|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
jury |
1102 |
1102 |
junior school |
|
1 |
junior school (in Britain) a school
for children between the ages of 7 and 11 |
Junior school (in Britain) a school for children between
the ages of 7 and 11 |
初中(英国)一所7至11岁儿童学校 |
Chūzhōng
(yīngguó) yī suǒ 7 zhì 11 suì értóng xuéxiào |
Junior school (en
Grande-Bretagne) une école pour les enfants de 7 à 11 ans |
2 |
(英国)小学 |
(yīngguó) xiǎoxué |
(英国)小学 |
(yīngguó) xiǎoxué |
(UK) école primaire |
3 |
Junior
technician a member of the British air force,of fairly low rank |
Junior technician a member of the British air force,of fairly
low rank |
初级技师是英国空军的一名成员,排名相当低 |
chūjí jìshī shì
yīngguó kōngjūn de yī míng chéngyuán, páimíng
xiāngdāng dī |
Technicien débutant membre des
forces aériennes britanniques, de rang assez bas |
4 |
(英国空军)初级技师 |
(yīngguó
kōngjūn) chūjí jìshī |
(英国空军)初级技师 |
(yīngguó
kōngjūn) chūjí jìshī |
Technicien junior (armée de
l'air britannique) |
5 |
Junior varsity (in the US) a school or college sports team for players who are not as
good as the main team |
Junior varsity (in the US) a school or college sports team
for players who are not as good as the main team |
少年校队(在美国)一个学校或大学体育队,为那些不如主队的球员 |
shàonián xiào duì (zài měiguó)
yīgè xuéxiào huò dàxué tǐyù duì, wèi nàxiē bùrú zhǔduì de
qiúyuán |
Junior universitaire (aux
États-Unis) une équipe sportive scolaire ou universitaire pour les joueurs
qui ne sont pas aussi bons que l'équipe principale |
6 |
(美国学校或学院中由二流运动员组成的)二I队、乙队 |
(měiguó xuéxiào huò
xuéyuàn zhōng yóu èrliú yùndòngyuán zǔchéng de) èr I duì, yǐ
duì |
(美国学校或学院中由二流运动员组成的)二我队,乙队 |
(měiguó xuéxiào huò
xuéyuàn zhōng yóu èrliú yùndòngyuán zǔchéng de) èr wǒ duì,
yǐ duì |
(École ou collège européen
composé d'athlètes de second ordre) II I, équipe B |
7 |
少年校队(在美国)一个学校或大学体育队,为那些不如主队的球员 |
shàonián xiào duì (zài
měiguó) yīgè xuéxiào huò dàxué tǐyù duì, wèi nàxiē bùrú
zhǔduì de qiúyuán |
少年校队(在美国)一个学校或大学体育队,为那些不如主队的球员 |
shàonián xiào duì (zài
měiguó) yīgè xuéxiào huò dàxué tǐyù duì, wèi nàxiē bùrú
zhǔduì de qiúyuán |
Équipe scolaire junior (aux
États-Unis) une équipe sportive scolaire ou universitaire pour ceux qui ne
sont pas aussi bons que l'équipe locale |
8 |
juniper a bush with purple
berries that are used in medicine and to flavour gin |
juniper a bush with purple berries that are used in
medicine and to flavour gin |
杜松灌木与紫色浆果,用于医学和杜松子酒 |
dù sōng guànmù yǔ
zǐsè jiāngguǒ, yòng yú yīxué hé dù sōngzǐ
jiǔ |
Genévrier un arbuste aux baies
pourpres utilisées en médecine et pour parfumer le gin |
9 |
刺柏,桧(有些种的果可供药用和杜松子酒调味之用) |
cì bǎi, guì
(yǒuxiē zhǒng de guǒ kě gōng yào yòng hé dù
sōngzǐ jiǔ tiáowèi zhī yòng) |
刺柏,桧(有些种的果可供药用和杜松子酒调味之用) |
cì bǎi, guì
(yǒuxiē zhǒng de guǒ kě gōng yào yòng hé dù
sōngzǐ jiǔ tiáowèi zhī yòng) |
Genévrier, blatte (certaines
espèces de fruits à usage médicinal et assaisonnement au gin) |
10 |
junk things that are considered useless or of little value |
junk things that are considered
useless or of little value |
被认为无用或价值不大的垃圾 |
bèi rènwéi wúyòng huò jiàzhí bù
dà de lèsè |
Des choses inutiles ou
considérées comme inutiles |
11 |
无用的东西;无价值的东西 |
wúyòng de dōngxī; wú
jiàzhí de dōngxī |
无用的东西;无价值的东西 |
wúyòng de dōngxī; wú
jiàzhí de dōngxī |
Chose inutile, des choses sans
valeur |
12 |
被认为无用或价值不大的垃圾 |
bèi rènwéi wúyòng huò jiàzhí bù
dà de lèsè |
被认为无用或价值不大的垃圾 |
bèi rènwéi wúyòng huò jiàzhí bù
dà de lèsè |
Déchets considérés comme
inutiles ou de peu de valeur |
13 |
synonym rubish
/garbage |
synonym rubish/garbage |
同义词rubish
/ garbage |
tóngyìcí rubish/ garbage |
Synonyme rubish / garbage |
14 |
I've cleared, out all that old junk in the attic |
I've cleared, out all that old
junk in the attic |
我已经清除了阁楼里所有旧垃圾 |
wǒ yǐjīng
qīngchúle gélóu lǐ suǒyǒu jiù lèsè |
J'ai nettoyé toutes ces
vieilles ordures dans le grenier |
15 |
我把阁楼里所有的废旧杂物都清除干净了 |
wǒ bǎ gélóu lǐ
suǒyǒu de fèijiù zá wù dōu qīngchú gānjìngle |
我把阁楼里所有的废旧杂物都清除干净了 |
wǒ bǎ gélóu lǐ
suǒyǒu de fèijiù zá wù dōu qīngchú gānjìngle |
J'ai nettoyé tous les
déchets dans le grenier. |
16 |
This china
came from a junk shop. |
This china came from a junk
shop. |
这个中国来自一家垃圾店。 |
zhège zhōngguó láizì
yījiā lèsè diàn. |
Cette porcelaine venait d'un
bazar. |
17 |
这件瓷器是从旧货店鱼里买来的 |
Zhè jiàn cíqì shì cóng jiù huò
diàn yú lǐ mǎi lái de |
这件瓷器是从旧货店鱼里买来的 |
Zhè jiàn cíqì shì cóng jiù huò
diàn yú lǐ mǎi lái de |
Cette porcelaine a été achetée
au poisson junk shop. |
18 |
这个中国来自一家垃圾店 |
zhège zhōngguó láizì
yījiā lèsè diàn |
这个中国来自一家垃圾店 |
zhège zhōngguó láizì
yījiā lèsè diàn |
Cette Chine provient d'un
dépotoir |
19 |
There’s
nothing but junk on the TV. |
There’s nothing but junk on the
TV. |
电视上只有垃圾。 |
diànshì shàng zhǐyǒu
lèsè. |
Il n’ya que de la malbouffe à
la télé. |
20 |
电视上全是些无聊的东西 |
Diànshì shàng quán shì xiē
wúliáo de dōngxī |
电视上全是些无聊的东西 |
Diànshì shàng quán shì xiē
wúliáo de dōngxī |
Toutes les choses ennuyeuses à
la télé |
21 |
note at things |
note at things |
注意事情 |
zhùyì shìqíng |
Note aux choses |
22 |
junk food |
junk food |
垃圾食品 |
lèsè shípǐn |
Malbouffe |
23 |
a Chinese boat
with a square sail and a flat bottom |
a Chinese boat with a square
sail and a flat bottom |
中国船,方形帆和平底 |
zhōngguó chuán,
fāngxíng fān hé píngdǐ |
un bateau chinois avec une
voile carrée et un fond plat |
24 |
中国式帆船 |
zhōngguó shì fānchuán |
中国式帆船 |
zhōngguó shì fānchuán |
Voilier chinois |
25 |
(informal) to get rid of sth because it is
no longer valuable or useful |
(informal) to get rid of sth
because it is no longer valuable or useful |
(非正式的)摆脱......因为它不再有价值或有用 |
(fēi zhèngshì de)
bǎituō...... Yīnwèi tā bù zài yǒu jiàzhí huò
yǒuyòng |
(informel) pour se débarrasser
de qc car il n’est plus utile ni utile |
26 |
把…当作废物扔弃;丢弃;废弃 |
bǎ…dàng zuò fèiwù
rēng qì; diūqì; fèiqì |
把......当作废物扔弃;丢弃;废弃 |
bǎ...... Dàng zuò fèiwù
rēng qì; diūqì; fèiqì |
Jeter comme déchet; Jeter;
Jeter |
27 |
junk bond (business a type of bond that pays a high rate of interest because there
is a lot of risk involved, often used to raise money quickly in order to buy
the shares of another company |
junk bond (business a type of
bond that pays a high rate of interest because there is a lot of risk
involved, often used to raise money quickly in order to buy the shares of
another company |
垃圾债券(商业是一种支付高利率的债券,因为涉及很多风险,通常用于快速筹集资金以购买另一家公司的股票 |
lèsè zhàiquàn (shāngyè shì
yī zhǒng zhīfù gāo lìlǜ de zhàiquàn, yīnwèi
shèjí hěnduō fēngxiǎn, tōngchángyòng yú kuàisù
chóujízījīn yǐ gòumǎi lìng yījiā gōngsī
de gǔpiào |
Le type d’obligation qui paie
un taux d’intérêt élevé en raison des risques importants, souvent utilisée
pour lever rapidement des fonds afin d’acheter les actions d’une autre
société. |
28 |
风险债券,垃圾债/券(利息髙、风险大,常用于迅速集资进行收购) |
fēngxiǎn zhàiquàn,
lèsè zhài/quàn (lìxí gāo, fēngxiǎn dà, chángyòng yú xùnsù
jízī jìnxíng shōugòu) |
风险债券,垃圾债/券(利息髙,风险大,常用于迅速集资进行收购) |
fēngxiǎn zhàiquàn,
lèsè zhài/quàn (lìxí gāo, fēngxiǎn dà, cháng yòng yú xùnsù jí
zī jìnxíng shōugòu) |
Obligations à risque, junk
bonds / coupons (intérêts, risques élevés, souvent utilisés pour des
collectes de fonds rapides pour des acquisitions) |
29 |
junket (informal, disapproving) a trip that is made for pleasure by sb who works for the
government, etc. and that is paid for using public money |
junket (informal, disapproving)
a trip that is made for pleasure by sb who works for the government, etc. And
that is paid for using public money |
junket(非正式的,不赞成的)一个为政府等工作的快乐之旅,并且是用公共资金支付的 |
junket(fēi zhèngshì de, bù
zànchéng de) yīgè wéi zhèngfǔ děng gōngzuò de kuàilè
zhī lǚ, bìngqiě shì yòng gōnggòng zījīn
zhīfù de |
Junket (informel,
désapprouvant) un voyage fait pour le plaisir par qn qui travaille pour le
gouvernement, etc. et qui est payé avec des fonds publics |
30 |
(政府官员的)公费旅游 |
(zhèngfǔ guānyuán de)
gōngfèi lǚyóu |
(政府官员的)公费旅游 |
(zhèngfǔ guānyuán de)
gōngfèi lǚyóu |
Voyages publics (pour les
représentants du gouvernement) |
31 |
junk food (also junk) (also junk foods (informal, disapproving) food that is quick and easy to
prepare and eat but that is thought to be bad for your health |
junk food (also junk) (also
junk foods (informal, disapproving) food that is quick and easy to prepare
and eat but that is thought to be bad for your health |
垃圾食品(也是垃圾食品)(也是垃圾食品(非正式的,不批准的)快速,易于准备和食用的食物但被认为对健康有害 |
lèsè shípǐn (yěshì
lèsè shípǐn)(yěshì lèsè shípǐn (fēi zhèngshì de, bù
pīzhǔn dì) kuàisù, yìyú zhǔnbèi hé shíyòng de shíwù dàn bèi
rènwéi duì jiànkāng yǒuhài |
La malbouffe (aussi la
malbouffe) (aussi la malbouffe (informelle, désapprobatrice)) est une
nourriture rapide et facile à préparer et à manger mais qui est considérée
comme mauvaise pour la santé |
32 |
(制作、食用方便却有害健康的)垃圾食品 |
(zhìzuò, shíyòng fāngbiàn
què yǒuhài jiànkāng de) lèsè shípǐn |
(制作,食用方便却有害健康的)垃圾食品 |
(zhìzuò, shíyòng fāngbiàn
què yǒuhài jiànkāng de) lèsè shípǐn |
(fabriqué, facile à manger mais
dangereux pour la santé) malbouffe |
33 |
junkie (informal) a drug addict ( a person who is unable to stop taking
dangerous drugs) |
junkie (informal) a drug addict
(a person who is unable to stop taking dangerous drugs) |
吸毒者(非正式)吸毒成瘾者(无法停止服用危险药物的人) |
xīdú zhě (fēi
zhèngshì) xīdú chéng yǐn zhě (wúfǎtíngzhǐ fúyòng
wéixiǎn yàowù de rén) |
Junkie (informel) un toxicomane
(une personne qui est incapable d'arrêter de prendre des drogues dangereuses) |
34 |
有毒瘾者;吸毒成癥者 |
yǒudú yǐn zhě;
xīdú chéng zhēng zhě |
有毒瘾者;吸毒成症者 |
yǒudú yǐn zhě;
xīdú chéng zhèng zhě |
Toxicomane; toxicomane |
35 |
junk mail (disapproving) advertising material that is sent to people who have not asked
for it |
junk mail (disapproving)
advertising material that is sent to people who have not asked for it |
垃圾邮件(不批准)发送给没有要求的人的广告材料 |
lèsè yóujiàn (bù
pīzhǔn) fāsòng gěi méiyǒu yāoqiú de rén de
guǎnggào cáiliào |
Matériel publicitaire de
courrier indésirable (désapprouvant) envoyé aux personnes qui ne l'ont pas
demandé |
36 |
(未经索要寄来的)邮寄广告宣传品,垃圾广告邮件 |
(wèi jīng suǒyào jì lái de) yóujì
guǎnggào xuānchuán pǐn, lèsè guǎnggào yóujiàn |
(未经索要寄来的)邮寄广告宣传品,垃圾广告邮件 |
(wèi jīng suǒyào jì lái de) yóujì
guǎnggào xuānchuán pǐn, lèsè guǎnggào yóujiàn |
(il n'est pas demandé
d'envoyer du courrier), matériel publicitaire, courrier indésirable |
37 |
compare spam |
compare spam |
比较垃圾邮件 |
bǐjiào lèsè yóujiàn |
Comparer le spam |
38 |
junky (informal) of poor quality or of little value |
junky (informal) of poor
quality or of little value |
质量差或价值不高的垃圾(非正式) |
zhìliàng chà huò jiàzhí bù
gāo de lèsè (fēi zhèngshì) |
Junky (informel) de mauvaise
qualité ou de faible valeur |
39 |
质量被劣的;无价值的 |
zhìliàng bèi liè de; wú jiàzhí
de |
质量被劣的;无价值的 |
zhìliàng bèi liè de; wú jiàzhí
de |
La qualité est inférieure, sans
valeur |
40 |
junk yard ,
scrapyard |
junk yard, scrapyard |
垃圾场,废品场 |
lèsè chǎng, fèipǐn
chǎng |
Junk yard, scrapyard |
41 |
junta a military government that has taken power by force |
junta a military government that has taken power
by force |
军政府一个以武力夺权的军政府 |
jūn zhèngfǔ yīgè
yǐ wǔlì duóquán de jūn zhèngfǔ |
Junta un gouvernement militaire
qui a pris le pouvoir par la force |
42 |
(武力夺取政权的)军人集团,军政府 |
(wǔlì duóqǔ zhèngquán
de) jūnrén jítuán, jūn zhèngfǔ |
(武力夺取政权的)军人集团,军政府 |
(wǔlì duóqǔ zhèngquán
de) jūnrén jítuán, jūn zhèngfǔ |
Groupe militaire (pouvoir
militaire pour prendre le pouvoir) |
43 |
军政府一个以武力夺权的军政府 |
jūn zhèngfǔ yīgè
yǐ wǔlì duóquán de jūn zhèngfǔ |
军政府一个以武力夺权的军政府 |
jūn zhèngfǔ yīgè
yǐ wǔlì duóquán de jūn zhèngfǔ |
Gouvernement militaire, un
gouvernement militaire qui s'empare du pouvoir par la force |
44 |
Jupiter the largest planet of the solar system, fifth in order of
distance from the sun |
Jupiter the largest planet of
the solar system, fifth in order of distance from the sun |
木星是太阳系中最大的行星,距离太阳的距离为第五 |
mùxīng shì tàiyángxì
zhōng zuìdà de xíngxīng, jùlí tàiyáng de jùlí wèi dì wǔ |
Jupiter la plus grande planète
du système solaire, cinquième par ordre de distance du soleil |
45 |
木星(太阳系中最大的行星) |
mùxīng (tàiyángxì
zhōng zuìdà de xíngxīng) |
木星(太阳系中最大的行星) |
mùxīng (tàiyángxì
zhōng zuìdà de xíngxīng) |
Jupiter (la plus grande planète
du système solaire) |
46 |
Jurassic (geology 地)of the second period of
the Mesozoic, between the Triassic and the Cretaceous; of the rocks formed
during this time |
Jurassic (geology de)of the
second period of the Mesozoic, between the Triassic and the Cretaceous; of
the rocks formed during this time |
中生代第二期,三叠纪与白垩纪之间的侏罗纪(地质地层);在此期间形成的岩石 |
zhōngshēngdài dì èr
qí, sān dié jì yǔ bái'è jì zhī jiān de zhū luó jì
(dìzhí dìcéng); zài cǐ qíjiān xíngchéng de yánshí |
Jurassique (géologie) de la
deuxième période du Mésozoïque, entre le Trias et le Crétacé, des roches
formées pendant cette période |
47 |
侏罗纪的;侏罗纪岩系的 |
zhū luó jì de; zhū
luójìyán xì de |
侏罗纪的;侏罗纪岩系的 |
zhū luó jì de; zhū
luójìyán xì de |
Jurassique; jurassique |
48 |
the
Jurassic |
the Jurassic |
侏罗纪 |
zhū luó jì |
Le jurassique |
49 |
juridical (formal) connected
with the law, judges or legal matters |
juridical (formal) connected
with the law, judges or legal matters |
司法(正式)与法律,法官或法律事务有关 |
sīfǎ (zhèngshì)
yǔfǎlǜ, fǎguān huò fǎlǜ shìwù
yǒuguān |
Juridique (formel) lié à la
loi, aux juges ou à des questions juridiques |
50 |
法律的;司法的 |
fǎlǜ de;
sīfǎ de |
法律的;司法的 |
fǎlǜ de;
sīfǎ de |
Juridique |
51 |
jurisdiction (formal) ~ (over sb/sth)/ ~ (of sb/sth) (to do sth) the authority that an official organization has to make legal
decisions about sb/sth |
jurisdiction (formal) ~ (over sb/sth)/ ~ (of sb/sth) (to
do sth) the authority that an official organization has to make legal
decisions about sb/sth |
司法管辖区(正式)〜(某人/某事)/〜(sb
/
sth)(做某事)官方机构必须就某人作出法律决定的权力 |
sīfǎ guǎnxiá
qū (zhèngshì)〜(mǒu rén/mǒu shì)/〜(sb/ sth)(zuò
mǒu shì) guānfāng jīgòu bìxū jiù mǒu rén
zuòchū fǎlǜ juédìng de quánlì |
Juridiction (formelle) ~ (sur
qn / qc) / ~ (de qn / qn) (faire qch) l'autorité qu'une organisation
officielle doit prendre des décisions juridiques concernant sb / qn |
52 |
司法权;审判权;管辖权 |
sīfǎ quán;
shěnpàn quán; guǎnxiá quán |
司法权;审判权;管辖权 |
sīfǎ quán;
shěnpàn quán; guǎnxiá quán |
Pouvoir judiciaire, juridiction |
53 |
an area or a
country in which a particular system of laws has authority |
an area or a country in which a
particular system of laws has authority |
特定法律体系具有权威的地区或国家 |
tèdìng fǎlǜ tǐxì
jùyǒu quánwēi dì dìqū huò guójiā |
Un domaine ou un pays dans
lequel un système de lois particulier a autorité |
54 |
管辖区域;管辖范围 |
guǎnxiá qūyù;
guǎnxiá fànwéi |
管辖区域;管辖范围 |
guǎnxiá qūyù;
guǎnxiá fànwéi |
Juridiction |
55 |
jurisprudence (technical 术语)the scientific study of law |
jurisprudence (technical
shùyǔ)the scientific study of law |
法学的科学研究法学 |
fǎxué de kēxué yán
jiù fǎxué |
Jurisprudence (terme technique)
l'étude scientifique du droit |
56 |
法学;法律学 |
fǎxué; fǎlǜ xué |
法学;法律学 |
fǎxué; fǎlǜ xué |
Droit; droit |
57 |
a professor of
jurisprudence |
a professor of
jurisprudence |
法学教授 |
fǎxué jiàoshòu |
un professeur de jurisprudence |
58 |
法学教授 |
fǎxué jiàoshòu |
法学教授 |
fǎxué jiàoshòu |
Professeur de droit |
59 |
jurist (formal) a
person who is an expert in law |
jurist (formal) a person who is
an expert in law |
法学家(正式)法律专家 |
fǎxué jiā (zhèngshì)
fǎlǜ zhuānjiā |
Juriste (formel) une personne
qui est un expert en droit |
60 |
法学家;法律学专家 |
fǎxué jiā;
fǎlǜ xué zhuānjiā |
法学家;法律学专家 |
fǎxué jiā;
fǎlǜ xué zhuānjiā |
Juriste |
61 |
juror a member of a jury |
juror a member of a jury |
陪审员是陪审团成员 |
péishěn yuán shì
péishěn tuán chéngyuán |
Juré membre d'un jury |
62 |
陪审团成员;陪审员 |
péishěn tuán chéngyuán;
péishěn yuán |
陪审团成员;陪审员 |
péishěn tuán chéngyuán;
péishěn yuán |
Membre du jury |
63 |
jury , juries |
jury, juries |
陪审团,陪审团 |
péishěn tuán, péishěn
tuán |
Jury, jurys |
64 |
(also panel, jury panel) a group of members of the public
who listen to the facts of a case in a court and decide whether or not sb is
guilty of a crime |
(also panel, jury panel) a
group of members of the public who listen to the facts of a case in a court
and decide whether or not sb is guilty of a crime |
(也是小组,陪审团小组)一群公众,他们在法庭上听取案件的事实,并决定某人是否犯了罪 |
(yěshì xiǎozǔ,
péishěn tuán xiǎozǔ) yīqún gōngzhòng, tāmen zài
fǎ tíng shàng tīngqǔ ànjiàn de shìshí, bìng juédìng mǒu
rén shìfǒu fànle zuì |
(également groupe spécial,
groupe spécial de jurés) un groupe de membres du public qui écoutent les
faits de la cause devant un tribunal et qui décident si oui ou non qb est
coupable d'un crime |
65 |
陪审团 |
péishěn tuán |
陪审团 |
péishěn tuán |
Jury |
66 |
members of the jury |
members of the jury |
陪审团成员 |
péishěn tuán chéngyuán |
Membres du jury |
67 |
陪审团成员 |
péishěn tuán chéngyuán |
陪审团成员 |
péishěn tuán chéngyuán |
Membre du jury |
68 |
to
be/sit/serve on a jury |
to be/sit/serve on a jury |
陪伴/陪伴/陪审团成员 |
péibàn/péibàn/péishěn tuán
chéngyuán |
Être / siéger / faire partie
d'un jury |
69 |
担任略审员 |
dānrèn lüè shěn yuán |
担任略审员 |
dānrèn lüè shěn yuán |
Servir comme critique |
70 |
the jury
has/have returned a verdict 0f guilty |
the jury has/have returned a
verdict 0f guilty |
陪审团已经判决有罪 |
péishěn tuán
yǐjīng pànjué yǒuzuì |
Le jury a / a rendu un verdict
de culpabilité |
71 |
陪余团已作出有罪裁定 |
péi yú tuán yǐ zuòchū
yǒuzuì cáidìng |
陪余团已作出有罪裁定 |
péi yú tuán yǐ zuòchū
yǒuzuì cáidìng |
Le complice a prononcé un
verdict de culpabilité |
72 |
the right to
trial by jury |
the right to trial by jury |
陪审团审判的权利 |
péishěn tuán shěnpàn
de quánlì |
Le droit d'être jugé par un
jury |
73 |
由陪审团审判知权利 |
yóu péishěn tuán
shěnpàn zhī quánlì |
由陪审团审判知权利 |
yóu péishěn tuán
shěnpàn zhī quánlì |
Juger à droite par le jury |
74 |
陪审团审判的权利 |
péishěn tuán shěnpàn
de quánlì |
陪审团审判的权利 |
péishěn tuán shěnpàn
de quánlì |
Droit du jury |
75 |
see also grand
jury, a group of people who
decide who is the winner of a competition |
see also grand jury, a group of
people who decide who is the winner of a competition |
另见大陪审团,一群决定谁是比赛胜利者的人 |
lìng jiàn dà péishěn tuán,
yīqún juédìng shéi shì bǐsài shènglì zhě de rén |
Voir aussi le grand jury, un
groupe de personnes qui décident du vainqueur d'un concours. |
76 |
(比赛的)评判委员会,裁判委员会 |
(bǐsài de) píngpàn
wěiyuánhuì, cáipàn wěiyuánhuì |
(比赛的)评判委员会,裁判委员会 |
(bǐsài de) píngpàn
wěiyuánhuì, cáipàn wěiyuánhuì |
Comité de sélection |
77 |
另见大陪审团,一群决定谁是比赛胜利者的人 |
lìng jiàn dà péishěn tuán,
yīqún juédìng shéi shì bǐsài shènglì zhě de rén |
另见大陪审团,一群决定谁是比赛胜利者的人 |
lìng jiàn dà péishěn tuán,
yīqún juédìng shéi shì bǐsài shènglì zhě de rén |
Voir aussi le grand jury, un
groupe de personnes qui décident du vainqueur du concours. |
78 |
the jury is
(still) out on sth used when you are saying that stli is
still not certain |
the jury is (still) out on sth
used when you are saying that stli is still not certain |
当你说stli仍然不确定的时候,陪审团仍在使用 |
dāng nǐ shuō
stli réngrán bù quèdìng de shíhòu, péishěn tuán réng zài shǐyòng |
Le jury est (encore) out sur
qch utilisé quand vous dites que stli n'est toujours pas certain |
79 |
(某事)仍未定夺,悬而未决 |
(mǒu shì) réng wèidìng
duó, xuán'érwèijué |
(某事)仍未定夺,悬而未决 |
(mǒu shì) réng wèidìng
duó, xuán'érwèijué |
(quelque chose) toujours
indécis, en attente |
80 |
jury duty usually jury service, a period of time spent as a member of a jury in court |
jury duty usually jury service, a period of time
spent as a member of a jury in court |
陪审团职责通常是出任陪审员,一段时间作为陪审团成员出庭 |
péishěn tuán zhízé
tōngcháng shì chūrèn péishěn yuán, yīduàn shí jiàn zuòwéi
péishěn tuán chéngyuán chūtíng |
Jury, généralement membre d'un
jury, une période passée en tant que membre d'un jury devant un tribunal |
81 |
南审义务;参与陪审期 |
nán shěn yìwù; cānyù péishěn
qī |
南审义务;参与陪审期 |
nán shěn yìwù; cānyù péishěn
qī |
Obligation de
vérification des comptes du sud; participation à la période du jury |
82 |
jury man , jury woman, jury
men , jury women a person who is a member of a jury |
jury man, jury woman, jury men,
jury women a person who is a member of
a jury |
陪审团成员,陪审团成员,陪审团成员,陪审团成员,陪审团成员,陪审团成员 |
péishěn tuán chéngyuán,
péishěn tuán chéngyuán, péishěn tuán chéngyuán, péishěn tuán
chéngyuán, péishěn tuán chéngyuán, péishěn tuán chéngyuán |
Jury homme, femme jury, homme
jury, femme jury une personne qui est membre d'un jury |
83 |
陪审员 |
péishěn yuán |
陪审员 |
péishěn yuán |
Jury |
84 |
synonym juror |
synonym juror |
同义词陪审员 |
tóngyìcí péishěn yuán |
Juré synonyme |
85 |
jus (from French) a
thin sauce, especially one made from meat juices |
jus (from French) a thin sauce, especially one
made from meat juices |
jus(来自法国)一种薄酱,特别是一种用肉汁制成的酱汁 |
jus(láizì fàguó) yī zhòng
bó jiàng, tèbié shì yī zhǒng yòng ròuzhī zhì chéng de jiàng
zhī |
Jus (du français) une sauce
fine, surtout à base de jus de viande |
86 |
调味(内)汁 |
tiáowèi (nèi) zhī |
调味(内)汁 |
tiáowèi (nèi) zhī |
Jus d'assaisonnement
(intérieur) |
87 |
jussive (grammar ) (of a verb form |
jussive (grammar) (of a verb
form |
jussive(语法)(动词形式) |
jussive(yǔ fǎ)(dòngcí
xíngshì) |
Jussive (grammaire) (d'une
forme verbale |
88 |
动词形式) |
dòngcí xíngshì) |
动词形式) |
dòngcí xíngshì) |
Forme verbale) |
89 |
expressing an
order,of a verb form |
expressing an order,of a verb
form |
表达动词形式的命令 |
biǎodá dòngcí xíngshì de
mìnglìng |
Exprimer un ordre, d'une forme
verbale |
90 |
祈愿式的;弱祈使的 |
qí yuàn shì de; ruò qí shǐ
de |
祈愿式的;弱祈使的 |
qí yuàn shì de; ruò qí shǐ
de |
Prier |
91 |
表达订单 |
biǎodá dìngdān |
表达订单 |
biǎodá dìngdān |
Commande express |
92 |
just |
just |
只是 |
zhǐshì |
Juste |
93 |
~ (like/what/as ....) exactly |
~ (like/what/as....) Exactly |
〜(喜欢/
what / as ....)完全正确 |
〜(xǐhuān/ what/ as....)
Wánquán zhèngquè |
~ (comme / quoi / comme
....) exactement |
94 |
正好;恰好 |
zhènghǎo; qiàhǎo |
正好,恰好 |
zhènghǎo, qiàhǎo |
Juste comme il faut |
95 |
This jacket is just my size |
This jacket is just my size |
这件夹克只是我的尺码 |
zhè jiàn jiákè zhǐshì
wǒ de chǐmǎ |
Cette veste est juste ma taille |
96 |
这件夹克正合我囟尺码 |
zhè jiàn jiákè zhèng hé wǒ
xìn chǐmǎ |
这件夹克正合我囟尺码 |
zhè jiàn jiákè zhèng hé wǒ
xìn chǐmǎ |
Cette veste est conforme à ma
taille. |
97 |
这件夹克只是我的尺码 |
zhè jiàn jiákè zhǐshì
wǒ de chǐmǎ |
这件夹克只是我的尺码 |
zhè jiàn jiákè zhǐshì
wǒ de chǐmǎ |
Cette veste est juste ma
taille. |
98 |
This gadget is just the thing for getting those nails out |
This gadget is just the thing
for getting those nails out |
这个小工具就是把这些钉子拿出来的东西 |
zhège xiǎo gōngjù
jiùshì bǎ zhèxiē dīngzi ná chūlái de dōngxī |
Ce gadget est idéal pour sortir
ces clous |
99 |
这小玩意儿用来起那些钉子疋合适 |
zhè xiǎo wányì er yòng lái
qǐ nàxiē dīngzi pǐ héshì |
这小玩意儿用来起那些钉子疋合适 |
zhè xiǎo wányì er yòng lái
qǐ nàxiē dīngzi pǐ héshì |
Ce gadget est utilisé pour
ramasser ces ongles. |
100 |
这个小工具就是把这些钉子拿出来的东西 |
zhège xiǎo gōngjù
jiùshì bǎ zhèxiē dīngzi ná chūlái de dōngxī |
这个小工具就是把这些钉子拿出来的东西 |
zhège xiǎo gōngjù
jiùshì bǎ zhèxiē dīngzi ná chūlái de dōngxī |
Ce gadget est la chose qui
prend ces ongles. |
|
just my luck( the sort of bad luck I usually have) The phone's not working |
just my luck(the sort of bad
luck I usually have) The phone's not working |
只是我的运气(我通常运气不好)手机无法正常工作 |
zhǐshì wǒ de yùnqì
(wǒ tōngcháng yùnqì bù hǎo) shǒujī wúfǎ
zhèngcháng gōngzuò |
Juste ma chance (le genre de
malchance que j'ai habituellement) Le téléphone ne fonctionne pas |
102 |
我就是这么倒霉。电话又环了 |
wǒ jiùshì zhème
dǎoméi. Diànhuà yòu huánle |
我就是这么倒霉,电话又环了 |
wǒ jiùshì zhème
dǎoméi, diànhuà yòu huánle |
Je suis tellement malchanceux.
Le téléphone sonne à nouveau |
103 |
只是我的运气(我通常运气不好)手机无法正常工作 |
Zhǐshì wǒ de yùnqì
(wǒ tōngcháng yùnqì bù hǎo) shǒujī wúfǎ
zhèngcháng gōngzuò |
只是我的运气(我通常运气不好)手机无法正常工作 |
Zhǐshì wǒ de yùnqì
(wǒ tōngcháng yùnqì bù hǎo) shǒujī wúfǎ
zhèngcháng gōngzuò |
C’est juste ma chance (j’ai
généralement de la malchance), le téléphone ne fonctionne pas correctement. |
104 |
you’re just in time |
you’re just in time |
你正好赶上时间 |
nǐ zhènghǎo gǎn
shàng shíjiān |
Vous êtes juste à temps |
105 |
你来得正是时候 |
nǐ láidé zhèng shì shíhòu |
你来得正是时候 |
nǐ láidé zhèngshì shíhòu |
Il est temps que tu viennes. |
106 |
She looks just like her mother |
She looks just like her mother |
她看起来就像她的母亲 |
tā kàn qǐlái jiù
xiàng tā de mǔqīn |
Elle ressemble à sa mère |
107 |
她看上去就像她母亲 |
tā kàn shàngqù jiù xiàng
tā mǔqīn |
她看上去就像她母亲 |
tā kàn shàngqù jiù xiàng
tā mǔqīn |
Elle ressemble à sa mère |
108 |
她看起来就像她的母亲 |
tā kàn qǐlái jiù
xiàng tā de mǔqīn |
她看起来就像她的母亲 |
tā kàn qǐlái jiù
xiàng tā de mǔqīn |
Elle ressemble à sa mère |
109 |
it’s just
what I wanted! |
it’s just what I wanted! |
这正是我想要的! |
zhè zhèng shì wǒ
xiǎng yào de! |
C’est juste ce que je voulais! |
110 |
这正是我想要的! |
Zhè zhèng shì wǒ
xiǎng yào de! |
这正是我想要的! |
Zhè zhèng shì wǒ
xiǎng yào de! |
C'est exactement ce que je
veux! |
111 |
it’s just as I thought |
It’s just as I thought |
就像我想的那样 |
Jiù xiàng wǒ xiǎng dì nàyàng |
C’est comme je pensais |
112 |
我正是这样想的 |
wǒ zhèng shì zhèyàng
xiǎng de |
我正是这样想的 |
wǒ zhèng shì zhèyàng
xiǎng de |
Je le pense |
113 |
It’s on six ( exactly six o’clock) |
It’s on six (exactly six
o’clock) |
这是六点钟(正好六点钟) |
zhè shì liù diǎn
zhōng (zhènghǎo liù diǎn zhōng) |
C’est six heures (exactement
six heures) |
114 |
现在六点整 |
xiànzài liù diǎn
zhěng |
现在六点整 |
xiànzài liù diǎn
zhěng |
Maintenant six heures |
115 |
〜as ... at the same moment as |
〜as... At the same
moment as |
〜在......同一时刻 |
〜zài...... Tóngyī
shíkè |
~ comme ... au même moment que |
116 |
正当.…时 |
zhèngdàng.…Shí |
正当...时 |
zhèngdàng... Shí |
Juste quand ... |
117 |
the clock struck six just as I arrived |
the clock struck six just as I
arrived |
当我到达时,时钟敲了六下 |
dāng wǒ dàodá shí,
shízhōng qiāole liù xià |
L'horloge sonna six heures
juste à mon arrivée |
118 |
我到达时,时钟正敲六点 |
wǒ dàodá shí,
shízhōng zhèng qiāo liù diǎn |
我到达时,时钟正敲六点 |
wǒ dàodá shí,
shízhōng zhèng qiāo liù diǎn |
Quand je suis arrivé, l'horloge
sonnait à six heures. |
119 |
当我到达时,时钟敲了六下 |
dāng wǒ dàodá shí,
shízhōng qiāole liù xià |
当我到达时,时钟敲了六下 |
dāng wǒ dàodá shí,
shízhōng qiāole liù xià |
Quand je suis arrivé, l'horloge
a sonné six fois. |
120 |
〜as good,nice, easily, etc. no less than; equally |
〜as good,nice, easily,
etc. No less than; equally |
〜好,好,容易,等等;相等 |
〜hǎo, hǎo,
róngyì, děng děng; xiāngděng |
~ aussi bon, gentil,
facilement, etc. pas moins que; |
121 |
〜好,好,容易,等等; 相等 |
〜hǎo, hǎo,
róngyì, děng děng; xiāngděng |
〜好,好,容易,等等;相等 |
〜hǎo, hǎo,
róngyì, děng děng; xiāngděng |
~ bon, bon, facile, etc. |
122 |
不少于;同样 |
bù shǎo yú; tóngyàng |
不少于;同样 |
bù shǎo yú; tóngyàng |
Pas moins de, même |
123 |
She's just as smart as
her sister |
She's just as smart as her sister |
她和她姐姐一样聪明 |
tā hé tā jiějiě
yīyàng cōngmíng |
Elle est aussi
intelligente que sa soeur |
124 |
她与她姐姐一样聪明 |
tā yǔ tā
jiějiě yīyàng cōngmíng |
她与她姐姐一样聪明 |
tā yǔ tā
jiějiě yīyàng cōngmíng |
Elle est aussi intelligente que
sa soeur |
125 |
她和她姐姐一样聪明 |
tā hé tā
jiějiě yīyàng cōngmíng |
她和她姐姐一样聪明 |
tā hé tā
jiějiě yīyàng cōngmíng |
Elle est aussi intelligente que
sa soeur |
126 |
you can get there just as cheaply by plane. |
you can get there just as
cheaply by plane. |
你可以乘飞机到达那里。 |
nǐ kěyǐ chéng
fēijī dàodá nàlǐ. |
Vous pouvez vous y rendre de la
même manière en avion. |
127 |
你坐飞机到那儿同样便宜 |
Nǐ zuò fēijī dào
nà'er tóngyàng piányí |
你坐飞机到那儿同样便宜 |
Nǐ zuò fēijī dào
nà'er tóngyàng piányí |
C’est tout aussi économique de
voler là-bas. |
128 |
你可以乘飞机到达那里 |
nǐ kěyǐ chéng
fēijī dàodá nàlǐ |
你可以乘飞机到达那里 |
nǐ kěyǐ chéng
fēijī dàodá nàlǐ |
Vous pouvez y arriver en avion |
129 |
(only)〜/〜after, before, under,etc. sth by a small amount |
(only)〜/〜after, before,
under,etc. Sth by a small amount |
(仅)〜/〜之后,之前,之下等。少量的 |
(jǐn)〜/〜zhīhòu,
zhīqián, zhī xià děng. Shǎoliàng de |
(seulement) ~ / ~ après,
avant, sous, etc., par une petite quantité |
130 |
刚好;差一点就不;
勉强 |
gānghǎo; chà
yīdiǎn jiù bù; miǎnqiáng |
刚好;差一点就不;勉强 |
gānghǎo; chà
yīdiǎn jiù bù; miǎnqiáng |
Juste bien, presque pas; |
131 |
I got here
just after nine |
I got here just after nine |
我九点过后来到这里 |
wǒ jiǔ diǎnguò
hòulái dào zhèlǐ |
Je suis arrivé juste après neuf
heures |
132 |
我到达这里时刚过九点 |
wǒ dàodá zhèlǐ shí
gāngguò jiǔ diǎn |
我到达这里时刚过九点 |
wǒ dàodá zhèlǐ shí
gāngguò jiǔ diǎn |
Je viens d'arriver à neuf
heures quand je suis arrivé ici. |
133 |
我九点过后来到这里。 |
wǒ jiǔ diǎnguò
hòulái dào zhèlǐ. |
我九点过后来到这里。 |
wǒ jiǔ diǎnguò
hòulái dào zhèlǐ. |
Je suis arrivé ici après neuf
heures. |
|
I only just caught the train. |
I only just caught the train. |
我刚刚赶上了火车。 |
Wǒ gānggāng
gǎn shàngle huǒchē. |
Je viens juste de prendre le
train. |
134 |
我差一点没赶上火车 |
Wǒ chà yīdiǎn
méi gǎn shàng huǒchē |
我差一点没赶上火车 |
Wǒ chà yīdiǎn
méi gǎn shàng huǒchē |
J'ai failli ne pas attraper le
train. |
135 |
Inflation fell
to just over 4 per cent |
Inflation fell to just over 4
per cent |
通货膨胀率降至略高于4% |
tōnghuò péngzhàng lǜ
jiàng zhì lüè gāo yú 4% |
L'inflation est tombée à un peu
plus de 4% |
136 |
通货膨胀降至4%多一点 |
tōnghuò péngzhàng jiàng
zhì 4%duō yīdiǎn |
通货膨胀降至4%多一点 |
tōnghuò péngzhàng jiàng
zhì 4%duō yīdiǎn |
L'inflation est tombée à un peu
plus de 4% |
137 |
通货膨胀率降至略高于4% |
tōnghuò péngzhàng lǜ
jiàng zhì lüè gāo yú 4% |
通货膨胀率降至略高于4% |
tōnghuò péngzhàng lǜ
jiàng zhì lüè gāo yú 4% |
Le taux d'inflation a
légèrement dépassé 4% |
138 |
used to say
that you/sb did sth very recently |
used to say that you/sb did sth
very recently |
过去常说你/某人最近做过某事 |
guòqù cháng shuō
nǐ/mǒu rén zuìjìn zuòguò mǒu shì |
Utilisé pour dire que vous / qb
l'avez fait très récemment |
139 |
刚才;方才 |
gāngcái; fāngcái |
刚才,方才 |
gāngcái, fāngcái |
Juste maintenant |
140 |
I’ve just heard the news |
I’ve just heard the news |
我刚听到这个消息 |
wǒ gāng tīng dào
zhège xiāoxī |
Je viens d’entendre la nouvelle |
141 |
我刚听到这个消息 |
wǒ gāng tīng dào
zhège xiāoxī |
我刚听到这个消息 |
wǒ gāng tīng dào
zhège xiāoxī |
Je viens d'entendre cette
nouvelle. |
142 |
When you
arrived he had only just left |
When you arrived he had only
just left |
当你到达时他刚刚离开 |
dāng nǐ dàodá shí
tā gānggāng líkāi |
Quand tu es arrivé il venait
juste de partir |
143 |
你到时他 刚*走 |
nǐ dào shí tā
gāng*zǒu |
你到时他刚*走 |
nǐ dào shí tā
gāng*zǒu |
Quand vous êtes arrivé, il
vient de partir |
144 |
当你到达时他刚刚离开 |
dāng nǐ dàodá shí
tā gānggāng líkāi |
当你到达时他刚刚离开 |
dāng nǐ dàodá shí
tā gānggāng líkāi |
Il vient de partir quand tu es
arrivé |
145 |
She has just
been telling us about her trip to Rome |
She has just been telling us
about her trip to Rome |
她刚刚告诉我们她去罗马的旅行 |
tā gānggāng
gàosù wǒmen tā qù luómǎ de lǚxíng |
Elle vient de nous raconter son
voyage à Rome |
146 |
她刚才一直在给我们讲她的罗马之行 |
tā gāngcái yīzhí
zài gěi wǒmen jiǎng tā de luómǎ zhī xíng |
她刚才一直在给我们讲她的罗马之行 |
tā gāngcái yīzhí
zài gěi wǒmen jiǎng tā de luómǎ zhī xíng |
Elle nous a parlé de son voyage
à Rome. |
147 |
I just saw him
a moment ago |
I just saw him a moment ago |
我刚刚见过他 |
wǒ gānggāng
jiànguò tā |
Je viens de le voir il y a un
instant |
148 |
我刚才还见到过他 |
wǒ gāngcái hái jiàn
dàoguò tā |
我刚才还见到过他 |
wǒ gāngcái hái jiàn
dàoguò tā |
Je l'ai vu tout à l'heure. |
149 |
note at
already |
note at already |
已经注意到了 |
yǐjīng zhùyì dàole |
Note à déjà |
150 |
at this/that
moment; now |
at this/that moment; now |
在这个/那个时刻;现在 |
zài zhège/nàgè shíkè; xiànzài |
En ce moment, maintenant |
151 |
此时;
那时;眼下;现在 |
cǐ shí; nà shí;
yǎnxià; xiànzài |
此时;那时;眼下;现在 |
cǐ shí; nà shí;
yǎnxià; xiànzài |
À cette époque, à cette époque,
maintenant, maintenant |
152 |
在这个/那个时刻;
现在 |
zài zhège/nàgè shíkè; xiànzài |
在这个/那个时刻;现在 |
zài zhège/nàgè shíkè; xiànzài |
En ce moment, maintenant |
153 |
I’m just
finishing my book |
I’m just finishing my book |
我刚刚完成了我的书 |
wǒ gānggāng
wánchéngle wǒ de shū |
Je termine juste mon livre |
154 |
眼下我正在完成我的一本书 |
yǎnxià wǒ zhèngzài
wánchéng wǒ de yī běn shū |
眼下我正在完成我的一本书 |
yǎnxià wǒ zhèngzài
wánchéng wǒ de yī běn shū |
En ce moment je termine un de
mes livres. |
155 |
我刚刚完成了我的书 |
wǒ gānggāng
wánchéngle wǒ de shū |
我刚刚完成了我的书 |
wǒ gānggāng
wánchéngle wǒ de shū |
Je viens de finir mon livre. |
156 |
Iwas just beginning to enjoy myself when we had to leave |
Iwas just beginning to enjoy
myself when we had to leave |
当我们不得不离开时,我才开始享受自己 |
dāng wǒmen bùdé bù
líkāi shí, wǒ cái kāishǐ xiǎngshòu zìjǐ |
Je commençais tout juste à
m'amuser quand nous devions partir |
157 |
我刚开始玩搏起劲我们离开 |
wǒ gāng
kāishǐ wán bó qǐjìng wǒmen líkāi |
我刚开始玩搏起劲我们离开 |
wǒ gāng
kāishǐ wán bó qǐjìng wǒmen líkāi |
Je viens de commencer à jouer
et nous partons. |
158 |
I’m just off (
I am leaving now) |
I’m just off (I am leaving now) |
我刚刚离开(我现在要离开) |
wǒ gānggāng
líkāi (wǒ xiànzài yào líkāi) |
Je suis juste parti (je pars
maintenant) |
159 |
我要走了。 |
wǒ yào zǒule. |
我要走了。 |
wǒ yào zǒule. |
Je pars |
160 |
〜about/going to do sth going to do sth only a few moments from
now or then |
〜About/going to do sth going to do
sth only a few moments from now or then |
〜从现在开始或者之后的某个时刻,我要做某事 |
〜Cóng xiànzài kāishǐ
huòzhě zhīhòu de mǒu gè shíkè, wǒ yào zuò mǒu shì |
~ sur / va faire qch va
faire qc seulement dans quelques instants ou alors |
161 |
正要;正准备;马上就要 |
zhèng yào; zhèng zhǔnbèi;
mǎshàng jiù yào |
正要;正准备;马上就要 |
zhèng yào; zhèng zhǔnbèi;
mǎshàng jiù yào |
Je prépare juste |
162 |
The water’s
just about to boil |
The water’s just about to boil |
水即将沸腾 |
shuǐ jíjiāng fèiténg |
L’eau est sur le point de
bouillir |
163 |
水马上就要开了 |
shuǐ mǎshàng jiù yào
kāile |
水马上就要开了 |
shuǐ mǎshàng jiù yào
kāile |
L'eau est sur le point d'ouvrir
bientôt. |
164 |
I was just
going to tell you when you interrupted |
I was just going to tell you
when you interrupted |
当你打断我的时候我会告诉你的 |
dāng nǐ dǎ duàn
wǒ de shíhòu wǒ huì gàosù nǐ de |
J'allais juste vous dire quand
vous avez interrompu |
165 |
我正准备告诉你, 你突然把话打断了 |
wǒ zhèng zhǔnbèi
gàosù nǐ, nǐ túrán bǎ huà dǎ duànle |
我正准备告诉你,你突然把话打断了 |
wǒ zhèng zhǔnbèi
gàosù nǐ, nǐ túrán bǎ huà dǎ duànle |
Je suis sur le point de vous
dire que vous avez soudainement interrompu les mots. |
166 |
当你打断我的时候我会告诉你的 |
dāng nǐ dǎ duàn
wǒ de shíhòu wǒ huì gàosù nǐ de |
当你打断我的时候我会告诉你的 |
dāng nǐ dǎ duàn
wǒ de shíhòu wǒ huì gàosù nǐ de |
Je vais vous dire quand vous
m'interrompez. |
167 |
simply |
simply |
只是 |
zhǐshì |
Simplement |
168 |
只是;仅仅是 |
zhǐshì; jǐnjǐn
shì |
只是,仅仅是 |
zhǐshì, jǐnjǐn
shì |
Juste; juste |
169 |
it was just an ordinary day |
it was just an ordinary day |
这只是平常的一天 |
zhè zhǐshì píngcháng de
yītiān |
C'était juste un jour ordinaire |
171 |
那只是普普通通的一天 |
nà zhǐshì pǔ
pǔtōng tōng de yītiān |
那只是普普通通的一天 |
nà zhǐshì pǔ
pǔtōng tōng de yītiān |
C'est juste une journée
normale. |
172 |
I can just drop all my commitments. |
I can just drop all my
commitments. |
我可以放弃所有的承诺。 |
wǒ kěyǐ fàngqì
suǒyǒu de chéngnuò. |
Je peux juste laisser tomber
tous mes engagements. |
173 |
我答应的要干事能可不能都不干了 |
Wǒ dāyìng de yāo
gànshi néng kě bùnéng dōu bù gān le |
我答应的要干事能可不能都不干了 |
Wǒ dāyìng de yāo
gànshi néng kě bùnéng dōu bù gān le |
J'ai promis que l'officier ne
pourrait pas le faire. |
174 |
This essay is
just not good enough |
This essay is just not good
enough |
这篇文章还不够好 |
zhè piān wénzhāng hái
bùgòu hǎo |
Cet essai n'est tout simplement
pas suffisant |
175 |
这篇散实文在是不够好 |
zhè piān sàn shí wén zài
shì bùgòu hǎo |
这篇散实文在是不够好 |
zhè piān sàn shí wén zài
shì bùgòu hǎo |
Cet essai n'est pas assez bon. |
176 |
这篇章还不够好 |
zhè piānzhāng hái
bùgòu hǎo |
这篇章还不够好 |
zhè piānzhāng hái
bùgòu hǎo |
Ce chapitre n'est pas assez bon |
177 |
I didn't mean to upset you. It’s just that I had to tell somebody |
I didn't mean to upset you.
It’s just that I had to tell somebody |
我不是故意让你心烦意乱。只是我必须告诉别人 |
wǒ bùshì gùyì ràng nǐ
xīnfán yì luàn. Zhǐshì wǒ bìxū gàosù biérén |
Je ne voulais pas vous
contrarier, c’est juste que je devais dire à quelqu'un |
178 |
我本不想咸你,只是我非得找个人说说 |
wǒ běn bùxiǎng
xián nǐ, zhǐshì wǒ fēiděi zhǎo gèrén shuō
shuō |
我本不想咸你,只是我非得找个人说说 |
wǒ běn bùxiǎng
xián nǐ, zhǐshì wǒ fēiděi zhǎo gèrén shuō
shuō |
Je ne voulais pas te saler,
mais je dois parler à quelqu'un. |
179 |
This is not
just another disaster movie,it’s
a masterpiece |
This is not just another
disaster movie,it’s a masterpiece |
这不仅仅是另一部灾难电影,它还是一部杰作 |
zhè bùjǐnjǐn shì lìng
yī bù zāinàn diànyǐng, tā háishì yī bù jiézuò |
Ce n’est pas juste un autre
film catastrophe, c’est un chef-d’œuvre |
180 |
不能说它只是又一部灾难片,它是一部杰作 |
bùnéng shuō tā
zhǐshì yòu yī bù zāinàn piàn, tā shì yī bù
jiézuò |
不能说它只是又一部灾难片,它是一部杰作 |
bùnéng shuō tā
zhǐshì yòu yī bù zāinàn piàn, tā shì yī bù jiézuò |
Je ne peux pas dire que ce
n'est qu'un autre film catastrophe, c'est un chef-d'œuvre. |
181 |
Just because
you’re older than me doesn’t mean you know everything |
Just because you’re older than
me doesn’t mean you know everything |
仅仅因为你比我大,并不意味着你知道一切 |
jǐnjǐn yīnwèi
nǐ bǐ wǒ dà, bìng bù yìwèizhe nǐ zhīdào yīqiè |
Juste parce que tu es plus
vieux que moi sans que tu saches tout savoir |
182 |
你比我年长并不意味着你什么都知道 |
nǐ bǐ wǒ nián
zhǎng bìng bù yìwèizhe nǐ shénme dōu zhīdào |
你比我年长并不意味着你什么都知道 |
nǐ bǐ wǒ nián
zhǎng bìng bù yìwèizhe nǐ shénme dōu zhīdào |
Être plus âgé que moi ne veut
pas dire que vous savez tout. |
183 |
(informal) really; completely |
(informal) really; completely |
(非正式的)真的;全然 |
(fēi zhèng shì de) zhēn de;
quánrán |
(informel) vraiment; |
184 |
真正地;确实;完全 |
zhēnzhèng de; quèshí;
wánquán |
真正地,确实;完全 |
zhēnzhèng de, quèshí;
wánquán |
Vraiment; en effet;
complètement |
185 |
the food
was just wonderfull! |
the food was just wonderfull! |
食物真是太棒了! |
shíwù zhēnshi tài bàngle! |
La nourriture était tout
simplement fantastique! |
186 |
那吃的实在是好极了 |
Nà chī de shízài shì hǎo jíle |
那吃的实在是好极了 |
Nà chī de shízài shì hǎo jíle |
C’est vraiment bon à
manger. |
187 |
食物真棒! |
shíwù zhēn bàng! |
食物真棒! |
shíwù zhēn bàng! |
La nourriture est géniale! |
188 |
I can just imagine his reaction |
I can just imagine his reaction |
我可以想象他的反应 |
Wǒ kěyǐ
xiǎngxiàng tā de fǎnyìng |
Je peux juste imaginer sa
réaction |
189 |
我完全可以想象出他的反应 |
wǒ wánquán kěyǐ
xiǎngxiàng chū tā de fǎnyìng |
我完全可以想象出他的反应 |
wǒ wánquán kěyǐ
xiǎngxiàng chū tā de fǎnyìng |
Je peux complètement imaginer
sa réaction. |
190 |
我可以想象他的反应。 |
wǒ kěyǐ
xiǎngxiàng tā de fǎnyìng. |
我可以想象他的反应。 |
wǒ kěyǐ
xiǎngxiàng tā de fǎnyìng. |
Je peux imaginer sa réaction. |
191 |
〜(for sth)/〜(to do sth) only |
〜(For sth)/〜(to
do sth) only |
〜(for
sth)/〜(做某事) |
〜(For sth)/〜(zuò
mǒu shì) |
~ (pour qch) / ~ (faire qch)
seulement |
192 |
仅仅;只不过 |
jǐnjǐn; zhǐ
bùguò |
仅仅;只不过 |
jǐn jǐn; zhǐ
bùguò |
Juste; juste |
193 |
I decided to learn Japanese
just for fun |
I decided to learn Japanese
just for fun |
我决定学习日语只是为了好玩 |
wǒ juédìng xuéxí rìyǔ
zhǐshì wèile hǎowán |
J'ai décidé d'apprendre le
japonais juste pour m'amuser |
194 |
我决定学日语只是为了好玩 |
wǒ juédìng xué rìyǔ
zhǐshì wèile hǎowán |
我决定学日语只是为了好玩 |
wǒ juédìng xué rìyǔ
zhǐshì wèile hǎowán |
J'ai décidé d'apprendre le
japonais juste pour m'amuser. |
195 |
我决定学习日语只是为了好玩 |
wǒ juédìng xuéxí rìyǔ
zhǐshì wèile hǎowán |
我决定学习日语只是为了好玩 |
wǒ juédìng xuéxí rìyǔ
zhǐshì wèile hǎowán |
J'ai décidé d'apprendre le
japonais juste pour m'amuser. |
196 |
I waited an hour just to see you |
I waited an hour just to see you |
我等了一个小时才见到你 |
wǒ děngle yīgè xiǎoshí
cái jiàn dào nǐ |
J'ai attendu une heure
juste pour te voir |
197 |
我等了一个小时只是为了见你 |
wǒ děngle yīgè
xiǎoshí zhǐshì wèile jiàn nǐ |
我等了一个小时只是为了见你 |
wǒ děngle yīgè
xiǎoshí zhǐshì wèile jiàn nǐ |
J'ai attendu une heure juste
pour te voir. |
198 |
there is just one method
that might work |
there is just one method that might work |
只有一种方法可行 |
zhǐyǒu yī
zhǒng fāngfǎ kěxíng |
Il y a juste une méthode qui
pourrait fonctionner |
199 |
只有一个方法可能起作用 |
zhǐyǒu yīgè
fāngfǎ kěnéng qǐ zuòyòng |
只有一个方法可能起作用 |
zhǐyǒu yīgè
fāngfǎ kěnéng qǐ zuòyòng |
Une seule méthode peut
fonctionner |
200 |
只有一种方法可行 |
zhǐyǒu yī
zhǒng fāngfǎ kěxíng |
只有一种方法可行 |
zhǐyǒu yī
zhǒng fāngfǎ kěxíng |
Une seule méthode est
réalisable |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
jury |
1102 |
1102 |
junior school |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|