|
A |
B |
|
|
D |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
|
|
|
Kk |
1105 |
1105 |
karate |
|
|
|
|
1 |
Kk |
Kk |
KK |
KK |
Kk |
Kk |
っk |
Kk |
2 |
K abbr. |
K abbr. |
K abbr。 |
K abbr. |
K abbr. |
K 略語 |
k りゃくご |
K ryakugo |
3 |
(also k) ( Ks, K's, k's ) the 11th letter of the English alphabet |
(Also k) (Ks, K's, k's) the 11th letter of
the English alphabet |
(也是k)(Ks,K's,k's)英文字母的第11个字母 |
(Yěshì k)(Ks,K's,k's) yīngwén
zìmǔ de dì 11 gè zìmǔ |
(aussi k) (Ks, K's, k's)
la 11ème lettre de l'alphabet anglais |
( また k ) ( Ks 、 K ' s 、 k ' s ) 英語 のアルファベット の 11 番目 の 文字 |
( また k ) ( ks 、 k ' s 、 k ' s ) えいご の アルファベット の 11 ばんめ の もじ |
( mata k ) ( Ks , K ' s , k ' s ) eigo no arufabetto no 11banme no moji |
4 |
英语字母表的第11个字母 |
yīngyǔ zìmǔ
biǎo de dì 11 gè zìmǔ |
英语字母表的第11个字母 |
yīngyǔ zìmǔ
biǎo de dì 11 gè zìmǔ |
11ème lettre de l'alphabet
anglais |
英語 の アルファベット の 11 番目 の 文字 |
えいご の アルファベット の 11 ばんめ の もじ |
eigo no arufabetto no 11 banme no moji |
5 |
King begins with (a) |
King begins with (a) |
King以(a)开头 |
King yǐ (a) kāitóu |
King commence par (a) |
王 は ( a ) で 始まります |
おう わ ( あ ) で はじまります |
ō wa ( a ) de hajimarimasu |
6 |
king |
king |
王 |
wáng |
Roi |
王様 |
おうさま |
ōsama |
7 |
一词以字母 k 开头 |
yī cí yǐ zìmǔ k
kāitóu |
一字以字母k开头 |
yī zì yǐ zìmǔ k
kāitóu |
Le mot commence par la lettre k |
単語 は 文字 k で 始まる |
たんご わ もじ k で はじまる |
tango wa moji k de hajimaru |
8 |
abbr. ( K) (informal) one thousand |
abbr. (K)
(informal) one thousand |
缩写。
(K)(非正式)一千 |
suōxiě. (K)(fēi zhèngshì)
yīqiān |
Abbr. (K) (informel)
mille |
略語 ( K ) ( 非公式 ) 千 |
りゃくご ( k ) ( ひこうしき ) せん |
ryakugo ( K ) ( hikōshiki ) sen |
9 |
一千 |
yīqiān |
一千 |
yīqiān |
Mille |
千 |
せん |
sen |
10 |
She earns |
She earns |
她赚了 |
tā zhuànle |
Elle gagne |
彼女 は 稼いでいる |
かのじょ わ かせいでいる |
kanojo wa kaseideiru |
11 |
40疋(£40 000) |
40 pǐ (£40 000) |
40疋(40,000英镑) |
40 pǐ (40,000
yīngbàng) |
40 (40 000 £) |
40 疋 ( £ 40 000 ) |
40 疋 ( ぽんど 40 000 ) |
40 疋 ( pondo 40 000 ) |
12 |
a year |
a year |
一年 |
yī nián |
un an |
一 年 |
いち ねん |
ichi nen |
13 |
她一年挣4万英镑 |
tā yī nián zhēng
4 wàn yīngbàng |
她一年挣4万英镑 |
tā yī nián zhēng
4 wàn yīngbàng |
Elle gagne 40 000 livres par an |
彼女 は 年間 40 , 000 ポンド を 稼いでいる |
かのじょ わ ねんかん 40 、 000 ポンド お かせいでいる |
kanojo wa nenkan 40 , 000 pondo o kaseideiru |
14 |
2 kilometre(s) |
2 kilometre(s) |
2公里 |
2 gōnglǐ |
2 kilomètre (s) |
2 キロメートル |
2 キロメートル |
2 kiromētoru |
15 |
千米;公里 |
qiān mǐ;
gōnglǐ |
千米;公里 |
qiān mǐ;
gōnglǐ |
Kilomètre |
キロメートル |
きろめえとる |
kiromētoru |
16 |
a 10K race 万米赛跑 |
a 10K race wàn mǐ sàipǎo |
一场10K比赛万米赛跑 |
yī chǎng 10K bǐsài wàn
mǐ sàipǎo |
une course de 10 km
sur 10 000 mètres |
10 K レース 10 , 000 メートル レース |
10 k レース 10 、 000 メートル レース |
10 K rēsu 10 , 000 mētoru rēsu |
17 |
KELVIN开(温度单位) |
KELVIN kāi (wēndù
dānwèi) |
KELVIN开(温度单位) |
KELVIN kāi (wēndù
dānwèi) |
KELVIN ouvert (unité de
température) |
ケルビン オープン ( 温度 単位 ) |
ケルビン オープン ( おんど たに ) |
kerubin ōpun ( ondo tani ) |
18 |
K-12 (in the US) relating to education
from kindergarten (
the class that prepares children for school) to l2th grade |
K-12 (in the US) relating to
education from kindergarten (the class that prepares children for school) to
l2th grade |
K-12(在美国)涉及幼儿园(准备儿童上学的班级)至二十二年级的教育 |
K-12(zài měiguó) shèjí
yòu'éryuán (zhǔnbèi értóng shàngxué de bānjí) zhì èrshí'èr niánjí
de jiàoyù |
K-12 (aux États-Unis)
concernant l’éducation de la maternelle (classe préparant les enfants à
l’école) à la 12e année |
K - 12 ( 米国内 ) 幼稚園 ( 小学校 へ 通う クラス )から 12 年生 まで の 教育 に関する 教育 |
k - 12 ( べいこくない ) ようちえん ( しょうがっこう えかよう クラス ) から 12 ねんせい まで の きょういく にかんする きょういく |
K - 12 ( beikokunai ) yōchien ( shōgakkō e kayō kurasu) kara 12 nensei made no kyōiku nikansuru kyōiku |
19 |
(美国)从幼儿园到l2年级教育的,中小学及学前教育的 |
(měiguó) cóng yòu'éryuán
dào l2 niánjí jiàoyù de, zhōng xiǎoxué jí xuéqián jiàoyù de |
(美国)从幼儿园到l2年级教育的,中小学及学前教育的 |
(měiguó) cóng yòu'éryuán
dào l2 niánjí jiàoyù de, zhōng xiǎoxué jí xuéqián jiàoyù de |
(États-Unis) de la maternelle à
la douzième année, dans les écoles primaires et secondaires et dans
l’enseignement préscolaire |
( アメリカ合衆国 ) 幼稚園 から 小学校 2 年生 まで の学校 、 小中学校 、 就学 前 教育 |
( あめりかがっしゅうこく ) ようちえん から しょうがっこう 2 ねんせい まで の がっこう 、 しょうちゅうがっこう、 しゅうがく ぜん きょういく |
( amerikagasshūkoku ) yōchien kara shōgakkō 2 nenseimade no gakkō , shōchūgakkō , shūgaku zen kyōiku |
20 |
Kaaba (also Caaba) the building in the
centre af the Great Mosque in Mecca, the site that is most holy to Muslims
and towards which they must face when they are praying |
Kaaba (also Caaba) the building in the centre af the Great
Mosque in Mecca, the site that is most holy to Muslims and towards which they
must face when they are praying |
Kaaba(也是Caaba)位于麦加大清真寺中心的建筑物,这是穆斯林最神圣的地方,他们在祈祷时必须面对这个地方 |
Kaaba(yěshì Caaba) wèiyú
mài jiā dà qīngzhēnsì zhōngxīn de jiànzhú wù, zhè
shì mùsīlín zuì shénshèng dì dìfāng, tāmen zài qídǎo shí
bìxū miàn duì zhège dìfāng |
Kaaba (également Caaba), le
bâtiment situé au centre de la Grande Mosquée de La Mecque, le lieu le plus
sacré pour les musulmans et auquel ils doivent faire face lorsqu'ils prient |
Kaaba ( 同じく Caaba ) メッカ の グレート モスク の中心部 に ある 建物 、 イスラム 教徒 にとって 最も聖なる 場所であり 、 彼ら が 祈っている とき に向かい合う 場所 |
かあば ( おなじく cああば ) メッカ の グレート モスクの ちゅうしんぶ に ある たてもの 、 イスラム きょうと にとって もっとも せいなる ばしょであり 、 かれら が いのっている とき に むかいあう ばしょ |
Kāba ( onajiku Cāba ) mekka no gurēto mosuku nochūshinbu ni aru tatemono , isuramu kyōto nitotte mottomoseinaru bashodeari , karera ga inotteiru toki ni mukaiaubasho |
21 |
克尔白,天房(穆斯林祈祷时面向的石殿,位于麦加) |
kè ěr bái, tiān fáng
(mùsīlín qídǎo shí miànxiàng de shí diàn, wèiyú mài jiā) |
克尔白,天房(穆斯林祈祷时面向的石殿,位于麦加) |
kè ěr bái, tiān fáng
(mùsīlín qídǎo shí miànxiàng de shí diàn, wèiyú mài jiā) |
Kerr, Kaaba (le temple de
pierre face aux musulmans, à la Mecque) |
カーバ 、 カーバ ( メッカ の イスラム 教徒 に 面した石 の 寺院 ) |
かあば 、 かあば ( メッカ の イスラム きょうと に めんした いし の じいん ) |
kāba , kāba ( mekka no isuramu kyōto ni menshita ishi nojīn ) |
22 |
kabaddi a South Asian sport
played by teams of seven players on a round sand court. A player from one
team tries to capture a player from the other team and must hold his/her
breath while running• |
kabaddi a South Asian sport played by teams of
seven players on a round sand court. A player from one team tries to capture
a player from the other team and must hold his/her breath while running• |
卡巴迪是一个由七名球员组成的南亚运动员,在一个圆形沙地球场上进行比赛。来自一个团队的玩家试图从另一个团队中捕获一名玩家,并且必须在跑步时保持他/她的呼吸• |
kǎbā dí shì yīgè
yóu qī míng qiúyuán zǔchéng de nányà yùndòngyuán, zài yīgè
yuán xíng shā dìqiú chǎng shàng jìnxíng bǐsài. Láizì yīgè
tuánduì de wánjiā shìtú cóng lìng yīgè tuánduì zhōng bǔhuò
yī míng wánjiā, bìngqiě bìxū zài pǎobù shí
bǎochí tā/tā de hūxī• |
un joueur d'une équipe tente de
capturer un joueur de l'autre équipe et doit retenir son souffle lorsqu'il
court |
一方 の チーム の 選手 が もう 一方 の チーム の 選手 を捕らえよう と し 、 走っている 間 は 息 を止めなければなりません 。 |
いっぽう の チーム の せんしゅ が もう いっぽう の チームの せんしゅ お とらえよう と し 、 はしっている ま わ いき お とめなければなりません 。 |
ippō no chīmu no senshu ga mō ippō no chīmu no senshu otoraeyō to shi , hashitteiru ma wa iki otomenakerebanarimasen . |
23 |
卡巴迪(南亚运动比赛,每卩人各有七人参加,在调形沙地上举行,运动员需屏气追逐对手) |
kǎbā dí (nányà
yùndòng bǐsài, měi jié rén gè yǒu qī rén shēn
jiā, zài diào xíng shā dìshàng jǔxíng, yùndòngyuán xū
bǐngqì zhuīzhú duìshǒu) |
卡巴迪(南亚运动比赛,每卩人各有七人参加,在调形沙地上举行,运动员需屏气追逐对手) |
kǎbā dí (nányà
yùndòng bǐsài, měi jié rén gè yǒu qī rén shēn
jiā, zài diào xíng shā dìshàng jǔxíng, yùndòngyuán xū
bǐngqì zhuīzhú duìshǒu) |
Kabadi (compétition sportive
sud-asiatique, chacune des sept personnes ayant participé à la compétition,
tenue sous forme de sable, les athlètes doivent retenir leur souffle pour
chasser leurs adversaires) |
Kabadi ( 南 アジア スポーツ 競技会 、 それぞれ 参加した 7 人 の 各自 、 砂 の 形 で 開催 され 、 競技者 は相手 を 追いかける ため に 息 を 吸う 必要 が ある ) |
かばぢ ( みなみ アジア スポーツ きょうぎかい 、 それぞれ さんか した 7 にん の かくじ 、 すな の かたち で かいさい され 、 きょうぎしゃ わ あいて お おいかける ため にいき お すう ひつよう が ある ) |
Kabadi ( minami ajia supōtsu kyōgikai , sorezore sankashita 7 nin no kakuji , suna no katachi de kaisai sare ,kyōgisha wa aite o oikakeru tame ni iki o sū hitsuyō ga aru) |
24 |
Kabbalah (also Cabala,Qabalah) |
Kabbalah (also
Cabala,Qabalah) |
卡巴拉(卡巴拉,卡巴拉) |
kǎbā lā
(kǎbā lā, kǎbā lā) |
Kabbale (aussi Cabala, Qabalah) |
カバラ ( カバラ 、 カバラ ) |
かばら ( かばら 、 かばら ) |
kabara ( kabara , kabara ) |
25 |
(in Judaism 犹太教) |
(in Judaism yóutàijiào) |
(在犹太教犹太教) |
(zài yóutàijiào yóutàijiào) |
(dans le judaïsme judaïsme) |
( ユダヤ教 で は ユダヤ 教 ) |
( ゆだやきょう で わ ユダヤ きょう ) |
( yudayakyō de wa yudaya kyō ) |
26 |
the ancient
tradition of explaining holy texts through mystical means |
the ancient tradition of
explaining holy texts through mystical means |
通过神秘手段解释圣经的古老传统 |
tōngguò shénmì
shǒuduàn jiěshì shèngjīng de gǔlǎo chuántǒng |
L'ancienne tradition consistant
à expliquer les textes sacrés par des moyens mystiques |
神秘 的な 手段 で 聖典 を 説明 する という 古代 の 伝統 |
しんぴ てきな しゅだん で せいてん お せつめい する という こだい の でんとう |
shinpi tekina shudan de seiten o setsumei suru toiu kodaino dentō |
27 |
客巴拉
(犹太神秘主真体系) |
kè bā lā (yóutài
shénmì zhǔ zhēn tǐxì) |
客巴拉(犹太神秘主真体系) |
kè bā lā (yóutài
shénmì zhǔ zhēn tǐxì) |
Kaba (système maître mystique
juif) |
カバ ( ユダヤ人 の 神秘 的な マスター システム ) |
カバ ( ゆだやじん の しんぴ てきな マスター システム ) |
kaba ( yudayajin no shinpi tekina masutā shisutemu ) |
28 |
通过神秘手段解释圣经的古老传统 |
tōngguò shénmì
shǒuduàn jiěshì shèngjīng de gǔlǎo chuántǒng |
通过神秘手段解释圣经的古老传统 |
tōngguò shénmì
shǒuduàn jiěshì shèngjīng de gǔlǎo chuántǒng |
Expliquer les anciennes
traditions de la Bible par des moyens mystérieux |
神秘 的な 方法 で 聖書 の 古代 の 伝統 を 説明 する |
しんぴ てきな ほうほう で せいしょ の こだい の でんとうお せつめい する |
shinpi tekina hōhō de seisho no kodai no dentō o setsumeisuru |
29 |
kabuki (from Japanese) traditional Japanese theatre, in which songs, dance and mime are performed by men |
kabuki (from Japanese) traditional Japanese
theatre, in which songs, dance and mime are performed by men |
歌舞伎(来自日本)传统的日本戏剧,其中歌曲,舞蹈和哑剧由男性表演 |
gēwǔ jì (láizì
rìběn) chuántǒng de rìběn xìjù, qízhōng gēqǔ,
wǔdǎo hé yǎjù yóu nánxìng biǎoyǎn |
Kabuki (du japonais), théâtre
traditionnel japonais dans lequel chants, danses et mimes sont interprétés
par des hommes |
歌 、 踊り 、 パントマイム が 男性 によって 演じられる歌舞伎 。 |
うた 、 おどり 、 パントマイム が だんせい によって えんじられる かぶき 。 |
uta , odori , pantomaimu ga dansei niyotte enjirareru kabuki. |
30 |
歌舞伎(:日未传统剧种,由桌手表演) |
gēwǔ jì (: Rì wèi
chuántǒng jùzhǒng, yóu zhuō shǒu biǎoyǎn) |
歌舞伎(:日未传统剧种,由桌手表演) |
gēwǔ jì (: Rì wèi
chuántǒng jùzhǒng, yóu zhuō shǒu biǎoyǎn) |
Kabuki (: pas de drame
traditionnel, joué par la main de table) |
歌舞伎 ( : 伝統 的な 演劇 は ありません 、 卓手による 演技 ) |
かぶき ( : でんとう てきな えんげき わ ありません 、 たくしゅ による えんぎ ) |
kabuki ( : dentō tekina engeki wa arimasen , takushuniyoru engi ) |
31 |
kaffee klatsch
( from German) a
social event at which people drink coffee |
kaffee klatsch (from German) a
social event at which people drink coffee |
kaffee
klatsch(来自德国)一个人们喝咖啡的社交活动 |
kaffee klatsch(láizì déguó)
yīgè rénmen hē kāfēi de shèjiāo huódòng |
Kaffee klatsch (de l'allemand)
un événement social au cours duquel les gens boivent du café |
Kaffee klatsch ( ドイツ語 から ) 人々 が コーヒー を飲む 社会 的な イベント |
かfふぇえ kらtsch ( どいつご から ) ひとびと が コーヒー お のむ しゃかい てきな イベント |
Kaffē klatsch ( doitsugo kara ) hitobito ga kōhī o nomushakai tekina ibento |
32 |
咖啡派对;咖啡叙谈会 |
kāfēi pàiduì;
kāfēi xùtán huì |
咖啡派对;咖啡叙谈会 |
kāfēi pàiduì;
kāfēi xùtán huì |
Café party, séminaire café |
コーヒー パーティー 、 コーヒー セミナー |
コーヒー パーティー 、 コーヒー セミナー |
kōhī pātī , kōhī seminā |
33 |
Kaffir (taboo, slang) a very offensive word for a black African |
Kaffir (taboo, slang) a very
offensive word for a black African |
非洲黑人(禁忌,俚语)非常令人反感 |
fēizhōu hēirén
(jìnjì, lǐyǔ) fēicháng lìng rén fǎngǎn |
Kaffir (tabou, argot) un mot
très offensant pour un Africain noir |
Kaffir ( taboo 、 slang ) 黒人 の アフリカ人 にとって非常 に 不快な 言葉 |
かfふぃr ( たぼう 、 sらんg ) こくじん の あふりかじんにとって ひじょう に ふかいな ことば |
Kaffir ( tabō , slang ) kokujin no afurikajin nitotte hijō nifukaina kotoba |
34 |
卡菲尔人(对非洲黑人的一种蔑称) |
kǎ fēi ěr rén
(duì fēizhōu hēirén de yī zhǒng mièchēng) |
卡菲尔人(对非洲黑人的一种蔑称) |
kǎ fēi ěr rén
(duì fēizhōu hēirén de yī zhǒng mièchēng) |
Kafir (un surnom pour les
Africains noirs) |
Kafir ( 黒人 アフリカ人 の ため の ニックネーム ) |
かふぃr ( こくじん あふりかじん の ため の ニックネーム) |
Kafir ( kokujin afurikajin no tame no nikkunēmu ) |
35 |
kaffiyeh,
keffiyeh |
kaffiyeh, keffiyeh |
kaffiyeh,keffiyeh |
kaffiyeh,keffiyeh |
Kaffiyeh, keffieh |
カフィエ 、 ケフィエ |
かふぃえ 、 けふぃえ |
kafie , kefie |
36 |
kafir a word used by Muslims to refer to a person who is not a
Muslim, that can be considered offensive |
kafir a word used by Muslims to refer to a person
who is not a Muslim, that can be considered offensive |
kafir穆斯林用来指一个非穆斯林的人,可以认为是冒犯性的 |
kafir mùsīlín yòng lái
zhǐ yīgè fēi mùsīlín de rén, kěyǐ rènwéi shì
màofàn xìng de |
Kafir, un mot utilisé par les
musulmans pour désigner une personne qui n'est pas musulmane, qui peut être
considéré comme offensant |
Kafir ムスリム で は ない 、 不快 と 見なす こと ができる 人 を 指す ため に イスラム 教徒 が 使用 する言葉 |
かふぃr むすりむ で わ ない 、 ふかい と みなす こと が できる ひと お さす ため に イスラム きょうと が しよう する ことば |
Kafir musurimu de wa nai , fukai to minasu koto ga dekiruhito o sasu tame ni isuramu kyōto ga shiyō suru kotoba |
37 |
卡菲尔.(穆斯林对非伊斯兰教教徒的称呼,含侮慢意) |
kǎ fēi
ěr.(Mùsīlín duì fēi yīsīlán jiào jiàotú de
chēnghu, hán wǔmàn yì) |
卡菲尔。(穆斯林对非伊斯兰教教徒的称呼,含侮慢意) |
kǎ fēi
ěr.(Mùsīlín duì fēi yīsīlán jiào jiàotú de
chēnghu, hán wǔmàn yì) |
Kafir. (Nom musulman pour
peuple non-islamique, lent et lent) |
Kafir ( イスラム 教徒 で は ない イスラム 教徒 の 名前、 ゆっくり と 遅い ) |
かふぃr ( イスラム きょうと で わ ない イスラム きょうとの なまえ 、 ゆっくり と おそい ) |
Kafir ( isuramu kyōto de wa nai isuramu kyōto no namae ,yukkuri to osoi ) |
38 |
kafir穆斯林用来指一个不是穆斯林的人,可以被认为具有攻击性 |
kafir mùsīlín yòng lái
zhǐ yīgè bùshì mùsīlín de rén, kěyǐ bèi rènwéi
jùyǒu gōngjí xìng |
卡菲尔穆斯林用来指一个不是穆斯林的人,可以被认为具有攻击性 |
kǎ fēi ěr
mùsīlín yòng lái zhǐ yīgè bùshì mùsīlín de rén,
kěyǐ bèi rènwéi jùyǒu gōngjí xìng |
Les musulmans kafir ont
l'habitude de désigner une personne qui n'est pas musulmane et qui peut être
considérée comme agressive. |
Kafir イスラム 教徒 は 、 イスラム 教徒 で はないと 積極的 と 見なす こと が できる 人 を 指す ため に 使用されます 。 |
かふぃr イスラム きょうと わ 、 イスラム きょうと で はないと せっきょく てき と みなす こと が できる ひと お さす ため に しよう されます 。 |
Kafir isuramu kyōto wa , isuramu kyōto de hanaito sekkyokuteki to minasu koto ga dekiru hito o sasu tame ni shiyōsaremasu . |
39 |
Kafkaesque used to describe a situation that is confusing and
frightening, especially one involving complicated official rules and systems
that do not seem to make any sense |
Kafkaesque used to describe a
situation that is confusing and frightening, especially one involving
complicated official rules and systems that do not seem to make any sense |
Kafkaesque曾经描述过令人困惑和可怕的情况,特别是涉及复杂的官方规则和系统似乎没有任何意义的情况 |
Kafkaesque céngjīng
miáoshùguò lìng rén kùnhuò hàn kěpà de qíngkuàng, tèbié shì shèjí fùzá
de guānfāng guīzé hé xìtǒng sìhū méiyǒu rènhé
yìyì de qíngkuàng |
Le kafkaïen décrivait une
situation déroutante et effrayante, en particulier une situation impliquant
des règles officielles compliquées et des systèmes qui ne semblent pas avoir
de sens. |
Kafkaesque は 、 混乱 して 恐ろしい 状況 、 特に 意味を なさない と 思われる 複雑な 公式 規則 や システム を含む 状況 を 説明 していました 。 |
かfかえsqうえ わ 、 こんらん して おそろしい じょうきょう 、 とくに いみ お なさない と おもわれる ふくざつな こうしき きそく や システム お ふくむ じょうきょう お せつめい していました 。 |
Kafkaesque wa , konran shite osoroshī jōkyō , tokuni imi onasanai to omowareru fukuzatsuna kōshiki kisoku yashisutemu o fukumu jōkyō o setsumei shiteimashita . |
40 |
卡夫卡式的;恐怖而怪诞的 |
kǎ fū kǎ shì de;
kǒngbù ér guàidàn de |
卡夫卡式的;恐怖而怪诞的 |
kǎ fū kǎ shì de;
kǒngbù ér guàidàn de |
Style kafka, horrible et
grotesque |
カフカス タイル 、 恐ろしく グロテスク |
カフカス タイル 、 おそろしく グロテスク |
kafukasu tairu , osoroshiku gurotesuku |
41 |
My attempt to
get a new passport turned into. a Kafkaesque nightmare |
My attempt to get a new
passport turned into. A Kafkaesque nightmare |
我试图获得新护照。卡夫卡式的噩梦 |
wǒ shìtú huòdé xīn
hùzhào. Kǎ fū kǎ shì de èmèng |
Ma tentative d’obtenir un
nouveau passeport s’est transformée en cauchemar kafkaïen |
私 の 新しい パスポート を 取得 しよう と する 試み はに なった 。 |
わたし の あたらしい パスポート お しゅとく しよう と する こころみ わ に なった 。 |
watashi no atarashī pasupōto o shutoku shiyō to surukokoromi wa ni natta . |
42 |
我试图申请新护照的过程变成了一场官样文章的噩梦 |
wǒ shìtú
shēnqǐng xīn hùzhào de guòchéng biàn chéngle yī
chǎng guānyàngwénzhāng de èmèng |
我试图申请新护照的过程变成了一场官样文章的噩梦 |
wǒ shìtú
shēnqǐng xīn hùzhào de guòchéng biàn chéngle yī
chǎng guānyàngwénzhāng de èmèng |
Ma tentative de demander un
nouveau passeport est devenue un cauchemar pour un article bureaucratique. |
私 の 新しい パスポート を 申請 しよう と する 試み は、 官僚 的な 記事 にとって 悪夢 に なりました 。 |
わたし の あたらしい パスポート お しんせい しよう と する こころみ わ 、 かんりょう てきな きじ にとって あくむに なりました 。 |
watashi no atarashī pasupōto o shinsei shiyō to surukokoromi wa , kanryō tekina kiji nitotte akumu ni narimashita. |
43 |
From the name
of the Czech writer Franz Kafka, whose novels often describe situations like
this |
From the name of the Czech
writer Franz Kafka, whose novels often describe situations like this |
来自捷克作家弗朗茨卡夫卡的名字,其小说经常描述这样的情况 |
láizì jiékè zuòjiā fú
lǎng cí kǎ fū kǎ de míngzì, qí xiǎoshuō
jīngcháng miáoshù zhèyàng de qíngkuàng |
Du nom de l'écrivain tchèque
Franz Kafka, dont les romans décrivent souvent des situations comme celle-ci |
小説 の 中 に チェコ人 作家 の フランツ・カフカ の 名前が 書かれています 。 |
しょうせつ の なか に cへこじん さっか の ふらんつ
かふか の なまえ が かかれています 。 |
shōsetsu no naka ni chekojin sakka no furantsu
kafuka nonamae ga kakareteimasu . |
44 |
源自捷克作家弗朗兹•卡夫卡 |
yuán zì jiékè zuòjiā fú
lǎng zī•kǎ fū kǎ |
源自捷克作家弗朗兹•卡夫卡 |
yuán zì jiékè zuòjiā fú
lǎng zī•kǎ fū kǎ |
Franz Kafka |
フランツ ・ カフカ |
フランツ ・ かふか |
furantsu kafuka |
45 |
(Kafka)的名字,他的小说经常描写此类情景 |
(Kafka) de míngzì, tā de
xiǎoshuō jīngcháng miáoxiě cǐ lèi qíngjǐng |
(卡夫卡)的名字,他的小说经常描写此类情景 |
(kǎ fū kǎ) de míngzì, tā
de xiǎoshuō jīngcháng miáoxiě cǐ lèi qíngjǐng |
(Kafka), son roman décrit
souvent une telle situation |
( カフカ ) の 名前 、 彼 の 小説 は しばしば そのような 状況 を 説明 します |
( かふか ) の なまえ 、 かれ の しょうせつ わ しばしばその ような じょうきょう お せつめい します |
( kafuka ) no namae , kare no shōsetsu wa shibashibasono yōna jōkyō o setsumei shimasu |
46 |
kaftan (also caftan) a long loose piece of clothing,
usually with a belt at the waist, worn by men in Arab countries |
kaftan (also caftan) a long
loose piece of clothing, usually with a belt at the waist, worn by men in
Arab countries |
长袍(也是长袍)一件长而宽松的衣服,通常腰带,由阿拉伯国家的男士穿着 |
chángpáo (yěshì chángpáo)
yī jiàn cháng ér kuānsōng de yīfú, tōngcháng
yāodài, yóu ālābó guójiā de nánshì chuānzhuó |
Caftan (également caftan), un
long vêtement ample, généralement muni d'une ceinture à la taille, porté par
les hommes dans les pays arabes |
Kaftan ( 同じく caftan ) アラブ 諸国 の 男性 が 着用する 、 通常 腰 に ベルト が 付いた 、 ゆったり と したゆったり と した 服 。 |
かfたん ( おなじく cあfたん ) アラブ しょこく の だんせい が ちゃくよう する 、 つうじょう こし に ベルト が ついた 、 ゆったり と した ゆったり と した ふく 。 |
Kaftan ( onajiku caftan ) arabu shokoku no dansei gachakuyō suru , tsūjō koshi ni beruto ga tsuita , yuttari toshita yuttari to shita fuku . |
47 |
(男式束腰带)阿拉伯长袍 |
(nán shì shù yāo dài)
ālābó chángpáo |
(男式束腰带)阿拉伯长袍 |
(nánshì shù yāo dài)
ālābó chángpáo |
(ceinture homme) robes arabes |
( メンズ ベルト ) アラブ ローブ |
( メンズ ベルト ) アラブ ローブ |
( menzu beruto ) arabu rōbu |
48 |
a woman’s long
loose dress with long wide, sleeves |
a woman’s long loose dress with
long wide, sleeves |
一个女人的宽松连衣裙,宽大的袖子 |
yīgè nǚrén de
kuānsōng liányīqún, kuāndà de xiùzi |
longue robe ample femme à
manches longues et larges |
女性 の ゆったり と した ゆったり した ドレス で 、 幅の 広い 袖 |
じょせい の ゆったり と した ゆったり した ドレス で 、はば の ひろい そで |
josei no yuttari to shita yuttari shita doresu de , haba nohiroi sode |
49 |
宽木长袖女袍 |
kuān mù cháng xiù nǚ páo |
宽木长袖女袍 |
kuān mù cháng xiù nǚ páo |
Robe longue en bois à
manches longues |
ワイド 木製 長袖 ローブ |
ワイド もくせい ながそで ローブ |
waido mokusei nagasode rōbu |
50 |
kagoul
,cagoule |
kagoul,cagoule |
卡古尔,卡古勒 |
kǎ gǔ ěr,
kǎ gǔ lēi |
Kagoul, cagoule |
カゴール 、 カゴール |
かごうる 、 かごうる |
kagōru , kagōru |
51 |
kahuna (informal) an important person; the person in charge |
kahuna (informal) an important
person; the person in charge |
kahuna(非正式的)一个重要人物;负责人 |
kahuna(fēi zhèngshì de)
yīgè zhòngyào rénwù; fùzé rén |
Kahuna (informel) une personne
importante; le responsable |
カフナ ( 非公式 ) 大切な 人 、 担当者 |
かふな ( ひこうしき ) たいせつな ひと 、 たんとうしゃ |
kafuna ( hikōshiki ) taisetsuna hito , tantōsha |
52 |
要入;负责人 |
yào rù; fùzé rén |
要入;负责人 |
yào rù; fùzé rén |
Dans la personne
responsable |
担当者 に |
たんとうしゃ に |
tantōsha ni |
53 |
kahuna(非正式的)一个重要人物;
负责人 |
kahuna(fēi zhèngshì de)
yīgè zhòngyào rénwù; fùzé rén |
胡纳(非正式的)一个重要人物;负责人 |
hú nà (fēi zhèngshì de)
yīgè zhòngyào rénwù; fùzé rén |
Kahuna (informel) une personne
importante; |
カフナ ( 非公式 ) 重要な 人 。 |
かふな ( ひこうしき ) じゅうような ひと 。 |
kafuna ( hikōshiki ) jūyōna hito . |
54 |
kai (informal),food |
kai (informal),food |
kai(非正式),食物 |
kai(fēi zhèngshì), shíwù |
Kai (informel), nourriture |
甲斐 ( 非公式 ) 、 食べ物 |
かい ( ひこうしき ) 、 たべもの |
kai ( hikōshiki ) , tabemono |
55 |
食物 |
shíwù |
食物 |
shíwù |
nourriture |
食べ物 |
たべもの |
tabemono |
56 |
kaiser (from German) Kaiser (in the past) a ruler of
Germany, of Austria, or of the Holy Roman Empire |
kaiser
(from German) Kaiser (in the
past) a ruler of Germany, of Austria, or of the Holy Roman Empire |
kaiser(来自德国)Kaiser(过去)是德国,奥地利或神圣罗马帝国的统治者 |
kaiser(láizì déguó)Kaiser(guòqù) shì déguó,
àodìlì huò shénshèng luómǎ dìguó de tǒngzhì zhě |
Kaiser (de l'allemand)
Kaiser (autrefois), souverain de l'Allemagne, de l'Autriche ou du Saint
Empire romain germanique |
カイザー ( ドイツ語 から ) カイザー ( 過去 )ドイツ 、 オーストリア 、 または 聖 ローマ帝国 の支配者 |
かいざあ ( どいつご から ) かいざあ ( かこ ) ドイツ、 オーストリア 、 または きよし ろうまていこく の しはいしゃ |
kaizā ( doitsugo kara ) kaizā ( kako ) doitsu , ōsutoria, mataha kiyoshi rōmateikoku no shihaisha |
57 |
(旧时德国、奧地利或神圣罗马帝国節)皇帝 |
(jiùshí déguó, àodìlì huò
shénshèng luómǎ dìguó jié) huángdì |
(旧时德国,奥地利或神圣罗马帝国节)皇帝 |
(jiùshí déguó, àodìlì huò
shénshèng luómǎ dìguó jié) huángdì |
(Vieille Allemagne, Autriche ou
Saint Empire romain germanique) |
( 旧 ドイツ 、 オーストリア 、 または 神聖 ローマ帝国祭り ) 皇帝 |
( きゅう ドイツ 、 オーストリア 、 または しんせい ろうまていこく まつり ) こうてい |
( kyū doitsu , ōsutoria , mataha shinsei rōmateikokumatsuri ) kōtei |
58 |
kaiser wilhem |
kaiser wilhem |
kaiser wilhem |
kaiser wilhem |
Kaiser Wilhem |
カイザーウィルヘム |
かいざあうぃるへむ |
kaizāwiruhemu |
59 |
威廉皇帝 |
wēilián huángdì |
威廉皇帝 |
wēilián huángdì |
William l'empereur |
皇帝 ウィリアム |
こうてい ウィリアム |
kōtei wiriamu |
60 |
(also kaiser roll) |
(also kaiser roll) |
(也是凯撒卷) |
(yěshì kǎisǎ juǎn) |
(aussi rouleau kaiser) |
( カイザーロール も ) |
( かいざあろうる も ) |
( kaizārōru mo ) |
61 |
a crisp bread
roll |
a crisp bread roll |
一个脆面包卷 |
yīgè cuì miànbāo juàn |
un petit pain croustillant |
ぱりっと した ロールパン |
ぱりっと した ろうるぱん |
paritto shita rōrupan |
62 |
王*松脆小面包 |
wáng*sōng cuì xiǎo
miànbāo |
王*松脆小面包 |
wáng*sōng cuì xiǎo
miànbāo |
King * petits pains
croustillants |
キング * クリスピーバンズ |
キング * くりすぴいばんず |
kingu * kurisupībanzu |
63 |
一个脆面包卷 |
yīgè cuì miànbāo juàn |
一个脆面包卷 |
yīgè cuì miànbāo juàn |
un petit pain croustillant |
シャキッ と した ロールパン |
しゃきtう と した ろうるぱん |
shakitu to shita rōrupan |
64 |
kajal a type of black make-up
used by South Asian women, that is put around the edge of the eyes to make
them more noticeable and attractive |
kajal a type of black make-up used by South Asian
women, that is put around the edge of the eyes to make them more noticeable
and attractive |
kajal是南亚女性使用的一种黑色化妆品,被放在眼睛的边缘,使它们更加引人注目和吸引人 |
kajal shì nányà nǚxìng
shǐyòng de yī zhǒng hēisè huàzhuāngpǐn, bèi
fàng zài yǎnjīng de biānyuán, shǐ tāmen gèngjiā
yǐn rén zhùmù hé xīyǐn rén |
Kajal est un type de maquillage
noir utilisé par les femmes sud-asiatiques, qui est placé autour des yeux
pour les rendre plus visibles et plus attrayantes. |
Kajal は 、 南 アジア の 女性 が 使用 している 黒いメイク の 一種 で 、 目立つ よう に 目立つ よう にしています 。 |
かじゃr わ 、 みなみ アジア の じょせい が しよう している くろい メイク の いっしゅ で 、 めだつ よう に めだつよう に しています 。 |
Kajal wa , minami ajia no josei ga shiyō shiteiru kuroi meikuno isshu de , medatsu yō ni medatsu yō ni shiteimasu . |
65 |
(南並女子用的)黑色眼影,灯黑 |
(nán bìng nǚzǐ yòng
de) hēisè yǎnyǐng, dēng hēi |
(南并女子用的)黑色眼影,灯黑 |
(nán bìng nǚzǐ yòng
de) hēisè yǎnyǐng, dēng hēi |
Ombre à paupières noire (femmes
du Sud), noir pâle |
( サザンウーマンズ ) ブラック アイシャドー 、 ライトブラック |
( さざぬうまんず ) ブラック アイシャドー 、 ライト ブラック |
( sazanūmanzu ) burakku aishadō , raito burakku |
66 |
Kalashnikov a type of rifle ( a long gun) that can fire
bullets very quickly |
Kalashnikov a type of rifle (a long gun) that can fire
bullets very quickly |
卡拉什尼科夫是一种可以很快发射子弹的步枪(长枪) |
kǎlā shén ní kē
fū shì yī zhǒng kěyǐ hěn kuài fāshè
zǐdàn de bùqiāng (chángqiāng) |
Kalachnikov un type de fusil
(un long pistolet) qui peut tirer très rapidement des balles |
Kalashnikov は 非常 に 速く 弾丸 を 発射 する こと ができる ライフル 銃 ( 長い 銃 ) の 一種 |
からshにこb わ ひじょう に はやく だんがん お はっしゃする こと が できる ライフル じゅう ( ながい じゅう )の いっしゅ |
Kalashnikov wa hijō ni hayaku dangan o hassha suru kotoga dekiru raifuru jū ( nagai jū ) no isshu |
67 |
卡拉什尼科夫步枪(或冲锋枪) |
kǎlā shén ní kē
fū bùqiāng (huò chōngfēngqiāng) |
卡拉什尼科夫步枪(或冲锋枪) |
kǎlā shén ní kē
fū bùqiāng (huò chōngfēngqiāng) |
Fusil Kalachnikov (ou
mitraillette) |
カラシニコフライフル ( または 短 機関 銃 ) |
からしにこふらいふる ( または たん きかん じゅう ) |
karashinikofuraifuru ( mataha tan kikan jū ) |
68 |
kale also collard greens a dark green vegetable like a cabbage |
kale
also collard greens a dark green vegetable like a cabbage |
羽衣甘蓝还有一种像卷心菜一样的深绿色蔬菜 |
yǔyī gānlán hái
yǒuyī zhǒng xiàng juǎnxīncài yīyàng de
shēn lǜsè shūcài |
Kale aussi collard greens
un légume vert foncé comme un chou |
ケール も キャベツ の ような 濃い 緑色 の 野菜 をコラードグリーン に する |
ケール も キャベツ の ような こい りょくしょく の やさい お こらあどぐりいん に する |
kēru mo kyabetsu no yōna koi ryokushoku no yasai okorādogurīn ni suru |
69 |
羽衣甘蓝 |
yǔyī gānlán |
羽衣甘蓝 |
yǔyī gānlán |
Kale |
ケール |
ケール |
kēru |
70 |
kaleidoscope a toy consisting of a
tube that you look through with loose pieces of coloured glass and mirrors at
the end. When the tube is turned, the pieces erf glass move and form
different patterns. |
kaleidoscope a toy consisting of a tube that you look
through with loose pieces of coloured glass and mirrors at the end. When the
tube is turned, the pieces erf glass move and form different patterns. |
万花筒一种玩具,由一个管子组成,你可以通过松散的彩色玻璃和镜子看到它们。当管子转动时,玻璃片移动并形成不同的图案。 |
wànhuātǒng yī
zhǒng wánjù, yóu yīgè guǎnzi zǔchéng, nǐ
kěyǐ tōngguò sōngsǎn de cǎisè bōlí hé
jìngzi kàn dào tāmen. Dāng guǎn zǐ zhuǎndòng shí,
bōlí piàn yídòng bìng xíngchéng bùtóng de tú'àn. |
Kaleidoscope est un jouet
constitué d’un tube dans lequel vous regardez, avec des morceaux de verre
colorés et des miroirs à la fin. Lorsque vous tournez le tube, les morceaux
de verre bougent et forment des motifs différents. |
カレイド スコープ あなた が 見る こと が できる 色 のガラス の 断片 と 鏡 で 終わり を 見る チューブ からなる おもちゃ チューブ が 回される とき 、 断片 はガラス を 動かして 、 異なった パターン を 形成 します。 |
カレイド スコープ あなた が みる こと が できる いろ のガラス の だんぺん と かがみ で おわり お みる チューブから なる おもちゃ チューブ が まわされる とき 、 だんぺん わ ガラス お うごかして 、 ことなった パターン お けいせい します 。 |
kareido sukōpu anata ga miru koto ga dekiru iro no garasuno danpen to kagami de owari o miru chūbu kara naruomocha chūbu ga mawasareru toki , danpen wa garasu ougokashite , kotonatta patān o keisei shimasu . |
71 |
万花筒 |
Wànhuātǒng |
万花筒 |
Wànhuātǒng |
Kaléidoscope |
万華鏡 |
まんげきょう |
mangekyō |
72 |
a situation, pattern, etc. containing
a lot of different parts that are always changing |
a situation, pattern, etc. Containing a lot
of different parts that are always changing |
包含许多不断变化的部分的情境,模式等 |
bāohán xǔduō bùduàn biànhuà
de bùfèn de qíngjìng, móshì děng |
une situation, un motif,
etc. contenant beaucoup de parties différentes qui changent constamment |
常に 変化 している 多く の 異なる 部分 を 含む 状況 、パターン など |
つねに へんか している おうく の ことなる ぶぶん お ふくむ じょうきょう 、 パターン など |
tsuneni henka shiteiru ōku no kotonaru bubun o fukumujōkyō , patān nado |
73 |
(形势、图案等的)千变万化,瞬息万変 |
(xíngshì, tú'àn děng de)
qiānbiànwànhuà, shùnxī wàn biàn |
(形势,图案等的)千变万化,瞬息万変 |
(xíngshì, tú'àn děng de)
qiānbiànwànhuà, shùnxī wàn biàn |
(la situation, le modèle, etc.)
est en constante évolution |
( 状況 、 パターン など ) は 絶えず 変化 しています |
( じょうきょう 、 パターン など ) わ たえず へんか しています |
( jōkyō , patān nado ) wa taezu henka shiteimasu |
74 |
包含许多不断变化的部分的情境,模式等 |
bāohán xǔduō
bùduàn biànhuà de bùfèn de qíngjìng, móshì děng |
包含许多不断变化的部分的情境,模式等 |
bāohán xǔduō
bùduàn biànhuà de bùfèn de qíngjìng, móshì děng |
Situations, motifs, etc.
contenant de nombreuses parties changeantes |
多く の 変化 する 部分 を 含む 状況 、 パターン など |
おうく の へんか する ぶぶん お ふくむ じょうきょう 、 パターン など |
ōku no henka suru bubun o fukumu jōkyō , patān nado |
75 |
kaleidoscopic |
kaleidoscopic |
万花筒 |
wànhuātǒng |
Kaléidoscopique |
万華鏡 |
まんげきょう |
mangekyō |
76 |
kameez kameez or kameezes, a piece of clothing like
a long shirt worn by many people from South Asia |
kameez kameez or kameezes, a piece of clothing
like a long shirt worn by many people from South Asia |
kameez
kameez或kameezes,一件像南亚许多人穿的长衬衫的衣服 |
kameez kameez huò kameezes,
yī jiàn xiàng nányà xǔduō rén chuān de cháng
chènshān de yīfú |
Kameez kameez ou kameezes, un
vêtement semblable à un long verre porté par de nombreuses personnes de
l'Asie du Sud |
Kameez kameez または kameezes 、 南 アジア の 多くの 人々 が 身 に 着けている 長い ガラス の ような 服 |
かめえz かめえz または かめえぜs 、 みなみ アジア の おうく の ひとびと が み に つけている ながい ガラス の ような ふく |
Kamēz kamēz mataha kamēzes , minami ajia no ōku nohitobito ga mi ni tsuketeiru nagai garasu no yōna fuku |
77 |
克米兹(许多南亚人穿的及长袍) |
kè mǐ zī
(xǔduō nán yǎ rén chuān de jí chángpáo) |
克米兹(许多南亚人穿的及长袍) |
kè mǐ zī
(xǔduō nán yǎ rén chuān de jí chángpáo) |
Kemiz (beaucoup de
Sud-Asiatiques portant des vêtements et des robes) |
Kemiz ( 南 アジア人 の 多く が 着ている ローブ ) |
けみz ( みなみ あじあじん の おうく が きている ローブ) |
Kemiz ( minami ajiajin no ōku ga kiteiru rōbu ) |
78 |
picture salwar |
picture salwar |
图片salwar |
túpiàn salwar |
Photo Salwar |
画像 サルワール |
がぞう さるわある |
gazō saruwāru |
79 |
kamikaze (from Japanese) used to describe the way soldiers
attack the enemy, knowing that they too will be killed |
kamikaze (from Japanese) used to describe the way
soldiers attack the enemy, knowing that they too will be killed |
kamikaze(来自日语)用于描述士兵攻击敌人的方式,知道他们也会被杀死 |
kamikaze(láizì rìyǔ) yòng
yú miáoshù shìbīng gōngjí dírén de fāngshì, zhīdào
tāmen yě huì bèi shā sǐ |
Kamikaze (du japonais)
décrivait la façon dont les soldats attaquent l'ennemi, sachant qu'eux aussi
seront tués |
神風 ( 日本語 から ) は 、 彼ら も 殺されるだろうという こと を 知って 、 兵士 が 敵 を 攻撃 する 方法 を説明 する の に 使用 します |
かみかぜ ( にほんご から ) わ 、 かれら も ころされるだろう という こと お しって 、 へいし が てき お こうげきする ほうほう お せつめい する の に しよう します |
kamikaze ( nihongo kara ) wa , karera mokorosarerudarō toiu koto o shitte , heishi ga teki o kōgekisuru hōhō o setsumei suru no ni shiyō shimasu |
80 |
(向敌人进攻的方式)神风队的,自杀性的 |
(xiàng dírén jìngōng de
fāngshì) shén fēng duì de, zìshā xìng de |
(向敌人进攻的方式)神风队的,自杀性的 |
(xiàng dírén jìngōng de
fāngshì) shén fēng duì de, zìshā xìng de |
(le moyen d'attaquer l'ennemi)
l'équipe Kamikaze, suicidaire |
( 敵 を 攻撃 する 方法 ) 神風 チーム 、 自殺 |
( てき お こうげき する ほうほう ) かみかぜ チーム 、じさつ |
( teki o kōgeki suru hōhō ) kamikaze chīmu , jisatsu |
81 |
kamikaze(来自日语)用于描述士兵攻击敌人的方式,知道他们也会被杀死 |
kamikaze(láizì rìyǔ) yòng
yú miáoshù shìbīng gōngjí dírén de fāngshì, zhīdào
tāmen yě huì bèi shā sǐ |
神风(来自日语)用于描述士兵攻击敌人的方式,知道他们也会被杀死 |
shén fēng (láizì
rìyǔ) yòng yú miáoshù shìbīng gōngjí dírén de fāngshì,
zhīdào tāmen yě huì bèi shā sǐ |
Le kamikaze (du japonais)
décrit comment les soldats attaquent leurs ennemis, sachant qu'ils seront
également tués |
神風 ( 日本語 から の ) は 彼ら が また殺されるであろう こと を 知って 、 兵士 が どの よう に敵 を 攻撃 する か を 記述 する ため に 使われます |
かみかぜ ( にほんご から の ) わ かれら が また ころされるであろう こと お しって 、 へいし が どの よう に てき お こうげき する か お きじゅつ する ため に つかわれます |
kamikaze ( nihongo kara no ) wa karera ga matakorosarerudearō koto o shitte , heishi ga dono yō ni teki okōgeki suru ka o kijutsu suru tame ni tsukawaremasu |
82 |
a kamikaze pilot/ attack |
a kamikaze pilot/ attack |
一个神风飞行员/攻击 |
yīgè shén fēng
fēixíngyuán/gōngjí |
un pilote kamikaze / attaque |
神風 パイロット / 攻撃 |
かみかぜ パイロット / こうげき |
kamikaze pairotto / kōgeki |
83 |
神风队飞行员;自杀性攻击 |
shén fēng duì
fēixíngyuán; zìshā xìng gōngjí |
神风队飞行员;自杀性攻击 |
shén fēng duì
fēixíngyuán; zìshā xìng gōngjí |
Pilote kamikaze - attentat
suicide |
神風 パイロット ; 自殺 攻撃 |
かみかぜ パイロット ; じさつ こうげき |
kamikaze pairotto ; jisatsu kōgeki |
84 |
(figurative)
He made a kamikaze run across three lanes of traffic |
(figurative) He made a kamikaze
run across three lanes of traffic |
(比喻)他做了一个跨越三条车道的神风敢死队 |
(bǐyù) tā zuòle
yīgè kuàyuè sāntiáo chēdào de shén fēng
gǎnsǐduì |
(figuratif) Il a fait un
kamikaze courir sur trois voies de circulation |
( 比喩 的 ) 彼 は 3 車線 の 交通 に またがる カミカゼを 作りました |
( ひゆ てき ) かれ わ 3 しゃせん の こうつう に またがるかみかぜ お つくりました |
( hiyu teki ) kare wa 3 shasen no kōtsū ni matagarukamikaze o tsukurimashita |
85 |
他不要命地冲过了三条车道 |
tā bùyào mìng de
chōngguòle sāntiáo chēdào |
他不要命地冲过了三条车道 |
tā bùyào mìng de
chōngguòle sāntiáo chēdào |
Il s'est précipité à travers
trois voies |
彼 は 3 車線 を 駆け抜けた |
かれ わ さん しゃせん お かけぬけた |
kare wa san shasen o kakenuketa |
86 |
(比喻)他做了一个跨越三条车道的神风敢死队 |
(bǐyù) tā zuòle
yīgè kuàyuè sāntiáo chēdào de shén fēng
gǎnsǐduì |
(比喻)他做了一个跨越三条车道的神风敢死队 |
(bǐyù) tā zuòle
yīgè kuàyuè sāntiáo chēdào de shén fēng
gǎnsǐduì |
(figure) Il a créé un escadron
de la mort sacré traversant trois voies. |
( 図 ) 彼 は 3つ の 車線 を 横切る 神聖な 死 の 分隊を 作った 。 |
( ず ) かれ わ つ の しゃせん お よこぎる しんせいな しの ぶんたい お つくった 。 |
( zu ) kare wa tsu no shasen o yokogiru shinseina shi nobuntai o tsukutta . |
87 |
synonym
suicidal |
synonym suicidal |
同义词自杀 |
tóngyìcí zìshā |
Synonyme suicidaire |
同義語 自殺 |
どうぎご じさつ |
dōgigo jisatsu |
88 |
kanga ,khanga |
kanga,khanga |
康加,坎加 |
kāng jiā, kǎn
jiā |
Kanga, Khanga |
カンガ 、 カンガ |
かんが 、 かんが |
kanga , kanga |
89 |
kangaroo ,kangaroos)
(also informal roo) a large Australian animal
with a strong tail and back legs, that moves by jumping. The female carries
its young in a pocket of skin (called a pouch) on the front of its body |
kangaroo,kangaroos) (also
informal roo) a large Australian animal with a strong tail and back legs,
that moves by jumping. The female carries its young in a pocket of skin
(called a pouch) on the front of its body |
kangaroo,kangaros)(也是非正式的roo)一种澳大利亚大型动物,尾巴和后腿都很强壮,可以通过跳跃来移动。女性将其年轻人放在身体前部的一个皮肤口袋(称为小袋)中 |
kangaroo,kangaros)(yěshìfēi
zhèngshì de roo) yī zhǒng àodàlìyǎ dàxíng dòngwù,
wěibā hé hòu tuǐ dōu hěn qiángzhuàng, kěyǐ
tōngguò tiàoyuè lái yídòng. Nǚxìng jiāng qí niánqīng rén
fàng zài shēntǐ qián bù de yīgè pífū kǒudài
(chēng wèi xiǎodài) zhōng |
Kangourou, kangourous) (aussi
informel roo) un grand animal australien avec une queue et des pattes
arrières fortes, qui bouge en sautant. La femelle porte son petit dans une
poche de peau (appelée une poche) sur le devant de son corps |
カンガルー 、 カンガルー ) ( やはり 非公式 の ルー )強い 尻尾 と 後ろ足 を 持った 大きな オーストラリア の動物 で 、 ジャンプ しながら 動きます 。 |
カンガルー 、 カンガルー ) ( やはり ひこうしき の ルー) つよい しっぽ と うしろあし お もった おうきな オーストラリア の どうぶつ で 、 ジャンプ しながら うごきます。 |
kangarū , kangarū ) ( yahari hikōshiki no rū ) tsuyoishippo to ushiroashi o motta ōkina ōsutoraria no dōbutsu de, janpu shinagara ugokimasu . |
90 |
袋鼠(产于澳大利亚) |
dàishǔ (chǎn yú
àodàlìyǎ) |
袋鼠(产于澳大利亚) |
dàishǔ (chǎn yú
àodàlìyǎ) |
Kangourou (produit en
Australie) |
カンガルー ( オーストラリア 産 ) |
カンガルー ( オーストラリア さん ) |
kangarū ( ōsutoraria san ) |
91 |
kangaroo,kangaroos)(也是非正式的roo)一种澳大利亚大型动物,尾巴和后腿都很强壮,可以通过跳跃来移动。
女性将其年轻人放在身体前部的一个皮肤口袋(称为小袋)中 |
kangaroo,kangaroos)(yěshìfēi
zhèngshì de roo) yī zhǒng àodàlìyǎ dàxíng dòngwù,
wěibā hé hòu tuǐ dōu hěn qiángzhuàng, kěyǐ
tōngguò tiàoyuè lái yídòng. Nǚxìng jiāng qí niánqīng rén
fàng zài shēntǐ qián bù de yīgè pífū kǒudài
(chēng wèi xiǎodài) zhōng |
kangaroo,kangaros)(也是非正式的roo)一种澳大利亚大型动物,尾巴和后腿都很强壮,可以通过跳跃来移动。女性将其年轻人放在身体前部的一个皮肤口袋(称为小袋)中 |
kangaroo,kangaros)(yěshìfēi
zhèngshì de roo) yī zhǒng àodàlìyǎ dàxíng dòngwù,
wěibā hé hòu tuǐ dōu hěn qiángzhuàng, kěyǐ
tōngguò tiàoyuè lái yídòng. Nǚxìng jiāng qí niánqīng rén
fàng zài shēntǐ qián bù de yīgè pífū kǒudài
(chēng wèi xiǎodài) zhōng |
Kangourou, kangourous)
(également une boutique informelle) est un grand animal australien avec une
queue et des pattes postérieures solides qui peuvent être déplacées en
sautant. Les femmes placent leurs jeunes gens dans une poche en peau (appelée
pochette) à l'avant du corps. |
カンガルー 、 カンガルー ) ( また 非公式 の ルー )は ジャンプ によって 移動 する こと が できます 強い 尾と 後ろ足 を 持つ オーストラリア の 大型 動物です 。女性 は 、 若い 人たち を 体 の 前 の 皮膚 の ポケット( ポーチ と 呼ばれます ) に 入れます 。 |
カンガルー 、 カンガルー ) ( また ひこうしき の ルー )わ ジャンプ によって いどう する こと が できます つよいお と うしろあし お もつ オーストラリア の おうがた どうぶつです 。 じょせい わ 、 わかい ひとたち お からだ のまえ の ひふ の ポケット ( ポーチ と よばれます ) に いれます 。 |
kangarū , kangarū ) ( mata hikōshiki no rū ) wa janpuniyotte idō suru koto ga dekimasu tsuyoi o to ushiroashi omotsu ōsutoraria no ōgata dōbutsudesu . josei wa , wakaihitotachi o karada no mae no hifu no poketto ( pōchi toyobaremasu ) ni iremasu . |
92 |
picture PAGE R028 |
picture PAGE R028 |
图片页面R028 |
túpiàn yèmiàn R028 |
Photo PAGE R028 |
Picture PAGE R 028 |
ぴctうれ ぱげ r 028 |
Picture PAGE R 028 |
93 |
kangaroo court
(disapproving) an illegal court that punishes people unfairly |
kangaroo court (disapproving)
an illegal court that punishes people unfairly |
袋鼠法院(不赞成)一个不公平地惩罚人的非法法院 |
dàishǔ fǎyuàn (bù
zànchéng) yīgè bù gōngpíng dì chéngfá rén de fēifǎ
fǎyuàn |
Tribunal kangourou
(désapprouvant) un tribunal illégal qui punit injustement des personnes |
カンガルー 裁判所 ( 不承認 ) 人 を 不当 に 罰する違法 裁判所 |
カンガルー さいばんしょ ( ふしょうにん ) ひと お ふとう に ばっする いほう さいばんしょ |
kangarū saibansho ( fushōnin ) hito o futō ni bassuru ihōsaibansho |
94 |
金鼠法庭 (不公正的非法法庭);私设的公堂 |
jīn shǔ fǎtíng (bù
gōngzhèng de fēifǎ fǎtíng); sī shè de gōngtáng |
金鼠法庭(不公正的非法法庭);私设的公堂 |
jīnshǔ fǎtíng (bù
gōngzhèng de fēifǎ fǎtíng); sī shè de gōngtáng |
Golden Rat Court
(tribunal injuste et illégal); tribunal privé |
ゴールデン ラット コート ( 不公平 違法 裁判所 ) 、私立 裁判所 |
ゴールデン ラット コート ( ふこうへい いほう さいばんしょ ) 、 しりつ さいばんしょ |
gōruden ratto kōto ( fukōhei ihō saibansho ) , shiritsusaibansho |
95 |
袋鼠法院(不赞成)一个不公平地惩罚人的非法法院 |
dàishǔ fǎyuàn (bù
zànchéng) yīgè bù gōngpíng dì chéngfá rén de fēifǎ
fǎyuàn |
袋鼠法院(不赞成)一个不公平地惩罚人的非法法院 |
dàishǔ fǎyuàn (bù
zànchéng) yīgè bù gōngpíng dì chéngfá rén de fēifǎ
fǎyuàn |
Tribunal kangourou
(désapprobation), un tribunal illégal qui punit injustement des personnes |
カンガルー 裁判所 ( 不承認 ) 不当 に 人々 を 罰する違法 裁判所 |
カンガルー さいばんしょ ( ふしょうにん ) ふとう に ひとびと お ばっする いほう さいばんしょ |
kangarū saibansho ( fushōnin ) futō ni hitobito o bassuruihō saibansho |
96 |
kanji (pi. kanji)
(from Japanese) a Japanese system of writing
based on Chinese symbols, called characters; a symbol in this system |
kanji (pi. Kanji) (from Japanese) a Japanese
system of writing based on Chinese symbols, called characters; a symbol in
this system |
kanji(pi.kanji)(来自日语)日语系统,基于中文符号,称为字符;这个系统中的符号 |
kanji(pi.Kanji)(láizì
rìyǔ) rìyǔ xìtǒng, jīyú zhōngwén fúhào, chēng
wèi zìfú; zhège xìtǒng zhōng de fúhào |
Kanji (pi. Kanji) (du japonais)
un système d'écriture japonais basé sur des symboles chinois, appelés
caractères; un symbole de ce système |
漢字 ( 漢字 ) ( 日本語 から ) 文字 と 呼ばれる中国語 の 記号 に 基づく 日本語 の 書記 体系 ; この 体系の 中 の 記号 |
かんじ ( かんじ ) ( にほんご から ) もじ と よばれるちゅうごくご の きごう に もとずく にほんご の しょき たいけい ; この たいけい の なか の きごう |
kanji ( kanji ) ( nihongo kara ) moji to yobareruchūgokugo no kigō ni motozuku nihongo no shoki taikei ;kono taikei no naka no kigō |
97 |
(日语中的)汊字体系;日本汉字 |
(rìyǔ zhòng de) chà zì
tǐxì; rìběn hànzì |
(日语中的)汊字体系;日本汉字 |
(rìyǔ zhòng de) chà zì
tǐxì; rìběn hànzì |
(en japonais) system système de
mots; kanji japonais |
system 単語 システム ; 日本語 漢字 |
sysてm たんご システム ; にほんご かんじ |
system tango shisutemu ; nihongo kanji |
98 |
Kannada (also Kanarese , a language spoken in Karnataka in South West India |
Kannada (also Kanarese, a
language spoken in Karnataka in South West India |
Kannada(也是Kanarese,印度西南部卡纳塔克邦的一种语言 |
Kannada(yěshì Kanarese,
yìndù xīnán bù kǎ nà tǎ kè bāng de yī zhǒng
yǔyán |
Kannada (également le kanarais,
langue parlée au Karnataka dans le sud-ouest de l'Inde |
Kannada ( Kanarese 、 南西 インド の カルナータカ 州で 話されている 言語 |
かんなだ ( かなれせ 、 なんせい インド の かるなあたかしゅう で はなされている げんご |
Kannada ( Kanarese , nansei indo no karunātaka shū dehanasareteiru gengo |
99 |
坎纳达语,建那陀语,卡纳拉语(印度西南部卡纳塔克邦语言) |
kǎn nà dá yǔ, jiàn nà
tuó yǔ, kǎ nà lā yǔ (yìndù xīnán bù kǎ nà
tǎ kè bāng yǔyán) |
坎纳达语,建那陀语,卡纳拉语(印度西南部卡纳塔克邦语言) |
kǎn nà dá yǔ, jiàn nà
tuó yǔ, kǎ nà lā yǔ (yìndù xīnán bù kǎ nà
tǎ kè bāng yǔyán) |
Kannada, Jiannao, Kanara
(langue de Karnataka dans le sud-ouest de l'Inde) |
Kannada 、 Jiannao 、 Kanara ( インド 南西部 のカルナータカ語 ) |
かんなだ 、 じあんなお 、 かなら ( インド なんせいぶ のご ) |
Kannada , Jiannao , Kanara ( indo nanseibu no go ) |
100 |
Kannada(也是Kanarese,印度西南部卡纳塔克邦的一种语言 |
Kannada(yě shì Kanarese,
yìndù xīnán bù kǎ nà tǎ kè bāng de yī zhǒng
yǔyán |
卡纳达(也是Kanarese,印度西南部卡纳塔克邦的一种语言 |
kǎ nà dá (yě shì
Kanarese, yìndù xīnán bù kǎ nà tǎ kè bāng de yī
zhǒng yǔyán |
Kannada (également une langue
de Kanarese, Karnataka, Inde du sud-ouest) |
カンナダ語 ( インド 南西部 の カルナータカ 州 、カナレセ の 言語 で も ある ) |
ご ( インド なんせいぶ の かるなあたか しゅう 、 かなれせ の げんご で も ある ) |
go ( indo nanseibu no karunātaka shū , kanarese nogengo de mo aru ) |
|
kanzu(in East Africa) a long loose piece of outer clothing made
from white cloth and worn by men |
kanzu(in East Africa) a long
loose piece of outer clothing made from white cloth and worn by men |
kanzu(在东非)一件长长的外衣,由白布制成,由男士穿着 |
kanzu(zài dōngfēi)
yī jiàn zhǎng zhǎng de wàiyī, yóu báibù zhì chéng, yóu
nán shì chuānzhuó |
Kanzu (en Afrique de l'Est) un
long vêtement d'extérieur en vêtement blanc et porté par les hommes |
Kanzu ( 東 アフリカ ) 白い 布 で 作られ 、 男性 に着用 されている 長く ゆったり と した 外装 |
かんず ( ひがし アフリカ ) しろい ぬの で つくられ 、だんせい に ちゃくよう されている ながく ゆったり と した がいそう |
Kanzu ( higashi afurika ) shiroi nuno de tsukurare ,dansei ni chakuyō sareteiru nagaku yuttari to shita gaisō |
102 |
康祖长袍(东非男子穿的白色宽大长外套) |
kāng zǔ chángpáo
(dōngfēi nánzǐ chuān de báisè kuāndà zhǎng
wàitào) |
康祖长袍(东非男子穿的白色宽大长外套) |
kāng zǔ chángpáo
(dōngfēi nánzǐ chuān de báisè kuāndà zhǎng
wàitào) |
Kang Zu robes (long manteau
blanc porté par les hommes d'Afrique de l'Est) |
カンズーローブ ( 東 アフリカ の 男性 が 着用 する 白いロング コート ) |
かんずうろうぶ ( ひがし アフリカ の だんせい が ちゃくよう する しろい ロング コート ) |
kanzūrōbu ( higashi afurika no dansei ga chakuyō surushiroi rongu kōto ) |
103 |
kaolin (also china day)a type of fine white
clay used in some
medicines and in making porcelain for cups, plates, etc. |
kaolin (also china day)a type of fine white clay
used in some medicines and in making porcelain for cups, plates, etc. |
高岭土(也是中国日)一种用于某些药品和制作杯子,盘子等瓷器的精细白土。 |
gāolǐngtǔ
(yě shì zhōngguó rì) yī zhǒng yòng yú mǒu xiē
yàopǐn hé zhìzuò bēizi, pánzi děng cíqì de jīngxì
báitǔ. |
Le kaolin (également le jour de
la porcelaine) est un type d’argile blanche utilisée dans certains
médicaments et dans la fabrication de porcelaine pour des tasses, des
assiettes, etc. |
カオ リン ( また 中国 の 日 ) いくつ か の 薬 やカップ 、 プレート など の 磁器 を 作る の に 使用される 一種 の 微細な 白土 。 |
カオ リン ( また ちゅうごく の ひ ) いくつ か の くすりや カップ 、 プレート など の じき お つくる の に しようされる いっしゅ の びさいな しらつち 。 |
kao rin ( mata chūgoku no hi ) ikutsu ka no kusuri yakappu , purēto nado no jiki o tsukuru no ni shiyō sareruisshu no bisaina shiratsuchi . |
104 |
髙岭土;瓷土 |
Gāo lǐng tǔ; cítǔ |
髙岭土;瓷土 |
Gāo lǐng tǔ; cítǔ |
Clay 岭 土;
argile de Chine |
髙岭土 ; チャイナ クレイ |
ど ; チャイナ クレイ |
do ; chaina kurei |
105 |
kapok a soft white material used for filling cushions, .soft toys, etc• |
kapok a soft white material used for filling
cushions, .Soft toys, etc• |
木棉是一种柔软的白色材料,用于填充垫子,。软玩具等• |
mùmián shì yī zhǒng
róuruǎn de báisè cáiliào, yòng yú tiánchōng diànzi,. Ruǎn
wánjù děng• |
Le kapok est un matériau blanc
doux utilisé pour le rembourrage de coussins, de jouets souples, etc. |
クッション 、 柔らかい おもちゃ など を 満たす ため に使用 される 柔らかい 白い 素材 を Kapok • |
クッション 、 やわらかい おもちゃ など お みたす ため にしよう される やわらかい しろい そざい お かぽk • |
kusshon , yawarakai omocha nado o mitasu tame ni shiyōsareru yawarakai shiroi sozai o Kapok • |
106 |
木棉 |
mùmián |
木棉 |
mùmián |
Kapok |
カポック |
カポック |
kapokku |
107 |
Kaposi's
sarcoma a form of
cancer that usually affects people whose immune systems are damaged, for example by aids |
Kaposi's sarcoma a form of cancer that usually affects
people whose immune systems are damaged, for example by aids |
卡波西氏肉瘤是一种癌症,通常影响免疫系统受损的人,例如艾滋病 |
kǎ bō xī shì
ròuliú shì yī zhǒng áizhèng, tōngcháng yǐngxiǎng
miǎnyì xìtǒng shòu sǔn de rén, lìrú àizībìng |
Sarcome de Kaposi, une forme de
cancer qui affecte généralement les personnes dont le système immunitaire est
endommagé, par exemple par le sida |
カポジ 肉腫 は 、 免疫系 が 損傷 を 受けている 人々 、例えば エイズ など によって 通常 発症 する 癌 の 一種です 。 |
かぽじ にくしゅ わ 、 めねきけい が そんしょう お うけている ひとびと 、 たとえば エイズ など によって つうじょう はっしょう する がん の いち しゅです 。 |
kapoji nikushu wa , menekikei ga sonshō o uketeiru hitobito, tatoeba eizu nado niyotte tsūjō hasshō suru gan no ichishudesu . |
108 |
原发性多发爸素出血性肉瘤,.卡波西氏肉瘤(多见于免疫系统受损者) |
yuán fā xìng
duōfā bà sù chūxiě xìng ròuliú,. Kǎ bō xī
shì ròuliú (duō jiànyú miǎnyì xìtǒng shòu sǔn zhě) |
原发性多发爸素出血性肉瘤,。卡波西氏肉瘤(多见于免疫系统受损者) |
yuán fā xìng
duōfā bà sù chūxiě xìng ròuliú,. Kǎ bō xī
shì ròuliú (duō jiànyú miǎnyì xìtǒng shòu sǔn zhě) |
Sarcome hémorragique duodénal
multiple multiple, sarcome de Kaposi (plus fréquent dans le système
immunitaire) |
原発性 多発性 十二指腸 出血性 肉腫 、 カポジ 肉腫 (免疫系 で より 一般 的 ) |
げんぱつせい たはつせい じゅうにしちょう しゅっけつせい にくしゅ 、 かぽじ にくしゅ ( めねきけい で より いっぱん てき ) |
genpatsusei tahatsusei jūnishichō shukketsusei nikushu ,kapoji nikushu ( menekikei de yori ippan teki ) |
109 |
kappa the 10th
letter of the Greek alphabet |
kappa the 10th letter of the Greek alphabet |
kappa希腊字母的第10个字母 |
kappa xīlà zìmǔ de dì
10 gè zìmǔ |
Kappa la 10ème lettre de
l'alphabet grec |
カッパ ギリシャ の アルファベット の 10 番目 の 文字 |
カッパ ギリシャ の アルファベット の 10 ばんめ の もじ |
kappa girisha no arufabetto no 10 banme no moji |
110 |
(K,k)希腊字母表的第10个字母 |
(K,k) xīlà zìmǔ biǎo de dì 10
gè zìmǔ |
(K,K)希腊字母表的第10个字母 |
(K,K) xīlà zìmǔ biǎo de dì 10
gè zìmǔ |
(K, k) la 10ème lettre de
l'alphabet grec |
( K 、 k ) ギリシャ 文字 の 10 番目 のアルファベット |
( k 、 k ) ギリシャ もじ の 10 ばんめ の アルファベット |
( K , k ) girisha moji no 10 banme no arufabetto |
111 |
kaput [not before noun](informal) not working correctly;
broken |
kaput [not before noun](informal) not working
correctly; broken |
kaput
[不在名词之前](非正式)不正常;破碎 |
kaput [bùzài míngcí
zhīqián](fēi zhèngshì) bù zhèngcháng; pòsuì |
Kaput [pas avant nom]
(informel) ne fonctionne pas correctement; |
Kaput [ 名詞 の 前 で は ない ]( 非公式 ) 正しく 機能していません 。 |
かぷt [ めいし の まえ で わ ない ]( ひこうしき ) ただしく きのう していません 。 |
Kaput [ meishi no mae de wa nai ]( hikōshiki ) tadashikukinō shiteimasen . |
112 |
运转不正常;坏;完蛋 |
yùnzhuǎn bù zhèngcháng;
huài; wándàn |
运转不正常;坏;完蛋 |
yùnzhuǎn bù zhèngcháng;
huài; wándàn |
Ne fonctionne pas correctement;
mauvais; fini |
正しく 機能 していない 、 悪い 、 終了 |
まさしく きのう していない 、 わるい 、 しゅうりょう |
masashiku kinō shiteinai , warui , shūryō |
113 |
The truck’s
kaput |
The truck’s kaput |
卡车的卡普特 |
kǎchē de kǎ
pǔ tè |
Le kaput du camion |
トラック の カプット |
トラック の かぷっと |
torakku no kaputto |
114 |
卡车环了 |
kǎchē huánle |
卡车环了 |
kǎchē huánle |
Anneau de camion |
トラック リング |
トラック リング |
torakku ringu |
115 |
卡车的卡普特 |
kǎchē de kǎ
pǔ tè |
卡车的卡普特 |
kǎchē de kǎ
pǔ tè |
Le camion du capitaine |
トラック の 大尉 |
トラック の たいい |
torakku no taī |
116 |
karabiner a metal ring that can open to
allow a rope to pass through, used by rock climbers
to attach
themselves safely to things |
karabiner a metal ring that can
open to |
karabiner一个可以打开的金属环 |
karabiner yīgè
kěyǐ dǎkāi de jīn shǔ huán |
Karabiner un anneau en métal
qui peut s'ouvrir à |
カラビナ に 開く こと が できる 金属製 の リング |
カラビナ に ひらく こと が できる きんぞくせい の リング |
karabina ni hiraku koto ga dekiru kinzokusei no ringu |
117 |
(登山者使用的)穿索铁锁,岩钉钢环 |
(Dēngshān zhě
shǐyòng de) chuān suǒ tiě suǒ, yán dīng
gāng huán |
(登山者使用的)穿索铁锁,岩钉钢环 |
(Dēngshān zhě
shǐyòng de) chuān suǒ tiě suǒ, yán dīng
gāng huán |
(pour les grimpeurs) portant un
serre-câble, anneau en acier à clous |
( 登山者用 ) ケーブル ロック 、ロックネイルスチールリング を 身 に 着けている |
( とざんしゃよう ) ケーブル ロック 、 ろっくねいるすちいるりんぐ お み に つけている |
( tozanshayō ) kēburu rokku , rokkuneirusuchīruringu omi ni tsuketeiru |
118 |
karaoke (from Japanese) a type of entertainment in which
a machine plays only the music of popular songs so that people can sing the
words themselves |
karaoke (from Japanese) a type
of entertainment in which a machine plays only the music of popular songs so
that people can sing the words themselves |
卡拉OK(来自日语)一种娱乐类型,其中机器只播放流行歌曲的音乐,以便人们可以自己唱出单词 |
kǎlā OK(láizì
rìyǔ) yī zhǒng yúlè lèixíng, qízhōng jīqì zhǐ
bòfàng liúxíng gēqǔ de yīnyuè, yǐbiàn rénmen
kěyǐ zìjǐ chàng chū dāncí |
Le karaoké (du japonais) est un
type de divertissement dans lequel une machine joue uniquement la musique de
chansons populaires afin que les gens puissent chanter les mots eux-mêmes. |
カラオケ ( 日本語 から ) 人々 が 自分 自身 で その言葉 を 歌う こと が できる よう に 、 マシン がポピュラー ソング の 音楽 だけ を 再生 する タイプ のエンターテイメント |
カラオケ ( にほんご から ) ひとびと が じぶん じしん でその ことば お うたう こと が できる よう に 、 マシン がポピュラー ソング の おんがく だけ お さいせい する タイプ の エンターテイメント |
karaoke ( nihongo kara ) hitobito ga jibun jishin de sonokotoba o utau koto ga dekiru yō ni , mashin ga popyurāsongu no ongaku dake o saisei suru taipu no entāteimento |
119 |
卡拉 |
kǎlā |
卡拉 |
kǎlā |
Kara |
カラ |
カラ |
kara |
120 |
OK: a karaoke machine/night/bar |
OK: A karaoke machine/night/bar |
好的:卡拉OK机/夜间/酒吧 |
hǎo de: Kǎlā OK
jī/yèjiān/jiǔbā |
OK: une machine à karaoké /
nuit / bar |
OK : カラオケ マシン / 夜 / バー |
おk : カラオケ マシン / よる / バー |
OK : karaoke mashin / yoru / bā |
121 |
卡拉 OK 机 /之夜 / 酒吧 |
kǎlā OK jī/zhī yè/
jiǔbā |
卡拉OK机/之夜/酒吧 |
kǎlā OK jī/zhī
yè/jiǔbā |
Machine à karaoké / nuit
/ bar |
カラオケ マシン / 夜 / バー |
カラオケ マシン / よる / バー |
karaoke mashin / yoru / bā |
122 |
karat, carat |
karat, carat |
克拉,克拉 |
kèlā, kèlā |
Karat, carat |
カラット 、 カラット |
カラット 、 カラット |
karatto , karatto |
123 |
karate a Japanese system of fighting in which you use your hands and
feet as weapons.. |
karate a Japanese system of
fighting in which you use your hands and feet as weapons.. |
空手道日本的战斗系统,你用你的手脚作为武器.. |
kōngshǒudào
rìběn de zhàndòu xìtǒng, nǐ yòng nǐ de shǒujiǎo
zuòwéi wǔqì.. |
Le karaté est un système de
combat japonais dans lequel vous utilisez vos mains et vos pieds comme des
armes. |
手 と 足 を 武器 に した 、 日本 の 対戦 システム 。 |
て と あし お ぶき に した 、 にっぽん の たいせん システム 。 |
te to ashi o buki ni shita , nippon no taisen shisutemu . |
124 |
空手道 |
Kōngshǒudào |
空手道 |
Kōngshǒudào |
Karaté |
空手 |
からて |
karate |
125 |
a karate chop ( a blow with the side of the hand) |
a karate chop (a blow with the
side of the hand) |
空手道剁(用手一击) |
kōngshǒudào duò (yòng
shǒu yī jī) |
une côtelette de karaté (un
coup du côté de la main) |
空手 チョップ ( 手 の 側面 を 持つ 打撃 ) |
からて チョップ ( て の そくめん お もつ だげき ) |
karate choppu ( te no sokumen o motsu dageki ) |
126 |
空手道的掌侧劈 |
kōngshǒudào de
zhǎng cè pī |
空手道的掌侧劈 |
kōngshǒudào de
zhǎng cè pī |
Karaté Palm |
空手 ヤシ |
からて ヤシ |
karate yashi |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
|
|
|
Kk |
1105 |
1105 |
karate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|