A B     F
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT     ABC-index
  justice 1103 1103 justify  
1 Can I help you?. {No thanks, I'm just looking (in a shop/store) Can I help you?. {No thanks, I'm just looking (in a shop/store) 我可以帮你吗?。 {不,谢谢,我只是在寻找(在商店/商店) Wǒ kěyǐ bāng nǐ ma?. {Bù, xièxiè, wǒ zhǐshì zài xúnzhǎo (zài shāngdiàn/shāngdiàn) ¿Puedo ayudarlo? {No, gracias, solo estoy buscando (en una tienda)
2  我能为你做点什么?不用,谢谢。我只是看看  wǒ néng wéi nǐ zuò diǎn shénme? Bùyòng, xièxiè. Wǒ zhǐshì kàn kàn  我能为你做点什么?不用,谢谢。我只是看看  wǒ néng wéi nǐ zuò diǎn shénme? Bùyòng, xièxiè. Wǒ zhǐshì kàn kàn  ¿Qué puedo hacer por ti? No gracias Solo miro
3 我可以帮你吗?。 {不,谢谢,我只是在寻找(在商店/商店) wǒ kěyǐ bāng nǐ ma?. {Bù, xièxiè, wǒ zhǐshì zài xúnzhǎo (zài shāngdiàn/shāngdiàn) 我可以帮你吗?。{不,谢谢,我只是在寻找(在商店/商店) wǒ kěyǐ bāng nǐ ma?.{Bù, xièxiè, wǒ zhǐshì zài xúnzhǎo (zài shāngdiàn/shāngdiàn) Te puedo ayudar . {No, gracias, solo estoy buscando (en la tienda / tienda)
4  used in orders to get sb’s attention,give permission,etc.  used in orders to get sb’s attention,give permission,etc.  用于命令获得某人的注意,给予许可等。  yòng yú mìnglìng huòdé mǒu rén de zhùyì, jǐyǔ xǔkě děng.  Usado en órdenes para llamar la atención de sb, dar permiso, etc.
5 (引起注意、表示允许等)请,就 (Yǐnqǐ zhùyì, biǎoshì yǔnxǔ děng) qǐng, jiù (引起注意,表示允许等)请,就 (Yǐnqǐ zhùyì, biǎoshì yǔnxǔ děng) qǐng, jiù (llama la atención, indica permiso, etc.) Por favor, solo
6 Just listen to what I’m saying, will you! Just listen to what I’m saying, will you! 听听我在说什么,好吗? tīng tīng wǒ zài shuō shénme, hǎo ma? Solo escucha lo que estoy diciendo, ¿quieres?
7 你就听我说好吗?  Nǐ jiù tīng wǒ shuō hǎo ma?  你就听我说好吗? Nǐ jiù tīng wǒ shuō hǎo ma? Puedes escucharme
8 Just help yourselves Just help yourselves 只是帮助自己 Zhǐshì bāngzhù zìjǐ Solo ayúdense
9 请大家随便吃 qǐng dàjiā suíbiàn chī 请大家随便吃 qǐng dàjiā suíbiàn chī Por favor, come lo que quieras.
10 used to make a polite request, excuse, etc used to make a polite request, excuse, etc 用来做礼貌的请求,借口等 yòng lái zuò lǐmào de qǐngqiú, jièkǒu děng Se utiliza para hacer una solicitud educada, excusa, etc.
11 (提出请求、表示歉意等) (tíchū qǐngqiú, biǎoshì qiànyì děng) (提出请求,表示歉意等) (tíchū qǐngqiú, biǎoshì qiànyì děng) (Solicitud, disculpa, etc.)
12 Could you just help me with this box, please? Could you just help me with this box, please? 你能帮帮我一下这个盒子吗? nǐ néng bāng bāng wǒ yīxià zhège hézi ma? ¿Podrías ayudarme con esta caja, por favor?
13  请帮我瘢一搬这箱子好吗?  Qǐng bāng wǒ bān yī bān zhè xiāngzi hǎo ma?  请帮我瘢一搬这箱子好吗?  Qǐng bāng wǒ bān yī bān zhè xiāngzi hǎo ma?  Por favor, ayúdame a mover esta caja?
14 你能帮帮我一下这个盒子吗? Nǐ néng bāng bāng wǒ yīxià zhège hézi ma? 你能帮帮我一下这个盒子吗? Nǐ néng bāng bāng wǒ yīxià zhège hézi ma? ¿Me pueden ayudar con esta caja?
15  I’ve just got a few things to do first  I’ve just got a few things to do first  我先做了几件事  Wǒ xiān zuòle jǐ jiàn shì  Tengo algunas cosas que hacer primero
16 对不起,我正好有点事要先做 duìbùqǐ, wǒ zhènghǎo yǒudiǎn shì yào xiān zuò 对不起,我正好有点事要先做 duìbùqǐ, wǒ zhènghǎo yǒudiǎn shì yào xiān zuò Lo siento, tengo que hacer algo primero.
17 我先做了几件事 wǒ xiān zuòle jǐ jiàn shì 我先做了几件事 wǒ xiān zuòle jǐ jiàn shì Hice algunas cosas primero.
18 could/ might/may 〜used to show a slight possibility that sth is true or will happen  could/ might/may 〜used to show a slight possibility that sth is true or will happen  可能/可能/可能会用来显示某种可能性或某种可能性 kěnéng/kěnéng/kěnéng huì yòng lái xiǎnshì mǒu zhǒng kěnéng xìng huò mǒu zhǒng kěnéng xìng Podría / podría / podría ~ usado para mostrar una ligera posibilidad de que algo es cierto o sucederá
19 (表示稍有可能)可能,也许 (biǎoshì shāo yǒu kěnéng) kěnéng, yěxǔ (表示稍有可能)可能,也许 (biǎoshì shāo yǒu kěnéng) kěnéng, yěxǔ (indicando que es ligeramente posible) tal vez, tal vez
20 Try his home number,he might just: be there Try his home number,he might just: Be there 试试他的家庭号码,他可能只是:在那里 shì shì tā de jiātíng hàomǎ, tā kěnéng zhǐshì: Zài nàlǐ Pruebe el número de su casa, él podría simplemente: estar allí
21 试试他家号码,他也许在那儿 shì shì tā jiā hàomǎ, tā yěxǔ zài nà'er 试试他家号码,他也许在那儿 shì shì tā jiā hàomǎ, tā yěxǔ zài nà'er Pruebe el número de su casa, él podría estar allí
22 used to agree with sb used to agree with sb 曾经同意某人的意见 céngjīng tóngyì mǒu rén de yìjiàn Solía ​​estar de acuerdo con sb
23 (表示赞同) (biǎoshì zàntóng) (表示赞同) (biǎoshì zàntóng) (de acuerdo)
24 He’s very pompous.’ Isn’t he just?, He’s very pompous.’ Isn’t he just?, 他非常浮夸。“他不是吗?” tā fēicháng fúkuā.“Tā bùshì ma?” Es muy pomposo ". ¿No es él solo?
25 他很自表。”.可不是吗? Tā hěn zì biǎo.”. Kě bùshì ma? 他很自表。”可不是吗? Tā hěn zì biǎo.” Kě bùshì ma? Él es muy autosuficiente. ". ¿No es así?"
26 他非常浮夸。“他不是吗?” Tā fēicháng fúkuā.“Tā bùshì ma?” 他非常浮夸。“他不是吗?” Tā fēicháng fúkuā.“Tā bùshì ma?” Él es muy exagerado. "¿No es así?"
27 could/might just as well ... used to say that you/sb would have been in the same position if you had done sth else, because you got little benefit or enjoyment from what you did do  Could/might just as well... Used to say that you/sb would have been in the same position if you had done sth else, because you got little benefit or enjoyment from what you did do  可能/可能一样......过去常常说如果你做了其他事情,你/某人会处于相同的位置,因为你从你所做的事情中得到的好处或乐趣都没有 Kěnéng/kěnéng yīyàng......Guòqù chángcháng shuō rúguǒ nǐ zuòle qítā shìqíng, nǐ/mǒu rén huì chǔyú xiāngtóng de wèizhì, yīnwèi nǐ cóng nǐ suǒ zuò de shìqíng zhōng dédào de hǎochù huò lèqù dōu méiyǒu Podría / podría también ... solía decir que usted / sb habría estado en la misma posición si hubiera hecho algo más, porque obtuvo poco beneficio o disfrute de lo que hizo
28 不如;还是…的好 bùrú; háishì…de hǎo 不如,还是...的好 bùrú, háishì... De hǎo No tan bueno como es;
29 The weather was so bad we might just as well have stayed at home The weather was so bad we might just as well have stayed at home 天气很糟糕,我们可能也呆在家里 tiānqì hěn zāogāo, wǒmen kěnéng yě dāi zài jiālǐ El clima era tan malo que bien podríamos habernos quedado en casa
30 天气糟糕透了,还不如待在家里好 tiānqì zāogāo tòule, hái bùrú dài zài jiālǐ hǎo 天气糟糕透了,还不如待在家里好 tiānqì zāogāo tòule, hái bùrú dài zài jiālǐ hǎo El clima es terrible, es mejor quedarse en casa.
31 it is just as well (that ... ) it is a good thing (...) it is just as well (that... ) It is a good thing (...) 它也是(那......)这是一件好事(......) tā yěshì (nà......) Zhè shì yī jiàn hǎoshì (......) Es tan bueno (que ...) es algo bueno (...)
32 还好,倒也不错,还可以 Hái hǎo, dào yě bùcuò, hái kěyǐ 还好,倒也不错,还可以 Hái hǎo, dào yě bùcuò, hái kěyǐ Afortunadamente, no está mal, puedes
33 it is just as well that we didn't leave any later or we'd have missed him it is just as well that we didn't leave any later or we'd have missed him 我们也没有留下任何东西,或者我们已经错过了他 wǒmen yě méiyǒu liú xià rènhé dōngxī, huòzhě wǒmen yǐjīng cuòguòle tā Es mejor que no nos vayamos más tarde o lo habríamos echado de menos.
34 好,我们没有晚些离开,要不然我们就见不到他了 hǎo, wǒmen méiyǒu wǎn xiē líkāi, yào bùrán wǒmen jiù jiàn bù dào tāle 好,我们没有晚些离开,要不然我们就见不到他了 hǎo, wǒmen méiyǒu wǎn xiē líkāi, yào bùrán wǒmen jiù jiàn bù dào tāle Ok, no nos fuimos más tarde, o no lo veremos.
35 just about (informal) almost; very nearly  just about (informal) almost; very nearly  几乎(非正式)几乎;非常接近 jīhū (fēi zhèngshì) jīhū; fēicháng jiējìn Casi (casi informal), casi
36 几乎;近乎;差不多 jīhū; jìnhū; chàbùduō 几乎;近乎;差不多 jīhū; jìnhū; chàbùduō Casi; casi; casi
37 I’ve met just about everyone I’ve met just about everyone 我几乎遇到了所有人 wǒ jīhū yù dàole suǒyǒurén He conocido a casi todos
38 我几乎每个人部见到了 wǒ jīhū měi gèrén bù jiàn dàole 我几乎每个人部见到了 wǒ jīhū měi gèrén bù jiàn dàole Vi a casi todos.
39 我几乎遇到了所有人 wǒ jīhū yù dàole suǒyǒurén 我几乎遇到了所有人 wǒ jīhū yù dàole suǒyǒurén Casi me encontré con todos.
40 Di’d you reach your sales target? Just about Di’d you reach your sales target? Just about 你是否达到了销售目标?大概 nǐ shìfǒu dádàole xiāoshòu mùbiāo? Dàgài ¿Llegaste a tu objetivo de ventas?
41 你的销售目标达到了吗?差不多了 nǐ de xiāoshòu mùbiāo dádàole ma? Chàbùduōle 你的销售目标达到了吗?差不多了 nǐ de xiāoshòu mùbiāo dádàole ma? Chàbùduōle ¿Se ha alcanzado su objetivo de ventas? Casi
42 approximately  approximately  大约 dàyuē Aproximadamente
43 大概;大约 dàgài; dàyuē 大概,大约 dàgài, dàyuē Probablemente
44 She should be arriving just about now She should be arriving just about now 她现在应该到了 tā xiànzài yīnggāi dàole Ella debería estar llegando justo ahora
45 她现在该到了 tā xiànzài gāi dàole 她现在该到了 tā xiànzài gāi dàole Ella debería estar aquí ahora.
46 just a minute/ moment/second (informal) used to ask sb to wait for a short time just a minute/ moment/second (informal) used to ask sb to wait for a short time 只需要一分钟/每秒钟(非正式)用于请求某人等待一小段时间 zhǐ xūyào yī fēnzhōng/měi miǎo zhōng (fēi zhèngshì) yòng yú qǐngqiú mǒu rén děngdài yī xiǎoduàn shíjiān Solo un minuto / momento / segundo (informal) solía pedirle a alguien que esperara por un tiempo corto
47  稍等一会儿;请稍候  shāo děng yīhuǐ'er; qǐng shāo hòu  稍等一会儿;请稍候  shāo děng yīhuǐ'er; qǐng shāo hòu  Espera un momento, por favor espera
48 is Mr Burns available? Just a second, please,I'll check is Mr Burns available? Just a second, please,I'll check 伯恩斯先生有空吗?请等一下,我会检查一下 bó ēn sī xiānshēng yǒu kòng ma? Qǐng děng yīxià, wǒ huì jiǎnchá yīxià ¿El señor Burns está disponible? Solo un segundo, por favor, lo comprobaré
49  我可以见伯恩斯先生吗?请稍等一会儿,我来査一下  wǒ kěyǐ jiàn bó ēn sī xiānshēng ma? Qǐng shāo děng yīhuǐ'er, wǒ lái zhā yīxià  我可以见伯恩斯先生吗?请稍等一会儿,我来查一下  wǒ kěyǐ jiàn bó ēn sī xiānshēng ma? Qǐng shāo děng yīhuǐ'er, wǒ lái chá yīxià  ¿Puedo ver al Sr. Burns? Por favor espera un momento, déjame revisar
50 just like that suddenly, without warning or explanation just like that suddenly, without warning or explanation 就像那突然,没有警告或解释 jiù xiàng nà túrán, méiyǒu jǐnggào huò jiěshì Así de repente, sin previo aviso ni explicación.
51  (就是那样)突如其来,冷不防,不加解释  (jiùshì nàyàng) tūrúqílái, lěngbùfáng, bù jiā jiěshì  (就是那样)突如其来,冷不防,不加解释  (jiùshì nàyàng) tūrúqílái, lěngbùfáng, bù jiā jiěshì  (eso es) repentino, frío, sin explicación
52 just now  just now  现在 xiànzài Justo ahora
53 at this moment  at this moment  此刻 cǐkè En este momento
54 此时;此刻;眼下 cǐ shí; cǐkè; yǎnxià 此时;此刻;眼下 cǐ shí; cǐkè; yǎnxià En este momento, en el momento, ahora.
55 Come and see me later,I’m busy just now. Come and see me later,I’m busy just now. 过来看我,我现在很忙。 guòlái kàn wǒ, wǒ xiànzài hěn máng. Ven a verme más tarde, estoy ocupado ahora.
56 过些时候再来吧,我这会儿正忙着呢 Guò xiē shíhòu zàilái ba, wǒ zhè huì er zhèng máng zhene 过些时候再来吧,我这会儿正忙着呢 Guò xiē shíhòu zàilái ba, wǒ zhè huì er zhèng máng zhene Vuelve más tarde, estoy ocupado ahora.
57 during this present period  during this present period  在这个时期 zài zhège shíqí Durante el presente período
58 目前;现阶段 mùqián; xiàn jiēduàn 目前,现阶段 mùqián, xiàn jiēduàn Presente, etapa actual
59 Business is good just now. Business is good just now. 刚才生意很好。 gāngcái shēngyì hěn hǎo. El negocio es bueno ahora mismo.
60 目前生意很红火 Mùqián shēngyì hěn hónghuo 目前生意很红火 Mùqián shēngyì hěn hónghuo El negocio actual está en auge.
61 only a short time ago only a short time ago 只是不久前 zhǐshì bùjiǔ qián Hace poco tiempo
62  刚才;刚刚;一会儿前  gāngcái; gānggāng; yīhuǐ'er qián  刚才;刚刚;一会儿前  gāngcái; gānggāng; yīhuǐ'er qián  Justo ahora, justo antes, hace un tiempo
63 只是不久前 zhǐshì bùjiǔ qián 只是不久前 zhǐshì bùjiǔ qián Hace un rato
64 I saw her just now I saw her just now 我刚看到她 wǒ gāng kàn dào tā La vi justo ahora
65 我刚刚见到过她 wǒ gānggāng jiàn dà.Guò tā 我刚刚见到过她 wǒ gānggāng jiàn dàoguò tā Acabo de verla.
66 我刚看到她 wǒ gāng kàn dào tā 我刚看到她 wǒ gāng kàn dào tā Acabo de verla
67 (informal) later; in a short period of time  (informal) later; in a short period of time  (非正式的)以后;在很短的时间内 (fēi zhèngshì de) yǐhòu; zài hěn duǎn de shíjiān nèi (informal) más tarde, en un corto período de tiempo
68 以后;一会儿后 yǐhòu; yīhuǐ'er hòu 以后;一会儿后 yǐhòu; yīhuǐ'er hòu Despues de un rato
69  just so done or arranged very accurately or carefully   just so done or arranged very accurately or carefully   这样做或非常准确或谨慎地安排  zhèyàng zuò huò fēicháng zhǔnquè huò jǐnshèn de ānpái  Sólo así hecho o arreglado muy precisa o cuidadosamente
70 (做或安排得)井井有条,有条不紊 (zuò huò ānpái dé) jǐngjǐngyǒutiáo, yǒutiáobùwěn (做或安排得)井井有条,有条不紊 (zuò huò ānpái dé) jǐngjǐngyǒutiáo, yǒutiáobùwěn (haciendo o arreglando) bien organizado y metódico
71 He liked polishing the furniture and making everything just so He liked polishing the furniture and making everything just so 他喜欢抛光家具并制作一切 tā xǐhuān pāoguāng jiājù bìng zhìzuò yīqiè Le gustaba pulir los muebles y hacer que todo fuera tan sencillo.
72 他喜欢把家具擦得亮亮的,一切都安排得井井肴条 tā xǐhuān bǎ jiājù cā dé liàng liàng de, yīqiè dū ānpái dé jǐng jǐng yáo tiáo 他喜欢把家具擦得亮亮的,一切都安排得井井肴条 tā xǐhuān bǎ jiājù cā dé liàng liàng de, yīqiè dū ānpái dé jǐng jǐng yáo tiáo Le gusta pulir los muebles, todo está dispuesto en el pozo.
73 just then at that moment just then at that moment 就在那一刻 jiù zài nà yīkè Justo entonces en ese momento.
74 那时;就在那时 nà shí; jiù zài nà shí 那时;就在那时 nà shí; jiù zài nà shí En ese momento, justo en ese momento.
75 Just then, someone knocked at the front door Just then, someone knocked at the front door 就在这时,有人敲了敲门 jiù zài zhè shí, yǒu rén qiāole qiāo mén En ese momento, alguien llamó a la puerta principal.
76 就在那时,大门口有人敲门 jiù zài nà shí, dà ménkǒu yǒu rén qiāo mén 就在那时,大门口有人敲门 jiù zài nà shí, dà ménkǒu yǒu rén qiāo mén Fue entonces cuando alguien llamó a la puerta.
77 not just、yet not now but probably quite soon not just,yet not now but probably quite soon 不只是,但现在不是,但可能很快 bù zhǐshì, dàn xiànzài bùshì, dàn kěnéng hěn kuài No solo, pero no pero probablemente muy pronto
78 这会儿还不;可能很快 zhè huì er hái bù; kěnéng hěn kuài 这会儿还不;可能很快 zhè huì er hái bù; kěnéng hěn kuài No en este momento, tal vez pronto
79 I can’t give you the money just yet I can’t give you the money just yet 我还不能给你这笔钱 wǒ hái bùnéng gěi nǐ zhè bǐ qián Todavía no puedo darte el dinero
80 我这会儿达不能给你钱 wǒ zhè huì er dá bùnéng gěi nǐ qián 我这会儿达不能给你钱 wǒ zhè huì er dá bùnéng gěi nǐ qián No puedo darte dinero en este momento.
81 I,etc. would just as soon do sth used to say that you would equally well like to do sth as do sth else that has been suggested I,etc. Would just as soon do sth used to say that you would equally well like to do sth as do sth else that has been suggested 我等。就像你曾经说过的那样,你会同样喜欢做某些事情 wǒ děng. Jiù xiàng nǐ céngjīng shuōguò dì nàyàng, nǐ huì tóngyàng xǐhuān zuò mǒu xiē shìqíng Yo, etc., tan pronto como solía decir algo, le gustaría igualmente hacer algo como lo que se ha sugerido.
82 乐意做某事(跟所建议的事一样) lèyì zuò mǒu shì (gēn suǒ jiànyì de shì yīyàng) 乐意做某事(跟所建议的事一样) lèyì zuò mǒu shì (gēn suǒ jiànyì de shì yīyàng) Dispuesto a hacer algo (igual a lo sugerido)
83 I'd just as soon stay at home as go out tonight.  I'd just as soon stay at home as go out tonight.  我今晚出门就快到家了。 wǒ jīn wǎn chūmén jiù kuài dàojiāle. Me quedaría en casa tan pronto como fuera esta noche.
84 我晚待在家里或出去我都乐意 Wǒ wǎn dài zài jiālǐ huò chūqù wǒ dū lèyì 我晚待在家里或出去我都乐意 Wǒ wǎn dài zài jiālǐ huò chūqù wǒ dū lèyì Estoy feliz de quedarme en casa o salir tarde.
85 我今晚出门就快到家了 wǒ jīn wǎn chūmén jiù kuài dàojiāle 我今晚出门就快到家了 wǒ jīn wǎn chūmén jiù kuài dàojiāle Voy a volver a casa poco después de salir esta noche.
86  more at   more at   更多  gèng duō  Más en
87 case case 案件 ànjiàn Caso
88 job job 工作 gōngzuò Trabajo
89 that most people consider to be morally fair and reasonable that most people consider to be morally fair and reasonable 大多数人认为道德公平合理 dà duōshù rén rènwéi dàodé gōngpíng hélǐ Que la mayoría de la gente considera que es moralmente justo y razonable.
90  公正的;正义的;正当的;合理尚  gōngzhèng de; zhèngyì de; zhèngdàng de; hélǐ shàng  公正的;正义的;正当的;合理尚  gōngzhèng de; zhèngyì de; zhèngdàng de; hélǐ shàng  Justo, justo, justo, razonable
91 synonym fair synonym fair 同义词公平 tóngyìcí gōngpíng Feria de sinónimos
92  a just decision/law/society   a just decision/law/society   公正的决定/法律/社会  gōngzhèng de juédìng/fǎlǜ/shèhuì  Una decisión justa / ley / sociedad
93 公正的决定 / 法律 / 社会  gōngzhèng de juédìng/ fǎlǜ/ shèhuì  公正的决定/法律/社会 gōngzhèng de juédìng/fǎlǜ/shèhuì Decisión justa / ley / sociedad
94 the just, people who are just the just, people who are just 公正的,公正的人 gōngzhèng de, gōngzhèng de rén Los justos, las personas que son justos.
95 正直的人;公正的人 zhèngzhí de rén; gōngzhèng de rén 正直的人;公正的人 zhèngzhí de rén; gōngzhèng de rén Persona honesta
96 appropriate in a particular situation appropriate in a particular situation 在特定情况下适用 zài tèdìng qíngkuàng xià shìyòng Apropiado en una situación particular.
97  合适的;恰当的  héshì de; qiàdàng de  合适的;恰当的  héshì de; qiàdàng de  Adecuado
98 在特定情况下适用 zài tèdìng qíngkuàng xià shìyòng 在特定情况下适用 zài tèdìng qíngkuàng xià shìyòng Aplicable en situaciones específicas.
99 a just reward/ punishment a just reward/ punishment 公正的奖励/惩罚 gōngzhèng de jiǎnglì/chéngfá una justa recompensa / castigo
100 公正的奖励/惩罚 gōngzhèng de jiǎnglì/chéngfá 公正的奖励/惩罚 gōngzhèng de jiǎnglì/chéngfá Justa recompensa / sancionar
  应有的报偿/惩罚 yīng yǒu de bàocháng/chéngfá 应有的报偿/惩罚 yīng yǒu de bàocháng/chéngfá Debido compensación / castigo
102  I think she got her just deserts ( what she deserved)  I think she got her just deserts (what she deserved)  我想她让她只是沙漠(她应得的)  wǒ xiǎng tā ràng tā zhǐshì shāmò (tā yīng dé de)  Creo que ella consiguió sus desiertos (lo que merecía)
103 我认为她罪有应得 wǒ rènwéi tā zuìyǒuyīngdé 我认为她罪有应得 wǒ rènwéi tā zuìyǒuyīngdé Creo que ella merece sus pecados.
104 opposé unjust opposé unjust 反对不公正 fǎnduì bù gōngzhèng Oponerse injusto
105 justly  justly  公正地 gōngzhèng de Justamente
106 to be treated justly to be treated justly 得到公正对待 dédào gōngzhèng duìdài Ser tratado con justicia
107 受到公平待遇 shòudào gōngpíng dàiyù 受到公平待遇 shòudào gōngpíng dàiyù Trato justo
108 ◊ to be jus办proud o/sth ◊ to be jus bàn proud o/sth ◊为jus办自豪o / ...... ◊wèi jus bàn zìháo o/ ...... ◊ ser jus doud o / sth
109 有理由为某事而骄傲 yǒu lǐyóu wèi mǒu shì ér jiāo'ào 有理由为某事而骄傲 Yǒu lǐyóu wèi mǒu shì ér jiāo'ào Tener razones para estar orgulloso de algo.
110 justice  the fair treatment of people  justice  the fair treatment of people 正义公平对待人民 zhèngyì gōngpíng duìdài rénmín Justicia al trato justo de las personas.
111 公平;公正 Gōngpíng; gōngzhèng 公平,公正 Gōngpíng, gōngzhèng Justo
112 laws based on the principle of justice laws based on the principle of justice 基于正义原则的法律 jīyú zhèngyì yuánzé de fǎlǜ Leyes basadas en el principio de justicia.
113 以公正为原则的法律 yǐ gōngzhèng wèi yuánzé de fǎlǜ 以公正为原则的法律 yǐ gōngzhèng wèi yuánzé de fǎlǜ Ley basada en la justicia.
114 ◊ They are demanding equaZ rights cmd justice. ◊ They are demanding equaZ rights cmd justice. ◊他们要求equaZ权利cmd正义。 ◊tāmen yāoqiú equaZ quánlì cmd zhèngyì. ◊ Están exigiendo igualdad de derechos y justicia.
115 他们要求平等的权利和公正的待遇 Tāmen yāoqiú píngděng de quánlì hé gōngzhèng de dàiyù 他们要求平等的权利和公正的待遇 Tāmen yāoqiú píngděng de quánlì hé gōngzhèng de dàiyù Exigen igualdad de derechos y trato justo.
116 opposé injustice opposé injustice 反对不公正 fǎnduì bù gōngzhèng Opuesto injusticia
117 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Ver tambien
118  poetic justice  poetic justice  因果报应  yīnguǒ bàoyìng  Justicia poética
119 rough justice rough justice 粗暴的正义 cūbào de zhèngyì Justicia áspera
120 the quality of being fair or reasonable  the quality of being fair or reasonable  公平或合理的质量 gōngpíng huò hélǐ de zhìliàng La calidad de ser justo o razonable.
121 公道;合理;公平合理 gōngdào; hélǐ; gōngpíng hélǐ 公道;合理;公平合理 gōngdào; hélǐ; gōngpíng hélǐ Justo, razonable, justo y razonable
122 Who can deny the justice of their cause? Who can deny the justice of their cause? 谁可以否认他们事业的正义? shéi kěyǐ fǒurèn tāmen shìyè de zhèngyì? ¿Quién puede negar la justicia de su causa?
123 谁能否认他们的追求是合理的呢? Shéi néng fǒurèn tāmen de zhuīqiú shì hélǐ de ne? 谁能否认他们的追求是合理的呢? Shéi néng fǒurèn tāmen de zhuīqiú shì hélǐ de ne? ¿Quién puede negar que su búsqueda es razonable?
124 opposé injustice Opposé injustice 反对不公正 Fǎnduì bù gōngzhèng Opuesto injusticia
125 the legal system used to punish people who have committed crimes the legal system used to punish people who have committed crimes 用于惩罚犯罪者的法律制度 yòng yú chéngfá fànzuì zhě de fǎlǜ zhìdù El sistema legal utilizado para castigar a las personas que han cometido delitos.
126  司法制度;法律制;审判  sīfǎ zhìdù; fǎlǜ zhìcái; shěnpàn  司法制度;法律制裁;审判  sīfǎ zhìdù; fǎlǜ zhìcái; shěnpàn  Sistema judicial, sanciones legales, juicio.
127 用于惩罚犯罪者的法律制度 yòng yú chéngfá fànzuì zhě de fǎlǜ zhìdù 用于惩罚犯罪者的法律制度 yòng yú chéngfá fànzuì zhě de fǎlǜ zhìdù Sistema legal para sancionar a los perpetradores.
128 the criminal justice system the criminal justice system 刑事司法系统 xíngshì sīfǎ xìtǒng El sistema de justicia penal.
129 刑法体系 xíngfǎ tǐxì 刑法体系 xíngfǎ tǐxì Sistema de derecho penal
130 the European Court of Justice  the European Court of Justice  欧洲法院 ōuzhōu fǎyuàn El Tribunal de Justicia Europeo
131 欧洲法庭  ōuzhōu fǎtíng  欧洲法庭 ōuzhōu fǎtíng Corte europea
132 They were accused of attempting to pervert the course of justice. They were accused of attempting to pervert the course of justice. 他们被指控试图妨碍司法公正。 tāmen pī zhǐkòng shìtú fáng'ài sīfǎ gōngzhèng. Fueron acusados ​​de intentar pervertir el curso de la justicia.
133 他们因企图妨碍司法公正而被控 Tāmen yīn qìtú fáng'ài sīfǎ gōngzhèng ér bèi kòng 他们因企图妨碍司法公正而被控 Tāmen yīn qìtú fáng'ài sīfǎ gōngzhèng ér bèi kòng Fueron acusados ​​por intentar obstruir la justicia.
  他们被指控试图妨碍司法公正 tāmen pī zhǐkòng shìtú fáng'ài sīfǎ gōngzhèng 他们被指控试图妨碍司法公正 tāmen pī zhǐkòng shìtú fáng'ài sīfǎ gōngzhèng Se les acusa de intentar obstruir la justicia.
134 They were accused of attempting to obstruct justice They were accused of attempting to obstruct justice 他们被指控试图阻挠司法 tāmen pī zhǐkòng shìtú zǔnáo sīfǎ Fueron acusados ​​de intentar obstruir la justicia.
135 他们被运企图妨碍司法公正 tāmen bèi yùn qìtú fáng'ài sīfǎ gōngzhèng 他们被运企图妨碍司法公正 tāmen bèi yùn qìtú fáng'ài sīfǎ gōngzhèng Fueron obligados a obstruir la justicia.
136 see also miscarriage of justice  see also miscarriage of justice  另见误判 lìng jiàn wù pàn Ver también aborto involuntario de la justicia.
137 (also Justice) (also Justice) (也是正义) (yěshì zhèngyì) (también justicia)
138 a judge in a court (also used before the name of a judge) a judge in a court (also used before the name of a judge) 法庭上的法官(也在法官姓名之前使用) fǎtíng shàng de fǎguān (yě zài fǎguān xìngmíng zhīqián shǐyòng) un juez en un tribunal (también se usa antes del nombre de un juez)
139 法官(亦作称谓 fǎguān (yì zuò chēngwèi 法官(亦作称谓 fǎguān (yì zuò chēngwèi Juez
140 see also chief justice see also chief justice 也见首席大法官 yě jiàn shǒuxí dà fǎguān Véase también el juez jefe
141 justice, used before the name of a judge in a court of appeal  justice, used before the name of a judge in a court of appeal  司法,在上诉法院的法官名称之前使用 sīfǎ, zài shàngsù fǎyuàn de fǎguān míngchēng zhīqián shǐyòng Justicia, usada antes del nombre de un juez en un tribunal de apelación
142 (称谓)上诉庭法官 (chēngwèi) shàngsù tíng fǎguān (称谓)上诉庭法官 (chēngwèi) shàngsù tíng fǎguān (nombre) juez del tribunal de apelación
143 Mr Justice Davies Mr Justice Davies 戴维斯法官 dài wéi sīfǎguān Sr. Justicia Davies
144 高等法院法官戴维斯先生 gāoděng fǎyuàn fǎguān dài wéi sī xiānshēng 高等法院法官戴维斯先生 gāoděng fǎyuàn fǎguān dài wéi sī xiānshēng Juez de la Corte Suprema Davis
145 bring sb to justice to arrest sb for a crime and put them on trial in court  bring sb to justice to arrest sb for a crime and put them on trial in court  将某人绳之以法,并将他们绳之以法 jiāng mǒu rén shéng zhī yǐ fǎ, bìng jiāng tāmen shéng zhī yǐ fǎ Lleve a sb ante la justicia para arrestar a sb por un crimen y juzgarlos en un tribunal
146 (将某人)绳之以法,缉拿妇案 (jiāng mǒu rén) shéng zhī yǐ fǎ, jīná fù àn (将某人)绳之以法,缉拿妇案 (jiāng mǒu rén) shéng zhī yǐ fǎ, jīná fù àn Llevando a alguien a la justicia
147  do justice to sb/’sth; do sb/sth justice   do justice to sb/’sth; do sb/sth justice   公平对待某事做某事  gōngpíng duìdài mǒu shì zuò mǒu shì  Hacer justicia a sb / ’sth; hacer sb / sth justice
148 to treat or represent sb/sth fairly, especially in a way that shows how good, attractive, etc. they are  to treat or represent sb/sth fairly, especially in a way that shows how good, attractive, etc. They are  公平地对待或代表某人,特别是以一种表明他们是多么好,有吸引力等的方式 gōngpíng dì duìdài huò dàibiǎo mǒu rén, tèbié shì yǐ yī zhǒng biǎomíng tāmen shì duōme hǎo, yǒu xīyǐn lì děng de fāngshì Para tratar o representar sb / sth de manera justa, especialmente de una manera que muestre qué tan buenos, atractivos, etc. son
149 公评对待某人(或某事);给以公正的评价That photo doesn’t do you justice gōng píng duìdài mǒu rén (huò mǒu shì); gěi yǐ gōngzhèng de píngjià That photo doesn’t do you justice 公评对待某人(或某事);给以公正的评价那张照片对你不公平 gōngpíng duìdài mǒu rén (huò mǒu shì); gěi yǐ gōngzhèng de píngjià nà zhāng zhàopiàn duì nǐ bù gōng píng Trate a una persona (o algo) públicamente; haga una evaluación justa de Esa foto no le hace justicia
150 那张照片不如你本人好看 nà zhāng zhàopiàn bùrú nǐ běnrén hǎokàn 那张照片不如你本人好看 nà zhāng zhàopiàn bùrú nǐ běnrén hǎokàn Esa foto no es tan buena como la tuya.
151 to deal with sb/sth correctly and completely  to deal with sb/sth correctly and completely  正确而彻底地处理某事 zhèngquè ér chèdǐ dì chǔlǐ mǒu shì Tratar con sb / sth correcta y completamente
152 恰当处理某人(或某 事 qiàdàng chǔlǐ mǒu rén (huò mǒu shì) 恰当处理某人(或某事) qiàdàng chǔlǐ mǒu rén (huò mǒu shì) Manejar adecuadamente a alguien (o algo)
153 You cannot do justice to such a complex situation in just a few pages You cannot do justice to such a complex situation in just a few pages 只需几页就无法对这种复杂的情况做出正确的判断 zhǐ xū jǐ yè jiù wúfǎ duì zhè zhǒng fùzá de qíngkuàng zuòchū zhèngquè de pànduàn No se puede hacer justicia a una situación tan compleja en tan solo unas pocas páginas.
154 你不可能仅仅几页就将这么复杂的形势恰如其分地描述出来 nǐ bù kěnéng jǐnjǐn jǐ yè jiù jiāng zhème fùzá de xíngshì qiàrúqífèn de miáoshù chūlái 你不可能仅仅几页就将这么复杂的形势恰如其分地描述出来 nǐ bù kěnéng jǐnjǐn jǐ yè jiù jiāng zhème fùzá de xíngshì qiàrúqífèn de miáoshù chūlái No se puede describir una situación tan complicada en tan solo unas pocas páginas.
155 do yourself justice to do sth as well as you can in order to show other people how good you are  do yourself justice to do sth as well as you can in order to show other people how good you are  为了向其他人展示你有多好,尽你所能做正义 wèile xiàng qítā rén zhǎnshì nǐ yǒu duō hǎo, jǐn nǐ suǒ néng zuò zhèngyì Hágase justicia para hacer algo lo mejor que pueda para mostrar a otras personas lo bueno que es usted.
156 充分发挥自己的能力 chōngfèn fāhuī zìjǐ de nénglì 充分发挥自己的能力 chōngfèn fāhuī zìjǐ de nénglì Dale juego completo a tus habilidades
157 She didn’t do herself justice in the exam She didn’t do herself justice in the exam 她在考试中没有做到公正 tā zài kǎoshì zhōng méiyǒu zuò dào gōngzhèng Ella no se hizo justicia en el examen
158 她在考试中没有充分发挥出自己的水平 tā zài kǎoshì zhōng méiyǒu chōngfèn fāhuī chū zìjǐ de shuǐpíng 她在考试中没有充分发挥出自己的水平 tā zài kǎoshì zhōng méiyǒu chōngfèn fāhuī chū zìjǐ de shuǐpíng Ella no jugó completamente su propio nivel en el examen.
159 more at pervert more at pervert 更多的是变态 gèng duō de shì biàntài Más en pervertido
160 Justice of the Peace ,. Justices of the Peace (abbr. JP) an official who acts as a judge in the lowest courts of law Justice of the Peace,. Justices of the Peace (abbr. JP) an official who acts as a judge in the lowest courts of law 和平的正义 ,。太平绅士(简称JP)是一名在最低法院担任法官的官员 hépíng de zhèngyì,. Tàipíng shēnshì (jiǎnchēng JP) shì yī míng zài zuìdī fǎyuàn dānrèn fǎguān de guānyuán Juez de Paz, Jueces de Paz (abbr. JP) y oficial de los actos de un juez en los tribunales de justicia más bajos
161 基层法院法官;治安法官;太平绅士  jīcéng fǎyuàn fǎguān; zhì'ān fǎguān; tàipíng shēnshì  基层法院法官;治安法官;太平绅士 jīcéng fǎyuàn fǎguān; zhì'ān fǎguān; tàipíng shēnshì Juez de la Corte de Base, Magistrado, Juez de Paz
162 synonym magistrate synonym magistrate 同义词法官 tóngyìcí fǎguān Sinónimo de magistrado
163 justiciary, justiciaries a judge or similar officer justiciary, justiciaries a judge or similar officer 司法机构,法官或类似官员 sīfǎ jīgòu, fǎguān huò lèisì guānyuán Magistrados, jueces un juez u oficial similar
164 司法官  sīfǎ guān  司法官 sīfǎ guān Oficial judicial
165 the process by which justice is done  the process by which justice is done  伸张正义的过程 shēnzhāng zhèngyì de guòchéng El proceso por el cual se hace justicia.
166 司法程序 sīfǎ chéngxù 司法程序 sī fǎ chéngxù Procedimiento judicial
167 justifiable  existing or done for a good reason, and therefore acceptable  justifiable  existing or done for a good reason, and therefore acceptable  合理的存在或有充分理由,因此可以接受 hélǐ de cúnzài huò yǒu chōngfèn lǐyóu, yīncǐ kěyǐ jiēshòu Justificable existente o hecho por una buena razón, y por lo tanto aceptable
168 有理由的;可证明是正当的;情有可原的 yǒulǐyóu de; kě zhèngmíng shì zhèngdàng de; qíng yǒu kě yuán de 有理由的;可证明是正当的;情有可原的 yǒulǐyóu de; kě zhèngmíng shì zhèngdàng de; qíng yǒu kě yuán de Justificado; Justificado; Justificable
169 synonym legitimate synonym legitimate 同义词合法 tóngyìcí héfǎ Sinónimo legítimo
171 justifiable pride  justifiable pride  合理的骄傲 hélǐ de jiāo'ào Orgullo justificable
172 无可非议的自豪感 wúkěfēiyì de zìháo gǎn 无可非议的自豪感 wúkěfēiyì de zìháo gǎn Orgullo inobjetable
173 justifiably  justifiably  名正言顺 míngzhèngyánshùn Justificadamente
174 The university can be justifiably proud of its record The university can be justifiably proud of its record 大学有理由为其记录感到自豪 dàxué yǒulǐyóu wéi qí jìlù gǎndào zìháo La universidad puede estar justificadamente orgullosa de su historial.
175 这所大学有理由为自己的纪录而自豪 zhè suǒ dàxué yǒu lǐyóu wèi zìjǐ de jìlù ér zìháo 这所大学有理由为自己的纪录而自豪 zhè suǒ dàxué yǒu lǐyóu wèi zìjǐ de jìlù ér zìháo Esta universidad tiene motivos para estar orgullosa de su trayectoria.
176 justifiable homicide justifiable homicide 合理的凶杀案 hélǐ de xiōngshā àn Homicidio justificable
177 (law 律)in some countries, a killing which is not a criminal act, for example because you were trying to defend yourself (law lǜ)in some countries, a killing which is not a criminal act, for example because you were trying to defend yourself (法律)在某些国家,一种不是犯罪行为的杀戮,例如因为你试图为自己辩护 (fǎlǜ) zài mǒu xiē guójiā, yī zhǒng bùshì fànzuì xíngwéi de shālù, lìrú yīnwèi nǐ shìtú wèi zìjǐ biànhù (ley) en algunos países, un asesinato que no es un acto criminal, por ejemplo, porque estaba tratando de defenderse
178  正当杀人(在一些国家中不构成犯罪,如因自卫)  zhèngdàng shārén (zài yīxiē guójiā zhōng bù gòuchéng fànzuì, rú yīn zìwèi)  正当杀人(在一些国家中不构成犯罪,如因自卫)  zhèngdàng shārén (zài yīxiē guójiā zhōng bù gòuchéng fànzuì, rú yīn zìwèi)  El solo asesinato (en algunos países no constituye un delito, como la defensa propia)
179 compare culpable homicide compare culpable homicide 比较有罪的杀人罪 bǐjiào yǒuzuì de shārén zuì Comparar homicidio culposo
180 justification (for sth/ doing sth) a good reason why sth exists or is done 正当理由 justification 〜(for sth/ doing sth) a good reason why sth exists or is done zhèngdàng lǐyóu 为什么......存在或者做正当理由的正当理由 wèishéme...... Cúnzài huòzhě zuò zhèngdàng lǐyóu de zhèngdàng lǐyóu Justificación ~ (para algo / haciendo algo) una buena razón por la que algo existe o está hecho
181 I can see no possible justication for any further tax increases I can see no possible justication for any further tax increases 我看不到任何进一步增税的可能性 wǒ kàn bù dào rènhé jìnyībù zēng shuì de kěnéng xìng No veo una posible justicia para cualquier aumento adicional de impuestos
182 我看不出还能*出什么理由来进一步加税了 wǒ kàn bù chū hái néng*chū shénme lǐyóu lái jìnyībù jiā shuìle 我看不出还能*出什么理由来进一步加税了 wǒ kàn bù chū hái néng*chū shénme lǐyóu lái jìnyībù jiā shuìle No puedo ver la razón por la que puedo aumentar los impuestos más.
183 我认为没有任何理由可以进一步增加税收 wǒ rènwéi méiyǒu rènhélǐyóu kěyǐ jìnyībù zēngjiā shuìshōu 我认为没有任何理由可以进一步增加税收 wǒ rènwéi méiyǒu rènhélǐyóu kěyǐ jìnyībù zēngjiā shuìshōu No creo que haya ninguna razón para aumentar aún más los impuestos.
184 He was getting angry and with some justification He was getting angry and with some justification 他生气并且有些理由 tā shēngqì bìngqiě yǒuxiē lǐyóu Se estaba enojando y con alguna justificación.
185 他生气了,而且不是没有道理的 tā shēngqìle, érqiě bùshì méiyǒu dàolǐ de 他生气了,而且不是没有道理的 tā shēngqìle, érqiě bùshì méiyǒu dàolǐ de Él está enojado, y no es irrazonable.
186 note at reason note at reason 请注意原因 qǐng zhùyì yuányīn Nota a razón
187 in justification (of sb/sth) as an explan­ation of why sth exists or why sb has done sth  in justification (of sb/sth) as an explan­ation of why sth exists or why sb has done sth  在(sb / sth)的理由中作为对为什么存在或为什么某人做某事的解释 zài (sb/ sth) de lǐyóu zhōng zuòwéi duì wèishéme cúnzài huò wèishéme mǒu rén zuò mǒu shì de jiěshì En la justificación (de sb / sth) como una explicación de por qué sth existe o por qué sb ha hecho sth
188 作为 (对… ) 的解释(或辩护)  zuòwéi (duì… ) de jiěshì (huò biànhù)  作为(或...)的解释(或辩护) zuòwéi (huò...) De jiěshì (huò biànhù) Como explicación (o defensa)
189 All I can say in justification of her actions is that she was under a lot of pressure at work All I can say in justification of her actions is that she was under a lot of pressure at work 我只能说她的行为是因为她在工作中承受了很大的压力 wǒ zhǐ néng shuō tā de xíngwéi shì yīnwèi tā zài gōngzuò zhōng chéngshòule hěn dà de yālì Todo lo que puedo decir en la justificación de sus acciones es que ella estaba bajo mucha presión en el trabajo.
190 我唯一能为她的行为辩解的理由是她工作压力很大。 wǒ wéiyī néng wéi tā de xíngwéi biànjiě de lǐyóu shì tā gōngzuò yālì hěn dà. 我唯一能为她的行为辩解的理由是她工作压力很大。 wǒ wéiyī néng wéi tā de xíngwéi biànjiě de lǐyóu shì tā gōngzuò yālì hěn dà. La única razón por la que puedo justificar su comportamiento es que está bajo una gran presión.
191 justified Justified 有理 Yǒu lǐ Justificado
192 〜(in doing sth) having a good reason for doing sth 〜(in doing sth) having a good reason for doing sth 〜(做某事)有充分理由做某事 〜(zuò mǒu shì) yǒu chōngfèn lǐyóu zuò mǒu shì ~ (en hacer algo) tener una buena razón para hacer algo
193  (做某事)有正当理由的  (zuò mǒu shì) yǒu zhèngdàng lǐyóu de  (做某事)有正当理由的  (zuò mǒu shì) yǒu zhèngdàng lǐyóu de  Tener una justificacion
194 She felt fully justified in asking for her money back She felt fully justified in asking for her money back 她觉得要求退钱是完全合理的 tā juédé yāoqiú tuì qián shì wánquán hélǐ de Ella se sintió plenamente justificada al pedir su dinero de vuelta
195 她认为肴充分的理由要求退款 tā rènwéi yáo chōngfèn de lǐyóu yāoqiú tuì kuǎn 她认为肴充分的理由要求退款 tā rènwéi yáo chōngfèn de lǐyóu yāoqiú tuì kuǎn Ella cree que hay muchas razones para pedir un reembolso.
196 existing or done for a good reason  existing or done for a good reason  存在或做的有充分理由 cúnzài huò zuò de yǒu chōngfèn lǐyóu Existente o hecho por una buena razón.
197 事出有因;合伞情理 shìchūyǒuyīn; hé sǎn qínglǐ 事出有因;合伞情理 shìchūyǒuyīn; hé sǎn qínglǐ Hay algo malo en ello;
198 His fears proved justified His fears proved justified 他的担忧被证明是合理的 tā de dānyōu bèi zhèngmíng shì hélǐ de Sus temores quedaron justificados.
199 他之所以害怕,证明是有原因的 tā zhī suǒyǐ hàipà, zhèngmíng shì yǒu yuányīn de 他之所以害怕,证明是有原因的 tā zhī suǒyǐ hàipà, zhèngmíng shì yǒu yuányīn de La razón por la que tiene miedo es que hay una razón
200 他的担忧被证明是合理的 tā de dānyōu bèi zhèngmíng shì hé lǐ de 他的担忧被证明是合理的 tā de dānyōu bèi zhèngmíng shì hélǐ de Sus temores resultaron ser razonables.
201 opposé unjustified opposé unjustified 反对没有道理 fǎnduì méiyǒu dàolǐ Opuesto injustificado
202 justify  (justifies, justifying, jus­tified, justified) justify  (justifies, justifying, jus­tified, justified) 证明(证明,证明,证明,证明合理) zhèngmíng (zhèngmíng, zhèngmíng, zhèngmíng, zhèngmíng hélǐ) Justificar (justifica, justifica, justifica, justifica)
203 to show that sb/sth is right or reasonable  to show that sb/sth is right or reasonable  表明某人是正确的或合理的 biǎomíng mǒu rén shì zhèngquè de huò hé lǐ de Para demostrar que sb / sth es correcto o razonable
204 证明…正确 (或正当、有理) zhèngmíng…zhèngquè (huò zhèngdàng, yǒu lǐ) 证明...正确(或正当,有理) zhèngmíng... Zhèngquè (huò zhèngdàng, yǒu lǐ) Demostrar ... correcto (o justificado, razonable)
205 how can they justify paying such huge salaries? how can they justify paying such huge salaries? 他们怎么能证明支付这么大的工资呢? tāmen zěnme néng zhèngmíng zhīfù zhème dà de gōngzī ne? ¿Cómo pueden justificar el pago de tan grandes salarios?
206 他们怎能证明付这么大笔薪是正当的呢? Tāmen zěn néng zhèngmíng fù zhème dà bǐ xīnjīn shì zhèngdàng de ne? 他们怎能证明付这么大笔薪金是正当的呢? Tāmen zěn néng zhèngmíng fù zhème dà bǐ xīnjīn shì zhèngdàng de ne? ¿Cómo pueden probar que está justificado pagar un salario tan alto?
207 他们怎么能证明支付这么大的工资呢? Tāmen zěnme néng zhèngmíng zhīfù zhème dà de gōngzī ne? 他们怎么能证明支付这么大的工资呢? Tāmen zěnme néng zhèngmíng zhīfù zhème dà de gōngzī ne? ¿Cómo pueden probar que están pagando un salario tan alto?
208 Her success had justfied the faith her teachers had put in her Her success had justfied the faith her teachers had put in her 她的成功使她的老师对她的信仰得到了满足 Tā de chénggōng shǐ tā de lǎoshī duì tā de xìnyǎng dédàole mǎnzú Su éxito había justificado la fe que sus maestros habían depositado en ella.
209 她的成功证明了老师对她的心是正确的 tā de chénggōng zhèngmíngliǎo lǎoshī duì tā de xīn shì zhèngquè de 她的成功证明了老师对她的心是正确的 tā de chénggōng zhèngmíngliǎo lǎoshī duì tā de xīn shì zhèngquè de Su éxito demuestra que la maestra es la correcta para su corazón.
210 sth/yourself (to sb) to give an explanation or excuse for sth or for doing sth 〜sth/yourself (to sb) to give an explanation or excuse for sth or for doing sth 〜某人/你自己(某人)给某事或某事做出解释或借口 〜mǒu rén/nǐ zìjǐ (mǒu rén) gěi mǒu shì huò mǒu shì zuòchū jiěshì huò jièkǒu ~ sth / yourself (to sb) para dar una explicación o excusa para sth o para hacer sth
211  对… 作出解释;为…辩解(或辩护)  duì… zuòchū jiěshì; wèi…biànjiě (huò biànhù)  对...作出解释;为...辩解(或辩护)  duì... Zuò chū jiěshì; wèi... Biànjiě (huò biànhù)  Explicar a (o defender)
212 synonym defend synonym defend 同义词辩护 tóngyìcí biànhù Sinónimo defender
213 the Prime Minister has been asked to justify the decision to Parliament the Prime Minister has been asked to justify the decision to Parliament 总理被要求为议会的决定辩解 zǒnglǐ bèi yāoqiú wèi yìhuì de juédìng biànjiě Se le ha pedido al primer ministro que justifique la decisión del Parlamento
214 要求首相就这一决定向议会作出解释 yāoqiú shǒuxiàng jiù zhè yī juédìng xiàng yìhuì zuòchū jiěshì 要求首相就这一决定向议会作出解释 yāoqiú shǒuxiàng jiù zhè yī juédìng xiàng yìhuì zuò chū jiěshì Solicitar al Primer Ministro que explique al Parlamento sobre esta decisión.
215 you don’t need to justify yourself to me you don’t need to justify yourself to me 你不需要向我证明自己 nǐ bù xūyào xiàng wǒ zhèngmíng zìjǐ No necesitas justificarte ante mí.
216 你不必向我解释你的理由 nǐ bùbì xiàng wǒ jiěshì nǐ de lǐyóu 你不必向我解释你的理由 nǐ bùbì xiàng wǒ jiěshì nǐ de lǐyóu No tienes que explicarme mis razones.
217 to arrange lines of printed text so that one or both edges are straight调整使全行棑满;使每行排齐 to arrange lines of printed text so that one or both edges are straight tiáozhěng shǐ quán xíng pái mǎn; shǐ měi háng pái qí 排列印刷文字的行,使一条或两条边是直的调整使全行棑满;使每行排齐 páiliè yìnshuā wénzì de xíng, shǐ yītiáo huò liǎng tiáo biān shì zhí de tiáozhěng shǐ quán xíng pái mǎn; shǐ měi háng pái qí Para organizar líneas de texto impreso de modo que uno o ambos bordes sean ajustes rectos para completar toda la línea;
218 排列打印文本行,使一个或两个边缘笔直 páiliè dǎyìn wénběn háng, shǐ yīgè huò liǎng gè biānyuán bǐzhí 排列打印文本行,使一个或两个边缘笔直 páiliè dǎyìn wénběn háng, shǐ yīgè huò liǎng gè biānyuán bǐzhí Organice las líneas de texto impreso de modo que uno o ambos bordes queden rectos
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT     ABC-index
  justice 1103 1103 justify