A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT    
  keep fit 1108 1108 keeper  
1 the sign said Private Property,keep Out! The sign said Private Property,keep Out! Biāozhì shuō sīyǒu cáichǎn, bǎochí chūjú! Biāozhì shuō sīyǒu cáichǎn, bǎochí chūjú! Signum autem propria, defendere;
2 告示牌上写着“私人产业,不得入内!  Gàoshì pái shàng xiězhe “sīrén chǎnyè, bùdé rùnèi!  Gàoshì pái shàng xiězhe “sīrén chǎnyè, bùdé rùnèi! Gàoshì pái shàng xiězhe “sīrén chǎnyè, bùdé rùnèi! Signum inquit "rem familiarem non intrabunt!
3 keep sb/sth out (of sth) to prevent sb/sth from entering a place Keep sb/sth out (of sth) to prevent sb/sth from entering a place Bǎochí sb/ sth(mǒu shìwù) yǐ fángzhǐ mǒu rén jìnrù mǒu gè dìfāng Bǎochí sb/ sth(mǒu shìwù) yǐ fángzhǐ mǒu rén jìnrù mǒu gè dìfāng ut si / de Ynskt mál (de Ynskt mál) ne si / Ynskt mál: si numerum a loco,
4 使不进入;防止进入;把…关在外面 shǐ bu jìnrù; fángzhǐ jìnrù; bǎ…guān zài wàimiàn shǐ bu jìnrù, fángzhǐ jìnrù; bǎ... Guān zài wàimiàn shǐ bu jìnrù, fángzhǐ jìnrù; bǎ... Guān zài wàimiàn Ne intrare possit aditus ... exclu-
5 Keep that dog out of  my study! Keep that dog out of  my study! ràng nà tiáo gǒu líkāi wǒ de xuéxí! ràng nà tiáo gǒu líkāi wǒ de xuéxí! Ut canis, quod de meo studio!
6 别让那狗进我囟书房! Bié ràng nàgǒu jìn wǒ xìn shūfáng! Bié ràng nàgǒu jìn wǒ xìn shūfáng! Bié ràng nàgǒu jìn wǒ xìn shūfáng! Ne calvariam canis in studio!
7 keep out of sth/keep sb out of sth to avoid sth; to prevent sb from being involved in sth or affected by sth  Keep out of sth/keep sb out of sth to avoid sth; to prevent sb from being involved in sth or affected by sth  Wèile bìmiǎn mǒu xiē shìqíng, qǐng yuǎnlí...... Fángzhǐ mǒu rén shēn yǔ mǒu shì huò shòu mǒu shì de yǐngxiǎng Wèile bìmiǎn mǒu xiē shìqíng, qǐng yuǎnlí...... Fángzhǐ mǒu rén shēn yǔ mǒu shì huò shòu mǒu shì de yǐngxiǎng ut ex Ynskt mál: / si de Ynskt mál: ut ne Ynskt mál: ne si occupatus timendus ex Ynskt mál: sive affectus Ynskt mál:
8 避免某事;使不卷入某事;使置身于…之外;使不受…的影响 bìmiǎn mǒu shì; shǐ bu juàn rù mǒu shì; shǐ zhìshēn yú…zhī wài; shǐ bu shòu…de yǐngxiǎng bìmiǎn mǒu shì; shǐ bu juàn rù mǒu shì; shǐ zhìshēn yú... Zhī wài; shǐ bu shòu... De yǐngxiǎng bìmiǎn mǒu shì; shǐ bu juàn rù mǒu shì; shǐ zhìshēn yú... Zhī wài; shǐ bu shòu... De yǐngxiǎng Ne quid, ut non involved in aliquid, ut maneat extra ..., ita affectus ad ...
9 that child  can’t keep out of  mischief that child  can’t keep out of  mischief nà háizi bùnéng bǎituō èzuòjù nà háizi bùnéng bǎituō èzuòjù quod pueri non ut ex eorum loquuntur
10 那孩子非捣蛋不可 nà háizi fēi dǎodàn bùkě nà háizi fēi dǎodàn bùkě nà háizi fēi dǎodàn bùkě Puer potest esse non-turbulentos
11 Keep the baby out of the sun Keep the baby out of the sun ràng bǎobǎo yuǎnlí yángguāng ràng bǎobǎo yuǎnlí yángguāng Servare puer ex sole
12 别让孩子晒着 bié ràng háizi shàizhe bié ràng háizi shàizhe bié ràng háizi shàizhe Ne liberi apricis
13 让宝宝远离阳光 ràng bǎobǎo yuǎnlí yángguāng ràng bǎobǎo yuǎnlí yángguāng ràng bǎobǎo yuǎnlí yángguāng Vestra infantem a sole,
14 keep to sth keep to sth jìxù...... jìxù...... ut custodias sth
15 to avoid leaving a path, road, etc. to avoid leaving a path, road, etc. Bìmiǎn liú xià lùjìng, dàolù děng Bìmiǎn liú xià lùjìng, dàolù děng ne relictis itinera itinere etc.
16 不偏离(或不离开)道路等 Bù piānlí (huò bù líkāi) dàolù děng bù piānlí (huò bù líkāi) dàolù děng bù piānlí (huò bù líkāi) dàolù děng Servatis (exire) Viae
17 synonym stick to sth synonym stick to sth tóngyìcí jiānchí mǒu shì tóngyìcí jiānchí mǒu shì species lignum unum, ut sth
18 Keep to the track,the land is very boggy around here Keep to the track,the land is very boggy around here bǎochí zài guǐdào shàng, zhèlǐ de tǔdì fēicháng zhǎozé bǎochí zài guǐdào shàng, zhèlǐ de tǔdì fēicháng zhǎozé Ut in semita, quod terra valde uliginosos tractus circa huc
19 顺着道儿走,这一带到处是沼泽地 shùnzhe dào er zǒu, zhè yīdài dàochù shì zhǎozé de shùnzhe dào er zǒu, zhè yīdài dàochù shì zhǎozé de shùnzhe dào er zǒu, zhè yīdài dàochù shì zhǎozé de Filii ambulans in via hac plena palustribus
20 to talk or write only about the subject that you are supposed to talk or write about to talk or write only about the subject that you are supposed to talk or write about jǐn tánlùn huò xiě xià nǐ yīnggāi tánlùn huò xiě xià de zhǔtí jǐn tánlùn huò xiě xià nǐ yīnggāi tánlùn huò xiě xià de zhǔtí scribere aut loqui nisi de re loqui et scribere, ut existimo,
21  不偏离主题;不跑题  bù piānlí zhǔtí; bù pǎotí  bù piānlí zhǔtí; bù pǎotí  bù piānlí zhǔtí; bù pǎotí  Track non digredi
22 nothing  is more irritating than people who do not keep to the point nothing  is more irritating than people who do not keep to the point méiyǒu shé me bǐ bù shǒu guījǔ de rén gèng lìng rén nǎohuǒ méiyǒu shé me bǐ bù shǒu guījǔ de rén gèng lìng rén nǎohuǒ nihil magis impatienter ferant quam quod custodire homines non ad punctum
23 烦的人就是 zuì fán de rén jiùshì zuì fán de rén jiùshì zuì fán de rén jiùshì Et plurimum vexatus est,
24 那些谈话不着边际的人  nàxiē tánhuà bùzháo biānjì de rén  nàxiē tánhuà bùzháo biānjì de rén nàxiē tánhuà bùzháo biānjì de rén Quibus loqui irrelevant
25 没有什么比不守规矩的人更令人恼火 méiyǒu shé me bǐ bù shǒu guījǔ de rén gèng lìng rén nǎohuǒ méiyǒu shé me bǐ bù shǒu guījǔ de rén gèng lìng rén nǎohuǒ méiyǒu shé me bǐ bù shǒu guījǔ de rén gèng lìng rén nǎohuǒ Nihil est humil qui non subditos
26 to do what you have promised or agreed to do to do what you have promised or agreed to do zuò nǐ suǒ chéngnuò huò tóngyì zuò de shì zuò nǐ suǒ chéngnuò huò tóngyì zuò de shì aut facere convenerit facere quod polliciti estis implete
27 遵守(或信守、履行)诺言 zūnshǒu (huò xìnshǒu, lǚxíng) nuòyán zūnshǒu (huò xìnshǒu, lǚxíng) nuòyán zūnshǒu (huò xìnshǒu, lǚxíng) nuòyán Parere (gloriam, implere) promissum
28 to keep to an agreement/an undertaking/a plan  to keep to an agreement/an undertaking/a plan  bǎochí xiéyì/chéngnuò/jìhuà bǎochí xiéyì/chéngnuò/jìhuà ut ad consensum / negotium / consilium
29 遵守协议;信守承诺;执行计划 zūnshǒu xiéyì; xìnshǒu chéngnuò; zhíxíng jìhuà zūnshǒu xiéyì; xìnshǒu chéngnuò; zhíxíng jìhuà zūnshǒu xiéyì; xìnshǒu chéngnuò; zhíxíng jìhuà Manet illud pactum, commitment; supplicium consilium
30 保持协议/承诺/计划 bǎochí xiéyì/chéngnuò/jìhuà bǎochí xiéyì/chéngnuò/jìhuà bǎochí xiéyì/chéngnuò/jìhuà Qui custodiunt pactum / commitment / consilio
31 to stay in and not leave a particular place or position to stay in and not leave a particular place or position liú zài ér bùshì líkāi mǒu gè tèdìng dì dìfāng huò wèizhì liú zài ér bùshì líkāi mǒu gè tèdìng dì dìfāng huò wèizhì neminem dignitate relinquere aut aliquod
32 坚守,不离开(某地或某个位置) jiānshǒu, bù líkāi (mǒu dì huò mǒu gè wèizhì) jiānshǒu, bù líkāi (mǒu dì huò mǒu gè wèizhì) jiānshǒu, bù líkāi (mǒu dì huò mǒu gè wèizhì) Lignum unum: ne derelinquas (a loco, vel locum)
33 She’s nearly 90 and mostly keeps to her room  She’s nearly 90 and mostly keeps to her room  tā chàbùduō 90 suìle, dà bùfèn dōu zhù zài tā de fángjiān lǐ tā chàbùduō 90 suìle, dà bùfèn dōu zhù zài tā de fángjiān lǐ Ea fere XC scriptor et maxime servat ea locus est
34 她快90岁了,大部分时间都待在房间里 tā kuài 90 suìle, dà bùfèn shíjiān dōu dài zài fángjiān lǐ tā kuài 90 suìle, dà bùfèn shíjiān dōu dài zài fángjiān lǐ tā kuài 90 suìle, dà bùfèn shíjiān dōu dài zài fángjiān lǐ Et prope erat annorum XC, est locus plurimum temporis manere
35 keep (your­self) to yourself to avoid meeting people socially or becoming involved in their affairs  keep (your­self) to yourself to avoid meeting people socially or becoming involved in their affairs  bǎochí (zìjǐ) zìjǐ bìmiǎn zài shèjiāo chǎnghé yǔ rén jiāowǎng huò cānyù tāmen de shìwù bǎochí (zìjǐ) zìjǐ bìmiǎn zài shèjiāo chǎnghé yǔ rén jiāowǎng huò cānyù tāmen de shìwù ut (te) ad vitare tibi pópuli aut societatis humanae in rebus anili
36 离群索居;不与人往来;不管别人的事 líqúnsuǒjū; bù yǔ rén wǎnglái; bùguǎn biérén de shì líqúnsuǒjū; bù yǔ rén wǎnglái; bùguǎn biérén de shì líqúnsuǒjū; bù yǔ rén wǎnglái; bùguǎn biérén de shì Solitudinis coutuntur populo quicquid alii
37 Nobody knows much about him; he keeps himself very much to himself Nobody knows much about him; he keeps himself very much to himself méiyǒu rén bǐ tā gèng liǎojiě tā; tā fēicháng shàndài zìjǐ méiyǒu rén bǐ tā gèng liǎojiě tā; tā fēicháng shàndài zìjǐ Fere intellegit eo oppido tenet se
38 谁对他都不太了解, 因为他很少和人交往 shéi duì tā dōu bù tài liǎojiě, yīnwèi tā hěn shǎo hé rén jiāowǎng shéi duì tā dōu bù tài liǎojiě, yīnwèi tā hěn shǎo hé rén jiāowǎng shéi duì tā dōu bù tài liǎojiě, yīnwèi tā hěn shǎo hé rén jiāowǎng Qui non sibi nota quod raro aliis communicare
39 没有人比他更了解他; 他非常善待自己 méiyǒu rén bǐ tā gèng liǎojiě tā; tā fēicháng shàndài zìjǐ méiyǒu rén bǐ tā gèng liǎojiě tā; tā fēicháng shàndài zìjǐ méiyǒu rén bǐ tā gèng liǎojiě tā; tā fēicháng shàndài zìjǐ Nemo novit melius erat tecum misericordiam
40 keep sth to yourself to not tell other people about sth keep sth to yourself to not tell other people about sth bǎochí zìjǐ bù gàosù qítā rén mǒu shì bǎochí zìjǐ bù gàosù qítā rén mǒu shì Ynskt mál: ut custodiant te ne dicam de aliis Ynskt mál:
41 对…秘而不宣(或保守秘密); 不将…说出去 duì…mì'érbùxuān (huò bǎoshǒu mìmì); bù jiāng…shuō chūqù duì... Mì'érbùxuān (huò bǎoshǒu mìmì); bù jiāng... Shuō chūqù duì... Mì'érbùxuān (huò bǎoshǒu mìmì); bù jiāng... Shuō chūqù In secretum ... (vel secreto); ut non dicam quis ...
42 保持自己不告诉其他人某事 bǎochí zìjǐ bù gàosù qítā rén mǒu shì bǎochí zìjǐ bù gàosù qítā rén mǒu shì bǎochí zìjǐ bù gàosù qítā rén mǒu shì Ponere suas ne dicas quid aliis
43 I'd be grateful if  you kept this information to yourself I'd be grateful if  you kept this information to yourself rúguǒ nǐ bǎ zhèxiē xìnxī liú jǐ zìjǐ, wǒ jiāng bù shēng gǎnjī rúguǒ nǐ bǎ zhèxiē xìnxī liú jǐ zìjǐ, wǒ jiāng bù shēng gǎnjī Numquid gratiam, si vellem ista notitia ad te
44 你要是不把这消息传出去,我会不胜感激的 nǐ yàoshi bù bǎ zhè xiāoxī chuán chūqù, wǒ huì bù shēng gǎnjī de nǐ yàoshi bù bǎ zhè xiāoxī chuán chūqù, wǒ huì bù shēng gǎnjī de nǐ yàoshi bù bǎ zhè xiāoxī chuán chūqù, wǒ huì bù shēng gǎnjī de Quod si vos non surrexit de verbo posuit, ut sit gratus
45 keep sb under to control or oppress sb  keep sb under to control or oppress sb  bǎochí mǒu rén kòngzhì huò yāpò mǒu rén bǎochí mǒu rén kòngzhì huò yāpò mǒu rén ut si ad per control si ullo pavore
46 控制,压制 (人 ) : kòngzhì, yāzhì (rén): kòngzhì, yāzhì (rén): kòngzhì, yāzhì (rén): Potestatem, coercendo '(hominum):
47  The local people are kept under by the army.  The local people are kept under by the army.  Dāngdì rénmín bèi jūnduì kòngzhì zhùle.  Dāngdì rénmín bèi jūnduì kòngzhì zhùle.  Et conservata sunt sub homines loci in exercitu.
48 当地居民受军队管制 Dāngdì jūmín shòu jūnduì guǎnzhì Dāngdì jūmín shòu jūnduì guǎnzhì Dāngdì jūmín shòu jūnduì guǎnzhì Locus habitant affectus ad imperium militare
49 keep up  keep up  gǎn shàng gǎn shàng ut in
50 if particular weather keeps up, it continues without stopping if particular weather keeps up, it continues without stopping rúguǒ tèdìng tiānqì chíxù, tā huì jìxù bù tíng rúguǒ tèdìng tiānqì chíxù, tā huì jìxù bù tíng custodit, si maxime in tempestate, sine intermissione agens continuetur
51  (天气)持续不变  (tiānqì) chíxù bù biàn  (tiānqì) chíxù bù biàn  (tiānqì) chíxù bù biàn  (Tempestas) hoste sublatus
52 the rain kept up all afternoon the rain kept up all afternoon zhěnggè xiàwǔ dōu xià yǔle zhěnggè xiàwǔ dōu xià yǔle omnis imber horam celebranda
53 雨下了整整一个下午 yǔ xiàle zhěngzhěng yīgè xiàwǔ yǔ xiàle zhěngzhěng yīgè xiàwǔ yǔ xiàle zhěngzhěng yīgè xiàwǔ Non pluit tota post meridiem,
54 keep up (with sb/sth) to move, make progress or increase at the same rate as sb/sth keep up (with sb/sth) to move, make progress or increase at the same rate as sb/sth gēn shàng (yòng sb/ sth) yǐ sb/ sth de sùdù yídòng, jìnbù huò zēngjiā gēn shàng (yòng sb/ sth) yǐ sb/ sth de sùdù yídòng, jìnbù huò zēngjiā ut sunt (et si / Ynskt mál) moveri, vel incremento proficere ad idem rate sicut si / Ynskt mál:
55 (与...)齐步前进,并驾齐驱;跟上 (yǔ...) Qí bù qiánjìn, bìngjiàqíqū; gēn shàng (yǔ...) Qí bù qiánjìn, bìngjiàqíqū; gēn shàng (yǔ...) Qí bù qiánjìn, bìngjiàqíqū; gēn shàng (Et ...) ut pace et pace custodiant; custodire eum
56 Slow down,I can’t keep up!  Slow down,I can’t keep up!  màn xiàlái, wǒ gēn bù shàng! màn xiàlái, wǒ gēn bù shàng! Morabor, non possum non servare eum?
57 慢点,我跟不上了! ◊ Màn diǎn, wǒ gēn bù shàngle! ◊ Màn diǎn, wǒ gēn bù shàngle!◊ Màn diǎn, wǒ gēn bù shàngle!◊ Morabor, non possum non servare eum? ◊
58 I can’t keep up with all the changes I can’t keep up with all the changes Wǒ gēn bù shàng suǒyǒu de biànhuà Wǒ gēn bù shàng suǒyǒu de biànhuà Non possum servare mutationes in omnibus
59 我并非所有的变化都能跟得上 wǒ bìngfēi suǒyǒu de biànhuà dōu néng gēn dé shàng wǒ bìngfēi suǒyǒu de biànhuà dōu néng gēn dé shàng wǒ bìngfēi suǒyǒu de biànhuà dōu néng gēn dé shàng Non omnes mutationes et nope
60 我跟不上所有的变化 wǒ gēn bù shàng suǒyǒu de biànhuà wǒ gēn bù shàng suǒyǒu de biànhuà wǒ gēn bù shàng suǒyǒu de biànhuà Custodies me in toto mutationes
61 Wages are not keeping up with inflation Wages are not keeping up with inflation gōngzī gēn bù shàng tōnghuò péngzhàng gōngzī gēn bù shàng tōnghuò péngzhàng Negligas incremento pretiorum usque ad mercedes:
62 工资赶不上通货膨胀 gōngzī gǎnbushàng tōnghuò péngzhàng gōngzī gǎnbushàng tōnghuò péngzhàng gōngzī gǎnbushàng tōnghuò péngzhàng In stipendio ut cum incremento pretiorum
63 工资跟不上通货膨胀 gōngzī gēn bù shàng tōnghuò péngzhàng gōngzī gēn bù shàng tōnghuò péngzhàng gōngzī gēn bù shàng tōnghuò péngzhàng In stipendio ut cum incremento pretiorum
64 keep up with sb to continue to be in contact with sb keep up with sb to continue to be in contact with sb gēn shàng mǒu rén jìxù yǔ mǒu rén jiēchù gēn shàng mǒu rén jìxù yǔ mǒu rén jiēchù ut apud si perseverare in contactum cum si
65  与(某人)保持联系  yǔ (mǒu rén) bǎochí liánxì  yǔ (mǒu rén) bǎochí liánxì  yǔ (mǒu rén) bǎochí liánxì  Contineo tactus est (aliquis)
66 how many of your old school friends do you keep up with? how many of your old school friends do you keep up with? nǐ yǒu duōshǎo lǎo tóngxué gēn shàng? nǐ yǒu duōshǎo lǎo tóngxué gēn shàng? Quot annorum vestra schola amicis, ut cum tu?
67 你与多少老同学保持着联系? Nǐ yǔ duōshǎo lǎo tóngxué bǎochízhe liánxì? Nǐ yǔ duōshǎo lǎo tóngxué bǎochízhe liánxì? Nǐ yǔ duōshǎo lǎo tóngxué bǎochízhe liánxì? Et quanto te, ut tactus ad vetus condiscipulis?
68 你有多少老同学跟上? Nǐ yǒu duōshǎo lǎo tóngxué gēn shàng? Nǐ yǒu duōshǎo lǎo tóngxué gēn shàng? Nǐ yǒu duōshǎo lǎo tóngxué gēn shàng? Quam multa enim ut olim apud scholam?
69 keep up with sth  to learn about or be aware of the news, current events, etc. Keep up with sth  to learn about or be aware of the news, current events, etc. Gēn shàng...... Liǎojiě huò liǎojiě xīnwén, shíshì děng Gēn shàng...... Liǎojiě huò liǎojiě xīnwén, shíshì děng ut cum Ynskt mál discere de conscientiam vel per nuntium, eventorum, etc.
70  熟悉,了解(消息、形势等 )  Shúxī, liǎojiě (xiāoxī, xíngshì děng)  shúxī, liǎojiě (xiāoxī, xíngshì děng)  shúxī, liǎojiě (xiāoxī, xíngshì děng)  Nota cum et intelligere (news, situ, etc.)
71 She likes to keep up with the latest fashions., She likes to keep up with the latest fashions., tā xǐhuān gēn shàng zuìxīn cháoliú. tā xǐhuān gēn shàng zuìxīn cháoliú. Et vult servare eum cum latest fingit.,
72 她喜欢赶时髦 Tā xǐhuān gǎnshímáo Tā xǐhuān gǎnshímáo Tā xǐhuān gǎnshímáo Et vult ut salire in bandwagon
73 to continue to pay or do sth regularly  to continue to pay or do sth regularly  jìxù zhīfù huò dìngqí zuò mǒu shì jìxù zhīfù huò dìngqí zuò mǒu shì vel reddere quod semper continue usque ad sth
74 继续支付;继续做 jìxù zhīfù; jìxù zuò jìxù zhīfù; jìxù zuò jìxù zhīfù; jìxù zuò Permanere reddere: pergere ad facere
75 继续支付或定期做某事 jìxù zhīfù huò dìngqí zuò mǒu shì jìxù zhīfù huò dìngqí zuò mǒu shì jìxù zhīfù huò dìngqí zuò mǒu shì Aut aliquid permanere reddere in a ordinarius basis
76 if you do not keep up with the payments you could lose your home if you do not keep up with the payments you could lose your home rúguǒ nǐ méiyǒu gēn shàng fùkuǎn, nǐ kěnéng huì shīqù nǐ de jiā rúguǒ nǐ méiyǒu gēn shàng fùkuǎn, nǐ kěnéng huì shīqù nǐ de jiā nisi ut cum tu perdas tua dona
77 如果你不继续付款,你的住房就可能保不住 rúguǒ nǐ bù jìxù fùkuǎn, nǐ de zhùfáng jiù kěnéng bǎobuzhùle rúguǒ nǐ bù jìxù fùkuǎn, nǐ de zhùfáng jiù kěnéng bǎobuzhùle rúguǒ nǐ bù jìxù fùkuǎn, nǐ de zhùfáng jiù kěnéng bǎobuzhùle Quod si non permanere reddere, ut vestra in domum suam retinebit officium
78 keep sb up to prevent sb from going to bed keep sb up to prevent sb from going to bed bǎochí mǒu rén bùyào shàngchuáng shuìjiào bǎochí mǒu rén bùyào shàngchuáng shuìjiào si autem custodierit ne si iret cubitum
79  使某人熬夜(或开 夜车.、不睡觉)  shǐ mǒu rén áoyè (huò kāiyèchē., Bù shuìjiào)  shǐ mǒu rén áoyè (huò kāiyèchē., Bù shuìjiào)  shǐ mǒu rén áoyè (huò kāiyèchē., Bù shuìjiào)  Fac aliquem manere usque nuper (vel noctem agmen ostium., Ne dormiam)
80 保持某人不要上床睡觉 bǎochí mǒu rén bùyào shàngchuáng shuìjiào bǎochí mǒu rén bùyào shàngchuáng shuìjiào bǎochí mǒu rén bùyào shàngchuáng shuìjiào Nolite lectus custodiam
81 I hope we’re not keeping you up I hope we’re not keeping you up wǒ xīwàng wǒmen bù huì ràng nǐ shīwàng wǒ xīwàng wǒmen bù huì ràng nǐ shīwàng Spero vos erant 'non observatio
82 希望我们没有耽误你睡觉 xīwàng wǒmen méiyǒu dānwù nǐ shuìjiào xīwàng wǒmen méiyǒu dānwù nǐ shuìjiào xīwàng wǒmen méiyǒu dānwù nǐ shuìjiào Speramus negligas te
83 keep sth up  to make sth stay at a high level keep sth up  to make sth stay at a high level jìxù bǎochí gāo shuǐpíng jìxù bǎochí gāo shuǐpíng Summa et custodierit usque altam morationem Summa
84 使某事物保持在高水平 shǐ mǒu shìwù bǎochí zài gāo shuǐpíng shǐ mǒu shìwù bǎochí zài gāo shuǐpíng shǐ mǒu shìwù bǎochí zài gāo shuǐpíng Summa gradum magno
85 The high cost of raw material is keeping prices up The high cost of raw material is keeping prices up yuáncáiliào de gāo chéngběn shǐ jiàgé bǎochí shàngzhǎng yuáncáiliào de gāo chéngběn shǐ jiàgé bǎochí shàngzhǎng Et princeps sumptus de rudis materia autem est observatio prices
86 昂贵的原料费用使价格居高不下 ángguì de yuánliào fèiyòng shǐ jiàgé jū gāo bùxià ángguì de yuánliào fèiyòng shǐ jiàgé jū gāo bùxià ángguì de yuánliào fèiyòng shǐ jiàgé jū gāo bùxià Princeps sumptus autem servat et rudis materiae pretium
87 to continue sth at the same, usually high, level to continue sth at the same, usually high, level jìxù...... Tóngyàng de, tōngcháng hěn gāo de shuǐpíng jìxù...... Tóngyàng de, tōngcháng hěn gāo de shuǐpíng Summa manere eadem fere excelsum campester
88 使某事物保持(在同一水平,通常指高水丰) shǐ mǒu shìwù bǎochí (zài tóngyī shuǐpíng, tōngcháng zhǐ gāoshuǐfēng) shǐ mǒu shìwù bǎochí (zài tóngyī shuǐpíng, tōngcháng zhǐ gāoshuǐfēng) shǐ mǒu shìwù bǎochí (zài tóngyī shuǐpíng, tōngcháng zhǐ gāoshuǐfēng) In Summa (quae eadem fere aestu plurimum refert)
89 The enemy kept up the bombardment day and night The enemy kept up the bombardment day and night dírén rìyè bù tíng de hōngzhà dírén rìyè bù tíng de hōngzhà Hostes seruabant noctuque bombardarum
90 敌人昼夜不停地狂轰滥炸 dírén zhòuyè bù tíng de kuáng hōng làn zhà dírén zhòuyè bù tíng de kuáng hōng làn zhà dírén zhòuyè bù tíng de kuáng hōng làn zhà Hostium noctuque pyrobola
91 敌人日夜不停地轰炸 dírén rìyè bù tíng de hōngzhà dírén rìyè bù tíng de hōngzhà dírén rìyè bù tíng de hōngzhà Hostium noctuque pyrobola
92 we're having difficulty keeping up our mortgage payments we're having difficulty keeping up our mortgage payments wǒmen zài wéichí dǐyā dàikuǎn zhīfù fāngmiàn yù dào kùnnán wǒmen zài wéichí dǐyā dàikuǎn zhīfù fāngmiàn yù dào kùnnán habens in nostra hypotheca praestationibus erant et Iconio Iudaei
93 我们难以继续偿还按揭贷款 wǒmen nányǐ jìxù chánghuán ànjiē dàikuǎn wǒmen nányǐ jìxù chánghuán ànjiē dàikuǎn wǒmen nányǐ jìxù chánghuán ànjiē dàikuǎn Non possumus permanere hypotheca personas reperiantur,
94 Well done! Keep up the good work/Keep it up ! Well done! Keep up the good work/Keep it up! zuò dé hǎo! Bǎochí liánghǎo de gōngzuò/jiānchí xiàqù! zuò dé hǎo! Bǎochí liánghǎo de gōngzuò/jiānchí xiàqù! Euge beneficium sta / serva sublevantem
95 干得好!继续好好干吧!  Gàn dé hǎo! Jìxù hǎohǎo gàn ba!  Gàn dé hǎo! Jìxù hǎohǎo gàn ba! Gàn dé hǎo! Jìxù hǎohǎo gàn ba! Euge Non est bonum ut faciam?
96 to make sth remain at a high level To make sth remain at a high level Shǐ...... Bǎochí zài gāo shuǐpíng Shǐ...... Bǎochí zài gāo shuǐpíng Summa altam ad manendum
97  使于高水平;使不低落  shǐ chǔyú gāo shuǐpíng; shǐ bu dīluò  shǐ chǔyú gāo shuǐpíng; shǐ bu dīluò  shǐ chǔyú gāo shuǐpíng; shǐ bu dīluò  Ut ad altiorem gradum, non adeo
98  They sang songs to keep their spirits up.  They sang songs to keep their spirits up.  tāmen chànggē yǐ bǎochí jīngshén.  tāmen chànggē yǐ bǎochí jīngshén.  Et tale carmen modulantibus ut eorum spirituum est.
99 他们唱歌以保持高昻的情绪 Tāmen chànggē yǐ bǎochí gāo áng de qíngxù 他们唱歌以保持高昻的情绪 Tāmen chànggē yǐ bǎochí gāo áng de qíngxù Et tale carmen modulantibus ut alta mente Aug.
100 他们唱歌以保持精神。 tāmen chànggē yǐ bǎochí jīngshén. 他们唱歌以保持精神。 tāmen chànggē yǐ bǎochí jīngshén. Et tale carmen modulantibus ut spiritus.
  to continue to use or practise sth  To continue to use or practise sth  继续使用或练习...... Jìxù shǐyòng huò liànxí...... et permanere ad uti usu Ynskt mál:
102 沿用 (或沿袭、保持)某事物 yányòng (huò yánxí, bǎochí) mǒu shìwù 沿用(或沿袭,保持)某事物 Yányòng (huò yánxí, bǎochí) mǒu shìwù Post (aut sequitur: servatione) Ynskt mál:
103 继续使用或练习...... jìxù shǐyòng huò liànxí...... 继续使用或练习...... jìxù shǐyòng huò liànxí...... Continued usu seu praxi ......
104 to keep up old traditions  To keep up old traditions  保持古老的传统 Bǎochí gǔlǎo de chuántǒng ut in antiquis traditionibus
105 保持老传銃 bǎochí lǎo chuán chòng 保持老传铳 bǎochí lǎo chuán chòng Senem istum gun
106 do you still keep up your Spanish.? do you still keep up your Spanish.? 你还保持西班牙语吗? nǐ hái bǎochí xībānyá yǔ ma? Adhuc ergo servo tuo usque Hispanica.?
107 你还说西班牙语吗? Nǐ hái shuō xībānyá yǔ ma? 你还说西班牙语吗? Nǐ hái shuō xībānyá yǔ ma? Tu quoque dicitur quod Hispanica?
108  to take care of a house, garden/ yard, etc. so that it stays in good condition   To take care of a house, garden/ yard, etc. So that it stays in good condition   照顾房子,花园/院子等,使其保持良好状态  Zhàogù fángzi, huāyuán/yuànzi děng, shǐ qí bǎochí liánghǎo zhuàngtài  ad curam domus est, hortus / summisso vase sic et cetera, quae prosequitur bona valetudo
109 保养,维护(房屋、花园等 ) bǎoyǎng, wéihù (fángwū, huāyuán děng) 保养,维护(房屋,花园等) bǎoyǎng, wéihù (fángwū, huāyuán děng) Victum, victum (domo horti)
110 synonym maintain synonym maintain 同义词维护 tóngyìcí wéihù species ponere
111 related noun related noun 相关名词 xiāngguān míngcí nomen related
112 upkeep upkeep 保养 bǎoyǎng sustentationem sufficiant
113 food, clothes and all the other things that a person needs to live; the cost of these things  food, clothes and all the other things that a person needs to live; the cost of these things  食物,衣服和一个人需要生活的所有其他东西;这些东西的成本 shíwù, yīfúhé yīgè rén xūyào shēnghuó de suǒyǒu qítā dōngxī; zhèxiē dōngxī de chéngběn uictum uestitum et alia necessaria ut homo vivat ista pecunia
114 生活必需品;生活费用 shēnghuó bìxūpǐn; shēnghuó fèiyòng 生活必需品;生活费用 shēnghuó bìxūpǐn; shēnghuó fèiyòng Necessitatibus sumptus viventium
115 it’s about time you got a job to earn your keep. it’s about time you got a job to earn your keep. 这是你找工作赚钱的时候了。 zhè shì nǐ zhǎo gōngzuò zhuànqián de shíhòule. nunc autem suus 'got a job ad earn arce tuos.
116 你该找个工作挣自己的生活费了 Nǐ gāi zhǎo gè gōngzuò zhēng zìjǐ de shēnghuófèile 你该找个工作挣自己的生活费了 Nǐ gāi zhǎo gè gōngzuò zhēng zìjǐ de shēnghuófèile Vos should adepto a officium ad earn arce tuos
117 a large strong tower, built as part of an old castle  a large strong tower, built as part of an old castle  一座巨大的塔楼,是古老城堡的一部分 yīzuò jùdà de tǎlóu, shì gǔlǎo chéngbǎo de yībùfèn ingens turris aedificata partem veteris castri
118 城堡主楼 chéngbǎo zhǔlóu 城堡主楼 chéngbǎo zhǔlóu Casus Belli
119 rain for keeps(informal) for ever rain for keeps(informal) for ever 下雨为永远保持(非正式) xià yǔ wéi yǒngyuǎn bǎochí (fēi zhèngshì) servat ad pluviam (informal) pro semper
120 永远;永久 yǒngyuǎn; yǒngjiǔ 永远;永久 yǒngyuǎn; yǒngjiǔ Semper; in perpetuum
121 Is it yours for keeps or does he want it back? Is it yours for keeps or does he want it back? 是你的保持还是他想要它? shì nǐ de bǎochí háishì tā xiǎng yào tā? Numquid non vestrum est est non non custodit eam vis?
122 这东西是永远属于你了,还是要还给他?  Zhè dōngxī shì yǒngyuǎn shǔyú nǐle, háishì yào hái gěi tā?  这东西是永远属于你了,还是要还给他? Zhè dōngxī shì yǒngyuǎn shǔyú nǐle, háishì yào hái gěi tā? Supellectilem tuum usque in sempiternum hoc est, non potest ad se rediit?
123 more at earn More at earn 更多赚钱 Gèng duō zhuànqián ad earn ultra
124 keeper  (especially in compounds  keeper  (especially in compounds  饲养员(特别是化合物 sìyǎng yuán (tèbié shì huàhéwù Num custos (praecipue in suis Revolutionibus componit
125 尤用于构成复合词) yóu yòng yú gòuchéng fùhécí) 尤用于构成复合词) yóu yòng yú gòuchéng fùhécí) Utendum praecipue in verbis compositis)
126 a person whose job is to take care of a building, its contents or sth valuable  a person whose job is to take care of a building, its contents or sth valuable  一个人的工作是照顾建筑物,其内容或有价值 yīgè rén de gōngzuò shì zhàogù jiànzhú wù, qí nèiróng huò yǒu jiàzhí a persona cuius officium est curae de aedificationem, vel singula contenta in eodem Ynskt mál valuable
127 看守人; 保管人 kānshǒu rén; bǎoguǎn rén 看守人;保管人 kānshǒu rén; bǎoguǎn rén Et onustus abiit, eds
128 the keeper of geology at the museum the keeper of geology at the museum 博物馆的地质学守护者 bówùguǎn dì dìzhí xué shǒuhù zhě nuntiavit autem custos in museo P.
129  博物馆地质资料的保管人  bówùguǎn dìzhí zīliào de bǎoguǎn rén  博物馆地质资料的保管人  bówùguǎn dìzhí zīliào de bǎoguǎn rén  Museum sodales ut servaretur in numero notitia
130 see also shopkeeper, a person whose job is to take care of animals, especially in a zoo  see also shopkeeper, a person whose job is to take care of animals, especially in a zoo  另见店主,一个人的工作是照顾动物,特别是在动物园里 lìng jiàn diànzhǔ, yīgè rén de gōngzuò shì zhàogù dòngwù, tèbié shì zài dòngwùyuán lǐ videatur etiam caupo a persona cuius officium est curae de animalibus, praesertim in saepti ferarum
131 (尤指动物园的)饲养员 (yóu zhǐ dòngwùyuán de) sìyǎng yuán (尤指动物园的)饲养员 (yóu zhǐ dòngwùyuán de) sìyǎng yuán (Esp Zoo) Abel pastor
132 see also gamekeeper see also gamekeeper 另见守门员 lìng jiàn shǒuményuán videatur etiam gamekeeper
133 zookeeper zookeeper 动物园管理员 dòngwùyuán guǎnlǐ yuán zookeeper
  ( informal) goalkeeper (informal) goalkeeper (非正式)守门员 (fēi zhèngshì) shǒuményuán (Tacitae) goalkeeper
134 wicketkeeper wicketkeeper 捕手 bǔshǒu wicketkeeper
135 see finder see finder 看到发现者 kàn dào fāxiàn zhě videatur vitisque repertor
136 keep  fit, physical exercises that you do, usually in a class with other people, in order to improve your strength and to stay healthy keep  fit, physical exercises that you do, usually in a class with other people, in order to improve your strength and to stay healthy 保持健康,你做的体育锻炼,通常与其他人一起上课,以提高你的力量和保持健康 bǎochí jiànkāng, nǐ zuò de tǐyù duànliàn, tōngcháng yǔ qítā rén yīqǐ shàngkè, yǐ tígāo nǐ de lìliàng hé bǎochí jiànkāng apta corporis exercitia facere fere genus aliorum, in melius valetudinem vires manere
137  (集体)健身锻炼,健身操  (jítǐ) jiànshēn duànliàn, jiànshēn cāo  (集体)健身锻炼,健身操  (jítǐ) jiànshēn duànliàn, jiànshēn cāo  (Communis) idoneitatem disciplina, aerobics
138 a keep fit class a keep fit class 一个健身班 yīgè jiànshēn bān apta ad genus
139 健身班 jiànshēn bān 健身班 jiànshēn bān idoneitatem classes
140 keeping , in sb’s 'keeping being taken care of by sb keeping, in sb’s'keeping being taken care of by sb 保持,某人保持由某人照顾 bǎochí, mǒu rén bǎochí yóu mǒu rén zhàogù servatione et si est `custodire quae capta est cura ut si a
141 由某人照料 ( 或供养、词养) yóu mǒu rén zhàoliào (huò gòngyǎng, cí yǎng) 由某人照料(或供养,词养) yóu mǒu rén zhàoliào (huò gòngyǎng, cí yǎng) Per aliquis curam (vel dependens suscitans verbum)
142 see also safe keeping in keeping (with sth) appropriate or expected in a particular situation; in agreement with sth  see also safe keeping in keeping (with sth) appropriate or expected in a particular situation; in agreement with sth  另见在特定情况下保持适当或预期的安全保持;同意某事 lìng jiàn zài tèdìng qíngkuàng xià bǎochí shìdàng huò yùqí de ānquán bǎochí; tóngyì mǒu shì videatur etiam observatio custodiatur in (cum Ynskt mál) opportunitate vel expectata in particulari, cum in Ynskt mál:
143 (与…)协调,一致 (yǔ…) xiétiáo, yīzhì (与...)协调,一致 (yǔ...) Xiétiáo, yīzhì (Et ...) coordinatio, affabilitas
144 The latest resists are in keeping with our earlier findings The latest resists are in keeping with our earlier findings 最新的抗蚀剂符合我们之前的研究结果 zuìxīn de kàng shí jì fú hé wǒmen zhīqián de yánjiū jiéguǒ In tardus Inventiones resistere ante nostri est secundum conuenientiam
145 最新结畢与我们先前的发现一致 zuìxīn jié bì yǔ wǒmen xiānqián de fǎ xiàn yīzhì 最新结毕与我们先前的发现一致 zuìxīn jié bì yǔ wǒmen xiānqián de fǎ xiàn yīzhì Per nodum et tardus Inventiones stat cum prior nos
146 out of keeping (with sth) not appropriate or expected in a particular situation; not in agreement with sth  out of keeping (with sth) not appropriate or expected in a particular situation; not in agreement with sth  在特定情况下不合适或预期不合格(某事);不同意某事 zài tèdìng qíngkuàng xià bù héshì huò yùqí bù hégé (mǒu shì); bù tóngyì mǒu shì de servatione (cum Ynskt mál) aut expectata non oportet in certo situ, non cum Ynskt mál:
147 (与….)不协调,不一致 (yǔ….) Bù xiétiáo, bùyīzhì (与...)不协调,不一致 (yǔ...) Bù xiétiáo, bùyīzhì (Et ....) discordat,
148 The painting is out of keeping with the rest of  the room The painting is out of keeping with the rest of  the room 这幅画与房间的其他部分不一致 zhè fú huà yǔ fángjiān de qítā bùfèn bùyīzhì In pictura est locus eius pectoris reliquum
149 这幅画和这屋子不相称。 zhè fú huà hé zhè wūzi bù xiāngchèn. 这幅画和这屋子不相称。 zhè fú huà hé zhè wūzi bù xiāngchèn. Pingis et proportionata sed spectent ad domum.
150 keepsake  a small object that sb gives you so that you will remember them 纪念品  Keepsake  a small object that sb gives you so that you will remember them jìniànpǐn  纪念品给你一个小物件,让你记住他们纪念品 Jìniànpǐn gěi nǐ yīgè xiǎo wùjiàn, ràng nǐ jì zhù tāmen jìniànpǐn quae si tibi parva, ut keepsake te meminisse id eget
151 synonym memento synonym memento 同义词纪念品 tóngyìcí jìniànpǐn memento synonym
152 keffiyeh (also kaffiyeh)  a square of doth worn on the head by Arab men and fastened by a band  keffiyeh (also kaffiyeh)  a square of doth worn on the head by Arab men and fastened by a band  keffiyeh(也是kaffiyeh)一个由阿拉伯男人戴在头上的方块,由一个乐队固定 keffiyeh(yěshì kaffiyeh) yīgè yóu ālābó nánrén dài zài tóu shàng de fāngkuài, yóu yīgè yuèduì gùdìng keffiyeh (also kaffiyeh) est quadratum ex Arabum stabilem insignit caput hominum, et stringatur rationale in cohortem
153 (阿拉伯男子戴的)方头巾  (ālābó nánzǐ dài de) fāng tóujīn  (阿拉伯男子戴的)方头巾 (ālābó nánzǐ dài de) fāng tóujīn (Quis subactus miles ab hominibus Arabum) quadratum chlamydem
154 keg  a round wooden or metal container with a flat top and bottom, used especially for storing beer,like a barrel but smaller  keg  a round wooden or metal container with a flat top and bottom, used especially for storing beer,like a barrel but smaller  圆形木制或金属容器,顶部和底部平坦,特别用于存放啤酒,如桶状但较小 yuán xíng mù zhì huò jīnshǔ róngqì, dǐngbù hé dǐbù píngtǎn, tèbié yòng yú cúnfàng píjiǔ, rú tǒng zhuàng dàn jiào xiǎo Reg ligneorum metallico plano rotundo summis usus maxime modica cervisia dolio similis minores
155 (尤指盛啤酒的)小桶  (yóu zhǐ shèng píjiǔ de) xiǎo tǒng  (尤指盛啤酒的)小桶 (yóu zhǐ shèng píjiǔ de) xiǎo tǒng (Esp Sheng cervisiam) kegs
156 圆形木制或金属容器,顶部和底部平坦,特别用于存放啤酒,如桶状但较小 yuán xíng mù zhì huò jīnshǔ róngqì, dǐngbù hé dǐbù píngtǎn, tèbié yòng yú cúnfàng píjiǔ, rú tǒng zhuàng dàn jiào xiǎo 圆形木制或金属容器,顶部和底部平坦,特别用于存放啤酒,如桶状但较小 yuán xíng mù zhì huò jīnshǔ róngqì, dǐngbù hé dǐbù píngtǎn, tèbié yòng yú cúnfàng píjiǔ, rú tǒng zhuàng dàn jiào xiǎo Per metallum et lignea vasa, plana imo ac summo, maxime cervisie pro repono, quod talem tonnam immittitur, sed minor
157 keg beer keg beer 桶啤酒 tǒng píjiǔ pyrii repositorio cervisia
158 keg beer  also keg (in Britain) beer served from metal containers, using gas pressure  keg beer  also keg (in Britain) beer served from metal containers, using gas pressure  keg beer keg(英国)啤酒由金属容器提供,使用气体压力 keg beer keg(yīngguó) píjiǔ yóu jīnshǔ róngqì tígōng, shǐyòng qìtǐ yālì et cervisie pyrii repositorio Reg (in Britannia) servivit in ebrietatem ab metallum continentia, usus pressura Gas
159 (英国,用气压出的)桶装啤酒 (yīngguó, yòng qìyā chū de) tǒng zhuāng píjiǔ (英国,用气压出的)桶装啤酒 (yīngguó, yòng qìyā chū de) tǒng zhuāng píjiǔ (United Kingdom cum pressura aer e) cask ales
160 keister ( informal) the part of the body that you sit on  keister (informal) the part of the body that you sit on  keister(非正式)你坐在身体的一部分 keister(fēi zhèngshì) nǐ zuò zài shēntǐ de yībùfèn Keister (tacitae) parte corporis sederit
161 屁股 pìgu 屁股 pìgu asinus
162 synonym bottom synonym bottom 同义词底部 tóngyìcí dǐbù species deorsum
163 Kejia , hakka Kejia, hakka Kejia,hakka Kejia,hakka Kejia, Hakka
164 kelim , kilim kelim, kilim kelim,kilim kelim,kilim kelim, kilim
165 kelp a type of brown seaweed, some­times used as a fertilizer to help plants grow  kelp a type of brown seaweed, some­times used as a fertilizer to help plants grow  海带是一种棕色海藻,有时用作肥料来帮助植物生长 hǎidài shì yī zhǒng zōngsè hǎizǎo, yǒushí yòng zuò féiliào lái bāngzhù zhíwù shēngzhǎng in algarum species pelagus operuit brunneis, interdum usus ut a stercorat est ad auxilium crescere plantis
166 巨藻;大型褐藻 jù zǎo; dàxíng hézǎo 巨藻;大型褐藻 jù zǎo; dàxíng hézǎo Algarum, alga
167 海带是一种棕色海藻,有时用作肥料来帮助植物生长 hǎidài shì yī zhǒng zōngsè hǎizǎo, yǒushí yòng zuò féiliào lái bāngzhù zhíwù shēngzhǎng 海带是一种棕色海藻,有时用作肥料来帮助植物生长 hǎidài shì yī zhǒng zōngsè hǎizǎo, yǒushí yòng zuò féiliào lái bāngzhù zhíwù shēngzhǎng Algarum est pelagus operuit brunneis, interdum usus ut a stercorat est ad auxilium crescere plantis
168 kelpie  (in Scottish stories  kelpie  (in Scottish stories  凯尔派(在苏格兰的故事中 kǎi ěr pài (zài sūgélán de gùshì zhōng kelpie (fabulas Scotice
169 苏格兰传说) sūgélán chuánshuō) 苏格兰传说) sūgélán chuánshuō) Scotiae legend)
171 a water spirit  a water spirit  水灵 shuǐling Spiritus et aqua
172 永妖   yǒng yāo   永妖 yǒng yāo cornu daemonium
173 an Australian sheepdog an Australian sheepdog 一只澳大利亚牧羊犬 yī zhǐ àodàlìyǎ mùyáng quǎn sheepdog in Australia
174  氣夫利亚)卡尔比犬  qì fū lì yǎ) kǎ'ěr bǐ quǎn  气夫利亚)卡尔比犬  qì fū lì yǎ) kǎ'ěr bǐ quǎn  Gas Fu Liya) Carl quam canibus
175 kelvin (abbr. K) a unit for measuring temperature. One degree kelvin is equal to one degree Celsius kelvin (abbr. K) a unit for measuring temperature. One degree kelvin is equal to one degree Celsius 开尔文(缩写K)是一个测量温度的装置。一度开尔文等于一摄氏度 kāi'ěrwén (suōxiě K) shì yīgè cèliáng wēndù de zhuāngzhì. Yīdù kāi'ěrwén děngyú yī shèshìdù kelvin (abbr. K) mensuræ temperatus est enim unitas. kelvin unus gradus sit aequalis inter gradus Celsius
176 开(开尔文温标的计量单位,1开氏度相当于1摄氏度) kāi (kāi'ěrwén wēnbiāo dì jìliàng dānwèi,1 kāi shì dù xiāngdāng yú 1 shèshìdù) 开(开尔文温标的计量单位,1开氏度相当于1摄氏度) kāi (kāi'ěrwén wēnbiāo dì jìliàng dānwèi,1 kāi shì dù xiāngdāng yú 1 shèshìdù) Aperta (Kelvin scale temperatus mensurae unitatum, equivalent ad I gradu Kelvin I gradus Celsius)
177 ken ken kěn nosnon
178 beyond your ken (old-fashioned) if sth is beyond your ken, you do not know enough about it to be able to understand it beyond your ken (old-fashioned) if sth is beyond your ken, you do not know enough about it to be able to understand it 除了你的肯定(老式)如果某事超出了你的肯定,你对它的理解还不够了解它 chúle nǐ de kěndìng (lǎoshì) rúguǒ mǒu shì chāochūle nǐ de kěndìng, nǐ duì tā de lǐjiě hái bùgòu liǎojiě tā scis te ultra (antiqui), Summa theologiae, nisi quod supra te scis, non sciunt satis de ea fieri non possint intelligere,
179 为某人斦不理解;在某人的知识范围之外 wèi mǒu rén yín bù lǐjiě; zài mǒu rén de zhīshì fànwéi zhī wài 为某人斦不理解;在某人的知识范围之外 wèi mǒu rén yín bù lǐjiě; zài mǒu rén de zhīshì fànwéi zhī wài Yin ignorabant aliquis extraneus praeter scientiam
180 除了你的肯定(老式)如果某事超出了你的肯定,你对它的理解还不够了解它 chúle nǐ de kěndìng (lǎoshì) rúguǒ mǒu shì chāochūle nǐ de kěndìng, nǐ duì tā de lǐjiě hái bùgòu liǎojiě tā 除了你的肯定(老式)如果某事超出了你的肯定,你对它的理解还不够了解它 chúle nǐ de kěndìng (lǎoshì) rúguǒ mǒu shì chāochūle nǐ de kěndìng, nǐ duì tā de lǐjiě hái bùgòu liǎojiě tā In addition ut vestri affirmativa (senex) Si aliquid tuum est, quam certe scis satis de ea intelligere sit
181 verb (kenn) to know  verb (kenn) to know  动词(kenn)要知道 dòngcí (kenn) yào zhīdào verb (kenn) scire
182 知道;懂得  zhīdào; dǒngdé  知道;懂得 zhīdào; dǒngdé Scio, intellegere
183 Kent is the usual form of the past tense used in Scotland. Kent is the usual form of the past tense used in Scotland. 肯特是苏格兰过去式的常用形式。 kěntè shì sūgélán guòqù shì de chángyòng xíngshì. Cantium ex praeteriti temporis morem Scotiae.
184 在苏格兰过去时常用kent Zài sūgélán guòqù shí chángyòng kent 在苏格兰过去时常用肯特 Zài sūgélán guòqù shí chángyòng kěntè In praeter Scotiam, ubi usus Kent
185 kendo  (from Japanese) a Japanese form of the sport of fencing, using light wooden weapons kendo  (from Japanese) a Japanese form of the sport of fencing, using light wooden weapons 剑道(来自日本)一种日本形式的击剑运动,使用轻型木制武器 jiàndào (láizì rìběn) yī zhǒng rìběn xíngshì de jíjiàn yùndòng, shǐyòng qīngxíng mù zhì wǔqì kendo (a Iaponica) in formam in Iaponica ludos dimicatoriam, lignea arma lucis usura
186 剑道(日本剑术,用轻木命剑) jiàndào (rìběn jiànshù, yòng qīng mù mìng jiàn) 剑道(日本剑术,用轻木命剑) jiàndào (rìběn jiànshù, yòng qīng mù mìng jiàn) Kendo (Iaponica armis, vitam balsa gladius)
187 kennel ,dog-house a small shelter : for a dog to sleep in kennel,dog-house a small shelter: For a dog to sleep in 狗窝,狗屋是一个小小的避难所:让狗入睡 gǒu wō, gǒu wū shì yīgè xiǎo xiǎo de bìnàn suǒ: Ràng gǒu rùshuì kennel, canis, tectumque domum parvam, in canis in somnum
188  狗窝;犬舍  gǒu wō; quǎn shě  狗窝,犬舍  gǒu wō, quǎn shě  Cubile caninum; cubile feta
189  (usually kennels)  a place where people can leave their dogs to be taken care of when they go on holiday/vacation; a place where dogs are bred   (usually kennels)  a place where people can leave their dogs to be taken care of when they go on holiday/vacation; a place where dogs are bred   (通常是狗舍)一个人们可以在他们去度假/度假时留下他们的狗照顾的地方;养狗的地方  (tōngcháng shì gǒu shè) yīgè rénmen kěyǐ zài tāmen qù dùjià/dùjià shí liú xià tāmen de gǒu zhàogù dì dìfāng; yǎng gǒu dì dìfāng  (Usually scuras recurrere) in loco in quo possunt hominibus in universo sexui masculino de canibus suis discedere ubi ire feriatum / vacation, in loco in quo canes Admittuntur
190 (寄养狗的)养狗场;細繁殖场 (jìyǎng gǒu de) yǎng gǒu chǎng; xì fánzhí chǎng (寄养狗的)养狗场;细繁殖场 (jìyǎng gǒu de) yǎng gǒu chǎng; xì fánzhí chǎng (Foster canes) scuras recurrere; fine fetura
191 We put the dog in kennels when we go away. We put the dog in kennels when we go away. 当我们离开时,我们把狗放在狗窝里。 dāng wǒmen líkāi shí, wǒmen bǎ gǒu fàng zài gǒu wō li. Posuit in nobis canis cubilia cum go away.
192  我们外出时把狗寄养在养狗场  Wǒmen wàichū shí bǎ gǒu jì yǎng zài yǎng gǒu chǎng  我们外出时把狗寄养在养狗场  Wǒmen wàichū shí bǎ gǒu jì yǎng zài yǎng gǒu chǎng  Et itur ad nutritius canis in cubile feta
193 当我们离开时,我们把狗放在狗窝里。 dāng wǒmen líkāi shí, wǒmen bǎ gǒu fàng zài gǒu wō li. 当我们离开时,我们把狗放在狗窝里。 dāng wǒmen líkāi shí, wǒmen bǎ gǒu fàng zài gǒu wō li. Dum reliquae cubile canis ponimus.
194 see also boarding kennel  See also boarding kennel  另见寄宿犬舍 Lìng jiàn jìsù quǎn shě item insiliri videatur cubile feta
195 kept pt, pp of keep  kept pt, pp of keep  保持pt,pp bǎochí pt,pp tenentur pt, p ex arce
196 保持 bǎochí 保持 bǎochí retention
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT    
  keep fit 1108 1108 keeper