|
A |
B |
|
|
D |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
|
|
|
kept woman |
1109 |
1109 |
keyhole |
|
|
|
|
1 |
kept woman (old-fashioned, usually humorous) a woman who is given
money and a home by a man who visits her regularly to have sex |
Kept woman (old-fashioned, usually humorous) a woman
who is given money and a home by a man who visits her regularly to have sex |
保持女人(老式的,通常是幽默的)一个女人谁得到钱和一个男人定期去看她做爱的家 |
Bǎochí nǚrén
(lǎoshì de, tōngcháng shì yōumò de) yīgè nǚrén shéi
dédào qián hé yīgè nánrén dìngqí qù kàn tā zuò'ài de jiā |
Avoir une femme qui reçoit de
l'argent et un foyer par un homme qui lui rend visite régulièrement pour
avoir des relations sexuelles |
お金を与えられた女性と、セックスをするために彼女 を 定期 的 に 訪問 する 男性 によって 家 を持っています |
おかね
お あたえられた
じょせい と 、
セックス お する ため
に かのじょ お ていき
てき に ほうもん する
だんせい によって
いえ お もっています |
okane o ataerareta josei to , sekkusu o suru tame ni kanojoo teiki teki ni hōmon suru dansei niyotte ie o motteimasu |
2 |
(被包养的)姘妇,情妇 |
(bèi bāoyǎng de) pīn fù,
qíngfù |
(被包养的)姘妇,情妇 |
(bèi bāoyǎng de) pīn fù,
qíngfù |
(contenue) belle-fille,
maîtresse |
( 含まれて ) 嫁 、 愛人 |
(
ふくまれて ) よめ 、
あいじん |
( fukumarete ) yome , aijin |
3 |
keratin (biology) a protein that forms hair, feathers, horns, hoofs, etc. |
keratin (biology) a protein
that forms hair, feathers, horns, hoofs, etc. |
角蛋白(生物学)一种蛋白质,形成头发,羽毛,角,马蹄等。 |
jiǎo dànbái (shēngwù
xué) yī zhǒng dànbáizhí, xíngchéng tóufǎ, yǔmáo,
jiǎo, mǎtí děng. |
La kératine (biologie) est une
protéine qui forme les cheveux, les plumes, les cornes, les sabots, etc. |
ケラ チン ( 生物学 ) は 、 髪 、 羽 、 角 、 蹄 などを 形成 する タンパク質です 。 |
ケラ
チン ( せいぶつがく
) わ 、 かみ 、 はね
、 すみ 、 ひずめ など
お けいせい する
たんぱくしつです
。 |
kera chin ( seibutsugaku ) wa , kami , hane , sumi ,hizume nado o keisei suru tanpakushitsudesu . |
4 |
(发、羽、角、蹄等的)角蛋白 |
(Fā, yǔ, jiǎo,
tí děng de) jiǎo dànbái |
(发,羽,角,蹄等的)角蛋白 |
(Fā, yǔ, jiǎo,
tí děng de) jiǎo dànbái |
Kératine (cheveux, plume,
corne, sabot, etc.) |
ケラ チン ( 髪の毛 、 羽毛 、 角 、 蹄 など ) |
ケラ
チン ( かみのけ 、
うもう 、 すみ 、
ひずめ など ) |
kera chin ( kaminoke , umō , sumi , hizume nado ) |
5 |
kerb, curb) the edge of the
raised path at the side of a road, usually made of long pieces of stone |
kerb, curb) the edge of the raised path at the side of
a road, usually made of long pieces of stone |
遏制,路边)道路一侧凸起路径的边缘,通常由长石块制成 |
èzhì, lù biān) dàolù
yī cè tú qǐ lùjìng de biānyuán, tōngcháng yóu cháng shí
kuài zhì chéng |
Curb, curb) le bord du sentier
surélevé au bord d'une route, généralement constitué de longs morceaux de
pierre |
縁石 、 縁石 ) 道路 の 脇 に ある 隆起 した 道 の 端 。通常 は 長い 石 で できています |
えんせき
、 えんせき ) どうろ
の わき に ある
りゅうき した みち の
はじ 。 つうじょう わ
ながい いし で
できています |
enseki , enseki ) dōro no waki ni aru ryūki shita michi nohaji . tsūjō wa nagai ishi de dekiteimasu |
6 |
(由条石砌成的)路缘;道牙;马路牙子 |
(yóu tiáo shí qì chéng de) lù yuán; dào yá;
mǎlù yázi |
(由条石砌成的)路缘;道牙;马路牙子 |
(yóu tiáo shí qì chéng de) lù yuán; dào yá;
mǎlù yázi |
Rideau (en pierre); dent;
dent de route |
カーテン ( 石造り ) ; 歯 ; 路 歯 |
カーテン (
いしずくり ) ; は ;
みち は |
kāten ( ishizukuri ) ; ha ; michi ha |
7 |
遏制,路边)道路一侧凸起路径的边缘,通常由长石块制成 |
èzhì, lù biān) dàolù
yī cè tú qǐ lùjìng de biānyuán, tōngcháng yóu cháng shí
kuài zhì chéng |
遏制,路边)道路一侧凸起路径的边缘,通常由长石块制成 |
èzhì, lù biān) dàolù
yī cè tú qǐ lùjìng de biānyuán, tōngcháng yóu cháng shí
kuài zhì chéng |
Le bord d’un sentier surélevé
d’un côté de la route, généralement constitué de feldspath |
通常 長石 で 作られた 、 道路 の 片側 の 隆起 した 道 の端 |
つうじょう
ちょうせき で
つくられた 、 どうろ
の かたがわ の
りゅうき した みち の
はじ |
tsūjō chōseki de tsukurareta , dōro no katagawa no ryūkishita michi no haji |
8 |
the bus
mounted the kerb ( went onto the pavement/sidewalk) and hit a tree |
the bus mounted the kerb (went
onto the pavement/sidewalk) and hit a tree |
公共汽车安装在路边(进入人行道/人行道)并撞到树上 |
gōnggòng qìchē
ānzhuāng zài lù biān (jìnrù rénxíngdào/rénxíngdào) bìng zhuàng
dào shù shàng |
L’autobus est monté sur le
trottoir (est allé sur le trottoir) et a heurté un arbre |
バス は 縁石 を 取り付け ( 舗装 / 歩道 に 上って ) 、木 に ぶつかりました |
バス わ
えんせき お とりつけ
( ほそう / ほどう に
のぼって ) 、 き に ぶつかりました |
basu wa enseki o toritsuke ( hosō / hodō ni nobotte ) , kini butsukarimashita |
9 |
那辆公共汽车开上路缘撞到了一棵树上 |
nà liàng gōnggòng
qìchē kāi shànglù yuán zhuàng dàole yī kē shù shàng |
那辆公共汽车开上路缘撞到了一棵树上 |
nà liàng gōnggòng
qìchē kāi shànglù yuán zhuàng dàole yī kē shù shàng |
Le bus a heurté le trottoir et
a heurté un arbre. |
バス は 縁石 に 当たり 、 木 に 当たりました 。 |
バス わ
えんせき に あたり 、
き に あたりました
。 |
basu wa enseki ni atari , ki ni atarimashita . |
10 |
kerb crawling
, the crime of driving slowly along a road in order to
find a prostitute |
kerb crawling, the crime of
driving slowly along a road in order to find a prostitute |
遏制爬行,沿着道路缓慢行驶的罪行,以找到一个妓女 |
èzhì páxíng, yánzhe dàolù
huǎnmàn xíngshǐ de zuìxíng, yǐ zhǎodào yīgè
jìnǚ |
Curb ramper, le crime de
conduire lentement le long d'une route pour trouver une prostituée |
クロール 、 売春婦 を 見つける ため に 道路 に 沿ってゆっくり と 運転 する という 犯罪 |
クロール
、 ばいしゅんふ お
みつける ため に
どうろ に そって
ゆっくり と うんてん
する という
はんざい |
kurōru , baishunfu o mitsukeru tame ni dōro ni sotte yukkurito unten suru toiu hanzai |
11 |
路边慢驶治妓(的罪行) |
lù biān màn shǐ zhì jì (de
zuìxíng) |
路边慢驶治妓(的罪行) |
lù biān màn shǐ zhì jì (de
zuìxíng) |
Conduite lente au bord de
la route (crime) |
沿道 スロー 運転 ( 犯罪 ) |
えんどう
スロー うんてん (
はんざい ) |
endō surō unten ( hanzai ) |
12 |
kerb crawler |
kerb crawler |
遏制爬虫 |
èzhì páchóng |
Curb crawler |
カーブクローラー |
かあぶくろうらあ |
kābukurōrā |
13 |
kerb side, curb side |
kerb side, curb side |
路边,路边 |
lù biān, lù biān |
Côté trottoir, côté trottoir |
縁石側 、 縁石側 |
えんせきがわ
、 えんせきがわ |
ensekigawa , ensekigawa |
14 |
the side of
the street or path near the kerb |
the side of the street or path
near the kerb |
街道的一侧或路边附近的小路 |
jiēdào de yī cè huò
lù biān fùjìn de xiǎolù |
Le côté de la rue ou du sentier
près du trottoir |
縁石 近く の 通り や 道 の 脇 |
えんせき
ちかく の とうり や
みち の わき |
enseki chikaku no tōri ya michi no waki |
15 |
人行道靠远路缘的部分 |
rénxíngdào kào yuǎn lù
yuán de bùfèn |
人行道靠远路缘的部分 |
rénxíngdào kào yuǎn lù
yuán de bùfèn |
Une partie du trottoir |
歩道 の 一部 |
ほどう
の いちぶ |
hodō no ichibu |
16 |
街道的一侧或路边附近的小路 |
jiēdào de yī cè huò
lù biān fùjìn de xiǎolù |
街道的一侧或路边附近的小路 |
jiēdào de yī cè huò
lù biān fùjìn de xiǎolù |
Un côté de la rue ou une petite
route près du bord de la route |
通り の 片側 または 道端 近く の 小さな 道 |
とうり
の かたがわ または
みちばた ちかく の
ちいさな みち |
tōri no katagawa mataha michibata chikaku no chīsanamichi |
17 |
to stand at
the kerbside |
to stand at the kerbside |
站在路边 |
zhàn zài lù biān |
Se tenir au bord du trottoir |
カーブ サイド に 立つ |
カーブ
サイド に たつ |
kābu saido ni tatsu |
18 |
站在马路牙子上 |
zhàn zài mǎlù yázi shàng |
站在马路牙子上 |
zhàn zài mǎlù yázi shàng |
Debout sur la route |
道 に 立って |
みち に
たって |
michi ni tatte |
19 |
kerb stone, curb.stone, a block of stone or concrete in a
kerb/curb |
kerb stone, curb.Stone, a block
of stone or concrete in a kerb/curb |
路边石,路边石,路边石块或混凝土 |
lù biān shí, lù biān
shí, lù biān shí kuài huò hùnníngtǔ |
Trottoir, trottoir, bloc de
pierre ou de béton dans un trottoir |
縁石 、 縁石 、 縁石 / 縁石 の 中 の 石 またはコンクリート の ブロック |
えんせき
、 えんせき 、
えんせき / えんせき の
なか の いし または
コンクリート の
ブロック |
enseki , enseki , enseki / enseki no naka no ishi matahakonkurīto no burokku |
20 |
路缘石 |
lù yuánshí |
路缘石 |
lù yuánshí |
Curbstone |
縁石 |
えんせき |
enseki |
21 |
kerchief (old-fashioned) a square piece of cloth worn on
the head or around the neck |
kerchief (old-fashioned) a square piece of cloth
worn on the head or around the neck |
头巾(老式)头戴或戴在脖子上的方巾 |
tóujīn (lǎoshì) tóu
dài huò dài zài bózi shàng de fāng jīn |
Foulard (à l'ancienne) un
morceau carré de plaine porté sur la tête ou autour du cou |
ハンカチ ( 昔ながら の ) 頭 の 上 や 首 の 周り に 身に 着けている 平野 の 正方形 の 部分 |
ハンカチ
( むかしながら の )
あたま の うえ や くび
の まわり に み に つけている
へいや の
せいほうけい の
ぶぶん |
hankachi ( mukashinagara no ) atama no ue ya kubi nomawari ni mi ni tsuketeiru heiya no seihōkei no bubun |
22 |
方头巾;方围巾 |
fāng tóujīn;
fāng wéijīn |
方头巾;方围巾 |
fāng tóujīn;
fāng wéijīn |
Foulard Carré |
スクエア スカーフ |
スクエア
スカーフ |
sukuea sukāfu |
23 |
kerffuffle ( informal) unnecessary excitement
or activity |
kerffuffle (informal)
unnecessary excitement or activity |
kerffuffle(非正式)不必要的兴奋或活动 |
kerffuffle(fēi zhèngshì)
bù bìyào de xīngfèn huò huódòng |
Kerffuffle (informel)
excitation ou activité inutile |
Kerffuffle ( 非公式 ) 不要な 興奮 や 活動 |
けrfふffれ
( ひこうしき )
ふような こうふん や
かつどう |
Kerffuffle ( hikōshiki ) fuyōna kōfun ya katsudō |
24 |
(不必要的)骚动,混乱,喧闹 |
(bù bìyào de) sāodòng,
hǔnluàn, xuānnào |
(不必要的)骚动,混乱,喧闹 |
(bù bìyào de) sāodòng,
hǔnluàn, xuānnào |
(inutile) bouleversement,
confusion, bruyant |
( 不 必要 ) 混乱 、 混乱 、 騒々しい |
( ふ
ひつよう ) こんらん
、 こんらん 、
そうぞうしい |
( fu hitsuyō ) konran , konran , sōzōshī |
25 |
kerffuffle(非正式)不必要的兴奋或活动 |
kerffuffle(fēi zhèngshì)
bù bìyào de xīngfèn huò huódòng |
kerffuffle(非正式)不必要的兴奋或活动 |
kerffuffle(fēi zhèngshì)
bù bìyào de xīngfèn huò huódòng |
Kerffuffle (informel)
excitation ou activité inutile |
Kerffuffle ( 非公式 ) 不要な 興奮 や 活動 |
けrfふffれ
( ひこうしき )
ふような こうふん や
かつどう |
Kerffuffle ( hikōshiki ) fuyōna kōfun ya katsudō |
26 |
synonym
commotion,fuss |
synonym commotion,fuss |
同义词骚动,大惊小怪 |
tóngyìcí sāodòng,
dàjīngxiǎoguài |
Commotion synonyme, chichi |
同義語 の 騒ぎ 、 大騒ぎ |
どうぎご
の さわぎ 、
おうさわぎ |
dōgigo no sawagi , ōsawagi |
27 |
kernel the inner part of a nut
or seed |
kernel the inner part of a nut or seed |
核仁坚果或种子的内部 |
hé rén jiānguǒ huò
zhǒngzǐ de nèibù |
Noyau la partie interne d'une
noix ou d'une graine |
ナッツ または 種子 の 内側 部分 を 核 に する |
ナッツ
または しゅし の
うちがわ ぶぶん お
かく に する |
nattsu mataha shushi no uchigawa bubun o kaku ni suru |
28 |
(坚果或子粒的)仁,核 |
(jiānguǒ huò zǐlì de) rén, hé |
(坚果或子粒的)仁,核 |
(jiānguǒ huò zǐlì de) rén, hé |
Noyau (noix ou grain) |
核 ( 木の実 または 穀物 ) |
かく (
このみ または
こくもつ ) |
kaku ( konomi mataha kokumotsu ) |
29 |
the central, most
important part of an idea or a subject |
the central, most important part of an idea
or a subject |
想法或主题的核心,最重要的部分 |
xiǎngfǎ huò zhǔtí de
héxīn, zuì zhòngyào de bùfèn |
La partie centrale et la
plus importante d'une idée ou d'un sujet |
アイデア または 主題 の 中心 と なる 最も 重要な 部分 |
アイデア
または しゅだい の
ちゅうしん と なる
もっとも じゅうような
ぶぶん |
aidea mataha shudai no chūshin to naru mottomo jūyōnabubun |
30 |
(思想或主题的)核心,中心,要点 |
(sīxiǎng huò zhǔtí de)
héxīn, zhōngxīn, yàodiǎn |
(思想或主题的)核心,中心,要点 |
(sīxiǎng huò zhǔtí de)
héxīn, zhōngxīn, yàodiǎn |
Noyau, centre, point |
コア 、 センター 、 ポイント |
コア 、
センター 、
ポイント |
koa , sentā , pointo |
31 |
kerosene,also kerosine, a type of fuel oil that is made
from petroleum and
that is used in the engines of planes and for heat and light. In British
English it is usually called parafin when it is used for heat and light |
kerosene,also kerosine, a type
of fuel oil that is made from petroleum and that is used in the engines of
planes and for heat and light. In British English it is usually called
parafin when it is used for heat and light |
煤油,也是煤油,一种由石油制成的燃料油,用于飞机发动机和热和光。在英式英语中,当它用于热和光时通常称为parafin |
méiyóu, yěshì méiyóu,
yī zhǒng yóu shíyóu zhì chéng de ránliào yóu, yòng yú
fēijī fādòngjī hé rè huo guāng. Zài yīng shì
yīngyǔ zhòng, dāng tā yòng yú rè huo guāng shí
tōngcháng chēng wèi parafin |
Le kérosène, également le
kérosène, un type de fuel-oil fabriqué à partir de pétrole et utilisé dans
les moteurs d'avion et pour le chauffage ainsi que la lumière. En anglais
britannique, il est généralement appelé paraffine lorsqu'il est utilisé pour
le chauffage et la lumière. |
灯油 、 また 灯油 は 、 石油 から 作られ 、 飛行機 のエンジン や 熱 や 光 に 使用 される 燃料油 の 一種 で 、英国 の 英語 で は 熱 や 光 に 使用 される 場合 、 通常パラフィン と 呼ばれます 。 |
とうゆ
、 また とうゆ わ 、
せきゆ から つくられ
、 ひこうき の
エンジン や ねつ や
ひかり に しよう
される ねんりょうゆ
の いっしゅ で 、
えいこく の えいご で
わ ねつ や ひかり に
しよう される ばあい
、 つうじょう パラフィン
と よばれます 。 |
tōyu , mata tōyu wa , sekiyu kara tsukurare , hikōki no enjinya netsu ya hikari ni shiyō sareru nenryōyu no isshu de ,eikoku no eigo de wa netsu ya hikari ni shiyō sareru bāi ,tsūjō parafin to yobaremasu . |
32 |
煤油 |
méiyóu |
煤油 |
méiyóu |
Kérosène |
灯油 |
とうゆ |
tōyu |
33 |
a kerosene
lamp |
a kerosene lamp |
一盏煤油灯 |
yī zhǎn méiyóu
dēng |
une lampe à pétrole |
灯油 ランプ |
とうゆ
ランプ |
tōyu ranpu |
34 |
煤油灯 |
méiyóu dēng |
煤油灯 |
méiyóu dēng |
Lampe à kérosène |
灯油 ランプ |
とうゆ
ランプ |
tōyu ranpu |
35 |
kestrel a small bird of prey ( a bird that kills other creatures for food) of the falcon family |
kestrel a small bird of prey (a bird that kills
other creatures for food) of the falcon family |
红隼一种猎鹰家族的小型猛禽(一种杀死其他生物食物的鸟类) |
hóng sǔn yī
zhǒng liè yīng jiāzú de xiǎoxíng měngqín (yī
zhǒng shā sǐ qítā shēngwù shíwù de niǎo lèi) |
Kestrel un petit oiseau de
proie (un oiseau qui tue d'autres créatures pour se nourrir) de la famille
des faucons |
ファルコン家 の 猛禽類 ( 他 の 生き物 を 食べ物 にする ため に 殺す 鳥 ) の チョウゲンボウ |
か の
もうきんるい ( た の
いきもの お たべもの
に する ため に ころす
とり ) の
ちょうげんぼう |
ka no mōkinrui ( ta no ikimono o tabemono ni suru tame nikorosu tori ) no chōgenbō |
36 |
红隼(小猛禽) |
hóng sǔn (xiǎo
měngqín) |
红隼(小猛禽) |
hóng sǔn (xiǎo
měngqín) |
Libellule rouge (petit rapace) |
赤い トンボ ( 小型 猛禽類 ) |
あかい
トンボ ( こがた
もうきんるい ) |
akai tonbo ( kogata mōkinrui ) |
37 |
KET a British test, set by
the University of Cambridge, that measures a person's ability to speak and
write English as a foreign language at a basic level (the abbreviation for
‘Key English Test’) |
KET a British test, set by the University of
Cambridge, that measures a person's ability to speak and write English as a
foreign language at a basic level (the abbreviation for ‘Key English Test’) |
KET由剑桥大学设定的英国考试,衡量一个人在基础水平上说英语和外语的能力(“英语考试”的缩写) |
KET yóu jiànqiáo dàxué shè dìng
de yīngguó kǎoshì, héngliáng yīgè rén zài jīchǔ
shuǐpíng shàng shuō yīngyǔ hé wàiyǔ de nénglì
(“yīngyǔ kǎoshì” de suōxiě) |
KET est un test britannique,
établi par l’Université de Cambridge, qui mesure la capacité d’une personne
de parler et d’écrire l’anglais comme langue étrangère à un niveau
élémentaire (abréviation de «Key English Test»). |
ケンブリッジ大学 によって 設定 された 、 英国 レベルの テスト で 、 外国語 として 英語 を 話し たり 書いたり する 能力 を 基本 レベル で 測定 します ( 「 KeyEnglish Test 」 の 略 ) 。 |
けんぶりjじだいがく
によって せってい
された 、 えいこく
レベル の テスト で 、
がいこくご として
えいご お はなし たり
かい たり する のうりょく
お きほん レベル で
そくてい します ( 「
けy えんgりsh てst 」 の
りゃく ) 。 |
kenburijjidaigaku niyotte settei sareta , eikoku reberu notesuto de , gaikokugo toshite eigo o hanashi tari kai tari surunōryoku o kihon reberu de sokutei shimasu ( " Key EnglishTest " no ryaku ) . |
38 |
英语入门考试
(全写为Key English
Test,由英国剑桥大学命题);剑桥初级英语认证 |
yīngyǔ rùmén
kǎoshì (quán xiě wèi Key English Test, yóu yīngguó jiànqiáo
dàxué mìngtí); jiànqiáo chūjí yīngyǔ rènzhèng |
英语入门考试(全写为Key
English
Test,由英国剑桥大学命题);剑桥初级英语认证 |
yīngyǔ rùmén
kǎoshì (quán xiě wèi Key English Test, yóu yīngguó jiànqiáo
dàxué mìngtí); jiànqiáo chūjí yīngyǔ rènzhèng |
Examen d'entrée en anglais (nom
complet pour Key English Test, organisé par l'Université de Cambridge,
Royaume-Uni); Cambridge Elementary English Certification |
英語 入学 試験 ( 英国 ケンブリッジ大学 によるタイトル の 英語 試験 の 正式 名称 ); ケンブリッジ小学校 英語 認定 |
えいご
にゅうがく しけん (
えいこく
けんぶりjじだいがく
による タイトル の
えいご しけん の
せいしき めいしょう
); ケンブリッジ
しょうがっこう
えいご にんてい |
eigo nyūgaku shiken ( eikoku kenburijjidaigaku niyorutaitoru no eigo shiken no seishiki meishō ); kenburijjishōgakkō eigo nintei |
39 |
ketamine also informal ket ,
a substance that is used as an anaesthetic, and also as a drug that is taken
illegally for pleasure |
ketamine also informal ket, a
substance that is used as an anaesthetic, and also as a drug that is taken
illegally for pleasure |
氯胺酮也是非正式的酮,一种用作麻醉剂的物质,也是一种非法用于娱乐的药物 |
lǜ'āntóng
yěshìfēi zhèngshì de tóng, yī zhǒng yòng zuò mázuìjì de
wùzhí, yě shì yī zhǒng fēifǎ yòng yú yúlè di yàowù |
La kétamine est également un
ket informel, une substance qui est utilisée comme anesthésique et également
comme drogue qui est prise illégalement pour le plaisir. |
ケタ ミン は 、 麻酔薬 として 、 そして また 喜び のため に 違法 に 摂取 される 薬 として も 使用 される物質である 非公式 の ケット も |
ケタ
ミン わ 、 ますいやく
として 、 そして また
よろこび の ため に
いほう に せっしゅ
される くすり として
も しよう される
ぶっしつである ひこうしき
の ケット も |
keta min wa , masuiyaku toshite , soshite mata yorokobi notame ni ihō ni sesshu sareru kusuri toshite mo shiyō sarerubusshitsudearu hikōshiki no ketto mo |
40 |
氣胺酮,K 粉
(用作麻醉剂,也用作毒品) |
qì àn tóng,K fěn (yòng zuò
mázuìjì, yě yòng zuò dúpǐn) |
气胺酮,K粉(用作麻醉剂,也用作毒品) |
qì àn tóng,K fěn (yòng zuò
mázuìjì, yě yòng zuò dúpǐn) |
Glutamine, poudre de K (utilisé
comme anesthésique, également utilisé comme médicament) |
グルタミン 、 K パウダー ( 麻酔薬 として 使用 、 薬として も 使用 ) |
グルタミン
、 k パウダー (
ますいやく として
しよう 、 くすり
として も しよう ) |
gurutamin , K paudā ( masuiyaku toshite shiyō , kusuritoshite mo shiyō ) |
41 |
ketch a sailing boat with two masts .(posts to support the sails) |
ketch a sailing boat with two masts.(Posts to
support the sails) |
ketch帆船,有两个桅杆。(支撑帆的支柱) |
ketch fānchuán, yǒu
liǎng gè wéigān.(Zhīchēng fān de zhīzhù) |
Ketch un voilier à deux mâts.
(Poteaux pour soutenir les voiles) |
2つ の マスト が 付いている 帆船 を ケッチ しなさい (帆 を 支える ポスト ) |
つ の
マスト が ついている
はんせん お けっち
しなさい ( ほ お
ささえる ポスト ) |
tsu no masuto ga tsuiteiru hansen o kecchi shinasai ( ho osasaeru posuto ) |
42 |
双桅帆船 |
shuāng wéi fán chuán |
双桅帆船 |
shuāng wéi fán chuán |
Double mât |
ダブル マスト |
ダブル
マスト |
daburu masuto |
43 |
ketchup a thick cold sauce made
from tomatoes, usually sold in bottles |
ketchup a thick cold sauce made from tomatoes,
usually sold in bottles |
番茄酱一种由西红柿制成的浓厚的冷酱,通常以瓶装出售 |
fānqié jiàng yī
zhǒng yóu xīhóngshì zhì chéng de nónghòu de lěng jiàng,
tōngcháng yǐ píngzhuāng chūshòu |
Ketchup, une sauce froide
épaisse à base de tomates, généralement vendue en bouteilles |
トマト から 作られた 濃い 冷たい ソース を ケチャップします 。 |
トマト
から つくられた こい
つめたい ソース お
ケチャップ します 。 |
tomato kara tsukurareta koi tsumetai sōsu o kechappushimasu . |
44 |
番茄酱 |
fānqié jiàng |
番茄酱 |
fānqié jiàng |
Ketchup |
ケチャップ |
ケチャップ |
kechappu |
45 |
番茄酱一种由西红柿制成的浓厚的冷酱,通常以瓶装出售 |
fānqié jiàng yī
zhǒng yóu xīhóngshì zhì chéng de nónghòu de lěng jiàng,
tōngcháng yǐ píngzhuāng chūshòu |
番茄酱一种由西红柿制成的浓厚的冷酱,通常以瓶装出售 |
fānqié jiàng yī
zhǒng yóu xīhóngshì zhì chéng de nónghòu de lěng jiàng,
tōngcháng yǐ píngzhuāng chūshòu |
Sauce froide épaisse à base de
tomates, généralement vendue en bouteilles. |
トマト から 作られた 濃い コールド ソース 。 通常ボトル で 売られている 。 |
トマト
から つくられた こい
コールド ソース 。
つうじょう ボトル で
うられている 。 |
tomato kara tsukurareta koi kōrudo sōsu . tsūjō botoru deurareteiru . |
46 |
kettle a container with a lid, handle and a spout, used for boiling water |
kettle a container with a lid, handle and a spout,
used for boiling water |
水壶一个带盖,手柄和壶嘴的容器,用于煮沸水 |
shuǐhú yīgè dài gài,
shǒubǐng hé hú zuǐ de róngqì, yòng yú zhǔfèi shuǐ |
Bouilloire un récipient avec un
couvercle, une poignée et un bec, utilisé pour faire bouillir de l'eau |
水 を 沸かす の に 使用 される ふた 、 ハンドル および口 が 付いている 容器 を やかん |
みず お
わかす の に しよう
される ふた 、
ハンドル および くち
が ついている ようき
お やかん |
mizu o wakasu no ni shiyō sareru futa , handoru oyobi kuchiga tsuiteiru yōki o yakan |
47 |
(烧水用私)
壶,水壶 |
(shāo shuǐ yòng
sī) hú, shuǐhú |
(烧水用私)壶,水壶 |
(shāo shuǐ yòng
sī) hú, shuǐhú |
(eau brulante pour usage privé)
pot, bouilloire |
( 個人用 燃焼水 ) ポット 、 やかん |
(
こじにょう
ねんしょうすい )
ポット 、 やかん |
( kojinyō nenshōsui ) potto , yakan |
48 |
an electric
kettle |
an electric kettle |
一个电热水壶 |
yīgè diànrè shuǐhú |
Une bouilloire électrique |
電気 ポット |
でんき
ポット |
denki potto |
49 |
电水壶 |
diàn shuǐhú |
电水壶 |
diàn shuǐhú |
Bouilloire électrique |
電気 ポット |
でんき
ポット |
denki potto |
50 |
put the kettle on (start boiling some water)
and make some tea |
put the kettle on (start boiling some water)
and make some tea |
把水壶放上(开始煮一些水),然后泡茶 |
bǎ shuǐhú fàng shàng
(kāishǐ zhǔ yīxiē shuǐ), ránhòu pào chá |
Mettez la bouilloire
(commencez à faire bouillir de l'eau) et faites du thé |
やかん を 置いて ( 水 を 少し 沸かし始めて ) お茶 をいくつ か 作る |
やかん お
おいて ( みず お
すこし
わかしはじめて )
おちゃ お いくつ か
つくる |
yakan o oite ( mizu o sukoshi wakashihajimete ) ocha oikutsu ka tsukuru |
51 |
我要烧壶水沏茶 |
wǒ yào shāo hú
shuǐ qī chá |
我要烧壶水沏茶 |
wǒ yào shāo hú
shuǐ qī chá |
Je veux brûler du thé et du
thé. |
お茶 と お茶 の 鍋 を 燃やしたい 。 |
おちゃ
と おちゃ の なべ お
もやしたい 。 |
ocha to ocha no nabe o moyashitai . |
52 |
picture page R015 |
picture page R015 |
图片页R015 |
túpiàn yè R015 |
Page de l'image R015 |
画像 ページ R 015 |
がぞう
ページ r 015 |
gazō pēji R 015 |
53 |
see different,pot |
see different,pot |
看到不同,锅 |
kàn dào bùtóng, guō |
Voir différent, pot |
別 の 鍋 を 見る |
べつ の なべ
お みる |
betsu no nabe o miru |
54 |
kettle drum a large metal drum with a round
bottom and a thin plastic top that can be made looser or tighter to produce
different musical notes. A set of kettledrums is usually called timpani |
kettle drum a large metal drum
with a round bottom and a thin plastic top that can be made looser or tighter
to produce different musical notes. A set of kettledrums is usually called
timpani |
水壶鼓是一个圆形底部的大金属鼓和一个薄的塑料顶部,可以做得更松或更紧,以产生不同的音符。一套kettledrum通常被称为定音鼓 |
shuǐhú gǔ shì
yīgè yuán xíng dǐbù de dà jīnshǔ gǔ hé yīgè báo
de sùliào dǐngbù, kěyǐ zuò dé gèng sōng huò gèng
jǐn, yǐ chǎnshēng bùtóng de yīnfú. Yī tào
kettledrum tōngcháng bèi chēng wéi dìngyīngǔ |
Kettle drum est un grand métal
avec un fond rond et un fin plateau en plastique que vous pouvez assouplir ou
resserrer pour produire différentes notes de musique. |
丸い 底 と 薄い プラスチック の 上 を 持つ 大きな金属製 の やかん ドラム で 、 緩め たり 硬く し たりして さまざまな 音符 を 作り出す こと が できます 。 |
まるい
そこ と うすい
プラスチック の うえ
お もつ おうきな
きんぞくせい の
やかん ドラム で 、
ゆるめ たり かたく し
たり して さまざまな
おんぷ お つくりだす
こと が できます 。 |
marui soko to usui purasuchikku no ue o motsu ōkinakinzokusei no yakan doramu de , yurume tari kataku shi tarishite samazamana onpu o tsukuridasu koto ga dekimasu . |
55 |
定音鼓;
锅鼓 |
dìngyīngǔ; guō
gǔ |
定音鼓;锅鼓 |
dìngyīngǔ; guō
gǔ |
Timbales |
ティンパニ ドラム |
ティンパニ
ドラム |
tinpani doramu |
56 |
picture page R009 |
picture page R009 |
图片页面R009 |
túpiàn yèmiàn R009 |
Page de l'image R009 |
画像 ページ R 009 |
がぞう
ページ r 009 |
gazō pēji R 009 |
57 |
Kevlar an artificial substance used to give strength to tyres and
other rubber products |
Kevlar an artificial substance
used to give strength to tyres and other rubber products |
Kevlar一种人造物质,用于为轮胎和其他橡胶制品提供强度 |
Kevlar yī zhǒng
rénzào wùzhí, yòng yú wèi lúntāi hé qítā xiàngjiāo zhìpǐn
tígōng qiángdù |
Le Kevlar est une substance
artificielle utilisée pour renforcer les pneus et autres produits en
caoutchouc. |
タイヤ や その他 の ゴム 製品 に 強度 を 与える ため に使用 される ケブラー |
タイヤ
や そのた の ゴム
せいひん に きょうど
お あたえる ため に
しよう される
けぶらあ |
taiya ya sonota no gomu seihin ni kyōdo o ataeru tame nishiyō sareru keburā |
58 |
凯芙拉合成纤维(用于强化轮胎等橡胶制品) |
kǎi fú lā héchéng
xiānwéi (yòng yú qiánghuà lúntāi děng xiàngjiāo
zhìpǐn) |
凯芙拉合成纤维(用于强化轮胎等橡胶制品) |
kǎi fú lā héchéng
xiānwéi (yòng yú qiánghuà lúntāi děng xiàngjiāo
zhìpǐn) |
Fibre synthétique en kevlar
(pour renforcer les produits en caoutchouc tels que les pneus) |
ケブラー 合成 繊維 ( タイヤ など の ゴム 製品 補強用) |
けぶらあ
ごうせい せに (
タイヤ など の ゴム
せいひん
ほきょうよう ) |
keburā gōsei seni ( taiya nado no gomu seihin hokyōyō ) |
59 |
key |
key |
键 |
jiàn |
Clé |
キー |
キー |
kī |
60 |
tool for lock |
tool for lock |
锁定工具 |
suǒdìng gōngjù |
Outil de verrouillage |
ロック 用具 |
ロック
ようぐ |
rokku yōgu |
61 |
开锁工具 |
kāisuǒ gōngjù |
开锁工具 |
kāisuǒ gōngjù |
Outil de déverrouillage |
ロック 解除 ツール |
ロック
かいじょ ツール |
rokku kaijo tsūru |
62 |
a specially
shaped piece of metal used for locking a door, starting a car, etc |
a specially shaped piece of
metal used for locking a door, starting a car, etc |
一种特殊形状的金属片,用于锁门,启动汽车等 |
yī zhǒng tèshū
xíngzhuàng de jīnshǔ piàn, yòng yú suǒ mén, qǐdòng
qìchē děng |
une pièce de métal de forme
spéciale utilisée pour verrouiller une porte, démarrer une voiture, etc. |
ドア の 施錠 、 自動車 の 始動 など に 使用 される特殊な 形状 の 金属片 |
ドア の
せじょう 、
じどうしゃ の しどう
など に しよう される
とくしゅな
けいじょう の
きんぞくへん |
doa no sejō , jidōsha no shidō nado ni shiyō sarerutokushuna keijō no kinzokuhen |
63 |
钥匙 |
yàoshi |
钥匙 |
yàoshi |
Clé |
キー |
キー |
kī |
64 |
to insert/turn
the key in the lock |
to insert/turn the key in the
lock |
插入/转动锁中的钥匙 |
chārù/zhuǎndòng
suǒ zhōng de yàoshi |
Pour insérer / tourner la clé
dans la serrure |
鍵 を 錠 に 差し込む / 回す に は |
かぎ お
じょう に さしこむ /
まわす に わ |
kagi o jō ni sashikomu / mawasu ni wa |
65 |
把钥匙插入锁孔;转动锁孔中沾钥匙 |
bǎ yàoshi chārù
suǒ kǒng; zhuǎndòng suǒ kǒng zhōng zhān
yàoshi |
把钥匙插入锁孔,转动锁孔中沾钥匙 |
bǎ yàoshi chārù
suǒ kǒng, zhuǎndòng suǒ kǒng zhōng zhān
yàoshi |
Insérer la clé dans le trou de
la serrure et la tourner dans le trou de la serrure |
鍵 を 鍵 穴 に 挿入 し 、 鍵 を 鍵 穴 に 回す |
かぎ お
かぎ あな に
そうにゅう し 、 かぎ
お かぎ あな に まわす |
kagi o kagi ana ni sōnyū shi , kagi o kagi ana ni mawasu |
66 |
the car keys |
the car keys |
车钥匙 |
chē yàoshi |
Les clés de la voiture |
車 の キー |
くるま
の キー |
kuruma no kī |
67 |
汽车钥匙 |
qìchē yàoshi |
汽车钥匙 |
qìchē yàoshi |
Clé de voiture |
車 の キー |
くるま
の キー |
kuruma no kī |
68 |
a bunch of keys |
a bunch of keys |
一串钥匙 |
yī chuàn yàoshi |
un trousseau de clés |
たくさん の 鍵 |
たくさん
の かぎ |
takusan no kagi |
69 |
一串钥匙 |
yī chuàn yàoshi |
一串钥匙 |
yī chuàn yàoshi |
un trousseau de clés |
たくさん の 鍵 |
たくさん
の かぎ |
takusan no kagi |
70 |
the spare key to the front door |
the spare key to the front door |
前门的备用钥匙 |
qiánmén de bèiyòng yàoshi |
La clé de rechange à la porte
d'entrée |
正面 玄関 へ の 予備 の 鍵 |
しょうめん
げんかん え の よび の
かぎ |
shōmen genkan e no yobi no kagi |
71 |
前门备用钥匙 |
qiánmén bèiyòng yàoshi |
前门备用钥匙 |
qiánmén bèiyòng yàoshi |
Clé de rechange pour
porte d'entrée |
フロントドアスペアキー |
ふろんとどあすぺあきい |
furontodoasupeakī |
72 |
we'll have a duplicate key cut
( made) |
we'll have a duplicate key cut
(made) |
我们将重复切割(制作) |
wǒmen jiāng chóngfù
qiēgē (zhìzuò) |
Nous aurons une clé en double
coupé (faite) |
重複 した キー を カット します |
じゅうふく
した キー お カット
します |
jūfuku shita kī o katto shimasu |
73 |
我们会配一把钥匙 |
wǒmen huì pèi yī
bǎ yàoshi |
我们会配一把钥匙 |
wǒmen huì pèi yī
bǎ yàoshi |
Nous aurons une clé |
鍵 が あります |
かぎ が
あります |
kagi ga arimasu |
74 |
picture padlock |
picture padlock |
图片挂锁 |
túpiàn guàsuǒ |
Cadenas à photos |
写真 南京錠 |
しゃしん
なんきんじょう |
shashin nankinjō |
75 |
most important thing |
most important thing |
最重要的是 |
zuì zhòngyào de shì |
Chose la plus importante |
最も 重要な こと |
もっとも
じゅうような こと |
mottomo jūyōna koto |
76 |
最重要事 |
zuì zhòngyào shì |
最重要事 |
zuì zhòngyào shì |
La chose la plus importante |
最も 重要な こと |
もっとも
じゅうような こと |
mottomo jūyōna koto |
77 |
〜(to
sth) a thing that makes you able to understand or
achieve sth |
〜(to sth) a thing that
makes you able to understand or achieve sth |
〜(某某事)让你能够理解或实现...... |
〜(mǒu mǒu shì)
ràng nǐ nénggòu lǐjiě huò shíxiàn...... |
~ (à qc) une chose qui te
permet de comprendre ou de réaliser qc |
〜 ( sth に ) あなた が sth を 理解 し たり 達成 したり できる よう に する もの |
〜 ( sth に
) あなた が sth お
りかい し たり
たっせい し たり
できる よう に する
もの |
〜 ( sth ni ) anata ga sth o rikai shi tari tassei shi taridekiru yō ni suru mono |
78 |
关键;要诀 |
guānjiàn; yàojué |
关键;要诀 |
Guānjiàn; yàojué |
Clé |
キー |
キー |
kī |
79 |
synonym secret |
synonym secret |
同义词秘密 |
tóngyìcí mìmì |
Synonyme secret |
同義語 の 秘密 |
どうぎご
の ひみつ |
dōgigo no himitsu |
80 |
the key to
success is preparation. |
the key to success is
preparation. |
成功的关键是准备。 |
chénggōng de guānjiàn
shì zhǔnbèi. |
La clé du succès est la
préparation. |
成功 へ の 鍵 は 準備です 。 |
せいこう
え の かぎ わ
じゅんびです 。 |
seikō e no kagi wa junbidesu . |
81 |
成功的关键是准备 |
Chénggōng de guānjiàn
shì zhǔnbèi |
成功的关键是准备 |
Chénggōng de guānjiàn
shì zhǔnbèi |
La clé du succès est la
préparation |
成功 へ の 鍵 は 準備です |
せいこう
え の かぎ わ
じゅんびです |
seikō e no kagi wa junbidesu |
82 |
the driver of the car probably holds the key to solving the crime. |
the driver of the car probably
holds the key to solving the crime. |
汽车司机可能是解决犯罪的关键。 |
qìchē sījī
kěnéng shì jiějué fànzuì de guānjiàn. |
Le conducteur de la voiture
détient probablement la clé pour résoudre le crime. |
車 の 運転手 は おそらく 犯罪 を 解決 する ため の 鍵 を握っている 。 |
くるま
の うんてんしゅ わ
おそらく はんざい お
かいけつ する ため の
かぎ お にぎっている
。 |
kuruma no untenshu wa osoraku hanzai o kaiketsu surutame no kagi o nigitteiru . |
83 |
这位汽车司机很可能掌握破获这一罪案的关準证据 |
Zhè wèi qìchē
sījī hěn kěnéng zhǎngwò pòhuò zhè yī zuì'àn de
guān zhǔn zhèngjù |
这位汽车司机很可能掌握破获这一罪案的关准证据 |
Zhè wèi qìchē
sījī hěn kěnéng zhǎngwò pòhuò zhè yī zuì'àn de
guān zhǔn zhèngjù |
Le conducteur de la voiture
aura probablement les preuves pour réprimer le crime. |
車 の 運転手 は 犯罪 を 破る 証拠 を 持っている 可能性が 高いです 。 |
くるま
の うんてんしゅ わ
はんざい お やぶる
しょうこ お
もっている かのうせい
が たかいです 。 |
kuruma no untenshu wa hanzai o yaburu shōko o motteirukanōsei ga takaidesu . |
84 |
汽车司机可能是解决犯罪的关键 |
qìchē sījī
kěnéng shì jiějué fànzuì de guānjiàn |
汽车司机可能是解决犯罪的关键 |
qìchē sījī
kěnéng shì jiějué fànzuì de guānjiàn |
Les automobilistes peuvent être
la clé pour résoudre le crime |
車 の 運転手 が 犯罪 を 解決 する ため の 鍵 と なるかも しれません |
くるま
の うんてんしゅ が
はんざい お かいけつ
する ため の かぎ と
なる かも
しれません |
kuruma no untenshu ga hanzai o kaiketsu suru tame nokagi to naru kamo shiremasen |
85 |
The key is,
how long can the federal government control the
inflation rate? |
The key is, how long can the
federal government control the inflation rate? |
关键是,联邦政府能控制通胀率多久? |
guānjiàn shì,
liánbāng zhèngfǔ néng kòngzhì tōngzhàng lǜ
duōjiǔ? |
La clé est la suivante: combien
de temps le gouvernement fédéral peut-il contrôler le taux d’inflation? |
重要な の は 、 連邦 政府 が インフレ率 を どの 程度管理 できる か という ことです 。 |
じゅうような
の わ 、 れんぽう
せいふ が
いんふれりつ お どの
ていど かんり できる
か という ことです
。 |
jūyōna no wa , renpō seifu ga infureritsu o dono teido kanridekiru ka toiu kotodesu . |
86 |
关键在宇族邦政府对通货膨胀率的控制能维持多久? |
Guānjiàn zài yǔ zú
bāng zhèngfǔ duì tōnghuò péngzhàng lǜ de kòngzhì néng
wéichí duōjiǔ? |
关键在宇族邦政府对通货膨胀率的控制能维持多久? |
Guānjiàn zài yǔ zú
bāng zhèngfǔ duì tōnghuò péngzhàng lǜ de kòngzhì néng
wéichí duōjiǔ? |
La clé est de savoir combien de
temps le contrôle de l’inflation par le gouvernement ukrainien peut durer? |
重要な の は 、 ウクライナ 政府 による インフレ 抑制 がどれ だけ 続く の か という ことです 。 |
じゅうような
の わ 、 ウクライナ
せいふ による
インフレ よくせい が
どれ だけ つずく の か
という ことです 。 |
jūyōna no wa , ukuraina seifu niyoru infure yokusei ga doredake tsuzuku no ka toiu kotodesu . |
87 |
关键是,联邦政府能控制通胀率多久? |
Guānjiàn shì,
liánbāng zhèngfǔ néng kòngzhì tōngzhàng lǜ
duōjiǔ? |
关键是,联邦政府能控制通胀率多久? |
Guānjiàn shì,
liánbāng zhèngfǔ néng kòngzhì tōngzhàng lǜ
duōjiǔ? |
La clé est de savoir combien de
temps le gouvernement fédéral peut-il contrôler l’inflation? |
重要な の は 、 連邦 政府 が インフレ率 を どれ だけ長く コントロール できる か という ことです 。 |
じゅうような
の わ 、 れんぽう
せいふ が
いんふれりつ お どれ
だけ ながく
コントロール できる
か という ことです
。 |
jūyōna no wa , renpō seifu ga infureritsu o dore dakenagaku kontorōru dekiru ka toiu kotodesu . |
88 |
on computer计算机 |
On computer jìsuànjī |
在计算机上 |
Zài jìsuànjī shàng |
Sur ordinateur |
コンピューター 上 |
コンピューター
じょう |
konpyūtā jō |
89 |
any of the
buttons that you press to operate a computer or typewriter |
any of the buttons that you
press to operate a computer or typewriter |
您按下以操作计算机或打字机的任何按钮 |
nín àn xià yǐ cāozuò
jìsuànjī huò dǎzìjī de rènhé ànniǔ |
N'importe lequel des boutons
sur lesquels vous appuyez pour utiliser un ordinateur ou une machine à écrire |
コンピューター または タイプライター を 操作 する ために 押す ボタン の いずれ か |
コンピューター
または
タイプライター お
そうさ する ため に
おす ボタン の いずれ
か |
konpyūtā mataha taipuraitā o sōsa suru tame ni osu botanno izure ka |
90 |
(计算机或打字机的)键 |
(jìsuànjī huò
dǎzìjī de) jiàn |
(计算机或打字机的)键 |
(jìsuànjī huò
dǎzìjī de) jiàn |
Clé (ordinateur ou machine à
écrire) |
キー ( コンピューター または タイプライター ) |
キー (
コンピューター
または
タイプライター ) |
kī ( konpyūtā mataha taipuraitā ) |
91 |
Press the
return key to enter the information |
Press the return key to enter
the information |
按返回键输入信息 |
àn fǎnhuí jiàn shūrù
xìnxī |
Appuyez sur la touche Retour
pour entrer les informations. |
リターンキー を 押して 情報 を 入力 してください 。 |
リターンキー
お おして じょうほう
お にゅうりょく
してください 。 |
ritānkī o oshite jōhō o nyūryoku shitekudasai . |
92 |
按回车键录入信息 |
àn huí chē jiàn lùrù
xìnxī |
按回车键录入信息 |
àn huí chē jiàn lùrù
xìnxī |
Appuyez sur Entrée pour entrer
des informations |
Enter キー を 押して 情報 を 入力 します |
えんてr
キー お おして
じょうほう お
にゅうりょく
します |
Enter kī o oshite jōhō o nyūryoku shimasu |
93 |
on musical instrument |
on musical instrument |
在乐器上 |
zài yuèqì shàng |
Sur instrument de musique |
楽器 について |
がっき
について |
gakki nitsuite |
94 |
乐器 |
yuèqì |
乐器 |
yuèqì |
Instrument de musique |
楽器 |
がっき |
gakki |
95 |
any of the wooden or metal
parts that you press to play a piano and some other musical instruments |
any of the wooden or metal
parts that you press to play a piano and some other musical instruments |
您按下弹钢琴和其他乐器的任何木制或金属部件 |
nín àn xià dàn gāngqín hé
qítā yuèqì de rènhé mù zhì huò jīnshǔ bùjiàn |
N'importe laquelle des parties
en bois ou en métal sur lesquelles vous appuyez pour jouer du piano et de
certains autres instruments de musique |
ピアノ や その他 の 楽器 を 演奏 する ため に 押す 木製または 金属製 の 部品 |
ピアノ
や そのた の がっき お
えんそう する ため に
おす もくせい または きんぞくせい
の ぶひん |
piano ya sonota no gakki o ensō suru tame ni osu mokuseimataha kinzokusei no buhin |
96 |
(治琴或,貪他乐器的)键 |
(zhì qín huò, tān tā
yuèqì de) jiàn |
(治琴或,贪他乐器的)键 |
(zhì qín huò, tān tā
yuèqì de) jiàn |
(le piano ou l'instrument
gourmand) |
( ピアノ や 貪欲な 楽器 ) |
(
ピアノ や どにょくな
がっき ) |
( piano ya donyokuna gakki ) |
97 |
picture page
R008 |
picture page R008 |
图片页面R008 |
túpiàn yèmiàn R008 |
Page de l'image R008 |
画像 ページ R 008 |
がぞう
ページ r 008 |
gazō pēji R 008 |
98 |
music音乐 |
music yīnyuè |
音乐音乐 |
yīnyuè yīnyuè |
Musique musique |
音楽 音楽 |
おんがく
おんがく |
ongaku ongaku |
99 |
a set of
related notes, based on a particular note. Pieces of music are usually
written mainly using a particular key |
a set of related notes, based
on a particular note. Pieces of music are usually written mainly using a
particular key |
基于特定注释的一组相关注释。音乐片段通常主要使用特定键来编写 |
jīyú tèdìng zhùshì de
yī zǔ xiāngguān zhùshì. Yīnyuè piànduàn
tōngcháng zhǔyào shǐyòng tèdìng jiàn lái biānxiě |
un ensemble de notes associées,
basées sur une note particulière. Les morceaux de musique sont généralement
écrits principalement à l'aide d'une clé particulière. |
特定 の 音符 に 基づく 一連 の 関連 する 音符 通常 、楽曲 は 主 に 特定 の キー を 使って 書かれます |
とくてい
の おんぷ に もとずく
いちれん の かんれん
する おんぷ つうじょう
、 がっきょく わ おも
に とくてい の キー お
つかって かかれます |
tokutei no onpu ni motozuku ichiren no kanren suru onputsūjō , gakkyoku wa omo ni tokutei no kī o tsukattekakaremasu |
100 |
调 |
diào |
调 |
diào |
Mélodie |
調子 |
ちょうし |
chōshi |
|
a sonata in
the key of E flat major |
A sonata in the key of E flat
major |
E大调的关键奏鸣曲 |
E dà diào de guānjiàn
zòumíngqǔ |
une sonate dans la tonalité de
si bémol majeur |
E フラット メジャー の 鍵 と なる ソナタ |
え
フラット メジャー の
かぎ と なる ソナタ |
E furatto mejā no kagi to naru sonata |
102 |
一首降 E 大词奏鸣曲 |
yī shǒu jiàng E dà cí
zòumíngqǔ |
一首降E大词奏鸣曲 |
yī shǒu jiàng E dà cí
zòumíngqǔ |
une goutte de mi grande sonate |
E ビッグ ソナタ の 一滴 |
え
ビッグ ソナタ の
いってき |
E biggu sonata no itteki |
103 |
compare scale |
compare scale |
比较规模 |
bǐjiào guīmó |
Comparer l'échelle |
スケール を 比較 |
スケール
お ひかく |
sukēru o hikaku |
104 |
answers |
answers |
答案 |
dá'àn |
Les réponses |
答え |
こたえ |
kotae |
105 |
答案 |
dá'àn |
答案 |
dá'àn |
Répondre |
答えて |
こたえて |
kotaete |
106 |
a set of
answers to exercises or problems |
a set of answers to exercises
or problems |
一组练习或问题的答案 |
yī zǔ liànxí huò
wèntí de dá'àn |
un ensemble de réponses à des
exercices ou à des problèmes |
演習 や 問題 に対する 一連 の 答え |
えんしゅう
や もんだい
にたいする いちれん
の こたえ |
enshū ya mondai nitaisuru ichiren no kotae |
107 |
答案;题解 |
dá'àn; tíjiě |
答案;题解 |
dá'àn; tíjiě |
Répondre |
答えて |
こたえて |
kotaete |
108 |
Check your
answers fn the key at the back of the book |
Check your answers fn the key
at the back of the book |
在书后面的关键点检查你的答案 |
zài shū hòumiàn de
guānjiàn diǎn jiǎnchá nǐ de dá'àn |
Vérifiez vos réponses à la clé
au dos du livre |
本 の 裏 に ある 鍵 で あなた の 答え を チェックしてください |
ほん の
うら に ある かぎ で
あなた の こたえ お
チェック
してください |
hon no ura ni aru kagi de anata no kotae o chekkushitekudasai |
109 |
用书后的解答核对答案 |
yòngshū hòu de jiědá
héduì dá'àn |
用书后的解答核对答案 |
yòngshū hòu de jiědá
héduì dá'àn |
Vérifiez la réponse avec la
réponse après le livre |
本 の 後 の 答え で 答え を チェック |
ほん の
のち の こたえ で
こたえ お チェック |
hon no nochi no kotae de kotae o chekku |
110 |
在书后面的关键点检查你的答案 |
zài shū hòumiàn de
guānjiàn diǎn jiǎnchá nǐ de dá'àn |
在书后面的关键点检查你的答案 |
zài shū hòumiàn de
guānjiàn diǎn jiǎnchá nǐ de dá'àn |
Vérifiez vos réponses aux
points clés du livre |
本 の 後ろ の 要点 で あなた の 答え を チェックしてください |
ほん の
うしろ の ようてん で
あなた の こたえ お
チェック
してください |
hon no ushiro no yōten de anata no kotae o chekkushitekudasai |
111 |
answers |
answers |
答案 |
dá'àn |
Les réponses |
答え |
こたえ |
kotae |
112 |
地阁 |
de gé |
地阁 |
de gé |
Armoire de terre |
アース キャビネット |
アース
キャビネット |
āsu kyabinetto |
113 |
an explanation
of the symbols used on a map or plan |
an explanation of the symbols
used on a map or plan |
对地图或计划中使用的符号的解释 |
duì dìtú huò jìhuà zhōng
shǐyòng de fúhào de jiěshì |
Une explication des symboles
utilisés sur une carte ou un plan |
地図 や 計画 に 使われている 記号 の 説明 |
ちず や
けいかく に
つかわれている
きごう の せつめい |
chizu ya keikaku ni tsukawareteiru kigō no setsumei |
114 |
(地图或平面图的)符号说明,图例 |
(dìtú huò píngmiàntú de) fúhào
shuōmíng, túlì |
(地图或平面图的)符号说明,图例 |
(dìtú huò píngmiàntú de) fúhào
shuōmíng, túlì |
(carte ou plan) description du
symbole, légende |
( 地図 または 計画 ) シンボル の 説明 、 凡例 |
( ちず
または けいかく )
シンボル の せつめい
、 はんれい |
( chizu mataha keikaku ) shinboru no setsumei , hanrei |
115 |
see also low
key |
see also low key |
也看低调 |
yě kàn dīdiào |
Voir aussi low key |
ロー キー も 参照 |
ロー
キー も さんしょう |
rō kī mo sanshō |
116 |
see lock |
see lock |
看到锁 |
kàn dào suǒ |
Voir cadenas |
ロック を 見る |
ロック
お みる |
rokku o miru |
117 |
〜sth (in) /~ sth (into sth) to put information into a computer using a keyboard |
〜sth (in)/~ sth (into sth) to put
information into a computer using a keyboard |
〜sth(in)/
~sth(进入......)使用键盘将信息输入计算机 |
〜sth(in)/ ~sth(jìnrù......)
Shǐyòng jiànpán jiāng xìnxī shūrù jìsuànjī |
~ sth (in) / ~ sth (en
qc) pour mettre des informations dans un ordinateur à l'aide d'un clavier |
キーボード を 使用 して 情報 を コンピュータ に 入力する ため の 〜 sth ( in ) /〜 sth ( into sth ) |
キーボード
お しよう して
じょうほう お
コンピュータ に にゅうりょく
する ため の 〜 sth (
いん ) /〜 sth ( いんと sth
) |
kībōdo o shiyō shite jōhō o konpyūta ni nyūryoku surutame no 〜 sth ( in ) /〜 sth ( into sth ) |
118 |
用键盘输入;键入 |
yòng jiànpán shūrù; jiànrù |
用键盘输入;键入 |
yòng jiànpán shūrù; jiànrù |
Entrez avec le clavier, tapez |
キーボード で 入力 して 入力 |
キーボード
で にゅうりょく して
にゅうりょく |
kībōdo de nyūryoku shite nyūryoku |
119 |
synonym enter |
synonym enter |
同义词输入 |
tóngyìcí shūrù |
Synonyme entrer |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
120 |
Key (in) your
password |
Key (in) your password |
键入(输入)您的密码 |
jiànrù (shūrù) nín de
mìmǎ |
Entrez votre mot de passe |
パスワード を 入力 してください |
パスワード
お にゅうりょく
してください |
pasuwādo o nyūryoku shitekudasai |
121 |
用键盘输入密码 |
yòng jiànpán shūrù
mìmǎ |
用键盘输入密码 |
yòng jiànpán shūrù
mìmǎ |
Entrez votre mot de passe en
utilisant le clavier |
キーボード を 使って パスワード を 入力 してください |
キーボード
お つかって
パスワード お
にゅうりょく
してください |
kībōdo o tsukatte pasuwādo o nyūryoku shitekudasai |
122 |
to
deliberately damage a car by scratching it with a key |
to deliberately damage a car by
scratching it with a key |
用钥匙划伤汽车故意损坏汽车 |
yòng yàoshi huà shāng
qìchē gùyì sǔnhuài qìchē |
Endommager délibérément une
voiture en la grattant avec une clé |
意図 的 に 車 を キー で 引っ掻いて 損傷 させる |
いと
てき に くるま お キー
で ひっかいて
そんしょう させる |
ito teki ni kuruma o kī de hikkaite sonshō saseru |
123 |
用钥匙划坏(汽车) |
yòng yàoshi huà huài
(qìchē) |
用钥匙划坏(汽车) |
yòng yàoshi huà huài
(qìchē) |
Scratch avec une clé (voiture) |
鍵 で 掻く ( 車 ) |
かぎ で
かく ( くるま ) |
kagi de kaku ( kuruma ) |
124 |
key
sb/sth to sth , to make
sb/sth suitable or appropriate for a particular purpose |
key sb/sth to sth, to make
sb/sth suitable or appropriate for a particular purpose |
关键某事,使sb
/
sth适合或适合某一特定目的 |
guānjiàn mǒu shì,
shǐ sb/ sth shìhé huò shìhé mǒu yī tèdìng mùdì |
Touche qch / qc à qch, pour
faire sb / qh approprié ou pour un but |
sb / sth を 目的 に 合わせて 適切 に する ため に 、 キーsb / sth から sth へ |
sb / sth お
もくてき に あわせて
てきせつ に する ため
に 、 キー sb / sth から sth え |
sb / sth o mokuteki ni awasete tekisetsu ni suru tame ni , kīsb / sth kara sth e |
125 |
使某人(或某事)适合于某事 |
shǐ mǒu rén (huò
mǒu shì) shìhé yú mǒu shì |
使某人(或某事)适合于某事 |
shǐ mǒu rén (huò
mǒu shì) shìhé yú mǒu shì |
Faire quelqu'un (ou quelque
chose) approprié pour quelque chose |
誰 か ( または 何 か ) を 何 か に 適した もの に する |
だれ か
( または なに か ) お
なに か に てきした
もの に する |
dare ka ( mataha nani ka ) o nani ka ni tekishita mono nisuru |
126 |
synonym gear |
synonym gear |
同义词齿轮 |
tóngyìcí chǐlún |
Équipement synonyme |
同義語 ギア |
どうぎご
ギア |
dōgigo gia |
127 |
The classes
are keyed to the needs of advanced students |
The classes are keyed to the
needs of advanced students |
课程注重高级学生的需求 |
kèchéng zhùzhòng gāojí
xuéshēng de xūqiú |
Les cours sont adaptés aux
besoins des étudiants avancés |
授業 は 上級者 の ニーズ に 合わせた ものです 。 |
じゅぎょう
わ じょうきゅうしゃ
の ニーズ に あわせた
ものです 。 |
jugyō wa jōkyūsha no nīzu ni awaseta monodesu . |
128 |
这些课是针对高年叙学生的需要开设的 |
zhèxiē kè shì zhēnduì
gāo nián xù xuéshēng de xūyào kāishè de |
这些课是针对高年叙学生的需要开设的 |
zhèxiē kè shì zhēnduì
gāo nián xù xuéshēng de xūyào kāishè de |
Ces cours sont conçus pour les
besoins des lycéens. |
これら の クラス は 高校生 の ニーズ に 合わせて 設計されています 。 |
これら
の クラス わ
こうこうせい の
ニーズ に あわせて
せっけい されています
。 |
korera no kurasu wa kōkōsei no nīzu ni awasete sekkeisareteimasu . |
129 |
most important; essential |
most important; essential |
最重要的;必要 |
zuì zhòngyào de; bìyào |
Le plus important;
essentiel |
最も 重要な 、 本質 的な |
もっとも
じゅうような 、
ほんしつ てきな |
mottomo jūyōna , honshitsu tekina |
130 |
最重要的;
主要的;关键的 |
zuì zhòngyào de; zhǔyào
de; guānjiàn de |
最重要的;主要的;关键的 |
zuì zhòngyào de; zhǔyào
de; guānjiàn de |
Le plus important; le
principal; la clé |
最も 重要な 、 主な 、 鍵 |
もっとも
じゅうような 、
おもな 、 かぎ |
mottomo jūyōna , omona , kagi |
131 |
synonym
critical, vital |
synonym critical, vital |
同义词批评,至关重要 |
tóngyìcí pīpíng, zhì
guān zhòngyào |
Synonyme critique, vital |
同義語 クリティカル 、 重要 |
どうぎご
クリティカル 、
じゅうよう |
dōgigo kuritikaru , jūyō |
132 |
the key issue/factor/point |
the key issue/factor/point |
关键问题/因素/点 |
guānjiàn wèntí/yīnsù/diǎn |
La question clé / facteur
/ point |
主な 論点 / 要因 / ポイント |
おもな
ろんてん / よういん /
ポイント |
omona ronten / yōin / pointo |
133 |
关键问题 /
因素;要点 |
guānjiàn wèntí/ yīnsù;
yàodiǎn |
关键问题/因素;要点 |
guānjiàn wèntí/yīnsù; yàodiǎn |
Problèmes / facteurs
clés, points |
主な 問題 / 要因 、 ポイント |
おもな
もんだい / よういん 、
ポイント |
omona mondai / yōin , pointo |
|
he was a key
figure in the campaign |
he was a key figure in the
campaign |
他是竞选活动的关键人物 |
tā shì jìngxuǎn
huódòng de guānjiàn rénwù |
Il était une figure clé de la
campagne |
彼 は キャンペーン の 重要 人物だった |
かれ わ
キャンペーン の
じゅうよう
じんぶつだった |
kare wa kyanpēn no jūyō jinbutsudatta |
134 |
他是这场运动的关键人物 |
tā shì zhè chǎng
yùndòng de guānjiàn rénwù |
他是这场运动的关键人物 |
tā shì zhè chǎng
yùndòng de guānjiàn rénwù |
Il est la figure clé de ce
mouvement |
彼 は この 運動 の 重要 人物です |
かれ わ
この うんどう の
じゅうよう
じんぶつです |
kare wa kono undō no jūyō jinbutsudesu |
135 |
She played a
key role in the dispute |
She played a key role in the
dispute |
她在争端中发挥了关键作用 |
tā zài zhēngduān
zhōng fāhuīle guānjiàn zuòyòng |
Elle a joué un rôle clé dans le
conflit |
彼女 は 紛争 で 重要な 役割 を 果たした |
かのじょ
わ ふんそう で
じゅうような
やくわり お
はたした |
kanojo wa funsō de jūyōna yakuwari o hatashita |
136 |
她在争论中起着举足轻重的作用 |
tā zài zhēnglùn
zhōng qǐzhe jǔzúqīngzhòng de zuòyòng |
她在争论中起着举足轻重的作用 |
tā zài zhēnglùn
zhōng qǐzhe jǔzúqīngzhòng de zuòyòng |
Elle joue un rôle central dans
le débat |
彼女 は 議論 の 中心 的 役割 を 果たしています |
かのじょ
わ ぎろん の
ちゅうしん てき
やくわり お
はたしています |
kanojo wa giron no chūshin teki yakuwari o hatashiteimasu |
137 |
Caution, is
the key word in this situation |
Caution, is the key word in
this situation |
小心,是这种情况下的关键词 |
xiǎoxīn, shì zhè
zhǒng qíngkuàng xià de guānjiàn cí |
Attention, est le mot clé dans
cette situation |
注意 、 この 状況 で の キーワード は |
ちゅうい
、 この じょうきょう
で の キーワード わ |
chūi , kono jōkyō de no kīwādo wa |
138 |
在此情形之下 |
zài cǐ qíngxíng zhī
xià |
在此情形之下 |
zài cǐ qíngxíng zhī
xià |
Dans cette circonstance |
この 状況下 で |
この
じょうきょうか で |
kono jōkyōka de |
139 |
小心,是这种情况下的关键词 |
xiǎoxīn, shì zhè
zhǒng qíngkuàng xià de guānjiàn cí |
小心,是这种情况下的关键词 |
xiǎoxīn, shì zhè
zhǒng qíngkuàng xià de guānjiàn cí |
Attention, c'est le mot clé
dans ce cas |
注意 してください 、 この 場合 は キーワードです |
ちゅうい
してください 、 この
ばあい わ
きいわあどです |
chūi shitekudasai , kono bāi wa kīwādodesu |
140 |
caution |
caution |
警告 |
jǐnggào |
Attention |
注意 |
ちゅうい |
chūi |
141 |
为关键词 |
wèi guānjiàn cí |
为关键词 |
wèi guānjiàn cí |
Comme mot clé |
キーワード として |
キーワード
として |
kīwādo toshite |
142 |
Good communication is key to our success |
Good communication is key to our success |
良好的沟通是我们成功的关键 |
liánghǎo de gōutōng shì
wǒmen chénggōng de guānjiàn |
Une bonne communication
est la clé de notre succès |
良い コミュニケーション は 私たち の 成功 へ の鍵です |
よい
コミュニケーション
わ わたしたち の
せいこう え の かぎです |
yoi komyunikēshon wa watashitachi no seikō e nokagidesu |
143 |
良好的沟通是我们成功的关键 |
liánghǎo de
gōutōng shì wǒmen chénggōng de guānjiàn |
良好的沟通是我们成功的关键 |
liánghǎo de
gōutōng shì wǒmen chénggōng de guānjiàn |
Une bonne communication est la
clé de notre succès |
良い コミュニケーション は 私たち の 成功 へ の 鍵です |
よい
コミュニケーション
わ わたしたち の
せいこう え の
かぎです |
yoi komyunikēshon wa watashitachi no seikō e no kagidesu |
144 |
contribution could be key |
contribution could be key |
贡献可能是关键 |
gòngxiàn kěnéng shì
guānjiàn |
La contribution pourrait être
la clé |
貢献 が 鍵 に なる |
こうけん
が かぎ に なる |
kōken ga kagi ni naru |
145 |
他的贡故可能是最重要的 |
tā de gòng gù kěnéng
shì zuì zhòngyào de |
他的贡故可能是最重要的 |
tā de gòng gù kěnéng
shì zuì zhòngyào de |
Son hommage peut être le plus
important |
彼 の オマージュ は 最も 重要 かも しれません |
かれ の
おまあじゅ わ
もっとも じゅうよう
かも しれません |
kare no omāju wa mottomo jūyō kamo shiremasen |
146 |
note at main |
note at main |
主要说明 |
zhǔyào shuōmíng |
Note à la main |
主 に 注意 してください |
おも に
ちゅうい
してください |
omo ni chūi shitekudasai |
147 |
keyboard |
keyboard |
键盘 |
jiànpán |
Clavier |
キーボード |
キーボード |
kībōdo |
148 |
the set of keys for
operating a computer or typewriter |
the set of keys for operating a computer or
typewriter |
用于操作计算机或打字机的一组键 |
yòng yú cāozuò jìsuànjī huò
dǎzìjī de yī zǔ jiàn |
Le jeu de clés pour
utiliser un ordinateur ou une machine à écrire |
コンピュータ または タイプライター を 操作 する ための キー の セット |
コンピュータ
または
タイプライター お
そうさ する ため の キー
の セット |
konpyūta mataha taipuraitā o sōsa suru tame no kī nosetto |
149 |
(计算机或打宇也的)键盘 |
(jìsuànjī huò dǎ yǔ yě
de) jiànpán |
(计算机或打宇也的)键盘 |
(jìsuànjī huò dǎ yǔ yě
de) jiànpán |
(ordinateur ou jouant à
Yu également) clavier |
( コンピュータ または 遊んで も 遊んで ) キーボード |
(
コンピュータ または
あそんで も あそんで
) キーボード |
( konpyūta mataha asonde mo asonde ) kībōdo |
150 |
picture page R005 |
picture page R005 |
图片页面R005 |
túpiàn yèmiàn R005 |
Page de l'image R005 |
画像 ページ R 005 |
がぞう
ページ r 005 |
gazō pēji R 005 |
151 |
the set of black and white keys on a piano
or other musical instrument |
the set of black and white keys on a piano
or other musical instrument |
钢琴或其他乐器上的黑白键组 |
gāngqín huò qítā yuèqì shàng de
hēibái jiàn zǔ |
Ensemble de touches
noires et blanches sur un piano ou un autre instrument de musique |
ピアノ や 他 の 楽器 の 黒 と 白 の 鍵 の セット |
ピアノ や た
の がっき の くろ と
しろ の かぎ の セット |
piano ya ta no gakki no kuro to shiro no kagi no setto |
152 |
(钢琴或其他乐器的)琴键,键盘 |
(gāngqín huò qítā
yuèqì de) qínjiàn, jiànpán |
(钢琴或其他乐器的)琴键,键盘 |
(gāngqín huò qítā
yuèqì de) qínjiàn, jiànpán |
Clavier (piano ou autre
instrument), clavier |
キーボード ( ピアノ など の 楽器 ) 、 キーボード |
キーボード
( ピアノ など の
がっき ) 、
キーボード |
kībōdo ( piano nado no gakki ) , kībōdo |
153 |
picture piano |
picture piano |
图片钢琴 |
túpiàn gāngqín |
Piano à images |
絵 ピアノ |
え
ピアノ |
e piano |
154 |
an electronic
musical instrument that has keys like a piano and can be made to play in
different styles or to sound like different instruments |
an electronic musical
instrument that has keys like a piano and can be made to play in different
styles or to sound like different instruments |
一种电子乐器,具有钢琴般的键,可以制作成不同风格的乐器或者听起来像不同的乐器 |
yī zhǒng diànzǐ
yuèqì, jùyǒu gāngqín bān de jiàn, kěyǐ zhìzuò chéng
bùtóng fēnggé de yuèqì huòzhě tīng qǐlái xiàng bùtóng de
yuèqì |
Un instrument de musique
électronique qui a des touches comme un piano et peut être fait pour jouer
dans différents styles ou pour sonner comme différents instruments |
ピアノ の ような 鍵 を 持ち 、 さまざまな スタイル で演奏 し たり 、 さまざまな 楽器 の よう に 鳴らす ことが できる 電子 楽器 |
ピアノ
の ような かぎ お もち
、 さまざまな
スタイル で えんそう
し たり 、 さまざまな
がっき の よう に
ならす こと が できる
でんし がっき |
piano no yōna kagi o mochi , samazamana sutairu de ensōshi tari , samazamana gakki no yō ni narasu koto ga dekirudenshi gakki |
155 |
键盘式电子乐器 |
jiànpán shì diànzǐ yuèqì |
键盘式电子乐器 |
jiànpán shì diànzǐ yuèqì |
Instrument de musique
électronique de type clavier |
キーボード型 電子 楽器 |
きいぼうどがた
でんし がっき |
kībōdogata denshi gakki |
156 |
一种电子乐器,具有钢琴般的键,可以制作成不同风格的乐器或者听起来像不同的乐器 |
yī zhǒng diànzǐ
yuèqì, jùyǒu gāngqín bān de jiàn, kěyǐ zhìzuò chéng
bùtóng fēnggé de yuèqì huòzhě tīng qǐlái xiàng bùtóng de
yuèqì |
一种电子乐器,具有钢琴般的键,可以制作成不同风格的乐器或者听起来像不同的乐器 |
yī zhǒng diànzǐ
yuèqì, jùyǒu gāngqín bān de jiàn, kěyǐ zhìzuò chéng
bùtóng fēnggé de yuèqì huòzhě tīng qǐlái xiàng bùtóng de
yuèqì |
Un instrument de musique
électronique avec des touches de type piano pouvant être transformées en
différents styles d'instruments ou en sons de différents instruments |
ピアノ の ような 鍵 を 持つ 電子 楽器 で 、 さまざまなスタイル の 楽器 に し たり 、 さまざまな 楽器 の ように 聞こえる こと が できます |
ピアノ
の ような かぎ お もつ
でんし がっき で 、
さまざまな スタイル
の がっき に し たり 、
さまざまな がっき の
よう に きこえる こと
が できます |
piano no yōna kagi o motsu denshi gakki de , samazamanasutairu no gakki ni shi tari , samazamana gakki no yō nikikoeru koto ga dekimasu |
157 |
compare synthetizer |
compare synthetizer |
比较合成器 |
bǐjiào héchéng qì |
Comparer synthétiseur |
シンセサイザー の 比較 |
シンセサイザー
の ひかく |
shinsesaizā no hikaku |
158 |
to type
information into a computer |
to type information into a
computer |
在计算机中键入信息 |
zài jìsuànjī zhōng
jiànrù xìnxī |
Pour taper des informations
dans un ordinateur |
コンピュータ に 情報 を 入力 する |
コンピュータ
に じょうほう お
にゅうりょく する |
konpyūta ni jōhō o nyūryoku suru |
159 |
用键盘输入;将(信息)键入计算机 |
yòng jiànpán shūrù;
jiāng (xìnxī) jiànrù jìsuànjī |
用键盘输入;将(信息)键入计算机 |
yòng jiànpán shūrù;
jiāng (xìnxī) jiànrù jìsuànjī |
Entrez avec le clavier, tapez
(information) dans l'ordinateur |
キーボード で 入力 し 、 コンピュータ に ( 情報 ) を入力 してください |
キーボード
で にゅうりょく し 、
コンピュータ に (
じょうほう ) お にゅうりょく
してください |
kībōdo de nyūryoku shi , konpyūta ni ( jōhō ) o nyūryokushitekudasai |
160 |
keyboarding |
keyboarding |
敲键盘 |
qiāo jiànpán |
Clavier |
キーボード 操作 |
キーボード
そうさ |
kībōdo sōsa |
161 |
keyboarder a person whose job is to type
data into a computer |
keyboarder a person whose job
is to type data into a computer |
keyboarder一个人,他的工作是将数据输入计算机 |
keyboarder yīgè rén,
tā de gōngzuò shì jiāng shùjù shūrù jìsuànjī |
Keyboarder une personne dont le
travail est de taper des données dans un ordinateur |
コンピュータ に データ を 入力 する こと を 仕事 としている 人 の キー ボーダー |
コンピュータ
に データ お
にゅうりょく する
こと お しごと と
している ひと の キー
ボーダー |
konpyūta ni dēta o nyūryoku suru koto o shigoto to shiteiruhito no kī bōdā |
162 |
操作键盘的人;键盘输入员 |
cāozuò jiànpán de rén; jiànpán
shūrù yuán |
操作键盘的人;键盘输入员 |
cāozuò jiànpán de rén; jiànpán
shūrù yuán |
Personne qui utilise le
clavier, saisie au clavier |
キーボード を 操作 する 人 ; キーボード 入力 |
キーボード
お そうさ する ひと ;
キーボード
にゅうりょく |
kībōdo o sōsa suru hito ; kībōdo nyūryoku |
163 |
keyboardist a person who plays an electronic musical instrument with a
keyboard |
keyboardist a person who plays
an electronic musical instrument with a keyboard |
键盘手用键盘演奏电子乐器的人 |
jiànpán shǒu yòng jiànpán
yǎnzòu diànzǐ yuèqì de rén |
Clavieriste une personne qui
joue d'un instrument de musique électronique avec un clavier |
キーボード 奏者 キーボード で 電子 楽器 を 弾く 人 |
キーボード
そうしゃ キーボード
で でんし がっき お
ひく ひと |
kībōdo sōsha kībōdo de denshi gakki o hiku hito |
164 |
键盘(乐器)手 |
jiànpán (yuèqì) shǒu |
键盘(乐器)手 |
jiànpán (yuèqì) shǒu |
Main de clavier (instrument de
musique) |
キーボード ( 楽器 ) 手 |
キーボード
( がっき ) て |
kībōdo ( gakki ) te |
165 |
keyed up ,nervous and excited, especially before an important event |
keyed up,nervous and excited,
especially before an important event |
关键,紧张和兴奋,特别是在重要事件之前 |
guānjiàn,
jǐnzhāng hé xīngfèn, tèbié shì zài zhòngyào shìjiàn
zhīqián |
Relégué, nerveux et excité,
surtout avant un événement important |
特に 重要な イベント の 前 に 、 緊張 し 、 緊張 し 、興奮 している |
とくに
じゅうような
イベント の まえ に 、
きんちょう し 、
きんちょう し 、
こうふん している |
tokuni jūyōna ibento no mae ni , kinchō shi , kinchō shi ,kōfun shiteiru |
166 |
(
尤指重要事件前)紧张不安,激动万分 |
(yóu zhǐ zhòngyào shìjiàn qián)
jǐnzhāng bù'ān, jīdòng wànfēn |
(尤指重要事件前)紧张不安,激动万分 |
(yóu zhǐ zhòngyào shìjiàn qián)
jǐnzhāng bù'ān, jīdòng wànfēn |
(surtout avant les
événements importants) nerveux, excité |
( 特に 重要な イベント の 前 に ) 緊張 、 興奮 |
( とくに
じゅうような
イベント の まえ に )
きんちょう 、 こうふん |
( tokuni jūyōna ibento no mae ni ) kinchō , kōfun |
167 |
关键,紧张和兴奋,特别是在重要事件之前 |
guānjiàn,
jǐnzhāng hé xīngfèn, tèbié shì zài zhòngyào shìjiàn
zhīqián |
关键,紧张和兴奋,特别是在重要事件之前 |
guānjiàn,
jǐnzhāng hé xīngfèn, tèbié shì zài zhòngyào shìjiàn
zhīqián |
Clé, nerveux et excité, surtout
avant les événements importants |
特に 重要な イベント の 前 に 、 神経質で 興奮 している |
とくに
じゅうような
イベント の まえ に 、
しんけいしつで
こうふん している |
tokuni jūyōna ibento no mae ni , shinkeishitsude kōfunshiteiru |
168 |
key grip the
person in charge of the camera equipment for a film /movie |
key grip the person in charge
of the camera equipment for a film/movie |
用于拍摄电影/电影的相机设备负责人 |
yòng yú pāishè
diànyǐng/diànyǐng de xiàngjī shèbèi fùzé rén |
Tenez la personne en charge de
l’équipement de la caméra pour un film / film |
カメラ 機器 の 担当者 を フィルム / 映画用 に キーグリップ |
カメラ
きき の たんとうしゃ
お フィルム /
えいがよう に キー
グリップ |
kamera kiki no tantōsha o firumu / eigayō ni kī gurippu |
169 |
(电影制作中)负责摄影器材的人 |
(diànyǐng zhìzuò
zhōng) fùzé shèyǐng qìcái de rén |
(电影制作中)负责摄影器材的人 |
(diànyǐng zhìzuò
zhōng) fùzé shèyǐng qìcái de rén |
(en production de film) le
responsable de l'équipement photographique |
( 映画 制作 において ) 写真 機材 担当者 |
(
えいが せいさく
において ) しゃしん
きざい
たんとうしゃ |
( eiga seisaku nioite ) shashin kizai tantōsha |
171 |
用于拍摄电影/电影的相机设备负责人 |
yòng yú pāishè
diànyǐng/diànyǐng de xiàngjī shèbèi fùzé rén |
用于拍摄电影/电影的相机设备负责人 |
yòng yú pāishè
diànyǐng/diànyǐng de xiàngjī shèbèi fùzé rén |
Chef de l'équipement de la
caméra pour film / film |
フィルム / 映画用 カメラ 機器 の ヘッド |
フィルム
/ えいがよう カメラ
きき の ヘッド |
firumu / eigayō kamera kiki no heddo |
172 |
keyhole the hole in a lock that
you put a key in |
keyhole the hole in a lock that you put a key
in |
锁上钥匙孔,你把钥匙插入锁中 |
suǒ shàng yàoshi
kǒng, nǐ bǎ yàoshi chārù suǒ zhōng |
Keyhole le trou dans une
serrure que vous avez mis une clé |
鍵 を 入れる 鍵 穴 に 鍵 穴 を 開けます |
かぎ お
いれる かぎ あな に
かぎ あな お
あけます |
kagi o ireru kagi ana ni kagi ana o akemasu |
173 |
锁眼;钥氣孔 |
suǒ yǎn; yào
qìkǒng |
锁眼;钥气孔 |
suǒ yǎn; yào
qìkǒng |
Trou de la serrure |
鍵穴 |
かぎあな |
kagiana |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
|
|
|
kept woman |
1109 |
1109 |
keyhole |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|