|
A |
B |
|
|
K |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
juvenile |
1104 |
1104 |
just in time |
|
1 |
to arrange
lines of printed text so that one or both edges are straight |
To arrange lines of printed
text so that one or both edges are straight |
排列打印文本行,使一个或两个边缘笔直 |
Páiliè dǎyìn wénběn
háng, shǐ yīgè huò liǎng gè biānyuán bǐzhí |
Aby rozmieścić linie
drukowanego tekstu tak, aby jedna lub obie krawędzie były proste |
2 |
调整使全行棑满;使每行排齐;使齐行 |
tiáozhěng shǐ quán
xíng pái mǎn; shǐ měi háng pái qí; shǐ qí xíng |
调整使全行棑满;使每行排齐;使齐行 |
tiáozhěng shǐ quán
xíng pái mǎn; shǐ měi háng pái qí; shǐ qí xíng |
Dostosuj, aby cała linia
była pełna, ustaw linię w jednej linii; |
3 |
see end |
see end |
看到结束 |
kàn dào jiéshù |
Zobacz koniec |
4 |
just in time (business 商)used to describe a system in which parts or materials are only
delivered to a factory just before they are needed |
just in time (business
shāng)used to describe a system in which parts or materials are only
delivered to a factory just before they are needed |
及时(business商)用于描述一个系统,其中零件或材料仅在需要之前交付给工厂 |
jíshí (business shāng)
yòng yú miáoshù yīgè xìtǒng, qízhōng língjiàn huò cáiliào
jǐn zài xūyào zhīqián jiāofù gěi gōngchǎng |
W samą porę (biznes)
używano do opisania systemu, w którym części lub
materiały są dostarczane do fabryki tuż przed ich użyciem |
5 |
适时(制)( 只有在需要时才将零部件或原材料送货到厂) |
shìshí (zhì)(zhǐyǒu zài xūyào
shí cái jiāng líng bùjiàn huò yuáncáiliào sòng huò dào chǎng) |
适时(制)(只有在需要时才将零部件或原材料送货到厂) |
shìshí (zhì)(zhǐyǒu zài xūyào
shí cái jiāng líng bùjiàn huò yuáncáiliào sòng huò dào chǎng) |
Terminowe (system)
(dostarczaj części lub surowce do fabryki tylko w razie potrzeby) |
6 |
及时(business商)用于描述一个系统,其中零件或材料仅在需要之前交付给工厂 |
jíshí (business shāng)
yòng yú miáoshù yīgè xìtǒng, qízhōng língjiàn huò cáiliào
jǐn zài xūyào zhīqián jiāofù gěi gōngchǎng |
及时(经营商)用于描述一个系统,其中零件或材料仅在需要之前交付给工厂 |
jíshí (jīngyíng
shāng) yòng yú miáoshù yīgè xìtǒng, qízhōng língjiàn huò
cáiliào jǐn zài xūyào zhīqián jiāofù gěi
gōngchǎng |
Terminowe (biznesowe) jest
używane do opisania systemu, w którym części lub
materiały są dostarczane do zakładu tylko w razie potrzeby. |
7 |
jut verb (jutt-) ~ (out) (from, into, over sth) to stick out further than the surrounding surface, objects,
etc.; to make sth stick out |
jut verb (jutt-) ~ (out) (from,
into, over sth) to stick out further than the surrounding surface, objects,
etc.; To make sth stick out |
jut动词(jutt-)〜(out)(from,into,over
sth)比周围的表面,物体等更突出;使......坚持下去 |
jut dòngcí
(jutt-)〜(out)(from,into,over sth) bǐ zhōuwéi de
biǎomiàn, wùtǐ děng gèng túchū; shǐ......
Jiānchí xiàqù |
Jut verb (jutt-) ~ (out) (od,
into, ponad), aby wystawać dalej niż otaczająca powierzchnia,
przedmioty, itp., Aby sth wystają |
8 |
( 使)突出,伸出 |
(shǐ) túchū,
shēn chū |
(使)突出,伸出 |
(shǐ) túchū,
shēn chū |
Wyróżnij się |
9 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
10 |
protrude |
protrude |
突出 |
túchū |
Prostr |
11 |
project |
project |
项目 |
xiàngmù |
Projekt |
12 |
A row of small
windows jutted out from the roof |
A row of small windows jutted
out from the roof |
一排小窗户从屋顶突出 |
yī pái xiǎo
chuānghù cóng wūdǐng túchū |
Z dachu wystaje rząd
małych okien |
13 |
有一排小窗户众房顶上突出来 |
yǒuyī pái xiǎo
chuānghù zhòng fáng dǐng shàng túchū lái |
有一排小窗户众房顶上突出来 |
yǒuyī pái xiǎo
chuānghù zhòng fáng dǐng shàng túchū lái |
Jest rząd małych
okien, które wyróżniają się z dachu domu. |
14 |
一排小窗户从屋顶突出 |
yī pái xiǎo
chuānghù cóng wūdǐng túchū |
一排小窗户从屋顶突出 |
yī pái xiǎo
chuānghù cóng wūdǐng túchū |
rząd małych okien
wystających z dachu |
15 |
A rocky headland jutted into
the sea. |
A rocky headland jutted into
the sea. |
岩石岬角突入大海。 |
yánshí jiǎjiǎo
tūrù dàhǎi. |
Skalisty cypel wystrzelił
w morze. |
16 |
嶙峋的岬角突入海中 |
Línxún de jiǎjiǎo
tūrù hǎizhōng |
嶙峋的岬角突入海中 |
Línxún de jiǎjiǎo
tūrù hǎizhōng |
Róg ważki wpadł do
morza |
17 |
a jutring
chin |
a jutring chin |
一个多汁的下巴 |
yīgè duō zhī de
xiàbā |
podbródek |
18 |
突出的下巴 |
túchū de xiàbā |
突出的下巴 |
túchū de xiàbā |
Wyraźny podbródek |
19 |
She jutted her
chin out stubbornly |
She jutted her chin out
stubbornly |
她顽固地伸出下巴 |
tā wángù de shēn
chū xiàbā |
Ostrożnie
wysunęła podbródek |
20 |
她倔强地把下巴翘得高高的 |
tā juéjiàng de bǎ
xiàbā qiào dé gāo gāo de |
她倔强地把下巴翘得高高的 |
tā juéjiàng de bǎ
xiàbā qiào dé gāo gāo de |
Niechętnie podniosła
wysoko brodę |
21 |
jute ,fibres ( thin threads) from a plant,
also called jute, used
for making rope and rough cloth |
jute,fibres (thin threads) from
a plant, also called jute, used for making rope and rough cloth |
黄麻,来自植物的纤维(细线),也称为黄麻,用于制作绳索和粗糙布料 |
huángmá, láizì zhíwù de
xiānwéi (xì xiàn), yě chēng wèi huángmá, yòng yú zhìzuò
shéngsuǒ hé cūcāo bùliào |
Juta, włókna (cienkie
nici) z rośliny, zwanej także jutą, służy do wyrobu
liny i szorstkiej tkaniny |
22 |
黄麻纤维 |
huángmá xiānwéi |
黄麻纤维 |
huángmá xiānwéi |
Włókno jutowe |
23 |
juvenile (formal or
law) connected with young people who
are not yet adults |
juvenile (formal or law)
connected with young people who are not yet adults |
少年(正式或法律)与尚未成年的年轻人有关 |
shàonián (zhèngshì huò
fǎlǜ) yǔ shàngwèi chéngnián de niánqīng rén
yǒuguān |
Młodzieńcze (formalne
lub prawne) związane z młodymi ludźmi, którzy jeszcze nie
są dorosłymi |
24 |
少年的;未成年尚 |
shàonián de; wèi chéngnián shàng |
少年的;未成年尚 |
shàonián de; wèi chéngnián shàng |
Młodzieńcze |
25 |
juvenile
crime/employment |
juvenile crime/employment |
青少年犯罪/就业 |
qīngshàonián fànzuì/jiùyè |
Przestępczość /
przestępczość dla nieletnich |
26 |
少年犯罪;童工的雇用 |
shàonián fànzuì; tónggōng
de gùyòng |
少年犯罪;童工的雇用 |
shàonián fànzuì; tónggōng
de gùyòng |
Przestępczość
nieletnich, zatrudnianie nieletnich |
27 |
juvenile
offenders |
juvenile offenders |
少年犯 |
shàoniánfàn |
Nieletni przestępcy |
28 |
少年罪犯 |
shàonián zuìfàn |
少年罪犯 |
shàonián zuìfàn |
Nieletni sprawca |
29 |
(disapproving) silly and more typical of a
child than an adult |
(disapproving) silly and more typical of a
child than an adult |
(不赞成)愚蠢而且比一个成年人更典型的孩子 |
(bù zànchéng) yúchǔn érqiě bǐ
yīgè chéngnián rén gèng diǎnxíng de háizi |
(dezaprobata) głupie
i bardziej typowe dla dziecka niż dorosłego |
30 |
幼稚的;不成熟的;孩子气的 |
yòuzhì de; bù chéngshú de; háiziqì de |
幼稚的;不成熟的;孩子气的 |
yòuzhì de; bù chéngshú de; háiziqì de |
Dziecinny,
niedojrzały, dziecinny |
31 |
synonym
childish |
synonym childish |
同义词幼稚 |
tóngyìcí yòuzhì |
Synonim dziecinny |
32 |
juvenile
behaviour |
juvenile behaviour |
少年行为 |
shàonián xíngwéi |
Zachowanie młodocianych |
33 |
幼稚的行为 |
yòuzhì de xíngwéi |
幼稚的行为 |
yòuzhì de xíngwéi |
Dziecinne zachowanie |
34 |
Don’t be so
juvenile! |
Don’t be so juvenile! |
不要那么少年! |
bùyào nàme shàonián! |
Nie bądź taki
młodzieńczy! |
35 |
别那么孩子气! |
Bié nàme háiziqì! |
别那么孩子气! |
Bié nàme háiziqì! |
Nie bądź taki
dziecinny! |
36 |
不要那么少年! |
Bùyào nàme shàonián! |
不要那么少年! |
Bùyào nàme shàonián! |
Nie bądź taki
młody! |
37 |
(formal or law ) a young person who is not yet an adult |
(Formal or law) a young person
who is not yet an adult |
(正式或法律)尚未成年的年轻人 |
(Zhèngshì huò fǎlǜ)
shàngwèi chéngnián de niánqīng rén |
(formalne lub prawne)
młoda osoba, która nie jest jeszcze dorosła |
38 |
少年 |
shàonián |
少年 |
shàonián |
Nastolatek |
39 |
Juvenile court
a court that
deals with young people who are not yet adults |
Juvenile court a court that deals with young people who
are not yet adults |
少年法庭是一个处理尚未成年的年轻人的法院 |
shàonián fǎtíng shì
yīgè chǔlǐ shàngwèi chéngnián de niánqīng rén de
fǎyuàn |
Sąd dla nieletnich
sąd, który zajmuje się młodzieżą, która nie jest
jeszcze dorosła |
40 |
少年法院;少年法庭 |
shàonián fǎyuàn; shàonián fǎtíng |
少年法院;少年法庭 |
shàonián fǎyuàn; shàonián fǎtíng |
Sąd dla nieletnich |
41 |
Juvenile
delinquent a
young person who is not yet an adult and who is guilty of committing a
crime |
Juvenile delinquent a young person who is not yet an adult and
who is guilty of committing a crime |
少年拖欠了一名尚未成年并犯罪的年轻人 |
shàonián tuōqiànle yī
míng shàngwèi chéngnián bìng fànzuì de niánqīng rén |
Młodociana
przestępcza młoda osoba, która nie jest jeszcze dorosła i jest
winna popełnienia przestępstwa |
42 |
少年犯 |
shàoniánfàn |
少年犯 |
shàoniánfàn |
Nieletni sprawca |
43 |
juvenile
delinquency |
juvenile delinquency |
青少年犯罪 |
qīngshàonián fànzuì |
Przestępczość
nieletnich |
44 |
juvenilia (formal) writing, poetry, works of
art, etc. produced by a writer or an artist when he/she was still young |
juvenilia (formal) writing, poetry, works of art,
etc. Produced by a writer or an artist when he/she was still young |
少年(正式)写作,诗歌,艺术作品等,由作家或艺术家在他/她还年轻时制作 |
shàonián (zhèngshì)
xiězuò, shīgē, yìshù zuòpǐn děng, yóu zuòjiā
huò yìshùjiā zài tā/tā hái niánqīng shí zhìzuò |
Juvenilia (formalne) pisanie,
poezja, dzieła sztuki itp. Produkowane przez pisarza lub artystę,
gdy był jeszcze młody |
45 |
(统称某作家或艺术家的)少年时代作品 |
(tǒngchēng mǒu
zuòjiā huò yìshùjiā de) shàonián shídài zuòpǐn |
(统称某作家或艺术家的)少年时代作品 |
(tǒngchēng mǒu
zuòjiā huò yìshùjiā de) shàonián shídài zuòpǐn |
(zbiorczo określane jako
pisarz lub artysta) |
46 |
少年(正式)写作,诗歌,艺术作品等,由作家或艺术家在他/她还年轻时制作 |
shàonián (zhèngshì)
xiězuò, shīgē, yìshù zuòpǐn děng, yóu zuòjiā
huò yìshùjiā zài tā/tā hái niánqīng shí zhìzuò |
少年(正式)写作,诗歌,艺术作品等,由作家或艺术家在他/她还年轻时制作 |
shàonián (zhèngshì)
xiězuò, shīgē, yìshù zuòpǐn děng, yóu zuòjiā
huò yìshùjiā zài tā/tā hái niánqīng shí zhìzuò |
Nielegalne (formalne) pisanie,
poezja, dzieła sztuki itp., Produkowane przez pisarza lub artystę,
gdy jest jeszcze młody |
47 |
juxtapose 〜A and/with B to put people
or things |
juxtapose 〜A and/with B
to put people or things |
将〜A和/与B并置以放置人或物 |
jiāng〜A hé/yǔ
B bìng zhì yǐ fàngzhì rén huò wù |
Juxtapose ~ A i / z B, aby
umieścić ludzi lub rzeczy |
48 |
together,
especially in order to show a contrast or a new relationship between
them |
together, especially in order
to show a contrast or a new relationship between them |
在一起,特别是为了显示它们之间的对比或新的关系 |
zài yīqǐ, tèbié shì
wèile xiǎnshì tāmen zhī jiān de duìbǐ huò xīn
de guānxì |
Razem, zwłaszcza w celu
pokazania kontrastu lub nowego związku między nimi |
49 |
(尤指为对比或表明其关系諸)把…并置,把…并列 |
(yóu zhǐ wèi duìbǐ
huò biǎomíng qí guānxì zhū) bǎ…bìng zhì, bǎ…bìngliè |
(尤指为对比或表明其关系诸)把...并置,把...并列 |
(yóu zhǐ wèi duìbǐ
huò biǎomíng qí guānxì zhū) bǎ... Bìng zhì, bǎ...
Bìngliè |
Aby zestawiać
(kontrastować lub pokazywać ich związek) |
50 |
in the exhibition, abstract
paintings are juxtaposed with shocking photographs |
in the exhibition, abstract
paintings are juxtaposed with shocking photographs |
在展览中,抽象绘画与令人震惊的照片并列 |
zài zhǎnlǎn
zhōng, chōuxiàng huìhuà yǔ lìng rén zhènjīng de zhàopiàn
bìngliè |
Na wystawie abstrakcyjne obrazy
zestawione są z szokującymi fotografiami |
51 |
展览会上抽象画与令人震惊的照片并列展出 |
zhǎnlǎn huì shàng
chōuxiàng huà yǔ lìng rén zhènjīng de zhàopiàn bìngliè
zhǎn chū |
展览会上抽象画与令人震惊的照片并列展出 |
zhǎnlǎn huì shàng
chōuxiàng huà yǔ lìng rén zhènjīng de zhàopiàn bìngliè
zhǎn chū |
Abstrakcyjne obrazy na wystawie
są wyświetlane obok szokujących zdjęć |
52 |
在展览中,抽象绘画与令人震惊的照片并列 |
zài zhǎnlǎn
zhōng, chōuxiàng huìhuà yǔ lìng rén zhènjīng de zhàopiàn
bìngliè |
在展览中,抽象绘画与令人震惊的照片并列 |
zài zhǎnlǎn
zhōng, chōuxiàng huìhuà yǔ lìng rén zhènjīng de zhàopiàn
bìngliè |
Na wystawie abstrakcyjne obrazy
zestawione z szokującymi zdjęciami |
53 |
juxtaposition the juxtaposition of realistic and surreal situations in the novel |
juxtaposition the juxtaposition of realistic and surreal
situations in the novel |
并置小说中现实主义和超现实主义情境的并置 |
bìng zhì xiǎoshuō
zhōng xiànshí zhǔyì hé chāo xiànshí zhǔyì qíngjìng de
bìng zhì |
Zestawienie zestawienia
sytuacji realistycznych i surrealistycznych w powieści |
54 |
小说中现实主与超现实主义情节的并置 |
xiǎoshuō zhōng
xiànshí zhǔ yǔ chāo xiànshí zhǔyì qíngjié de bìng zhì |
小说中现实主与超现实主义情节的并置 |
xiǎoshuō zhōng
xiànshí zhǔ yǔ chāo xiànshí zhǔyì qíngjié de bìng zhì |
Zestawienie realistycznego
mistrza i surrealistycznej fabuły w powieści |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
juvenile |
1104 |
1104 |
just in time |
|
58 |
|
|
|
|
|
59 |
|
|
|
|
|
60 |
|
|
|
|
|
61 |
|
|
|
|
|
62 |
|
|
|
|
|
63 |
|
|
|
|
|
64 |
|
|
|
|
|
65 |
|
|
|
|
|
66 |
|
|
|
|
|
67 |
|
|
|
|
|
68 |
|
|
|
|
|
69 |
|
|
|
|
|
70 |
|
|
|
|
|
71 |
|
|
|
|
|
72 |
|
|
|
|
|
73 |
|
|
|
|
|
74 |
|
|
|
|
|
75 |
|
|
|
|
|
76 |
|
|
|
|
|
77 |
|
|
|
|
|
78 |
|
|
|
|
|
79 |
|
|
|
|
|
80 |
|
|
|
|
|
81 |
|
|
|
|
|
82 |
|
|
|
|
|
83 |
|
|
|
|
|
84 |
|
|
|
|
|
85 |
|
|
|
|
|
86 |
|
|
|
|
|
87 |
|
|
|
|
|
88 |
|
|
|
|
|
89 |
|
|
|
|
|
90 |
|
|
|
|
|
91 |
|
|
|
|
|
92 |
|
|
|
|
|
93 |
|
|
|
|
|
94 |
|
|
|
|
|
95 |
|
|
|
|
|
96 |
|
|
|
|
|
97 |
|
|
|
|
|
98 |
|
|
|
|
|
99 |
|
|
|
|
|
100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
|
|
|
|
|
103 |
|
|
|
|
|
104 |
|
|
|
|
|
105 |
|
|
|
|
|
106 |
|
|
|
|
|
107 |
|
|
|
|
|
108 |
|
|
|
|
|
109 |
|
|
|
|
|
110 |
|
|
|
|
|
111 |
|
|
|
|
|
112 |
|
|
|
|
|
113 |
|
|
|
|
|
114 |
|
|
|
|
|
115 |
|
|
|
|
|
116 |
|
|
|
|
|
117 |
|
|
|
|
|
118 |
|
|
|
|
|
119 |
|
|
|
|
|
120 |
|
|
|
|
|
121 |
|
|
|
|
|
122 |
|
|
|
|
|
123 |
|
|
|
|
|
124 |
|
|
|
|
|
125 |
|
|
|
|
|
126 |
|
|
|
|
|
127 |
|
|
|
|
|
128 |
|
|
|
|
|
129 |
|
|
|
|
|
130 |
|
|
|
|
|
131 |
|
|
|
|
|
132 |
|
|
|
|
|
133 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
|
|
|
|
|
135 |
|
|
|
|
|
136 |
|
|
|
|
|
137 |
|
|
|
|
|
138 |
|
|
|
|
|
139 |
|
|
|
|
|
140 |
|
|
|
|
|
141 |
|
|
|
|
|
142 |
|
|
|
|
|
143 |
|
|
|
|
|
144 |
|
|
|
|
|
145 |
|
|
|
|
|
146 |
|
|
|
|
|
147 |
|
|
|
|
|
148 |
|
|
|
|
|
149 |
|
|
|
|
|
150 |
|
|
|
|
|
151 |
|
|
|
|
|
152 |
|
|
|
|
|
153 |
|
|
|
|
|
154 |
|
|
|
|
|
155 |
|
|
|
|
|
156 |
|
|
|
|
|
157 |
|
|
|
|
|
158 |
|
|
|
|
|
159 |
|
|
|
|
|
160 |
|
|
|
|
|
161 |
|
|
|
|
|
162 |
|
|
|
|
|
163 |
|
|
|
|
|
164 |
|
|
|
|
|
165 |
|
|
|
|
|
166 |
|
|
|
|
|
167 |
|
|
|
|
|
168 |
|
|
|
|
|
169 |
|
|
|
|
|
171 |
|
|
|
|
|
172 |
|
|
|
|
|
173 |
|
|
|
|
|
174 |
|
|
|
|
|
175 |
|
|
|
|
|
176 |
|
|
|
|
|
177 |
|
|
|
|
|
178 |
|
|
|
|
|
179 |
|
|
|
|
|
180 |
|
|
|
|
|
181 |
|
|
|
|
|
182 |
|
|
|
|
|
183 |
|
|
|
|
|
184 |
|
|
|
|
|
185 |
|
|
|
|
|
186 |
|
|
|
|
|
187 |
|
|
|
|
|
188 |
|
|
|
|
|
189 |
|
|
|
|
|
190 |
|
|
|
|
|
191 |
|
|
|
|
|
192 |
|
|
|
|
|
193 |
|
|
|
|
|
194 |
|
|
|
|
|
195 |
|
|
|
|
|
196 |
|
|
|
|
|
197 |
|
|
|
|
|
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|