A B     F
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT     ABC-index
  keep 1107 1107 keep  
1 about health About health 关于健康 Guānyú jiànkāng Sobre la salud
2 健康 jiànkāng 健康 jiànkāng Salud
3 (informal) used to ask or talk about sth’s health  (informal) used to ask or talk about sth’s health  (非正式的)曾经问过或谈论某些人的健康状况 (fēi zhèngshì de) céngjīng wènguò huò tánlùn mǒu xiē rén de jiànkāng zhuàngkuàng (informal) solía preguntar o hablar sobre la salud de alguien
4 (询问或谈论某人的健康) 健康状况如何 (xúnwèn huò tánlùn mǒu rén de jiànkāng) jiànkāng zhuàngkuàng rúhé (询问或谈论某人的健康)健康状况如何 (xúnwèn huò tánlùn mǒu rén de jiànkāng) jiànkāng zhuàngkuàng rúhé (preguntar o hablar sobre la salud de alguien) ¿Cómo es la salud?
5 (非正式的)曾经问过或谈论某些人的健康状况 (fēi zhèngshì de) céngjīng wènguò huò tánlùn mǒu xiē rén de jiànkāng zhuàngkuàng (非正式的)曾经问过或谈论某些人的健康状况 (fēi zhèngshì de) céngjīng wènguò huò tánlùn mǒu xiē rén de jiànkāng zhuàngkuàng (informal) alguna vez preguntado o hablado sobre la salud de algunas personas
6 How is your mother keeping? How is your mother keeping? 你母亲怎么保管? nǐ mǔqīn zěnme bǎoguǎn? ¿Cómo se está quedando tu madre?
7 你母亲身体好吗? Nǐ mǔqīn shēntǐ hǎo ma? 你母亲身体好吗? Nǐ mǔqīn shēntǐ hǎo ma? ¿Es buena tu madre?
8 你母亲怎么保管? Nǐ mǔqīn zěnme bǎoguǎn? 你母亲怎么保管? Nǐ mǔqīn zěnme bǎoguǎn? ¿Cómo se guarda tu madre?
9 We’re all keeping well We’re all keeping well 我们都很好 Wǒmen dōu hěn hǎo Todos nos estamos manteniendo bien.
10 我们都很健康 wǒmen dōu hěn jiànkāng 我们都很健康 wǒmen dōu hěn jiànkāng Todos estamos sanos
11 of food of food 食物 shíwù De comida
12 食物  shíwù  食物 shíwù La comida
13  to remain in good condition  to remain in good condition  保持良好状态  bǎochí liánghǎo zhuàngtài  Permanecer en buenas condiciones.
14  保待不坏  bǎo dài bù huài  保待不坏  bǎo dài bù huài  No esta mal
15 Finish off the pie,it won’t keep Finish off the pie,it won’t keep 完成馅饼,它不会保留 wánchéng xiàn bǐng, tā bù huì bǎoliú Termina el pastel, no se mantendrá
16 把饱饼都吃于吧,搁不住 bǎ bǎo bǐng dōu chī yú ba, gé bu zhù 把饱饼都吃于吧,搁不住 bǎ bǎo bǐng dōu chī yú ba, gé bu zhù Come todos los pasteles, no puedes sostenerlo.
17 (informal,figurative) I’d love to hear about it, but.I’m late already ‘That’s OK, it'll keep (I can tell you about it later)  (informal,figurative) I’d love to hear about it, but.I’m late already ‘That’s OK, it'll keep (I can tell you about it later)  (非正式的,具象的)我很想听听它,但是。我已经迟到了'那没关系,它会保留(我可以稍后告诉你) (fēi zhèngshì de, jùxiàng de) wǒ hěn xiǎng tīng tīng tā, dànshì. Wǒ yǐjīng chídàole'nà méiguānxì, tā huì bǎoliú (wǒ kěyǐ shāo hòu gàosù nǐ) (informal, figurativo) Me encantaría saberlo, pero. Ya llego tarde "Eso está bien, se mantendrá (te lo contaré más adelante)
18 我很想听听,不过已经晚了„“好吧,我以后再告诉你 wǒ hěn xiǎng tīng tīng, bùguò wǒ yǐjīng wǎnle „“hǎo ba, wǒ yǐhòu zài gàosù nǐ 我很想听听,不过我已经晚了“”好吧,我以后再告诉你 wǒ hěn xiǎng tīng tīng, bùguò wǒ yǐjīng wǎnle “” hǎo ba, wǒ yǐhòu zài gàosù nǐ Tengo muchas ganas de escuchar, pero ya llego tarde. "Está bien, te lo diré más tarde.
19 (非正式的,具象的)我很想听听它,但是。我已经迟到了'那没关系,它会保留(我可以稍后告诉你) (fēi zhèngshì de, jùxiàng de) wǒ hěn xiǎng tīng tīng tā, dànshì. Wǒ yǐjīng chídàole'nà méiguānxì, tā huì bǎoliú (wǒ kěyǐ shāo hòu gàosù nǐ) (非正式的,具象的)我很想听听它,但是。我已经迟到了'那没关系,它会保留(我可以稍后告诉你) (fēi zhèngshì de, jùxiàng de) wǒ hěn xiǎng tīng tīng tā, dànshì. Wǒ yǐjīng chídàole'nà méiguānxì, tā huì bǎoliú (wǒ kěyǐ shāo hòu gàosù nǐ) (informal, figurativo) Sin embargo, me encantaría saberlo. Ya llego tarde. 'No importa, se mantendrá (te lo diré más adelante)
20 secret secret 秘密 mìmì Secreto
21 mìmì 秘密 mìmì Secreto
22 a secret /sth secret (from sb) to know sth and not tell it to anyone 〜a secret/〜sth secret (from sb) to know sth and not tell it to anyone 〜秘密/〜秘密(来自某人)知道......而不是告诉任何人 〜mìmì/〜mìmì (láizì mǒu rén) zhīdào...... Ér bùshì gàosù rènhé rén ~ un secreto / ~ algo secreto (de sb) para saber algo y no decirle a nadie
23  保守.(秘密)  bǎoshǒu.(Mìmì)  保守。(秘密)  bǎoshǒu.(Mìmì)  Conservador. (Secreto)
24  Can you keep a secret?  Can you keep a secret?  你能保守秘密吗?  nǐ néng bǎoshǒu mìmì ma?  ¿Puedes guardar un secreto?
25 你能保守秘密吗? Nǐ néng bǎoshǒu mìmì ma? 你能保守秘密吗? Nǐ néng bǎoshǒu mìmì ma? ¿Puedes guardar un secreto?
26  She kept her past secret from us all  She kept her past secret from us all  她向我们保留了她过去的秘密  Tā xiàng wǒmen bǎoliúle tā guòqù de mìmì  Ella mantuvo su pasado secreto de todos nosotros
27 她对我们有人都避而不谈她的过 tā duì wǒmen suǒyǒu rén dōu bì ér bù tán tā de guòqù 她对我们所有人都避而不谈她的过去 tā duì wǒmen suǒyǒu rén dōu bì ér bù tán tā de guòqù Ella evita su pasado para todos nosotros.
28 她向我们保留了她过去的秘密 tā xiàng wǒmen bǎoliúle tā guòqù de mìmì 她向我们保留了她过去的秘密 tā xiàng wǒmen bǎoliúle tā guòqù de mìmì Ella guardó sus secretos de su pasado
29 promise/appointment promise/appointment 承诺/预约 chéngnuò/yùyuē Promesa / cita
30 承诺;约会 chéngnuò; yuēhuì 承诺;约会 chéngnuò; yuēhuì Compromiso
31 your promise/word 〜your promise/word 〜你的承诺/单词 〜nǐ de chéngnuò/dāncí ~ tu promesa / palabra
32 an appointment to do what you have promised to do; to go where you have agreed to go 〜an appointment to do what you have promised to do; to go where you have agreed to go 约会做你所承诺要做的事;去你同意去的地方 yuēhuì zuò nǐ suǒ chéngnuò yào zuò de shì; qù nǐ tóngyì qù dì dìfāng ~ una cita para hacer lo que usted ha prometido hacer, para ir a donde ha acordado ir
33  遵守;笃守;恪守  zūnshǒu; dǔ shǒu; kèshǒu  遵守;笃守;恪守  zūnshǒu; dǔ shǒu; kèshǒu  Obedecer
34 She kept her promise to visit them She kept her promise to visit them 她信守承诺会去拜访他们 tā xìnshǒu chéngnuò huì qù bàifǎng tāmen Ella mantuvo su promesa de visitarlos.
35 她遵守诺言去看了他们 tā zūnshǒu nuòyán qù kànle tāmen 她遵守诺言去看了他们 tā zūnshǒu nuòyán qù kànle tāmen Ella mantuvo la promesa de verlos.
36 她信守承诺会去拜访他们 tā xìnshǒu chéngnuò huì qù bàifǎng tāmen 她信守承诺会去拜访他们 tā xìnshǒu chéngnuò huì qù bàifǎng tāmen Ella mantiene su promesa de visitarlos.
37 He failed to keep his appointment at the clinic He failed to keep his appointment at the clinic 他未能在诊所预约 tā wèi néng zài zhěnsuǒ yùyuē Él no pudo asistir a su cita en la clínica.
38 他未能按预约的时间去诊射 tā wèi néng àn yùyuē de shíjiān qù zhěn shè 他未能按预约的时间去诊射 tā wèi néng àn yùyuē de shíjiān qù zhěn shè No pudo ir a la hora de la cita.
39 他未能在诊所预约 tā wèi néng zài zhěnsuǒ yùyuē 他未能在诊所预约 tā wèi néng zài zhěnsuǒ yùyuē No pudo hacer una cita en la clínica.
40 diary/record diary/record 日记/记录 rìjì/jìlù Diario / registro
41 记:记录  rìjì: Jìlù  日记:记录 rìjì: Jìlù Diario: Registro
42  ~ a diaryan account, a recordetc. to write down sth as a record   ~ a diary,an account, a record,etc. To write down sth as a record   〜日记,账号,记录等。写下记录  〜rìjì, zhànghào, jìlù děng. Xiě xià jìlù  ~ un diario, una cuenta, un registro, etc. para anotar algo como un registro
43 下,录,记载(日记、账目、记彔等 jì xià, jìlù, jìzǎi (rìjì, zhàngmù, jìlù děng) 记下,记录,记载(日记,账目,记彔等) jì xià, jìlù, jìzǎi (rìjì, zhàngmù, jìlù děng) Escribir, grabar, grabar (diario, cuenta, registro, etc.)
44 She kept a diary for over twenty years She kept a diary for over twenty years 她写了二十多年的日记 tā xiěle èrshí duō nián de rìjì Ella mantuvo un diario durante más de veinte años.
45 她记了二十年的日记 tā jìle èrshí ‘nián de rìjì 她记了二十“年的日记 tā jìle èrshí “nián de rìjì Recordó el diario de los veinte años.
46 keep a note where each item am be found keep a note where each item am be found 记下每个项目的位置 jì xià měi gè xiàngmù dì wèizhì Mantenga una nota donde se encuentra cada elemento
47 把每样物品的位置记录下来 bǎ měi yàng wùpǐn de wèizhì jì lù xiàlái 把每样物品的位置记录下来 bǎ měi yàng wùpǐn de wèizhì jì lù xiàlái Registrar la ubicación de cada elemento
48 support sb support sb 支持某人 zhīchí mǒu rén Soporte sb
49 供养  gòngyǎng  供养 gòngyǎng Apoyo
50 to provide what is necessary for sb to live; to support sb by paying for food, etc.   to provide what is necessary for sb to live; to support sb by paying for food, etc.   为生活提供必要的东西;通过支付食物等来支持某人 wéi shēnghuó tígōng bìyào de dōngxī; tōngguò zhīfù shíwù děng lái zhīchí mǒu rén Para proporcionar lo que es necesario para que viva alguien, para ayudar a alguien con el pago de alimentos, etc.
51 养;养活 Gòngyǎng; yǎnghuo 供养;养活 gòngyǎng; yǎnghuo Alimentación
52 He scarcely earns enough to keep himself and his family He scarcely earns enough to keep himself and his family 他几乎没有足够的收入来养活自己和家人 tā jīhū méiyǒu zúgòu de shōurù lái yǎnghuo zìjǐ hé jiārén Apenas gana lo suficiente para mantenerse a sí mismo y a su familia.
53 他挣的钱几乎不够养活他自己和家人 tā zhēng de qián jīhū bùgòu yǎnghuo tā zìjǐ hé jiārén 他挣的钱几乎不够养活他自己和家人 tā zhēng de qián jīhū bùgòu yǎnghuo tā zìjǐ hé jiārén El dinero que gana es apenas suficiente para alimentarse a sí mismo y a su familia.
54 protect protect 保护 bǎohù Proteger
55 保护 bǎohù 保护 bǎohù Protección
56 (from sth)(formal)to protect sb from sth  〜(from sth)(formal)to protect sb from sth  〜(来自......)(正式)保护某事 〜(láizì......)(Zhèngshì) bǎohù mǒu shì ~ (de algo) (formal) para proteger a alguien de algo
57 保护;使免受 bǎohù; shǐ miǎn shòu 保护;使免受 bǎohù; shǐ miǎn shòu Proteger
58 May the Lord bless you and keep you ( used in prayers in the Christian Church) May the Lord bless you and keep you (used in prayers in the Christian Church) 愿上帝保佑你并留住你(用于基督教会的祈祷) yuàn shàngdì bǎoyòu nǐ bìng liú zhù nǐ (yòng yú jīdū jiàohuì de qídǎo) Que el Señor te bendiga y te guarde (usado en las oraciones en la Iglesia Cristiana)
59 上帝祝福你、保佑你(用于基督教的祈祷 yuàn shàngdì zhùfú nǐ, bǎoyòu nǐ (yòng yú jīdūjiào de qídǎo) 愿上帝祝福你,保佑你(用于基督教的祈祷) yuàn shàngdì zhùfú nǐ, bǎoyòu nǐ (yòng yú jīdūjiào de qídǎo) Que Dios te bendiga y te bendiga (por la oración cristiana)
60 愿上帝保佑你并留住你(用于基督教会的祈祷) yuàn shàngdì bǎoyòu nǐ bìng liú zhù nǐ (yòng yú jīdū jiàohuì de qídǎo) 愿上帝保佑你并留住你(用于基督教会的祈祷) yuàn shàngdì bǎoyòu nǐ bìng liú zhù nǐ (yòng yú jīdū jiàohuì de qídǎo) Que Dios te bendiga y te guarde (por las oraciones de la Iglesia Cristiana)
61  His only thought was to keep the boy from harm  His only thought was to keep the boy from harm  他唯一的想法是让男孩免受伤害  tā wéiyī de xiǎngfǎ shì ràng nánhái miǎn shòu shānghài  Su único pensamiento era evitar que el niño se hiciera daño.
62 他一心想的就是不要让这男孩受到伤害 tā yīxīn xiǎng de jiùshì bùyào ràng zhè nánhái shòudào shānghài 他一心想的就是不要让这男孩受到伤害 tā yīxīn xiǎng de jiùshì bùyào ràng zhè nánhái shòudào shānghài Estaba pensando en no dejar que el chico saliera lastimado.
63 in sport in sport 在运动中 zài yùndòng zhōng En el deporte
64 体育运动 tǐyù yùndòng 体育运动 tǐyù yùndòng Los deportes
65 goal/wicket  (in foot­ball)soccer hockey cricket, etc.  〜goal/wicket  (in foot­ball)soccer hockey cricket, etc.  〜goal / wicket(足球)足球曲棍球板球等 〜goal/ wicket(zúqiú) zúqiú qūgùnqiú bǎn qiú děng ~ Goal / wicket (en fútbol) cricket de hockey de fútbol, ​​etc.
66 足球、 曲棍球、板球等 Zúqiú, qūgùnqiú, bǎn qiú děng 足球,曲棍球,板球等 zúqiú, qūgùnqiú, bǎn qiú děng Fútbol, ​​hockey, cricket, etc.
67 〜goal / wicket(足球)足球曲棍球板球等 〜goal/ wicket(zúqiú) zúqiú qūgùnqiú bǎn qiú děng 〜goal / wicket(足球)足球曲棍球板球等 〜goal/ wicket(zúqiú) zúqiú qūgùnqiú bǎn qiú děng ~ gol / wicket (fútbol) fútbol cricket, etc.
68 to guard or protect the goal or wicket to guard or protect the goal or wicket 保护或保护目标或检票口 bǎohù huò bǎohù mùbiāo huò jiǎnpiào kǒu Para guardar o proteger la portería o ventanilla.
69  夺门, 把夺球门  duó mén, bǎ duó qiúmén  夺门,把夺球门  duó mén, bǎ duó qiúmén  Toma la puerta, toma la meta
70 护或保护目标或检票口 bǎohù huò bǎohù mùbiāo huò jiǎnpiào kǒu 保护或保护目标或检票口 bǎohù huò bǎohù mùbiāo huò jiǎnpiào kǒu Proteger o proteger el objetivo o la puerta de entrada.
71 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Ver tambien
72 goalkeeper goalkeeper 守门员 shǒuményuán Portero
73 wicketkeeper wicketkeeper 捕手 bǔshǒu Wicketkeeper
74 Most idioms containing keep are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example keep house is at house Most idioms containing keep are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example keep house is at house 大多数包含keep的成语都在成语中的名词和形容词的条目中,例如保持房子在家里 dà duōshù bāohán keep de chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng de míngcí hé xíngróngcí de tiáomù zhōng, lìrú bǎochí fángzi zài jiālǐ La mayoría de los modismos que contienen mantener están en las entradas de los sustantivos y adjetivos en los modismos, por ejemplo, mantener casa está en casa
75 大多数含keep,的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如keep house  dà duōshù hán keep, de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú keep house  大多数含保,的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如守房子 dà duōshù hán bǎo, de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú shǒu fángzi La mayoría de los modismos que contienen keep se pueden encontrar en los sustantivos y los términos relacionados con los adjetivos de estos modismos, como keep house
76 在词条 house zài cí tiáo house xià 在词条家下 zài cí tiáo jiā xià Debajo de la casa de entrada
77 keep going  to make an effort to live normally when you are in a difficult situation or when you have experienced great suffering  keep going  to make an effort to live normally when you are in a difficult situation or when you have experienced great suffering  当你处于困境或经历过巨大痛苦时,继续努力过上正常的生活 dāng nǐ chǔyú kùnjìng huò jīnglìguò jùdà tòngkǔ shí, jìxù nǔlìguò shàng zhèngcháng de shēnghuó Siga esforzándose por vivir normalmente cuando se encuentre en una situación difícil o cuando haya experimentado.
78 (在身处困境或遭难时)尽力维持下去,坚持活下去 (zài shēn chǔ kùnjìng huò zāonàn shí) jìnlì wéichí xiàqù, jiānchí huó xiàqù (在身处困境或遭难时)尽力维持下去,坚持活下去 (zài shēn chǔ kùnjìng huò zāonàn shí) jìnlì wéichí xiàqù, jiānchí huó xiàqù (Cuando estás en problemas o sufriendo) haz tu mejor esfuerzo para mantenerte vivo
79 you just have to keep yourself busy and keep going you just have to keep yourself busy and keep going 你只需要保持忙​​碌而继续前进 nǐ zhǐ xūyào bǎochí máng​​lù ér jìxù qiánjìn Solo tienes que mantenerte ocupado y seguir
80 你只要让自己忙起来,就能坚持下去 nǐ zhǐyào ràng zìjǐ máng qǐlái, jiù néng jiānchí xiàqù 你只要让自己忙起来,就能坚持下去 nǐ zhǐyào ràng zìjǐ máng qǐlái, jiù néng jiānchí xiàqù Solo tienes que mantenerte ocupado y puedes apegarte a ello.
81 你只需要保持忙碌而继续前进 nǐ zhǐ xūyào bǎochí mánglù ér jìxù qiánjìn 你只需要保持忙​​碌而继续前进 nǐ zhǐ xūyào bǎochí máng​​lù ér jìxù qiánjìn Solo necesitas estar ocupado y seguir adelante.
82  (informal) used to encourage sb to continue doing sth  (informal) used to encourage sb to continue doing sth  (非正式的)用来鼓励某人继续做某事  (fēi zhèngshì de) yòng lái gǔlì mǒu rén jìxù zuò mǒu shì  (informal) usado para animar a alguien a continuar haciendo algo
83  (用于鼓)继续下去,坚持下去  (yòng yú gǔlì) jìxù xiàqù, jiānchí xiàqù  (用于鼓励)继续下去,坚持下去  (yòng yú gǔlì) jìxù xiàqù, jiānchí xiàqù  (para animar) a continuar, apégate a ello
84 Keep going, Sarah, you’re nearly there Keep going, Sarah, you’re nearly there 继续,莎拉,你快到了 jìxù, shā lā, nǐ kuài dàole Sigue, Sarah, ya casi llegas
85 坚持下去, 萨拉,你已经快到了 jiānchí xiàqù, sà lā, nǐ yǐjīng kuài dàole 坚持下去,萨拉,你已经快到了 jiānchí xiàqù, sà lā, nǐ yǐjīng kuài dàole Sigue, Sarah, ya casi estás aquí.
86 keep sb going (informal) to be enough for sb until they get what they are waiting for  keep sb going (informal) to be enough for sb until they get what they are waiting for  保持sb(非正式)足够某人,直到他们得到他们正在等待的东西 bǎochí sb(fēi zhèngshì) zúgòu mǒu rén, zhídào tāmen dédào tāmen zhèngzài děngdài de dōngxī Mantenga a sb en marcha (informal) para que sea suficiente para sb hasta que obtengan lo que están esperando.
87 足以使某人维持(或支撑 )  zúyǐ shǐ mǒu rén wéichí (huò zhīchēng)  足以使某人维持(或支撑) zúyǐ shǐ mǒu rén wéichí (huò zhīchēng) Suficiente para mantener a alguien (o apoyo)
88 保持sb(非正式)足够某人,直到他们得到他们正在等待的东西 bǎochí sb(fēi zhèngshì) zúgòu mǒu rén, zhídào tāmen dédào tāmen zhèngzài děngdài de dōngxī 保持SB(非正式)足够某人,直到他们得到他们正在等待的东西 bǎochí SB(fēi zhèngshì) zúgòu mǒu rén, zhídào tāmen dédào tāmen zhèngzài děngdài de dōngxī Mantenga a alguien lo suficiente (informal) para que alguien obtenga lo que está esperando.
89  Have an apple to keep you going till dinner time   Have an apple to keep you going till dinner time   有一个苹果让你一直到晚餐时间  yǒu yīgè píngguǒ ràng nǐ yīzhí dào wǎncān shíjiān  Ten una manzana para seguir jugando hasta la hora de la cena.
90 吃个苹果就能磕到吃晚饭了 chī gè píngguǒ jiù néng kē dào chī wǎnfànle 吃个苹果就能磕到吃晚饭了 chī gè píngguǒ jiù néng kē dào chī wǎnfànle Puedes comer la cena después de comer una manzana.
91 有一个苹果让你一直到晚餐时间 yǒu yīgè píngguǒ ràng nǐ yīzhí dào wǎncān shíjiān 有一个苹果让你一直到晚餐时间 yǒu yīgè píngguǒ ràng nǐ yīzhí dào wǎncān shíjiān Ten una manzana para ti hasta la hora de la cena.
92 keep sb 'after, keep sb back keep sb'after, keep sb back 保持某人,保持某人 bǎochí mǒu rén, bǎochí mǒu rén Mantener sb 'después, mantener sb atrás
93 keep at sth to continue working at sth keep at sth to continue working at sth 继续......继续工作 jìxù...... Jìxù gōngzuò Mantener en algo para seguir trabajando en algo.
94  做某事 (或坚持干  jìxù zuò mǒu shì (huò jiānchí gàn)  继续做某事(或坚持干)  jìxù zuò mǒu shì (huò jiānchí gàn)  Sigue haciendo algo (o apégate a ello)
95 继续......继续工作 jìxù...... Jìxù gōngzuò 继续......继续工作 jìxù...... Jìxù gōngzuò Continuar ... continuar trabajando
96 Come on, keep at it, you’ve nearly finished! Come on, keep at it, you’ve nearly finished! 来吧,坚持下去,你差不多完成了! lái ba, jiānchí xiàqù, nǐ chàbùduō wánchéngle! ¡Vamos, sigue así, casi has terminado!
97 快,要坚持,你马上就要完成了 Kuài, yào jiānchí, nǐ mǎshàng jiù yào wánchéngle! 快,要坚持,你马上就要完成了! Kuài, yào jiānchí, nǐ mǎshàng jiù yào wánchéngle! ¡Rápido, insiste, estás por terminar!
98 keep sb at sth to make sb continue working at sth  Keep sb at sth to make sb continue working at sth  保持某人继续工作...... Bǎochí mǒu rén jìxù gōngzuò...... Mantener a algn en algo para que sb continúe trabajando en algo
99 使某人继续做 (或坚持干)某事 shǐ mǒu rén jìxù zuò (huò jiānchí gàn) mǒu shì 使某人继续做(或坚持干)某事 Shǐ mǒu rén jìxù zuò (huò jiānchí gàn) mǒu shì Hacer que alguien continúe haciendo (o insistiendo) en algo.
100 He kept us at it all day He kept us at it all day 他让我们整天都在这 tā ràng wǒmen zhěng tiān dū zài zhè Él nos mantuvo en todo el día.
  他让我们不停地干了一天 tā ràng wǒmen bù tíng de gànle yītiān 他让我们不停地干了一天 tā ràng wǒmen bù tíng de gànle yītiān Nos dejó seguir haciéndolo por un día.
102 keep away (from sb/sth) to avoid going near sb/sth  keep away (from sb/sth) to avoid going near sb/sth  远离(某某/某某)以避免靠近某人/某事 yuǎnlí (mǒu mǒu/mǒu mǒu) yǐ bìmiǎn kàojìn mǒu rén/mǒu shì Manténgase alejado (de sb / sth) para evitar acercarse a sb / sth
103 避免接近;远离;勿靠近 bìmiǎn jiējìn; yuǎnlí; wù kàojìn 避免接近;远离;勿靠近 bìmiǎn jiējìn; yuǎnlí; wù kàojìn Evite acercarse, manténgase alejado, manténgase cerca
104 keep away from the edge of  the cliff keep away from the edge of  the cliff 远离悬崖边缘 yuǎnlí xuányá biānyuán Manténgase alejado del borde del acantilado.
105 切莫靠近悬崖边 qiè mò kàojìn xuányá biān 切莫靠近悬崖边 qiè mò kàojìn xuányá biān No estar cerca del acantilado
106 她的病使她远离工作数周 Tā de bìng shǐ tā yuǎnlí gōngzuò shù zhōu 她的病使她远离工作数周 Tā de bìng shǐ tā yuǎnlí gōngzuò shù zhōu Su enfermedad la mantiene alejada del trabajo por semanas.
107 keep sb/sth a way (from sb/sthj to prevent sb/sth from going somewhere  keep sb/sth a way (from sb/sthj to prevent sb/sth from going somewhere  保持sb / sth一种方式(从sb / sthj开始,以防止sb / sth进入某个地方 bǎochí sb/ sth yī zhǒng fāngshì (cóng sb/ sthj kāishǐ, yǐ fángzhǐ sb/ sth jìnrù mǒu gè dìfāng Mantenga a sb / sth de alguna manera (desde sb / sthj para evitar que sb / sth vaya a alguna parte
108 不让接近某人(或某事物);使离开 bù ràng jiējìn mǒu rén (huò mǒu shìwù); shǐ líkāi 不让接近某人(或某事物);使离开 bù ràng jiējìn mǒu rén (huò mǒu shìwù); shǐ líkāi No dejar que alguien se acerque a alguien (o algo);
109 Her illness kept her away from work for several weeks Her illness kept her away from work for several weeks 她的病使她远离工作数周 tā de bìng shǐ tā yuǎnlí gōngzuò shù zhōu Hermans por cierto
110 她病得好几周郝上不了班 tā bìng dé hǎojǐ zhōu hǎo shàng bùliǎo bān 她病得好几周郝上不了班 tā bìng dé hǎojǐ zhōu hǎo shàng bùliǎo bān Estuvo tan enferma durante varias semanas que no pudo trabajar.
111 keep back (from sb/sth) to stay at a distance from sb/sth  keep back (from sb/sth) to stay at a distance from sb/sth  保持回来(从某人/某某)与某人保持一定距离 bǎochí huílái (cóng mǒu rén/mǒu mǒu) yǔ mǒu rén bǎochí yīdìng jùlí Mantente atrás (de sb / sth) para mantenerte a una distancia de sb / sth
112 (…)保持距离 (yǔ…) bǎochí jùlí (与...)保持距离 (yǔ...) Bǎochí jùlí Mantener distancia
113 Keep sb back from the road. Keep sb back from the road. 让某人远离道路。 ràng mǒu rén yuǎnlí dàolù. Mantener a alguien de la carretera.
114  离公路远些  Lí gōnglù yuǎn xiē  离公路远些  Lí gōnglù yuǎn xiē  Lejos de la carretera
115 keep sb  back  keep sb  back  保持原谅 bǎochí yuánliàng Mantener a alguien de vuelta
116 keep sb after to make a student stay at school after normal hours as a punishment  keep sb after to make a student stay at school after normal hours as a punishment  在正常时间之后,让学生留在学校作为惩罚 zài zhèngcháng shíjiān zhīhòu, ràng xuéshēng liú zài xuéxiào zuòwéi chéngfá Mantener a sb after para que un estudiante se quede en la escuela después de las horas normales como castigo.
117 罚(学生)课后留校 fá (xuéshēng) kè hòu liú xiào 罚(学生)课后留校 fá (xuéshēng) kè hòu liú xiào Pena (estudiante) que permanece en la escuela después de clase
118 to make a student repeat a year at school because of poor marks/grades  to make a student repeat a year at school because of poor marks/grades  让学生在学校重复一年,因为考试成绩不佳 ràng xuéshēng zài xuéxiào chóngfù yī nián, yīnwèi kǎoshì chéngjī bù jiā Hacer que un alumno repita un año en la escuela debido a calificaciones / calificaciones deficientes
119 使(学生)留级 shǐ (xuéshēng) liújí 使(学生)留级 shǐ (xuéshēng) liújí Retener (estudiante)
120 keep sb back (from sb/sth) to make sb stay at a distance from sb/sth keep sb back (from sb/sth) to make sb stay at a distance from sb/sth 保持某人(从sb / sth)回来让某人与某人保持距离 bǎochí mǒu rén (cóng sb/ sth) huílái ràng mǒu rén yǔ mǒu rén bǎochí jùlí Mantenga a sb atrás (de sb / sth) para que sb permanezca a una distancia de sb / sth
121  使某人 (与)保持距离  shǐ mǒu rén (yǔ…) bǎochí jùlí  使某人(与...)保持距离  shǐ mǒu rén (yǔ...) Bǎochí jùlí  Mantener a alguien lejos de
122 Barricades were erected to keep back the crowds Barricades were erected to keep back the crowds 竖立路障以阻挡人群 shùlì lùzhàng yǐ zǔdǎng rénqún Se levantaron barricadas para mantener alejadas a las multitudes.
123 设置了障碍,使人群无法靠近 shèzhìle zhàng'ài, shǐ rénqún wúfǎ kàojìn 设置了障碍,使人群无法靠近 shèzhìle zhàng'ài, shǐ rénqún wúfǎ kàojìn Coloca obstáculos para evitar que la gente se acerque.
124 keep sth back  keep sth back  保持原状 bǎochí yuánzhuàng Mantener algo atrás
125 to prevent a feeling, etc from being expressed to prevent a feeling, etc; from being expressed 防止感觉等;表达自己 fángzhǐ gǎnjué děng; biǎodá zìjǐ Para evitar que un sentimiento, etc., se exprese.
126 抑制(或阻止)感情等的流 yìzhì (huò zǔzhǐ) gǎnqíng děng de liúlù 抑制(或阻止)感情等的流露 yìzhì (huò zǔzhǐ) gǎnqíng děng de liúlù Suprimir (o prevenir) la liberación de sentimientos, etc.
127 防止感觉等;表达自己 fángzhǐ gǎnjué děng; biǎodá zìjǐ 防止感觉等;表达自己 fángzhǐ gǎnjué děng; biǎodá zìjǐ Prevenir sentimientos, etc., Exprésate.
128 synonym restrain synonym restrain 同义词限制 tóngyìcí xiànzhì Restricción de sinónimo
129 She was unable to keep back her tears She was unable to keep back her tears 她无法忍住泪水 tā wúfǎ rěn zhù lèishuǐ No pudo contener las lágrimas.
130 她无法忍住泪水 tā wúfǎ rěn zhù lèishuǐ 她无法忍住泪水 tā wúfǎ rěn zhù lèishuǐ Ella no puede contener las lágrimas
131 to continue to have a part of sth to continue to have a part of sth 继续有一部分...... jìxù yǒu yībùfèn...... Para seguir teniendo una parte de algo
132 保留(或扣留)食物的一部分 bǎoliú (huò kòuliú) shíwù de yībùfèn 保留(或扣留)食物的一部分 Bǎoliú (huò kòuliú) shíwù de yībùfèn Retener (o detener) parte de la comida
133 He kept back half the money for himself He kept back half the money for himself 他为自己留下了一半的钱 tā wèi zìjǐ liú xiàle yībàn de qián Retuvo la mitad del dinero para sí mismo.
  把那钱扣下了一半 bǎ nà bǐ qián kòu xiàle yībàn 把那笔钱扣下了一半 bǎ nà bǐ qián kòu xiàle yībàn Bew el dinero por la mitad
134 他为自己留下了一半的钱 tā wèi zìjǐ liú xiàle yībàn de qián 他为自己留下了一半的钱 tā wèi zìjǐ liú xiàle yībàn de qián Dejó la mitad de su dinero para sí mismo.
135 keep sth back (from sb) to refuse to tell sb sth  keep sth back (from sb) to refuse to tell sb sth  继续(从某人)拒绝告诉某事 jìxù (cóng mǒu rén) jùjué gàosù mǒu shì Mantener algo hacia atrás (de sb) para negarse a decirle a sb sth
136 拒绝告知臭事;隐蹒 jùjué gàozhī chòu shì; yǐn mán 拒绝告知臭事;隐蹒 jùjué gàozhī chòu shì; yǐn mán Rechazar informar lo apestoso; ocultar
137 I’m sure she’s keeping something back from us I’m sure she’s keeping something back from us 我相信她会保留一些东西 wǒ xiāngxìn tā huì bǎoliú yīxiē dōngxī Estoy seguro de que ella nos está ocultando algo.
138 我肯金她有什么事瞒着我们 wǒ kěn jīn tā yǒu shé me shì mánzhe wǒmen 我肯金她有什么事瞒着我们 wǒ kěn jīn tā yǒu shé me shì mánzhe wǒmen Estoy dispuesta a darle algo para que nos mire.
139 keep down to hide yourself by not standing up straight keep down to hide yourself by not standing up straight 不要站直,以保持自己 bùyào zhàn zhí, yǐ bǎochí zìjǐ Mantente abajo para esconderte al no ponerte de pie.
140 隐蔽;隐伏;卧倒;蹲下 yǐnbì; yǐnfú; wò dǎo; dūn xià 隐蔽;隐伏;卧倒;蹲下 yǐnbì; yǐnfú; wò dǎo; dūn xià Oculto; oculto; acostado;
141 keep down! you mustn’t let anyone see you keep down! You mustn’t let anyone see you 记住!你不能让任何人看到你 jì zhù! Nǐ bùnéng ràng rènhé rén kàn dào nǐ ¡Mantente abajo! No debes dejar que nadie te vea.
142 蹲下! 一定不要让人看见你 dūn xià! Yīdìng bùyào ràng rén kànjiàn nǐ 蹲下!一定不要让人看见你 dūn xià! Yīdìng bùyào ràng rén kànjiàn nǐ Su Majestad, no deje que la gente lo vea.
143 keep sb  down to prevent a person, group, etc. from expressing themselves freely  keep sb  down to prevent a person, group, etc. From expressing themselves freely  保持警惕,以防止某个人,团体等自由表达自己 bǎochí jǐngtì, yǐ fángzhǐ mǒu gèrén, tuántǐ děng zìyóu biǎodá zìjǐ Mantén pulsado a sb para evitar que una persona, grupo, etc. se expresen libremente.
144 压制(或限制、控制) 某人 yāzhì (huò xiànzhì, kòngzhì) mǒu rén 压制(或限制,控制)某人 yāzhì (huò xiànzhì, kòngzhì) mǒu rén Suprimir (o limitar, controlar) a alguien
145 The people have been kept down for years by a brutal regime The people have been kept down for years by a brutal regime 人民被残酷的政权压制了多年 rénmín bèi cánkù de zhèngquán yāzhìle duōnián El pueblo ha estado deprimido durante años por un régimen brutal.
146 多年来人们一直受到残暴统治的制 duōnián lái rénmen yīzhí shòudào cánbào tǒngzhì de zhì 多年来人们一直受到残暴统治的制 duōnián lái rénmen yīzhí shòudào cánbào tǒngzhì de zhì Las personas han sido sometidas a un gobierno brutal durante muchos años.
147 人民被残酷的政权扼杀了多年 rénmín bèi cánkù de zhèngquán èshāle duōnián 人民被残酷的政权扼杀了多年 rénmín bèi cánkù de zhèngquán èshāle duōnián Las personas fueron asesinadas por el brutal régimen durante muchos años.
148 synonym oppress synonym oppress 同义词压迫 tóngyìcí yāpò Sinónimo oprimir
149 keep sth down  keep sth down  保持沉默 bǎochí chénmò Mantener algo abajo
150 to make sth stay at a low level; to avoid increasing sth  to make sth stay at a low level; to avoid increasing sth  使......保持在低水平;避免增加...... shǐ...... Bǎochí zài dī shuǐpíng; bìmiǎn zēngjiā...... Para hacer que algo se mantenga en un nivel bajo, para evitar el aumento de algo
151 使保持在低水平;抑制某事物的增长 shǐ bǎochí zài dī shuǐpíng; yìzhì mǒu shìwù de zēngzhǎng 使保持在低水平;抑制某事物的增长 Shǐ bǎochí zài dī shuǐpíng; yìzhì mǒu shìwù de zēngzhǎng Mantener en un nivel bajo, inhibir el crecimiento de algo
152 to keep down wages/prices/the cost of living to keep down wages/prices/the cost of living 降低工资/价格/生活费用 jiàngdī gōngzī/jiàgé/shēnghuó fèiyòng Para mantener bajos los salarios / precios / el costo de vida
153 保持低工资/物价/生活费用 bǎochí dī gōngzī/wùjià/shēnghuó fèiyòng 保持低工资/物价/生活费用 bǎochí dī gōngzī/wùjià/shēnghuó fèiyòng Mantener bajos salarios / precio / gastos de manutención
154 降低工资/价格/生活费用 jiàngdī gōngzī/jiàgé/shēnghuó fèiyòng 降低工资/价格/生活费用 jiàngdī gōngzī/jiàgé/shēnghuó fèiyòng Menores salarios / precio / gastos de manutención
155 keep your voice down, I don't want anyone else to hear   keep your voice down, I don't want anyone else to hear   保持低调,我不希望别人听到 bǎochí dīdiào, wǒ bù xīwàng biérén tīng dào Baja tu voz, no quiero que nadie más escuche
156 小声点, 别让人听见 xiǎoshēng diǎn, bié ràng rén tīngjiàn 小声点,别让人听见 xiǎoshēng diǎn, bié ràng rén tīngjiàn Susurra, no dejes que la gente escuche
157 keep the noise down (be quiet). keep the noise down (be quiet). 保持噪音(保持安静)。 bǎochí zàoyīn (bǎochí ānjìng). Mantenga el ruido bajo (silencio).
158 小声点儿  Xiǎoshēng diǎn er  小声点儿 Xiǎoshēng diǎn er Susurro
159 保持噪音(保持安静) bǎochí zàoyīn (bǎochí ānjìng) 保持噪音(保持安静) bǎochí zàoyīn (bǎochí ānjìng) Mantener el ruido (guardar silencio)
160 to not bring sth back through the mouth from the stomach; to not vomit to not bring sth back through the mouth from the stomach; to not vomit 不要从胃里带回来;不要呕吐 bùyào cóng wèi lǐdài huílái; bùyào ǒutù No traer algo por la boca desde el estómago, no vomitar.
161 不使(胃中食物)吐出;不呕吐 bù shǐ (wèi zhōng shíwù) tǔchū; bù ǒutù 不使(胃中食物)吐出;不呕吐 bù shǐ (wèi zhōng shíwù) tǔchū; bù ǒutù No escupir (comida en el estómago), no vomitar
162 不要从胃里带回来; 不要呕吐 bùyào cóng wèi lǐdài huílái; bùyào ǒutù 不要从胃里带回来;不要呕吐 bùyào cóng wèi lǐdài huílái; bùyào ǒutù No lo traigas de tu estómago, no vomites
163 She's had some water but she can't keep any food down She's had some water but she can't keep any food down 她有一些水,但她不能保持任何食物 tā yǒu yīxiē shuǐ, dàn tā bùnéng bǎochí rènhé shíwù Ella ha tomado un poco de agua pero no puede retener ningún alimento
164 她喝了点儿水,但一吃东西就吐 tā hēle diǎn er shuǐ, dàn yī chī dōngxī jiù tǔ 她喝了点儿水,但一吃东西就吐 tā hēle diǎn er shuǐ, dàn yī chī dōngxī jiù tǔ Ella bebió un poco de agua, pero escupió cuando comió algo.
165 keep from sth / keep yourself from sth to prevent yourself from doing sth keep from sth/ keep yourself from sth to prevent yourself from doing sth 保持谨慎/保持自己的某种程度,以防止自己做某事 bǎochí jǐnshèn/bǎochí zìjǐ de mǒu zhǒng chéngdù, yǐ fángzhǐ zìjǐ zuò mǒu shì Mantener de algo / mantenerte de algo para evitar hacer algo
166 忍住(或克制自己 )不做某事 rěn zhù (huò kèzhì zìjǐ) bù zuò mǒu shì 忍住(或克制自己)不做某事 rěn zhù (huò kèzhì zìjǐ) bù zuò mǒu shì Retenerse (o contenerse) no hacer algo
167 She could hardly keep  from laughing She could hardly keep  from laughing 她几乎不能笑 tā jīhū bùnéng xiào Ella apenas pudo evitar reírse
168 她差一点儿笑了 出来 tā chà yīdiǎn er xiàole chūlái 她差一点儿笑了出来 tā chà yīdiǎn er xiàole chūlái Ella casi se rio
169 just managed to keep  myself from falling just managed to keep  myself from falling 只是设法让自己免于堕落 zhǐshì shèfǎ ràng zìjǐ miǎn yú duòluò Solo me las arreglé para evitar caerme
171 我差一点儿没摔倒 wǒ chà yīdiǎn er méi shuāi dǎo 我差一点儿没摔倒 wǒ chà yīdiǎn er méi shuāi dǎo Casi no me caigo.
172 只是设法让自己免于堕落 zhǐshì shèfǎ ràng zìjǐ miǎn yú duòluò 只是设法让自己免于堕落 zhǐshì shèfǎ ràng zìjǐ miǎn yú duòluò Solo tratando de salvarte de caer
173 keep sb from sth to prevent sb from doing sth keep sb from sth to prevent sb from doing sth 保持某某人不要做某事 bǎochí mǒu mǒu rén bùyào zuò mǒu shì Mantener sb de algo para evitar que sb haga algo
174 阻止 ( 或防止、阻碍)某人做某事 zǔzhǐ (huò fángzhǐ, zǔ'ài) mǒu rén zuò mǒu shì 阻止(或防止,阻碍)某人做某事 zǔzhǐ (huò fángzhǐ, zǔ'ài) mǒu rén zuò mǒu shì Prevenir (o impedir u obstaculizar) que alguien haga algo
175 I hope I'm not keeping you from your work  I hope I'm not keeping you from your work  我希望我不会让你离开你的工作 wǒ xīwàng wǒ bù huì ràng nǐ líkāi nǐ de gōngzuò Espero no estar alejándote de tu trabajo.
176 希望我沒有妨碍你工作 xīwàng wǒ méiyǒu fáng'ài nǐ gōngzuò 希望我没有妨碍你工作 xīwàng wǒ méiyǒu fáng'ài nǐ gōngzuò Espero no haber obstaculizado tu trabajo.
177 我希望我不会让你离开你的工作 wǒ xīwàng wǒ bù huì ràng nǐ líkāi nǐ de gōngzuò 我希望我不会让你离开你的工作 wǒ xīwàng wǒ bù huì ràng nǐ líkāi nǐ de gōngzuò Espero no dejarte dejar tu trabajo.
178 the church bells keep me from sleeping the church bells keep me from sleeping 教堂的钟声让我无法入睡 jiàotáng de zhōng shēng ràng wǒ wúfǎ rùshuì Las campanas de la iglesia me impiden dormir
179 教堂的声使我不能入睡 jiàotáng de zhōng shēng shǐ wǒ bùnéng rùshuì 教堂的钟声使我不能入睡 jiàotáng de zhōng shēng shǐ wǒ bùnéng rùshuì Las campanas de la iglesia me impidieron dormirme.
180 教堂的我无法入睡 jiàotáng de zhōng shēng ràng wǒ wúfǎ rùshuì 教堂的钟声让我无法入睡 jiàotáng de zhōng shēng ràng wǒ wúfǎ rùshuì Las campanas de la iglesia me hicieron incapaz de dormir.
181 keep sth from sb to avoid telling sb sth keep sth from sb to avoid telling sb sth 保持某某人不要告诉某事 bǎochí mǒu mǒu rén bùyào gàosù mǒu shì Guardar algo de algn para evitar decirle algo de algn
182 不将某事告诉某人;瞒着某人 bù jiāng mǒu shì gàosù mǒu rén; mánzhe mǒu rén 不将某事告诉某人;瞒着某人 bù jiāng mǒu shì gàosù mǒu rén; mánzhe mǒu rén No decirle a alguien sobre algo, tomar a alguien
183 I think we ought to keep the truth from him until he’s better I think we ought to keep the truth from him until he’s better 我认为我们应该保持他的真相,直到他变得更好 wǒ rènwéi wǒmen yīnggāi bǎochí tā de zhēnxiàng, zhídào tā biàn dé gèng hǎo Creo que deberíamos ocultarle la verdad hasta que esté mejor.
184 我想我们应该等他身体好些再告诉他实情 wǒ xiǎng wǒmen yīnggāi děng tā shēntǐ hǎoxiē zài gàosù tā shíqíng 我想我们应该等他身体好些再告诉他实情 wǒ xiǎng wǒmen yīnggāi děng tā shēntǐ hǎoxiē zài gàosù tā shíqíng Creo que deberíamos esperar a que esté mejor y decirle la verdad.
185 keep sth from sth to make sth stay out of sth  keep sth from sth to make sth stay out of sth  保持某种状态...... bǎochí mǒu zhǒng zhuàngtài...... Mantener algo de algo para hacer que permanezca fuera de
186 使置于某物之外;使与某物分开 shǐ zhì yú mǒu wù zhī wài; shǐ yǔ mǒu wù fēnkāi 使置于某物之外;使与某物分开 Shǐ zhì yú mǒu wù zhī wài; shǐ yǔ mǒu wù fēnkāi Poner fuera de algo, separado de algo.
187 She could not keep the dismay from her voice She could not keep the dismay from her voice 她无法对她的声音感到沮丧 tā wúfǎ duì tā de shēngyīn gǎndào jǔsàng Ella no pudo evitar la consternación de su voz.
188 她无法使自己沉重的心情不流露在话音之中 tā wúfǎ shǐ zìjǐ chénzhòng de xīnqíng bù liúlù zài huàyīn zhī zhōng 她无法使自己沉重的心情不流露在话音之中 tā wúfǎ shǐ zìjǐ chénzhòng de xīnqíng bù liúlù zài huàyīn zhī zhōng Ella no puede hacer que sus pesados ​​sentimientos no estén en la voz.
189 keep in with sb ( informal) to make sure that you stay friendly with sb, because you will get an advantage from doing so  keep in with sb (informal) to make sure that you stay friendly with sb, because you will get an advantage from doing so  与某人保持联系(非正式),以确保你与某人保持友好关系,因为你会从中获益 yǔ mǒu rén bǎochí liánxì (fēi zhèngshì), yǐ quèbǎo nǐ yǔ mǒu rén bǎochí yǒuhǎo guānxì, yīnwèi nǐ huì cóngzhōng huò yì Sigue con sb (informal) para asegurarte de mantenerte amigable con sb, ya que obtendrás una ventaja al hacerlo
190 (为得到好处而)与某人友好相处, 不得罪某人 (wéi dédào hǎochù ér) yǔ mǒu rén yǒuhǎo xiāngchǔ, bù dézuì mǒu rén (为得到好处而)与某人友好相处,不得罪某人 (wéi dédào hǎochù ér) yǔ mǒu rén yǒuhǎo xiāngchǔ, bù dézuì mǒu rén (para el beneficio) para llevarse bien con alguien, no para pecar con alguien
191 keep sth  in to avoid expressing an emotion  keep sth  in to avoid expressing an emotion  保持谨慎,避免表达情绪 bǎochí jǐnshèn, bìmiǎn biǎodá qíngxù Mantener algo para evitar expresar una emoción.
192 运制(或抑制)感情 yùn zhì (huò yìzhì) gǎnqíng 运制(或抑制)感情 yùn zhì (huò yìzhì) gǎnqíng Transportar (o suprimir) sentimientos.
193 保持谨慎,避免表达情  bǎochí jǐnshèn, bìmiǎn biǎodá qíngxù  保持谨慎,避免表达情绪 bǎochí jǐnshèn, bìmiǎn biǎodá qíngxù Ten cuidado y evita expresar emociones.
194 synonym restrain synonym restrain 同义词限制 tóngyìcí xiànzhì Restricción de sinónimo
195 He could scarcely keep in his indignation He could scarcely keep in his indignation 他几乎不能保持愤慨 tā jīhū bùnéng bǎochí fènkǎi Apenas pudo mantenerse en su indignación.
196 他几乎控制不住自己的愤怒 tā jīhū kòngzhì bù zhù zìjǐ de fènnù 他几乎控制不住自己的愤怒 tā jīhū kòngzhì bù zhù zìjǐ de fènnù Apenas puede controlar su ira
197 keep sb in to make sb stay indoors or in a particular place keep sb in to make sb stay indoors or in a particular place 保持某人留在室内或特定的地方 bǎochí mǒu rén liú zài shìnèi huò tèdìng dì dìfāng Mantenga a sb para hacer que sb permanezca adentro o en un lugar en particular
198 使某人留在室内(或某地)使不外出  shǐ mǒu rén liú zài shìnèi (huò mǒu dì) shǐ bu wàichū  使某人留在室内(或某地)使不外出 shǐ mǒu rén liú zài shìnèi (huò mǒu dì) shǐ bu wàichū Mantenga a alguien dentro (o en algún lugar) para que no salga
199 keep sb/yourself in sth to provide sb/yourself with a regular supply of sth向某人经常供应(或正常提供)某物 keep sb/yourself in sth to provide sb/yourself with a regular supply of sth xiàng mǒu rén jīngcháng gōngyìng (huò zhèngcháng tígōng) mǒu wù 保持某人自己的某些经常性供应(或正常提供)某物 bǎochí mǒu rén zìjǐ de mǒu xiē jīngcháng xìng gōngyìng (huò zhèngcháng tígōng) mǒu wù Mantenga a sb / yourself en sth para proporcionar a sb / yourself un suministro regular de sth para proporcionar (o proporcionar) algo a alguien
200 keep off, if rain, snow, etc. keeps off, it does not fall  keep off, if rain, snow, etc. Keeps off, it does not fall  如果下雨,如果下雨,下雪等,它就不会掉下来 rúguǒ xià yǔ, rúguǒ xià yǔ, xià xuě děng, tā jiù bù huì diào xiàlái Manténgase alejado, si la lluvia, la nieve, etc. se mantiene apagada, no se cae.
201 (雨、雪等) 未下 (yǔ, xuě děng) wèi xià (雨,雪等)未下 (yǔ, xuě děng) wèi xià (lluvia, nieve, etc.)
202 keep off sth  to avoid eating, drinking or smoking sth keep off sth  to avoid eating, drinking or smoking sth 保持休息,避免进食,饮水或吸烟...... bǎochí xiūxí, bìmiǎn jìnshí, yǐnshuǐ huò xīyān...... Manténgase alejado de algo para evitar comer, beber o fumar algo
203 避免吃(或喝、吸)某物 bìmiǎn chī (huò hē, xī) mǒu wù 避免吃(或喝,吸)某物 Bìmiǎn chī (huò hē, xī) mǒu wù Evitar comer (o beber, chupar) algo.
204 保持休息,避免进食,饮水或吸烟..... bǎochí xiūxí, bìmiǎn jìnshí, yǐnshuǐ huò xīyān..... 保持休息,避免进食,饮水或吸烟..... bǎochí xiūxí, bìmiǎn jìnshí, yǐnshuǐ huò xīyān..... Mantenga un descanso y evite comer, beber o fumar ...
205 I’m trying to keep off fatty foods I’m trying to keep off fatty foods 我正试图阻止脂肪类食物 Wǒ zhèng shìtú zǔzhǐ zhīfáng lèi shíwù Estoy tratando de mantener alejados los alimentos grasos
206 我尽不吃高脂肪食物 wǒ jǐnliàng bù chī gāo zhīfáng shíwù 我尽量不吃高脂肪食物 wǒ jǐnliàng bù chī gāo zhīfáng shíwù Intento no comer alimentos altos en grasa.
207 我正试图阻止脂肪类食物。 wǒ zhèng shìtú zǔzhǐ zhīfáng lèi shíwù. 我正试图阻止脂肪类食物。 wǒ zhèng shìtú zǔzhǐ zhīfáng lèi shíwù. Estoy tratando de detener los alimentos grasos.
208 to avoid mentioning a particular subject To avoid mentioning a particular subject 避免提及某一特定主题 Bìmiǎn tí jí mǒu yī tèdìng zhǔtí Para evitar mencionar un tema en particular.
209  回避某话题  huíbì mǒu huàtí  回避某话题  huíbì mǒu huàtí  Evitando un tema
210 It's best to keep off politics when my father's around It's best to keep off politics when my father's around 当我父亲在身边的时候,最好避开政治 dāng wǒ fùqīn zài shēnbiān de shíhòu, zuì hǎo bì kāi zhèngzhì Es mejor mantenerse alejado de la política cuando mi padre está cerca.
211 我父亲在场时最好不要谈论政治 wǒ fùqīn zàichǎng shí zuì hǎo bùyào tánlùn zhèngzhì 我父亲在场时最好不要谈论政治 wǒ fùqīn zàichǎng shí zuì hǎo bùyào tánlùn zhèngzhì Es mejor no hablar de política cuando mi padre está en la escena.
212 当我父亲在身边的时候,最好避开政治 dāng wǒ fùqīn zài shēnbiān de shíhòu, zuì hǎo bì kāi zhèngzhì 当我父亲在身边的时候,最好避开政治 dāng wǒ fùqīn zài shēnbiān de shíhòu, zuì hǎo bì kāi zhèngzhì Cuando mi padre está cerca, es mejor evitar la política.
213 keep sb/sth—_off /keep sb/sth 'off sb/sth to prevent sb/sth from coming near, touchingetc. sb/sth keep sb/sth—_off/keep sb/sth'off sb/sth to prevent sb/sth from coming near, touching,etc. Sb/sth 保持sb / sth -_off /保持sb / sth'离开sb / sth以防止sb / sth接近,接触等。 SB /某物 bǎochí sb/ sth -_off/bǎochí sb/ sth'líkāi sb/ sth yǐ fángzhǐ sb/ sth jiējìn, jiēchù děng. SB/mǒu wù Mantenga sb / sth__off / keep sb / sth 'off sb / sth para evitar que sb / sth se acerque, toque, etc. sb / sth
214 不接近(或不接触、远离)某人 / 事物 lì…bù jiējìn (huò bù jiēchù, yuǎnlí) mǒu rén/ shìwù 吏...不接近(或不接触,远离)某人/事物 lì... Bù jiējìn (huò bù jiēchù, yuǎnlí) mǒu rén/shìwù Oh ... no cerca (o no tocar, mantente alejado) alguien / cosa
215 They lit a fire to keep off wild animals They lit a fire to keep off wild animals 他们点燃火来阻止野生动物 tāmen diǎnrán huǒ lái zǔzhǐ yěshēng dòngwù Encendieron un fuego para alejar a los animales salvajes.
216 他们点燃火防止野兽靠近 tāmen diǎnrán gōuhuǒ fángzhǐ yěshòu kàojìn 他们点燃篝火防止野兽靠近 tāmen diǎnrán gōuhuǒ fángzhǐ yěshòu kàojìn Encendieron una hoguera para evitar que las bestias se acercaran.
217 他们点燃火来阻止野生动物 tāmen diǎnrán huǒ lái zǔzhǐ yěshēng dòngwù 他们点燃火来阻止野生动物 tāmen diǎnrán huǒ lái zǔzhǐ yěshēng dòngwù Encienden el fuego para detener la vida salvaje.
218 Keep your hands off (do not touch)me! Keep your hands off (do not touch)me! 让你的手离开(别碰)我! ràng nǐ de shǒu líkāi (bié pèng) wǒ! ¡Mantén tus manos alejadas (no me toques)!
219  别碰我!  Bié pèng wǒ!  别碰我!  Bié pèng wǒ!  No me toques
220 keep on to continue sb Keep on to continue sb 继续继续某事 Jìxù jìxù mǒu shì Sigue para continuar sb
221  继卖  jì mài  继卖  jì mài  Siguiente venta
222 Keep on until you get to the church  Keep on until you get to the church  继续,直到你到教堂 jìxù, zhídào nǐ dào jiàotáng Sigue hasta llegar a la iglesia.
223 直往前走到教堂 yīzhí wǎng qián zǒu dào jiàotáng 一直往前走到教堂 yīzhí wǎng qián zǒu dào jiàotáng Ir directamente a la iglesia
224 keep sb on to continue to employ sb  keep sb on to continue to employ sb  继续雇用某人 jìxù gùyòng mǒu rén Mantener a sb para seguir empleando a sb
225 继续雇用某人 jìxù gùyòng mǒu rén 继续雇用某人 jìxù gùyòng mǒu rén Continuar contratando a alguien
226 keep sth on to continue to rent a house, flat/apartment, etc. keep sth on to continue to rent a house, flat/apartment, etc. 继续租房继续租房子,公寓等。 jìxù zūfáng jìxù zū fángzi, gōngyù děng. Manténgase en pie para continuar alquilando una casa, apartamento / apartamento, etc.
227 继续租用房子 (或套房等); Jìxù zūyòng fángzi (huò tàofáng děng); 继续租用房子(或套房等); Jìxù zūyòng fángzi (huò tàofáng děng); Continuar alquilando una casa (o suite, etc.);
228 keep on (at sb) (aboutsb/sth) to speak to sb often and in an annoying way about sb/sth keep on (at sb) (aboutsb/sth) to speak to sb often and in an annoying way about sb/sth 继续(某人)(约某/某某)经常以某种恼人的方式对某人说话 jìxù (mǒu rén)(yuē mǒu/mǒu mǒu) jīngcháng yǐ mǒu zhǒng nǎorén de fāngshì duì mǒu rén shuōhuà Sigue (a sb) (aboutsb / sth) para hablar con sb a menudo y de forma molesta sobre sb / sth
229  ()纠缠不休;老是困扰;老是唠叨   (duì…) jiūchán bùxiū; lǎo shì kùnrǎo; lǎo shì láo dāo   (对...)纠缠不休;老是困扰;老是唠叨  (duì...) Jiūchán bùxiū; lǎo shì kùnrǎo; lǎo shì láo dāo  (a ...) enredado; siempre preocupado; siempre
230 synonym go on,nag synonym go on,nag 同义词继续,唠叨 tóngyìcí jìxù, láo dāo Sinónimo vamos, nag
231 He does keep on so!  He does keep on so!  他确实坚持下去! tā quèshí jiānchí xiàqù! ¡Él sigue así!
232 他就是这样纠缠不休!  Tā jiùshì zhèyàng jiūchán bùxiū!  他就是这样纠缠不休! Tā jiùshì zhèyàng jiūchán bùxiū! ¡Está tan enredado!
233 I'll do it,just don't keep on at me about it!  I'll do it,just don't keep on at me about it!  我会这样做,只是不要继续关注它! Wǒ huì zhèyàng zuò, zhǐshì bùyào jìxù guānzhù tā! Lo haré, pero no sigas con eso.
234 我会做的,可别再对我唠叨了! Wǒ huì zuò de, kě bié zài duì wǒ láo dāole! 我会做的,可别再对我唠叨了! Wǒ huì zuò de, kě bié zài duì wǒ láo dāole! Lo haré, no me vuelvas a gritar!
235 keep out (of sth) to not enter a place; to stay outside Keep out (of sth) to not enter a place; to stay outside 不要进入某个地方;留在外面 Bùyào jìnrù mǒu gè dìfāng; liú zài wàimiàn Manténgase alejado (de algo) para no entrar a un lugar, para permanecer afuera
236 不进入;留在外面 bù jìnrù; liú zài wàimiàn 不进入;留在外面 bù jìnrù; liú zài wàimiàn No entres, quédate afuera
237 不要进入某个地方; 留在外面 bùyào jìnrù mǒu gè dìfāng; liú zài wàimiàn 不要进入某个地方;留在外面 bùyào jìnrù mǒu gè dìfāng; liú zài wàimiàn No entres a ningún lado, quédate afuera
           
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT     ABC-index
  keep 1107 1107 keep