A B     C D E F G  H  I J K L M A D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes      
  justice 1103 1103 justify         20000abc   abc image                    
1 Can I help you?. {No thanks, I'm just looking (in a shop/store) Can I help you?. {No thanks, I'm just looking (in a shop/store) 我可以帮你吗?。 {不,谢谢,我只是在寻找(在商店/商店) Wǒ kěyǐ bāng nǐ ma?. {Bù, xièxiè, wǒ zhǐshì zài xúnzhǎo (zài shāngdiàn/shāngdiàn) Can I help you?. {No thanks, I'm just looking (in a shop/store) Puis-je vous aider? {Non merci, je ne fais que regarder (dans un magasin) Posso ajudá-lo? {Não obrigado, estou apenas olhando (em uma loja / loja) ¿Puedo ayudarlo? {No, gracias, solo estoy buscando (en una tienda) Posso aiutarti ?. {No grazie, sto solo guardando (in un negozio / negozio) Possum adiuvare vos?. Non {agens, Im 'iustus vultus (in tabernam / copia) Kann ich Ihnen helfen? {Nein danke, ich schaue nur (in einem Geschäft / Geschäft) Μπορώ να σας βοηθήσω;. {Όχι ευχαριστώ, είμαι απλά ψάχνουν (σε ένα κατάστημα / αποθήκη) Boró na sas voithíso?. {Óchi efcharistó, eímai aplá psáchnoun (se éna katástima / apothíki) Czy mogę ci pomóc? {Nie, dziękuję, szukam tylko (w sklepie / sklepie) Могу я чем-нибудь помочь? {Нет, спасибо, я просто смотрю (в магазине / магазине) Mogu ya chem-nibud' pomoch'? {Net, spasibo, ya prosto smotryu (v magazine / magazine) Can I help you?. {No thanks, I'm just looking (in a shop/store) Puis-je vous aider? {Non merci, je ne fais que regarder (dans un magasin) 私はあなたを助けることができますか?{いいえ、、       ) 探している  わたし  あなた  たすける こと  できます  ?{ いいえ 、 お みせ  みせ  なか  ) さがしている  watashi wa anata o tasukeru koto ga dekimasu ka ?{ īe , omise ya mise no naka de ) sagashiteiru 
2  我能为你做点什么?不用,谢谢。我只是看看  wǒ néng wéi nǐ zuò diǎn shénme? Bùyòng, xièxiè. Wǒ zhǐshì kàn kàn  我能为你做点什么?不用,谢谢。我只是看看  wǒ néng wéi nǐ zuò diǎn shénme? Bùyòng, xièxiè. Wǒ zhǐshì kàn kàn  what can I do for you? No, thank you. I'm just looking around  Que puis-je faire pour vous? Non merci Je viens de regarder  O que posso fazer por você? Não obrigado. Eu apenas olho  ¿Qué puedo hacer por ti? No gracias Solo miro  Cosa posso fare per te? No, grazie. Io guardo  Quid possum facere vobis? Non, tibi gratias ago. Im 'iustus vultus  Was kann ich für Sie tun? Nein, danke. Ich schaue nur  Τι μπορώ να κάνω για σας; Όχι, ευχαριστώ. Απλά κοιτάζω  Ti boró na káno gia sas? Óchi, efcharistó. Aplá koitázo  Co mogę dla ciebie zrobić? Nie, dziękuję. Po prostu patrzę  Что я могу сделать для вас? Нет, спасибо Я просто смотрю  Chto ya mogu sdelat' dlya vas? Net, spasibo YA prosto smotryu  我能为你做点什么?不用,谢谢。我只是看看  Que puis-je faire pour vous? Non merci Je viens de regarder     あなた  ため    できます  ? いいえ 、ありがとうございます 。   ただ 見ます    わたし  あなた  ため  なに  できます  ? いいえ、 ありがとうございます 。 わたし  ただ みます    watashi wa anata no tame ni nani ga dekimasu ka ? īe ,arigatōgozaimasu . watashi wa tada mimasu 
3 我可以帮你吗?。 {不,谢谢,我只是在寻找(在商店/商店) wǒ kěyǐ bāng nǐ ma?. {Bù, xièxiè, wǒ zhǐshì zài xúnzhǎo (zài shāngdiàn/shāngdiàn) 我可以帮你吗?。{不,谢谢,我只是在寻找(在商店/商店) wǒ kěyǐ bāng nǐ ma?.{Bù, xièxiè, wǒ zhǐshì zài xúnzhǎo (zài shāngdiàn/shāngdiàn) May I help you? . {No, thank you, I am just looking for (in the store/shop) Puis-je vous aider? . {Non merci, je cherche juste (dans le magasin / boutique) Posso te ajudar? . {Não, obrigado, estou apenas procurando (na loja / loja) Te puedo ayudar . {No, gracias, solo estoy buscando (en la tienda / tienda) Posso aiutarti? . {No, grazie, sto solo cercando (nel negozio / negozio) Possum adiuvare vos? . {Nec gratias egerunt, Im 'iustus vultus (in tabernam / copia) Kann ich dir helfen? . {Nein, danke, ich suche nur (im Laden / Laden) Μπορώ να σας βοηθήσω; . {Όχι ευχαριστώ, είμαι απλά ψάχνουν (σε ένα κατάστημα / αποθήκη) Boró na sas voithíso? . {Óchi efcharistó, eímai aplá psáchnoun (se éna katástima / apothíki) Czy mogę ci pomóc? . {Nie, dziękuję, właśnie tego szukam (w sklepie / sklepie) Я могу вам помочь? , {Нет, спасибо, я просто ищу (в магазине / магазине) YA mogu vam pomoch'? , {Net, spasibo, ya prosto ishchu (v magazine / magazine) 我可以帮你吗?。 {不,谢谢,我只是在寻找(在商店/商店) Puis-je vous aider? . {Non merci, je cherche juste (dans le magasin / boutique)   あなた  助ける こと  できます  ? 。 {いいえ 、 ありがとう 、   ちょうど 探しています ( /店  )  わたし  あなた  たすける こと  できます  ? 。 {いいえ 、 ありがとう 、 わたし  ちょうど さがしています ( みせ てん  )  watashi wa anata o tasukeru koto ga dekimasu ka ? . { īe ,arigatō , watashi wa chōdo sagashiteimasu ( mise ten de) 
4  used in orders to get sb’s attention,give permission,etc.  used in orders to get sb’s attention,give permission,etc.  用于命令获得某人的注意,给予许可等。  yòng yú mìnglìng huòdé mǒu rén de zhùyì, jǐyǔ xǔkě děng.  Used in orders to get sb’s attention,give permission,etc.  Utilisé dans les ordres pour attirer l’attention de qn, donner son autorisation, etc.  Usado em pedidos para obter a atenção do sb, dar permissão, etc.  Usado en órdenes para llamar la atención de sb, dar permiso, etc.  Usato negli ordini per ottenere l'attenzione di Sai Baba, dare il permesso, ecc.  in mandatis ut scriptor si attendere, permittunt, etc.  Wird in Bestellungen verwendet, um die Aufmerksamkeit von jdm zu erlangen, Erlaubnis zu erteilen,  Χρησιμοποιείται σε εντολές για να πάρει την προσοχή sb, να δώσει άδεια, κλπ.  Chrisimopoieítai se entolés gia na párei tin prosochí sb, na dósei ádeia, klp.  Używane w celu uzyskania uwagi sb, pozwolenia, itp.  Используется для того, чтобы привлечь внимание, дать разрешение и т. Д.  Ispol'zuyetsya dlya togo, chtoby privlech' vnimaniye, dat' razresheniye i t. D.  used in orders to get sb’s attention,give permissionetc.  Utilisé dans les ordres pour attirer l’attention de qn, donner son autorisation, etc.   sb  注目  集める 、 許可  与える など  目的 使用 されます 。    sb  ちゅうもく  あつめる 、 きょか  あたえる などの もくてき  しよう されます 。    sb no chūmoku o atsumeru , kyoka o ataeru nado nomokuteki de shiyō saremasu . 
5 (引起注意、表示允许等)请,就 (Yǐnqǐ zhùyì, biǎoshì yǔnxǔ děng) qǐng, jiù (引起注意,表示允许等)请,就 (Yǐnqǐ zhùyì, biǎoshì yǔnxǔ děng) qǐng, jiù (causes attention, indicates permission, etc.) Please, just (cause l'attention, indique la permission, etc.) (causa atenção, indica permissão, etc.) Por favor, apenas (llama la atención, indica permiso, etc.) Por favor, solo (fa attenzione, indica il permesso, ecc.) Per favore, giusto (Operam, Permits, etc.), velit ut (verursacht Aufmerksamkeit, zeigt Erlaubnis usw. an) Bitte, nur (προκαλεί προσοχή, υποδεικνύει άδεια κ.λπ.) Παρακαλώ, απλώς (prokaleí prosochí, ypodeiknýei ádeia k.lp.) Parakaló, aplós (powoduje uwagę, wskazuje uprawnienia itp.) Proszę, po prostu (вызывает внимание, указывает на разрешение и т. д.) Пожалуйста, просто (vyzyvayet vnimaniye, ukazyvayet na razresheniye i t. d.) Pozhaluysta, prosto (引起注意、表示允许等)请,就 (cause l'attention, indique la permission, etc.) ( 注意  引く 、 許可  示す など )  ( ちゅうい  ひく 、 きょか  しめす など )  ( chūi o hiku , kyoka o shimesu nado ) 
6 Just listen to what I’m saying, will you! Just listen to what I’m saying, will you! 听听我在说什么,好吗? tīng tīng wǒ zài shuō shénme, hǎo ma? Just listen to what I’m saying, will you! Écoutez ce que je dis, allez-vous! Apenas ouça o que estou dizendo, você vai! Solo escucha lo que estoy diciendo, ¿quieres? Ascolta solo quello che sto dicendo, vero? Iustus audire ad quod Im 'dixit vultis? Hör einfach zu, was ich sage, oder? Απλώς ακούστε τι λέω, εσείς! Aplós akoúste ti léo, eseís! Po prostu słuchaj tego, co mówię, dobrze! Просто послушай, что я говорю, ладно! Prosto poslushay, chto ya govoryu, ladno! Just listen to what I’m saying, will you! Écoutez ce que je dis, allez-vous!   言っている こと  ただ 聞いてください 。  わたし  いっている こと  ただ きいてください 。  watashi ga itteiru koto o tada kītekudasai . 
7 你就听我说好吗?  Nǐ jiù tīng wǒ shuō hǎo ma?  你就听我说好吗? Nǐ jiù tīng wǒ shuō hǎo ma? Can you listen to me? Pouvez-vous m'écouter? Você pode me ouvir? Puedes escucharme Puoi ascoltarmi? Et audiens dicat: bene! Kannst du mir zuhören? Μπορείτε να με ακούσετε; Boreíte na me akoúsete? Czy możesz mnie wysłuchać? Ты можешь слушать меня? Ty mozhesh' slushat' menya? 你就听我说好吗?  Pouvez-vous m'écouter? あなた    言う こと  聞く こと  できます  ? あなた  わたし  いう こと  きく こと  できます ?  anata wa watashi no iu koto o kiku koto ga dekimasu ka ? 
8 Just help yourselves Just help yourselves 只是帮助自己 Zhǐshì bāngzhù zìjǐ Just help yourselves Aidez-vous juste Apenas ajude-se Solo ayúdense Aiutati solo Just auxilium vosmet Hilf dir einfach Απλά βοηθήστε τον εαυτό σας Aplá voithíste ton eaftó sas Po prostu pomóżcie sobie Просто помогите себе Prosto pomogite sebe Just help yourselves Aidez-vous juste 自分  助けて  じぶん  たすけて  jibun o tasukete 
9 请大家随便吃 qǐng dàjiā suíbiàn chī 请大家随便吃 qǐng dàjiā suíbiàn chī Please eat whatever you like. S'il vous plaît manger ce que vous aimez. Por favor, coma o que quiser. Por favor, come lo que quieras. Per favore mangia quello che vuoi Quaeso solum manducare Bitte esse was du willst. Παρακαλώ φάτε ό, τι θέλετε. Parakaló fáte ó, ti thélete. Proszę jeść, co chcesz. Пожалуйста, ешьте что хотите. Pozhaluysta, yesh'te chto khotite. 请大家随便吃 S'il vous plaît manger ce que vous aimez. 好きな もの   でも 食べてください 。  すきな もの  なに でも たべてください 。  sukina mono o nani demo tabetekudasai . 
10 used to make a polite request, excuse, etc used to make a polite request, excuse, etc 用来做礼貌的请求,借口等 yòng lái zuò lǐmào de qǐngqiú, jièkǒu děng Used to make a polite request, excuse, etc Utilisé pour faire une demande polie, une excuse, etc. Usado para fazer um pedido educado, desculpa, etc Se utiliza para hacer una solicitud educada, excusa, etc. Usato per fare una richiesta gentile, scusa, ecc ad usum urbanum ad petitionem, excusat, etc. Wird verwendet, um eine höfliche Bitte, Entschuldigung usw Χρησιμοποιείται για να κάνει ευγενικό αίτημα, δικαιολογία, κλπ Chrisimopoieítai gia na kánei evgenikó aítima, dikaiología, klp Używane, aby uzyskać uprzejme żądanie, usprawiedliwienie itp Используется, чтобы сделать вежливый запрос, оправдание и т. Д. Ispol'zuyetsya, chtoby sdelat' vezhlivyy zapros, opravdaniye i t. D. used to make a polite request, excuse, etc Utilisé pour faire une demande polie, une excuse, etc. 丁寧な 要求 、 言い訳 など  する ため  使用されます  ていねいな ようきゅう 、 いいわけ など  する ため  しよう されます  teineina yōkyū , īwake nado o suru tame ni shiyō saremasu 
11 (提出请求、表示歉意等) (tíchū qǐngqiú, biǎoshì qiànyì děng) (提出请求,表示歉意等) (tíchū qǐngqiú, biǎoshì qiànyì děng) (Request, apologize, etc.) (Demander, s'excuser, etc.) (Solicitar, desculpar-se, etc.) (Solicitud, disculpa, etc.) (Richiesta, scusa, ecc.) (Request: paenitet, etc.) (Bitte um Entschuldigung usw.) (Αίτηση, συγγνώμη κ.λπ.) (Aítisi, syngnómi k.lp.) (Żądaj, przeproś itp.) (Запрос, извинение и т. Д.) (Zapros, izvineniye i t. D.) (提出请求、表示歉意等) (Demander, s'excuser, etc.) ( 要求 、 謝罪 など )  ( ようきゅう 、 しゃざい など )  ( yōkyū , shazai nado ) 
12 Could you just help me with this box, please? Could you just help me with this box, please? 你能帮帮我一下这个盒子吗? nǐ néng bāng bāng wǒ yīxià zhège hézi ma? Could you just help me with this box, please? Pourriez-vous m'aider avec cette boîte, s'il vous plaît? Você poderia me ajudar com esta caixa, por favor? ¿Podrías ayudarme con esta caja, por favor? Potresti aiutarmi con questa scatola, per favore? Sicut arca non potuerunt mihi hoc, quaeso? Könnten Sie mir bitte mit dieser Box helfen? Θα μπορούσατε να με βοηθήσετε με αυτό το κουτί, παρακαλώ; Tha boroúsate na me voithísete me aftó to koutí, parakaló? Czy możesz mi pomóc z tym pudełkiem? Не могли бы вы помочь мне с этой коробкой, пожалуйста? Ne mogli by vy pomoch' mne s etoy korobkoy, pozhaluysta? Could you just help me with this box, please? Pourriez-vous m'aider avec cette boîte, s'il vous plaît? この   手伝ってくれません  。  この はこ  てつだってくれません  。  kono hako o tetsudattekuremasen ka . 
13  请帮我瘢一搬这箱子好吗?  Qǐng bāng wǒ bān yī bān zhè xiāngzi hǎo ma?  请帮我瘢一搬这箱子好吗?  Qǐng bāng wǒ bān yī bān zhè xiāngzi hǎo ma?  Please help me to move this box?  S'il vous plaît aidez-moi à déplacer cette boîte?  Por favor me ajude a mover essa caixa?  Por favor, ayúdame a mover esta caja?  Per favore aiutami a spostare questa scatola?  Placere auxilium me movere mark hoc arca archa est, bene?  Bitte helfen Sie mir, diese Box zu verschieben.  Παρακαλώ να με βοηθήσει να μετακινήσετε αυτό το κουτί;  Parakaló na me voithísei na metakinísete aftó to koutí?  Pomóż mi przenieść to pudełko?  Пожалуйста, помогите мне переместить эту коробку?  Pozhaluysta, pomogite mne peremestit' etu korobku?  请帮我瘢一搬这箱子好吗?  S'il vous plaît aidez-moi à déplacer cette boîte?   この   動かす   手伝ってください 。    この はこ  うごかす   てつだってください 。    kono hako o ugokasu no o tetsudattekudasai . 
14 你能帮帮我一下这个盒子吗? Nǐ néng bāng bāng wǒ yīxià zhège hézi ma? 你能帮帮我一下这个盒子吗? Nǐ néng bāng bāng wǒ yīxià zhège hézi ma? Can you help me with this box? Pouvez-vous m'aider avec cette boîte? Você pode me ajudar com essa caixa? ¿Me pueden ayudar con esta caja? Puoi aiutarmi con questa scatola? Hoc potest auxilium de arca archa? Kannst du mir mit dieser Box helfen? Μπορείτε να με βοηθήσετε με αυτό το κιβώτιο; Boreíte na me voithísete me aftó to kivótio? Czy możesz mi pomóc z tym pudełkiem? Можете ли вы помочь мне с этой коробкой? Mozhete li vy pomoch' mne s etoy korobkoy? 你能帮帮我一下这个盒子吗? Pouvez-vous m'aider avec cette boîte? この   手伝ってもらえます  。  この はこ  てつだってもらえます  。  kono hako o tetsudattemoraemasu ka . 
15  I’ve just got a few things to do first  I’ve just got a few things to do first  我先做了几件事  Wǒ xiān zuòle jǐ jiàn shì  I’ve just got a few things to do first  J'ai juste quelques choses à faire en premier  Eu só tenho algumas coisas para fazer primeiro  Tengo algunas cosas que hacer primero  Ho solo alcune cose da fare prima  Ego iustus got paucis quae prius facere  Ich habe erst ein paar Dinge zu erledigen  Έχω μόλις λίγα πράγματα να κάνω πρώτα  Écho mólis líga prágmata na káno próta  Najpierw muszę zrobić kilka rzeczy  У меня есть несколько вещей, которые нужно сделать в первую очередь  U menya yest' neskol'ko veshchey, kotoryye nuzhno sdelat' v pervuyu ochered'  I’ve just got a few things to do first  J'ai juste quelques choses à faire en premier   最初  すべき こと  いくつ  あります    さいしょ  すべき こと  いくつ  あります    saisho ni subeki koto ga ikutsu ka arimasu 
16 对不起,我正好有点事要先做 duìbùqǐ, wǒ zhènghǎo yǒudiǎn shì yào xiān zuò 对不起,我正好有点事要先做 duìbùqǐ, wǒ zhènghǎo yǒudiǎn shì yào xiān zuò Sorry, I happen to have something to do first. Désolé, je dois faire quelque chose en premier. Desculpe, por acaso tenho algo a fazer primeiro. Lo siento, tengo que hacer algo primero. Scusa, mi capita di avere qualcosa da fare prima. Ego paenitet, Ego iustus non est aliquid prius Entschuldigung, ich habe zuerst etwas zu tun. Συγνώμη, τυχαίνει να έχω κάτι να κάνω πρώτα. Sygnómi, tychaínei na écho káti na káno próta. Przepraszam, ale najpierw mam coś do zrobienia. Извините, мне случается что-то сделать первым. Izvinite, mne sluchayetsya chto-to sdelat' pervym. 对不起,我正好有点事要先做 Désolé, je dois faire quelque chose en premier. すみません 、 最初    する こと  あります 。  すみません 、 さいしょ  なに  する こと  あります。  sumimasen , saisho ni nani ka suru koto ga arimasu . 
17 我先做了几件事 wǒ xiān zuòle jǐ jiàn shì 我先做了几件事 wǒ xiān zuòle jǐ jiàn shì I did a few things first. J'ai fait quelques choses en premier. Eu fiz algumas coisas primeiro. Hice algunas cosas primero. Ho fatto alcune cose prima. Habeo pauca primum Ich habe zuerst ein paar Dinge getan. Έκανα πρώτα πράγματα. Ékana próta prágmata. Zrobiłem kilka rzeczy jako pierwsze. Сначала я сделал несколько вещей. Snachala ya sdelal neskol'ko veshchey. 我先做了几件事 J'ai fait quelques choses en premier.   最初  いくつ   こと  しました 。  わたし  さいしょ  いくつ   こと  しました 。  watashi wa saisho ni ikutsu ka no koto o shimashita . 
18 could/ might/may 〜used to show a slight possibility that sth is true or will happen  could/ might/may 〜used to show a slight possibility that sth is true or will happen  可能/可能/可能会用来显示某种可能性或某种可能性 kěnéng/kěnéng/kěnéng huì yòng lái xiǎnshì mǒu zhǒng kěnéng xìng huò mǒu zhǒng kěnéng xìng Could / might / may ~used to show a slight possibility that sth is true or will happen Pourrait / pourrait / pourrait ~ montrer une légère possibilité que cela soit vrai ou se produise Poderia / talvez / maio ~ costumava mostrar uma pequena possibilidade de que sth é verdade ou vai acontecer Podría / podría / podría ~ usado para mostrar una ligera posibilidad de que algo es cierto o sucederá Potrebbe / potrebbe / potrebbe ~ essere usato per mostrare una leggera possibilità che sth è vero o avverrà potuit / ut / ~ ut indicat posse Summa leves aut futurum sit Könnte / könnte / kann ~ verwendet werden, um zu zeigen, dass etw wahr ist oder passieren wird θα μπορούσε / θα μπορούσε / μπορεί ~ χρησιμοποιείται για να δείξει μια μικρή πιθανότητα ότι sth είναι αλήθεια ή θα συμβεί tha boroúse / tha boroúse / boreí ~ chrisimopoieítai gia na deíxei mia mikrí pithanótita óti sth eínai alítheia í tha symveí Mogło / może / może być użyte do wykazania niewielkiej możliwości, że coś jest prawdą lub się wydarzy Может / может / может ~ использоваться, чтобы показать небольшую вероятность того, что sth верно или произойдет Mozhet / mozhet / mozhet ~ ispol'zovat'sya, chtoby pokazat' nebol'shuyu veroyatnost' togo, chto sth verno ili proizoydet could/ might/may used to show a slight possibility that sth is true or will happen  Pourrait / pourrait / pourrait ~ montrer une légère possibilité que cela soit vrai ou se produise sth  本当である  、 起こるであろう という わずかな可能性  示す ため  使用 された かも しれません /かも しれません 〜 かも しれません 〜  sth  ほんとうである  、 おこるであろう という わずかな かのうせい  しめす ため  しよう された かも しれません / かも しれません 〜 かも しれません 〜  sth ga hontōdearu ka , okorudearō toiu wazukana kanōsei oshimesu tame ni shiyō sareta kamo shiremasen / kamoshiremasen 〜 kamo shiremasen 〜 
19 (表示稍有可能)可能,也许 (biǎoshì shāo yǒu kěnéng) kěnéng, yěxǔ (表示稍有可能)可能,也许 (biǎoshì shāo yǒu kěnéng) kěnéng, yěxǔ (indicating that it is slightly possible) maybe, maybe (indiquant que c'est légèrement possible) peut-être, peut-être (indicando que é um pouco possível) talvez, talvez (indicando que es ligeramente posible) tal vez, tal vez (indicando che è leggermente possibile) forse, forse (Indicat enim possibilitate) ut fortasse (zeigt an, dass es etwas möglich ist) vielleicht, vielleicht (δείχνοντας ότι είναι ελαφρώς πιθανό) ίσως, ίσως (deíchnontas óti eínai elafrós pithanó) ísos, ísos (wskazując, że jest to możliwe) być może (показывая, что это немного возможно) возможно, возможно (pokazyvaya, chto eto nemnogo vozmozhno) vozmozhno, vozmozhno (表示稍有可能)可能,也许 (indiquant que c'est légèrement possible) peut-être, peut-être ( 多少 可能である こと  示す ) 多分 、 多分  ( たしょう かのうである こと  しめす ) たぶん 、 たぶん  ( tashō kanōdearu koto o shimesu ) tabun , tabun 
20 Try his home number,he might just: be there Try his home number,he might just: Be there 试试他的家庭号码,他可能只是:在那里 shì shì tā de jiātíng hàomǎ, tā kěnéng zhǐshì: Zài nàlǐ Try his home number,he might just: be there Essayez son numéro à la maison, il pourrait simplement: être là Tente o número da sua casa, ele pode simplesmente: estar lá Pruebe el número de su casa, él podría simplemente: estar allí Prova il suo numero di casa, potrebbe solo: essere lì Operam suam numerus esset iustum esse Versuchen Sie es mit seiner Hausnummer, er könnte nur da sein Δοκιμάστε τον αριθμό του σπιτιού του, ίσως: να είναι εκεί Dokimáste ton arithmó tou spitioú tou, ísos: na eínai ekeí Wypróbuj swój numer domowy, może po prostu: być tam Попробуйте его домашний номер, он может просто: быть там Poprobuyte yego domashniy nomer, on mozhet prosto: byt' tam Try his home number,he might just: be there Essayez son numéro à la maison, il pourrait simplement: être là 自宅  電話 番号  試してみてください 。  じたく  でんわ ばんごう  ためしてみてください 。  jitaku no denwa bangō o tameshitemitekudasai . 
21 试试他家号码,他也许在那儿 shì shì tā jiā hàomǎ, tā yěxǔ zài nà'er 试试他家号码,他也许在那儿 shì shì tā jiā hàomǎ, tā yěxǔ zài nà'er Try his home number, he might be there Essayez son numéro à la maison, il pourrait être là Tente o número da casa dele, ele pode estar lá Pruebe el número de su casa, él podría estar allí Prova il suo numero di casa, potrebbe essere lì Operam suam numerus non esset Versuchen Sie es mit seiner Hausnummer, er könnte da sein Δοκιμάστε τον αριθμό του σπιτιού του, ίσως να είναι εκεί Dokimáste ton arithmó tou spitioú tou, ísos na eínai ekeí Wypróbuj swój numer domowy, może tam być Попробуйте его домашний номер, он может быть там Poprobuyte yego domashniy nomer, on mozhet byt' tam 试试他家号码,他也许在那儿 Essayez son numéro à la maison, il pourrait être là 自宅  電話 番号  試してください 。   そこ いる かも しれません  じたく  でんわ ばんごう  ためしてください 。 かれ そこ  いる かも しれません  jitaku no denwa bangō o tameshitekudasai . kare wa sokoni iru kamo shiremasen 
22 used to agree with sb used to agree with sb 曾经同意某人的意见 céngjīng tóngyì mǒu rén de yìjiàn Used to agree with sb Utilisé pour être d'accord avec qn Usado para concordar com sb Solía ​​estar de acuerdo con sb Usato per essere d'accordo con sb Si autem ego assentior Wird verwendet, um mit jdm Χρησιμοποιείται για να συμφωνήσετε με sb Chrisimopoieítai gia na symfonísete me sb Używane do uzgodnienia z sb Используется для согласования с Сб Ispol'zuyetsya dlya soglasovaniya s Sb used to agree with sb Utilisé pour être d'accord avec qn sb  同意 する ため  使用  sb  どうい する ため  しよう  sb ni dōi suru tame ni shiyō 
23 (表示赞同) (biǎoshì zàntóng) (表示赞同) (biǎoshì zàntóng) (in agreement) (en accord) (de acordo) (de acuerdo) (in accordo) (Sane) (in Absprache) (κατόπιν συμφωνίας) (katópin symfonías) (w porozumieniu) (по согласованию) (po soglasovaniyu) (表示赞同) (en accord) ( 同意 します )  ( どうい します )  ( dōi shimasu ) 
24 He’s very pompous.’ Isn’t he just?, He’s very pompous.’ Isn’t he just?, 他非常浮夸。“他不是吗?” tā fēicháng fúkuā.“Tā bùshì ma?” He’s very pompous.’ Isn’t he just?, Il est très pompeux. ’N’est-il pas juste? Ele é muito pomposo. "Ele não é apenas ?, Es muy pomposo ". ¿No es él solo? È molto pomposo. "Non è vero? Ille ambulabat magnificus ipsum. Numquid non ipse modo?: Er ist sehr pompös. “Ist er nicht einfach so? Είναι πολύ πομπώδης. "Δεν είναι αυτός;" Eínai polý pompódis. "Den eínai aftós?" Jest bardzo pompatyczny. "Czy on nie jest po prostu ?, Он очень напыщенный. Разве он не просто? On ochen' napyshchennyy. Razve on ne prosto? He’s very pompous.’ Isn’t he just?, Il est très pompeux. ’N’est-il pas juste?   非常  尊敬 しています 。  かれ  ひじょう  そんけい しています 。  kare wa hijō ni sonkei shiteimasu . 
25 他很自表。”.可不是吗? Tā hěn zì biǎo.”. Kě bùshì ma? 他很自表。”可不是吗? Tā hěn zì biǎo.” Kě bùshì ma? He is very self-sufficient. ".is not that right? Il est très autonome. ". N'est-ce pas?" Ele é muito auto-suficiente. "Não é?" Él es muy autosuficiente. ". ¿No es así?" È molto autosufficiente. "Non è vero?" Et erat auto-mensam. ". An non est hoc? Er ist sehr unabhängig. ". Ist es nicht?" Είναι πολύ αυτοτελής. "Δεν είναι;" Eínai polý aftotelís. "Den eínai?" Jest bardzo samowystarczalny. "" Czyż nie? " Он очень самодостаточен. "Не так ли?" On ochen' samodostatochen. "Ne tak li?" 他很自表。”.是吗 Il est très autonome. ". N'est-ce pas?"   とても 自給自足です 。 " そうで  ありません ?"  かれ  とても じきゅうじそくです 。 " そうで  ありません  ?"  kare wa totemo jikyūjisokudesu . " sōde wa arimasen ka ?"
26 他非常浮夸。“他不是吗?” Tā fēicháng fúkuā.“Tā bùshì ma?” 他非常浮夸。“他不是吗?” Tā fēicháng fúkuā.“Tā bùshì ma?” He is very exaggerated. "Is he not?" Il est très exagéré. "Est-il pas?" Ele é muito exagerado. "Ele não é?" Él es muy exagerado. "¿No es así?" È molto esagerato. "Non è vero?" Et erant valde utilis. "Qui non est?" Er ist sehr übertrieben. "Ist er nicht?" Είναι πολύ υπερβολικός. "Δεν είναι;" Eínai polý ypervolikós. "Den eínai?" Jest bardzo przesadzony. "Czy on nie jest?" Он очень преувеличен. "Разве он не?" On ochen' preuvelichen. "Razve on ne?" 他非常浮夸。“他不是?” Il est très exagéré. "Est-il pas?"   とても 誇張 されています 。 「   違います ? 」  かれ  とても こちょう されています 。 「 かれ  ちがいます  ? 」  kare wa totemo kochō sareteimasu . " kare wa chigaimasuka ? " 
27 could/might just as well ... used to say that you/sb would have been in the same position if you had done sth else, because you got little benefit or enjoyment from what you did do  Could/might just as well... Used to say that you/sb would have been in the same position if you had done sth else, because you got little benefit or enjoyment from what you did do  可能/可能一样......过去常常说如果你做了其他事情,你/某人会处于相同的位置,因为你从你所做的事情中得到的好处或乐趣都没有 Kěnéng/kěnéng yīyàng......Guòqù chángcháng shuō rúguǒ nǐ zuòle qítā shìqíng, nǐ/mǒu rén huì chǔyú xiāngtóng de wèizhì, yīnwèi nǐ cóng nǐ suǒ zuò de shìqíng zhōng dédào de hǎochù huò lèqù dōu méiyǒu Could/might just as well ... used to say that you/sb would have been in the same position if you had done sth else, because you got little benefit or enjoyment from what you did do Peut-on / pourrait-il aussi bien ... dire que vous / sb aurait été dans la même situation si vous aviez fait autre chose, parce que vous n'obtenez que peu d'avantages ou de jouissance de ce que vous avez fait Poderia / poderia também ... dizer que você / sb estaria na mesma posição se você tivesse feito algo mais, porque você tem pouco benefício ou desfrute do que você fez Podría / podría también ... solía decir que usted / sb habría estado en la misma posición si hubiera hecho algo más, porque obtuvo poco beneficio o disfrute de lo que hizo Potrebbe / potrebbe anche ... dire che tu / sb dovresti essere nella stessa posizione se avevi fatto il resto, perché hai poco beneficio o godimento da quello che hai fatto potuit / posset dicere quod aeque ... / si eodem loco fuisset si aliud fecisset Summa quia tu non habueris unde parum efficienti Könnte / könnte genauso gut ... pflegte zu sagen, dass Sie / sb in der gleichen Position gewesen wären, wenn Sie sonst etwas getan hätten, weil Sie von dem, was Sie getan haben, wenig Nutzen oder Vergnügen haben θα μπορούσε / θα μπορούσε εξίσου καλά ... συνήθιζε να λέει ότι / sb θα ήταν στην ίδια θέση, αν είχε κάνει sth άλλο, γιατί έχεις λίγο όφελος ή απόλαυση από ό, τι έκανα tha boroúse / tha boroúse exísou kalá ... syníthize na léei óti / sb tha ítan stin ídia thési, an eíche kánei sth állo, giatí écheis lígo ófelos í apólafsi apó ó, ti ékana Mogłaby / może równie dobrze ... powiedzieć, że ty / sb byłbyś w tej samej sytuacji, gdybyś zrobił coś innego, ponieważ nie dostałeś nic z korzyści lub przyjemności z tego, co zrobiłeś Может / мог бы с таким же успехом ... раньше говорил, что вы / sb были бы в том же положении, если бы вы делали что-то еще, потому что вы получили мало пользы или удовольствия от того, что вы сделали Mozhet / mog by s takim zhe uspekhom ... ran'she govoril, chto vy / sb byli by v tom zhe polozhenii, yesli by vy delali chto-to yeshche, potomu chto vy poluchili malo pol'zy ili udovol'stviya ot togo, chto vy sdelali could/might just as well ... used to say that you/sb would have been in the same position if you had done sth else, because you got little benefit or enjoyment from what you did do  Peut-on / pourrait-il aussi bien ... dire que vous / sb aurait été dans la même situation si vous aviez fait autre chose, parce que vous n'obtenez que peu d'avantages ou de jouissance de ce que vous avez fait あなた    こと  した 場合 、 あなた  自分 した こと から ほとんど 利益  享受 得られなかったので 、 あなた / sb  同じ 立場  いた 言っていた かも しれません 。  あなた    こと  した ばあい 、 あなた  じぶん した こと から ほとんど りえき  きょうじゅ  えられなかったので 、 あなた / sb  おなじ たちば  いた  いっていた かも しれません 。  anata ga ta no koto o shita bāi , anata wa jibun no shita kotokara hotondo rieki mo kyōju mo erarenakattanode , anata /sb wa onaji tachiba ni ita to itteita kamo shiremasen . 
28 不如;还是…的好 bùrú; háishì…de hǎo 不如,还是...的好 bùrú, háishì... De hǎo Not as good as it is; Pas aussi bon que ça; Não é tão bom quanto é; No tan bueno como es; Non è buono come è; Non quia bona bonis, aut ... Nicht so gut wie es ist; Όχι τόσο καλό όσο είναι. Óchi tóso kaló óso eínai. Nie tak dobry jak jest; Не так хорошо, как есть; Ne tak khorosho, kak yest'; 如;还是的好 Pas aussi bon que ça; それほど 良くない 。  それほど よくない 。  sorehodo yokunai . 
29 The weather was so bad we might just as well have stayed at home The weather was so bad we might just as well have stayed at home 天气很糟糕,我们可能也呆在家里 tiānqì hěn zāogāo, wǒmen kěnéng yě dāi zài jiālǐ The weather was so bad we might just as well have stayed at home Le temps était si mauvais que nous aurions tout aussi bien pu rester à la maison O tempo estava tão ruim que poderíamos ter ficado em casa El clima era tan malo que bien podríamos habernos quedado en casa Il tempo era così brutto che potremmo benissimo essere rimasti a casa Ut tempestas aeque malus mansisse domi Das Wetter war so schlecht, dass wir genauso gut zu Hause geblieben wären Ο καιρός ήταν τόσο κακός που θα μπορούσαμε να μείνουμε στο σπίτι O kairós ítan tóso kakós pou tha boroúsame na meínoume sto spíti Pogoda była tak zła, że ​​równie dobrze mogliśmy zostać w domu Погода была настолько плохой, что мы могли бы остаться дома Pogoda byla nastol'ko plokhoy, chto my mogli by ostat'sya doma The weather was so bad we might just as well have stayed at home Le temps était si mauvais que nous aurions tout aussi bien pu rester à la maison 天気  悪かったので 、 私たち    いた かもしれません  てんき  わるかったので 、 わたしたち  いえ  いた かも しれません  tenki ga warukattanode , watashitachi mo ie ni ita kamoshiremasen 
30 天气糟糕透了,还不如待在家里好 tiānqì zāogāo tòule, hái bùrú dài zài jiālǐ hǎo 天气糟糕透了,还不如待在家里好 tiānqì zāogāo tòule, hái bùrú dài zài jiālǐ hǎo The weather is terrible, it’s better to stay at home. Le temps est terrible, il vaut mieux rester chez soi. O tempo está péssimo, é melhor ficar em casa. El clima es terrible, es mejor quedarse en casa. Il tempo è terribile, è meglio restare a casa. Tempestate terribilem, ut etiam manere domi Das Wetter ist schlecht, es ist besser, zu Hause zu bleiben. Ο καιρός είναι φοβερός, είναι καλύτερο να μένεις στο σπίτι. O kairós eínai foverós, eínai kalýtero na méneis sto spíti. Pogoda jest okropna, lepiej pozostać w domu. Погода ужасная, лучше оставаться дома. Pogoda uzhasnaya, luchshe ostavat'sya doma. 天气糟糕透了,还不如待在家里好 Le temps est terrible, il vaut mieux rester chez soi. 天気  ひどいので 、   いた ほう  いいです 。  てんき  ひどいので 、 いえ  いた ほう  いいです 。  tenki wa hidoinode , ie ni ita  ga īdesu . 
31 it is just as well (that ... ) it is a good thing (...) it is just as well (that... ) It is a good thing (...) 它也是(那......)这是一件好事(......) tā yěshì (nà......) Zhè shì yī jiàn hǎoshì (......) It is just as well (that ... ) it is a good thing (...) C'est juste aussi bien (que ...) c'est une bonne chose (...) É tão bom (que ...) é uma coisa boa (...) Es tan bueno (que ...) es algo bueno (...) Va bene (che ...) è una buona cosa (...) id est quoque (ut ...) Bona res est, (...) Es ist gut so (das ...) es ist eine gute Sache (...) είναι εξίσου καλά (δηλαδή ...) είναι ένα καλό πράγμα (...) eínai exísou kalá (diladí ...) eínai éna kaló prágma (...) Jest równie dobrze (że ...) to dobrze (...) Это так же хорошо (это ...), это хорошая вещь (...) Eto tak zhe khorosho (eto ...), eto khoroshaya veshch' (...) it is just as well (that ... ) it is a good thing (...) C'est juste aussi bien (que ...) c'est une bonne chose (...) それ  同様  ( それ ...) それ  良い ことです (...)  それ  どうよう  ( それ 。。。) それ  よい ことです ( 。。。)  sore wa dōyō ni ( sore ...) sore wa yoi kotodesu ( ...) 
32 还好,倒也不错,还可以 Hái hǎo, dào yě bùcuò, hái kěyǐ 还好,倒也不错,还可以 Hái hǎo, dào yě bùcuò, hái kěyǐ Fortunately, it is not bad, you can Heureusement, ce n’est pas mal, vous pouvez Felizmente, não é ruim, você pode Afortunadamente, no está mal, puedes Fortunatamente, non è male, puoi Fortunate, in idea est bonum, sed etiam Zum Glück ist es nicht schlecht, kannst du Ευτυχώς, δεν είναι κακό, μπορείτε Eftychós, den eínai kakó, boreíte Na szczęście nie jest źle, możesz К счастью, это не плохо, вы можете K schast'yu, eto ne plokho, vy mozhete 还好,倒也不错,还可以 Heureusement, ce n’est pas mal, vous pouvez 幸いな こと  、 それ  悪く ありません 。  さいわいな こと  、 それ  わるく ありません 。  saiwaina koto ni , sore wa waruku arimasen . 
33 it is just as well that we didn't leave any later or we'd have missed him it is just as well that we didn't leave any later or we'd have missed him 我们也没有留下任何东西,或者我们已经错过了他 wǒmen yě méiyǒu liú xià rènhé dōngxī, huòzhě wǒmen yǐjīng cuòguòle tā It is just as well that we didn't leave any later or we'd have missed him C'est aussi bien que nous ne soyons pas partis plus tard ou nous l'aurions manqué É bom que não tenhamos saído mais tarde ou que tenhamos sentido sua falta Es mejor que no nos vayamos más tarde o lo habríamos echado de menos. È altrettanto vero che non ce ne siamo andati più tardi o ci saremmo persi hoc quoque est, quod non discedere quisquam post neque volumus ut eo desiderari Es ist nur gut, dass wir nicht später gegangen sind, oder wir hätten ihn vermisst είναι εξίσου καλά ότι εμείς δεν άφησε κανένα αργότερα ή θα είχαμε χάσει τον eínai exísou kalá óti emeís den áfise kanéna argótera í tha eíchame chásei ton Jest równie dobrze, że nie opuściliśmy go później, inaczej byśmy za nim tęsknili Также хорошо, что мы не ушли позже, или мы бы скучали по нему Takzhe khorosho, chto my ne ushli pozzhe, ili my by skuchali po nemu it is just as well that we didn't leave any later or we'd have missed him C'est aussi bien que nous ne soyons pas partis plus tard ou nous l'aurions manqué 私たち  後で もう 去らなかっ たり 、  見逃していた   同様です 。  わたしたち  あとで もう さらなかっ たり 、 かれ  みのがしていた   どうようです 。  watashitachi ga atode mō saranakat tari , kare ominogashiteita no mo dōyōdesu . 
34 好,我们没有晚些离开,要不然我们就见不到他了 hǎo, wǒmen méiyǒu wǎn xiē líkāi, yào bùrán wǒmen jiù jiàn bù dào tāle 好,我们没有晚些离开,要不然我们就见不到他了 hǎo, wǒmen méiyǒu wǎn xiē líkāi, yào bùrán wǒmen jiù jiàn bù dào tāle Ok, we didn't leave later, or we won't see him. Ok, nous ne sommes pas partis plus tard, ou nous ne le verrons pas. Ok, nós não saímos mais tarde, ou não vamos vê-lo. Ok, no nos fuimos más tarde, o no lo veremos. Ok, non siamo partiti dopo, o non lo vedremo. Bene, non habent postea relinquere, vel alibi iterum videbimus eum Ok, wir sind später nicht gegangen, oder wir sehen ihn nicht. Εντάξει, δεν φύγαμε αργότερα, ή δεν θα τον δούμε. Entáxei, den fýgame argótera, í den tha ton doúme. Ok, nie wyjechaliśmy później, bo go nie zobaczymy. Хорошо, мы не уехали позже, или мы не увидим его. Khorosho, my ne uyekhali pozzhe, ili my ne uvidim yego. 好,我们没有晚些离开,要不然我们就见不到他了 Ok, nous ne sommes pas partis plus tard, ou nous ne le verrons pas. わかりました 、 後で 出発 しなかった  、 または  会いません 。  わかりました 、 あとで しゅっぱつ しなかった  、 または かれ  あいません 。  wakarimashita , atode shuppatsu shinakatta ka , matahakare ni aimasen . 
35 just about (informal) almost; very nearly  just about (informal) almost; very nearly  几乎(非正式)几乎;非常接近 jīhū (fēi zhèngshì) jīhū; fēicháng jiējìn Just about (informal) almost; very nearly À peu près (informel) presque, presque Quase aproximadamente (informal), quase Casi (casi informal), casi Quasi (informale) quasi, quasi iustus de (informal) prope, prope ipsum Fast (informell) fast, fast Ακριβώς περίπου (άτυπη) σχεδόν, πολύ κοντά Akrivós perípou (átypi) schedón, polý kontá Prawie (nieformalne) prawie, bardzo blisko Почти (неформально) почти; очень почти Pochti (neformal'no) pochti; ochen' pochti just about (informal) almost; very nearly  À peu près (informel) presque, presque ほぼ ( 非公式 ) ほぼ ; ほぼ ほぼ  ほぼ ( ひこうしき ) ほぼ ; ほぼ ほぼ  hobo ( hikōshiki ) hobo ; hobo hobo 
36 几乎;近乎;差不多 jīhū; jìnhū; chàbùduō 几乎;近乎;差不多 jīhū; jìnhū; chàbùduō Almost; almost; almost Presque, presque, presque Quase, quase; quase Casi; casi; casi Quasi, quasi, quasi Fere paene prope Fast, fast, fast Σχεδόν σχεδόν σχεδόν Schedón schedón schedón Prawie, prawie, prawie Почти, почти, почти Pochti, pochti, pochti 几乎;近乎;差不多 Presque, presque, presque ほぼ ; ほぼ ; ほぼ  ほぼ ; ほぼ ; ほぼ  hobo ; hobo ; hobo 
37 I’ve met just about everyone I’ve met just about everyone 我几乎遇到了所有人 wǒ jīhū yù dàole suǒyǒurén I’ve met just about everyone J'ai rencontré à peu près tout le monde Eu conheci quase todo mundo He conocido a casi todos Ho incontrato quasi tutti Ego iustus occurrit fere omnes Ich habe fast jeden getroffen Έχω γνωρίσει σχεδόν όλους Écho gnorísei schedón ólous Spotkałem prawie wszystkich Я встречался почти со всеми YA vstrechalsya pochti so vsemi I’ve met just about everyone J'ai rencontré à peu près tout le monde   みんな  会った  わたし  みんな  あった  watashi wa minna ni atta 
38 我几乎每个人部见到了 wǒ jīhū měi gèrén bù jiàn dàole 我几乎每个人部见到了 wǒ jīhū měi gèrén bù jiàn dàole I saw almost everyone. J'ai vu presque tout le monde. Eu vi quase todo mundo. Vi a casi todos. Ho visto quasi tutti. Donec inveniam plerosque Ich habe fast alle gesehen. Είδα σχεδόν όλους. Eída schedón ólous. Widziałem prawie wszystkich. Я видел почти всех. YA videl pochti vsekh. 我几乎每个人见到了 J'ai vu presque tout le monde.   ほとんど   会いました 。  わたし  ほとんど みな  あいました 。  watashi wa hotondo mina ni aimashita . 
39 我几乎遇到了所有人 wǒ jīhū yù dàole suǒyǒurén 我几乎遇到了所有人 wǒ jīhū yù dàole suǒyǒurén I almost met everyone. J'ai presque rencontré tout le monde. Eu quase conheci todo mundo. Casi me encontré con todos. Ho quasi incontrato tutti. Omnis fere quas obviam habui Ich habe fast alle getroffen. Πλησίασα σχεδόν όλους. Plisíasa schedón ólous. Niemal poznałem wszystkich. Я почти всех встретил. YA pochti vsekh vstretil. 我几乎遇到了所有人 J'ai presque rencontré tout le monde.   ほとんど   会った 。  わたし  ほとんど みな  あった 。  watashi wa hotondo mina ni atta . 
40 Di’d you reach your sales target? Just about Di’d you reach your sales target? Just about 你是否达到了销售目标?大概 nǐ shìfǒu dádàole xiāoshòu mùbiāo? Dàgài Di’d you reach your sales target? Just about Avez-vous atteint votre objectif de vente? Você alcançou sua meta de vendas? ¿Llegaste a tu objetivo de ventas? Hai raggiunto il tuo obiettivo di vendita? Di'd sales scopum pervenire? Fere Haben Sie Ihr Umsatzziel erreicht? Έχετε φτάσει στον στόχο πωλήσεών σας; Échete ftásei ston stócho políseón sas? Czy osiągnąłeś cel sprzedaży? Вы достигли своей цели продаж? Vy dostigli svoyey tseli prodazh? Di’d you reach your sales target? Just about Avez-vous atteint votre objectif de vente? 売上 目標  達成 できました  。  うりあげ もくひょう  たっせい できました  。  uriage mokuhyō o tassei dekimashita ka . 
41 你的销售目标达到了吗?差不多了 nǐ de xiāoshòu mùbiāo dádàole ma? Chàbùduōle 你的销售目标达到了吗?差不多了 nǐ de xiāoshòu mùbiāo dádàole ma? Chàbùduōle Has your sales target been achieved? almost Votre objectif de vente a-t-il été atteint? Presque Sua meta de vendas foi atingida? Quase ¿Se ha alcanzado su objetivo de ventas? Casi Il tuo obiettivo di vendita è stato raggiunto? quasi Tua scopum Sales pervenit adhuc? fere Wurde Ihr Umsatzziel erreicht? Fast Έχει επιτευχθεί ο στόχος πωλήσεών σας; Σχεδόν Échei epitefchtheí o stóchos políseón sas? Schedón Czy osiągnięto cel sprzedaży? Prawie Ваша цель продаж была достигнута? почти Vasha tsel' prodazh byla dostignuta? pochti 你的销售目标达到了吗差不多了 Votre objectif de vente a-t-il été atteint? Presque あなた  販売 目標  達成 されました  ? ほとんど  あなた  はんばい もくひょう  たっせい されました ? ほとんど  anata no hanbai mokuhyō wa tassei saremashita ka ?hotondo 
42 approximately  approximately  大约 dàyuē Approximately Environ Aproximadamente Aproximadamente circa circa Ungefähr Περίπου Perípou Około примерно primerno approximately  Environ 約  やく  yaku 
43 大概;大约 dàgài; dàyuē 大概,大约 dàgài, dàyuē Probably Probablement Provavelmente Probablemente Probabilmente, circa Probabiliter, per circuitum Wahrscheinlich Πιθανότατα Pithanótata Prawdopodobnie Возможно, о Vozmozhno, o 大概;大约 Probablement おそらく  おそらく  osoraku 
44 She should be arriving just about now She should be arriving just about now 她现在应该到了 tā xiànzài yīnggāi dàole She should be arriving just about now Elle devrait arriver à peu près maintenant Ela deveria estar chegando agora Ella debería estar llegando justo ahora Dovrebbe arrivare quasi ora Et nunc quid sit iustus de venientes sustineret Sie sollte jetzt ungefähr ankommen Πρέπει να φτάσει μέχρι τώρα Prépei na ftásei méchri tóra Powinna już niedługo przybyć Она должна прибыть только сейчас Ona dolzhna pribyt' tol'ko seychas She should be arriving just about now Elle devrait arriver à peu près maintenant 彼女   到着 している はずです  かのじょ  こん とうちゃく している はずです  kanojo wa kon tōchaku shiteiru hazudesu 
45 她现在该到了 tā xiànzài gāi dàole 她现在该到了 tā xiànzài gāi dàole She should be here now. Elle devrait être ici maintenant. Ela deveria estar aqui agora. Ella debería estar aquí ahora. Dovrebbe essere qui ora. Iam pervenit Sie sollte jetzt hier sein. Πρέπει να είναι εδώ τώρα. Prépei na eínai edó tóra. Powinna już tu być. Она должна быть здесь и сейчас. Ona dolzhna byt' zdes' i seychas. 她现在该到了 Elle devrait être ici maintenant. 彼女   ここ  いる はずです 。  かのじょ  いま ここ  いる はずです 。  kanojo wa ima koko ni iru hazudesu . 
46 just a minute/ moment/second (informal) used to ask sb to wait for a short time just a minute/ moment/second (informal) used to ask sb to wait for a short time 只需要一分钟/每秒钟(非正式)用于请求某人等待一小段时间 zhǐ xūyào yī fēnzhōng/měi miǎo zhōng (fēi zhèngshì) yòng yú qǐngqiú mǒu rén děngdài yī xiǎoduàn shíjiān Just a minute/ moment/second (informal) used to ask sb to wait for a short time Juste une minute / un moment / une seconde (informel) demandait à qb d’attendre un court instant Apenas um minuto / momento / segundo (informal) usado para pedir ao sb que espere por um curto período de tempo Solo un minuto / momento / segundo (informal) solía pedirle a alguien que esperara por un tiempo corto Solo un minuto / momento / secondo (informale) usato per chiedere a SB di aspettare per un breve periodo mox minutam / momentum / secundo (informal) exspecta paulisper, ut si petere solebat, Nur eine Minute / Moment / Sekunde (informell) forderte jdn auf, kurz zu warten μόλις ένα λεπτό / ώρα / δευτερόλεπτο (ανεπίσημη) που χρησιμοποιείται για να ζητήσει sb να περιμένει για ένα μικρό χρονικό διάστημα mólis éna leptó / óra / defterólepto (anepísimi) pou chrisimopoieítai gia na zitísei sb na periménei gia éna mikró chronikó diástima Zaledwie minuta / chwila / sekunda (nieformalne) służyły do ​​tego, aby poprosić kogoś o poczekanie na krótki czas Минуту / мгновение / секунду (неформально) просили sb подождать некоторое время Minutu / mgnoveniye / sekundu (neformal'no) prosili sb podozhdat' nekotoroye vremya just a minute/ moment/second (informal) used to ask sb to wait for a short time Juste une minute / un moment / une seconde (informel) demandait à qb d’attendre un court instant sb  短時間 待つ よう  依頼 する ため  使用されていた わずか 1  / 瞬間 /  ( 非公式 )  sb  たんじかん まつ よう  いらい する ため  しようされていた わずか 1 ふん / しゅんかん / びょう ( ひこうしき )  sb ni tanjikan matsu  ni irai suru tame ni shiyō sareteitawazuka 1 fun / shunkan / byō ( hikōshiki ) 
47  稍等一会儿;请稍候  shāo děng yīhuǐ'er; qǐng shāo hòu  稍等一会儿;请稍候  shāo děng yīhuǐ'er; qǐng shāo hòu  Wait a moment; please wait  Attendez un moment, s'il vous plaît attendez  Espere um momento, por favor aguarde  Espera un momento, por favor espera  Aspetta un momento, per favore aspetta  Manere unus minutam, placet expectare  Warten Sie einen Moment, bitte warten Sie  Περιμένετε λίγο, παρακαλώ περιμένετε  Periménete lígo, parakaló periménete  Poczekaj chwilę, proszę czekać  Подождите минуту, пожалуйста, подождите  Podozhdite minutu, pozhaluysta, podozhdite  稍等一会儿;请稍候  Attendez un moment, s'il vous plaît attendez   ちょっと 待ってください 。 お待ちください    ちょっと まってください 。 おまちください    chotto mattekudasai . omachikudasai 
48 is Mr Burns available? Just a second, please,I'll check is Mr Burns available? Just a second, please,I'll check 伯恩斯先生有空吗?请等一下,我会检查一下 bó ēn sī xiānshēng yǒu kòng ma? Qǐng děng yīxià, wǒ huì jiǎnchá yīxià Is Mr Burns available? Just a second, please, I'll check M. Burns est-il disponible? Une seconde s'il vous plaît, je vais vérifier O Sr. Burns está disponível? Só um segundo, por favor, vou verificar ¿El señor Burns está disponible? Solo un segundo, por favor, lo comprobaré Mr Burns è disponibile? Solo un secondo, per favore, controllerò M 'Ardens est available? Just secunda, quaeso, me reprehendo te Ist Mr. Burns verfügbar? Nur eine Sekunde, bitte, ich werde nachsehen είναι διαθέσιμο; Μόλις ένα δεύτερο, παρακαλώ, εγώ θα ελέγχει ο κ Μπερνς eínai diathésimo? Mólis éna déftero, parakaló, egó tha elénchei o k Berns Czy Mr Burns jest dostępny? Tylko chwilkę, proszę, sprawdzę Мистер Бернс доступен? Секундочку, пожалуйста, я проверю Mister Berns dostupen? Sekundochku, pozhaluysta, ya proveryu is Mr Burns available? Just a second, please,I'll check M. Burns est-il disponible? Une seconde s'il vous plaît, je vais vérifier バーンズ   います  ? ちょっと 待ってください 、チェック します  バーンズ   います  ? ちょっと まってください 、 チェック します  bānzu shi wa imasu ka ? chotto mattekudasai , chekkushimasu 
49  我可以见伯恩斯先生吗?请稍等一会儿,我来査一下  wǒ kěyǐ jiàn bó ēn sī xiānshēng ma? Qǐng shāo děng yīhuǐ'er, wǒ lái zhā yīxià  我可以见伯恩斯先生吗?请稍等一会儿,我来查一下  wǒ kěyǐ jiàn bó ēn sī xiānshēng ma? Qǐng shāo děng yīhuǐ'er, wǒ lái chá yīxià  Can I see Mr. Burns? Please wait a moment, let me check  Puis-je voir M. Burns? S'il vous plaît attendez un moment, laissez-moi vérifier  Posso ver o Sr. Burns? Por favor, espere um momento, deixe-me verificar  ¿Puedo ver al Sr. Burns? Por favor espera un momento, déjame revisar  Posso vedere Mr. Burns? Per favore aspetta un momento, fammi controllare  Et ego non videbo eum, et ardebit Dominus? Placeo manere unus minutam: Faciam reprehendo  Kann ich Mr. Burns sehen? Bitte warte einen Moment, lass mich nachsehen  Μπορώ να δω τον κ. Μπερνς; Περιμένετε λίγο, επιτρέψτε μου να ελέγξω  Boró na do ton k. Berns? Periménete lígo, epitrépste mou na elénxo  Czy mogę zobaczyć pana Burnsa? Poczekaj chwilę, pozwól mi sprawdzić  Могу ли я увидеть мистера Бернса? Пожалуйста, подождите немного, дайте мне проверить  Mogu li ya uvidet' mistera Bernsa? Pozhaluysta, podozhdite nemnogo, dayte mne proverit'  我可以见伯恩斯先生吗?请稍等一会儿,我来査一下  Puis-je voir M. Burns? S'il vous plaît attendez un moment, laissez-moi vérifier   バーンズ さん  会えます  。 ちょっと 待って 、確認 させてください    バーンズ さん  あえます  。 ちょっと まって 、 かくにん させてください    bānzu san ni aemasu ka . chotto matte , kakuninsasetekudasai 
50 just like that suddenly, without warning or explanation just like that suddenly, without warning or explanation 就像那突然,没有警告或解释 jiù xiàng nà túrán, méiyǒu jǐnggào huò jiěshì Just like that suddenly, without warning or explanation Comme ça, tout à coup, sans avertissement ni explication Apenas assim de repente, sem aviso ou explicação Así de repente, sin previo aviso ni explicación. Proprio così improvvisamente, senza preavviso o spiegazione sicut quae subito sine intentionem explicandum Einfach so, ohne Vorwarnung oder Erklärung Ακριβώς όπως ξαφνικά, χωρίς προειδοποίηση ή εξήγηση Akrivós ópos xafniká, chorís proeidopoíisi í exígisi Tak nagle, bez ostrzeżenia lub wyjaśnienia Просто так внезапно, без предупреждения или объяснения Prosto tak vnezapno, bez preduprezhdeniya ili ob"yasneniya just like that suddenly, without warning or explanation Comme ça, tout à coup, sans avertissement ni explication 警告  説明  なし  、 突然 その よう   けいこく  せつめい  なし  、 とつぜん その よう   keikoku mo setsumei mo nashi ni , totsuzen sono  ni 
51  (就是那样)突如其来,冷不防,不加解释  (jiùshì nàyàng) tūrúqílái, lěngbùfáng, bù jiā jiěshì  (就是那样)突如其来,冷不防,不加解释  (jiùshì nàyàng) tūrúqílái, lěngbùfáng, bù jiā jiěshì  (that's it) sudden, cold, no explanation  (c'est tout) soudain, froid, pas d'explication  (é isso) repentino, frio, sem explicação  (eso es) repentino, frío, sin explicación  (questo è) improvviso, freddo, nessuna spiegazione  (Ut est) ad subito, repente sine explicandum  (das ist es) plötzlich kalt, keine Erklärung  (αυτό είναι) ξαφνικό, κρύο, χωρίς εξηγήσεις  (aftó eínai) xafnikó, krýo, chorís exigíseis  (to jest to) nagłe, zimne, bez wytłumaczenia  (вот и все) внезапно, холодно, без объяснений  (vot i vse) vnezapno, kholodno, bez ob"yasneniy  (就是那样)突如其来,冷不防,不加解释  (c'est tout) soudain, froid, pas d'explication   ( それ  ) 突然 、   、 説明 なし    ( それ  ) とつぜん 、 さむ  、 せつめい なし    ( sore wa ) totsuzen , samu sa , setsumei nashi 
52 just now  just now  现在 xiànzài Just now Juste maintenant Agora mesmo Justo ahora Solo ora tantum ergo Gerade jetzt Ακριβώς τώρα Akrivós tóra Właśnie teraz Только сейчас Tol'ko seychas just now  Juste maintenant たった今  たったいま  tattaima 
53 at this moment  at this moment  此刻 cǐkè At this moment En ce moment Neste momento En este momento In questo momento praesentia In diesem Moment Αυτή τη στιγμή Aftí ti stigmí W tej chwili В этот момент V etot moment at this moment  En ce moment 現時点 で は  げんじてん    genjiten de wa 
54 此时;此刻;眼下 cǐ shí; cǐkè; yǎnxià 此时;此刻;眼下 cǐ shí; cǐkè; yǎnxià At this moment; at the moment; now En ce moment, en ce moment, maintenant Neste momento, no momento, agora En este momento, en el momento, ahora. In questo momento, al momento, ora Hic, simul ite In diesem Moment, im Moment, jetzt Αυτή τη στιγμή · αυτή τη στιγμή · τώρα Aftí ti stigmí : aftí ti stigmí : tóra W tej chwili, w tej chwili, teraz В этот момент, в данный момент, сейчас V etot moment, v dannyy moment, seychas 此时;此刻;眼下 En ce moment, en ce moment, maintenant 現時点  、 現時点  、 そして   げんじてん  、 げんじてん  、 そして いま  genjiten de , genjiten de , soshite ima 
55 Come and see me later,I’m busy just now. Come and see me later,I’m busy just now. 过来看我,我现在很忙。 guòlái kàn wǒ, wǒ xiànzài hěn máng. Come and see me later, I’m busy just now. Viens me voir plus tard, je suis occupé tout à l’heure. Venha me ver mais tarde, estou ocupado agora. Ven a verme más tarde, estoy ocupado ahora. Vieni a trovarmi più tardi, sono occupato solo ora. Deinde veni mecum et vide, ego sum occupatus nunc justo. Komm und besuche mich später, ich bin gerade beschäftigt. Ελάτε να με δείτε αργότερα, είμαι απασχολημένος μόλις τώρα. Eláte na me deíte argótera, eímai apascholiménos mólis tóra. Przyjdź i zobacz mnie później, jestem teraz zajęty. Приходите ко мне позже, я сейчас занята. Prikhodite ko mne pozzhe, ya seychas zanyata. Come and see me later,I’m busy just now. Viens me voir plus tard, je suis occupé tout à l’heure. さあ 、 後で また 会いましょう 、    忙しいです。  さあ 、 あとで また あいましょう 、 わたし  いま いそがしいです 。  sā , atode mata aimashō , watashi wa ima isogashīdesu . 
56 过些时候再来吧,我这会儿正忙着呢 Guò xiē shíhòu zàilái ba, wǒ zhè huì er zhèng máng zhene 过些时候再来吧,我这会儿正忙着呢 Guò xiē shíhòu zàilái ba, wǒ zhè huì er zhèng máng zhene Come back later, I am busy now. Reviens plus tard, je suis occupé maintenant. Volte mais tarde, estou ocupado agora. Vuelve más tarde, estoy ocupado ahora. Torna più tardi, sono occupato ora. Aliquando etiam momento et negotiosa Komm später zurück, ich bin jetzt beschäftigt. Επιστρέψτε αργότερα, είμαι απασχολημένος τώρα. Epistrépste argótera, eímai apascholiménos tóra. Wróć później, jestem teraz zajęty. Вернись позже, я сейчас занят. Vernis' pozzhe, ya seychas zanyat. 过些时候再来吧,我这会儿正忙着呢 Reviens plus tard, je suis occupé maintenant. 後で 戻って 、    忙しいです 。  あとで もどって 、 わたし  いま いそがしいです 。  atode modotte , watashi wa ima isogashīdesu . 
57 during this present period  during this present period  在这个时期 zài zhège shíqí During this present period Pendant cette période actuelle Durante este período atual Durante el presente período Durante questo periodo per hoc praesens tempus Während dieser gegenwärtigen Zeit Κατά τη διάρκεια της παρούσας περιόδου Katá ti diárkeia tis paroúsas periódou W tym okresie obecnym В течение нынешнего периода V techeniye nyneshnego perioda during this present period  Pendant cette période actuelle この 期間   この きかん ちゅう  kono kikan chū 
58 目前;现阶段 mùqián; xiàn jiēduàn 目前,现阶段 mùqián, xiàn jiēduàn Present; current stage Présent; stade actuel Presente, estágio atual Presente, etapa actual Presente, fase attuale Hoc tempore, scaena Gegenwart, aktueller Stand Παρόν, τρέχον στάδιο Parón, tréchon stádio Obecny, obecny etap Настоящее время Nastoyashcheye vremya 目前;现阶段 Présent; stade actuel 現在 、 現在  ステージ  げんざい 、 げんざい  ステージ  genzai , genzai no sutēji 
59 Business is good just now. Business is good just now. 刚才生意很好。 gāngcái shēngyì hěn hǎo. Business is good just now. Les affaires vont bien maintenant. O negócio é bom agora. El negocio es bueno ahora mismo. Gli affari vanno bene adesso. Negotium iustum bonum modo. Das Geschäft ist jetzt gut. Η επιχείρηση είναι καλή τώρα. I epicheírisi eínai kalí tóra. Biznes jest teraz dobry. Дело хорошо только сейчас. Delo khorosho tol'ko seychas. Business is good just now. Les affaires vont bien maintenant. ビジネス   ちょうど いいです 。  ビジネス  いま ちょうど いいです 。  bijinesu wa ima chōdo īdesu . 
60 目前生意很红火 Mùqián shēngyì hěn hónghuo 目前生意很红火 Mùqián shēngyì hěn hónghuo The current business is booming L'activité actuelle est en plein essor O negócio atual está crescendo El negocio actual está en auge. L'attività attuale è in piena espansione At nunc negotium est BOMBUS Das aktuelle Geschäft boomt Η τρέχουσα επιχείρηση είναι σε έκρηξη I tréchousa epicheírisi eínai se ékrixi Obecny biznes kwitnie Текущий бизнес процветает Tekushchiy biznes protsvetayet 目前生意很红火 L'activité actuelle est en plein essor 現在  事業   成長 しています  げんざい  じぎょう  きゅう せいちょう しています  genzai no jigyō wa kyū seichō shiteimasu 
61 only a short time ago only a short time ago 只是不久前 zhǐshì bùjiǔ qián Only a short time ago Il y a peu de temps Há pouco tempo atrás Hace poco tiempo Solo poco tempo fa tantum paulisper ante Erst vor kurzem Μόλις σύντομα Mólis sýntoma Niedawno Только недавно Tol'ko nedavno only a short time ago Il y a peu de temps ほんの 少し   ほんの すこし まえ  honno sukoshi mae 
62  刚才;刚刚;一会儿前  gāngcái; gānggāng; yīhuǐ'er qián  刚才;刚刚;一会儿前  gāngcái; gānggāng; yīhuǐ'er qián  Just now; just before; a while ago  Juste maintenant; juste avant; il y a un moment  Apenas agora, pouco antes, um tempo atrás  Justo ahora, justo antes, hace un tiempo  Proprio ora, poco prima, qualche tempo fa  Modo iustum, iustum, quam paulo ante dicebam  Gerade jetzt, kurz davor, vor einiger Zeit  Ακριβώς τώρα, λίγο πριν, πριν από λίγο καιρό  Akrivós tóra, lígo prin, prin apó lígo kairó  Właśnie teraz, tuż przed chwilą, jakiś czas temu  Только сейчас, как раз раньше, некоторое время назад  Tol'ko seychas, kak raz ran'she, nekotoroye vremya nazad  刚才;刚刚;一会儿前  Juste maintenant; juste avant; il y a un moment   ちょうど  、 直前 、 少し     ちょうど いま 、 ちょくぜん 、 すこし まえ    chōdo ima , chokuzen , sukoshi mae 
63 只是不久前 zhǐshì bùjiǔ qián 只是不久前 zhǐshì bùjiǔ qián Just a while ago Il y a juste un moment Há pouco tempo atrás Hace un rato Poco fa nuper Vor einer Weile Μόλις πριν από λίγο καιρό Mólis prin apó lígo kairó Jeszcze chwilę temu Недавно Nedavno 只是不久前 Il y a juste un moment ほんの 少し   ほんの すこし まえ  honno sukoshi mae 
64 I saw her just now I saw her just now 我刚看到她 wǒ gāng kàn dào tā I saw her just now Je l'ai vue tout à l'heure Eu a vi agora La vi justo ahora L'ho vista proprio ora Nunc vidi justum eius Ich habe sie gerade jetzt gesehen Της είδα μόλις τώρα Tis eída mólis tóra Widziałem ją właśnie teraz Я видел ее только сейчас YA videl yeye tol'ko seychas I saw her just now Je l'ai vue tout à l'heure    彼女  会った  わたし  いま かのじょ  あった  watashi wa ima kanojo ni atta 
65 我刚刚见到过她 wǒ gānggāng jiàn dà.Guò tā 我刚刚见到过她 wǒ gānggāng jiàn dàoguò tā I just saw her. Je viens de la voir. Eu acabei de ver ela. Acabo de verla. L'ho appena vista. Ego iustus eius vidistis Ich habe sie gerade gesehen. Το είδα μόλις. To eída mólis. Właśnie ją widziałem. Я только что видел ее. YA tol'ko chto videl yeye. 我刚刚见到过她 Je viens de la voir.   彼女  会いました 。  わたし  かのじょ  あいました 。  watashi wa kanojo ni aimashita . 
66 我刚看到她 wǒ gāng kàn dào tā 我刚看到她 wǒ gāng kàn dào tā I just saw her Je viens de la voir Eu só a vi Acabo de verla L'ho appena vista Ego iustus vidit eam Ich habe sie gerade gesehen Το είδα μόλις To eída mólis Właśnie ją widziałem Я только что видел ее YA tol'ko chto videl yeye 我刚看到她 Je viens de la voir 彼女  会った ばかり  かのじょ  あった ばかり  kanojo ni atta bakari 
67 (informal) later; in a short period of time  (informal) later; in a short period of time  (非正式的)以后;在很短的时间内 (fēi zhèngshì de) yǐhòu; zài hěn duǎn de shíjiān nèi (informal) later; in a short period of time (informel) plus tard, dans un court laps de temps (informal) depois, em um curto período de tempo (informal) más tarde, en un corto período de tiempo (informale) più tardi, in un breve periodo di tempo (Tacitae) post, in brevi tempus (informell) später, in kurzer Zeit (άτυπη) αργότερα · σε σύντομο χρονικό διάστημα (átypi) argótera : se sýntomo chronikó diástima (nieformalne) później, w krótkim czasie (неформально) позже, за короткий промежуток времени (neformal'no) pozzhe, za korotkiy promezhutok vremeni (informal) later; in a short period of time  (informel) plus tard, dans un court laps de temps ( 非公式  ) 後で 、 短期間   ( ひこうしき  ) ごで 、 たんきかん   ( hikōshiki ni ) gode , tankikan de 
68 以后;一会儿后 yǐhòu; yīhuǐ'er hòu 以后;一会儿后 yǐhòu; yīhuǐ'er hòu Later; after a while Après quelque temps Mais tarde, depois de um tempo Despues de un rato Più tardi, dopo un po ' Posterius postmodum Später, nach einer Weile Αργότερα, μετά από λίγο Argótera, metá apó lígo Później, po chwili Позже, через некоторое время Pozzhe, cherez nekotoroye vremya 以后;一会儿后 Après quelque temps 後で 、 しばらく して  あとで 、 しばらく して  atode , shibaraku shite 
69  just so done or arranged very accurately or carefully   just so done or arranged very accurately or carefully   这样做或非常准确或谨慎地安排  zhèyàng zuò huò fēicháng zhǔnquè huò jǐnshèn de ānpái  Just so done or arranged very accurately or carefully  Tout simplement fait ou arrangé très précisément ou soigneusement  Assim feito ou arranjado com muita precisão ou cuidado  Sólo así hecho o arreglado muy precisa o cuidadosamente  Fatto o sistemato in modo accurato o accurato  Ita composito accuratissime et diligenter quidue  Einfach so gemacht oder sehr genau oder sorgfältig arrangiert  Ακριβώς έτσι γίνεται ή διευθετηθεί πολύ με ακρίβεια ή προσεκτικά  Akrivós étsi gínetai í diefthetitheí polý me akríveia í prosektiká  Tak zrobione lub ułożone bardzo dokładnie lub ostrożnie  Просто так сделано или устроено очень аккуратно или аккуратно  Prosto tak sdelano ili ustroyeno ochen' akkuratno ili akkuratno  just so done or arranged very accurately or carefully   Tout simplement fait ou arrangé très précisément ou soigneusement   非常  正確  または 慎重  行われた 、 または 配置された    ひじょう  せいかく  または しんちょう  おこなわれた 、 または はいち された    hijō ni seikaku ni mataha shinchō ni okonawareta , matahahaichi sareta 
70 (做或安排得)井井有条,有条不紊 (zuò huò ānpái dé) jǐngjǐngyǒutiáo, yǒutiáobùwěn (做或安排得)井井有条,有条不紊 (zuò huò ānpái dé) jǐngjǐngyǒutiáo, yǒutiáobùwěn (doing or arranging) well organized and methodical (faire ou organiser) bien organisé et méthodique (fazendo ou organizando) bem organizado e metódico (haciendo o arreglando) bien organizado y metódico (fare o organizzare) ben organizzato e metodico (Aut non disponere ad nimium), bene-verat, ornatum (tun oder arrangieren) gut organisiert und methodisch (πραγματοποίηση ή διευθέτηση) καλά οργανωμένη και μεθοδική (pragmatopoíisi í diefthétisi) kalá organoméni kai methodikí (robienie lub aranżowanie) dobrze zorganizowane i metodyczne (делать или устраивать) хорошо организовано и методично (delat' ili ustraivat') khorosho organizovano i metodichno (做或安排得)井井有条,有条不紊 (faire ou organiser) bien organisé et méthodique よく ( 組織  され ) 整然  した  よく ( そしき  され ) せいぜん  した  yoku ( soshiki ka sare ) seizen to shita 
71 He liked polishing the furniture and making everything just so He liked polishing the furniture and making everything just so 他喜欢抛光家具并制作一切 tā xǐhuān pāoguāng jiājù bìng zhìzuò yīqiè He liked polishing the furniture and making everything just so Il aimait polir les meubles et tout faire pour que Ele gostava de polir os móveis e fazer tudo tão Le gustaba pulir los muebles y hacer que todo fuera tan sencillo. Gli piaceva lucidare i mobili e fare tutto proprio così Atque ita omnia vasa velit tincidunt Er mochte es, die Möbel zu polieren und alles so zu machen Του άρεσε να γυαλίζει τα έπιπλα και να κάνει τα πάντα έτσι Tou árese na gyalízei ta épipla kai na kánei ta pánta étsi Lubił polerować meble i robić wszystko po prostu Ему нравилось полировать мебель и делать все просто так Yemu nravilos' polirovat' mebel' i delat' vse prosto tak He liked polishing the furniture and making everything just so Il aimait polir les meubles et tout faire pour que   家具  磨き 、 すべて  そう する こと 好きでした  かれ  かぐ  みがき 、 すべて  そう する こと  すきでした  kare wa kagu o migaki , subete o sō suru koto gasukideshita 
72 他喜欢把家具擦得亮亮的,一切都安排得井井肴条 tā xǐhuān bǎ jiājù cā dé liàng liàng de, yīqiè dū ānpái dé jǐng jǐng yáo tiáo 他喜欢把家具擦得亮亮的,一切都安排得井井肴条 tā xǐhuān bǎ jiājù cā dé liàng liàng de, yīqiè dū ānpái dé jǐng jǐng yáo tiáo He likes to polish the furniture, everything is arranged in the well Il aime polir les meubles, tout est rangé dans le puits Ele gosta de polir os móveis, tudo está disposto no poço Le gusta pulir los muebles, todo está dispuesto en el pozo. Gli piace lucidare i mobili, tutto è sistemato nel pozzo Velit polita ornatus speciem composita omnia spolia fontes cibum disco Er poliert gerne die Möbel, alles ist im Brunnen angeordnet Του αρέσει το έπιπλο γυαλισμένο λαμπερό, τα πάντα είναι τοποθετημένα σε ταινία πιάτο πηγάδια με βάση το κρέας Tou arései to épiplo gyalisméno lamperó, ta pánta eínai topothetiména se tainía piáto pigádia me vási to kréas Lubi szlifować meble, wszystko układa się w studni Он любит полировать мебель, все хорошо устроено On lyubit polirovat' mebel', vse khorosho ustroyeno 他喜欢把家具擦得亮亮的,一切都安排得井井肴条 Il aime polir les meubles, tout est rangé dans le puits   家具  磨く   好きです 、 すべて  井戸   配置 されています  かれ  かぐ  みがく   すきです 、 すべて  いど なか  はいち されています  kare wa kagu o migaku no ga sukidesu , subete ga ido nonaka ni haichi sareteimasu 
73 just then at that moment just then at that moment 就在那一刻 jiù zài nà yīkè Just then at that moment Juste à ce moment Só então naquele momento Justo entonces en ese momento. Proprio allora in quel momento Tum subito Genau in diesem Moment Ακριβώς τότε εκείνη τη στιγμή Akrivós tóte ekeíni ti stigmí Właśnie wtedy w tej chwili Именно тогда в тот момент Imenno togda v tot moment just then at that moment Juste à ce moment その 瞬間   その しゅんかん   sono shunkan ni 
74 那时;就在那时 nà shí; jiù zài nà shí 那时;就在那时 nà shí; jiù zài nà shí At that time; just then À ce moment-là Naquela hora, só então En ese momento, justo en ese momento. A quel tempo, proprio allora Illo tempore tunc Zu dieser Zeit, gerade dann Την εποχή εκείνη, τότε Tin epochí ekeíni, tóte W tym czasie, właśnie wtedy В то время, именно тогда V to vremya, imenno togda 那时;就在那时 À ce moment-là その  、 その とき  その とき 、 その とき  sono toki , sono toki 
75 Just then, someone knocked at the front door Just then, someone knocked at the front door 就在这时,有人敲了敲门 jiù zài zhè shí, yǒu rén qiāole qiāo mén Just then, someone knocked at the front door À ce moment-là, quelqu'un a frappé à la porte d'entrée Só então, alguém bateu na porta da frente En ese momento, alguien llamó a la puerta principal. Proprio allora, qualcuno bussò alla porta principale Tunc aliquis pulsavit ianua In diesem Moment klopfte jemand an der Haustür Ακριβώς τότε, κάποιος χτύπησε στην μπροστινή πόρτα Akrivós tóte, kápoios chtýpise stin brostiní pórta Właśnie wtedy ktoś zapukał do drzwi wejściowych Именно тогда кто-то постучал в парадную дверь Imenno togda kto-to postuchal v paradnuyu dver' Just then, someone knocked at the front door À ce moment-là, quelqu'un a frappé à la porte d'entrée ちょうど その  、 誰か  正面 玄関  ノックしました  ちょうど その とき 、 だれか  しょうめん げんかん  ノック しました  chōdo sono toki , dareka ga shōmen genkan o nokkushimashita 
76 就在那时,大门口有人敲门 jiù zài nà shí, dà ménkǒu yǒu rén qiāo mén 就在那时,大门口有人敲门 jiù zài nà shí, dà ménkǒu yǒu rén qiāo mén It was then that someone knocked at the gate. C'est alors que quelqu'un a frappé à la porte. Foi então que alguém bateu no portão. Fue entonces cuando alguien llamó a la puerta. Fu allora che qualcuno bussò al cancello. Tunc aliquis pulsavit ianua Dann klopfte jemand an das Tor. Ήταν τότε που κάποιος χτύπησε στην πύλη. Ítan tóte pou kápoios chtýpise stin pýli. To wtedy ktoś zapukał do bramy. Именно тогда кто-то постучал в ворота. Imenno togda kto-to postuchal v vorota. 就在那时,大门口有人敲门 C'est alors que quelqu'un a frappé à la porte. その  誰か    ノック しました 。  その とき だれか  もん  ノック しました 。  sono toki dareka ga mon o nokku shimashita . 
77 not just、yet not now but probably quite soon not just,yet not now but probably quite soon 不只是,但现在不是,但可能很快 bù zhǐshì, dàn xiànzài bùshì, dàn kěnéng hěn kuài Not just, yet not but but probably quite soon Pas seulement, pas encore mais probablement très bientôt Não apenas, mas não, mas provavelmente em breve No solo, pero no pero probablemente muy pronto Non solo, ma non ma ma probabilmente abbastanza presto non solum, sed et verisimile non modo satis cito Nicht nur, aber nicht, aber wahrscheinlich bald Όχι μόνο, αλλά όχι αλλά αλλά πιθανότατα σύντομα Óchi móno, allá óchi allá allá pithanótata sýntoma Nie tylko, ale nie, ale prawdopodobnie wkrótce Не только, но не очень, но, вероятно, довольно скоро Ne tol'ko, no ne ochen', no, veroyatno, dovol'no skoro not just、yet not now but probably quite soon Pas seulement, pas encore mais probablement très bientôt それ だけで  ない 、 まだ そうで  ないが 、おそらく 間もなく  それ だけで  ない 、 まだ そうで  ないが 、 おそらくまもなく  sore dakede wa nai , mada sōde wa naiga , osorakumamonaku 
78 这会儿还不;可能很快 zhè huì er hái bù; kěnéng hěn kuài 这会儿还不;可能很快 zhè huì er hái bù; kěnéng hěn kuài Not at this time; maybe soon Pas maintenant, peut-être bientôt Não neste momento, talvez em breve No en este momento, tal vez pronto Non in questo momento, forse presto Non ergo, ut cito Zur Zeit nicht, vielleicht bald Δεν είναι αυτή τη στιγμή, ίσως σύντομα Den eínai aftí ti stigmí, ísos sýntoma W tej chwili, może niedługo Не в это время, может быть, скоро Ne v eto vremya, mozhet byt', skoro 这会儿还不;可能很快 Pas maintenant, peut-être bientôt 現時点   ありません 。  げんじてん   ありません 。  genjiten de wa arimasen . 
79 I can’t give you the money just yet I can’t give you the money just yet 我还不能给你这笔钱 wǒ hái bùnéng gěi nǐ zhè bǐ qián I can’t give you the money just yet Je ne peux pas vous donner l'argent pour l'instant Eu não posso te dar o dinheiro ainda Todavía no puedo darte el dinero Non posso ancora darti i soldi Non possum dare pecuniam Ich kann dir das Geld noch nicht geben Δεν μπορώ να σας δώσω τα χρήματα ακόμα Den boró na sas dóso ta chrímata akóma Nie mogę ci jeszcze dać pieniędzy Я пока не могу дать вам деньги YA poka ne mogu dat' vam den'gi I can’t give you the money just yet Je ne peux pas vous donner l'argent pour l'instant まだ お金  あげる こと  できません  まだ おかね  あげる こと  できません  mada okane o ageru koto wa dekimasen 
80 我这会儿达不能给你钱 wǒ zhè huì er dá bùnéng gěi nǐ qián 我这会儿达不能给你钱 wǒ zhè huì er dá bùnéng gěi nǐ qián I can't give you money at this time. Je ne peux pas vous donner d'argent en ce moment. Eu não posso te dar dinheiro neste momento. No puedo darte dinero en este momento. Non posso darti soldi in questo momento. Dabo pecuniam non ad praesens Ich kann dir jetzt kein Geld geben. Δεν μπορώ να σας δώσω χρήματα αυτή τη στιγμή. Den boró na sas dóso chrímata aftí ti stigmí. Nie mogę teraz dać ci pieniędzy. Я не могу дать тебе денег в это время. YA ne mogu dat' tebe deneg v eto vremya. 我这会儿达不能给你钱 Je ne peux pas vous donner d'argent en ce moment. 現時点    あなた  お金  あげる こと できません 。  げんじてん  わたし  あなた  おかね  あげる こと できません 。  genjiten de watashi wa anata ni okane o ageru koto wadekimasen . 
81 I,etc. would just as soon do sth used to say that you would equally well like to do sth as do sth else that has been suggested I,etc. Would just as soon do sth used to say that you would equally well like to do sth as do sth else that has been suggested 我等。就像你曾经说过的那样,你会同样喜欢做某些事情 wǒ děng. Jiù xiàng nǐ céngjīng shuōguò dì nàyàng, nǐ huì tóngyàng xǐhuān zuò mǒu xiē shìqíng I,etc. would just as soon do sth used to say that you would equally well like to do sth as do sth else that has been suggested Je voudrais tout aussi vite dire que vous aimeriez faire de même que tout ce qui a été suggéré Eu, etc, seria tão cedo quanto costumava dizer que você também gostaria de fazer algo como o que foi sugerido Yo, etc., tan pronto como solía decir algo, le gustaría igualmente hacer algo como lo que se ha sugerido. Io, ecc., Vorrei dire che ti piacerebbe fare sth come farebbe qualcos'altro che è stato suggerito I, ubi primum ergo etc. An Ynskt mál: justum ex aequo tam similis esset, ut dicere solebat facere Ynskt mál: quod aliud quid, quod est suggesserant Ynskt mál: Ich würde schon bald sagen, dass man sowieso sagen wollte, dass man genauso gerne etwas tun würde, als sonst, was vorgeschlagen wurde Εγώ, κ.λπ. Θα ακριβώς μόλις κάνετε sth συνήθιζε να λέει ότι θα ήθελε εξίσου καλά να κάνει sth όπως κάνουν sth άλλο που έχει προταθεί Egó, k.lp. Tha akrivós mólis kánete sth syníthize na léei óti tha íthele exísou kalá na kánei sth ópos kánoun sth állo pou échei protatheí Ja, itd., Równie szybko powiedziałbym, że równie dobrze lubisz robić coś takiego, jak to sugerowałeś. Я и т. Д. Так же, как и раньше, говорил, что вы также хотели бы поступить так же, как и все, что было предложено. YA i t. D. Tak zhe, kak i ran'she, govoril, chto vy takzhe khoteli by postupit' tak zhe, kak i vse, chto bylo predlozheno. Ietc. would just as soon do sth used to say that you would equally well like to do sth as do sth else that has been suggested Je voudrais tout aussi vite dire que vous aimeriez faire de même que tout ce qui a été suggéré   、     提案 した   同じ くらい あなた 同じ よう  したい  言っていた   同じ くらいすぐ  そう するでしょう 。  わたし  、   ひと  ていあん した   おなじ くらい あなた  おなじ よう  したい  いっていた   おなじ くらい すぐ  そう するでしょう 。  watashi mo , ta no hito ga teian shita no to onaji kurai anataga onaji  ni shitai to itteita no to onaji kurai sugu ni sōsurudeshō . 
82 乐意做某事(跟所建议的事一样) lèyì zuò mǒu shì (gēn suǒ jiànyì de shì yīyàng) 乐意做某事(跟所建议的事一样) lèyì zuò mǒu shì (gēn suǒ jiànyì de shì yīyàng) Willing to do something (same as suggested) Volonté de faire quelque chose (comme suggéré) Disposto a fazer algo (como sugerido) Dispuesto a hacer algo (igual a lo sugerido) Disposto a fare qualcosa (come suggerito) Volens facere aliquid (sicut propositus est) Bereit, etwas zu tun (wie vorgeschlagen) Προθυμία να κάνει κάτι (όπως προτείνεται) Prothymía na kánei káti (ópos proteínetai) Gotowy do zrobienia czegoś (tak jak sugerowano) Готов сделать что-то (так же, как предложено) Gotov sdelat' chto-to (tak zhe, kak predlozheno) 乐意做某事(跟所建议的事一样) Volonté de faire quelque chose (comme suggéré)    したい ( 提案 された もの  同じ )  なに   したい ( ていあん された もの  おなじ )  nani ka o shitai ( teian sareta mono to onaji ) 
83 I'd just as soon stay at home as go out tonight.  I'd just as soon stay at home as go out tonight.  我今晚出门就快到家了。 wǒ jīn wǎn chūmén jiù kuài dàojiāle. I'd just as soon stay at home as go out tonight. Je voudrais aussi bien rester à la maison que sortir ce soir. Eu logo ficaria em casa como sair hoje à noite. Me quedaría en casa tan pronto como fuera esta noche. Mi piacerebbe stare a casa come stasera. Ego iustus manere domi simul ac nocte egredi. Ich würde nur so schnell zu Hause bleiben, wie ich heute Abend ausgehe. Είχα μόλις παραμείνει στο σπίτι καθώς βγαίνει απόψε. Eícha mólis parameínei sto spíti kathós vgaínei apópse. Po prostu zostanę w domu zaraz wieczorem. Я так же скоро останусь дома, как выйду сегодня вечером. YA tak zhe skoro ostanus' doma, kak vyydu segodnya vecherom. I'd just as soon stay at home as go out tonight.  Je voudrais aussi bien rester à la maison que sortir ce soir.   今夜 ​​ 外出 する   同じ くらい すぐ   いたい  思います 。  わたし  こにゃ ​​ がいしゅつ する   おなじ くらい すぐ  いえ  いたい  おもいます 。  watashi wa konya ​​ gaishutsu suru no to onaji kurai sugu niie ni itai to omoimasu . 
84 我晚待在家里或出去我都乐意 Wǒ wǎn dài zài jiālǐ huò chūqù wǒ dū lèyì 我晚待在家里或出去我都乐意 Wǒ wǎn dài zài jiālǐ huò chūqù wǒ dū lèyì I am happy to stay at home or go out late. Je suis heureux de rester à la maison ou de sortir tard. Fico feliz em ficar em casa ou sair tarde. Estoy feliz de quedarme en casa o salir tarde. Sono felice di stare a casa o di uscire in ritardo. Ego manere domi vel egredi ego sera felix sit Ich bin gerne zu Hause oder gehe spät aus. Είμαι ευτυχής να μείνω στο σπίτι ή να πάω αργά. Eímai eftychís na meíno sto spíti í na páo argá. Cieszę się, że mogę zostać w domu lub wyjść późno. Я счастлив остаться дома или уйти поздно. YA schastliv ostat'sya doma ili uyti pozdno. 我晚待在家里或出去我都乐意 Je suis heureux de rester à la maison ou de sortir tard.     いるか 遅く 出かける   嬉しいです 。  わたし  いえ  いるか おそく でかける   うれしいです 。  watashi wa ie ni iruka osoku dekakeru no ga ureshīdesu . 
85 我今晚出门就快到家了 wǒ jīn wǎn chūmén jiù kuài dàojiāle 我今晚出门就快到家了 wǒ jīn wǎn chūmén jiù kuài dàojiāle I am coming home soon after going out tonight. Je rentre à la maison peu de temps après être sorti ce soir. Eu estou voltando para casa logo depois de sair esta noite. Voy a volver a casa poco después de salir esta noche. Sto tornando a casa poco dopo essere uscito stasera. Et in domum suam non potest ex hac nocte primum ire Ich komme bald nach Hause, nachdem ich heute Abend ausgezogen bin. Επιστρέφω σπίτι αμέσως μετά την έξοδο απόψε. Epistréfo spíti amésos metá tin éxodo apópse. Wracam do domu wkrótce po wyjściu dziś wieczorem. Я приду домой вскоре после того, как выйду сегодня вечером. YA pridu domoy vskore posle togo, kak vyydu segodnya vecherom. 我今晚出门就快到家了 Je rentre à la maison peu de temps après être sorti ce soir.   今夜 ​​ 出かけると すぐ    帰ります 。  わたし  こにゃ ​​ でかけると すぐ  いえ  かえります。  watashi wa konya ​​ dekakeruto sugu ni ie ni kaerimasu . 
86  more at   more at   更多  gèng duō  More at  Plus à  Mais em  Más en  Più a  multo tempore  Mehr unter  Περισσότερα στο  Perissótera sto  Więcej na  Больше на  Bol'she na  more at   Plus à   もっと    もっと    motto 
87 case case 案件 ànjiàn Case Affaire Case Caso caso apud Fall Περίπτωση Períptosi Sprawa случай sluchay case Affaire 事件  じけん  jiken 
88 job job 工作 gōngzuò Job Job Trabalho Trabajo lavoro officium Job Εργασία Ergasía Job работа rabota job Job 仕事  しごと  shigoto 
89 that most people consider to be morally fair and reasonable that most people consider to be morally fair and reasonable 大多数人认为道德公平合理 dà duōshù rén rènwéi dàodé gōngpíng hélǐ That most people consider to be morally fair and reasonable Que la plupart des gens considèrent être moralement juste et raisonnable Que a maioria das pessoas considera moralmente justa e razoável Que la mayoría de la gente considera que es moralmente justo y razonable. Quella che molte persone considerano moralmente equa e ragionevole quod homines maxime pulchra considerans est honestum et rationabile Dass die meisten Menschen moralisch fair und vernünftig sind Ότι οι περισσότεροι άνθρωποι θεωρούν ότι είναι ηθικά δίκαιοι και λογικοί Óti oi perissóteroi ánthropoi theoroún óti eínai ithiká díkaioi kai logikoí Że większość ludzi uważa się za moralnie sprawiedliwych i rozsądnych Что большинство людей считают морально справедливым и разумным Chto bol'shinstvo lyudey schitayut moral'no spravedlivym i razumnym that most people consider to be morally fair and reasonable Que la plupart des gens considèrent être moralement juste et raisonnable ほとんど    道徳   公正 かつ 合理 的である 考える こと  ほとんど  ひと  どうとく てき  こうせい かつ ごうりてきである  かんがえる こと  hotondo no hito ga dōtoku teki ni kōsei katsu gōri tekidearuto kangaeru koto 
90  公正的;正义的;正当的;合理尚  gōngzhèng de; zhèngyì de; zhèngdàng de; hélǐ shàng  公正的;正义的;正当的;合理尚  gōngzhèng de; zhèngyì de; zhèngdàng de; hélǐ shàng  Fair; just; just; reasonable  Juste; juste; juste; raisonnable  Justo; apenas; apenas; razoável  Justo, justo, justo, razonable  Giusto: giusto, giusto, ragionevole  Justitiam: justitiam; legitimate, rationabile tamen  Fair, nur, nur, vernünftig  Δίκαιη · απλά · απλά · εύλογη  Díkaii : aplá : aplá : évlogi  Uczciwy, sprawiedliwy, sprawiedliwy, rozsądny  Справедливо, справедливо, справедливо, разумно  Spravedlivo, spravedlivo, spravedlivo, razumno  公正的;正义的;正当的;合理尚  Juste; juste; juste; raisonnable   公正 、 公正 、 公正 、 妥当    こうせい 、 こうせい 、 こうせい 、 だとう    kōsei , kōsei , kōsei , datō 
91 synonym fair synonym fair 同义词公平 tóngyìcí gōngpíng Synonym fair Synonyme juste Feira sinônimo Feria de sinónimos Sinonimo equo species aequum Synonym fair Συνώνυμο δίκαιη Synónymo díkaii Synonim fair Синоним ярмарка Sinonim yarmarka synonym fair Synonyme juste 同義語 フェア  どうぎご フェア  dōgigo fea 
92  a just decision/law/society   a just decision/law/society   公正的决定/法律/社会  gōngzhèng de juédìng/fǎlǜ/shèhuì  a just decision/law/society  une décision juste / loi / société  uma decisão justa / lei / sociedade  Una decisión justa / ley / sociedad  una giusta decisione / legge / società  justum arbitrium / ius / societatis,  eine gerechte Entscheidung / Gesetz / Gesellschaft  δίκαιη απόφαση / νόμος / κοινωνία  díkaii apófasi / nómos / koinonía  sprawiedliwa decyzja / prawo / społeczeństwo  справедливое решение / закон / общество  spravedlivoye resheniye / zakon / obshchestvo  a just decision/law/society   une décision juste / loi / société   正当な 決定 / 法律 / 社会    せいとうな けってい / ほうりつ / しゃかい    seitōna kettei / hōritsu / shakai 
93 公正的决定 / 法律 / 社会  gōngzhèng de juédìng/ fǎlǜ/ shèhuì  公正的决定/法律/社会 gōngzhèng de juédìng/fǎlǜ/shèhuì Fair decision / law / society Décision équitable / loi / société Decisão justa / lei / sociedade Decisión justa / ley / sociedad Giusta decisione / legge / società Fair arbitrium / ius / socialis Faire Entscheidung / Recht / Gesellschaft Δίκαιη απόφαση / νόμος / κοινωνία Díkaii apófasi / nómos / koinonía Uczciwa decyzja / prawo / społeczeństwo Справедливое решение / закон / общество Spravedlivoye resheniye / zakon / obshchestvo 公正的决定 / 法律 / 社会  Décision équitable / loi / société 公正な 決定 / 法律 / 社会  こうせいな けってい / ほうりつ / しゃかい  kōseina kettei / hōritsu / shakai 
94 the just, people who are just the just, people who are just 公正的,公正的人 gōngzhèng de, gōngzhèng de rén The just, people who are just Les justes, les gens qui sont juste O justo, pessoas que são apenas Los justos, las personas que son justos. I giusti, persone che sono giuste in tantum, qui sunt iusti Die Gerechten, Leute, die gerecht sind Οι δίκαιοι, οι άνθρωποι που είναι δίκαιοι Oi díkaioi, oi ánthropoi pou eínai díkaioi Sprawiedliwi, ludzie, którzy są sprawiedliwi Просто люди, которые просто Prosto lyudi, kotoryye prosto the just, people who are just Les justes, les gens qui sont juste 正義である 人々  せいぎである ひとびと  seigidearu hitobito 
95 正直的人;公正的人 zhèngzhí de rén; gōngzhèng de rén 正直的人;公正的人 zhèngzhí de rén; gōngzhèng de rén Honest person Personne honnête Pessoa honesta Persona honesta Persona onesta Simplicem, aequo animo praediti hominem Ehrliche Person Ειλικρό πρόσωπο Eilikró prósopo Uczciwa osoba Честный человек Chestnyy chelovek 正直的人;公正的人 Personne honnête 正直な   しょうじきな ひと  shōjikina hito 
96 appropriate in a particular situation appropriate in a particular situation 在特定情况下适用 zài tèdìng qíngkuàng xià shìyòng Appropriate in a particular situation Approprié dans une situation particulière Apropriado em uma situação particular Apropiado en una situación particular. Appropriato in una situazione particolare oportet in certo situ Geeignet in einer bestimmten Situation Κατάλληλη σε μια συγκεκριμένη κατάσταση Katállili se mia synkekriméni katástasi Odpowiedni w konkretnej sytuacji Уместно в конкретной ситуации Umestno v konkretnoy situatsii appropriate in a particular situation Approprié dans une situation particulière 特定  状況  適している  とくてい  じょうきょう  てきしている  tokutei no jōkyō ni tekishiteiru 
97  合适的;恰当的  héshì de; qiàdàng de  合适的;恰当的  héshì de; qiàdàng de  Suitable  Convenable  Adequado  Adecuado  Adatto; corretta  Idoneam, propriis  Geeignet  Κατάλληλο  Katállilo  Odpowiedni  Подходит; собственно  Podkhodit; sobstvenno  合适的;恰当的  Convenable   ふさわしい    ふさわしい    fusawashī 
98 在特定情况下适用 zài tèdìng qíngkuàng xià shìyòng 在特定情况下适用 zài tèdìng qíngkuàng xià shìyòng Applicable in specific situations Applicable dans des situations spécifiques Aplicável em situações específicas Aplicable en situaciones específicas. Applicabile in situazioni specifiche Applicare in certo casu, Anwendbar in bestimmten Situationen Εφαρμόζεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις Efarmózetai se synkekriménes periptóseis Obowiązuje w określonych sytuacjach Применимо в определенных ситуациях Primenimo v opredelennykh situatsiyakh 在特定情况下适用 Applicable dans des situations spécifiques 特定  状況  適用 可能  とくてい  じょうきょう  てきよう かのう  tokutei no jōkyō de tekiyō kanō 
99 a just reward/ punishment a just reward/ punishment 公正的奖励/惩罚 gōngzhèng de jiǎnglì/chéngfá a just reward/ punishment une juste récompense / punition uma justa recompensa / punição una justa recompensa / castigo una giusta ricompensa / punizione mercedem justi / poenae eine gerechte Belohnung / Bestrafung μια δίκαιη ανταμοιβή / τιμωρία mia díkaii antamoiví / timoría sprawiedliwa nagroda / kara справедливая награда / наказание spravedlivaya nagrada / nakazaniye a just reward/ punishment une juste récompense / punition 正当な 報酬 /罰  せいとうな ほうしゅう ばつ  seitōna hōshū batsu 
100 公正的奖励/惩罚 gōngzhèng de jiǎnglì/chéngfá 公正的奖励/惩罚 gōngzhèng de jiǎnglì/chéngfá Fair reward/punish Juste récompense / punir Recompensa justa / punir Justa recompensa / sancionar Fair reward / punish Fair praemium / poena Faire Belohnung / Bestrafung Δίκαιη ανταμοιβή / τιμωρία Díkaii antamoiví / timoría Uczciwa nagroda / karanie Справедливое вознаграждение / наказание Spravedlivoye voznagrazhdeniye / nakazaniye 公正的奖励/惩罚 Juste récompense / punir 公正な 報酬 /罰  こうせいな ほうしゅう ばつ  kōseina hōshū batsu 
  应有的报偿/惩罚 yīng yǒu de bàocháng/chéngfá 应有的报偿/惩罚 yīng yǒu de bàocháng/chéngfá Due compensation / punishment Indemnisation / sanction due Compensação / punição devida Debido compensación / castigo Per giusta compensazione / punizione Praemium meruit / poena Entschädigung / Strafe Διόρθωση / τιμωρία Diórthosi / timoría Należne odszkodowanie / kara Должная компенсация / наказание Dolzhnaya kompensatsiya / nakazaniye 应有的报偿/惩罚 Indemnisation / sanction due 適正な 補償 /罰  てきせいな ほしょう ばつ  tekiseina hoshō batsu 
102  I think she got her just deserts ( what she deserved)  I think she got her just deserts (what she deserved)  我想她让她只是沙漠(她应得的)  wǒ xiǎng tā ràng tā zhǐshì shāmò (tā yīng dé de)  I think she got her just deserts (what she deserved)  Je pense qu'elle a eu juste des desserts (ce qu'elle méritait)  Eu acho que ela conseguiu apenas desertos (o que ela merecia)  Creo que ella consiguió sus desiertos (lo que merecía)  Penso che le abbia preso solo dei deserti (cosa che meritava)  Puto et illius merita obtinuit (quod illa meruit)  Ich glaube, sie hat ihr nur Desserts bekommen (was sie verdient hat)  Νομίζω ότι πήρε την ακριβώς ερήμους (αυτό που άξιζε)  Nomízo óti píre tin akrivós erímous (aftó pou áxize)  Myślę, że dostała po prostu pustynie (na co zasłużyła)  Я думаю, что она получила ее просто пустыни (что она заслужила)  YA dumayu, chto ona poluchila yeye prosto pustyni (chto ona zasluzhila)  I think she got her just deserts ( what she deserved)  Je pense qu'elle a eu juste des desserts (ce qu'elle méritait)     彼女  彼女  ちょうど 砂漠  持った  思う( 彼女  値する もの )    わたし  かのじょ  かのじょ  ちょうど さばく  もった  おもう ( かのじょ  あたいする もの )    watashi wa kanojo ga kanojo ni chōdo sabaku o motta toomō ( kanojo ga ataisuru mono ) 
103 我认为她罪有应得 wǒ rènwéi tā zuìyǒuyīngdé 我认为她罪有应得 wǒ rènwéi tā zuìyǒuyīngdé I think she deserves her sins. Je pense qu'elle mérite ses péchés. Eu acho que ela merece seus pecados. Creo que ella merece sus pecados. Penso che lei meriti i suoi peccati. Ego illam meruit ferat Ich denke, sie verdient ihre Sünden. Νομίζω ότι αξίζει τις αμαρτίες της. Nomízo óti axízei tis amartíes tis. Myślę, że zasługuje na swoje grzechy. Я думаю, что она заслуживает своих грехов. YA dumayu, chto ona zasluzhivayet svoikh grekhov. 我认为她罪有应得 Je pense qu'elle mérite ses péchés.   彼女  自分    値する  思う 。  わたし  かのじょ  じぶん  つみ  あたいする  おもう 。  watashi wa kanojo ga jibun no tsumi ni ataisuru to omō . 
104 opposé unjust opposé unjust 反对不公正 fǎnduì bù gōngzhèng Opposé unjust Opposé injuste Oposto a injustiça Oponerse injusto Opposizione ingiusta opponit iniusta Opposé ungerecht Αντιθέτως άδικος Antithétos ádikos Opposé niesprawiedliwy Противоположен несправедливо Protivopolozhen nespravedlivo opposé unjust Opposé injuste オポセ 不公平  おぽせ ふこうへい  opose fukōhei 
105 justly  justly  公正地 gōngzhèng de Justly Justement Justamente Justamente giustamente iudicium Zu Recht Ακριβώς Akrivós Sprawiedliwie справедливо spravedlivo justly  Justement まさに  まさに  masani 
106 to be treated justly to be treated justly 得到公正对待 dédào gōngzhèng duìdài To be treated justly Être traité avec justice Para ser tratado com justiça Ser tratado con justicia Per essere trattato giustamente apparere iustum Recht behandelt werden Να αντιμετωπίζεται δίκαια Na antimetopízetai díkaia Aby być traktowanym sprawiedliwie Быть справедливым Byt' spravedlivym to be treated justly Être traité avec justice 正しく 扱われる ため   まさしく あつかわれる ため   masashiku atsukawareru tame ni 
107 受到公平待遇 shòudào gōngpíng dàiyù 受到公平待遇 shòudào gōngpíng dàiyù Fair treatment Traitement équitable Tratamento justo Trato justo Trattamento equo Fair curatio Faire Behandlung Δίκαιη μεταχείριση Díkaii metacheírisi Uczciwe traktowanie Справедливое обращение Spravedlivoye obrashcheniye 受到公平待遇 Traitement équitable 公平な 扱い  こうへいな あつかい  kōheina atsukai 
108 ◊ to be jus办proud o/sth ◊ to be jus bàn proud o/sth ◊为jus办自豪o / ...... ◊wèi jus bàn zìháo o/ ...... ◊ to be jus doud o/sth Être jus doud o / qc ◊ ser jus doud o / sth ◊ ser jus doud o / sth ◊ essere giustificato / a ◊ ius non esse superbus o / Ynskt mál: J jus doud sein / etw ◊ να είναι δικαιολογημένη ◊ na eínai dikaiologiméni ◊ być jus doud o / sth Jus быть просто правдой о / о Jus byt' prosto pravdoy o / o ◊ to be jusproud o/sth Être jus doud o / qc ◊ o / sth を joud に する    / sth  じょうd  する   o / sth o jōd ni suru 
109 有理由为某事而骄傲 yǒu lǐyóu wèi mǒu shì ér jiāo'ào 有理由为某事而骄傲 Yǒu lǐyóu wèi mǒu shì ér jiāo'ào Have reason to be proud of something Avoir des raisons d'être fier de quelque chose Tem motivos para se orgulhar de alguma coisa Tener razones para estar orgulloso de algo. Hai ragione di essere orgoglioso di qualcosa Et exaltabitur cor ratio est aliquid, Grund haben, auf etwas stolz zu sein Έχετε λόγο να είστε υπερήφανοι για κάτι Échete lógo na eíste yperífanoi gia káti Miej powód do dumy z czegoś Есть причина гордиться чем-то Yest' prichina gordit'sya chem-to 有理由为某事而骄傲 Avoir des raisons d'être fier de quelque chose    誇り  思う 理由  ある  なに   ほこり  おもう りゆう  ある  nani ka o hokori ni omō riyū ga aru 
110 justice  the fair treatment of people  justice  the fair treatment of people 正义公平对待人民 zhèngyì gōngpíng duìdài rénmín Justice the fair treatment of people Justice le traitement équitable des personnes Justiça o tratamento justo das pessoas Justicia al trato justo de las personas. Giustizia, trattamento equo delle persone qui autem in justitia pulchra curatio Gerechtigkeit der faire Umgang mit Menschen Δικαιοσύνη τη δίκαιη μεταχείριση των ανθρώπων Dikaiosýni ti díkaii metacheírisi ton anthrópon Sprawiedliwość uczciwe traktowanie ludzi Справедливость справедливое отношение к людям Spravedlivost' spravedlivoye otnosheniye k lyudyam justice  the fair treatment of people  Justice le traitement équitable des personnes 人々  公正な 扱い  正当  する  ひとびと  こうせいな あつかい  せいとう  する  hitobito no kōseina atsukai o seitō ka suru 
111 公平;公正 Gōngpíng; gōngzhèng 公平,公正 Gōngpíng, gōngzhèng fair and just Juste Justo Justo Fiera; fiera Aequa, aequum Fair Δίκαιη Díkaii Fair Ярмарка, ярмарка Yarmarka, yarmarka 公平;公正 Juste フェア  フェア  fea 
112 laws based on the principle of justice laws based on the principle of justice 基于正义原则的法律 jīyú zhèngyì yuánzé de fǎlǜ Laws based on the principle of justice Lois fondées sur le principe de justice Leis baseadas no princípio da justiça Leyes basadas en el principio de justicia. Leggi basate sul principio di giustizia secundum leges per legem iustitia Gesetze, die auf dem Prinzip der Gerechtigkeit beruhen Νόμοι που βασίζονται στην αρχή της δικαιοσύνης Nómoi pou vasízontai stin archí tis dikaiosýnis Prawa oparte na zasadzie sprawiedliwości Законы, основанные на принципе справедливости Zakony, osnovannyye na printsipe spravedlivosti laws based on the principle of justice Lois fondées sur le principe de justice 正義  原則  基づく 法律  せいぎ  げんそく  もとずく ほうりつ  seigi no gensoku ni motozuku hōritsu 
113 以公正为原则的法律 yǐ gōngzhèng wèi yuánzé de fǎlǜ 以公正为原则的法律 yǐ gōngzhèng wèi yuánzé de fǎlǜ Law based on justice Loi basée sur la justice Lei baseada na justiça Ley basada en la justicia. Legge basata sulla giustizia Principium itaque aequi iuris Recht basiert auf Gerechtigkeit Νόμος βασισμένος στη δικαιοσύνη Nómos vasisménos sti dikaiosýni Prawo oparte na sprawiedliwości Закон, основанный на справедливости Zakon, osnovannyy na spravedlivosti 以公正为原则的法律 Loi basée sur la justice 正義  基づく 法律  せいぎ  もとずく ほうりつ  seigi ni motozuku hōritsu 
114 ◊ They are demanding equaZ rights cmd justice. ◊ They are demanding equaZ rights cmd justice. ◊他们要求equaZ权利cmd正义。 ◊tāmen yāoqiú equaZ quánlì cmd zhèngyì. ◊ They are demanding equaZ rights cmd justice. Ils réclament des droits égaux pour que justice soit rendue. ◊ Eles estão exigindo justiça igualitária. ◊ Están exigiendo igualdad de derechos y justicia. ◊ Stanno chiedendo giustizia per i diritti equi. ◊ ut potius iura equaZ cmdoptH justitiam. ◊ Sie fordern Gleichberechtigung und Gerechtigkeit. ◊ Απαιτούν δικαιώματα equaZ cmd δικαιοσύνη. ◊ Apaitoún dikaiómata equaZ cmd dikaiosýni. ◊ Wymagają sprawiedliwości równości. ◊ Они требуют равных прав и справедливости. ◊ Oni trebuyut ravnykh prav i spravedlivosti. ◊ They are demanding equaZ rights cmd justice. Ils réclament des droits égaux pour que justice soit rendue.  彼ら  平等な 権利 cmd 正義  要求 している 。   かれら  びょうどうな けんり cmd せいぎ  ようきゅう している 。   karera wa byōdōna kenri cmd seigi o yōkyū shiteiru . 
115 他们要求平等的权利和公正的待遇 Tāmen yāoqiú píngděng de quánlì hé gōngzhèng de dàiyù 他们要求平等的权利和公正的待遇 Tāmen yāoqiú píngděng de quánlì hé gōngzhèng de dàiyù They demand equal rights and fair treatment Ils exigent des droits égaux et un traitement équitable Eles exigem direitos iguais e tratamento justo Exigen igualdad de derechos y trato justo. Richiedono pari diritti e trattamento equo Et postulavit aequalis curatio ius et aequi Sie fordern gleiche Rechte und faire Behandlung Απαιτούν ίσα δικαιώματα και δίκαιη μεταχείριση Apaitoún ísa dikaiómata kai díkaii metacheírisi Żądają równych praw i sprawiedliwego traktowania Они требуют равных прав и справедливого обращения Oni trebuyut ravnykh prav i spravedlivogo obrashcheniya 他们要求平等的权利和公正的待遇 Ils exigent des droits égaux et un traitement équitable 彼ら  平等な 権利  公正な 待遇  要求 する  かれら  びょうどうな けんり  こうせいな たいぐう ようきゅう する  karera wa byōdōna kenri to kōseina taigū o yōkyū suru 
116 opposé injustice opposé injustice 反对不公正 fǎnduì bù gōngzhèng Opposé injustice Opposé à l'injustice Injustiça oposta Opuesto injusticia Opposizione all'ingiustizia oppone iniustitiam Opposé Ungerechtigkeit Αντίθετη αδικία Antítheti adikía Niesprawiedliwość opposé Противоположность несправедливости Protivopolozhnost' nespravedlivosti opposé injustice Opposé à l'injustice オポセ 不正  おぽせ ふせい  opose fusei 
117 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver tambien Vedi anche vide etiam Siehe auch Δείτε επίσης Deíte epísis Zobacz także Смотрите также Smotrite takzhe see also Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
118  poetic justice  poetic justice  因果报应  yīnguǒ bàoyìng  Poetic justice  Justice poétique  Justiça poética  Justicia poética  Giustizia poetica  poetica iustitia  Poetische Gerechtigkeit  Η ποιητική δικαιοσύνη  I poiitikí dikaiosýni  Sprawiedliwość poetycka  Поэтическая справедливость  Poeticheskaya spravedlivost'  poetic justice  Justice poétique   詩的 正義    してき まさよし    shiteki masayoshi 
119 rough justice rough justice 粗暴的正义 cūbào de zhèngyì Rough justice Justice brute Justiça áspera Justicia áspera Giustizia grossolana aspera aequitate Raue Gerechtigkeit Σκληρή δικαιοσύνη Sklirí dikaiosýni Szorstka sprawiedliwość Грубая справедливость Grubaya spravedlivost' rough justice Justice brute 大正   たいしょう よし  taishō yoshi 
120 the quality of being fair or reasonable  the quality of being fair or reasonable  公平或合理的质量 gōngpíng huò hélǐ de zhìliàng The quality of being fair or reasonable La qualité d'être juste ou raisonnable A qualidade de ser justo ou razoável La calidad de ser justo o razonable. La qualità di essere giusto o ragionevole qualis est aequa et non est rationabile Die Qualität, fair oder vernünftig zu sein Η ποιότητα του να είσαι δίκαιος ή λογικός I poiótita tou na eísai díkaios í logikós Jakość bycia uczciwym lub rozsądnym Качество справедливости или разумности Kachestvo spravedlivosti ili razumnosti the quality of being fair or reasonable  La qualité d'être juste ou raisonnable 公正 または 合理 的である こと    こうせい または ごうり てきである こと  しつ  kōsei mataha gōri tekidearu koto no shitsu 
121 公道;合理;公平合理 gōngdào; hélǐ; gōngpíng hélǐ 公道;合理;公平合理 gōngdào; hélǐ; gōngpíng hélǐ Fair; reasonable; fair and reasonable Juste; raisonnable; juste et raisonnable Razoável, razoável, justo e razoável Justo, razonable, justo y razonable Giusto, ragionevole, equo e ragionevole Pulchra, rationabile, aequum et rationabile Fair, vernünftig, fair und angemessen Δίκαιη · εύλογη · δίκαιη και λογική Díkaii : évlogi : díkaii kai logikí Uczciwe, rozsądne, uczciwe i rozsądne Справедливый, разумный, справедливый и разумный Spravedlivyy, razumnyy, spravedlivyy i razumnyy 公道;合理;公平合理 Juste; raisonnable; juste et raisonnable 公正 、 合理  、 公正 かつ 合理   こうせい 、 ごうり てき 、 こうせい かつ ごうり てき  kōsei , gōri teki , kōsei katsu gōri teki 
122 Who can deny the justice of their cause? Who can deny the justice of their cause? 谁可以否认他们事业的正义? shéi kěyǐ fǒurèn tāmen shìyè de zhèngyì? Who can deny the justice of their cause? Qui peut nier la justice de leur cause? Quem pode negar a justiça de sua causa? ¿Quién puede negar la justicia de su causa? Chi può negare la giustizia della loro causa? Quis negare potest, quod justitia causae suae? Wer kann die Gerechtigkeit ihrer Sache leugnen? Ποιος μπορεί να αρνηθεί τη δικαιοσύνη της αιτίας τους; Poios boreí na arnitheí ti dikaiosýni tis aitías tous? Kto może zaprzeczyć sprawiedliwości swojej sprawie? Кто может отрицать справедливость своего дела? Kto mozhet otritsat' spravedlivost' svoyego dela? Who can deny the justice of their cause? Qui peut nier la justice de leur cause?   彼ら  原因  正義  否定 する こと  できます ?  だれ  かれら  げにん  せいぎ  ひてい する こと できます  ?  dare ga karera no genin no seigi o hitei suru koto gadekimasu ka ? 
123 谁能否认他们的追求是合理的呢? Shéi néng fǒurèn tāmen de zhuīqiú shì hélǐ de ne? 谁能否认他们的追求是合理的呢? Shéi néng fǒurèn tāmen de zhuīqiú shì hélǐ de ne? Who can deny that their pursuit is reasonable? Qui peut nier que leur poursuite est raisonnable? Quem pode negar que sua busca é razoável? ¿Quién puede negar que su búsqueda es razonable? Chi può negare che la loro ricerca sia ragionevole? Quis potest negare, quod est rationabile pursuit eam? Wer kann bestreiten, dass ihre Verfolgung vernünftig ist? Ποιος μπορεί να αρνηθεί ότι η άσκησή τους είναι εύλογη; Poios boreí na arnitheí óti i áskisí tous eínai évlogi? Kto może zaprzeczyć, że ich pogoń jest uzasadniona? Кто может отрицать, что их преследование является разумным? Kto mozhet otritsat', chto ikh presledovaniye yavlyayetsya razumnym? 谁能否认他们的追求是合理的呢? Qui peut nier que leur poursuite est raisonnable?   彼ら  追求  合理 的である  否定 する こと できます  ?  だれ  かれら  ついきゅう  ごうり てきである  ひてい する こと  できます  ?  dare ga karera no tsuikyū ga gōri tekidearu to hitei suru kotoga dekimasu ka ? 
124 opposé injustice Opposé injustice 反对不公正 Fǎnduì bù gōngzhèng Opposé injustice Opposé à l'injustice Injustiça oposta Opuesto injusticia Opposizione all'ingiustizia oppone iniustitiam Opposé Ungerechtigkeit Αντίθετη αδικία Antítheti adikía Niesprawiedliwość opposé Противоположность несправедливости Protivopolozhnost' nespravedlivosti opposé injustice Opposé à l'injustice オポセ 不正  おぽせ ふせい  opose fusei 
125 the legal system used to punish people who have committed crimes the legal system used to punish people who have committed crimes 用于惩罚犯罪者的法律制度 yòng yú chéngfá fànzuì zhě de fǎlǜ zhìdù The legal system used to punish people who have committed crimes Le système juridique utilisé pour punir les personnes qui ont commis des crimes O sistema legal usado para punir as pessoas que cometeram crimes El sistema legal utilizado para castigar a las personas que han cometido delitos. Il sistema legale utilizzato per punire le persone che hanno commesso reati legal system usus est in populo qui punire crimina scelus Das Rechtssystem diente dazu, Menschen zu bestrafen, die Verbrechen begangen haben Το νομικό σύστημα που χρησιμοποιείται για την τιμωρία των ατόμων που έχουν διαπράξει εγκλήματα To nomikó sýstima pou chrisimopoieítai gia tin timoría ton atómon pou échoun diapráxei enklímata System prawny stosowany do karania osób, które popełniły przestępstwa Правовая система используется для наказания людей, совершивших преступления Pravovaya sistema ispol'zuyetsya dlya nakazaniya lyudey, sovershivshikh prestupleniya the legal system used to punish people who have committed crimes Le système juridique utilisé pour punir les personnes qui ont commis des crimes 犯罪  犯した 人々  罰する ため  使用 される 法制度  はんざい  おかした ひとびと  ばっする ため  しようされる ほう せいど  hanzai o okashita hitobito o bassuru tame ni shiyō sareru hōseido 
126  司法制度;法律制;审判  sīfǎ zhìdù; fǎlǜ zhìcái; shěnpàn  司法制度;法律制裁;审判  sīfǎ zhìdù; fǎlǜ zhìcái; shěnpàn  Judicial system; legal sanctions; trial  Système judiciaire, sanctions judiciaires et procès  Sistema Judicial, sanções legais, julgamento  Sistema judicial, sanciones legales, juicio.  Sistema giudiziario, sanzioni legali, processo  Vicarius iudicialis ratio, legum sanctionibus, iudicii  Justizsystem, rechtliche Sanktionen, Gerichtsverfahren  Δικαστικό σύστημα · νομικές κυρώσεις · δίκη  Dikastikó sýstima : nomikés kyróseis : díki  System sądowniczy, sankcje prawne, proces  Судебная система, правовые санкции, судебный процесс  Sudebnaya sistema, pravovyye sanktsii, sudebnyy protsess  司法制度;法律制;审判  Système judiciaire, sanctions judiciaires et procès   司法 制度 、 法的 制裁 、 裁判    しほう せいど 、 ほうてき せいさい 、 さいばん    shihō seido , hōteki seisai , saiban 
127 用于惩罚犯罪者的法律制度 yòng yú chéngfá fànzuì zhě de fǎlǜ zhìdù 用于惩罚犯罪者的法律制度 yòng yú chéngfá fànzuì zhě de fǎlǜ zhìdù Legal system for punishing perpetrators Système juridique pour punir les auteurs Sistema legal para punir os perpetradores Sistema legal para sancionar a los perpetradores. Sistema legale per punire i perpetratori Nam legal system ad serviendum illi Rechtssystem zur Bestrafung von Tätern Νομικό σύστημα για την τιμωρία των δραστών Nomikó sýstima gia tin timoría ton drastón System prawny karania sprawców Правовая система наказания виновных Pravovaya sistema nakazaniya vinovnykh 用于惩罚犯罪者的法律制度 Système juridique pour punir les auteurs 加害者  罰する ため   制度  かがいしゃ  ばっする ため  ほう せいど  kagaisha o bassuru tame no  seido 
128 the criminal justice system the criminal justice system 刑事司法系统 xíngshì sīfǎ xìtǒng The criminal justice system Le système de justice pénale O sistema de justiça criminal El sistema de justicia penal. Il sistema di giustizia penale cum criminalis iustitia system Die Strafjustiz Το σύστημα ποινικής δικαιοσύνης To sýstima poinikís dikaiosýnis System sprawiedliwości w sprawach karnych Система уголовного правосудия Sistema ugolovnogo pravosudiya the criminal justice system Le système de justice pénale 刑事 司法 制度  けいじ しほう せいど  keiji shihō seido 
129 刑法体系 xíngfǎ tǐxì 刑法体系 xíngfǎ tǐxì Criminal law system Système de droit pénal Sistema de direito penal Sistema de derecho penal Sistema di diritto penale Criminalis iustitia system Strafrecht Σύστημα ποινικού δικαίου Sýstima poinikoú dikaíou System prawa karnego Система уголовного права Sistema ugolovnogo prava 刑法体系 Système de droit pénal 刑法 制度  けいほう せいど  keihō seido 
130 the European Court of Justice  the European Court of Justice  欧洲法院 ōuzhōu fǎyuàn The European Court of Justice La Cour de justice européenne O Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias El Tribunal de Justicia Europeo La Corte di giustizia europea Europae Court Iustitiae Domini Der Europäische Gerichtshof Το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο To Evropaïkó Dikastírio Europejski Trybunał Sprawiedliwości Европейский Суд Yevropeyskiy Sud the European Court of Justice  La Cour de justice européenne ヨーロッパ 司法 裁判所  ヨーロッパ しほう さいばんしょ  yōroppa shihō saibansho 
131 欧洲法庭  ōuzhōu fǎtíng  欧洲法庭 ōuzhōu fǎtíng European court Cour européenne Tribunal europeu Corte europea Corte europea Europae Court Europäisches Gericht Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Evropaïkó Dikastírio Europejski sąd Европейский суд Yevropeyskiy sud 欧洲法庭  Cour européenne 欧州 裁判所  おうしゅう さいばんしょ  ōshū saibansho 
132 They were accused of attempting to pervert the course of justice. They were accused of attempting to pervert the course of justice. 他们被指控试图妨碍司法公正。 tāmen pī zhǐkòng shìtú fáng'ài sīfǎ gōngzhèng. They were accused of attempting to pervert the course of justice. Ils ont été accusés d'avoir tenté de détourner le cours de la justice. Eles foram acusados ​​de tentar perverter o curso da justiça. Fueron acusados ​​de intentar pervertir el curso de la justicia. Sono stati accusati di tentare di pervertire il corso della giustizia. Conanti sunt accusatus est ut pervertat semitas aequitatis. Sie wurden beschuldigt, versucht zu haben, den Kurs der Gerechtigkeit zu verfälschen. Κατηγορούνται ότι προσπαθούν να διαστρέψουν την πορεία της δικαιοσύνης. Katigoroúntai óti prospathoún na diastrépsoun tin poreía tis dikaiosýnis. Zostali oskarżeni o próbę wypaczenia przebiegu sprawiedliwości. Их обвинили в попытке извращения курса правосудия. Ikh obvinili v popytke izvrashcheniya kursa pravosudiya. They were accused of attempting to pervert the course of justice. Ils ont été accusés d'avoir tenté de détourner le cours de la justice. 彼ら  正義    狂わせよう  している  非難された 。  かれら  せいぎ  みち  くるわせよう  している ひなん された 。  karera wa seigi no michi o kuruwaseyō to shiteiru to hinansareta . 
133 他们因企图妨碍司法公正而被控 Tāmen yīn qìtú fáng'ài sīfǎ gōngzhèng ér bèi kòng 他们因企图妨碍司法公正而被控 Tāmen yīn qìtú fáng'ài sīfǎ gōngzhèng ér bèi kòng They were charged for attempting to obstruct justice Ils ont été accusés d'avoir tenté d'entraver la justice Eles foram acusados ​​de tentar obstruir a justiça Fueron acusados ​​por intentar obstruir la justicia. Sono stati accusati di aver tentato di ostacolare la giustizia Crimen enim sunt conanti a vero devies Sie wurden angeklagt, weil sie versucht hatten, die Justiz zu behindern Καταλογίστηκαν επειδή προσπάθησαν να παρεμποδίσουν τη δικαιοσύνη Katalogístikan epeidí prospáthisan na parempodísoun ti dikaiosýni Zostali oskarżeni o próbę utrudnienia sprawiedliwości Они были обвинены в попытке воспрепятствовать правосудию Oni byli obvineny v popytke vosprepyatstvovat' pravosudiyu 他们因企图妨碍司法公正而被控 Ils ont été accusés d'avoir tenté d'entraver la justice 彼ら  正義  妨害 しよう  した として 起訴されました  かれら  せいぎ  ぼうがい しよう  した として きそされました  karera wa seigi o bōgai shiyō to shita toshite kisosaremashita 
  他们被指控试图妨碍司法公正 tāmen pī zhǐkòng shìtú fáng'ài sīfǎ gōngzhèng 他们被指控试图妨碍司法公正 tāmen pī zhǐkòng shìtú fáng'ài sīfǎ gōngzhèng They are accused of trying to obstruct justice Ils sont accusés d'avoir tenté d'entraver la justice Eles são acusados ​​de tentar obstruir a justiça Se les acusa de intentar obstruir la justicia. Sono accusati di cercare di ostacolare la giustizia Quod et cum justitia conanti sicut iurasti, Ihnen wird vorgeworfen, die Justiz zu behindern Κατηγορούνται ότι προσπαθούν να παρεμποδίσουν τη δικαιοσύνη Katigoroúntai óti prospathoún na parempodísoun ti dikaiosýni Są oni oskarżani o próbę utrudniania sprawiedliwości Их обвиняют в попытке воспрепятствовать правосудию Ikh obvinyayut v popytke vosprepyatstvovat' pravosudiyu 他们被指控试图妨碍司法公正 Ils sont accusés d'avoir tenté d'entraver la justice 彼ら  正義  妨害 しよう  している  非難されています  かれら  せいぎ  ぼうがい しよう  している  ひなんされています  karera wa seigi o bōgai shiyō to shiteiru to hinansareteimasu 
134 They were accused of attempting to obstruct justice They were accused of attempting to obstruct justice 他们被指控试图阻挠司法 tāmen pī zhǐkòng shìtú zǔnáo sīfǎ They were accused of attempting to obstruct justice Ils ont été accusés d'avoir tenté d'entraver la justice Eles foram acusados ​​de tentar obstruir a justiça Fueron acusados ​​de intentar obstruir la justicia. Sono stati accusati di tentare di ostacolare la giustizia Et justitia sicut iurasti, cum accusatus conanti Sie wurden beschuldigt, versucht zu haben, die Justiz zu behindern Κατηγορούνται ότι προσπαθούν να παρεμποδίσουν τη δικαιοσύνη Katigoroúntai óti prospathoún na parempodísoun ti dikaiosýni Zostali oskarżeni o próbę utrudnienia sprawiedliwości Их обвинили в попытке воспрепятствовать правосудию Ikh obvinili v popytke vosprepyatstvovat' pravosudiyu They were accused of attempting to obstruct justice Ils ont été accusés d'avoir tenté d'entraver la justice 彼ら  正義  妨害 しよう  している  非難されました  かれら  せいぎ  ぼうがい しよう  している  ひなんされました  karera wa seigi o bōgai shiyō to shiteiru to hinansaremashita 
135 他们被运企图妨碍司法公正 tāmen bèi yùn qìtú fáng'ài sīfǎ gōngzhèng 他们被运企图妨碍司法公正 tāmen bèi yùn qìtú fáng'ài sīfǎ gōngzhèng They were forced to obstruct justice Ils ont été forcés d'entraver la justice Eles foram forçados a obstruir a justiça Fueron obligados a obstruir la justicia. Sono stati costretti a ostacolare la giustizia Sunt uit conanti a vero devies Sie waren gezwungen, die Justiz zu behindern Αναγκάστηκαν να παρεμποδίσουν τη δικαιοσύνη Anankástikan na parempodísoun ti dikaiosýni Zostali zmuszeni do utrudniania sprawiedliwości Они были вынуждены воспрепятствовать правосудию Oni byli vynuzhdeny vosprepyatstvovat' pravosudiyu 他们被运企图妨碍司法公正 Ils ont été forcés d'entraver la justice 彼ら  正義  妨げる こと  余儀なく されました  かれら  せいぎ  さまたげる こと  よぎなく されました  karera wa seigi o samatageru koto o yoginaku saremashita 
136 see also miscarriage of justice  see also miscarriage of justice  另见误判 lìng jiàn wù pàn See also miscarriage of justice Voir aussi erreur judiciaire Veja também o erro da justiça Ver también aborto involuntario de la justicia. Vedi anche errori giudiziari videatur etiam abortu iustitiae Siehe auch Justizirrtümer Βλέπε επίσης αποβολή δικαιοσύνης Vlépe epísis apovolí dikaiosýnis Patrz także poronienie sprawiedliwości Смотрите также ошибка правосудия Smotrite takzhe oshibka pravosudiya see also miscarriage of justice  Voir aussi erreur judiciaire 正義  流産  参照 してください 。  せいぎ  りゅうざん  さんしょう してください 。  seigi no ryūzan mo sanshō shitekudasai . 
137 (also Justice) (also Justice) (也是正义) (yěshì zhèngyì) (also Justice) (aussi Justice) (também justiça) (también justicia) (anche giustizia) (Item Iustitiae) (auch Gerechtigkeit) (επίσης δικαιοσύνης) (epísis dikaiosýnis) (także Sprawiedliwość) (также справедливость) (takzhe spravedlivost') (also Justice) (aussi Justice) ( 正義 も )  ( まさよし  )  ( masayoshi mo ) 
138 a judge in a court (also used before the name of a judge) a judge in a court (also used before the name of a judge) 法庭上的法官(也在法官姓名之前使用) fǎtíng shàng de fǎguān (yě zài fǎguān xìngmíng zhīqián shǐyòng) a judge in a court (also used before the name of a judge) un juge dans un tribunal (également utilisé devant le nom d'un juge) um juiz em um tribunal (também usado antes do nome de um juiz) un juez en un tribunal (también se usa antes del nombre de un juez) un giudice in un tribunale (usato anche prima del nome di un giudice) iudex in atrio sit (uti etiam coram iudice nomen) ein Richter in einem Gericht (auch vor dem Namen eines Richters verwendet) δικαστής σε δικαστήριο (που χρησιμοποιείται και πριν από το όνομα δικαστή) dikastís se dikastírio (pou chrisimopoieítai kai prin apó to ónoma dikastí) sędzia w sądzie (również przed sędzią) судья в суде (также используется перед именем судьи) sud'ya v sude (takzhe ispol'zuyetsya pered imenem sud'i) a judge in a court (also used before the name of a judge) un juge dans un tribunal (également utilisé devant le nom d'un juge) 裁判所  裁判官 ( 裁判官  名前     使用されます )  さいばんしょ  さいばんかん ( さいばんかん  なまえ まえ   しよう されます )  saibansho no saibankan ( saibankan no namae no mae nimo shiyō saremasu ) 
139 法官(亦作称谓 fǎguān (yì zuò chēngwèi 法官(亦作称谓 fǎguān (yì zuò chēngwèi Judge Juge Juiz Juez Il giudice (anche conosciuto come Titolo Iudex (also known as Titulus Richter Δικαστής Dikastís Sędzia Судья (также известный как Название Sud'ya (takzhe izvestnyy kak Nazvaniye 法官(亦作称谓 Juge 裁判官  さいばんかん  saibankan 
140 see also chief justice see also chief justice 也见首席大法官 yě jiàn shǒuxí dà fǎguān See also chief justice Voir aussi juge en chef Veja também o chefe da justiça Véase también el juez jefe Vedi anche capo della giustizia et videre regnum fuerimus capitalis justiciarius Siehe auch Oberster Richter Δείτε επίσης επικεφαλής δικαιοσύνης Deíte epísis epikefalís dikaiosýnis Zobacz także główny wymiar sprawiedliwości Смотрите также главный судья Smotrite takzhe glavnyy sud'ya see also chief justice Voir aussi juge en chef 正義  参照 してください  まさよし  さんしょう してください  masayoshi mo sanshō shitekudasai 
141 justice, used before the name of a judge in a court of appeal  justice, used before the name of a judge in a court of appeal  司法,在上诉法院的法官名称之前使用 sīfǎ, zài shàngsù fǎyuàn de fǎguān míngchēng zhīqián shǐyòng Justice, used before the name of a judge in a court of appeal Justice, utilisée devant le nom d'un juge d'une cour d'appel Justiça, usada antes do nome de um juiz em um tribunal de apelação Justicia, usada antes del nombre de un juez en un tribunal de apelación Giustizia, usato prima del nome di un giudice in una corte d'appello iustitia, antequam usum fori appellationis in nomine iudex Justiz, vor dem Namen eines Richters in einem Berufungsgericht verwendet Δικαιοσύνη, που χρησιμοποιείται πριν από το όνομα ενός δικαστή σε ένα εφετείο Dikaiosýni, pou chrisimopoieítai prin apó to ónoma enós dikastí se éna efeteío Sprawiedliwość, używana przed nazwiskiem sędziego w sądzie apelacyjnym Правосудие, использованное перед именем судьи в апелляционном суде Pravosudiye, ispol'zovannoye pered imenem sud'i v apellyatsionnom sude justice, used before the name of a judge in a court of appeal  Justice, utilisée devant le nom d'un juge d'une cour d'appel 控訴 裁判所  裁判官  名前    使用 される 正義  こうそ さいばんしょ  さいばんかん  なまえ  まえ しよう される まさよし  kōso saibansho de saibankan no namae no mae ni shiyōsareru masayoshi 
142 (称谓)上诉庭法官 (chēngwèi) shàngsù tíng fǎguān (称谓)上诉庭法官 (chēngwèi) shàngsù tíng fǎguān (name) judge of the appeal court (nom) juge de la cour d'appel (nome) juiz do tribunal de apelação (nombre) juez del tribunal de apelación (nome) giudice del tribunale d'appello (Title) appellationibus iudex Court (Name) Richter des Berufungsgerichts (όνομα) δικαστής του εφετείου (ónoma) dikastís tou efeteíou (nazwisko) sędzia sądu apelacyjnego (имя) судья апелляционного суда (imya) sud'ya apellyatsionnogo suda (称谓)诉庭法官 (nom) juge de la cour d'appel 控訴 裁判所  ( 名前 ) 裁判官  こうそ さいばんしょ  ( なまえ ) さいばんかん  kōso saibansho no ( namae ) saibankan 
143 Mr Justice Davies Mr Justice Davies 戴维斯法官 dài wéi sīfǎguān Mr Justice Davies Monsieur le juge Davies Mr Justice Davies Sr. Justicia Davies Signor giudice Davies Mr Iustitiae Tacitus Herr Gerechtigkeit Davies Κ. Justice Davies K. Justice Davies Panie pośle Davies Мистер Джастис Дэвис Mister Dzhastis Devis Mr Justice Davies Monsieur le juge Davies 正義 デービス   まさよし デービス   masayoshi dēbisu shi 
144 高等法院法官戴维斯先生 gāoděng fǎyuàn fǎguān dài wéi sī xiānshēng 高等法院法官戴维斯先生 gāoděng fǎyuàn fǎguān dài wéi sī xiānshēng High Court Judge Davis Juge de la haute cour Davis Juiz do Supremo Tribunal Davis Juez de la Corte Suprema Davis Giudice della Corte Suprema Davis High Court Dominus iudex Cicero Richter am Obersten Gericht Δικαστής του Ανώτατου Δικαστηρίου Ντέιβις Dikastís tou Anótatou Dikastiríou Ntéivis Sędzia Sądu Najwyższego Davis Судья Высокого Суда Дэвис Sud'ya Vysokogo Suda Devis 高等法院法官戴维斯先生 Juge de la haute cour Davis 高等 裁判所 判事 デイビス  こうとう さいばんしょ はんじ デイビス  kōtō saibansho hanji deibisu 
145 bring sb to justice to arrest sb for a crime and put them on trial in court  bring sb to justice to arrest sb for a crime and put them on trial in court  将某人绳之以法,并将他们绳之以法 jiāng mǒu rén shéng zhī yǐ fǎ, bìng jiāng tāmen shéng zhī yǐ fǎ Bring sb to justice to arrest sb for a crime and put them on trial in court Traduire qn en justice pour arrêter qn pour crime et le traduire en justice Traga sb à justiça para prender sb por um crime e colocá-los em julgamento em tribunal Lleve a sb ante la justicia para arrestar a sb por un crimen y juzgarlos en un tribunal Portare la giustizia alla giustizia per arrestare un crimine e sottoporli a processo in tribunale si deducere ad justitiam apprehendere: nam si crimen est, in atrio: et posuit ea in iudicium Jdn vor Gericht bringen, um ihn wegen eines Verbrechens zu verhaften und vor Gericht zu stellen Φέρτε τη δικαιοσύνη στη σύλληψη του sb για ένα έγκλημα και τον βάλτε σε δίκη στο δικαστήριο Férte ti dikaiosýni sti sýllipsi tou sb gia éna énklima kai ton válte se díki sto dikastírio Przyprowadźcie sędziego do sądu, aby aresztował kogoś za zbrodnię i postawił przed sądem Привлечь кого-то к ответственности, чтобы арестовать кого-то за преступление и предать их суду Privlech' kogo-to k otvetstvennosti, chtoby arestovat' kogo-to za prestupleniye i predat' ikh sudu bring sb to justice to arrest sb for a crime and put them on trial in court  Traduire qn en justice pour arrêter qn pour crime et le traduire en justice sb    逮捕  裁判  かける  sb  つみ  たいほ  さいばん  かける  sb o tsumi de taiho shi saiban ni kakeru 
146 (将某人)绳之以法,缉拿妇案 (jiāng mǒu rén) shéng zhī yǐ fǎ, jīná fù àn (将某人)绳之以法,缉拿妇案 (jiāng mǒu rén) shéng zhī yǐ fǎ, jīná fù àn Bringing someone to justice Traduire quelqu'un en justice Levando alguém à justiça Llevando a alguien a la justicia Portare qualcuno alla giustizia (Aliquis) ad justitiam: si femina me comprehenderet: Jemanden vor Gericht bringen Κάνοντας κάποιον στη δικαιοσύνη Kánontas kápoion sti dikaiosýni Sprowadzenie kogoś do sądu Привлечение кого-либо к ответственности Privlecheniye kogo-libo k otvetstvennosti (将某人)绳之以法,缉拿妇案 Traduire quelqu'un en justice    正義  もたらす  だれ   せいぎ  もたらす  dare ka ni seigi o motarasu 
147  do justice to sb/’sth; do sb/sth justice   do justice to sb/’sth; do sb/sth justice   公平对待某事做某事  gōngpíng duìdài mǒu shì zuò mǒu shì  Do justice to sb/’sth; do sb/sth justice  Rendre justice à qn / sth; faire qn / sth justice  Faça justiça ao sb / 'sth; faça sb / sth justiça  Hacer justicia a sb / ’sth; hacer sb / sth justice  Fai giustizia a sb / 'sth; fai sb / sth justice  ut faceret justitiam sb / 'Ynskt mál: quid si / iustitia Ynskt mál:  Jdm / jdm gerecht gerecht werden  Κάνε δικαιοσύνη για να σου κάνω δικαιοσύνη  Káne dikaiosýni gia na sou káno dikaiosýni  Czyńcie sprawiedliwość dla sb / 'sth, czy sb / sth sprawiedliwość  Делай справедливость по отношению к кому-либо  Delay spravedlivost' po otnosheniyu k komu-libo  do justice to sb/’sth; do sb/sth justice   Rendre justice à qn / sth; faire qn / sth justice   sb / ' sth  正義  しなさい ; sb /' sth  正義 しなさい    sb / ' sth  せいぎ  しなさい ; sb /' sth  せいぎ  しなさい    sb / ' sth ni seigi o shinasai ; sb /' sth ni seigi o shinasai 
148 to treat or represent sb/sth fairly, especially in a way that shows how good, attractive, etc. they are  to treat or represent sb/sth fairly, especially in a way that shows how good, attractive, etc. They are  公平地对待或代表某人,特别是以一种表明他们是多么好,有吸引力等的方式 gōngpíng dì duìdài huò dàibiǎo mǒu rén, tèbié shì yǐ yī zhǒng biǎomíng tāmen shì duōme hǎo, yǒu xīyǐn lì děng de fāngshì To treat or represent sb/sth fairly, especially in a way that shows how good, attractive, etc. they are Traiter ou représenter sb / sth équitablement, en particulier de manière à montrer à quel point ils sont bons, attrayants, etc. Para tratar ou representar sb / sth de forma justa, especialmente de uma forma que mostre quão bons, atraentes, etc. eles são Para tratar o representar sb / sth de manera justa, especialmente de una manera que muestre qué tan buenos, atractivos, etc. son Per trattare o rappresentare in modo corretto sb / sth, specialmente in un modo che mostri quanto siano belli, attraenti, ecc vel si agere repraesentant / q juste maxime ostendit modum bene speciosa sunt etc. Jdn / etw fair behandeln oder darstellen, insbesondere auf eine Weise, die zeigt, wie gut, attraktiv usw. sie sind Να αντιμετωπίζονται ή να αντιπροσωπεύουν sb / sth δίκαια, ειδικά με τρόπο που να δείχνει πόσο καλή, ελκυστική, κλπ. Είναι Na antimetopízontai í na antiprosopévoun sb / sth díkaia, eidiká me trópo pou na deíchnei póso kalí, elkystikí, klp. Eínai Traktować lub reprezentować sb / sth sprawiedliwie, szczególnie w sposób, który pokazuje, jak dobre, atrakcyjne, itp. Są Справедливо относиться к sb / sth или представлять их, особенно таким образом, чтобы показать, насколько они хороши, привлекательны и т. Д. Spravedlivo otnosit'sya k sb / sth ili predstavlyat' ikh, osobenno takim obrazom, chtoby pokazat', naskol'ko oni khoroshi, privlekatel'ny i t. D. to treat or represent sb/sth fairly, especially in a way that shows how good, attractive, etc. they are  Traiter ou représenter sb / sth équitablement, en particulier de manière à montrer à quel point ils sont bons, attrayants, etc. sb / sth  公平  扱い 、 表現 する ため  、 特にそれら  どれ ほど 優れている  、 魅力   など 示す 方法   sb / sth  こうへい  あつかい 、 ひょうげん する ため 、 とくに それら  どれ ほど すぐれている  、 みりょく てき  など  しめす ほうほう   sb / sth o kōhei ni atsukai , hyōgen suru tame ni , tokunisorera ga dore hodo sugureteiru ka , miryoku teki ka nado oshimesu hōhō de 
149 公评对待某人(或某事);给以公正的评价That photo doesn’t do you justice gōng píng duìdài mǒu rén (huò mǒu shì); gěi yǐ gōngzhèng de píngjià That photo doesn’t do you justice 公评对待某人(或某事);给以公正的评价那张照片对你不公平 gōngpíng duìdài mǒu rén (huò mǒu shì); gěi yǐ gōngzhèng de píngjià nà zhāng zhàopiàn duì nǐ bù gōng píng Treat a person (or something) publicly; give a fair evaluation of That photo doesn’t do you justice Traitez une personne (ou quelque chose) en public, donnez une évaluation juste de cette photo ne vous rend pas justice Trate uma pessoa (ou algo assim) publicamente, faça uma avaliação justa de Essa foto não lhe faz justiça Trate a una persona (o algo) públicamente; haga una evaluación justa de Esa foto no le hace justicia Trattare una persona (o qualcosa) pubblicamente, dare una valutazione equa di quella foto non ti rende giustizia Et facies aliquis publicum comment (or quid); aequum iudicium quod photo non enim dabo tibi iustitia Behandeln Sie eine Person (oder etwas) öffentlich, geben Sie eine faire Bewertung von Dieses Foto wird Ihnen nicht gerecht Αντιμετωπίστε ένα άτομο (ή κάτι τέτοιο) δημοσίως, δώστε μια δίκαιη εκτίμηση ότι Η φωτογραφία δεν σας κάνει δικαιοσύνη Antimetopíste éna átomo (í káti tétoio) dimosíos, dóste mia díkaii ektímisi óti I fotografía den sas kánei dikaiosýni Traktuj osobę (lub coś w tym rodzaju) publicznie, rzetelnie oceniaj To zdjęcie nie jest sprawiedliwe Относитесь к человеку (или к чему-либо) публично, дайте объективную оценку тому, что фотография не оправдывает вас Otnosites' k cheloveku (ili k chemu-libo) publichno, dayte ob"yektivnuyu otsenku tomu, chto fotografiya ne opravdyvayet vas 公评对待某人(或某事);给以公正的评价That photo doesn’t do you justice Traitez une personne (ou quelque chose) en public, donnez une évaluation juste de cette photo ne vous rend pas justice  ( または   )    扱う ; その 写真について 公正な 評価  与える  ひと ( または なに  )  おうやけ  あつかう ; そのしゃしん について こうせいな ひょうか  あたえる  hito ( mataha nani ka ) o ōyake ni atsukau ; sonoshashin nitsuite kōseina hyōka o ataeru 
150 那张照片不如你本人好看 nà zhāng zhàopiàn bùrú nǐ běnrén hǎokàn 那张照片不如你本人好看 nà zhāng zhàopiàn bùrú nǐ běnrén hǎokàn That photo is not as good as your own Cette photo n'est pas aussi bonne que la vôtre Essa foto não é tão boa quanto a sua Esa foto no es tan buena como la tuya. Quella foto non è buona come la tua Quia ego bonus picture ut vos vultus Das Foto ist nicht so gut wie dein eigenes Αυτή η φωτογραφία δεν είναι τόσο καλή όσο η δική σας Aftí i fotografía den eínai tóso kalí óso i dikí sas To zdjęcie nie jest tak dobre jak twoje Эта фотография не так хороша, как ваша Eta fotografiya ne tak khorosha, kak vasha 那张照片不如你本人好看 Cette photo n'est pas aussi bonne que la vôtre あの 写真  あなた  もの ほど 良くない  あの しゃしん  あなた  もの ほど よくない  ano shashin wa anata no mono hodo yokunai 
151 to deal with sb/sth correctly and completely  to deal with sb/sth correctly and completely  正确而彻底地处理某事 zhèngquè ér chèdǐ dì chǔlǐ mǒu shì To deal with sb/sth correctly and completely Traiter qc / qt correctement et complètement Para lidar com sb / sth corretamente e completamente Tratar con sb / sth correcta y completamente Gestire correttamente SB / STH e completamente si cui gratior usus / recte atque perfecte Summa theologiae, Mit jdm / etw korrekt und vollständig umgehen Για να αντιμετωπίσετε σωστά και εντελώς το sb / sth Gia na antimetopísete sostá kai entelós to sb / sth Aby poradzić sobie z sb / sth poprawnie i całkowicie Правильно и полностью разобраться с sb / sth Pravil'no i polnost'yu razobrat'sya s sb / sth to deal with sb/sth correctly and completely  Traiter qc / qt correctement et complètement sb / sth  正しく 完全  扱う ため  sb / sth  まさしく かんぜん  あつかう ため  sb / sth o masashiku kanzen ni atsukau tame 
152 恰当处理某人(或某 事 qiàdàng chǔlǐ mǒu rén (huò mǒu shì) 恰当处理某人(或某事) qiàdàng chǔlǐ mǒu rén (huò mǒu shì) Properly handle someone (or something) Bien gérer quelqu'un (ou quelque chose) Lidar adequadamente com alguém (ou algo assim) Manejar adecuadamente a alguien (o algo) Gestire correttamente qualcuno (o qualcosa) Pertractatio aliquis propriis (or quid) Richtig mit jemandem umgehen (oder etwas) Να χειριστείτε σωστά κάποιον (ή κάτι τέτοιο) Na cheiristeíte sostá kápoion (í káti tétoio) Prawidłowo obsłużyć kogoś (lub coś) Правильно обращаться с кем-то (или с чем-то) Pravil'no obrashchat'sya s kem-to (ili s chem-to) 恰当处理某人(或某 事 Bien gérer quelqu'un (ou quelque chose)   ( または   )  正しく 扱う  だれ  ( または なに  )  まさしく あつかう  dare ka ( mataha nani ka ) o masashiku atsukau 
153 You cannot do justice to such a complex situation in just a few pages You cannot do justice to such a complex situation in just a few pages 只需几页就无法对这种复杂的情况做出正确的判断 zhǐ xū jǐ yè jiù wúfǎ duì zhè zhǒng fùzá de qíngkuàng zuòchū zhèngquè de pànduàn You cannot do justice to such a complex situation in just a few pages Vous ne pouvez pas rendre justice à une situation aussi complexe en quelques pages seulement. Você não pode fazer justiça a uma situação tão complexa em apenas algumas páginas No se puede hacer justicia a una situación tan compleja en tan solo unas pocas páginas. Non puoi rendere giustizia a una situazione così complessa in poche pagine Non potes facere justitiam in tali statu sunt in universa paucis modo paginis Sie können einer derart komplexen Situation auf nur wenigen Seiten nicht gerecht werden Δεν μπορείτε να αποδείξετε μια τόσο περίπλοκη κατάσταση σε λίγες μόνο σελίδες Den boreíte na apodeíxete mia tóso períploki katástasi se líges móno selídes Nie można oddać sprawiedliwości tak złożonej sytuacji na kilku stronach Вы не можете отдать должное такой сложной ситуации всего за несколько страниц Vy ne mozhete otdat' dolzhnoye takoy slozhnoy situatsii vsego za neskol'ko stranits You cannot do justice to such a complex situation in just a few pages Vous ne pouvez pas rendre justice à une situation aussi complexe en quelques pages seulement. あなた  ほんの  ページ  その ような 複雑な 状況 正義  する こと  できません  あなた  ほんの すう ページ  その ような ふくざつな じょうきょう  せいぎ  する こと  できません  anata wa honno  pēji de sono yōna fukuzatsuna jōkyō niseigi o suru koto wa dekimasen 
154 你不可能仅仅几页就将这么复杂的形势恰如其分地描述出来 nǐ bù kěnéng jǐnjǐn jǐ yè jiù jiāng zhème fùzá de xíngshì qiàrúqífèn de miáoshù chūlái 你不可能仅仅几页就将这么复杂的形势恰如其分地描述出来 nǐ bù kěnéng jǐnjǐn jǐ yè jiù jiāng zhème fùzá de xíngshì qiàrúqífèn de miáoshù chūlái You can't just describe such a complicated situation just a few pages. Vous ne pouvez pas décrire une situation aussi compliquée que quelques pages. Você não pode simplesmente descrever uma situação tão complicada apenas algumas páginas. No se puede describir una situación tan complicada en tan solo unas pocas páginas. Non puoi semplicemente descrivere una situazione così complicata solo poche pagine. Vos can non iustus a paucis paginas describere minus apte erunt tam turpis situ Sie können eine so komplizierte Situation nicht nur auf wenigen Seiten beschreiben. Δεν μπορείτε απλά να περιγράψετε τόσο περίπλοκη αυτή κατάσταση σε λίγες σελίδες. Den boreíte aplá na perigrápsete tóso períploki aftí katástasi se líges selídes. Nie można tak po prostu opisać tak skomplikowanej sytuacji, tylko kilka stron. Вы не можете просто описать такую ​​сложную ситуацию несколькими страницами. Vy ne mozhete prosto opisat' takuyu ​​slozhnuyu situatsiyu neskol'kimi stranitsami. 你不可能仅仅几页就将这么复杂的形势恰如其分地描述出来 Vous ne pouvez pas décrire une situation aussi compliquée que quelques pages. ほんの  ページ だけで  、 この ような 複雑な 状況 説明 する こと  できません 。  ほんの すう ページ だけで  、 この ような ふくざつな じょうきょう  せつめい する こと  できません 。  honno  pēji dakede wa , kono yōna fukuzatsuna jōkyō osetsumei suru koto wa dekimasen . 
155 do yourself justice to do sth as well as you can in order to show other people how good you are  do yourself justice to do sth as well as you can in order to show other people how good you are  为了向其他人展示你有多好,尽你所能做正义 wèile xiàng qítā rén zhǎnshì nǐ yǒu duō hǎo, jǐn nǐ suǒ néng zuò zhèngyì Do yourself justice to do sth as well as you can in order to show other people how good you are Rends-toi justice de faire de ton mieux pour montrer aux autres à quel point tu es bon Faça justiça a si mesmo para fazer o melhor possível para mostrar às outras pessoas como você é bom Hágase justicia para hacer algo lo mejor que pueda para mostrar a otras personas lo bueno que es usted. Rendi giustizia a fare sth come meglio puoi per mostrare agli altri quanto sei bravo facite justitiam tibi facere non potes, ut tum Ynskt mál: ut ostenderet quomodo aliis bonus es tu Tun Sie sich Gerechtigkeit, etw so gut wie möglich zu tun, um anderen Menschen zu zeigen, wie gut Sie sind Κάντε τον εαυτό σας δικαιοσύνη να κάνετε sth, όπως μπορείτε και για να δείξετε σε άλλους ανθρώπους πόσο καλοί είστε Kánte ton eaftó sas dikaiosýni na kánete sth, ópos boreíte kai gia na deíxete se állous anthrópous póso kaloí eíste Zrób sprawiedliwość, aby zrobić cokolwiek, jak możesz, aby pokazać innym, jak dobry jesteś Делайте все возможное, чтобы делать что-либо, как можно лучше, чтобы показать другим, насколько вы хороши Delayte vse vozmozhnoye, chtoby delat' chto-libo, kak mozhno luchshe, chtoby pokazat' drugim, naskol'ko vy khoroshi do yourself justice to do sth as well as you can in order to show other people how good you are  Rends-toi justice de faire de ton mieux pour montrer aux autres à quel point tu es bon 自分  どれ だけ 優れている       見せるため  、 自分  同じ よう  正義 成し遂げましょう 。  じぶん  どれ だけ すぐれている     ひと  みせる ため  、 じぶん  おなじ よう  せいぎ  なしとげましょう 。  jibun ga dore dake sugureteiru ka o ta no hito ni miserutame ni , jibun to onaji  ni seigi o nashitogemashō . 
156 充分发挥自己的能力 chōngfèn fāhuī zìjǐ de nénglì 充分发挥自己的能力 chōngfèn fāhuī zìjǐ de nénglì Give full play to your abilities Jouez pleinement de vos capacités Dê um jogo completo às suas habilidades Dale juego completo a tus habilidades Dai il massimo alle tue capacità Dabit fabula ad eorum indolem Gib deinen Fähigkeiten ein volles Spiel Δώστε το πλήρες παιχνίδι στις ικανότητές σας Dóste to plíres paichnídi stis ikanótités sas Daj pełną grę swoim umiejętnościom Дайте полную игру своим способностям Dayte polnuyu igru svoim sposobnostyam 充分发挥自己的能力 Jouez pleinement de vos capacités あなた  能力  最大限  発揮 する  あなた  のうりょく  さいだいげん  はっき する  anata no nōryoku o saidaigen ni hakki suru 
157 She didn’t do herself justice in the exam She didn’t do herself justice in the exam 她在考试中没有做到公正 tā zài kǎoshì zhōng méiyǒu zuò dào gōngzhèng She didn’t do herself justice in the exam Elle ne s’est pas rendue justice à l’examen Ela não fez justiça no exame Ella no se hizo justicia en el examen Lei non si è resa giustizia nell'esame Et non faciunt justitiam in se nito Sie hat sich in der Prüfung nicht gerecht Δεν έκανε τον εαυτό της δικαιοσύνη στην εξέταση Den ékane ton eaftó tis dikaiosýni stin exétasi Nie zrobiła sobie sprawiedliwości na egzaminie Она не оправдала себя на экзамене Ona ne opravdala sebya na ekzamene She didn’t do herself justice in the exam Elle ne s’est pas rendue justice à l’examen 彼女  試験  自分 自身  正当  しなかった  かのじょ  しけん  じぶん じしん  せいとう  しなかった  kanojo wa shiken de jibun jishin o seitō ka shinakatta 
158 她在考试中没有充分发挥出自己的水平 tā zài kǎoshì zhōng méiyǒu chōngfèn fāhuī chū zìjǐ de shuǐpíng 她在考试中没有充分发挥出自己的水平 tā zài kǎoshì zhōng méiyǒu chōngfèn fāhuī chū zìjǐ de shuǐpíng She did not fully play her own level in the exam. Elle n'a pas joué pleinement son propre niveau à l'examen. Ela não jogou totalmente seu próprio nível no exame. Ella no jugó completamente su propio nivel en el examen. Nell'esame non ha giocato completamente il suo livello. Et non dabit fabula ad eorum plenus campester in nito Sie hat in der Prüfung nicht vollständig ihr eigenes Niveau gespielt. Δεν είχε παίξει πλήρως το επίπεδό της στην εξέταση. Den eíche paíxei plíros to epípedó tis stin exétasi. Nie w pełni grała na swoim poziomie na egzaminie. Она не полностью играла на своем уровне на экзамене. Ona ne polnost'yu igrala na svoyem urovne na ekzamene. 她在考试中没有充分发挥出自己的水平 Elle n'a pas joué pleinement son propre niveau à l'examen. 彼女  試験  自分  レベル  十分 果たしていませんでした 。  かのじょ  しけん  じぶん  レベル  じゅうぶん はたしていませんでした 。  kanojo wa shiken de jibun no reberu o jūbun nihatashiteimasendeshita . 
159 more at pervert more at pervert 更多的是变态 gèng duō de shì biàntài More at pervert Plus à pervers Mais no pervertido Más en pervertido Altro a pervertito plus apud subplantat Mehr bei pervers Περισσότερα στη διεστραμμένη Perissótera sti diestramméni Więcej w zboczeniu Еще извращенец Yeshche izvrashchenets more at pervert Plus à pervers 倒錯  もっと  とうさく  もっと  tōsaku de motto 
160 Justice of the Peace ,. Justices of the Peace (abbr. JP) an official who acts as a judge in the lowest courts of law Justice of the Peace,. Justices of the Peace (abbr. JP) an official who acts as a judge in the lowest courts of law 和平的正义 ,。太平绅士(简称JP)是一名在最低法院担任法官的官员 hépíng de zhèngyì,. Tàipíng shēnshì (jiǎnchēng JP) shì yī míng zài zuìdī fǎyuàn dānrèn fǎguān de guānyuán Justice of the Peace ,. Justices of the Peace (abbr. JP) an official the acts of a judge in the lowest courts of law Juge de paix, Juge de paix (abbr. JP) officier les actes du juge des plus bas tribunaux Justiça da Paz, Juízes da Paz (abrev. JP) um oficial os actos de um juiz nos tribunais inferiores de justiça Juez de Paz, Jueces de Paz (abbr. JP) y oficial de los actos de un juez en los tribunales de justicia más bajos Giustizia della Pace, Giustizia della Pace (in giapponese): un funzionario degli atti di un giudice nelle più basse corti di giustizia Pax iustitiae et Justitiariis Pacis ,. (abbr. JP) per publica acts ut a iudice, qui in iudiciorum vim gravitatemque requirit lowest Friedensrichter, Richter des Friedens (kurz JP) ein Beamter, der die Richter eines Gerichts in den niedrigsten Gerichten handelt Η δικαιοσύνη της ειρήνης, οι δικαστές της ειρήνης (π.χ JP) ένας υπάλληλος πράξεις ενός δικαστή στα χαμηλότερα δικαστήρια I dikaiosýni tis eirínis, oi dikastés tis eirínis (p.ch JP) énas ypállilos práxeis enós dikastí sta chamilótera dikastíria Sędzia pokoju ,. sędziów pokoju (skrót. JP) urzędnika, który działa jako sędzia w najniższych sądów Мировой судья, мировые судьи (сокр. JP), должностное лицо, действия судьи в нижестоящих судебных инстанциях. Mirovoy sud'ya, mirovyye sud'i (sokr. JP), dolzhnostnoye litso, deystviya sud'i v nizhestoyashchikh sudebnykh instantsiyakh. Justice of the Peace ,. Justices of the Peace (abbr. JP) an official who acts as a judge in the lowest courts of law Juge de paix, Juge de paix (abbr. JP) officier les actes du juge des plus bas tribunaux 平和  正義 、 平和  正義 ( 略称 JP ) 当局者 最低  法廷 における 裁判官  行為  へいわ  まさよし 、 へいわ  せいぎ ( りゃくしょう jp) とうきょくしゃ  さいてい  ほうてい における さいばんかん  こうい  heiwa no masayoshi , heiwa no seigi ( ryakushō JP )tōkyokusha wa saitei no hōtei niokeru saibankan no kōi 
161 基层法院法官;治安法官;太平绅士  jīcéng fǎyuàn fǎguān; zhì'ān fǎguān; tàipíng shēnshì  基层法院法官;治安法官;太平绅士 jīcéng fǎyuàn fǎguān; zhì'ān fǎguān; tàipíng shēnshì Grassroots Court Judge; Magistrate; Justice of the Peace Juge au tribunal de la base, magistrat, juge de paix Juiz da Corte Popular, Magistrado, Justiça da Paz Juez de la Corte de Base, Magistrado, Juez de Paz Grassroots Court Judge, Magistrate, Justice of the Peace Prima Court iudex, qui magistratum habuerunt JP Richter am Basisgericht, Richter, Friedensrichter Δικαστής της τοπικής αυτοδιοίκησης, δικαστής, δικαστής της ειρήνης Dikastís tis topikís aftodioíkisis, dikastís, dikastís tis eirínis Grassroots Court Judge, Magistrate, Justice of the Peace Судья массового суда, мировой судья, мировой судья Sud'ya massovogo suda, mirovoy sud'ya, mirovoy sud'ya 基层法院法官;治安法官;太平绅士  Juge au tribunal de la base, magistrat, juge de paix 草の根 裁判所 判事 ; 治安 判事 ; 平和  正義  くさのね さいばんしょ はんじ ; ちあん はんじ ; へいわ まさよし  kusanone saibansho hanji ; chian hanji ; heiwa nomasayoshi 
162 synonym magistrate synonym magistrate 同义词法官 tóngyìcí fǎguān Synonym magistrate Magistrat synonyme Magistrado sinônimo Sinónimo de magistrado Sinonimo di magistrato species praetor Synonym Richter Συνώνυμος δικαστής Synónymos dikastís Sędzia synonimu Синоним магистрата Sinonim magistrata synonym magistrate Magistrat synonyme 同義  治安 判事  どうぎ  ちあん はんじ  dōgi no chian hanji 
163 justiciary, justiciaries a judge or similar officer justiciary, justiciaries a judge or similar officer 司法机构,法官或类似官员 sīfǎ jīgòu, fǎguān huò lèisì guānyuán Justiciary, justiciaries a judge or similar officer Justiciers, justiciers un juge ou un officier similaire Justo, justicia um juiz ou oficial similar Magistrados, jueces un juez u oficial similar Giustiziario, giudici un giudice o funzionario analogo justitiarius vel justitiariis iudex similis officer Justiz, Justiz, ein Richter oder ein ähnlicher Offizier Δικαστής, δικαιοπάροχοι δικαστής ή παρόμοιος αξιωματούχος Dikastís, dikaiopárochoi dikastís í parómoios axiomatoúchos Sędzia, sędziowie, sędzia lub inny podobny urzędnik Судья, судья судья или аналогичный сотрудник Sud'ya, sud'ya sud'ya ili analogichnyy sotrudnik justiciary, justiciaries a judge or similar officer Justiciers, justiciers un juge ou un officier similaire 司法 、 司法 、 裁判官 または 同様  役員  しほう 、 しほう 、 さいばんかん または どうよう  やくいん  shihō , shihō , saibankan mataha dōyō no yakuin 
164 司法官  sīfǎ guān  司法官 sīfǎ guān Judicial officer Officier de justice Oficial Judicial Oficial judicial Ufficiale giudiziario vicecomes Gerichtsvollzieher Δικαστικός υπάλληλος Dikastikós ypállilos Urzędnik sądowy Судебный чиновник Sudebnyy chinovnik 司法官  Officier de justice 司法官  しほうかん  shihōkan 
165 the process by which justice is done  the process by which justice is done  伸张正义的过程 shēnzhāng zhèngyì de guòchéng The process by which justice is done Le processus par lequel justice est rendue O processo pelo qual a justiça é feita El proceso por el cual se hace justicia. Il processo attraverso il quale la giustizia è fatta processus fit iustitia Der Prozess, durch den Gerechtigkeit geschieht Η διαδικασία με την οποία γίνεται η δικαιοσύνη I diadikasía me tin opoía gínetai i dikaiosýni Proces, w którym dokonuje się sprawiedliwości Процесс, с помощью которого осуществляется правосудие Protsess, s pomoshch'yu kotorogo osushchestvlyayetsya pravosudiye the process by which justice is done  Le processus par lequel justice est rendue 正義  行われる 過程  せいぎ  おこなわれる かてい  seigi ga okonawareru katei 
166 司法程序 sīfǎ chéngxù 司法程序 sī fǎ chéngxù Judicial procedure Procédure judiciaire Processo judicial Procedimiento judicial Procedura giudiziaria ne iudicialis processus fiat Gerichtsverfahren Δικαστική διαδικασία Dikastikí diadikasía Procedura sądowa Судебная процедура Sudebnaya protsedura 司法程序 Procédure judiciaire 司法 手続き  しほう てつずき  shihō tetsuzuki 
167 justifiable  existing or done for a good reason, and therefore acceptable  justifiable  existing or done for a good reason, and therefore acceptable  合理的存在或有充分理由,因此可以接受 hélǐ de cúnzài huò yǒu chōngfèn lǐyóu, yīncǐ kěyǐ jiēshòu Justifiable existing or done for a good reason, and therefore acceptable Justifiable existant ou fait pour une bonne raison, et donc acceptable Justificável existente ou feito por uma boa razão e, portanto, aceitável Justificable existente o hecho por una buena razón, y por lo tanto aceptable Giustificabile esistente o fatto per una buona ragione, e quindi accettabile iure factum esse non immerito propter acceptum Begründbar vorhanden oder aus gutem Grund und daher akzeptabel Δικαιολογείται υφιστάμενο ή γίνει για έναν καλό λόγο, και ως εκ τούτου αποδεκτό Dikaiologeítai yfistámeno í gínei gia énan kaló lógo, kai os ek toútou apodektó Uzasadnione istniejące lub wykonane z dobrego powodu, a zatem dopuszczalne Оправдывает существующий или сделанный по уважительной причине, и поэтому приемлемый Opravdyvayet sushchestvuyushchiy ili sdelannyy po uvazhitel'noy prichine, i poetomu priyemlemyy justifiable  existing or done for a good reason, and therefore acceptable  Justifiable existant ou fait pour une bonne raison, et donc acceptable 正当  する こと  できる 、 または 正当な 理由 行われている ため 、 許容 される  せいとう  する こと  できる 、 または せいとうな りゆう  おこなわれている ため 、 きょよう される  seitō ka suru koto ga dekiru , mataha seitōna riyū deokonawareteiru tame , kyoyō sareru 
168 有理由的;可证明是正当的;情有可原的 yǒulǐyóu de; kě zhèngmíng shì zhèngdàng de; qíng yǒu kě yuán de 有理由的;可证明是正当的;情有可原的 yǒulǐyóu de; kě zhèngmíng shì zhèngdàng de; qíng yǒu kě yuán de Justified; justified; justifiable Justifié; justifié; justifiable Justificado, justificado, justificável Justificado; Justificado; Justificable Giustificato, giustificato, giustificabile Merito, quia non justificabitur ad ignoscendum Gerechtfertigt, gerechtfertigt, gerechtfertigt Δικαιολογημένη, δικαιολογημένη, δικαιολογημένη Dikaiologiméni, dikaiologiméni, dikaiologiméni Uzasadnione, uzasadnione, uzasadnione Оправдано, оправдано, оправдано Opravdano, opravdano, opravdano 有理由的;可证明是正当的;情有可原的 Justifié; justifié; justifiable 正当  され 、 正当  され 、 正当  されます  せいとう  され 、 せいとう  され 、 せいとう  されます  seitō ka sare , seitō ka sare , seitō ka saremasu 
169 synonym legitimate synonym legitimate 同义词合法 tóngyìcí héfǎ Synonym legitimate Synonyme légitime Sinônimo legítimo Sinónimo legítimo Sinonimo legittimo species legitimate Synonym legitim Συνώνυμο νόμιμο Synónymo nómimo Synonim uprawniony Синоним законный Sinonim zakonnyy synonym legitimate Synonyme légitime 同義語  どうぎご  dōgigo 
171 justifiable pride  justifiable pride  合理的骄傲 hélǐ de jiāo'ào Justifiable pride Fierté justifiable Orgulho justificável Orgullo justificable Orgoglio giustificabile iustas superbiae Zu Recht Stolz Δικαιολογημένη υπερηφάνεια Dikaiologiméni yperifáneia Uzasadniona duma Оправданная гордость Opravdannaya gordost' justifiable pride  Fierté justifiable 正当な 誇り  せいとうな ほこり  seitōna hokori 
172 无可非议的自豪感 wúkěfēiyì de zìháo gǎn 无可非议的自豪感 wúkěfēiyì de zìháo gǎn Unobjectionable pride Fierté irréprochable Orgulho inquestionável Orgullo inobjetable Orgoglio inequivocabile iustas superbiae Einwandfreudiger Stolz Ανυπόφορη υπερηφάνεια Anypófori yperifáneia Nieodpowiedzialna duma Бесспорная гордость Besspornaya gordost' 无可非议的自豪感 Fierté irréprochable 異議  ない 誇り  いぎ  ない ほこり  igi no nai hokori 
173 justifiably  justifiably  名正言顺 míngzhèngyánshùn Justifiably À juste titre Justificadamente Justificadamente giustamente immerito doluissent Zu Recht Δικαιολογημένα Dikaiologiména Słusznie оправданно opravdanno justifiably  À juste titre 正当 に  せいとう   seitō ni 
174 The university can be justifiably proud of its record The university can be justifiably proud of its record 大学有理由为其记录感到自豪 dàxué yǒulǐyóu wéi qí jìlù gǎndào zìháo The university can be justifiably proud of its record L'université peut être à juste titre fière de son bilan A universidade pode ser justificadamente orgulhosa de seu registro La universidad puede estar justificadamente orgullosa de su historial. L'università può essere giustamente orgogliosa del suo record Et exaltabitur cor eius iure esse vniuersitatis record Die Universität kann zu Recht stolz auf ihren Rekord sein Το πανεπιστήμιο μπορεί να είναι δικαιολογημένα περήφανο για τα ρεκόρ του To panepistímio boreí na eínai dikaiologiména perífano gia ta rekór tou Uniwersytet może być słusznie dumny ze swojego rekordu Университет может по праву гордиться своими достижениями Universitet mozhet po pravu gordit'sya svoimi dostizheniyami The university can be justifiably proud of its record L'université peut être à juste titre fière de son bilan 大学  その 記録  正当  誇り  思う こと できます  だいがく  その きろく  せいとう  ほこり  おもうこと  できます  daigaku wa sono kiroku o seitō ni hokori ni omō koto gadekimasu 
175 这所大学有理由为自己的纪录而自豪 zhè suǒ dàxué yǒu lǐyóu wèi zìjǐ de jìlù ér zìháo 这所大学有理由为自己的纪录而自豪 zhè suǒ dàxué yǒu lǐyóu wèi zìjǐ de jìlù ér zìháo This university has reason to be proud of its record. Cette université a raison d'être fière de son bilan. Esta universidade tem motivos para se orgulhar de seu registro. Esta universidad tiene motivos para estar orgullosa de su trayectoria. Questa università ha motivo di essere orgogliosa del suo record. Superbus recordum suum iure esse vniuersitatis Diese Universität hat Grund, stolz auf ihre Bilanz zu sein. Αυτό το πανεπιστήμιο έχει λόγο να είναι περήφανος για το αρχείο του. Aftó to panepistímio échei lógo na eínai perífanos gia to archeío tou. Ta uczelnia ma powód do dumy ze swojej płyty. У этого университета есть основания гордиться своими достижениями. U etogo universiteta yest' osnovaniya gordit'sya svoimi dostizheniyami. 这所大学有理由为自己的纪录而自豪 Cette université a raison d'être fière de son bilan. この 大学  その 記録  誇り  思う 理由  あります。  この だいがく  その きろく  ほこり  おもう りゆう あります 。  kono daigaku wa sono kiroku o hokori ni omō riyū gaarimasu . 
176 justifiable homicide justifiable homicide 合理的凶杀案 hélǐ de xiōngshā àn Justifiable homicide Homicide justifiable Homicídio justificável Homicidio justificable Omicidio giustificabile iusta de morte hominis Berechtigter Mord Δικαιολογημένη ανθρωποκτονία Dikaiologiméni anthropoktonía Uzasadnione zabójstwo Обоснованное убийство Obosnovannoye ubiystvo justifiable homicide Homicide justifiable 正当  できる 殺人  せいとう  できる さつじん  seitō ka dekiru satsujin 
177 (law 律)in some countries, a killing which is not a criminal act, for example because you were trying to defend yourself (law lǜ)in some countries, a killing which is not a criminal act, for example because you were trying to defend yourself (法律)在某些国家,一种不是犯罪行为的杀戮,例如因为你试图为自己辩护 (fǎlǜ) zài mǒu xiē guójiā, yī zhǒng bùshì fànzuì xíngwéi de shālù, lìrú yīnwèi nǐ shìtú wèi zìjǐ biànhù (law law) in some countries, a killing which is not a criminal act, for example because you were trying to defend yourself (loi) dans certains pays, un meurtre qui n’est pas un acte criminel, par exemple parce que vous tentiez de vous défendre (lei da lei) em alguns países, um assassinato que não é um ato criminoso, por exemplo, porque você estava tentando se defender (ley) en algunos países, un asesinato que no es un acto criminal, por ejemplo, porque estaba tratando de defenderse (legge legge) in alcuni paesi, un omicidio che non è un atto criminale, ad esempio perché stavi cercando di difenderti (Lex gener) in quibusdam regionibus, in quibus non occisio arces venere quaesitas tenet, exempli gratia conatur defendere quod te ipsum (Gesetz) in einigen Ländern ein Mord, der keine Straftat ist, zum Beispiel weil Sie versucht haben, sich zu verteidigen (νόμος δικαίου) σε ορισμένες χώρες, μια δολοφονία που δεν είναι εγκληματική πράξη, για παράδειγμα επειδή προσπαθούσατε να υπερασπιστείτε τον εαυτό σας (nómos dikaíou) se orisménes chóres, mia dolofonía pou den eínai enklimatikí práxi, gia parádeigma epeidí prospathoúsate na yperaspisteíte ton eaftó sas (prawo) w niektórych krajach, zabójstwo, które nie jest przestępstwem, na przykład dlatego, że próbujesz się bronić (закон) в некоторых странах, убийство, которое не является преступным деянием, например, потому что вы пытались защитить себя (zakon) v nekotorykh stranakh, ubiystvo, kotoroye ne yavlyayetsya prestupnym deyaniyem, naprimer, potomu chto vy pytalis' zashchitit' sebya (law 律)in some countries, a killing which is not a criminal act, for example because you were trying to defend yourself (loi) dans certains pays, un meurtre qui n’est pas un acte criminel, par exemple parce que vous tentiez de vous défendre ( 法律法 ) 一部     、 殺害  刑事 行為  ありません 。  ( ほうりつほう ) いちぶ  くに   、 さつがい  けいじ こうい   ありません 。  ( hōritsuhō ) ichibu no kuni de wa , satsugai wa keiji kōide wa arimasen . 
178  正当杀人(在一些国家中不构成犯罪,如因自卫)  zhèngdàng shārén (zài yīxiē guójiā zhōng bù gòuchéng fànzuì, rú yīn zìwèi)  正当杀人(在一些国家中不构成犯罪,如因自卫)  zhèngdàng shārén (zài yīxiē guójiā zhōng bù gòuchéng fànzuì, rú yīn zìwèi)  Just killing (in some countries does not constitute a crime, such as self-defense)  Juste tuer (dans certains pays, cela ne constitue pas un crime, tel que la légitime défense)  Apenas matar (em alguns países não constitui crime, como autodefesa)  El solo asesinato (en algunos países no constituye un delito, como la defensa propia)  Basta uccidere (in alcuni paesi non costituisce un crimine, come l'autodifesa)  Iure deformitatem puer (in quibusdam terris, non constituunt scelus, ut propter defensionem)  Einfach töten (in manchen Ländern ist kein Verbrechen wie Selbstverteidigung zu verzeichnen)  Απλά σκοτώνει (σε ​​ορισμένες χώρες δεν αποτελεί έγκλημα, όπως η αυτοάμυνα)  Aplá skotónei (se ​​orisménes chóres den apoteleí énklima, ópos i aftoámyna)  Po prostu zabijanie (w niektórych krajach nie stanowi przestępstwa, takie jak samoobrona)  Просто убийство (в некоторых странах не является преступлением, таким как самооборона)  Prosto ubiystvo (v nekotorykh stranakh ne yavlyayetsya prestupleniyem, takim kak samooborona)  正当杀人(在一些国家中不构成犯罪,如因自卫)  Juste tuer (dans certains pays, cela ne constitue pas un crime, tel que la légitime défense)   ただ 殺す (  によって  自衛  ような 犯罪 構成 しない )    ただ ころす ( くに によって  じえい  ような はんざい  こうせい しない )    tada korosu ( kuni niyotte wa jiei no yōna hanzai o kōseishinai ) 
179 compare culpable homicide compare culpable homicide 比较有罪的杀人罪 bǐjiào yǒuzuì de shārén zuì Compare culpable homicide Comparez l'homicide coupable Comparar homicídio culposo Comparar homicidio culposo Confronta l'omicidio colposo compare morte hominis culpabiles Vergleichen Sie schuldhafte Totschläge Συγκρίνετε την κακή ανθρωποκτονία Synkrínete tin kakí anthropoktonía Porównaj karygodne zabójstwo Сравните виновное убийство Sravnite vinovnoye ubiystvo compare culpable homicide Comparez l'homicide coupable 過激な 殺人  比較 する  かげきな さつじん  ひかく する  kagekina satsujin o hikaku suru 
180 justification (for sth/ doing sth) a good reason why sth exists or is done 正当理由 justification 〜(for sth/ doing sth) a good reason why sth exists or is done zhèngdàng lǐyóu 为什么......存在或者做正当理由的正当理由 wèishéme...... Cúnzài huòzhě zuò zhèngdàng lǐyóu de zhèngdàng lǐyóu Justification ~(for sth/ doing sth) a good reason why sth exists or is done Justification ~ (pour qch / faire qch) une bonne raison pour laquelle qch existe ou est fait Justificativa ~ (por sth / doing sth) uma boa razão pela qual existe sth ou é feito Justificación ~ (para algo / haciendo algo) una buena razón por la que algo existe o está hecho Giustificazione ~ (per sth / doing sth) una buona ragione per cui esiste o è già fatto ~ justificationem (ad q / q agit) non fit bonum quod est iustificatio Summa Begründung ~ (für etw.) Einen guten Grund, warum etw existiert oder getan wird Αιτιολόγηση ~ (για sth / doing sth) ένας καλός λόγος για τον οποίο το sth υπάρχει ή γίνεται Aitiológisi ~ (gia sth / doing sth) énas kalós lógos gia ton opoío to sth ypárchei í gínetai Uzasadnienie ~ (dla czegoś / czegoś) daje dobry powód, dla którego coś się stało lub jest zrobione Обоснование ~ (для чего-либо / для чего-либо) хорошая причина, по которой это существует или делается Obosnovaniye ~ (dlya chego-libo / dlya chego-libo) khoroshaya prichina, po kotoroy eto sushchestvuyet ili delayetsya justification for sth/ doing sth) a good reason why sth exists or is done 正当理由 Justification ~ (pour qch / faire qch) une bonne raison pour laquelle qch existe ou est fait 正当  〜 ( sth / sth  する ため  ) sth  存在する  行われる 正当な 理由  せいとう  〜 ( sth / sth  する ため  ) sth  そんざい する  おこなわれる せいとうな りゆう  seitō ka 〜 ( sth / sth o suru tame ni ) sth ga sonzai suruka okonawareru seitōna riyū 
181 I can see no possible justication for any further tax increases I can see no possible justication for any further tax increases 我看不到任何进一步增税的可能性 wǒ kàn bù dào rènhé jìnyībù zēng shuì de kěnéng xìng I can see no possible justication for any further tax increases Je ne vois aucune justification possible de nouvelles augmentations d'impôts Não vejo justificação possível para novos aumentos de impostos No veo una posible justicia para cualquier aumento adicional de impuestos Non vedo alcuna possibile giustificazione per ulteriori aumenti delle tasse Non possum nec videre potest amplius pro tax crescit justication Ich sehe keine mögliche Rechtfertigung für weitere Steuererhöhungen Δεν βλέπω καμία πιθανή δικαιολόγηση για περαιτέρω αυξήσεις φόρου Den vlépo kamía pithaní dikaiológisi gia peraitéro afxíseis fórou Nie widzę żadnego uzasadnienia dla dalszych podwyżek podatków Я не вижу никакой возможности оправдать дальнейшее повышение налогов YA ne vizhu nikakoy vozmozhnosti opravdat' dal'neysheye povysheniye nalogov I can see no possible justication for any further tax increases Je ne vois aucune justification possible de nouvelles augmentations d'impôts   それ 以上  増税  ため  可能な 正義  見ること  できない  わたし  それ いじょう  ぞうぜい  ため  かのうなせいぎ  みる こと  できない  watashi wa sore ijō no zōzei no tame no kanōna seigi omiru koto ga dekinai 
182 我看不出还能*出什么理由来进一步加税了 wǒ kàn bù chū hái néng*chū shénme lǐyóu lái jìnyībù jiā shuìle 我看不出还能*出什么理由来进一步加税了 wǒ kàn bù chū hái néng*chū shénme lǐyóu lái jìnyībù jiā shuìle I can't see the reason why I can raise taxes further. Je ne vois pas pourquoi je pourrais augmenter les impôts davantage. Não vejo a razão pela qual posso aumentar os impostos ainda mais. No puedo ver la razón por la que puedo aumentar los impuestos más. Non riesco a vedere il motivo per cui posso aumentare le tasse. * Ego non video, quid ad causam pertinentia tax crescit Ich kann den Grund nicht sehen, warum ich die Steuern weiter erhöhen kann. Δεν βλέπω τον λόγο για τον οποίο μπορώ να αυξήσω τους φόρους. Den vlépo ton lógo gia ton opoío boró na afxíso tous fórous. Nie widzę powodu, dla którego mogę dalej podnosić podatki. Я не вижу причины, почему я могу повысить налоги дальше. YA ne vizhu prichiny, pochemu ya mogu povysit' nalogi dal'she. 我看不出还能*出什么理由来进一步加税了 Je ne vois pas pourquoi je pourrais augmenter les impôts davantage.     さらに 増税 できる 理由  見る こと できません 。  わたし  わたし  さらに ぞうぜい できる りゆう  みること  できません 。  watashi wa watashi ga sarani zōzei dekiru riyū o miru kotoga dekimasen . 
183 我认为没有任何理由可以进一步增加税收 wǒ rènwéi méiyǒu rènhélǐyóu kěyǐ jìnyībù zēngjiā shuìshōu 我认为没有任何理由可以进一步增加税收 wǒ rènwéi méiyǒu rènhélǐyóu kěyǐ jìnyībù zēngjiā shuìshōu I don’t think there is any reason to increase taxes further. Je ne pense pas qu’il y ait une raison d’augmenter davantage les impôts. Eu não acho que haja algum motivo para aumentar ainda mais os impostos. No creo que haya ninguna razón para aumentar aún más los impuestos. Non penso ci sia alcun motivo per aumentare ulteriormente le tasse. Ego porro non est causa auget tributum vectigal est Ich glaube nicht, dass es einen Grund gibt, die Steuern weiter zu erhöhen. Δεν νομίζω ότι υπάρχει λόγος να αυξηθούν περαιτέρω οι φόροι. Den nomízo óti ypárchei lógos na afxithoún peraitéro oi fóroi. Nie sądzę, że istnieje jakikolwiek powód do dalszego podnoszenia podatków. Я не думаю, что есть какая-либо причина для дальнейшего увеличения налогов. YA ne dumayu, chto yest' kakaya-libo prichina dlya dal'neyshego uvelicheniya nalogov. 我认为没有任何理由可以进一步增加税收 Je ne pense pas qu’il y ait une raison d’augmenter davantage les impôts. さらに 増税 する 理由  ある   思わない 。  さらに ぞうぜい する りゆう  ある   おもわない 。  sarani zōzei suru riyū ga aru to wa omowanai . 
184 He was getting angry and with some justification He was getting angry and with some justification 他生气并且有些理由 tā shēngqì bìngqiě yǒuxiē lǐyóu He was getting angry and with some justification Il se fâchait et avec une justification Ele estava ficando com raiva e com alguma justificativa Se estaba enojando y con alguna justificación. Si stava arrabbiando e con qualche giustificazione Qui questus iratus est et quo excusatius Er wurde wütend und mit etwas Rechtfertigung Ήταν θυμωμένος και με κάποια δικαιολογία Ítan thymoménos kai me kápoia dikaiología Rozgniewał się iz jakimś usprawiedliwieniem Он злился и с некоторым оправданием On zlilsya i s nekotorym opravdaniyem He was getting angry and with some justification Il se fâchait et avec une justification   怒っていたし 、 正当  されました  かれ  おこっていたし 、 せいとう  されました  kare wa okotteitashi , seitō ka saremashita 
185 他生气了,而且不是没有道理的 tā shēngqìle, érqiě bùshì méiyǒu dàolǐ de 他生气了,而且不是没有道理的 tā shēngqìle, érqiě bùshì méiyǒu dàolǐ de He is angry, and it is not unreasonable. Il est en colère et ce n’est pas déraisonnable. Ele está com raiva e não é irracional. Él está enojado, y no es irrazonable. È arrabbiato, e non è irragionevole. Iratus nec immerito Er ist wütend und es ist nicht unvernünftig. Είναι θυμωμένος και δεν είναι παράλογο. Eínai thymoménos kai den eínai parálogo. Jest zły i nie jest nierozsądny. Он злится, и это не лишено смысла. On zlitsya, i eto ne lisheno smysla. 他生气了,而且不是没有道理的 Il est en colère et ce n’est pas déraisonnable.   怒っている 、 そして それ  不合理で はない 。  かれ  おこっている 、 そして それ  ふごうりで はない。  kare wa okotteiru , soshite sore wa fugōride hanai . 
186 note at reason note at reason 请注意原因 qǐng zhùyì yuányīn Note at reason Note à raison Nota na razão Nota a razón Nota a ragione Nota quod in Beachten Sie den Grund Σημειώστε τη λογική Simeióste ti logikí Uwaga z powodu Обратите внимание на причину Obratite vnimaniye na prichinu note at reason Note à raison 理由  注意  りゆう  ちゅうい  riyū ni chūi 
187 in justification (of sb/sth) as an explan­ation of why sth exists or why sb has done sth  in justification (of sb/sth) as an explan­ation of why sth exists or why sb has done sth  在(sb / sth)的理由中作为对为什么存在或为什么某人做某事的解释 zài (sb/ sth) de lǐyóu zhōng zuòwéi duì wèishéme cúnzài huò wèishéme mǒu rén zuò mǒu shì de jiěshì In justification (of sb/sth) as an explan­ation of why sth exists or why sb has done sth Dans la justification (de qn / sth) comme explication de la raison pour laquelle qch existe ou pourquoi sb a fait qch Na justificação (de sb / sth) como uma explicação do porquê sth existe ou por que sb fez sth En la justificación (de sb / sth) como una explicación de por qué sth existe o por qué sb ha hecho sth In giustificazione (di sb / sth) come spiegazione del perché sth esiste o perché sb ha fatto sth in iustificationem (si de / Ynskt mál) as inquirere causam quare aut cur existit Ynskt mál: si factum est Ynskt mál: In der Begründung (von jdm / etw) als Erklärung, warum etw existiert oder warum jdm etw gemacht hat Στην αιτιολόγηση (sb / sth) ως εξήγηση για το γιατί υπάρχει ή γιατί ο sb έχει κάνει sth Stin aitiológisi (sb / sth) os exígisi gia to giatí ypárchei í giatí o sb échei kánei sth W uzasadnieniu (sb / sth) jako wyjaśnienie, dlaczego istnieje coś lub dlaczego sb coś zrobił В обоснование (sb / sth) как объяснение того, почему sth существует или почему sb сделал sth V obosnovaniye (sb / sth) kak ob"yasneniye togo, pochemu sth sushchestvuyet ili pochemu sb sdelal sth in justification (of sb/sth) as an explan­ation of why sth exists or why sb has done sth  Dans la justification (de qn / sth) comme explication de la raison pour laquelle qch existe ou pourquoi sb a fait qch なぜ sth  存在 する   、 または sb  sth  実行した    説明 として  ( sb / sth  ) 正当   なぜ sth  そんざい する   、 または sb  sth  じっこう した    せつめい として  ( sb / sth  ) せいとう   naze sth ga sonzai suru no ka , mataha sb ga sth o jikkōshita no ka no setsumei toshite no ( sb / sth no ) seitō ka 
188 作为 (对… ) 的解释(或辩护)  zuòwéi (duì… ) de jiěshì (huò biànhù)  作为(或...)的解释(或辩护) zuòwéi (huò...) De jiěshì (huò biànhù) As an explanation (or defense) Comme explication (ou défense) Como uma explicação (ou defesa) Como explicación (o defensa) Come spiegazione (o difesa) Ut explicandum esse (de ...) esse (vel defendere) Als erklärung (oder verteidigung) Ως εξήγηση (ή άμυνα) Os exígisi (í ámyna) Jako wyjaśnienie (lub obrona) В качестве объяснения (или защиты) V kachestve ob"yasneniya (ili zashchity) 作为 (对… ) 的解释(或辩护)  Comme explication (ou défense) 説明 ( または 防御 ) として  せつめい ( または ぼうぎょ ) として  setsumei ( mataha bōgyo ) toshite 
189 All I can say in justification of her actions is that she was under a lot of pressure at work All I can say in justification of her actions is that she was under a lot of pressure at work 我只能说她的行为是因为她在工作中承受了很大的压力 wǒ zhǐ néng shuō tā de xíngwéi shì yīnwèi tā zài gōngzuò zhōng chéngshòule hěn dà de yālì All I can say in justification of her actions is that she was under a lot of pressure at work Tout ce que je peux dire pour justifier ses actes, c’est qu’elle subissait beaucoup de pression au travail Tudo o que posso dizer na justificativa de suas ações é que ela estava sob muita pressão no trabalho Todo lo que puedo decir en la justificación de sus acciones es que ella estaba bajo mucha presión en el trabajo. Tutto quello che posso dire per giustificare le sue azioni è che lei era molto sotto pressione al lavoro Omnia possum dicere, invidia facti sui actus, quod erat multum sub pressura ad opus Zur Rechtfertigung meiner Handlungen kann ich nur sagen, dass sie bei der Arbeit unter großem Druck stand Το μόνο που μπορώ να πω για να δικαιολογήσω τις πράξεις της είναι ότι ήταν κάτω από μεγάλη πίεση στην εργασία To móno pou boró na po gia na dikaiologíso tis práxeis tis eínai óti ítan káto apó megáli píesi stin ergasía Wszystko, co mogę powiedzieć w uzasadnieniu jej działań, to to, że była pod dużą presją w pracy Все, что я могу сказать в оправдание ее действий, - то, что она была под большим давлением на работе Vse, chto ya mogu skazat' v opravdaniye yeye deystviy, - to, chto ona byla pod bol'shim davleniyem na rabote All I can say in justification of her actions is that she was under a lot of pressure at work Tout ce que je peux dire pour justifier ses actes, c’est qu’elle subissait beaucoup de pression au travail 彼女  行動  正当  する ため    言える  、 彼女  職場  たくさん  プレッシャー 受けていた という こと だけです 。  かのじょ  こうどう  せいとう  する ため  わたし いえる   、 かのじょ  しょくば  たくさん  プレッシャー  うけていた という こと だけです 。  kanojo no kōdō o seitō ka suru tame ni watashi ga ieru nowa , kanojo ga shokuba de takusan no puresshā o uketeitatoiu koto dakedesu . 
190 我唯一能为她的行为辩解的理由是她工作压力很大。 wǒ wéiyī néng wéi tā de xíngwéi biànjiě de lǐyóu shì tā gōngzuò yālì hěn dà. 我唯一能为她的行为辩解的理由是她工作压力很大。 wǒ wéiyī néng wéi tā de xíngwéi biànjiě de lǐyóu shì tā gōngzuò yālì hěn dà. The only reason I can justify her behavior is that she is under great pressure. La seule raison pour laquelle je peux justifier son comportement est qu'elle est soumise à de fortes pressions. A única razão pela qual posso justificar seu comportamento é que ela está sob grande pressão. La única razón por la que puedo justificar su comportamiento es que está bajo una gran presión. L'unica ragione per cui posso giustificare il suo comportamento è che è sotto forte pressione. Sola ratio justify possum mores eius, quae pressura est magna working. Der einzige Grund, warum ich ihr Verhalten rechtfertigen kann, ist, dass sie unter großem Druck steht. Ο μόνος λόγος που μπορώ να δικαιολογήσω τη συμπεριφορά της είναι ότι είναι υπό μεγάλη πίεση. O mónos lógos pou boró na dikaiologíso ti symperiforá tis eínai óti eínai ypó megáli píesi. Jedynym powodem, dla którego mogę uzasadnić jej zachowanie, jest to, że jest pod wielką presją. Единственная причина, по которой я могу оправдать ее поведение, заключается в том, что она находится под большим давлением. Yedinstvennaya prichina, po kotoroy ya mogu opravdat' yeye povedeniye, zaklyuchayetsya v tom, chto ona nakhoditsya pod bol'shim davleniyem. 我唯一能为她的行为辩解的理由是她工作压力很大。 La seule raison pour laquelle je peux justifier son comportement est qu'elle est soumise à de fortes pressions.   彼女  行動  正当  できる 唯一  理由  、彼女  大きな 圧力  受けているからです 。  わたし  かのじょ  こうどう  せいとう  できる ゆいいつ  りゆう  、 かのじょ  おうきな あつりょく うけているからです 。  watashi ga kanojo no kōdō o seitō ka dekiru yuītsu no riyūwa , kanojo ga ōkina atsuryoku o uketeirukaradesu . 
191 justified Justified 有理 Yǒu lǐ Justified Justifié Justificado Justificado giustificato justificatum Gerechtfertigt Δικαιολογημένη Dikaiologiméni Uzasadnione оправданный opravdannyy justified Justifié 正当  される  せいとう  される  seitō ka sareru 
192 〜(in doing sth) having a good reason for doing sth 〜(in doing sth) having a good reason for doing sth 〜(做某事)有充分理由做某事 〜(zuò mǒu shì) yǒu chōngfèn lǐyóu zuò mǒu shì ~ (in doing sth) having a good reason for doing sth ~ (en faisant qch) avoir une bonne raison de faire qch ~ (em fazer sth) ter uma boa razão para fazer sth ~ (en hacer algo) tener una buena razón para hacer algo ~ (nel fare sth) avere una buona ragione per fare sth ~ (In facere Ynskt mál) habens causa cur facis Ynskt mál: (wenn man etw tut) einen guten Grund haben, etw zu tun ~ (κάνοντας sth) έχοντας έναν καλό λόγο για να κάνουμε sth ~ (kánontas sth) échontas énan kaló lógo gia na kánoume sth ~ (robiąc coś) mając dobry powód do zrobienia czegoś ~ (в выполнении чего-либо) имея вескую причину для выполнения чего-либо ~ (v vypolnenii chego-libo) imeya veskuyu prichinu dlya vypolneniya chego-libo 〜(in doing sth) having a good reason for doing sth ~ (en faisant qch) avoir une bonne raison de faire qch 〜 ( sth  する こと  ) sth  する ため  正当な理由  ある  〜 ( sth  する こと  ) sth  する ため  せいとうなりゆう  ある  〜 ( sth o suru koto ni ) sth o suru tame no seitōna riyūga aru 
193  (做某事)有正当理由的  (zuò mǒu shì) yǒu zhèngdàng lǐyóu de  (做某事)有正当理由的  (zuò mǒu shì) yǒu zhèngdàng lǐyóu de  Have a justification  Avoir une justification  Tem uma justificativa  Tener una justificacion  Avere una giustificazione  (Do aliquid) Justificati  Habe eine Begründung  Έχετε μια δικαιολογία  Échete mia dikaiología  Miej uzasadnienie  Есть обоснование  Yest' obosnovaniye  (做某事)有正当理由的  Avoir une justification   正当  する    せいとう  する    seitō ka suru 
194 She felt fully justified in asking for her money back She felt fully justified in asking for her money back 她觉得要求退钱是完全合理的 tā juédé yāoqiú tuì qián shì wánquán hélǐ de She felt fully justified in asking for her money back Elle s'est sentie pleinement justifiée de demander le remboursement de son argent. Ela se sentiu totalmente justificada em pedir seu dinheiro de volta Ella se sintió plenamente justificada al pedir su dinero de vuelta Si sentiva pienamente giustificata nel chiedere indietro i suoi soldi Sensit ipsa iure meritoque illi nummos petendo Sie fühlte sich völlig berechtigt, ihr Geld zurück zu fordern Αισθάνθηκε πλήρως δικαιολογημένη να ζητήσει τα χρήματά της πίσω Aisthánthike plíros dikaiologiméni na zitísei ta chrímatá tis píso Czuła się w pełni uzasadniona, prosząc ją o zwrot pieniędzy Она чувствовала себя полностью оправданной, попросив вернуть ей деньги Ona chuvstvovala sebya polnost'yu opravdannoy, poprosiv vernut' yey den'gi She felt fully justified in asking for her money back Elle s'est sentie pleinement justifiée de demander le remboursement de son argent. 彼女  自分  お金  取り戻す よう  要求 する こと 正当  される  感じました  かのじょ  じぶん  おかね  とりもどす よう  ようきゅう する こと  せいとう  される  かんじました  kanojo wa jibun no okane o torimodosu  ni yōkyū surukoto ni seitō ka sareru to kanjimashita 
195 她认为肴充分的理由要求退款 tā rènwéi yáo chōngfèn de lǐyóu yāoqiú tuì kuǎn 她认为肴充分的理由要求退款 tā rènwéi yáo chōngfèn de lǐyóu yāoqiú tuì kuǎn She believes that there are plenty of reasons to ask for a refund. Elle pense qu'il y a de nombreuses raisons de demander un remboursement. Ela acredita que há muitas razões para pedir um reembolso. Ella cree que hay muchas razones para pedir un reembolso. Lei crede che ci siano molti motivi per chiedere un rimborso. Creditur quod illa ratio escam catino plenus refugium Sie glaubt, dass es viele Gründe gibt, eine Rückerstattung zu verlangen. Πιστεύει ότι υπάρχουν πολλοί λόγοι για να ζητήσετε επιστροφή χρημάτων. Pistévei óti ypárchoun polloí lógoi gia na zitísete epistrofí chrimáton. Uważa, że ​​istnieje wiele powodów, aby prosić o zwrot pieniędzy. Она считает, что есть много причин, чтобы попросить возмещение. Ona schitayet, chto yest' mnogo prichin, chtoby poprosit' vozmeshcheniye. 她认为肴充分的理由要求退款 Elle pense qu'il y a de nombreuses raisons de demander un remboursement. 彼女  、 払い戻し  求める 理由  たくさん ある 考えています 。  かのじょ  、 はらいもどし  もとめる りゆう  たくさん ある  かんがえています 。  kanojo wa , haraimodoshi o motomeru riyū wa takusan aruto kangaeteimasu . 
196 existing or done for a good reason  existing or done for a good reason  存在或做的有充分理由 cúnzài huò zuò de yǒu chōngfèn lǐyóu Existing or done for a good reason Existant ou fait pour une bonne raison Existente ou feito por um bom motivo Existente o hecho por una buena razón. Esistente o fatto per una buona ragione existente fit iusta Bestehend oder aus gutem Grund Υπάρχει ή γίνεται για καλό λόγο Ypárchei í gínetai gia kaló lógo Istniejące lub wykonane z dobrego powodu Существующий или сделанный по уважительной причине Sushchestvuyushchiy ili sdelannyy po uvazhitel'noy prichine existing or done for a good reason  Existant ou fait pour une bonne raison 既存 または 正当な 理由  行われた  きそん または せいとうな りゆう  おこなわれた  kison mataha seitōna riyū de okonawareta 
197 事出有因;合伞情理 shìchūyǒuyīn; hé sǎn qínglǐ 事出有因;合伞情理 shìchūyǒuyīn; hé sǎn qínglǐ There is something wrong with it; Il y a quelque chose qui cloche avec ça; Há algo errado com isso; Hay algo malo en ello; C'è qualcosa di sbagliato in questo; Accidentalis, rationabile unum umbrella Da stimmt etwas nicht. Υπάρχει κάτι λάθος με αυτό. Ypárchei káti láthos me aftó. Coś jest z tym nie tak; Что-то не так с этим; Chto-to ne tak s etim; 事出有因;合伞情理 Il y a quelque chose qui cloche avec ça; 問題  あります 。  もんだい  あります 。  mondai ga arimasu . 
198 His fears proved justified His fears proved justified 他的担忧被证明是合理的 tā de dānyōu bèi zhèngmíng shì hélǐ de His fears proved justified Ses peurs se sont avérées justifiées Seus medos se justificaram Sus temores quedaron justificados. Le sue paure si sono dimostrate giustificate Et timoribus proved iustificatur Seine Ängste erwiesen sich als berechtigt Οι φόβοι του αποδείχθηκαν δικαιολογημένοι Oi fóvoi tou apodeíchthikan dikaiologiménoi Obawy okazały się uzasadnione Его опасения оправдались Yego opaseniya opravdalis' His fears proved justified Ses peurs se sont avérées justifiées   恐れ  正当  された  かれ  おそれ  せいとう  された  kare no osore wa seitō ka sareta 
199 他之所以害怕,证明是有原因的 tā zhī suǒyǐ hàipà, zhèngmíng shì yǒu yuányīn de 他之所以害怕,证明是有原因的 tā zhī suǒyǐ hàipà, zhèngmíng shì yǒu yuányīn de The reason why he is afraid is that there is a reason La raison pour laquelle il a peur est qu'il y a une raison A razão pela qual ele tem medo é que haja uma razão La razón por la que tiene miedo es que hay una razón Il motivo per cui ha paura è che c'è una ragione Timuerit ratio probare Der Grund, warum er Angst hat, ist, dass es einen Grund gibt Ο λόγος για τον οποίο φοβάται είναι ότι υπάρχει ένας λόγος O lógos gia ton opoío fovátai eínai óti ypárchei énas lógos Powodem, dla którego się boi, jest to, że istnieje powód Причина, почему он боится, в том, что есть причина Prichina, pochemu on boitsya, v tom, chto yest' prichina 他之所以害怕,证明是有原因的 La raison pour laquelle il a peur est qu'il y a une raison   怖い   理由  あるからです 。  かれ  こわい   りゆう  あるからです 。  kare ga kowai no wa riyū ga arukaradesu . 
200 他的担忧被证明是合理的 tā de dānyōu bèi zhèngmíng shì hé lǐ de 他的担忧被证明是合理的 tā de dānyōu bèi zhèngmíng shì hélǐ de His fears proved to be reasonable Ses craintes se sont avérées raisonnables Seus medos provaram ser razoáveis Sus temores resultaron ser razonables. Le sue paure si sono dimostrate ragionevoli Sed iustificati estis in timoribus Seine Ängste erwiesen sich als vernünftig Οι φόβοι του αποδείχτηκαν λογικοί Oi fóvoi tou apodeíchtikan logikoí Obawy okazały się rozsądne Его опасения оказались разумными Yego opaseniya okazalis' razumnymi 他的担忧被证明是合理的 Ses craintes se sont avérées raisonnables   恐れ  合理 的である こと  証明 された  かれ  おそれ  ごうり てきである こと  しょうめい された  kare no osore wa gōri tekidearu koto ga shōmei sareta 
201 opposé unjustified opposé unjustified 反对没有道理 fǎnduì méiyǒu dàolǐ Opposé unjustified Opposé injustifié Oposto injustificado Opuesto injustificado Opposizione ingiustificata falso resistunt veritati, Opposé nicht gerechtfertigt Αντίθετα, αδικαιολόγητα Antítheta, adikaiológita Opposé nieuzasadnione Оппозиция неоправданна Oppozitsiya neopravdanna opposé unjustified Opposé injustifié オポセ が 正当でない  おぽせ  せいとうでない  opose ga seitōdenai 
202 justify  (justifies, justifying, jus­tified, justified) justify  (justifies, justifying, jus­tified, justified) 证明(证明,证明,证明,证明合理) zhèngmíng (zhèngmíng, zhèngmíng, zhèngmíng, zhèngmíng hélǐ) Justify (justifies, justifying, jus­tified, justified) Justifier (justifie, justifie, justifie, justifie) Justifique (justifique, justifique, justifique, justifique) Justificar (justifica, justifica, justifica, justifica) Giustifica (giustifica, giustifica, giustificato, giustificato) justify (justificat, quae justificat, iustificatum est, iustificatus est) Begründen (begründen, begründen, begründen, begründen) Αιτιολόγηση (δικαιολογεί, δικαιολογεί, δικαιολογεί, δικαιολογεί) Aitiológisi (dikaiologeí, dikaiologeí, dikaiologeí, dikaiologeí) Uzasadnij (uzasadnia, uzasadnia, uzasadnia, uzasadnia) Обоснуйте (оправдывает, оправдывает, оправдывает, оправдывает) Obosnuyte (opravdyvayet, opravdyvayet, opravdyvayet, opravdyvayet) justify  (justifies, justifying, jus­tified, justified) Justifier (justifie, justifie, justifie, justifie) 正当  する ( 正当  する 、 正当  する 、 正当 する 、 正当  する )  せいとう  する ( せいとう  する 、 せいとう  する、 せいとう  する 、 せいとう  する )  seitō ka suru ( seitō ka suru , seitō ka suru , seitō ka suru ,seitō ka suru ) 
203 to show that sb/sth is right or reasonable  to show that sb/sth is right or reasonable  表明某人是正确的或合理的 biǎomíng mǒu rén shì zhèngquè de huò hé lǐ de To show that sb/sth is right or reasonable Pour montrer que qn / qn est juste ou raisonnable Para mostrar que sb / sth é certo ou razoável Para demostrar que sb / sth es correcto o razonable Per mostrare che sb / sth è giusto o ragionevole si ostendere quod / vel rationabile est Ynskt mál: Zu zeigen, dass jdn / etw richtig oder vernünftig ist Για να δείξετε ότι το sb / sth είναι σωστό ή λογικό Gia na deíxete óti to sb / sth eínai sostó í logikó Aby pokazać, że sb / sth ma rację lub jest uzasadnione Чтобы показать, что sb / sth является правильным или разумным Chtoby pokazat', chto sb / sth yavlyayetsya pravil'nym ili razumnym to show that sb/sth is right or reasonable  Pour montrer que qn / qn est juste ou raisonnable sb / sth  正しい  または 妥当である こと  示す  sb / sth  ただしい  または だとうである こと  しめす sb / sth ga tadashī ka mataha datōdearu koto o shimesu 
204 证明…正确 (或正当、有理) zhèngmíng…zhèngquè (huò zhèngdàng, yǒu lǐ) 证明...正确(或正当,有理) zhèngmíng... Zhèngquè (huò zhèngdàng, yǒu lǐ) Prove... correct (or justified, reasonable) Prouver ... correct (ou justifié, raisonnable) Prove ... correto (ou justificado, razoável) Demostrar ... correcto (o justificado, razonable) Dimostrare ... corretto (o giustificato, ragionevole) Est frustrata; ... (vel propriis, vel rationalem) Beweise ... richtig (oder begründet, vernünftig) Αποδείξτε ... σωστή (ή δικαιολογημένη, λογική) Apodeíxte ... sostí (í dikaiologiméni, logikí) Udowodnij ... poprawne (lub uzasadnione, uzasadnione) Докажи ... правильно (или оправданно, разумно) Dokazhi ... pravil'no (ili opravdanno, razumno) 证明…正确 (或正当、有理) Prouver ... correct (ou justifié, raisonnable) 証明 する ... 正しい ( または 正当  される 、 合理 )  しょうめい する 。。。 ただしい ( または せいとう  される 、 ごうり てき )  shōmei suru ... tadashī ( mataha seitō ka sareru , gōri teki) 
205 how can they justify paying such huge salaries? how can they justify paying such huge salaries? 他们怎么能证明支付这么大的工资呢? tāmen zěnme néng zhèngmíng zhīfù zhème dà de gōngzī ne? How can they justify paying such huge salaries? Comment peuvent-ils justifier de payer des salaires aussi énormes? Como eles podem justificar o pagamento de salários tão altos? ¿Cómo pueden justificar el pago de tan grandes salarios? Come possono giustificare il pagamento di stipendi così ingenti? Quomodo autem tam immane justify solvente stipendia? Wie können sie es rechtfertigen, so große Gehälter zu zahlen? Πώς μπορούν να δικαιολογήσουν την πληρωμή τέτοιων τεράστιων μισθών; Pós boroún na dikaiologísoun tin pliromí tétoion terástion misthón? Jak mogą usprawiedliwić płacenie tak wysokich pensji? Как они могут оправдать выплату такой огромной зарплаты? Kak oni mogut opravdat' vyplatu takoy ogromnoy zarplaty? how can they justify paying such huge salaries? Comment peuvent-ils justifier de payer des salaires aussi énormes? どう やって 彼ら  その ような 莫大な 給料  払うこと  正当  できる のでしょう  。  どう やって かれら  その ような ばくだいな きゅうりょう  はらう こと  せいとう  できる のでしょう  。  dō yatte karera wa sono yōna bakudaina kyūryō o haraukoto o seitō ka dekiru nodeshō ka . 
206 他们怎能证明付这么大笔薪是正当的呢? Tāmen zěn néng zhèngmíng fù zhème dà bǐ xīnjīn shì zhèngdàng de ne? 他们怎能证明付这么大笔薪金是正当的呢? Tāmen zěn néng zhèngmíng fù zhème dà bǐ xīnjīn shì zhèngdàng de ne? How can they prove that it is justified to pay such a large salary? Comment peuvent-ils prouver qu'il est justifié de payer un salaire aussi élevé? Como eles podem provar que é justificado pagar um salário tão grande? ¿Cómo pueden probar que está justificado pagar un salario tan alto? Come possono dimostrare che è giustificato pagare un salario così alto? Quo probare non possumus reddere stipendia tam magna non iustificatur? Wie können sie beweisen, dass es gerechtfertigt ist, ein so hohes Gehalt zu zahlen? Πώς μπορούν να αποδείξουν ότι είναι δικαιολογημένη η πληρωμή ενός τόσο μεγάλου μισθού; Pós boroún na apodeíxoun óti eínai dikaiologiméni i pliromí enós tóso megálou misthoú? Jak mogą udowodnić, że uzasadnione jest płacenie tak dużej pensji? Как они могут доказать, что оправдано платить такую ​​большую зарплату? Kak oni mogut dokazat', chto opravdano platit' takuyu ​​bol'shuyu zarplatu? 他们怎能证明付这么大笔薪是正当的呢? Comment peuvent-ils prouver qu'il est justifié de payer un salaire aussi élevé? その ような 多額  給料  払う こと  正当  されること  彼ら  どの よう  証明 する こと  できます ?  その ような たがく  きゅうりょう  はらう こと  せいとう  される こと  かれら  どの よう  しょうめいする こと  できます  ?  sono yōna tagaku no kyūryō o harau koto ga seitō ka sarerukoto o karera wa dono  ni shōmei suru koto ga dekimasuka ? 
207 他们怎么能证明支付这么大的工资呢? Tāmen zěnme néng zhèngmíng zhīfù zhème dà de gōngzī ne? 他们怎么能证明支付这么大的工资呢? Tāmen zěnme néng zhèngmíng zhīfù zhème dà de gōngzī ne? How can they prove that they are paying such a large salary? Comment peuvent-ils prouver qu'ils paient un salaire aussi élevé? Como eles podem provar que estão pagando um salário tão alto? ¿Cómo pueden probar que están pagando un salario tan alto? Come possono dimostrare di pagare uno stipendio così alto? Quo modo autem justify stipendium tam magnae mercedis accipias Wie können sie beweisen, dass sie ein so großes Gehalt zahlen? Πώς μπορούν να αποδείξουν ότι πληρώνουν ένα τόσο μεγάλο μισθό; Pós boroún na apodeíxoun óti plirónoun éna tóso megálo misthó? Jak mogą udowodnić, że płacą tak dużą pensję? Как они могут доказать, что они платят такую ​​большую зарплату? Kak oni mogut dokazat', chto oni platyat takuyu ​​bol'shuyu zarplatu? 他们怎么能证明支付这么大的工资呢? Comment peuvent-ils prouver qu'ils paient un salaire aussi élevé? 彼ら  どう やって 彼ら  その ような 多額  給料 払っている こと  証明 できます  ?  かれら  どう やって かれら  その ような たがく  きゅうりょう  はらっている こと  しょうめい できます ?  karera wa dō yatte karera ga sono yōna tagaku no kyūryō oharatteiru koto o shōmei dekimasu ka ? 
208 Her success had justfied the faith her teachers had put in her Her success had justfied the faith her teachers had put in her 她的成功使她的老师对她的信仰得到了满足 Tā de chénggōng shǐ tā de lǎoshī duì tā de xìnyǎng dédàole mǎnzú Her success had justfied the faith her teachers had put in her Son succès venait de confirmer la foi que ses professeurs lui avaient mise Seu sucesso havia justificado a fé que seus professores haviam colocado nela. Su éxito había justificado la fe que sus maestros habían depositado en ella. Il suo successo aveva appena conquistato la fiducia che le sue insegnanti avevano messo in lei Justfied ea victoria fuisse fidem ut praeceptores fuisse in ea Ihr Erfolg hatte gerade den Glauben errungen, den ihre Lehrer in sie gesetzt hatten Η επιτυχία της είχε εξισορροπήσει την πίστη που την έθεσαν οι καθηγητές της I epitychía tis eíche exisorropísei tin písti pou tin éthesan oi kathigités tis Jej sukces potwierdził wiarę, którą jej nauczyciele włożyli Ее успех оправдал веру, которую ее учителя внесли в нее Yeye uspekh opravdal veru, kotoruyu yeye uchitelya vnesli v neye Her success had justfied the faith her teachers had put in her Son succès venait de confirmer la foi que ses professeurs lui avaient mise 彼女  成功  彼女  教師  彼女  置いた 信頼 正当  した  かのじょ  せいこう  かのじょ  きょうし  かのじょ おいた しんらい  せいとう  した  kanojo no seikō wa kanojo no kyōshi ga kanojo ni oitashinrai o seitō ka shita 
209 她的成功证明了老师对她的心是正确的 tā de chénggōng zhèngmíngliǎo lǎoshī duì tā de xīn shì zhèngquè de 她的成功证明了老师对她的心是正确的 tā de chénggōng zhèngmíngliǎo lǎoshī duì tā de xīn shì zhèngquè de Her success proves that the teacher is right for her heart. Son succès prouve que l'enseignante a raison pour son cœur. Seu sucesso prova que a professora está certa para o coração dela. Su éxito demuestra que la maestra es la correcta para su corazón. Il suo successo dimostra che l'insegnante ha ragione per il suo cuore. Probat, quia victoria ei magister eius cor tuum rectum erat, Ihr Erfolg beweist, dass die Lehrerin richtig für ihr Herz ist. Η επιτυχία της αποδεικνύει ότι ο δάσκαλος έχει δίκιο για την καρδιά της. I epitychía tis apodeiknýei óti o dáskalos échei díkio gia tin kardiá tis. Jej sukces udowadnia, że ​​nauczyciel ma rację w swoim sercu. Ее успех доказывает, что учитель подходит для ее сердца. Yeye uspekh dokazyvayet, chto uchitel' podkhodit dlya yeye serdtsa. 她的成功证明了老师对她的心是正确的 Son succès prouve que l'enseignante a raison pour son cœur. 彼女  成功  先生  彼女    ぴったりであること  証明 しています 。  かのじょ  せいこう  せんせい  かのじょ  こころ ぴったりである こと  しょうめい しています 。  kanojo no seikō wa sensei ga kanojo no kokoro nipittaridearu koto o shōmei shiteimasu . 
210 sth/yourself (to sb) to give an explanation or excuse for sth or for doing sth 〜sth/yourself (to sb) to give an explanation or excuse for sth or for doing sth 〜某人/你自己(某人)给某事或某事做出解释或借口 〜mǒu rén/nǐ zìjǐ (mǒu rén) gěi mǒu shì huò mǒu shì zuòchū jiěshì huò jièkǒu ~sth/yourself (to sb) to give an explanation or excuse for sth or for doing sth ~ qch / toi-même (à qn) de donner une explication ou une excuse pour qch ou pour le faire ~ sth / yourself (to sb) para dar uma explicação ou desculpa para sth ou para fazer sth ~ sth / yourself (to sb) para dar una explicación o excusa para sth o para hacer sth ~ sth / yourself (a sb) per dare una spiegazione o una scusa per sth o per fare sth * Ynskt mál / ipsum (ut si) explicationem dare vel facere vel excusat et Ynskt mál Ynskt mál: etw / sich (zu jdm), um eine Erklärung oder Entschuldigung für etw zu geben oder etw zu tun ~ sth / yourself (σε sb) για να δώσετε μια εξήγηση ή δικαιολογία για sth ή για να κάνετε sth ~ sth / yourself (se sb) gia na dósete mia exígisi í dikaiología gia sth í gia na kánete sth ~ sth / yourself (do sb), aby dać wyjaśnienie lub usprawiedliwienie czegoś lub czegoś Что-то / вы (чтобы кто-то), чтобы дать объяснение или оправдание для чего-либо или для выполнения чего-либо Chto-to / vy (chtoby kto-to), chtoby dat' ob"yasneniye ili opravdaniye dlya chego-libo ili dlya vypolneniya chego-libo sth/yourself (to sb) to give an explanation or excuse for sth or for doing sth ~ qch / toi-même (à qn) de donner une explication ou une excuse pour qch ou pour le faire 〜 自分 自身 ( sb  ) 説明   たり 、 言い訳  たり 、 言い訳   たり する ため   〜 じぶん じしん ( sb  ) せつめい   たり 、 いいわけ   たり 、 いいわけ   たり する ため   〜 jibun jishin ( sb ni ) setsumei o shi tari , īwake o shitari , īwake o shi tari suru tame ni 
211  对… 作出解释;为…辩解(或辩护)  duì… zuòchū jiěshì; wèi…biànjiě (huò biànhù)  对...作出解释;为...辩解(或辩护)  duì... Zuò chū jiěshì; wèi... Biànjiě (huò biànhù)  Explain to (or defend)  Expliquer à (ou défendre)  Explique para (ou defenda)  Explicar a (o defender)  Spiega (o difendi)  ... quia ad explicandum; ut inexcusabiles ... (vel defendere)  Erklären (oder verteidigen)  Εξηγήστε (ή υπερασπιστείτε)  Exigíste (í yperaspisteíte)  Wyjaśnij (lub broń)  Объяснить (или защитить)  Ob"yasnit' (ili zashchitit')  对… 作出解释;为…辩解(或辩护)  Expliquer à (ou défendre)   説明 する ( または 守る )    せつめい する ( または まもる )    setsumei suru ( mataha mamoru ) 
212 synonym defend synonym defend 同义词辩护 tóngyìcí biànhù Synonym defend Synonyme défendre Sinônimo defender Sinónimo defender Sinonimo difendere species defendere Synonym verteidigen Προστατεύει το συνώνυμο Prostatévei to synónymo Synonim bronić Синоним защищать Sinonim zashchishchat' synonym defend Synonyme défendre 同義語  防御  どうぎご  ぼうぎょ  dōgigo no bōgyo 
213 the Prime Minister has been asked to justify the decision to Parliament the Prime Minister has been asked to justify the decision to Parliament 总理被要求为议会的决定辩解 zǒnglǐ bèi yāoqiú wèi yìhuì de juédìng biànjiě The Prime Minister has been asked to justify the decision to Parliament Le Premier ministre a été invité à justifier sa décision devant le Parlement O primeiro-ministro foi convidado a justificar a decisão ao Parlamento Se le ha pedido al primer ministro que justifique la decisión del Parlamento Al primo ministro è stato chiesto di giustificare la decisione al Parlamento Primo Ministro ad justify consilium rogavit dictum Parliamentum Der Premierminister wurde aufgefordert, die Entscheidung gegenüber dem Parlament zu begründen Ο πρωθυπουργός κλήθηκε να αιτιολογήσει την απόφαση στο Κοινοβούλιο O prothypourgós klíthike na aitiologísei tin apófasi sto Koinovoúlio Premier został poproszony o uzasadnienie decyzji Parlamentowi Премьер-министра попросили обосновать решение парламента Prem'yer-ministra poprosili obosnovat' resheniye parlamenta the Prime Minister has been asked to justify the decision to Parliament Le Premier ministre a été invité à justifier sa décision devant le Parlement 首相  議会   決定  正当  する よう求められています  しゅしょう  ぎかい   けってい  せいとう  するよう もとめられています  shushō wa gikai e no kettei o seitō ka suru motomerareteimasu 
214 要求首相就这一决定向议会作出解释 yāoqiú shǒuxiàng jiù zhè yī juédìng xiàng yìhuì zuòchū jiěshì 要求首相就这一决定向议会作出解释 yāoqiú shǒuxiàng jiù zhè yī juédìng xiàng yìhuì zuò chū jiěshì Request the Prime Minister to explain to the Parliament on this decision Demander au Premier ministre d'expliquer au Parlement cette décision Solicitar ao Primeiro Ministro que explique ao Parlamento sobre esta decisão Solicitar al Primer Ministro que explique al Parlamento sobre esta decisión. Chiedi al primo ministro di spiegare al Parlamento questa decisione Senatus quo die primum est consilium explicare Requirements minister Bitten Sie den Premierminister, das Parlament zu dieser Entscheidung zu erklären Ζητήστε από τον πρωθυπουργό να εξηγήσει στο Κοινοβούλιο την απόφαση αυτή Zitíste apó ton prothypourgó na exigísei sto Koinovoúlio tin apófasi aftí Poproś premiera o wyjaśnienie Parlamentowi tej decyzji Просить премьер-министра объяснить парламенту об этом решении Prosit' prem'yer-ministra ob"yasnit' parlamentu ob etom reshenii 要求首相就这一决定向议会作出解释 Demander au Premier ministre d'expliquer au Parlement cette décision 首相  この 決定 について 国会  説明  求める  しゅしょう  この けってい について こっかい  せつめい  もとめる  shushō ni kono kettei nitsuite kokkai ni setsumei omotomeru 
215 you don’t need to justify yourself to me you don’t need to justify yourself to me 你不需要向我证明自己 nǐ bù xūyào xiàng wǒ zhèngmíng zìjǐ You don’t need to justify yourself to me Tu n’as pas besoin de te justifier devant moi Você não precisa se justificar para mim No necesitas justificarte ante mí. Non hai bisogno di giustificarti con me non opus est te ipsum mihi justify Sie müssen sich nicht vor mir rechtfertigen Δεν χρειάζεται να δικαιολογείτε τον εαυτό μου σε μένα Den chreiázetai na dikaiologeíte ton eaftó mou se ména Nie musisz mnie usprawiedliwiać Вам не нужно оправдываться передо мной Vam ne nuzhno opravdyvat'sya peredo mnoy you don’t need to justify yourself to me Tu n’as pas besoin de te justifier devant moi あなた    自分 自身  正当  する 必要 ありません  あなた  わたし  じぶん じしん  せいとう  する ひつよう  ありません  anata wa watashi ni jibun jishin o seitō ka suru hitsuyō waarimasen 
216 你不必向我解释你的理由 nǐ bùbì xiàng wǒ jiěshì nǐ de lǐyóu 你不必向我解释你的理由 nǐ bùbì xiàng wǒ jiěshì nǐ de lǐyóu You don't have to explain my reasons to me. Vous n'êtes pas obligé de m'expliquer mes raisons. Você não precisa explicar minhas razões para mim. No tienes que explicarme mis razones. Non devi spiegare le mie ragioni per me. Non explicare rationes tuas te fac mecum Sie müssen mir meine Gründe nicht erklären. Δεν χρειάζεται να εξηγήσετε τους λόγους μου για μένα. Den chreiázetai na exigísete tous lógous mou gia ména. Nie musisz mi wyjaśniać moich powodów. Вы не должны объяснять мне мои причины. Vy ne dolzhny ob"yasnyat' mne moi prichiny. 你不必向我解释你的理由 Vous n'êtes pas obligé de m'expliquer mes raisons.   理由    説明 する 必要  ありません 。  わたし  りゆう  わたし  せつめい する ひつよう ありません 。  watashi no riyū o watashi ni setsumei suru hitsuyō waarimasen . 
217 to arrange lines of printed text so that one or both edges are straight调整使全行棑满;使每行排齐 to arrange lines of printed text so that one or both edges are straight tiáozhěng shǐ quán xíng pái mǎn; shǐ měi háng pái qí 排列印刷文字的行,使一条或两条边是直的调整使全行棑满;使每行排齐 páiliè yìnshuā wénzì de xíng, shǐ yītiáo huò liǎng tiáo biān shì zhí de tiáozhěng shǐ quán xíng pái mǎn; shǐ měi háng pái qí To arrange lines of printed text so that one or both edges are straight adjustments to make the whole line full; Pour organiser les lignes de texte imprimé de manière à ce que l'un des bords ou les deux soient rectilignes, afin de remplir la ligne entière; Para organizar linhas de texto impresso de modo que uma ou ambas as bordas sejam ajustadas retas para deixar toda a linha completa; Para organizar líneas de texto impreso de modo que uno o ambos bordes sean ajustes rectos para completar toda la línea; Per disporre linee di testo stampato in modo che uno o entrambi i bordi siano rettilinei per rendere piena l'intera linea; et disponere margines versus lineam componi excusus ita ut omnes aut ordo est ratem, varius ut lucidissimum Zeilen des gedruckten Textes so anordnen, dass eine oder beide Kanten gerade sind, um die gesamte Zeile zu füllen; Για να κανονίσετε γραμμές γραμματοσειρών έτσι ώστε η μία ή και οι δύο άκρες να είναι ευθείες προσαρμογές για να γεμίσει ολόκληρη η γραμμή. Gia na kanonísete grammés grammatoseirón étsi óste i mía í kai oi dýo ákres na eínai eftheíes prosarmogés gia na gemísei olókliri i grammí. Aby ułożyć linie drukowanego tekstu tak, aby jedna lub obie krawędzie były prostymi dopasowaniami, aby cała linia była pełna; Расположить строки печатного текста так, чтобы один или оба края были прямыми настройками, чтобы заполнить всю строку; Raspolozhit' stroki pechatnogo teksta tak, chtoby odin ili oba kraya byli pryamymi nastroykami, chtoby zapolnit' vsyu stroku; to arrange lines of printed text so that one or both edges are straight调整使全行棑满;使每行排齐 Pour organiser les lignes de texte imprimé de manière à ce que l'un des bords ou les deux soient rectilignes, afin de remplir la ligne entière; 一方 または 両方    、  全体     するため  直線 的な 調整  なる よう  、 印刷 テキスト   配置 する こと 。  いっぽう または りょうほう  はじ  、 くだり ぜんたい いち はい  する ため  ちょくせん てきな ちょうせい なる よう  、 いんさつ テキスト  くだり  はいちする こと 。  ippō mataha ryōhō no haji ga , kudari zentai o ichi hai nisuru tame no chokusen tekina chōsei ni naru  ni , insatsutekisuto no kudari o haichi suru koto . 
218 排列打印文本行,使一个或两个边缘笔直 páiliè dǎyìn wénběn háng, shǐ yīgè huò liǎng gè biānyuán bǐzhí 排列打印文本行,使一个或两个边缘笔直 páiliè dǎyìn wénběn háng, shǐ yīgè huò liǎng gè biānyuán bǐzhí Arrange the lines of printed text so that one or both edges are straight Disposez les lignes du texte imprimé de manière à ce qu'un ou les deux bords soient droits Organize as linhas do texto impresso para que uma ou ambas as bordas sejam retas Organice las líneas de texto impreso de modo que uno o ambos bordes queden rectos Disporre le linee del testo stampato in modo che uno o entrambi i bordi siano diritti Align imprimendas lineam praebet, vel duo Marginibus Ordnen Sie die Zeilen des gedruckten Textes so an, dass eine oder beide Kanten gerade sind Τοποθετήστε τις γραμμές του τυπωμένου κειμένου έτσι ώστε η μία ή και οι δύο άκρες να είναι ίσια Topothetíste tis grammés tou typoménou keiménou étsi óste i mía í kai oi dýo ákres na eínai ísia Ułóż linie drukowanego tekstu tak, aby jedna lub obie krawędzie były proste Расположите линии печатного текста так, чтобы один или оба края были прямыми Raspolozhite linii pechatnogo teksta tak, chtoby odin ili oba kraya byli pryamymi 排列打印文本行,使一个或两个边缘笔直 Disposez les lignes du texte imprimé de manière à ce qu'un ou les deux bords soient droits 片方 または 両方    まっすぐ  なる よう  印刷テキスト    配置 する かたほう または りょうほう  はじ  まっすぐ  なる よう  いんさつ テキスト  くだり  はいち する katahō mataha ryōhō no haji ga massugu ni naru  niinsatsu tekisuto no kudari o haichi suru
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes      
  justice 1103 1103 justify         20000abc   abc image