A B     F
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT     ABC-index
  juvenile 1104 1104 just in time  
1 to arrange lines of printed text so that one or both edges are straight To arrange lines of printed text so that one or both edges are straight 排列打印文本行,使一个或两个边缘笔直 Páiliè dǎyìn wénběn háng, shǐ yīgè huò liǎng gè biānyuán bǐzhí Para organizar líneas de texto impreso de modo que uno o ambos bordes queden rectos
2 调整使全行棑满;使每行排齐;使齐行 tiáozhěng shǐ quán xíng pái mǎn; shǐ měi háng pái qí; shǐ qí xíng 调整使全行棑满;使每行排齐;使齐行 tiáozhěng shǐ quán xíng pái mǎn; shǐ měi háng pái qí; shǐ qí xíng Ajuste para que toda la línea esté completa; haga que cada línea esté alineada;
3 see end see end 看到结束 kàn dào jiéshù Ver fin
4 just in time (business used to describe a system in which parts or materials are only delivered to a factory just before they are needed just in time (business shāng)used to describe a system in which parts or materials are only delivered to a factory just before they are needed 及时(business商)用于描述一个系统,其中零件或材料仅在需要之前交付给工厂 jíshí (business shāng) yòng yú miáoshù yīgè xìtǒng, qízhōng língjiàn huò cáiliào jǐn zài xūyào zhīqián jiāofù gěi gōngchǎng Justo a tiempo (comercial) utilizado para describir un sistema en el que las piezas o materiales solo se envían a una fábrica justo antes de que se necesiten
5  适时(制)( 只有在需要时才将零部件或原材料送货到厂)  shìshí (zhì)(zhǐyǒu zài xūyào shí cái jiāng líng bùjiàn huò yuáncáiliào sòng huò dào chǎng)  适时(制)(只有在需要时才将零部件或原材料送货到厂)  shìshí (zhì)(zhǐyǒu zài xūyào shí cái jiāng líng bùjiàn huò yuáncáiliào sòng huò dào chǎng)  Oportuno (sistema) (entregue piezas o materias primas a la fábrica solo cuando sea necesario)
6 及时(business商)用于描述一个系统,其中零件或材料仅在需要之前交付给工厂 jíshí (business shāng) yòng yú miáoshù yīgè xìtǒng, qízhōng língjiàn huò cáiliào jǐn zài xūyào zhīqián jiāofù gěi gōngchǎng 及时(经营商)用于描述一个系统,其中零件或材料仅在需要之前交付给工厂 jíshí (jīngyíng shāng) yòng yú miáoshù yīgè xìtǒng, qízhōng língjiàn huò cáiliào jǐn zài xūyào zhīqián jiāofù gěi gōngchǎng Oportunidad (comercial) se usa para describir un sistema en el que las piezas o los materiales se entregan a la planta solo cuando es necesario.
7 jut verb (jutt-) ~ (out) (from, into, over sth) to stick out further than the surrounding surface, objects, etc.; to make sth stick out  jut verb (jutt-) ~ (out) (from, into, over sth) to stick out further than the surrounding surface, objects, etc.; To make sth stick out  jut动词(jutt-)〜(out)(from,into,over sth)比周围的表面,物体等更突出;使......坚持下去 jut dòngcí (jutt-)〜(out)(from,into,over sth) bǐ zhōuwéi de biǎomiàn, wùtǐ děng gèng túchū; shǐ...... Jiānchí xiàqù Jut verbo (jutt-) ~ (out) (from, into, over sth) para sobresalir más allá de la superficie circundante, los objetos, etc .; para hacer sobresalir
8 ( 使)突出,伸出 (shǐ) túchū, shēn chū (使)突出,伸出 (shǐ) túchū, shēn chū Sobresalir
9 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Sinónimo
10 protrude protrude 突出 túchū Prostr
11 project project 项目 xiàngmù Proyecto
12 A row of small windows jutted out from the roof A row of small windows jutted out from the roof 一排小窗户从屋顶突出 yī pái xiǎo chuānghù cóng wūdǐng túchū Una hilera de pequeñas ventanas sobresalía del techo.
13 有一排小窗户众房顶上突出来 yǒuyī pái xiǎo chuānghù zhòng fáng dǐng shàng túchū lái 有一排小窗户众房顶上突出来 yǒuyī pái xiǎo chuānghù zhòng fáng dǐng shàng túchū lái Hay una hilera de ventanas pequeñas que sobresalen del techo de la casa.
14 一排小窗户从屋顶突出 yī pái xiǎo chuānghù cóng wūdǐng túchū 一排小窗户从屋顶突出 yī pái xiǎo chuānghù cóng wūdǐng túchū Una hilera de pequeñas ventanas que sobresalen del techo.
15 A rocky headland jutted into the sea. A rocky headland jutted into the sea. 岩石岬角突入大海。 yánshí jiǎjiǎo tūrù dàhǎi. Un promontorio rocoso se adentraba en el mar.
16 嶙峋的岬角突入海中 Línxún de jiǎjiǎo tūrù hǎizhōng 嶙峋的岬角突入海中 Línxún de jiǎjiǎo tūrù hǎizhōng El cuerno de la libélula estalló en el mar.
17 a jutring chin  a jutring chin  一个多汁的下巴 yīgè duō zhī de xiàbā una barbilla que sobresale
18 突出的下巴 túchū de xiàbā 突出的下巴 túchū de xiàbā Barbilla prominente
19 She jutted her chin out stubbornly She jutted her chin out stubbornly 她顽固地伸出下巴 tā wángù de shēn chū xiàbā Ella sacó su barbilla hacia fuera obstinadamente
20 她倔强地把下巴翘得高高的 tā juéjiàng de bǎ xiàbā qiào dé gāo gāo de 她倔强地把下巴翘得高高的 tā juéjiàng de bǎ xiàbā qiào dé gāo gāo de Ella levantó la barbilla de mala gana
21 jute ,fibres ( thin threads) from a plant, also called jute, used for making rope and rough cloth jute,fibres (thin threads) from a plant, also called jute, used for making rope and rough cloth 黄麻,来自植物的纤维(细线),也称为黄麻,用于制作绳索和粗糙布料 huángmá, láizì zhíwù de xiānwéi (xì xiàn), yě chēng wèi huángmá, yòng yú zhìzuò shéngsuǒ hé cūcāo bùliào Yute, fibras (hilos delgados) de una planta, también llamados yute, que se usan para hacer cuerdas y telas ásperas
22 黄麻纤维 huángmá xiānwéi 黄麻纤维 huángmá xiānwéi Fibra de yute
23 juvenile (formal or law) connected with young people who are not yet adults juvenile (formal or law) connected with young people who are not yet adults 少年(正式或法律)与尚未成年的年轻人有关 shàonián (zhèngshì huò fǎlǜ) yǔ shàngwèi chéngnián de niánqīng rén yǒuguān Juvenil (formal o legal) relacionado con jóvenes que aún no son adultos
24  少年的;未成年尚  shàonián de; wèi chéngnián shàng  少年的;未成年尚  shàonián de; wèi chéngnián shàng  Juvenil
25 juvenile crime/employment juvenile crime/employment 青少年犯罪/就业 qīngshàonián fànzuì/jiùyè Delincuencia juvenil / empleo
26 少年犯罪;童工的雇用 shàonián fànzuì; tónggōng de gùyòng 少年犯罪;童工的雇用 shàonián fànzuì; tónggōng de gùyòng Delincuencia juvenil; empleo del trabajo infantil.
27 juvenile offenders juvenile offenders 少年犯 shàoniánfàn Delincuentes juveniles
28 少年罪犯  shàonián zuìfàn  少年罪犯 shàonián zuìfàn Delincuente juvenil
29  (disapproving) silly and more typical of a child than an adult  (disapproving) silly and more typical of a child than an adult  (不赞成)愚蠢而且比一个成年人更典型的孩子  (bù zànchéng) yúchǔn érqiě bǐ yīgè chéngnián rén gèng diǎnxíng de háizi  (desaprobación) tonta y más típica de un niño que un adulto
30  幼稚的;不成熟的;孩子气的  yòuzhì de; bù chéngshú de; háiziqì de  幼稚的;不成熟的;孩子气的  yòuzhì de; bù chéngshú de; háiziqì de  Infantil; inmaduro; infantil.
31 synonym childish synonym childish 同义词幼稚 tóngyìcí yòuzhì Sinónimo infantil
32 juvenile behaviour juvenile behaviour 少年行为 shàonián xíngwéi Comportamiento juvenil
33 幼稚的行为 yòuzhì de xíngwéi 幼稚的行为 yòuzhì de xíngwéi Comportamiento infantil
34 Don’t be so juvenile! Don’t be so juvenile! 不要那么少年! bùyào nàme shàonián! ¡No seas tan juvenil!
35 么孩子气! Bié nàme háiziqì! 别那么孩子气! Bié nàme háiziqì! ¡No seas tan infantil!
36 不要那么少年! Bùyào nàme shàonián! 不要那么少年! Bùyào nàme shàonián! ¡No seas tan joven!
37 (formal or law ) a young person who is not yet an adult  (Formal or law) a young person who is not yet an adult  (正式或法律)尚未成年的年轻人 (Zhèngshì huò fǎlǜ) shàngwèi chéngnián de niánqīng rén (formal o ley) una persona joven que aún no es un adulto
38 少年 shàonián 少年 shàonián El adolescente
39 Juvenile court  a court that deals with young people who are not yet adults Juvenile court  a court that deals with young people who are not yet adults 少年法庭是一个处理尚未成年的年轻人的法院 shàonián fǎtíng shì yīgè chǔlǐ shàngwèi chéngnián de niánqīng rén de fǎyuàn Corte juvenil una corte que trata con jóvenes que aún no son adultos
40  少年法院;少年法庭  shàonián fǎyuàn; shàonián fǎtíng  少年法院;少年法庭  shàonián fǎyuàn; shàonián fǎtíng  Corte juvenil
41 Juvenile delinquent  a young person who is not yet an adult and who is guilty of committing a crime  Juvenile delinquent  a young person who is not yet an adult and who is guilty of committing a crime  少年拖欠了一名尚未成年并犯罪的年轻人 shàonián tuōqiànle yī míng shàngwèi chéngnián bìng fànzuì de niánqīng rén Delincuente juvenil una persona joven que aún no es un adulto y que es culpable de cometer un delito
42 少年犯 shàoniánfàn 少年犯 shàoniánfàn Delincuente juvenil
43 juvenile delinquency juvenile delinquency 青少年犯罪 qīngshàonián fànzuì Delincuencia juvenil
44 juvenilia  (formal) writing, poetry, works of art, etc. produced by a writer or an artist when he/she was still young  juvenilia  (formal) writing, poetry, works of art, etc. Produced by a writer or an artist when he/she was still young  少年(正式)写作,诗歌,艺术作品等,由作家或艺术家在他/她还年轻时制作 shàonián (zhèngshì) xiězuò, shīgē, yìshù zuòpǐn děng, yóu zuòjiā huò yìshùjiā zài tā/tā hái niánqīng shí zhìzuò Juvenilia (formal) escritura, poesía, obras de arte, etc. producidas por un escritor o un artista cuando aún era joven
45 (统称某作家或艺术家的)少年时代作品 (tǒngchēng mǒu zuòjiā huò yìshùjiā de) shàonián shídài zuòpǐn (统称某作家或艺术家的)少年时代作品 (tǒngchēng mǒu zuòjiā huò yìshùjiā de) shàonián shídài zuòpǐn (referido colectivamente como un escritor o artista)
46 少年(正式)写作,诗歌艺术作品等,由作家或艺术家在他/还年轻时制作 shàonián (zhèngshì) xiězuò, shīgē, yìshù zuòpǐn děng, yóu zuòjiā huò yìshùjiā zài tā/tā hái niánqīng shí zhìzuò 少年(正式)写作,诗歌,艺术作品等,由作家或艺术家在他/她还年轻时制作 shàonián (zhèngshì) xiězuò, shīgē, yìshù zuòpǐn děng, yóu zuòjiā huò yìshùjiā zài tā/tā hái niánqīng shí zhìzuò Escritura juvenil (formal), poesía, obras de arte, etc., producida por un escritor o artista cuando aún es joven.
47 juxtapose A and/with B to put people or things juxtapose 〜A and/with B to put people or things 将〜A和/与B并置以放置人或物 jiāng〜A hé/yǔ B bìng zhì yǐ fàngzhì rén huò wù Yuxtaponer ~ A y / con B para poner personas o cosas
48 together, especially in order to show a contrast or a new relationship between them  together, especially in order to show a contrast or a new relationship between them  在一起,特别是为了显示它们之间的对比或新的关系 zài yīqǐ, tèbié shì wèile xiǎnshì tāmen zhī jiān de duìbǐ huò xīn de guānxì Juntos, especialmente para mostrar un contraste o una nueva relación entre ellos.
49 (尤指为对比或表明其关系諸)把…并置,把…并列 (yóu zhǐ wèi duìbǐ huò biǎomíng qí guānxì zhū) bǎ…bìng zhì, bǎ…bìngliè (尤指为对比或表明其关系诸)把...并置,把...并列 (yóu zhǐ wèi duìbǐ huò biǎomíng qí guānxì zhū) bǎ... Bìng zhì, bǎ... Bìngliè Para yuxtaponer (para contrastar o mostrar su relación)
50 in the exhibition, abstract paintings are juxtaposed with shocking photographs in the exhibition, abstract paintings are juxtaposed with shocking photographs 在展览中,抽象绘画与令人震惊的照片并列 zài zhǎnlǎn zhōng, chōuxiàng huìhuà yǔ lìng rén zhènjīng de zhàopiàn bìngliè En la exposición, pinturas abstractas se yuxtaponen con fotografías impactantes.
51 展览会上抽象画与令人震惊的照片并列展出 zhǎnlǎn huì shàng chōuxiàng huà yǔ lìng rén zhènjīng de zhàopiàn bìngliè zhǎn chū 展览会上抽象画与令人震惊的照片并列展出 zhǎnlǎn huì shàng chōuxiàng huà yǔ lìng rén zhènjīng de zhàopiàn bìngliè zhǎn chū Pinturas abstractas en la exposición se muestran al lado de fotos impactantes
52 在展览中,抽象绘画与令人震惊的照片并列 zài zhǎnlǎn zhōng, chōuxiàng huìhuà yǔ lìng rén zhènjīng de zhàopiàn bìngliè 在展览中,抽象绘画与令人震惊的照片并列 zài zhǎnlǎn zhōng, chōuxiàng huìhuà yǔ lìng rén zhènjīng de zhàopiàn bìngliè En la exposición, pinturas abstractas yuxtapuestas con fotos impactantes.
53 juxtaposition  the juxtaposition of realistic and surreal situations in the novel juxtaposition  the juxtaposition of realistic and surreal situations in the novel 并置小说中现实主义和超现实主义情境的并置 bìng zhì xiǎoshuō zhōng xiànshí zhǔyì hé chāo xiànshí zhǔyì qíngjìng de bìng zhì Yuxtaposición de la yuxtaposición de situaciones realistas y surrealistas en la novela.
54 小说中现实主与超现实主义情节的并置 xiǎoshuō zhōng xiànshí zhǔ yǔ chāo xiànshí zhǔyì qíngjié de bìng zhì 小说中现实主与超现实主义情节的并置 xiǎoshuō zhōng xiànshí zhǔ yǔ chāo xiànshí zhǔyì qíngjié de bìng zhì Yuxtaposición de obra maestra realista y trama surrealista en novela.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT     ABC-index
  juvenile 1104 1104 just in time  
58          
59          
60          
61          
62          
63          
64          
65          
66          
67          
68          
69          
70          
71          
72          
73          
74          
75          
76          
77          
78          
79          
80          
81          
82          
83          
84          
85          
86          
87          
88          
89          
90          
91          
92          
93          
94          
95          
96          
97          
98          
99          
100          
           
102          
103          
104          
105          
106          
107          
108          
109          
110          
111          
112          
113          
114          
115          
116          
117          
118          
119          
120          
121          
122          
123          
124          
125          
126          
127          
128          
129          
130          
131          
132          
133          
           
134          
135          
136          
137          
138          
139          
140          
141          
142          
143          
144          
145          
146          
147          
148          
149          
150          
151          
152          
153          
154          
155          
156          
157          
158          
159          
160          
161          
162          
163          
164          
165          
166          
167          
168          
169          
171          
172          
173          
174          
175          
176          
177          
178          
179          
180          
181          
182          
183          
184          
185          
186          
187          
188          
189          
190          
191          
192          
193          
194          
195          
196          
197          
198