われる ) |
きろぐらむ の くみあわせ ( めいし 、 そくてい たにでよ く つかわれる ) |
kiroguramu no kumiawase ( meishi , sokutei tanideyo kutsukawareru ) |
159 |
one thousand |
one thousand |
一千 |
yīqiān |
Mille |
千 |
せん |
sen |
160 |
千 |
qiān |
千 |
qiān |
Mille |
千 の |
せん の |
sen no |
161 |
kilojoule |
kilojoule |
千焦耳 |
qiān jiāo'ěr |
Kilojoule |
キロ ジュール |
キロ ジュール |
kiro jūru |
162 |
千焦耳 |
qiān jiāo'ěr |
千焦耳 |
qiān jiāo'ěr |
Kilojoule |
キロ ジュール |
キロ ジュール |
kiro jūru |
163 |
kilobit a unit for measuring
computer memory or information equal to 1024 bits |
kilobit a unit for measuring computer memory or
information equal to 1024 bits |
kilobit用于测量计算机内存或信息等于1024位的单位 |
kilobit yòng yú cèliáng
jìsuànjī nèicún huò xìnxī děngyú 1024 wèi de dānwèi |
Kilobit une unité de mesure de
la mémoire d'un ordinateur ou d'informations égales à 1024 bits |
コンピュータ メモリ または 1024 ビット に 相当 する情報 を 測定 する ため の 単位 を キロ ビット |
コンピュータ メモリ または 1024 ビット に そうとう するじょうほう お そくてい する ため の たに お キロ ビット |
konpyūta memori mataha 1024 bitto ni sōtō suru jōhō osokutei suru tame no tani o kiro bitto |
164 |
千位;千比特(计算机内存或信息单位,等于1024比特) |
qiān wèi; qiān bǐtè
(jìsuànjī nèicún huò xìnxī dānwèi, děngyú 1024 bǐtè) |
千位;千比特(计算机内存或信息单位,等于1024比特) |
qiān wèi; qiān bǐtè
(jìsuànjī nèicún huò xìnxī dānwèi, děngyú 1024 bǐtè) |
Milliers; kilobits
(mémoire d'ordinateur ou unité d'information, égale à 1024 bits) |
数 千 ; キロ ビット ( コンピュータ メモリ または 情報単位 、 1024 ビット に 相当 ) |
すう せん ; キロ ビット ( コンピュータ メモリ または じょうほう たに 、 1024 ビット に そうとう ) |
sū sen ; kiro bitto ( konpyūta memori mataha jōhō tani ,1024 bitto ni sōtō ) |
165 |
see also Kbps |
see also Kbps |
另见Kbps |
lìng jiàn Kbps |
Voir aussi Kbps |
Kbps も 参照 してください 。 |
kbps も さんしょう してください 。 |
Kbps mo sanshō shitekudasai . |
166 |
kilobyte (abbr. KB,
Kb) a unit for measuring computer memory or
information equal to 1024 BYTES |
kilobyte (abbr. KB, Kb) a unit
for measuring computer memory or information equal to 1024 BYTES |
千字节(缩写KB,Kb)用于测量计算机内存或信息等于1024
BYTES的单位 |
qiān zì jié
(suōxiě KB,Kb) yòng yú cèliáng jìsuànjī nèicún huò xìnxī
děngyú 1024 BYTES de dānwèi |
Kilo-octets (abréviation KB,
Ko) unité de mesure de la mémoire informatique ou d'informations égales à
1024 octets |
キロ バイト ( 略称 KB 、 Kb ) コンピュータ メモリまたは 1024 バイト に 等しい 情報 を 測定 する ため の単位 |
キロ バイト ( りゃくしょう kb 、 kb ) コンピュータ メモリ または 1024 バイト に ひとしい じょうほう お そくていする ため の たに |
kiro baito ( ryakushō KB , Kb ) konpyūta memori mataha1024 baito ni hitoshī jōhō o sokutei suru tame no tani |
167 |
千字节(计量计算机存储量的单位,等于1024个字节 |
qiān zì jié (jìliàng
jìsuànjī cúnchú liàng de dānwèi, děngyú 1024 gè zì jié |
千字节(计量计算机存储量的单位,等于1024个字节 |
qiān zì jié (jìliàng
jìsuànjī cúnchú liàng de dānwèi, děngyú 1024 gè zì jié |
Kilo-octets (unité de stockage
informatique de mesure, égale à 1024 octets |
キロ バイト ( 測定用 コンピューター の 記憶域 の 単位、 1024 バイト に 相当 ) |
キロ バイト ( そくていよう コンピューター の きおくいき の たに 、 1024 バイト に そうとう ) |
kiro baito ( sokuteiyō konpyūtā no kiokuiki no tani , 1024baito ni sōtō ) |
168 |
kilogram also kilogramme (also kilo) (abbr. kg) |
kilogram also kilogramme (also kilo) (abbr. Kg) |
千克也是千克(也是千克)(缩写千克) |
qiānkè yěshì
qiānkè (yěshì qiānkè)(suōxiě qiānkè) |
Kilogramme aussi kilogramme
(aussi kilo) (environ kg) |
キログラム も キログラム ( キロ ) ( 略称 kg ) |
きろぐらむ も きろぐらむ ( キロ ) ( りゃくしょう kg ) |
kiroguramu mo kiroguramu ( kiro ) ( ryakushō kg ) |
169 |
a unit for
measuring weight; 1000 grams |
a unit for measuring weight;
1000 grams |
一个测量重量的单位;
1000克 |
yīgè cèliáng zhòngliàng de
dānwèi; 1000 kè |
une unité de mesure du poids,
1000 grammes |
重量 を 測定 する ため の 単位 、 1000 グラム |
じゅうりょう お そくてい する ため の たに 、 1000 グラム |
jūryō o sokutei suru tame no tani , 1000 guramu |
171 |
千克;公斤 |
qiānkè; gōngjīn |
千克;公斤 |
qiānkè; gōngjīn |
Kilogramme; kilogramme |
キログラム 、 キログラム |
きろぐらむ 、 きろぐらむ |
kiroguramu , kiroguramu |
172 |
2 kilograms of
rice |
2 kilograms of rice |
2公斤大米 |
2 gōngjīn dàmǐ |
2 kilogrammes de riz |
米 2 キログラム |
べい 2 キログラム |
bei 2 kiroguramu |
173 |
2 公斤大米 |
2 gōngjīn dàmǐ |
2公斤大米 |
2 gōngjīn dàmǐ |
2 kg de riz |
米 2 kg |
べい 2 kg |
bei 2 kg |
174 |
flour is
sold by the kilogram |
flour is sold by the kilogram |
面粉按公斤出售 |
miànfěn àn
gōngjīn chūshòu |
La farine est vendue au
kilogramme |
小麦粉 は キログラム で 販売 されています |
こむぎこ わ きろぐらむ で はんばい されています |
komugiko wa kiroguramu de hanbai sareteimasu |
175 |
面粉按公斤出售 |
miànfěn àn
gōngjīn chūshòu |
面粉按公斤出售 |
miànfěn àn
gōngjīn chūshòu |
Farine vendue en kilogrammes |
キログラム で 販売 されている 小麦粉 |
きろぐらむ で はんばい されている こむぎこ |
kiroguramu de hanbai sareteiru komugiko |
176 |
kilohertz (abbr. kHz)(kilo.hertz)
a unit for measuring radio waves |
kilohertz (abbr.
KHz)(kilo.Hertz) a unit for measuring radio waves |
千赫兹(缩写为千赫兹)(千赫兹)一种测量无线电波的装置 |
qiān hèzī
(suōxiě wèi qiān hèzī)(qiān hèzī) yī
zhǒng cèliáng wúxiàndiàn bō de zhuāngzhì |
Kilohertz (ab. KHz) (kilo.
Hertz) une unité de mesure des ondes radio |
キロ ヘルツ ( 略称 kHz ) ( キロ ヘルツ ) 、 電波 を測定 する ため の 単位 |
キロ ヘルツ ( りゃくしょう khz ) ( キロ ヘルツ ) 、 でんぱ お そくてい する ため の たに |
kiro herutsu ( ryakushō kHz ) ( kiro herutsu ) , denpa osokutei suru tame no tani |
177 |
千赫(兹) |
qiān hè (zī) |
千赫(兹) |
qiān hè (zī) |
Kilohertz |
キロ ヘルツ |
キロ ヘルツ |
kiro herutsu |
178 |
千赫兹(缩写为千赫兹)(千赫兹)一种测量无线电波的装置 |
qiān hèzī
(suōxiě wèi qiān hèzī)(qiān hèzī) yī
zhǒng cèliáng wúxiàndiàn bō de zhuāngzhì |
千赫兹(缩写为千赫兹)(千赫兹)一种测量无线电波的装置 |
qiān hèzī
(suōxiě wèi qiān hèzī)(qiān hèzī) yī
zhǒng cèliáng wúxiàndiàn bō de zhuāngzhì |
Kilohertz (abrégé en kilohertz)
(kilohertz) un appareil de mesure d'ondes radio |
キロ ヘルツ ( 略称 : キロ ヘルツ ) ( キロ ヘルツ )電波 を 測定 する 装置 |
キロ ヘルツ ( りゃくしょう : キロ ヘルツ ) ( キロ ヘルツ ) でんぱ お そくてい する そうち |
kiro herutsu ( ryakushō : kiro herutsu ) ( kiro herutsu) denpa o sokutei suru sōchi |
179 |
kilojoule (abbr. kj)
a measurement of the energy that you get from
food; 1000 joules |
kilojoule (abbr. Kj) a
measurement of the energy that you get from food; 1000 joules |
kilojoule(缩写kj)衡量你从食物中获得的能量;
1000焦耳 |
kilojoule(suōxiě kj)
héngliáng nǐ cóng shíwù zhòng huòdé de néngliàng; 1000 jiāo'ěr |
Kilojoule (abbr. Kj) une mesure
de l'énergie que vous obtenez de la nourriture, 1000 joules |
キロ ジュール ( 略称 : kj ) あなた が 食べ物 から得る エネルギー の 測定値 、 1000 ジュール |
キロ ジュール ( りゃくしょう : kj ) あなた が たべものから える エネルギー の そくていち 、 1000 ジュール |
kiro jūru ( ryakushō : kj ) anata ga tabemono kara eruenerugī no sokuteichi , 1000 jūru |
180 |
千焦(耳)(食物能量单位) |
qiān jiāo
(ěr)(shíwù néngliàng dānwèi) |
千焦(耳)(食物能量单位) |
qiān jiāo
(ěr)(shíwù néngliàng dānwèi) |
Kilojoule (oreille) (unité
d'énergie alimentaire) |
キロ ジュール ( 耳 ) ( 食料 エネルギー 部門 ) |
キロ ジュール ( みみ ) ( しょくりょう エネルギー ぶもん ) |
kiro jūru ( mimi ) ( shokuryō enerugī bumon ) |
181 |
kilometre , kilometer (abbr.
k, km) |
kilometre, kilometer (abbr. K,
km) |
公里,公里(缩写k,km) |
gōnglǐ,
gōnglǐ (suōxiě k,km) |
Kilomètre, kilomètre (en km,
km) |
キロメートル 、 キロメートル ( 略称 k 、 km ) |
きろめえとる 、 きろめえとる ( りゃくしょう k 、 km ) |
kiromētoru , kiromētoru ( ryakushō k , km ) |
182 |
a unit for
measuring distance; 1000 metres |
a unit for measuring distance;
1000 metres |
测量距离的单位;
1000米 |
cèliáng jùlí de dānwèi;
1000 mǐ |
une unité de mesure de
distance, 1000 mètres |
距離 を 測定 する ため の 単位 、 1000 メートル |
きょり お そくてい する ため の たに 、 1000 メートル |
kyori o sokutei suru tame no tani , 1000 mētoru |
183 |
千米;公里 |
qiān mǐ;
gōnglǐ |
千米;公里 |
qiān mǐ;
gōnglǐ |
Kilomètre |
キロメートル |
きろめえとる |
kiromētoru |
184 |
kilowatt (abbr. kW, kw) a unit for measuring electrical power; 1000 watts |
kilowatt (abbr. KW, kw) a unit for measuring
electrical power; 1000 watts |
千瓦(简称千瓦,千瓦)用于测量电功率的装置;
1000瓦 |
qiānwǎ
(jiǎnchēng qiānwǎ, qiānwǎ) yòng yú cèliáng
diàngōnglǜ de zhuāngzhì; 1000 wǎ |
Kilowatt (environ kW, kw) une
unité de mesure de la puissance électrique, 1000 watts |
キロ ワット ( 略称 kW 、 kw ) 電力 測定 単位 ; 1000ワット |
キロ ワット ( りゃくしょう kw 、 kw ) でんりょく そくてい たに ; 1000 ワット |
kiro watto ( ryakushō kW , kw ) denryoku sokutei tani ;1000 watto |
185 |
千瓦
(电的功率计量单位,等于1000瓦特) |
qiānwǎ (diàn de
gōnglǜ jìliàng dānwèi, děngyú 1000 wǎtè) |
千瓦(电的功率计量单位,等于1000瓦特) |
qiānwǎ (diàn de
gōnglǜ jìliàng dānwèi, děngyú 1000 wǎtè) |
Kilowatt (unité de mesure de la
puissance électrique, égale à 1000 watts) |
キロ ワット ( 電力 測定 単位 、 1000 ワット に 相当 ) |
キロ ワット ( でんりょく そくてい たに 、 1000 ワットに そうとう ) |
kiro watto ( denryoku sokutei tani , 1000 watto ni sōtō ) |
186 |
kilowatt/hour (abbr. kWh) a
unit for measuring electrical energy equal to the power provided by one
kilowatt, in one hour |
kilowatt/hour (abbr. KWh) a unit for measuring electrical
energy equal to the power provided by one kilowatt, in one hour |
千瓦/小时(单位为千瓦时)用于测量电能的单位,相当于一千瓦提供的功率,在一小时内 |
qiānwǎ/xiǎoshí
(dānwèi wèi qiānwǎ shí) yòng yú cèliáng diànnéng de
dānwèi, xiāngdāng yú yī qiānwǎ tígōng de
gōnglǜ, zài yī xiǎoshí nèi |
Kilowatt / heure (environ kWh)
une unité de mesure d'énergie électrique égale à la puissance fournie par un
kilowatt, en une heure |
キロ ワット / 時 ( 略称 kWh ) 1 時間 に 1 キロワットで 供給 される 電力 に 等しい 電気 エネルギー を 測定する ため の 単位 |
キロ ワット / じ ( りゃくしょう kwh ) 1 じかん に 1 キロワット で きょうきゅう される でんりょく に ひとしい でんき エネルギー お そくてい する ため の たに |
kiro watto / ji ( ryakushō kWh ) 1 jikan ni 1 kirowatto dekyōkyū sareru denryoku ni hitoshī denki enerugī o sokuteisuru tame no tani |
187 |
千瓦时;一度.(电 ) |
qiānwǎ shí;
yīdù.(Diàn) |
千瓦时;一度。(电) |
qiānwǎ shí;
yīdù.(Diàn) |
Kilowattheure; une fois
(électricité) |
キロワット時 ; 1 回 ( 電気 ) |
きろわっとじ ; 1 かい ( でんき ) |
kirowattoji ; 1 kai ( denki ) |
188 |
kilt a skirt made of tartan cloth that reaches to the knees
and is traditionally worn by Scottish men; a similar skirt worn by women |
kilt
a skirt made of tartan cloth that reaches to the knees and is
traditionally worn by Scottish men; a similar skirt worn by women |
苏格兰男子用裙子布制成的裙子,可以伸展到膝盖,传统上由苏格兰男士穿着;一个女人穿的类似裙子 |
sūgélán nánzǐ yòng qún zǐ bù
zhì chéng de qúnzi, kěyǐ shēnzhǎn dào xīgài,
chuántǒng shàng yóu sūgélán nánshì chuānzhuó; yīgè
nǚrén chuān de lèisì qúnzi |
Kilt une jupe en tartan
qui atteint les genoux et est traditionnellement portée par les hommes
écossais; un bras similaire porté par les femmes |
膝 まで 届く 、 伝統 的 に スコットランド人 男性によって 身 に 着けられている タータン の 布 で作られた スカート を やめてください ; 女性 によって 身に 着けられている 同様 の 腕 |
ひざ まで とどく 、 でんとう てき に すこっとらんどじんだんせい によって み に つけられている たあたん の ぬので つくられた スカート お やめてください ; じょせい によって み に つけられている どうよう の うで |
hiza made todoku , dentō teki ni sukottorandojin danseiniyotte mi ni tsukerareteiru tātan no nuno de tsukuraretasukāto o yametekudasai ; josei niyotte mi ni tsukerareteirudōyō no ude |
189 |
(苏格兰传统男式)短褶裙;女式苏格兰格呢短褶裙 |
(sūgélán chuántǒng nán shì)
duǎn zhě qún; nǚ shì sūgélán gé ní duǎn zhě
qún |
(苏格兰传统男式)短褶裙;女式苏格兰格呢短褶裙 |
(sūgélán chuántǒng nán shì)
duǎn zhě qún; nǚ shì sūgélán gé ní duǎn zhě qún |
Jupe courte à plis
(hommes écossais traditionnels); jupe écossaise à carreaux pour femmes |
( スコットランド の 伝統 的な メンズ )ショートプリーツスカート 、 女性 の スコットランド のチェック柄 スカート |
( スコットランド の でんとう てきな メンズ ) しょうとぷりいつすかあと 、 じょせい の スコットランド の cへっくがら スカート |
( sukottorando no dentō tekina menzu )shōtopurītsusukāto , josei no sukottorando no chekkugarasukāto |
190 |
kilted wearing a kilt |
kilted wearing a kilt |
穿着苏格兰短裙 |
chuānzhuó sūgélán
duǎn qún |
Kilted portant un kilt |
キルト を している キルト |
キルト お している キルト |
kiruto o shiteiru kiruto |
191 |
身着苏格兰格呢褶裙的 |
shēnzhe sūgélán gé ní
zhě qún de |
身着苏格兰格呢褶裙的 |
shēnzhe sūgélán gé ní
zhě qún de |
Vêtue d'une jupe écossaise à
carreaux |
スコットランド の チェック柄 の スカート に 身 を包んだ |
スコットランド の cへっくがら の スカート に み お つつんだ |
sukottorando no chekkugara no sukāto ni mi o tsutsunda |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
|
|
|
killer |
1112 |
1112 |
kidney machine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|