A B     F
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT     ABC-index
  keep fit 1108 1108 keeper  
1 the sign said Private Property,keep Out! The sign said Private Property,keep Out! Biāozhì shuō sīyǒu cáichǎn, bǎochí chūjú! Biāozhì shuō sīyǒu cáichǎn, bǎochí chūjú! El letrero decía: ¡Propiedad privada, mantente fuera!
2 告示牌上写着“私人产业,不得入内!  Gàoshì pái shàng xiězhe “sīrén chǎnyè, bùdé rùnèi!  Gàoshì pái shàng xiězhe “sīrén chǎnyè, bùdé rùnèi! Gàoshì pái shàng xiězhe “sīrén chǎnyè, bùdé rùnèi! El letrero dice "Industria privada, no hay entrada!"
3 keep sb/sth out (of sth) to prevent sb/sth from entering a place Keep sb/sth out (of sth) to prevent sb/sth from entering a place Bǎochí sb/ sth(mǒu shìwù) yǐ fángzhǐ mǒu rén jìnrù mǒu gè dìfāng Bǎochí sb/ sth(mǒu shìwù) yǐ fángzhǐ mǒu rén jìnrù mǒu gè dìfāng Mantenga sb / sth out (of sth) para evitar que sb / sth entre en un lugar
4 使不进入;防止进入;把…关在外面 shǐ bu jìnrù; fángzhǐ jìnrù; bǎ…guān zài wàimiàn shǐ bu jìnrù, fángzhǐ jìnrù; bǎ... Guān zài wàimiàn shǐ bu jìnrù, fángzhǐ jìnrù; bǎ... Guān zài wàimiàn No haga ninguna entrada; evite la entrada; manténgase afuera
5 Keep that dog out of  my study! Keep that dog out of  my study! ràng nà tiáo gǒu líkāi wǒ de xuéxí! ràng nà tiáo gǒu líkāi wǒ de xuéxí! ¡Mantén a ese perro fuera de mi estudio!
6 别让那狗进我囟书房! Bié ràng nàgǒu jìn wǒ xìn shūfáng! Bié ràng nàgǒu jìn wǒ xìn shūfáng! Bié ràng nàgǒu jìn wǒ xìn shūfáng! ¡No dejes que el perro entre en mi estudio!
7 keep out of sth/keep sb out of sth to avoid sth; to prevent sb from being involved in sth or affected by sth  Keep out of sth/keep sb out of sth to avoid sth; to prevent sb from being involved in sth or affected by sth  Wèile bìmiǎn mǒu xiē shìqíng, qǐng yuǎnlí...... Fángzhǐ mǒu rén shēn yǔ mǒu shì huò shòu mǒu shì de yǐngxiǎng Wèile bìmiǎn mǒu xiē shìqíng, qǐng yuǎnlí...... Fángzhǐ mǒu rén shēn yǔ mǒu shì huò shòu mǒu shì de yǐngxiǎng Mantener fuera de algo / mantener algo de sth para evitar algo, para evitar que sb se involucre en algo o sea afectado por algo
8 避免某事;使不卷入某事;使置身于…之外;使不受…的影响 bìmiǎn mǒu shì; shǐ bu juàn rù mǒu shì; shǐ zhìshēn yú…zhī wài; shǐ bu shòu…de yǐngxiǎng bìmiǎn mǒu shì; shǐ bu juàn rù mǒu shì; shǐ zhìshēn yú... Zhī wài; shǐ bu shòu... De yǐngxiǎng bìmiǎn mǒu shì; shǐ bu juàn rù mǒu shì; shǐ zhìshēn yú... Zhī wài; shǐ bu shòu... De yǐngxiǎng Evita algo, no te involucres en algo, hazlo fuera;
9 that child  can’t keep out of  mischief that child  can’t keep out of  mischief nà háizi bùnéng bǎituō èzuòjù nà háizi bùnéng bǎituō èzuòjù Ese niño no puede mantenerse fuera de la travesura
10 那孩子非捣蛋不可 nà háizi fēi dǎodàn bùkě nà háizi fēi dǎodàn bùkě nà háizi fēi dǎodàn bùkě El niño no es un deber
11 Keep the baby out of the sun Keep the baby out of the sun ràng bǎobǎo yuǎnlí yángguāng ràng bǎobǎo yuǎnlí yángguāng Mantener al bebé fuera del sol.
12 别让孩子晒着 bié ràng háizi shàizhe bié ràng háizi shàizhe bié ràng háizi shàizhe No dejes que tu hijo tome el sol
13 让宝宝远离阳光 ràng bǎobǎo yuǎnlí yángguāng ràng bǎobǎo yuǎnlí yángguāng ràng bǎobǎo yuǎnlí yángguāng Mantenga a su bebé alejado del sol
14 keep to sth keep to sth jìxù...... jìxù...... Mantener a sth
15 to avoid leaving a path, road, etc. to avoid leaving a path, road, etc. Bìmiǎn liú xià lùjìng, dàolù děng Bìmiǎn liú xià lùjìng, dàolù děng Para evitar dejar un camino, camino, etc.
16 不偏离(或不离开)道路等 Bù piānlí (huò bù líkāi) dàolù děng bù piānlí (huò bù líkāi) dàolù děng bù piānlí (huò bù líkāi) dàolù děng No desviarse (o no salir) de carreteras, etc.
17 synonym stick to sth synonym stick to sth tóngyìcí jiānchí mǒu shì tóngyìcí jiānchí mǒu shì Sinónimo pegarse a algo
18 Keep to the track,the land is very boggy around here Keep to the track,the land is very boggy around here bǎochí zài guǐdào shàng, zhèlǐ de tǔdì fēicháng zhǎozé bǎochí zài guǐdào shàng, zhèlǐ de tǔdì fēicháng zhǎozé Mantente en la pista, la tierra es muy pantanosa por aquí
19 顺着道儿走,这一带到处是沼泽地 shùnzhe dào er zǒu, zhè yīdài dàochù shì zhǎozé de shùnzhe dào er zǒu, zhè yīdài dàochù shì zhǎozé de shùnzhe dào er zǒu, zhè yīdài dàochù shì zhǎozé de Bajando por la carretera, esta zona está llena de pantanos.
20 to talk or write only about the subject that you are supposed to talk or write about to talk or write only about the subject that you are supposed to talk or write about jǐn tánlùn huò xiě xià nǐ yīnggāi tánlùn huò xiě xià de zhǔtí jǐn tánlùn huò xiě xià nǐ yīnggāi tánlùn huò xiě xià de zhǔtí Para hablar o escribir solo sobre el tema que se supone que debe hablar o escribir
21  不偏离主题;不跑题  bù piānlí zhǔtí; bù pǎotí  bù piānlí zhǔtí; bù pǎotí  bù piānlí zhǔtí; bù pǎotí  No se desvíe del tema, no haga la pregunta
22 nothing  is more irritating than people who do not keep to the point nothing  is more irritating than people who do not keep to the point méiyǒu shé me bǐ bù shǒu guījǔ de rén gèng lìng rén nǎohuǒ méiyǒu shé me bǐ bù shǒu guījǔ de rén gèng lìng rén nǎohuǒ Nada es más irritante que las personas que no se mantienen al grano.
23 烦的人就是 zuì fán de rén jiùshì zuì fán de rén jiùshì zuì fán de rén jiùshì La persona mas molesta es
24 那些谈话不着边际的人  nàxiē tánhuà bùzháo biānjì de rén  nàxiē tánhuà bùzháo biānjì de rén nàxiē tánhuà bùzháo biānjì de rén Los que no pueden hablar con los márgenes.
25 没有什么比不守规矩的人更令人恼火 méiyǒu shé me bǐ bù shǒu guījǔ de rén gèng lìng rén nǎohuǒ méiyǒu shé me bǐ bù shǒu guījǔ de rén gèng lìng rén nǎohuǒ méiyǒu shé me bǐ bù shǒu guījǔ de rén gèng lìng rén nǎohuǒ Nada es más molesto que las personas ingobernables.
26 to do what you have promised or agreed to do to do what you have promised or agreed to do zuò nǐ suǒ chéngnuò huò tóngyì zuò de shì zuò nǐ suǒ chéngnuò huò tóngyì zuò de shì Para hacer lo que prometió o acordó hacer.
27 遵守(或信守、履行)诺言 zūnshǒu (huò xìnshǒu, lǚxíng) nuòyán zūnshǒu (huò xìnshǒu, lǚxíng) nuòyán zūnshǒu (huò xìnshǒu, lǚxíng) nuòyán Obedece (o cumple, cumple) las promesas
28 to keep to an agreement/an undertaking/a plan  to keep to an agreement/an undertaking/a plan  bǎochí xiéyì/chéngnuò/jìhuà bǎochí xiéyì/chéngnuò/jìhuà Para mantener un acuerdo / una empresa / un plan
29 遵守协议;信守承诺;执行计划 zūnshǒu xiéyì; xìnshǒu chéngnuò; zhíxíng jìhuà zūnshǒu xiéyì; xìnshǒu chéngnuò; zhíxíng jìhuà zūnshǒu xiéyì; xìnshǒu chéngnuò; zhíxíng jìhuà Cumplimiento del acuerdo; cumplimiento de promesas; plan de implementación.
30 保持协议/承诺/计划 bǎochí xiéyì/chéngnuò/jìhuà bǎochí xiéyì/chéngnuò/jìhuà bǎochí xiéyì/chéngnuò/jìhuà Mantener acuerdo / compromiso / plan
31 to stay in and not leave a particular place or position to stay in and not leave a particular place or position liú zài ér bùshì líkāi mǒu gè tèdìng dì dìfāng huò wèizhì liú zài ér bùshì líkāi mǒu gè tèdìng dì dìfāng huò wèizhì Quedarse y no dejar un lugar o posición particular.
32 坚守,不离开(某地或某个位置) jiānshǒu, bù líkāi (mǒu dì huò mǒu gè wèizhì) jiānshǒu, bù líkāi (mǒu dì huò mǒu gè wèizhì) jiānshǒu, bù líkāi (mǒu dì huò mǒu gè wèizhì) Espera, no te vayas (en algún lugar o en algún lugar)
33 She’s nearly 90 and mostly keeps to her room  She’s nearly 90 and mostly keeps to her room  tā chàbùduō 90 suìle, dà bùfèn dōu zhù zài tā de fángjiān lǐ tā chàbùduō 90 suìle, dà bùfèn dōu zhù zài tā de fángjiān lǐ Ella es casi 90 y en su mayoría se mantiene en su habitación
34 她快90岁了,大部分时间都待在房间里 tā kuài 90 suìle, dà bùfèn shíjiān dōu dài zài fángjiān lǐ tā kuài 90 suìle, dà bùfèn shíjiān dōu dài zài fángjiān lǐ tā kuài 90 suìle, dà bùfèn shíjiān dōu dài zài fángjiān lǐ Tiene casi 90 años y permanece en la habitación la mayor parte del tiempo.
35 keep (your­self) to yourself to avoid meeting people socially or becoming involved in their affairs  keep (your­self) to yourself to avoid meeting people socially or becoming involved in their affairs  bǎochí (zìjǐ) zìjǐ bìmiǎn zài shèjiāo chǎnghé yǔ rén jiāowǎng huò cānyù tāmen de shìwù bǎochí (zìjǐ) zìjǐ bìmiǎn zài shèjiāo chǎnghé yǔ rén jiāowǎng huò cānyù tāmen de shìwù Manténgase (a usted mismo) con usted mismo para evitar conocer gente socialmente o involucrarse en sus asuntos.
36 离群索居;不与人往来;不管别人的事 líqúnsuǒjū; bù yǔ rén wǎnglái; bùguǎn biérén de shì líqúnsuǒjū; bù yǔ rén wǎnglái; bùguǎn biérén de shì líqúnsuǒjū; bù yǔ rén wǎnglái; bùguǎn biérén de shì Vivir lejos de casa, no tratar con personas, independientemente de los asuntos de otras personas
37 Nobody knows much about him; he keeps himself very much to himself Nobody knows much about him; he keeps himself very much to himself méiyǒu rén bǐ tā gèng liǎojiě tā; tā fēicháng shàndài zìjǐ méiyǒu rén bǐ tā gèng liǎojiě tā; tā fēicháng shàndài zìjǐ Nadie sabe mucho acerca de él, se guarda mucho para sí mismo.
38 谁对他都不太了解, 因为他很少和人交往 shéi duì tā dōu bù tài liǎojiě, yīnwèi tā hěn shǎo hé rén jiāowǎng shéi duì tā dōu bù tài liǎojiě, yīnwèi tā hěn shǎo hé rén jiāowǎng shéi duì tā dōu bù tài liǎojiě, yīnwèi tā hěn shǎo hé rén jiāowǎng Quién no sabe mucho sobre él porque rara vez interactúa con las personas.
39 没有人比他更了解他; 他非常善待自己 méiyǒu rén bǐ tā gèng liǎojiě tā; tā fēicháng shàndài zìjǐ méiyǒu rén bǐ tā gèng liǎojiě tā; tā fēicháng shàndài zìjǐ méiyǒu rén bǐ tā gèng liǎojiě tā; tā fēicháng shàndài zìjǐ Nadie lo conoce mejor que él, es muy amable consigo mismo.
40 keep sth to yourself to not tell other people about sth keep sth to yourself to not tell other people about sth bǎochí zìjǐ bù gàosù qítā rén mǒu shì bǎochí zìjǐ bù gàosù qítā rén mǒu shì Mantente con algo para no contarle a otras personas
41 对…秘而不宣(或保守秘密); 不将…说出去 duì…mì'érbùxuān (huò bǎoshǒu mìmì); bù jiāng…shuō chūqù duì... Mì'érbùxuān (huò bǎoshǒu mìmì); bù jiāng... Shuō chūqù duì... Mì'érbùxuān (huò bǎoshǒu mìmì); bù jiāng... Shuō chūqù No en secreto (o mantener en secreto); no digas ...
42 保持自己不告诉其他人某事 bǎochí zìjǐ bù gàosù qítā rén mǒu shì bǎochí zìjǐ bù gàosù qítā rén mǒu shì bǎochí zìjǐ bù gàosù qítā rén mǒu shì Evita decirle a otros sobre algo
43 I'd be grateful if  you kept this information to yourself I'd be grateful if  you kept this information to yourself rúguǒ nǐ bǎ zhèxiē xìnxī liú jǐ zìjǐ, wǒ jiāng bù shēng gǎnjī rúguǒ nǐ bǎ zhèxiē xìnxī liú jǐ zìjǐ, wǒ jiāng bù shēng gǎnjī Te agradecería que guardaras esta información para ti.
44 你要是不把这消息传出去,我会不胜感激的 nǐ yàoshi bù bǎ zhè xiāoxī chuán chūqù, wǒ huì bù shēng gǎnjī de nǐ yàoshi bù bǎ zhè xiāoxī chuán chūqù, wǒ huì bù shēng gǎnjī de nǐ yàoshi bù bǎ zhè xiāoxī chuán chūqù, wǒ huì bù shēng gǎnjī de Te agradecería que no pasaras la noticia.
45 keep sb under to control or oppress sb  keep sb under to control or oppress sb  bǎochí mǒu rén kòngzhì huò yāpò mǒu rén bǎochí mǒu rén kòngzhì huò yāpò mǒu rén Mantener sb bajo para controlar u oprimir sb
46 控制,压制 (人 ) : kòngzhì, yāzhì (rén): kòngzhì, yāzhì (rén): kòngzhì, yāzhì (rén): Control, suprimir (persona):
47  The local people are kept under by the army.  The local people are kept under by the army.  Dāngdì rénmín bèi jūnduì kòngzhì zhùle.  Dāngdì rénmín bèi jūnduì kòngzhì zhùle.  Las personas locales se mantienen bajo el ejército.
48 当地居民受军队管制 Dāngdì jūmín shòu jūnduì guǎnzhì Dāngdì jūmín shòu jūnduì guǎnzhì Dāngdì jūmín shòu jūnduì guǎnzhì Los residentes locales están sujetos a control militar
49 keep up  keep up  gǎn shàng gǎn shàng Sigue
50 if particular weather keeps up, it continues without stopping if particular weather keeps up, it continues without stopping rúguǒ tèdìng tiānqì chíxù, tā huì jìxù bù tíng rúguǒ tèdìng tiānqì chíxù, tā huì jìxù bù tíng Si el clima en particular se mantiene, continuamente sin parar
51  (天气)持续不变  (tiānqì) chíxù bù biàn  (tiānqì) chíxù bù biàn  (tiānqì) chíxù bù biàn  (clima) permanece sin cambios
52 the rain kept up all afternoon the rain kept up all afternoon zhěnggè xiàwǔ dōu xià yǔle zhěnggè xiàwǔ dōu xià yǔle La lluvia se mantuvo toda la tarde
53 雨下了整整一个下午 yǔ xiàle zhěngzhěng yīgè xiàwǔ yǔ xiàle zhěngzhěng yīgè xiàwǔ yǔ xiàle zhěngzhěng yīgè xiàwǔ Está lloviendo durante toda una tarde.
54 keep up (with sb/sth) to move, make progress or increase at the same rate as sb/sth keep up (with sb/sth) to move, make progress or increase at the same rate as sb/sth gēn shàng (yòng sb/ sth) yǐ sb/ sth de sùdù yídòng, jìnbù huò zēngjiā gēn shàng (yòng sb/ sth) yǐ sb/ sth de sùdù yídòng, jìnbù huò zēngjiā Manténgase al día (con sb / sth) para moverse, avanzar o aumentar al mismo ritmo que sb / sth
55 (与...)齐步前进,并驾齐驱;跟上 (yǔ...) Qí bù qiánjìn, bìngjiàqíqū; gēn shàng (yǔ...) Qí bù qiánjìn, bìngjiàqíqū; gēn shàng (yǔ...) Qí bù qiánjìn, bìngjiàqíqū; gēn shàng Avanza con (y ...) y sigue el ritmo;
56 Slow down,I can’t keep up!  Slow down,I can’t keep up!  màn xiàlái, wǒ gēn bù shàng! màn xiàlái, wǒ gēn bù shàng! ¡Disminuya la velocidad, no puedo seguir el ritmo!
57 慢点,我跟不上了! ◊ Màn diǎn, wǒ gēn bù shàngle! ◊ Màn diǎn, wǒ gēn bù shàngle!◊ Màn diǎn, wǒ gēn bù shàngle!◊ ¡Disminuya la velocidad, no puedo seguir el ritmo! ◊
58 I can’t keep up with all the changes I can’t keep up with all the changes Wǒ gēn bù shàng suǒyǒu de biànhuà Wǒ gēn bù shàng suǒyǒu de biànhuà No puedo seguir todos los cambios.
59 我并非所有的变化都能跟得上 wǒ bìngfēi suǒyǒu de biànhuà dōu néng gēn dé shàng wǒ bìngfēi suǒyǒu de biànhuà dōu néng gēn dé shàng wǒ bìngfēi suǒyǒu de biànhuà dōu néng gēn dé shàng No me mantengo al día con todos los cambios.
60 我跟不上所有的变化 wǒ gēn bù shàng suǒyǒu de biànhuà wǒ gēn bù shàng suǒyǒu de biànhuà wǒ gēn bù shàng suǒyǒu de biànhuà No puedo seguir con todos los cambios.
61 Wages are not keeping up with inflation Wages are not keeping up with inflation gōngzī gēn bù shàng tōnghuò péngzhàng gōngzī gēn bù shàng tōnghuò péngzhàng Los salarios no están al día con la inflación
62 工资赶不上通货膨胀 gōngzī gǎnbushàng tōnghuò péngzhàng gōngzī gǎnbushàng tōnghuò péngzhàng gōngzī gǎnbushàng tōnghuò péngzhàng El salario no puede mantenerse al día con la inflación
63 工资跟不上通货膨胀 gōngzī gēn bù shàng tōnghuò péngzhàng gōngzī gēn bù shàng tōnghuò péngzhàng gōngzī gēn bù shàng tōnghuò péngzhàng El salario no puede mantenerse al día con la inflación
64 keep up with sb to continue to be in contact with sb keep up with sb to continue to be in contact with sb gēn shàng mǒu rén jìxù yǔ mǒu rén jiēchù gēn shàng mǒu rén jìxù yǔ mǒu rén jiēchù Manténgase al día con sb para seguir en contacto con sb
65  与(某人)保持联系  yǔ (mǒu rén) bǎochí liánxì  yǔ (mǒu rén) bǎochí liánxì  yǔ (mǒu rén) bǎochí liánxì  Mantenerse en contacto con (alguien)
66 how many of your old school friends do you keep up with? how many of your old school friends do you keep up with? nǐ yǒu duōshǎo lǎo tóngxué gēn shàng? nǐ yǒu duōshǎo lǎo tóngxué gēn shàng? ¿Con cuántos de tus viejos amigos de la escuela te mantienes al día?
67 你与多少老同学保持着联系? Nǐ yǔ duōshǎo lǎo tóngxué bǎochízhe liánxì? Nǐ yǔ duōshǎo lǎo tóngxué bǎochízhe liánxì? Nǐ yǔ duōshǎo lǎo tóngxué bǎochízhe liánxì? ¿Con cuántos viejos compañeros de clase te mantienes en contacto?
68 你有多少老同学跟上? Nǐ yǒu duōshǎo lǎo tóngxué gēn shàng? Nǐ yǒu duōshǎo lǎo tóngxué gēn shàng? Nǐ yǒu duōshǎo lǎo tóngxué gēn shàng? ¿Con cuántos viejos compañeros te mantienes al día?
69 keep up with sth  to learn about or be aware of the news, current events, etc. Keep up with sth  to learn about or be aware of the news, current events, etc. Gēn shàng...... Liǎojiě huò liǎojiě xīnwén, shíshì děng Gēn shàng...... Liǎojiě huò liǎojiě xīnwén, shíshì děng Manténgase al día con algo para conocer o estar al tanto de las noticias, eventos actuales, etc.
70  熟悉,了解(消息、形势等 )  Shúxī, liǎojiě (xiāoxī, xíngshì děng)  shúxī, liǎojiě (xiāoxī, xíngshì děng)  shúxī, liǎojiě (xiāoxī, xíngshì děng)  Familiarizado con, entender (mensaje, situación, etc.)
71 She likes to keep up with the latest fashions., She likes to keep up with the latest fashions., tā xǐhuān gēn shàng zuìxīn cháoliú. tā xǐhuān gēn shàng zuìxīn cháoliú. A ella le gusta mantenerse al día con las últimas modas.,
72 她喜欢赶时髦 Tā xǐhuān gǎnshímáo Tā xǐhuān gǎnshímáo Tā xǐhuān gǎnshímáo A ella le gusta estar a la moda
73 to continue to pay or do sth regularly  to continue to pay or do sth regularly  jìxù zhīfù huò dìngqí zuò mǒu shì jìxù zhīfù huò dìngqí zuò mǒu shì Continuar pagando o haciendo algo regularmente.
74 继续支付;继续做 jìxù zhīfù; jìxù zuò jìxù zhīfù; jìxù zuò jìxù zhīfù; jìxù zuò Continuar pagando, continuar haciendo
75 继续支付或定期做某事 jìxù zhīfù huò dìngqí zuò mǒu shì jìxù zhīfù huò dìngqí zuò mǒu shì jìxù zhīfù huò dìngqí zuò mǒu shì Continuar pagando o haciendo algo regularmente
76 if you do not keep up with the payments you could lose your home if you do not keep up with the payments you could lose your home rúguǒ nǐ méiyǒu gēn shàng fùkuǎn, nǐ kěnéng huì shīqù nǐ de jiā rúguǒ nǐ méiyǒu gēn shàng fùkuǎn, nǐ kěnéng huì shīqù nǐ de jiā Si no continúa con los pagos, podría perder su hogar.
77 如果你不继续付款,你的住房就可能保不住 rúguǒ nǐ bù jìxù fùkuǎn, nǐ de zhùfáng jiù kěnéng bǎobuzhùle rúguǒ nǐ bù jìxù fùkuǎn, nǐ de zhùfáng jiù kěnéng bǎobuzhùle rúguǒ nǐ bù jìxù fùkuǎn, nǐ de zhùfáng jiù kěnéng bǎobuzhùle Si no continúa pagando, es posible que su hogar no pueda conservarlo.
78 keep sb up to prevent sb from going to bed keep sb up to prevent sb from going to bed bǎochí mǒu rén bùyào shàngchuáng shuìjiào bǎochí mǒu rén bùyào shàngchuáng shuìjiào Mantener sb arriba para evitar que sb se vaya a la cama
79  使某人熬夜(或开 夜车.、不睡觉)  shǐ mǒu rén áoyè (huò kāiyèchē., Bù shuìjiào)  shǐ mǒu rén áoyè (huò kāiyèchē., Bù shuìjiào)  shǐ mǒu rén áoyè (huò kāiyèchē., Bù shuìjiào)  Mantenga a alguien despierto tarde (o maneje por la noche, no duerma)
80 保持某人不要上床睡觉 bǎochí mǒu rén bùyào shàngchuáng shuìjiào bǎochí mǒu rén bùyào shàngchuáng shuìjiào bǎochí mǒu rén bùyào shàngchuáng shuìjiào Evita que alguien se vaya a la cama
81 I hope we’re not keeping you up I hope we’re not keeping you up wǒ xīwàng wǒmen bù huì ràng nǐ shīwàng wǒ xīwàng wǒmen bù huì ràng nǐ shīwàng Espero que no te estemos manteniendo
82 希望我们没有耽误你睡觉 xīwàng wǒmen méiyǒu dānwù nǐ shuìjiào xīwàng wǒmen méiyǒu dānwù nǐ shuìjiào xīwàng wǒmen méiyǒu dānwù nǐ shuìjiào Espero que no te hayamos retrasado durmiendo.
83 keep sth up  to make sth stay at a high level keep sth up  to make sth stay at a high level jìxù bǎochí gāo shuǐpíng jìxù bǎochí gāo shuǐpíng Mantenga algo para hacer que se mantenga en un nivel alto
84 使某事物保持在高水平 shǐ mǒu shìwù bǎochí zài gāo shuǐpíng shǐ mǒu shìwù bǎochí zài gāo shuǐpíng shǐ mǒu shìwù bǎochí zài gāo shuǐpíng Mantener algo alto
85 The high cost of raw material is keeping prices up The high cost of raw material is keeping prices up yuáncáiliào de gāo chéngběn shǐ jiàgé bǎochí shàngzhǎng yuáncáiliào de gāo chéngběn shǐ jiàgé bǎochí shàngzhǎng El alto costo de la materia prima es mantener los precios altos
86 昂贵的原料费用使价格居高不下 ángguì de yuánliào fèiyòng shǐ jiàgé jū gāo bùxià ángguì de yuánliào fèiyòng shǐ jiàgé jū gāo bùxià ángguì de yuánliào fèiyòng shǐ jiàgé jū gāo bùxià Los costosos costos de las materias primas mantienen los precios altos
87 to continue sth at the same, usually high, level to continue sth at the same, usually high, level jìxù...... Tóngyàng de, tōngcháng hěn gāo de shuǐpíng jìxù...... Tóngyàng de, tōngcháng hěn gāo de shuǐpíng Para continuar algo al mismo nivel, generalmente alto.
88 使某事物保持(在同一水平,通常指高水丰) shǐ mǒu shìwù bǎochí (zài tóngyī shuǐpíng, tōngcháng zhǐ gāoshuǐfēng) shǐ mǒu shìwù bǎochí (zài tóngyī shuǐpíng, tōngcháng zhǐ gāoshuǐfēng) shǐ mǒu shìwù bǎochí (zài tóngyī shuǐpíng, tōngcháng zhǐ gāoshuǐfēng) Mantener algo (al mismo nivel, usualmente refiriéndose a agua alta)
89 The enemy kept up the bombardment day and night The enemy kept up the bombardment day and night dírén rìyè bù tíng de hōngzhà dírén rìyè bù tíng de hōngzhà El enemigo mantuvo el bombardeo día y noche.
90 敌人昼夜不停地狂轰滥炸 dírén zhòuyè bù tíng de kuáng hōng làn zhà dírén zhòuyè bù tíng de kuáng hōng làn zhà dírén zhòuyè bù tíng de kuáng hōng làn zhà El enemigo siguió bombardeando todo el día y la noche.
91 敌人日夜不停地轰炸 dírén rìyè bù tíng de hōngzhà dírén rìyè bù tíng de hōngzhà dírén rìyè bù tíng de hōngzhà El enemigo siguió bombardeando día y noche.
92 we're having difficulty keeping up our mortgage payments we're having difficulty keeping up our mortgage payments wǒmen zài wéichí dǐyā dàikuǎn zhīfù fāngmiàn yù dào kùnnán wǒmen zài wéichí dǐyā dàikuǎn zhīfù fāngmiàn yù dào kùnnán Estamos teniendo dificultades para mantener nuestros pagos de hipoteca
93 我们难以继续偿还按揭贷款 wǒmen nányǐ jìxù chánghuán ànjiē dàikuǎn wǒmen nányǐ jìxù chánghuán ànjiē dàikuǎn wǒmen nányǐ jìxù chánghuán ànjiē dàikuǎn Es difícil para nosotros continuar pagando los préstamos hipotecarios.
94 Well done! Keep up the good work/Keep it up ! Well done! Keep up the good work/Keep it up! zuò dé hǎo! Bǎochí liánghǎo de gōngzuò/jiānchí xiàqù! zuò dé hǎo! Bǎochí liánghǎo de gōngzuò/jiānchí xiàqù! ¡Bien hecho! Sigan con el buen trabajo / ¡Sigan así!
95 干得好!继续好好干吧!  Gàn dé hǎo! Jìxù hǎohǎo gàn ba!  Gàn dé hǎo! Jìxù hǎohǎo gàn ba! Gàn dé hǎo! Jìxù hǎohǎo gàn ba! Bien hecho ¡Sigue haciéndolo!
96 to make sth remain at a high level To make sth remain at a high level Shǐ...... Bǎochí zài gāo shuǐpíng Shǐ...... Bǎochí zài gāo shuǐpíng Para hacer algo permanecer en un alto nivel
97  使于高水平;使不低落  shǐ chǔyú gāo shuǐpíng; shǐ bu dīluò  shǐ chǔyú gāo shuǐpíng; shǐ bu dīluò  shǐ chǔyú gāo shuǐpíng; shǐ bu dīluò  Hazlo a un alto nivel
98  They sang songs to keep their spirits up.  They sang songs to keep their spirits up.  tāmen chànggē yǐ bǎochí jīngshén.  tāmen chànggē yǐ bǎochí jīngshén.  Cantaban canciones para mantener el ánimo en alto.
99 他们唱歌以保持高昻的情绪 Tāmen chànggē yǐ bǎochí gāo áng de qíngxù 他们唱歌以保持高昻的情绪 Tāmen chànggē yǐ bǎochí gāo áng de qíngxù Cantan para guardar su sorgo.
100 他们唱歌以保持精神。 tāmen chànggē yǐ bǎochí jīngshén. 他们唱歌以保持精神。 tāmen chànggē yǐ bǎochí jīngshén. Cantan para mantener sus espíritus.
  to continue to use or practise sth  To continue to use or practise sth  继续使用或练习...... Jìxù shǐyòng huò liànxí...... Para continuar usando o practicando algo
102 沿用 (或沿袭、保持)某事物 yányòng (huò yánxí, bǎochí) mǒu shìwù 沿用(或沿袭,保持)某事物 Yányòng (huò yánxí, bǎochí) mǒu shìwù Usa (o sigue, guarda) algo
103 继续使用或练习...... jìxù shǐyòng huò liànxí...... 继续使用或练习...... jìxù shǐyòng huò liànxí...... Continuar usando o practicando ...
104 to keep up old traditions  To keep up old traditions  保持古老的传统 Bǎochí gǔlǎo de chuántǒng Para mantener las viejas tradiciones.
105 保持老传銃 bǎochí lǎo chuán chòng 保持老传铳 bǎochí lǎo chuán chòng Mantener la vieja biografía.
106 do you still keep up your Spanish.? do you still keep up your Spanish.? 你还保持西班牙语吗? nǐ hái bǎochí xībānyá yǔ ma? ¿Sigues manteniendo tu español?
107 你还说西班牙语吗? Nǐ hái shuō xībānyá yǔ ma? 你还说西班牙语吗? Nǐ hái shuō xībānyá yǔ ma? ¿Todavía hablas español?
108  to take care of a house, garden/ yard, etc. so that it stays in good condition   To take care of a house, garden/ yard, etc. So that it stays in good condition   照顾房子,花园/院子等,使其保持良好状态  Zhàogù fángzi, huāyuán/yuànzi děng, shǐ qí bǎochí liánghǎo zhuàngtài  Cuidar una casa, jardín / patio, etc. para que se mantenga en buenas condiciones.
109 保养,维护(房屋、花园等 ) bǎoyǎng, wéihù (fángwū, huāyuán děng) 保养,维护(房屋,花园等) bǎoyǎng, wéihù (fángwū, huāyuán děng) Mantenimiento, mantenimiento (casa, jardín, etc.)
110 synonym maintain synonym maintain 同义词维护 tóngyìcí wéihù Sinónimo mantener
111 related noun related noun 相关名词 xiāngguān míngcí Sustantivo relacionado
112 upkeep upkeep 保养 bǎoyǎng Mantenimiento
113 food, clothes and all the other things that a person needs to live; the cost of these things  food, clothes and all the other things that a person needs to live; the cost of these things  食物,衣服和一个人需要生活的所有其他东西;这些东西的成本 shíwù, yīfúhé yīgè rén xūyào shēnghuó de suǒyǒu qítā dōngxī; zhèxiē dōngxī de chéngběn Comida, ropa y todas las otras cosas que una persona necesita para vivir, el costo de estas cosas
114 生活必需品;生活费用 shēnghuó bìxūpǐn; shēnghuó fèiyòng 生活必需品;生活费用 shēnghuó bìxūpǐn; shēnghuó fèiyòng Necesidades de la vida, costo de vida
115 it’s about time you got a job to earn your keep. it’s about time you got a job to earn your keep. 这是你找工作赚钱的时候了。 zhè shì nǐ zhǎo gōngzuò zhuànqián de shíhòule. Ya es hora de que tengas un trabajo para ganarte tu sustento.
116 你该找个工作挣自己的生活费了 Nǐ gāi zhǎo gè gōngzuò zhēng zìjǐ de shēnghuófèile 你该找个工作挣自己的生活费了 Nǐ gāi zhǎo gè gōngzuò zhēng zìjǐ de shēnghuófèile Usted debe encontrar un trabajo para ganar sus gastos de vida.
117 a large strong tower, built as part of an old castle  a large strong tower, built as part of an old castle  一座巨大的塔楼,是古老城堡的一部分 yīzuò jùdà de tǎlóu, shì gǔlǎo chéngbǎo de yībùfèn Una gran torre fuerte, construida como parte de un antiguo castillo.
118 城堡主楼 chéngbǎo zhǔlóu 城堡主楼 chéngbǎo zhǔlóu Edificio principal del castillo
119 rain for keeps(informal) for ever rain for keeps(informal) for ever 下雨为永远保持(非正式) xià yǔ wéi yǒngyuǎn bǎochí (fēi zhèngshì) Lluvia para guardar (informal) para siempre
120 永远;永久 yǒngyuǎn; yǒngjiǔ 永远;永久 yǒngyuǎn; yǒngjiǔ Para siempre; permanente
121 Is it yours for keeps or does he want it back? Is it yours for keeps or does he want it back? 是你的保持还是他想要它? shì nǐ de bǎochí háishì tā xiǎng yào tā? ¿Es tuyo para siempre o lo quiere de vuelta?
122 这东西是永远属于你了,还是要还给他?  Zhè dōngxī shì yǒngyuǎn shǔyú nǐle, háishì yào hái gěi tā?  这东西是永远属于你了,还是要还给他? Zhè dōngxī shì yǒngyuǎn shǔyú nǐle, háishì yào hái gěi tā? ¿Es esto algo para ti para siempre, o aún debe ser devuelto a él?
123 more at earn More at earn 更多赚钱 Gèng duō zhuànqián Más en ganar
124 keeper  (especially in compounds  keeper  (especially in compounds  饲养员(特别是化合物 sìyǎng yuán (tèbié shì huàhéwù Guardián (especialmente en compuestos
125 尤用于构成复合词) yóu yòng yú gòuchéng fùhécí) 尤用于构成复合词) yóu yòng yú gòuchéng fùhécí) Especialmente utilizado para formar palabras compuestas)
126 a person whose job is to take care of a building, its contents or sth valuable  a person whose job is to take care of a building, its contents or sth valuable  一个人的工作是照顾建筑物,其内容或有价值 yīgè rén de gōngzuò shì zhàogù jiànzhú wù, qí nèiróng huò yǒu jiàzhí Una persona cuyo trabajo es cuidar un edificio, su contenido o algo valioso.
127 看守人; 保管人 kānshǒu rén; bǎoguǎn rén 看守人;保管人 kānshǒu rén; bǎoguǎn rén Custodio
128 the keeper of geology at the museum the keeper of geology at the museum 博物馆的地质学守护者 bówùguǎn dì dìzhí xué shǒuhù zhě El guardián de la geología en el museo.
129  博物馆地质资料的保管人  bówùguǎn dìzhí zīliào de bǎoguǎn rén  博物馆地质资料的保管人  bówùguǎn dìzhí zīliào de bǎoguǎn rén  Custodio de datos geológicos del museo.
130 see also shopkeeper, a person whose job is to take care of animals, especially in a zoo  see also shopkeeper, a person whose job is to take care of animals, especially in a zoo  另见店主,一个人的工作是照顾动物,特别是在动物园里 lìng jiàn diànzhǔ, yīgè rén de gōngzuò shì zhàogù dòngwù, tèbié shì zài dòngwùyuán lǐ Ver también comerciante, una persona cuyo trabajo es cuidar animales, especialmente en un zoológico.
131 (尤指动物园的)饲养员 (yóu zhǐ dòngwùyuán de) sìyǎng yuán (尤指动物园的)饲养员 (yóu zhǐ dòngwùyuán de) sìyǎng yuán Criador (especialmente en el zoológico)
132 see also gamekeeper see also gamekeeper 另见守门员 lìng jiàn shǒuményuán Ver también gamekeeper
133 zookeeper zookeeper 动物园管理员 dòngwùyuán guǎnlǐ yuán Zookeeper
  ( informal) goalkeeper (informal) goalkeeper (非正式)守门员 (fēi zhèngshì) shǒuményuán portero (informal)
134 wicketkeeper wicketkeeper 捕手 bǔshǒu Wicketkeeper
135 see finder see finder 看到发现者 kàn dào fāxiàn zhě Ver buscador
136 keep  fit, physical exercises that you do, usually in a class with other people, in order to improve your strength and to stay healthy keep  fit, physical exercises that you do, usually in a class with other people, in order to improve your strength and to stay healthy 保持健康,你做的体育锻炼,通常与其他人一起上课,以提高你的力量和保持健康 bǎochí jiànkāng, nǐ zuò de tǐyù duànliàn, tōngcháng yǔ qítā rén yīqǐ shàngkè, yǐ tígāo nǐ de lìliàng hé bǎochí jiànkāng Manténgase en forma, los ejercicios físicos que realiza, generalmente en una clase con otras personas, para mejorar su fuerza y ​​mantenerse saludable.
137  (集体)健身锻炼,健身操  (jítǐ) jiànshēn duànliàn, jiànshēn cāo  (集体)健身锻炼,健身操  (jítǐ) jiànshēn duànliàn, jiànshēn cāo  Ejercicio de fitness (colectivo), aeróbicos.
138 a keep fit class a keep fit class 一个健身班 yīgè jiànshēn bān una clase para mantenerse en forma
139 健身班 jiànshēn bān 健身班 jiànshēn bān Clase de ejercicios
140 keeping , in sb’s 'keeping being taken care of by sb keeping, in sb’s'keeping being taken care of by sb 保持,某人保持由某人照顾 bǎochí, mǒu rén bǎochí yóu mǒu rén zhàogù Manteniendo, en sb 'siendo atendido por sb
141 由某人照料 ( 或供养、词养) yóu mǒu rén zhàoliào (huò gòngyǎng, cí yǎng) 由某人照料(或供养,词养) yóu mǒu rén zhàoliào (huò gòngyǎng, cí yǎng) Cuidados por alguien (o apoyo, redacción)
142 see also safe keeping in keeping (with sth) appropriate or expected in a particular situation; in agreement with sth  see also safe keeping in keeping (with sth) appropriate or expected in a particular situation; in agreement with sth  另见在特定情况下保持适当或预期的安全保持;同意某事 lìng jiàn zài tèdìng qíngkuàng xià bǎochí shìdàng huò yùqí de ānquán bǎochí; tóngyì mǒu shì Consulte también el mantenimiento seguro de (con sth) apropiado o esperado en una situación particular; de acuerdo con sth
143 (与…)协调,一致 (yǔ…) xiétiáo, yīzhì (与...)协调,一致 (yǔ...) Xiétiáo, yīzhì Coordinar con
144 The latest resists are in keeping with our earlier findings The latest resists are in keeping with our earlier findings 最新的抗蚀剂符合我们之前的研究结果 zuìxīn de kàng shí jì fú hé wǒmen zhīqián de yánjiū jiéguǒ Las últimas resistencias están en consonancia con nuestros resultados anteriores
145 最新结畢与我们先前的发现一致 zuìxīn jié bì yǔ wǒmen xiānqián de fǎ xiàn yīzhì 最新结毕与我们先前的发现一致 zuìxīn jié bì yǔ wǒmen xiānqián de fǎ xiàn yīzhì La última conclusión es consistente con nuestros hallazgos anteriores
146 out of keeping (with sth) not appropriate or expected in a particular situation; not in agreement with sth  out of keeping (with sth) not appropriate or expected in a particular situation; not in agreement with sth  在特定情况下不合适或预期不合格(某事);不同意某事 zài tèdìng qíngkuàng xià bù héshì huò yùqí bù hégé (mǒu shì); bù tóngyì mǒu shì Fuera de mantenimiento (con algo) no es apropiado o esperado en una situación particular, no de acuerdo con algo
147 (与….)不协调,不一致 (yǔ….) Bù xiétiáo, bùyīzhì (与...)不协调,不一致 (yǔ...) Bù xiétiáo, bùyīzhì Inconsistente con (..)
148 The painting is out of keeping with the rest of  the room The painting is out of keeping with the rest of  the room 这幅画与房间的其他部分不一致 zhè fú huà yǔ fángjiān de qítā bùfèn bùyīzhì La pintura está fuera de sintonía con el resto de la habitación.
149 这幅画和这屋子不相称。 zhè fú huà hé zhè wūzi bù xiāngchèn. 这幅画和这屋子不相称。 zhè fú huà hé zhè wūzi bù xiāngchèn. Esta pintura no se corresponde con esta casa.
150 keepsake  a small object that sb gives you so that you will remember them 纪念品  Keepsake  a small object that sb gives you so that you will remember them jìniànpǐn  纪念品给你一个小物件,让你记住他们纪念品 Jìniànpǐn gěi nǐ yīgè xiǎo wùjiàn, ràng nǐ jì zhù tāmen jìniànpǐn Recuerda un objeto pequeño que te da un sb para que los recuerdes.
151 synonym memento synonym memento 同义词纪念品 tóngyìcí jìniànpǐn Sinónimo recuerdo
152 keffiyeh (also kaffiyeh)  a square of doth worn on the head by Arab men and fastened by a band  keffiyeh (also kaffiyeh)  a square of doth worn on the head by Arab men and fastened by a band  keffiyeh(也是kaffiyeh)一个由阿拉伯男人戴在头上的方块,由一个乐队固定 keffiyeh(yěshì kaffiyeh) yīgè yóu ālābó nánrén dài zài tóu shàng de fāngkuài, yóu yīgè yuèduì gùdìng Keffiyeh (también kaffiyeh) un cuadrado de tejido usado por hombres árabes y atado por una banda
153 (阿拉伯男子戴的)方头巾  (ālābó nánzǐ dài de) fāng tóujīn  (阿拉伯男子戴的)方头巾 (ālābó nánzǐ dài de) fāng tóujīn Bufanda cuadrada (usada por un hombre árabe)
154 keg  a round wooden or metal container with a flat top and bottom, used especially for storing beer,like a barrel but smaller  keg  a round wooden or metal container with a flat top and bottom, used especially for storing beer,like a barrel but smaller  圆形木制或金属容器,顶部和底部平坦,特别用于存放啤酒,如桶状但较小 yuán xíng mù zhì huò jīnshǔ róngqì, dǐngbù hé dǐbù píngtǎn, tèbié yòng yú cúnfàng píjiǔ, rú tǒng zhuàng dàn jiào xiǎo Envuelva un recipiente redondo de madera o metal con una parte superior plana e inferior, que se utiliza especialmente para almacenar cerveza, como un barril pero más pequeño
155 (尤指盛啤酒的)小桶  (yóu zhǐ shèng píjiǔ de) xiǎo tǒng  (尤指盛啤酒的)小桶 (yóu zhǐ shèng píjiǔ de) xiǎo tǒng Cubo pequeño (especialmente para cerveza)
156 圆形木制或金属容器,顶部和底部平坦,特别用于存放啤酒,如桶状但较小 yuán xíng mù zhì huò jīnshǔ róngqì, dǐngbù hé dǐbù píngtǎn, tèbié yòng yú cúnfàng píjiǔ, rú tǒng zhuàng dàn jiào xiǎo 圆形木制或金属容器,顶部和底部平坦,特别用于存放啤酒,如桶状但较小 yuán xíng mù zhì huò jīnshǔ róngqì, dǐngbù hé dǐbù píngtǎn, tèbié yòng yú cúnfàng píjiǔ, rú tǒng zhuàng dàn jiào xiǎo Recipiente redondo de madera o metal con parte superior e inferior plana, especialmente para almacenar cerveza, como barriles pero más pequeños
157 keg beer keg beer 桶啤酒 tǒng píjiǔ Cerveza de barril
158 keg beer  also keg (in Britain) beer served from metal containers, using gas pressure  keg beer  also keg (in Britain) beer served from metal containers, using gas pressure  keg beer keg(英国)啤酒由金属容器提供,使用气体压力 keg beer keg(yīngguó) píjiǔ yóu jīnshǔ róngqì tígōng, shǐyòng qìtǐ yālì Cerveza de barril también cerveza de barril (en Gran Bretaña) servida desde contenedores de metal, usando presión de gas
159 (英国,用气压出的)桶装啤酒 (yīngguó, yòng qìyā chū de) tǒng zhuāng píjiǔ (英国,用气压出的)桶装啤酒 (yīngguó, yòng qìyā chū de) tǒng zhuāng píjiǔ Cerveza (británica, neumática)
160 keister ( informal) the part of the body that you sit on  keister (informal) the part of the body that you sit on  keister(非正式)你坐在身体的一部分 keister(fēi zhèngshì) nǐ zuò zài shēntǐ de yībùfèn Keister (informal) la parte del cuerpo en que te sientas.
161 屁股 pìgu 屁股 pìgu Culo
162 synonym bottom synonym bottom 同义词底部 tóngyìcí dǐbù Parte inferior del sinónimo
163 Kejia , hakka Kejia, hakka Kejia,hakka Kejia,hakka Kejia, hakka
164 kelim , kilim kelim, kilim kelim,kilim kelim,kilim Kelim, kilim
165 kelp a type of brown seaweed, some­times used as a fertilizer to help plants grow  kelp a type of brown seaweed, some­times used as a fertilizer to help plants grow  海带是一种棕色海藻,有时用作肥料来帮助植物生长 hǎidài shì yī zhǒng zōngsè hǎizǎo, yǒushí yòng zuò féiliào lái bāngzhù zhíwù shēngzhǎng Kelp es un tipo de alga parda, que a veces se usa como fertilizante para ayudar a las plantas a crecer
166 巨藻;大型褐藻 jù zǎo; dàxíng hézǎo 巨藻;大型褐藻 jù zǎo; dàxíng hézǎo Macroalgas
167 海带是一种棕色海藻,有时用作肥料来帮助植物生长 hǎidài shì yī zhǒng zōngsè hǎizǎo, yǒushí yòng zuò féiliào lái bāngzhù zhíwù shēngzhǎng 海带是一种棕色海藻,有时用作肥料来帮助植物生长 hǎidài shì yī zhǒng zōngsè hǎizǎo, yǒushí yòng zuò féiliào lái bāngzhù zhíwù shēngzhǎng El quelpo es un alga marrón que a veces se usa como fertilizante para ayudar a las plantas a crecer.
168 kelpie  (in Scottish stories  kelpie  (in Scottish stories  凯尔派(在苏格兰的故事中 kǎi ěr pài (zài sūgélán de gùshì zhōng Kelpie (en historias escocesas
169 苏格兰传说) sūgélán chuánshuō) 苏格兰传说) sūgélán chuánshuō) Leyenda escocesa)
171 a water spirit  a water spirit  水灵 shuǐling un espíritu de agua
172 永妖   yǒng yāo   永妖 yǒng yāo Yong Yao
173 an Australian sheepdog an Australian sheepdog 一只澳大利亚牧羊犬 yī zhǐ àodàlìyǎ mùyáng quǎn Un perro pastor australiano
174  氣夫利亚)卡尔比犬  qì fū lì yǎ) kǎ'ěr bǐ quǎn  气夫利亚)卡尔比犬  qì fū lì yǎ) kǎ'ěr bǐ quǎn  Chevrolet)
175 kelvin (abbr. K) a unit for measuring temperature. One degree kelvin is equal to one degree Celsius kelvin (abbr. K) a unit for measuring temperature. One degree kelvin is equal to one degree Celsius 开尔文(缩写K)是一个测量温度的装置。一度开尔文等于一摄氏度 kāi'ěrwén (suōxiě K) shì yīgè cèliáng wēndù de zhuāngzhì. Yīdù kāi'ěrwén děngyú yī shèshìdù Kelvin (abbr. K) una unidad para medir la temperatura. Un grado kelvin es igual a un grado Celsius
176 开(开尔文温标的计量单位,1开氏度相当于1摄氏度) kāi (kāi'ěrwén wēnbiāo dì jìliàng dānwèi,1 kāi shì dù xiāngdāng yú 1 shèshìdù) 开(开尔文温标的计量单位,1开氏度相当于1摄氏度) kāi (kāi'ěrwén wēnbiāo dì jìliàng dānwèi,1 kāi shì dù xiāngdāng yú 1 shèshìdù) Abierto (unidad de medida estándar de temperatura Kelvin, 1 Kelvin equivalente a 1 grado Celsius)
177 ken ken kěn Ken
178 beyond your ken (old-fashioned) if sth is beyond your ken, you do not know enough about it to be able to understand it beyond your ken (old-fashioned) if sth is beyond your ken, you do not know enough about it to be able to understand it 除了你的肯定(老式)如果某事超出了你的肯定,你对它的理解还不够了解它 chúle nǐ de kěndìng (lǎoshì) rúguǒ mǒu shì chāochūle nǐ de kěndìng, nǐ duì tā de lǐjiě hái bùgòu liǎojiě tā Más allá de tu ken (anticuado) si algo está más allá de tu ken, no sabes lo suficiente para poder entenderlo
179 为某人斦不理解;在某人的知识范围之外 wèi mǒu rén yín bù lǐjiě; zài mǒu rén de zhīshì fànwéi zhī wài 为某人斦不理解;在某人的知识范围之外 wèi mǒu rén yín bù lǐjiě; zài mǒu rén de zhīshì fànwéi zhī wài No entender por alguien, fuera del conocimiento de alguien.
180 除了你的肯定(老式)如果某事超出了你的肯定,你对它的理解还不够了解它 chúle nǐ de kěndìng (lǎoshì) rúguǒ mǒu shì chāochūle nǐ de kěndìng, nǐ duì tā de lǐjiě hái bùgòu liǎojiě tā 除了你的肯定(老式)如果某事超出了你的肯定,你对它的理解还不够了解它 chúle nǐ de kěndìng (lǎoshì) rúguǒ mǒu shì chāochūle nǐ de kěndìng, nǐ duì tā de lǐjiě hái bùgòu liǎojiě tā Además de su afirmación (a la antigua), si algo va más allá de su afirmación, su comprensión de la misma no es suficiente para entenderla.
181 verb (kenn) to know  verb (kenn) to know  动词(kenn)要知道 dòngcí (kenn) yào zhīdào Verbo (kenn) saber
182 知道;懂得  zhīdào; dǒngdé  知道;懂得 zhīdào; dǒngdé Saber
183 Kent is the usual form of the past tense used in Scotland. Kent is the usual form of the past tense used in Scotland. 肯特是苏格兰过去式的常用形式。 kěntè shì sūgélán guòqù shì de chángyòng xíngshì. Kent es la forma usual del tiempo pasado usado en Escocia.
184 在苏格兰过去时常用kent Zài sūgélán guòqù shí chángyòng kent 在苏格兰过去时常用肯特 Zài sūgélán guòqù shí chángyòng kěntè Utilizado en Escocia en el pasado
185 kendo  (from Japanese) a Japanese form of the sport of fencing, using light wooden weapons kendo  (from Japanese) a Japanese form of the sport of fencing, using light wooden weapons 剑道(来自日本)一种日本形式的击剑运动,使用轻型木制武器 jiàndào (láizì rìběn) yī zhǒng rìběn xíngshì de jíjiàn yùndòng, shǐyòng qīngxíng mù zhì wǔqì Kendo (del japonés), una forma japonesa del deporte de la esgrima, con armas de madera ligeras.
186 剑道(日本剑术,用轻木命剑) jiàndào (rìběn jiànshù, yòng qīng mù mìng jiàn) 剑道(日本剑术,用轻木命剑) jiàndào (rìběn jiànshù, yòng qīng mù mìng jiàn) Kendo (esgrima japonesa, usando espadas de madera clara)
187 kennel ,dog-house a small shelter : for a dog to sleep in kennel,dog-house a small shelter: For a dog to sleep in 狗窝,狗屋是一个小小的避难所:让狗入睡 gǒu wō, gǒu wū shì yīgè xiǎo xiǎo de bìnàn suǒ: Ràng gǒu rùshuì Perrera, caseta para perros, un pequeño refugio: para que duerma un perro.
188  狗窝;犬舍  gǒu wō; quǎn shě  狗窝,犬舍  gǒu wō, quǎn shě  Perrera
189  (usually kennels)  a place where people can leave their dogs to be taken care of when they go on holiday/vacation; a place where dogs are bred   (usually kennels)  a place where people can leave their dogs to be taken care of when they go on holiday/vacation; a place where dogs are bred   (通常是狗舍)一个人们可以在他们去度假/度假时留下他们的狗照顾的地方;养狗的地方  (tōngcháng shì gǒu shè) yīgè rénmen kěyǐ zài tāmen qù dùjià/dùjià shí liú xià tāmen de gǒu zhàogù dì dìfāng; yǎng gǒu dì dìfāng  (generalmente perreras) un lugar donde las personas pueden dejar a sus perros para que los cuiden cuando se van de vacaciones / vacaciones, un lugar donde se crían perros
190 (寄养狗的)养狗场;細繁殖场 (jìyǎng gǒu de) yǎng gǒu chǎng; xì fánzhí chǎng (寄养狗的)养狗场;细繁殖场 (jìyǎng gǒu de) yǎng gǒu chǎng; xì fánzhí chǎng Granja de perros (perro de granja); terreno fértil
191 We put the dog in kennels when we go away. We put the dog in kennels when we go away. 当我们离开时,我们把狗放在狗窝里。 dāng wǒmen líkāi shí, wǒmen bǎ gǒu fàng zài gǒu wō li. Ponemos al perro en perreras cuando nos vamos.
192  我们外出时把狗寄养在养狗场  Wǒmen wàichū shí bǎ gǒu jì yǎng zài yǎng gǒu chǎng  我们外出时把狗寄养在养狗场  Wǒmen wàichū shí bǎ gǒu jì yǎng zài yǎng gǒu chǎng  Estamos saliendo perros en la granja de perros cuando salimos.
193 当我们离开时,我们把狗放在狗窝里。 dāng wǒmen líkāi shí, wǒmen bǎ gǒu fàng zài gǒu wō li. 当我们离开时,我们把狗放在狗窝里。 dāng wǒmen líkāi shí, wǒmen bǎ gǒu fàng zài gǒu wō li. Cuando salimos, ponemos al perro en la perrera.
194 see also boarding kennel  See also boarding kennel  另见寄宿犬舍 Lìng jiàn jìsù quǎn shě Véase también la perrera de embarque.
195 kept pt, pp of keep  kept pt, pp of keep  保持pt,pp bǎochí pt,pp Mantenido pt, pp de mantener
196 保持 bǎochí 保持 bǎochí Mantener
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT     ABC-index
  keep fit 1108 1108 keeper