|
A |
B |
|
|
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
jump |
1100 |
1100 |
july |
20000abc |
1 |
Julian
calendar the system of arranging days and months in the
year introduced by Julius Caesar,and used in Western countries until
the gregorian calendar replaced
it |
Julian calendar the system of
arranging days and months in the year introduced by Julius Caesar,and used in
Western countries until the gregorian calendar replaced it |
Julian日历由Julius
Caesar引入的年度和月份安排系统,并在西方国家使用,直到格里高利历取代它 |
Julian rìlì yóu Julius Caesar
yǐnrù de niándù hé yuèfèn ānpái xìtǒng, bìng zài
xīfāng guójiā shǐyòng, zhídào gé lǐ gāolì lì
qǔdài tā |
Giuliano programma il sistema
di organizzare giorni e mesi nell'anno introdotto da Giulio Cesare e usato
nei paesi occidentali fino a quando il calendario gregoriano lo sostituì |
2 |
儒略历(凯撒大帝制订的日历,在西方国家一直使用至以
阳历取代为止) |
rú lüè lì (kǎisǎ dàdì
zhìdìng de rìlì, zài xīfāng guójiā yì zhí shǐyòng zhì
yǐ yánglì qǔdài wéizhǐ) |
儒略历(凯撒大帝制订的日历,在西方国家一直使用至以阳历取代为止) |
rú lüè lì (kǎisǎ dàdì
zhìdìng de rìlì, zài xīfāng guójiā yì zhí shǐyòng zhì
yǐ yánglì qǔdài wéizhǐ) |
Calendario giuliano (calendario
del calendario, utilizzato nei paesi occidentali fino a quando non viene
sostituito dal calendario solare) |
3 |
July (abbr. Jul.) the
7th month of the year, between June and August |
July (abbr. Jul.) The 7th month of the year,
between June and August |
七月(缩写,七月),一年中的第七个月,即六月到八月 |
qī yuè (suōxiě,
qī yuè), yī nián zhōng de dì qī gè yuè, jí liù yuè dào
bā yuè |
Luglio (abbr. Jul.) Il 7 ° mese
dell'anno, tra giugno e agosto |
4 |
七月 |
qī yuè |
七月 |
qī yuè |
luglio |
5 |
To see how July is used, look at the examples at April |
To see how July is used, look
at the examples at April |
要了解如何使用July,请查看四月份的示例 |
yào liǎojiě rúhé
shǐyòng July, qǐng chákàn sì yuèfèn de shìlì |
Per vedere come viene
utilizzato luglio, guarda gli esempi ad aprile |
6 |
July的用法见词条April下的示例 |
July de yòngfǎ jiàn cí
tiáo April xià de shìlì |
七月的用法见词条四月下的示例 |
qī yuè de yòngfǎ jiàn
cí tiáo sì yuè xià de shìlì |
Per l'utilizzo di luglio,
vedere l'esempio alla voce aprile. |
7 |
jumble |
jumble |
混乱 |
hǔnluàn |
guazzabuglio |
8 |
〜sth (together/up) to mix things
together in a confused or untidy way |
〜sth (together/up) to
mix things together in a confused or untidy way |
~sth(一起/一起)以混乱或不整齐的方式将事物混合在一起 |
~sth(yīqǐ/yīqǐ)
yǐ hǔnluàn huò bù zhěngqí de fāngshì jiāng shìwù
hùnhé zài yīqǐ |
~ sth (insieme / su) per
mescolare le cose in modo confuso o disordinato |
9 |
使乱堆;使混乱;使杂乱 |
shǐ luàn duī; shǐ
hǔnluàn; shǐ záluàn |
使乱堆;使混乱;使杂乱 |
shǐ luàn duī; shǐ
hǔnluàn; shǐ záluàn |
Fai il caos, fai il caos,
rendi caotico |
10 |
Books, shoes
and clothes were jumbled together on the floor. |
Books, shoes and clothes were
jumbled together on the floor. |
书籍,鞋子和衣服在地板上混杂在一起。 |
shūjí, xiézi hé yīfú
zài dìbǎn shàng hùnzá zài yīqǐ. |
Libri, scarpe e vestiti erano
mischiati insieme sul pavimento. |
11 |
书、鞋子和衣服胡乱堆放在地板上 |
Shū, xiézi hé yīfú
húluàn duīfàng zài dìbǎn shàng |
书,鞋子和衣服胡乱堆放在地板上 |
Shū, xiézi hé yīfú
húluàn duīfàng zài dìbǎn shàng |
Libri, scarpe e vestiti
accatastati sul pavimento |
12 |
jumbled |
jumbled |
错杂 |
cuòzá |
confuso |
13 |
a jumbled
collection of objects |
a jumbled collection of objects |
一堆乱七八糟的物品 |
yī duī
luànqībāzāo de wùpǐn |
una confusa collezione di
oggetti |
14 |
乱七八糟的一堆东西 |
luànqībāzāo de
yī duī dōngxī |
乱七八糟的一堆东西 |
luànqībāzāo de
yī duī dōngxī |
un casino di cose |
15 |
一堆乱七八糟的物品 |
yī duī
luànqībāzāo de wùpǐn |
一堆乱七八糟的物品 |
yī duī
luànqībāzāo de wùpǐn |
un mucchio di oggetti
disordinati |
16 |
a jumbled thoughts |
a jumbled thoughts |
一种混乱的想法 |
yī zhǒng hǔnluàn
de xiǎngfǎ |
un pensiero confuso |
17 |
纷乱的思绪 |
fēnluàn de sīxù |
纷乱的思绪 |
fēnluàn de sīxù |
Pensieri confusi |
18 |
~ (of sth) an untidy or confused
mixture of things |
~ (of sth) an untidy or
confused mixture of things |
〜(某事物)混乱的事情 |
〜(mǒu shìwù)
hǔnluàn de shìqíng |
~ (of sth) una miscela
disordinata o confusa di cose |
19 |
杂乱的一堆;混乱的一团 |
záluàn de yī duī; hǔnluàn de
yī tuán |
杂乱的一堆;混乱的一团 |
záluàn de yī duī; hǔnluàn de
yī tuán |
una pila disordinata, un
casino disordinato |
20 |
a jumble of books and paper |
a jumble of books and paper |
杂乱无章的书籍和纸张 |
záluànwúzhāng de
shūjí hé zhǐzhāng |
un guazzabuglio di libri e
carta |
21 |
一堆杂乱的书和纸 |
yī duī záluàn de
shū hé zhǐ |
一堆杂乱的书和纸 |
yī duī záluàn de
shū hé zhǐ |
una pila di libri e carta
disordinati |
22 |
杂乱无章的书籍和纸张 |
záluànwúzhāng de
shūjí hé zhǐzhāng |
杂乱无章的书籍和纸张 |
záluànwúzhāng de
shūjí hé zhǐzhāng |
Libri e carta disorganizzati |
23 |
the essay was
a meaning less jumble of ideas |
the essay was a meaning less
jumble of ideas |
这篇文章意义不那么混乱 |
zhè piān wénzhāng
yìyì bù nàme hǔnluàn |
Il saggio era un significato
meno accozzaglia di idee |
24 |
这篇散女思想混乱,使人不知所云 |
zhè piān sàn nǚ
sīxiǎng hǔnluàn, shǐ rén bùzhī suǒ yún |
这篇散女思想混乱,使人不知所云 |
zhè piān sàn nǚ
sīxiǎng hǔnluàn, shǐ rén bùzhī suǒ yún |
I pensieri di questa donna
dispersa sono confusi, facendo sentire incomprensibili le persone |
25 |
这篇文章意义不那么混乱 |
zhè piān wénzhāng
yìyì bù nàme hǔnluàn |
这篇文章意义不那么混乱 |
zhè piān wénzhāng
yìyì bù nàme hǔnluàn |
Questo articolo è meno confuso |
26 |
a collection
of old or used clothes, etc. that are no longer wanted and are going to be
taken to a jumble sale |
a collection of old or used
clothes, etc. That are no longer wanted and are going to be taken to a jumble
sale |
一系列不再需要的旧衣服或旧衣服等,将被用于杂乱的销售 |
yī xìliè bù zài xūyào
de jiù yīfú huò jiù yīfú děng, jiāng bèi yòng yú záluàn
de xiāoshòu |
una collezione di vestiti
vecchi o usati, ecc. che non sono più desiderati e che verranno portati a una
vendita caos |
27 |
待义卖的一堆旧杂物 |
dài yìmài de yī duī
jiù zá wù |
待义卖的一堆旧杂物 |
dài yìmài de yī duī
jiù zá wù |
un mucchio di vecchi articoli
in vendita |
28 |
jumble sale (also rummage sale ) a sale of old or used clothes,
etc. to make money for a church, school or other organization |
jumble sale (also rummage sale)
a sale of old or used clothes, etc. To make money for a church, school or
other organization |
混乱销售(也是翻找销售)出售旧衣服或旧衣服等,以便为教堂,学校或其他组织赚钱 |
hǔnluàn xiāoshòu
(yěshì fān zhǎo xiāoshòu) chūshòu jiù yīfú huò
jiù yīfú děng, yǐbiàn wèi jiàotáng, xuéxiào huò qítā
zǔzhī zhuànqián |
Vendita di miscellanea (anche
vendita di rummage) una vendita di vestiti vecchi o usati, ecc. Per fare
soldi per una chiesa, scuola o altra organizzazione |
29 |
旧杂物义卖(为教堂、学校或其他机构筹款) |
jiù zá wù yìmài (wèi jiàotáng,
xuéxiào huò qítā jīgòu chóu kuǎn) |
旧杂物义卖(为教堂,学校或其他机构筹款) |
jiù zá wù yìmài (wèi jiàotáng,
xuéxiào huò qítā jīgòu chóu kuǎn) |
Vecchie carità di articoli vari
(raccolta di fondi per chiese, scuole o altre istituzioni) |
30 |
混乱销售(也是翻找销售)出售旧衣服或旧衣服等,以便为教堂,学校或其他组织赚钱 |
hǔnluàn xiāoshòu
(yěshì fān zhǎo xiāoshòu) chūshòu jiù yīfú huò
jiù yīfú děng, yǐbiàn wèi jiàotáng, xuéxiào huò qítā
zǔzhī zhuànqián |
混乱销售(也是翻找销售)出售旧衣服或旧衣服等,以便为教堂,学校或其他组织赚钱 |
hǔnluàn xiāoshòu
(yěshì fān zhǎo xiāoshòu) chūshòu jiù yīfú huò
jiù yīfú děng, yǐbiàn wèi jiàotáng, xuéxiào huò qítā
zǔzhī zhuànqián |
Vendite caotiche (anche in
cerca di vendite) per vendere vestiti vecchi o vecchi, ecc., Per fare soldi
per chiese, scuole o altre organizzazioni |
31 |
jumbo ,jumbos (also jumbo jet) a large plane that can carry several hundred passengers,
especially a Boeing 747 |
jumbo,jumbos (also jumbo jet) a
large plane that can carry several hundred passengers, especially a Boeing
747 |
jumbo,jumbos(也是大型喷气式飞机)一架大型飞机,可搭载数百名乘客,尤其是波音747 |
jumbo,jumbos(yěshì dàxíng
pēnqì shì fēijī) yī jià dàxíng fēijī, kě
dāzài shù bǎi míng chéngkè, yóuqí shì bōyīn 747 |
Jumbo, jumbo (anche jumbo jet)
un grande aereo che può trasportare diverse centinaia di passeggeri, in
particolare un Boeing 747 |
32 |
大型客机(尤指波音747 ) |
dàxíng kèjī (yóu zhǐ
bōyīn 747) |
大型客机(尤指波音747) |
dàxíng kèjī (yóu zhǐ
bōyīn 747) |
Grandi aerei passeggeri (in
particolare Boeing 747) |
33 |
(informal) very large; larger than usual |
(informal) very large; larger than
usual |
(非正式的)非常大;比平时大 |
(fēi zhèngshì de) fēicháng dà;
bǐ píngshí dà |
(informale) molto grande; |
34 |
巨型的;巨大的;
特大的 |
jùxíng de; jùdà de; tèdà de |
巨型的;巨大的;特大的 |
jùxíng de; jùdà de; tèdà de |
Enorme, enorme; |
35 |
a jumbo pack
of cornflakes |
a jumbo pack of cornflakes |
一大包玉米片 |
yī dà bāo yùmǐ
piàn |
un pacco enorme di cornflakes |
36 |
一盒特大包装的玉米片 |
yī hé tèdà
bāozhuāng de yùmǐ piàn |
一盒特大包装的玉米片 |
yī hé tèdà
bāozhuāng de yùmǐ piàn |
una scatola di pacchetti extra
large di cornflakes |
37 |
一大包玉米片 |
yī dà bāo yùmǐ
piàn |
一大包玉米片 |
yī dà bāo yùmǐ
piàn |
un grande pacchetto di
cornflakes |
38 |
jump |
jump |
跳 |
tiào |
saltare |
39 |
move off/to
ground |
move off/to ground |
离开/离开地面 |
líkāi/líkāi dìmiàn |
Sposta / a terra |
40 |
跳 |
tiào |
跳 |
tiào |
Vai |
41 |
1 to move quickly off the ground or away from a surface by
pushing yourself with your legs and feet |
1 to move quickly off the
ground or away from a surface by pushing yourself with your legs and
feet |
1用你的腿和脚推动自己快速离开地面或离开表面 |
1 yòng nǐ de tuǐ hé
jiǎo tuīdòng zìjǐ kuàisù líkāi dìmiàn huò líkāi
biǎomiàn |
1 per spostarti rapidamente da
terra o lontano da una superficie spingendoti con gambe e piedi |
42 |
跳;跃;跳政 |
tiào; yuè; tiào zhèng |
跳;跃;跳政 |
tiào; yuè; tiào zhèng |
Salta; saltare; saltare governo |
43 |
to jump into the air/over a wall/into the water |
to jump into the air/over a
wall/into the water |
跳到空中/在墙上/在水中 |
tiào dào
kōngzhōng/zài qiáng shàng/zài shuǐzhōng |
Saltare in aria / sopra un muro
/ nell'acqua |
44 |
跳起来;跃过墙;跳进水里 |
tiào qǐlái; yuèguò qiáng; tiào jìn
shuǐ lǐ |
跳起来;跃过墙;跳进水里 |
tiào qǐlái; yuèguò qiáng; tiào jìn
shuǐ lǐ |
Salta in alto, salta sul
muro, salta in acqua |
45 |
跳到空中/在墙上/在水中 |
tiào dào
kōngzhōng/zài qiáng shàng/zài shuǐzhōng |
跳到空中/在墙上/在水中 |
tiào dào
kōngzhōng/zài qiáng shàng/zài shuǐzhōng |
Salta in aria / sul muro /
nell'acqua |
46 |
quick,jump! he shouted |
quick,jump! He shouted |
快,跳!他喊道 |
kuài, tiào! Tā hǎn
dào |
Veloce, salta! Gridò |
47 |
赶快,跳!他大声叫道 |
gǎnkuài, tiào! Tā
dàshēng jiào dào |
赶快,跳!他大声叫道 |
gǎnkuài, tiào! Tā
dàshēng jiào dào |
Sbrigati e salta! Ha urlato |
48 |
快,跳!
他喊道 |
kuài, tiào! Tā hǎn
dào |
快,跳!他喊道 |
kuài, tiào! Tā hǎn
dào |
Veloce, salta! Ha urlato |
49 |
The children were jumping up
and down with excitement |
The children were jumping up
and down with excitement |
孩子们兴奋地跳来跳去 |
háizimen xīngfèn de tiào
lái tiào qù |
I bambini saltavano su e giù
per l'eccitazione |
50 |
孩子们兴奋得跳来跳去 |
háizimen xīngfèn dé tiào
lái tiào qù |
孩子们兴奋得跳来跳去 |
háizimen xīngfèn dé tiào
lái tiào qù |
I bambini sono entusiasti di
saltare in giro |
51 |
孩子们兴奋地跳来跳去 |
háizimen xīngfèn de tiào
lái tiào qù |
孩子们兴奋地跳来跳去 |
háizimen xīngfèn de tiào
lái tiào qù |
I bambini sobbalzarono eccitati |
52 |
She jumped
down from the chair |
She jumped down from the chair |
她从椅子上跳下来 |
tā cóng yǐzi shàng
tiào xiàlái |
Saltò giù dalla sedia |
53 |
一从椅手上跳了下来 |
Yī cóng yǐ shǒu shàng tiàole
xiàlái |
一从椅手上跳了下来 |
Yī cóng yǐ shǒu shàng tiàole
xiàlái |
Sono saltato giù dalla sedia |
54 |
The pilot
jumped from the burning plane ( with a parachute) |
The pilot jumped from the
burning plane (with a parachute) |
飞行员从燃烧的飞机上跳下(带降落伞) |
fēixíngyuán cóng
ránshāo de fēijī shàng tiào xià (dài jiàngluòsǎn) |
Il pilota è saltato dall'aereo
in fiamme (con un paracadute) |
55 |
飞行贪从着火的飞机里跳伞了 |
fēixíng tān cóng
zháohuǒ de fēijī lǐ tiàosǎnle |
飞行贪从着火的飞机里跳伞了 |
fēixíng tān cóng
zháohuǒ de fēijī lǐ tiàosǎnle |
Volare avidamente paracadutato
dal piano in fiamme |
56 |
She has jumped
2.2 metres |
She has jumped 2.2 Metres |
她跳了2.2米 |
tā tiàole 2.2 Mǐ |
Ha saltato 2,2 metri |
57 |
她跳了 2.2米 |
tā tiàole 2.2 Mǐ |
她跳了2.2米 |
tā tiàole 2.2 Mǐ |
Ha saltato 2,2 metri |
58 |
pass over sth |
pass over sth |
过了某事 |
guò le mǒu shì |
Passa sopra |
59 |
跨越 |
kuàyuè |
跨越 |
kuàyuè |
incrocio |
60 |
to pass over
sth by jumping |
to pass over sth by
jumping |
通过跳跃来过去 |
tōngguò tiàoyuè lái guòqù |
Passare sopra a saltare
saltando |
61 |
跳过;跃过;跨越 |
tiàoguò; yuèguò; kuàyuè |
跳过;跃过;跨越 |
tiàoguò; yuèguò; kuàyuè |
Salta |
62 |
Can you jump
that gate? |
Can you jump that gate? |
你能跳过那扇门吗? |
nǐ néng tiàoguò nà shàn
mén ma? |
Puoi saltare quel cancello? |
63 |
你能跳过那篱笆门吗? |
Nǐ néng tiàoguò nà
líbā mén ma? |
你能跳过那篱笆门吗? |
Nǐ néng tiàoguò nà
líbā mén ma? |
Puoi saltare la porta della
recinzione? |
64 |
你能跳过那扇门吗? |
Nǐ néng tiàoguò nà shàn
mén ma? |
你能跳过那扇门吗? |
Nǐ néng tiàoguò nà shàn
mén ma? |
Puoi saltare quella porta? |
65 |
his horse fell as it jumped the last hurdle |
His horse fell as it jumped the
last hurdle |
当他跳到最后一道障碍时,他的马掉了下来 |
Dāng tā tiào dào
zuìhòu yīdào zhàng'ài shí, tā de mǎ diàole xiàlái |
Il suo cavallo cadde mentre
saltava l'ultimo ostacolo |
66 |
他的马在跨越最后二个栏时跌倒了 |
tā de mǎ zài kuàyuè
zuìhòu èr gè lán shí diédǎole |
他的马在跨越最后二个栏时跌倒了 |
tā de mǎ zài kuàyuè
zuìhòu èr gè lán shí diédǎole |
Il suo cavallo cadde sulle
ultime due colonne. |
67 |
I jumped my horse over all the fences |
I jumped my horse over all the fences |
我把马跳过了所有围栏 |
wǒ bǎ mǎ
tiàoguòle suǒyǒu wéilán |
Ho saltato il mio cavallo su
tutte le recinzioni |
68 |
我纵马跃过了所有的栅栏 |
wǒ zòng mǎ yuèguòle
suǒyǒu de zhàlán |
我纵马跃过了所有的栅栏 |
wǒ zòng mǎ yuèguòle
suǒyǒu de zhàlán |
Sono saltato su tutte le
recinzioni. |
69 |
我把马跳过了所有围栏 |
wǒ bǎ mǎ
tiàoguòle suǒyǒu wéilán |
我把马跳过了所有围栏 |
wǒ bǎ mǎ
tiàoguòle suǒyǒu wéilán |
Ho saltato tutte le recinzioni |
70 |
synonym leap |
synonym leap |
同义词飞跃 |
tóngyìcí fēiyuè |
Salto sinonimo |
71 |
move quickly |
move quickly |
动作快点 |
dòngzuò kuài diǎn |
Muoversi rapidamente |
72 |
快速移动 |
kuàisù yídòng |
快速移动 |
kuàisù yídòng |
Rapido movimento |
73 |
to move quickly and
suddenly |
to move quickly and
suddenly |
快速突然行动 |
kuàisù túrán xíngdòng |
Per muoversi rapidamente e
all'improvviso |
74 |
快速移动;突然移动 |
kuàisù yídòng; túrán yídòng |
快速移动;突然移动 |
kuàisù yídòng; túrán yídòng |
Rapido movimento |
75 |
He jumped to
his feet when they called his name |
He jumped to his feet when they
called his name |
当他们叫出他的名字时,他跳了起来 |
dāng tāmen jiào
chū tā de míngzì shí, tā tiàole qǐlái |
Balzò in piedi quando
chiamarono il suo nome |
76 |
他们叫到他的名字时他一下子就站了起来 |
tāmen jiào dào tā de
míngzì shí tā yīxià zi jiù zhànle qǐlái |
他们叫到他的名字时他一下子就站了起来 |
tāmen jiào dào tā de
míngzì shí tā yīxià zi jiù zhànle qǐlái |
Quando chiamarono il suo nome,
si alzò immediatamente. |
77 |
当他们叫出他的名字时,他跳了起来 |
dāng tāmen jiào
chū tā de míngzì shí, tā tiàole qǐlái |
当他们叫出他的名字时,他跳了起来 |
dāng tāmen jiào
chū tā de míngzì shí, tā tiàole qǐlái |
Quando hanno chiamato il suo
nome, ha saltato su |
78 |
She jumped up
and ran out of the room |
She jumped up and ran out of
the room |
她跳起来跑出了房间 |
tā tiào qǐlái
pǎo chūle fángjiān |
Balzò in piedi e corse fuori
dalla stanza |
79 |
她襄地跳起来跑出房间 |
tā xiāng de tiào
qǐlái pǎo chū fángjiān |
她襄地跳起来跑出房间 |
tā xiāng de tiào
qǐlái pǎo chū fángjiān |
Balzò in piedi e corse fuori
dalla stanza |
80 |
她跳起来跑出了房间 |
tā tiào qǐlái
pǎo chūle fángjiān |
她跳起来跑出了房间 |
tā tiào qǐlái
pǎo chūle fángjiān |
Balzò in piedi e corse fuori
dalla stanza |
81 |
Do you want a
ride? Jump in |
Do you want a ride? Jump in |
你想要搭车吗?跳进去 |
nǐ xiǎng yào
dāchē ma? Tiào jìnqù |
Vuoi un passaggio? |
82 |
你想搭车吗?快上来吧 |
nǐ xiǎng
dāchē ma? Kuài shànglái ba |
你想搭车吗?快上来吧 |
nǐ xiǎng
dāchē ma? Kuài shànglái ba |
Vuoi fare un giro? Vieni
presto. |
83 |
你想要搭车吗?
跳进去 |
nǐ xiǎng yào
dāchē ma? Tiào jìnqù |
你想要搭车吗?跳进去 |
nǐ xiǎng yào
dāchē ma? Tiào jìnqù |
Vuoi fare un giro? Salta dentro |
84 |
to make a
sudden movement because of surprise, fear or excitement |
to make a sudden movement
because of surprise, fear or excitement |
因惊讶,恐惧或兴奋而突然运动 |
yīn jīngyà,
kǒngjù huò xīngfèn ér túrán yùndòng |
Fare un movimento improvviso a
causa di sorpresa, paura o eccitazione |
85 |
(因吃惊、害怕或激动而)猛地一动,突然一跳 |
(yīn chījīng,
hàipà huò jīdòng ér) měng dì yīdòng, túrán yī tiào |
(因吃惊,害怕或激动而)猛地一动,突然一跳 |
(yīn chījīng,
hàipà huò jīdòng ér) měng dì yīdòng, túrán yī tiào |
(a causa di sorpresa, paura o
eccitazione), una mossa improvvisa, un salto improvviso |
86 |
A loud bang
made me jump |
A loud bang made me jump |
一声巨响让我跳了起来 |
yīshēng jù xiǎng
ràng wǒ tiàole qǐlái |
Un forte scoppio mi ha fatto
sobbalzare |
87 |
砰的一声巨响吓我一跳 |
pēng de yīshēng
jù xiǎng xià wǒ yī tiào |
砰的一声巨响吓我一跳 |
pēng de yīshēng
jù xiǎng xià wǒ yī tiào |
Un forte rumore mi ha stordito. |
88 |
her heart jumped when she heard the news |
her heart jumped when she heard
the news |
听到这个消息,她的心跳了起来 |
tīng dào zhège
xiāoxī, tā de xīntiàole qǐlái |
Il suo cuore sobbalzò quando
sentì la notizia |
89 |
听到那消息她的心猛地一跳 |
tīng dào nà
xiāoxī tā de xīn měng dì yī tiào |
听到那消息她的心猛地一跳 |
tīng dào nà
xiāoxī tā de xīn měng dì yī tiào |
Sentendo le notizie, il suo
cuore sussultò |
90 |
听到这个消息,她的心跳了起来 |
tīng dào zhège
xiāoxī, tā de xīntiàole qǐlái |
听到这个消息,她的心跳了起来 |
tīng dào zhège
xiāoxī, tā de xīntiàole qǐlái |
Quando sentì la notizia, il suo
cuore sobbalzò. |
91 |
increase 增如 |
increase zēng rú |
增加增如 |
zēngjiā zēng rú |
aumentare di |
92 |
to rise
suddenly by a large amount |
to rise suddenly by a large
amount |
突然大量上升 |
túrán dàliàng shàngshēng |
Aumentare improvvisamente di
una grande quantità |
93 |
突升;猛涨;激増 |
tū shēng; měng
zhǎng; jīzēng |
突升;猛涨;激増 |
tū shēng; měng
zhǎng; jīzēng |
All'improvviso alzati |
94 |
突然大量上升; |
túrán dàliàng shàngshēng; |
突然大量上升; |
túrán dàliàng shàngshēng; |
All'improvviso un grande
aumento; |
95 |
synonym leap |
synonym leap |
同义词飞跃 |
tóngyìcí fēiyuè |
Salto sinonimo |
96 |
Prices jumped
by 60% last year. |
Prices jumped by 60% last year. |
价格去年上涨了60%。 |
jiàgé qùnián shàngzhǎngle
60%. |
I prezzi sono aumentati del 60%
l'anno scorso. |
97 |
去年,物价暴涨 60% |
Qùnián, wùjià bàozhǎng 60% |
去年,物价暴涨60% |
Qùnián, wùjià bàozhǎng 60% |
L'anno scorso, i prezzi sono
saliti del 60% |
98 |
价格去年上涨了60% |
jiàgé qùnián shàngzhǎngle
60% |
价格去年上涨了60% |
jiàgé qùnián shàngzhǎngle
60% |
I prezzi sono aumentati del 60%
l'anno scorso |
99 |
Sales jumped
from $2.7 bilion to $3.5 billion. |
Sales jumped from $2.7 Bilion
to $3.5 Billion. |
销售额从2.7亿美元跃升至35亿美元。 |
xiāoshòu é cóng 2.7 Yì
měiyuán yuèshēng zhì 35 yì měiyuán. |
Le vendite sono passate da $
2,7 miliardi a $ 3,5 miliardi. |
100 |
销售额从27亿元猛增到35亿元 |
Xiāoshòu é cóng 27 yì yuán
měng zēng dào 35 yì yuán |
销售额从27亿元猛增到35亿元 |
Xiāoshòu é cóng 27 yì yuán
měng zēng dào 35 yì yuán |
Le vendite sono salite da 2,7
miliardi di yuan a 3,5 miliardi di yuan |
|
change suddenly |
change suddenly |
突然改变 |
túrán gǎibiàn |
Cambia improvvisamente |
102 |
突然改变 |
túrán gǎibiàn |
突然改变 |
túrán gǎibiàn |
Cambiamento improvviso |
103 |
~ (about)
(from sth to sth) to change suddenly from one
subject to another |
~ (about) (from sth to sth) to
change suddenly from one subject to another |
〜(约)(从某事到某事)突然从一个主题变为另一个主题 |
〜(yuē)(cóng
mǒu shì dào mǒu shì) túrán cóng yīgè zhǔtí biàn wèi lìng
yīgè zhǔtí |
~ (circa) (da sth a sth) per
cambiare improvvisamente da un soggetto all'altro |
104 |
突然改变,突然转换(话题、题目 |
túrán gǎibiàn, túrán
zhuǎnhuàn (huàtí, tímù |
突然改变,突然转换(话题,题目 |
túrán gǎibiàn, túrán
zhuǎnhuàn (huàtí, tímù |
Cambiamento improvviso,
cambiamento improvviso (argomento, argomento |
105 |
I couldn't
follow the talk because he kept jumping about from one
topic to another |
I couldn't follow the talk
because he kept jumping about from one topic to another |
我不能跟他说话,因为他不停地从一个话题跳到另一个话题 |
wǒ bùnéng gēn tā
shuōhuà, yīnwèi tā bù tíng de cóng yīgè huàtí tiào dào
lìng yīgè huàtí |
Non potevo seguire il discorso
perché ha continuato a saltare da un argomento all'altro |
106 |
我听不明白他的讲话,他老是转换话题 |
wǒ tīng bù míngbái
tā de jiǎnghuà, tā lǎo shì zhuǎnhuàn huàtí |
我听不明白他的讲话,他老是转换话题 |
wǒ tīng bù míngbái
tā de jiǎnghuà, tā lǎo shì zhuǎnhuàn huàtí |
Non riesco a capire il suo
discorso, cambia sempre argomento. |
107 |
the story then jumps from her
childhood in New York to her first visit to
London |
the story then jumps from her
childhood in New York to her first visit to London |
这个故事从她在纽约的童年时代开始,一直到她第一次来伦敦 |
zhège gùshì cóng tā zài
niǔyuē de tóngnián shídài kāishǐ, yīzhí dào tā
dì yī cì lái lúndūn |
La storia poi salta dalla sua
infanzia a New York alla sua prima visita a Londra |
108 |
故事接着从她在纽约的童年一下子转到她第一次去伦敦访问 |
gùshì jiēzhe cóng tā
zài niǔyuē de tóngnián yīxià zǐ zhuǎn dào tā dì
yī cì qù lúndūn fǎngwèn |
故事接着从她在纽约的童年一下子转到她第一次去伦敦访问 |
gùshì jiēzhe cóng tā
zài niǔyuē de tóngnián yīxià zǐ zhuǎn dào tā dì
yī cì qù lúndūn fǎngwèn |
La storia è passata dalla sua
infanzia a New York alla sua prima visita a Londra. |
109 |
这个故事从她在纽约的童年时代开始,一直到她第一次来伦敦 |
zhège gùshì cóng tā zài
niǔyuē de tóngnián shídài kāishǐ, yīzhí dào tā
dì yī cì lái lúndūn |
这个故事从她在纽约的童年时代开始,一直到她第一次来伦敦 |
zhège gùshì cóng tā zài
niǔyuē de tóngnián shídài kāishǐ, yīzhí dào tā
dì yī cì lái lúndūn |
Questa storia inizia nella sua
infanzia a New York e continua fino a quando non viene a Londra per la prima
volta. |
110 |
leave out |
leave out |
忽略 |
hūlüè |
Lasciare fuori |
111 |
略去 |
lüè qù |
略去 |
lüè qù |
omettere |
112 |
to leave out
sth and pass to a further point or stage |
to leave out sth and pass to a
further point or stage |
离开......并转到另一个点或阶段 |
líkāi...... Bìng
zhuǎn dào lìng yīgè diǎn huò jiēduàn |
Lasciare fuori sth e passare ad
un ulteriore punto o palcoscenico |
113 |
略去;略过;跳过 |
lüè qù; lüèguò; tiàoguò |
略去;略过;跳过 |
lüè qù; lüèguò; tiàoguò |
Salta, salta, salta |
114 |
You seem, to have jumped several steps in the argument |
You seem, to have jumped
several steps in the argument |
你似乎已经在争论中跳了几步 |
nǐ sìhū
yǐjīng zài zhēnglùn zhōng tiàole jǐ bù |
Sembri, per aver saltato
diversi passaggi nella discussione |
115 |
你在论证中似乎略去了好几个步骤 |
nǐ zài lùnzhèng zhōng
sìhū lüè qùle hǎojǐ gè bùzhòu |
你在论证中似乎略去了好几个步骤 |
nǐ zài lùnzhèng zhōng
sìhū lüè qùle hǎojǐ gè bùzhòu |
Sembra che tu abbia omesso
alcuni passaggi nella discussione. |
116 |
你似乎已经在争论中跳了几步 |
nǐ sìhū
yǐjīng zài zhēnglùn zhōng tiàole jǐ bù |
你似乎已经在争论中跳了几步 |
nǐ sìhū
yǐjīng zài zhēnglùn zhōng tiàole jǐ bù |
Sembra che tu abbia fatto
qualche passo nella discussione. |
117 |
of machine
/device |
of machine/device |
机器/设备 |
jīqì/shèbèi |
Di macchina / dispositivo |
118 |
机器;器具 |
jīqì; qìjù |
机器,器具 |
jīqì, qìjù |
Macchine; elettrodomestici |
119 |
to move suddenly and unexpectedly,
especially out of the correct position |
to move suddenly and unexpectedly,
especially out of the correct position |
突然意外地移动,特别是走出正确的位置 |
túrán yìwài dì yídòng, tèbié shì
zǒuchū zhèngquè de wèizhì |
Per muoversi
improvvisamente e inaspettatamente, specialmente fuori dalla posizione
corretta |
120 |
突然跳出正常位置;意外地离开正常位置 |
Túrán tiàochū zhèngcháng
wèizhì; yìwài dì líkāi zhèngcháng wèizhì |
突然跳出正常位置;意外地离开正常位置 |
Túrán tiàochū zhèngcháng
wèizhì; yìwài dì líkāi zhèngcháng wèizhì |
All'improvviso saltò fuori
dalla posizione normale, lasciando per sbaglio la posizione normale |
121 |
the needle jumped across the dial |
the needle jumped across the
dial |
针头跳过表盘 |
zhēntóu tiàoguò
biǎopán |
L'ago saltò attraverso il
quadrante |
122 |
指针突然从刻度盘的一端跳到另一端 |
zhǐzhēn túrán cóng
kèdù pán de yīduān tiào dào lìng yīduān |
指针突然从刻度盘的一端跳到另一端 |
zhǐzhēn túrán cóng
kèdù pán de yīduān tiào dào lìng yīduān |
Il puntatore salta
improvvisamente da un'estremità del quadrante all'altro |
123 |
the film
jumped during projection |
the film jumped during
projection |
这部电影在投影期间跳了起来 |
zhè bù diànyǐng zài
tóuyǐng qíjiān tiàole qǐlái |
Il film è saltato durante la
proiezione |
124 |
电影放映时跳了片 |
diànyǐng fàngyìng shí
tiàole piàn |
电影放映时跳了片 |
diànyǐng fàngyìng shí
tiàole piàn |
Saltato durante il film |
125 |
attack |
attack |
攻击 |
gōngjí |
attacco |
126 |
袭击 |
xíjí |
袭击 |
xíjí |
incursione |
127 |
〜(on) sb (informal) to attack sb suddenly |
〜(on) sb (informal) to attack sb
suddenly |
〜(上)sb(非正式)突然袭击某人 |
〜(shàng)sb(fēi zhèngshì) túrán
xíjí mǒu rén |
~ (on) sb (informale) per
attaccare sb improvvisamente |
128 |
突然袭击(某人);猛地扑向(某人) |
túrán xíjí (mǒu rén);
měng de pū xiàng (mǒu rén) |
突然袭击(某人);猛地扑向(某人) |
túrán xíjí (mǒu rén);
měng de pū xiàng (mǒu rén) |
Improvvisamente attaccato
(qualcuno), sbattuto verso (qualcuno) |
129 |
the thieves jumped him in a dark alleyway |
the thieves jumped him in a
dark alleyway |
那些小偷在一条黑暗的小巷里跳了过来 |
nàxiē xiǎotōu
zài yītiáo hēi'àn de xiǎo xiàng lǐ tiàole guòlái |
I ladri lo hanno buttato in un
vicolo buio |
130 |
—伙盗贼在一条漆黑的小巷里突然扑向他 |
—huǒ dàozéi zài yītiáo
qīhēi de xiǎo xiàng lǐ túrán pū xiàng tā |
-
伙盗贼在一条漆黑的小巷里突然扑向他 |
- huǒ dàozéi zài yītiáo
qīhēi de xiǎo xiàng lǐ túrán pū xiàng tā |
- Il ladro si precipitò
improvvisamente da lui in un vicolo buio |
131 |
vehicle |
vehicle |
车辆 |
chēliàng |
veicolo |
132 |
车辆 |
chēliàng |
车辆 |
chēliàng |
veicolo |
133 |
to get on a
vehicle very quickly |
to get on a vehicle very
quickly |
很快上车 |
hěn kuài shàng chē |
Per salire su un veicolo molto
velocemente |
|
跳上(车辆等) |
tiào shàng (chēliàng
děng) |
跳上(车辆等) |
tiào shàng (chēliàng
děng) |
Salta su (veicolo, ecc.) |
134 |
to Jump a bus |
to Jump a bus |
跳一辆公共汽车 |
tiào yī liàng
gōnggòng qìchē |
Saltare un autobus |
135 |
跳上公共汽车 |
tiào shàng gōnggòng
qìchē |
跳上公共汽车 |
tiào shàng gōnggòng
qìchē |
Salta sul bus |
136 |
jump start |
jump start |
跳起来 |
tiào qǐlái |
Salta all'inizio |
137 |
be lively |
be lively |
要活泼 |
yào huópō |
Sii vivace |
138 |
活泼 |
huópō |
活泼 |
huópō |
vivace |
139 |
要活泼 |
yào huópō |
要活泼 |
yào huópō |
Sii vivace |
140 |
be jumping (informal) to be very lively |
be jumping (informal) to be
very lively |
跳(非正式)非常活泼 |
tiào (fēi zhèngshì)
fēicháng huópō |
Essere saltando (informale) per
essere molto vivace |
141 |
欢跃;雀跃 |
huānyuè; quèyuè |
欢跃,雀跃 |
huānyuè, quèyuè |
Viiv; salto |
142 |
the bar’s jumping tonight |
the bar’s jumping tonight |
酒吧今晚跳了起来 |
jiǔbā jīn
wǎn tiàole qǐlái |
Il bar salta stasera |
143 |
今晚酒吧里气氛活跃 |
jīn wǎn
jiǔbā lǐ qìfēn huóyuè |
今晚酒吧里气氛活跃 |
jīn wǎn
jiǔbā lǐ qìfēn huóyuè |
Atmosfera attiva al bar stasera |
144 |
酒吧今晚跳了起来 |
jiǔbā jīn
wǎn tiàole qǐlái |
酒吧今晚跳了起来 |
jiǔbā jīn
wǎn tiàole qǐlái |
Il bar è saltato su stasera |
145 |
be jumping up
and down (informal) to be
very angry or excited about sth |
be jumping up and down
(informal) to be very angry or excited about sth |
上下跳(非正式)对某事非常生气或兴奋 |
shàngxià tiào (fēi
zhèngshì) duì mǒu shì fēicháng shēngqì huò xīngfèn |
Essere saltando su e giù
(informale) per essere molto arrabbiato o eccitato per Sth |
146 |
暴跳如雷;欢欣雀跃 |
bàotiàorúléi; huānxīn
quèyuè |
暴跳如雷;欢欣雀跃 |
bàotiàorúléi; huānxīn
quèyuè |
Tuono e tuono, gioia e gioia |
147 |
上下跳(非正式)对某事非常生气或兴奋 |
shàngxià tiào (fēi
zhèngshì) duì mǒu shì fēicháng shēngqì huò xīngfèn |
上下跳(非正式)对某事非常生气或兴奋 |
shàngxià tiào (fēi
zhèngshì) duì mǒu shì fēicháng shēngqì huò xīngfèn |
Saltando su e giù (informale)
molto arrabbiato o eccitato per qualcosa |
148 |
jump down sb's 'throat (informal) to react very angrily
to sb |
jump down sb's'throat (informal) to react
very angrily to sb |
跳下sb的'喉咙(非正式)对某人非常愤怒地做出反应 |
tiào xià sb de'hóulóng (fēi zhèngshì)
duì mǒu rén fēicháng fènnù de zuò chū fǎnyìng |
Salta giù nella gola
(informale) per reagire con rabbia a sb |
149 |
愤怒地反驳;猛烈回击某人 |
fènnù de fǎnbó;
měngliè huíjí mǒu rén |
愤怒地反驳;猛烈回击某人 |
fènnù de fǎnbó;
měngliè huíjí mǒu rén |
Ribatté rabbiosamente,
vendicandosi violentemente contro qualcuno |
150 |
jump the gun to do sth too soon, before the right time |
jump the gun to do sth too
soon, before the right time |
在适当的时间之前,过早地跳枪做某事 |
zài shìdàng de shíjiān
zhīqián,guò zǎo de tiào qiāng zuò mǒu shì |
Salta la pistola per fare lo
sth troppo presto, prima del momento giusto |
151 |
抢如;过早行动 |
qiǎng rú;guò zǎo
xíngdòng |
抢如;过早行动 |
qiǎng rú;guò zǎo
xíngdòng |
Prendere precauzioni |
152 |
jump the lights (also run a (red) light, run the lights (informal) to fail to stop at a red traffic light |
jump the lights (also run a (red) light, run the lights
(informal) to fail to stop at a red traffic light |
跳灯(也运行(红色)灯,运行灯(非正式)无法停在红色交通灯处 |
tiào dēng (yě yùnxíng (hóngsè)
dēng, yùnxíng dēng (fēi zhèngshì) wúfǎ tíng zài hóngsè
jiāotōng dēng chù |
Salta le luci (esegui
anche una luce (rossa), accendi le luci (informali) per non fermarti a un
semaforo rosso |
153 |
闯红灯 |
chuǎnghóngdēng |
闯红灯 |
chuǎnghóngdēng |
Luce rossa |
154 |
jump out of
your skin (informal) to move violently because of a
sudden shock |
jump out of your skin
(informal) to move violently because of a sudden shock |
跳出你的皮肤(非正式),因为突然的震动而猛烈地移动 |
tiàochū nǐ de
pífū (fēi zhèngshì), yīnwèi túrán de zhèndòng ér měngliè
de yídòng |
Salta fuori dalla tua pelle
(informale) per muoverti violentemente a causa di uno shock improvviso |
155 |
大吃一惊;吓一大跳 |
dàchīyījīng; xià
yī dà tiào |
大吃一惊,吓一大跳 |
dàchīyījīng, xià
yī dà tiào |
Sorpreso, spaventato |
156 |
跳出你的皮肤(非正式),因为突然的震动而猛烈地移动 |
tiàochū nǐ de
pífū (fēi zhèngshì), yīnwèi túrán de zhèndòng ér měngliè
de yídòng |
跳出你的皮肤(非正式),因为突然的震动而猛烈地移动 |
tiàochū nǐ de
pífū (fēi zhèngshì), yīnwèi túrán de zhèndòng ér měngliè
de yídòng |
Salta fuori dalla tua pelle
(informale) e muovi violentemente a causa di vibrazioni improvvise |
157 |
jump the queue (us) jump the line) to go to the front
of a line of people without waiting for your turn |
jump the queue (us) jump the line) to go to the front of a
line of people without waiting for your turn |
跳跃队列(我们)跳线)去一行人的前面而不等你的回合 |
tiàoyuè duìliè (wǒmen) tiào xiàn) qù
yīxíng rén de qiánmiàn ér bù děng nǐ de huíhé |
Salta la fila (noi) salta
la linea) per andare davanti a una fila di persone senza aspettare il tuo
turno |
158 |
插队;加塞儿;不按次序排队 |
chāduì; jiāsāi
er; bù àn cìxù páiduì |
插队;加塞儿;不按次序排队 |
chāduì; jiāsāi
er; bù àn cìxù páiduì |
Taglia la linea, Kaiser, non
allinearti in ordine |
159 |
跳跃队列(我们)跳线)去一行人的前面而不等你的回合 |
tiàoyuè duìliè (wǒmen)
tiào xiàn) qù yīxíng rén de qiánmiàn ér bù děng nǐ de huíhé |
跳跃队列(我们)跳线)去一行人的前面而不等你的回合 |
tiàoyuè duìliè (wǒmen)
tiào xiàn) qù yīxíng rén de qiánmiàn ér bù děng nǐ de huíhé |
Salta coda (noi) jumper) vai
davanti al pedone senza aspettare il tuo turno |
160 |
jump the rails (of a train 火车)to leave
the rails suddenly |
jump the rails (of a train
huǒchē)to leave the rails suddenly |
跳火车(火车火车)突然离开铁轨 |
tiào huǒchē
(huǒchē huǒchē) túrán líkāi tiěguǐ |
Salta le rotaie (di un treno)
per lasciare le rotaie |
161 |
出轨,脱轨 |
chūguǐ,
tuōguǐ |
出轨,脱轨 |
chūguǐ,
tuōguǐ |
deragliamento Derailed |
162 |
跳火车(火车火车)突然离开铁轨 |
tiào huǒchē
(huǒchē huǒchē) túrán líkāi tiěguǐ |
跳火车(火车火车)突然离开铁轨 |
tiào huǒchē
(huǒchē huǒchē) túrán líkāi tiěguǐ |
Il treno di salto (treno) ha
improvvisamente lasciato il binario della ferrovia |
163 |
jump ship to leave the ship on which you are serving, without permission |
jump ship to leave the ship on which you are serving,
without permission |
未经许可,跳船离开你所服务的船只 |
wèi jīng xǔkě,
tiào chuán líkāi nǐ suǒ fúwù de chuánzhī |
Salta la nave per lasciare la
nave su cui stai scontando, senza permesso |
164 |
擅自弃职离船 |
shànzì qì zhí lí chuán |
擅自弃职离船 |
shànzì qì zhí lí chuán |
Abbandono non autorizzato |
165 |
未经许可,跳船离开你所服务的船只 |
wèi jīng xǔkě,
tiào chuán líkāi nǐ suǒ fúwù de chuánzhī |
未经许可,跳船离开你所服务的船只 |
wèi jīng xǔkě,
tiào chuán líkāi nǐ suǒ fúwù de chuánzhī |
Il molo lascia la nave che stai
servendo senza permesso |
166 |
to leave an
organization that you belong to, suddenly and unexpectedly |
to leave an organization that you belong
to, suddenly and unexpectedly |
突然而且出乎意料地离开了你所属的组织 |
túrán érqiě chū hū yìliào dì
líkāile nǐ suǒshǔ de zǔzhī |
Lasciare
un'organizzazione a cui appartieni improvvisamente e inaspettatamente |
167 |
擅自离队;擅离职守 |
shànzì líduì; shàn lí
zhíshǒu |
擅自离队;擅离职守 |
shànzì líduì; shàn lí
zhíshǒu |
Lasciare la squadra senza
autorizzazione |
168 |
jump through hoops to do sth difficult or complicated in order to achieve
sth |
jump through hoops to do sth difficult or
complicated in order to achieve sth |
为了达到某种目的,你可以通过箍来做困难或复杂的事情 |
wèile dádào mǒu zhǒng mùdì,
nǐ kěyǐ tōngguò gū lái zuò kùnnán huò fùzá de
shìqíng |
Salta attraverso i cerchi
per rendere difficile o complicato lo sth per raggiungere lo sth |
169 |
(为达到目的而)经受磨难 |
(wèi dádào mùdì ér)
jīngshòu mónàn |
(为达到目的而)经受磨难 |
(wèi dádào mùdì ér)
jīngshòu mónàn |
Sofferenza (per raggiungere lo
scopo) |
171 |
jump to it (also hop it) (informal) used to tell sb to
hurry and do something quickly |
jump to it (also hop it) (informal) used to
tell sb to hurry and do something quickly |
跳到它(也跳吧)(非正式)过去常常告诉某人快点做某事 |
tiào dào tā (yě tiào ba)(fēi
zhèngshì) guòqù chángcháng gàosù mǒu rén kuài diǎn zuò mǒu shì |
Salta su di esso (anche
saltarlo) (informale) usato per dire a Sai Baba di fare in fretta e fare
qualcosa velocemente |
172 |
赶快;加油;快点干 |
gǎnkuài; jiāyóu; kuài
diǎn gàn |
赶快;加油;快点干 |
gǎnkuài; jiāyóu; kuài
diǎn gàn |
Sbrigati, vieni, sbrigati |
173 |
跳到它(也跳吧)(非正式)过去常常告诉某人快点做某事 |
tiào dào tā (yě tiào
ba)(fēi zhèngshì) guòqù chángcháng gàosù mǒu rén kuài diǎn zuò
mǒu shì |
跳到它(也跳吧)(非正式)过去常常告诉某人快点做某事 |
tiào dào tā (yě tiào
ba)(fēi zhèngshì) guòqù chángcháng gàosù mǒu rén kuài diǎn zuò
mǒu shì |
Salta ad esso (anche saltare)
(informale) usato per dire a qualcuno di fare qualcosa velocemente |
174 |
more at
bandwagon |
more at bandwagon |
更多的是在潮流 |
gèng duō de shì zài
cháoliú |
Altro su carrozzone |
175 |
conclusion |
conclusion |
结论 |
jiélùn |
conclusione |
176 |
deep |
deep |
深 |
shēn |
profondo |
177 |
jump at sth to accept an opportunity, offer, etc. with enthusiasm |
jump at sth to accept an
opportunity, offer, etc. With enthusiasm |
跳起来以热情接受机会,报价等 |
tiào qǐlái yǐ rèqíng
jiēshòu jīhuì, bàojià děng |
Salta su sth per accettare
un'opportunità, un'offerta, ecc. Con entusiasmo |
178 |
迫不及待地接受,欣然接受(机会、建议等) |
pòbùjídài de jiēshòu,
xīnrán jiēshòu (jīhuì, jiànyì děng) |
迫不及待地接受,欣然接受(机会,建议等) |
pòbùjídài de jiēshòu,
xīnrán jiēshòu (jīhuì, jiànyì děng) |
Non vedo l'ora di accettare,
per favore accetta (opportunità, consigli, ecc.) |
179 |
synonym leap
at |
synonym leap at |
同义词跃进 |
tóngyìcí yuèjìn |
Salto sinonimo a |
180 |
jump in to interrupt a conversation |
jump in to interrupt a
conversation |
跳进去打断对话 |
tiào jìnqù dǎ duàn duìhuà |
Salta per interrompere una
conversazione |
181 |
打断谈话 |
dǎ duàn tánhuà |
打断谈话 |
dǎ duàn tánhuà |
Interrompi la conversazione |
182 |
Before she could reply Peter jumped in with an objection |
Before she could reply Peter
jumped in with an objection |
在她回答之前,彼得提出异议 |
zài tā huídá zhīqián,
bǐdé tíchū yìyì |
Prima che lei potesse
rispondere Peter entrò con un'obiezione |
183 |
她还沒来得及回答,彼得就迫不及待地表示反对 |
tā hái méi láidéjí huídá,
bǐdé jiù pòbùjídài dì biǎoshì fǎnduì |
她还没来得及回答,彼得就迫不及待地表示反对 |
tā hái méi láidéjí huídá,
bǐdé jiù pòbùjídài dì biǎoshì fǎnduì |
Non ha avuto il tempo di
rispondere, e Peter non vede l'ora di esprimere la sua opposizione. |
184 |
在她回答之前,彼得提出异议 |
zài tā huídá zhīqián,
bǐdé tíchū yìyì |
在她回答之前,彼得提出异议 |
zài tā huídá zhīqián,
bǐdé tíchū yìyì |
Prima che lei rispondesse,
Peter sollevò un'obiezione |
185 |
to start to do
sth very quickly without spending a long time thinking first |
to start to do sth very quickly
without spending a long time thinking first |
在没有花费很长时间思考的情况下很快就开始做某事 |
zài méiyǒu huāfèi
hěn cháng shíjiān sīkǎo de qíngkuàng xià hěn kuài
jiù kāishǐ zuò mǒu shì |
Per iniziare a fare sth molto
velocemente senza spendere molto tempo a pensare prima |
186 |
匆忙行动;急于从事 |
cōngmáng xíngdòng; jíyú
cóngshì |
匆忙行动;急于从事 |
cōngmáng xíngdòng; jíyú
cóngshì |
In fretta, desideroso di
impegnarsi |
187 |
jump on sb |
jump on sb |
跳上某人 |
tiào shàng mǒu rén |
Salta su sb |
|
also jump at sb, to criticize sb |
also jump at sb, to criticize
sb |
某人也批评某人 |
mǒu rén yě
pīpíng mǒu rén |
Salta anche a sb, per criticare
sb |
188 |
批评,责备(某人) |
pīpíng, zébèi (mǒu
rén) |
批评,责备(某人) |
pīpíng, zébèi (mǒu
rén) |
Da incolpare (qualcuno) |
189 |
jump out at sb
to be very obvious and easily noticed |
jump out at sb to be very
obvious and easily noticed |
跳出某人非常明显,很容易被注意到 |
tiàochū mǒu rén
fēicháng míngxiǎn, hěn róngyì bèi zhùyì dào |
Salta a sb per essere molto
ovvio e facilmente notato |
190 |
引易极起某人的注意 |
yǐn yì jí qǐ mǒu
rén de zhùyì |
引易极起某人的注意 |
yǐn yì jí qǐ mǒu
rén de zhùyì |
Portando all'attenzione di
qualcuno |
191 |
跳出某人非常明显,很容易被注意到 |
tiàochū mǒu rén
fēicháng míngxiǎn, hěn róngyì bèi zhùyì dào |
跳出某人非常明显,很容易被注意到 |
tiàochū mǒu rén
fēicháng míngxiǎn, hěn róngyì bèi zhùyì dào |
Saltare fuori da qualcuno è
molto evidente e facile da notare |
192 |
synonym leap
out at |
synonym leap out at |
同义词跳出来 |
tóngyìcí tiào chūlái |
Sinonimo balza a |
193 |
the mistake in
the figures jumped out at me |
the mistake in the figures
jumped out at me |
数字中的错误突然袭来 |
shùzì zhōng de cuòwù túrán
xí lái |
L'errore nelle figure mi è
saltato addosso |
194 |
我一眼就看出数字上有错误 |
wǒ yīyǎn jiù kàn
chū shùzì shàng yǒu cuòwù |
我一眼就看出数字上有错误 |
wǒ yīyǎn jiù kàn
chū shùzì shàng yǒu cuòwù |
Posso vedere a colpo d'occhio
che c'è un errore nei numeri. |
195 |
movement |
movement |
运动 |
yùndòng |
movimento |
196 |
运动 |
yùndòng |
运动 |
yùndòng |
sportivo |
197 |
an act of jumping |
an act of jumping |
跳跃的行为 |
tiàoyuè de xíngwéi |
Un atto di salto |
198 |
跳;跃;跳跃 |
tiào; yuè; tiàoyuè |
跳;跃;跳跃 |
tiào; yuè; tiàoyuè |
Salta; saltare; salto |
199 |
a jump of over six metres |
a jump of over six metres |
超过六米的跳跃 |
chāoguò liù mǐ de
tiàoyuè |
un salto di oltre sei metri |
200 |
六米去的一跳 |
liù mǐ qù de yī tiào |
六米去的一跳 |
liù mǐ qù de yī tiào |
un salto di sei metri |
201 |
the story
takes a jump back in time |
the story takes a jump back in
time |
这个故事需要及时回归 |
zhège gùshì xūyào jíshí
huíguī |
La storia fa un salto indietro
nel tempo |
202 |
这故事一转又回到以前发生的事情 |
zhè gùshì yī zhuàn yòu huí
dào yǐqián fāshēng de shìqíng |
这故事一转又回到以前发生的事情 |
zhè gùshì yī zhuàn yòu huí
dào yǐqián fāshēng de shìqíng |
Questa storia torna a quello
che è successo prima. |
203 |
Somehow he
survived the jump from the third floor of the building. |
Somehow he survived the jump
from the third floor of the building. |
不知何故,他从大楼三楼跳了下来。 |
bùzhī hégù, tā cóng
dàlóu sān lóu tiàole xiàlái. |
In qualche modo è sopravvissuto
al salto dal terzo piano dell'edificio. |
204 |
不知怎么的,他从三楼上跳下来竟然幸免于难 |
Bùzhī zěnme de,
tā cóng sān lóu shàng tiào xiàlái jìngrán xìngmiǎn yú nán |
不知怎么的,他从三楼上跳下来竟然幸免于难 |
Bùzhī zěnme de,
tā cóng sān lóu shàng tiào xiàlái jìngrán xìngmiǎn yú nán |
In qualche modo, saltò dal
terzo piano e sopravvisse. |
205 |
to do a
parachute jump |
to do a parachute jump |
做降落伞跳 |
zuò jiàngluòsǎn tiào |
Fare un salto con il paracadute |
206 |
做降落伞跳 |
zuò jiàngluòsǎn tiào |
做降落伞跳 |
zuò jiàngluòsǎn tiào |
Fare un salto con il paracadute |
207 |
跳伞 |
tiàosǎn |
跳伞 |
tiàosǎn |
paracadute |
208 |
a ski jump
champion |
a ski jump champion |
跳台滑雪冠军 |
tiàotái huáxuě
guànjūn |
un campione di sci |
209 |
跳 台滑雪冠军 |
tiàotái huáxuě
guànjūn |
跳台滑雪冠军 |
tiàotái huáxuě
guànjūn |
Campione di salto con gli sci |
210 |
I sat up with
a jump ( quickly and suddenly), |
I sat up with a jump (quickly
and suddenly), |
我跳了起来(快速而突然), |
wǒ tiàole qǐlái
(kuàisù ér túrán), |
Mi sono seduto con un salto
(rapidamente e improvvisamente), |
211 |
我霍地坐起身来 |
wǒ huòdì zuò
qǐshēn lái |
我霍地坐起身来 |
wǒ huòdì zuò
qǐshēn lái |
Sono seduto e in arrivo. |
212 |
我跳了起来(快速而突然), |
wǒ tiàole qǐlái
(kuàisù ér túrán), |
我跳了起来(快速而突然), |
wǒ tiàole qǐlái
(kuàisù ér túrán), |
Ho saltato su (rapidamente e
improvvisamente), |
213 |
The
negotiations took a jump forward yesterday ( they made
progress). |
The negotiations took a jump
forward yesterday (they made progress). |
谈判昨天跳了起来(他们取得了进展)。 |
tánpàn zuótiān tiàole
qǐlái (tāmen qǔdéle jìnzhǎn). |
I negoziati hanno fatto un
salto in avanti ieri (hanno fatto progressi). |
214 |
谈判昨天取得进展 |
Tánpàn zuótiān qǔdé
jìnzhǎn |
谈判昨天取得进展 |
Tánpàn zuótiān qǔdé
jìnzhǎn |
I negoziati hanno fatto
progressi ieri |
215 |
谈判昨天跳了起来(他们取得了进展) |
tánpàn zuótiān tiàole
qǐlái (tāmen qǔdéle jìnzhǎn) |
谈判昨天跳了起来(他们取得了进展) |
tánpàn zuótiān tiàole
qǐlái (tāmen qǔdéle jìnzhǎn) |
I colloqui sono saltati su ieri
(hanno fatto progressi) |
216 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Vedi anche |
217 |
high jump |
high jump |
跳高 |
tiàogāo |
Salto in alto |
218 |
long jump |
long jump |
跳远 |
tiàoyuǎn |
Salto in lungo |
219 |
ski jump |
ski jump |
跳台滑雪 |
tiàotái huáxuě |
Salto con gli sci |
220 |
triple jump |
triple jump |
三连跳 |
sān lián tiào |
Triplo salto |
221 |
barrier |
barrier |
屏障 |
píngzhàng |
barriera |
222 |
障碍物 |
zhàng'ài wù |
障碍物 |
zhàng'ài wù |
ostacolo |
223 |
a barrier like
a narrow fence that a horse or a runner has to jump over in a race or
competition |
a barrier like a narrow fence
that a horse or a runner has to jump over in a race or competition |
像障碍一样的障碍,马或跑步者必须在比赛或比赛中跳过 |
xiàng zhàng'ài yīyàng de
zhàng'ài, mǎ huò pǎobù zhě bìxū zài bǐsài huò
bǐsài zhōng tiàoguò |
una barriera come una stretta
recinzione che un cavallo o un corridore deve saltare in una gara o
competizione |
224 |
(比赛中需跳过的)障碍物 |
(bǐsài zhōng xū
tiàoguò de) zhàng'ài wù |
(比赛中需跳过的)障碍物 |
(bǐsài zhōng xū
tiàoguò de) zhàng'ài wù |
Ostacolo (da saltare durante il
gioco) |
225 |
The horse fell
at the last jump |
The horse fell at the last jump |
马在最后一次跳跃时倒下了 |
mǎ zài zuìhòu yīcì
tiàoyuè shí dào xiàle |
Il cavallo cadde all'ultimo
salto |
226 |
那匹马在跨越最后一个障碍物时跌倒了 |
nà pǐ mǎ zài kuàyuè
zuìhòu yīgè zhàng'ài wù shí diédǎole |
那匹马在跨越最后一个障碍物时跌倒了 |
nà pǐ mǎ zài kuàyuè
zuìhòu yīgè zhàng'ài wù shí diédǎole |
Il cavallo cadde quando superò
l'ultimo ostacolo. |
227 |
picture page R031 |
picture page R031 |
图片页R031 |
túpiàn yè R031 |
Pagina delle immagini R031 |
228 |
increase |
increase |
增加 |
zēngjiā |
aumentare |
229 |
增加 |
zēngjiā |
增加 |
zēngjiā |
aggiunta |
230 |
〜(in sth) a sudden increase in amount, price or value |
〜(in sth) a sudden increase in
amount, price or value |
〜(某事)数量,价格或价值的突然增加 |
〜(mǒu shì) shùliàng, jiàgé huò
jiàzhí dì túrán zēngjiā |
~ (in sth) un improvviso
aumento di quantità, prezzo o valore |
231 |
突升;猛涨;激增 |
tū shēng; měng zhǎng;
jīzēng |
突升;猛涨;激增 |
tū shēng; měng zhǎng;
jīzēng |
All'improvviso alzati |
232 |
a 20 per cent
jump in pretax profits |
a 20 per cent jump in pretax
profits |
税前利润增长20% |
shuì qián lìrùn
zēngzhǎng 20% |
un balzo del 20 percento nei
profitti del prepagato |
233 |
税前利润 20% 的大幅增长 |
shuì qián lìrùn 20% de dàfú
zēngzhǎng |
税前利润20%的大幅增长 |
shuì qián lìrùn 20%de dàfú
zēngzhǎng |
Aumento del 20% dell'utile
prima delle imposte |
234 |
税前利润增长20% |
shuì qián lìrùn
zēngzhǎng 20% |
税前利润增长20% |
shuì qián lìrùn
zēngzhǎng 20% |
L'utile prima delle tasse è
aumentato del 20% |
235 |
unusually
large price jumps |
unusually large price jumps |
异常大的价格跳跃 |
yìcháng dà de jiàgé tiàoyuè |
Salti di prezzo insolitamente
grandi |
236 |
非同寻常的大幅度涨价 |
fēi tóng xúncháng de dà
fúdù zhǎng jià |
非同寻常的大幅度涨价 |
fēi tóng xúncháng de dà
fúdù zhǎng jià |
Grande aumento di prezzo
inusuale |
237 |
to keep, etc.
one jump ahead (of sb) to keep your advantage over sb,
especially your competitors, by taking action before they do or by making
sure you kiiow more than they do |
to keep, etc. One jump ahead
(of sb) to keep your advantage over sb, especially your competitors, by
taking action before they do or by making sure you kiiow more than they
do |
通过在他们做之前采取行动或确保你比他们做更多的事情来保持你的优势(特别是你的竞争对手) |
tōngguò zài tāmen zuò
zhīqián cǎiqǔ xíngdòng huò quèbǎo nǐ bǐ
tāmen zuò gèng duō de shìqíng lái bǎochí nǐ de
yōushì (tèbié shì nǐ de jìngzhēng duìshǒu) |
Per mantenere, ecc. Un salto in
avanti (di sb) per mantenere il vantaggio su SB, in particolare sui tuoi
concorrenti, agendo prima di loro o assicurandoti di fare più di quanto non
facciano |
238 |
(尤指竞争中)保持优于(某人)的地位,(比某人)优先一步,(比某人)略胜一筹
more at |
(yóu zhǐ jìngzhēng
zhōng) bǎochí yōu yú (mǒu rén) dì dìwèi,(bǐ mǒu
rén) yōuxiān yībù,(bǐ mǒu rén) lüè shèng yīchóu
more at |
(尤指竞争中)保持优于(某人)的地位,(比某人)优先一步,(比某人)略胜一筹 |
(yóu zhǐ jìngzhēng
zhōng) bǎochí yōu yú (mǒu rén) dì dìwèi,(bǐ mǒu
rén) yōuxiān yībù,(bǐ mǒu rén) lüè shèng yīchóu |
(specialmente in competizione)
per mantenere una posizione migliore di (qualcuno), un passo avanti a
(qualcuno), (leggermente migliore di qualcuno) di più a |
239 |
high jump |
high jump |
跳高 |
tiàogāo |
Salto in alto |
240 |
running |
running |
赛跑 |
sàipǎo |
corsa |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
jump |
1100 |
1100 |
july |
20000abc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|