A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  joneses 1097 1097 joyriding  
1 his remark jolted her into action His remark jolted her into action 他的言论激起了她的行动 Tā de yánlùn jī qǐle tā de xíngdòng Jego uwaga wstrząsnęło nią do działania
2 他的话使她猛然醒悟而行动起来 tā dehuà shǐ tā měngrán xǐngwù ér xíngdòng qǐlái 他的话使她猛然醒悟而行动起来 tā dehuà shǐ tā měngrán xǐngwù ér xíngdòng qǐlái Jego słowa wykonane jej brutalne przebudzenie i działania
3  a method of jolting the economy out of recession  a method of jolting the economy out of recession  一种让经济摆脱衰退的方法  yī zhǒng ràng jīngjì bǎituō shuāituì de fāngfǎ  metoda wstrząsów gospodarkę z recesji
4  使经济从衰退中复苏的方法  shǐ jīngjì cóng shuāituì zhōng fùsū de fāngfǎ  使经济从衰退中复苏的方法  shǐ jīngjì cóng shuāituì zhōng fùsū de fāngfǎ  Sposób ożywienia gospodarczego z recesji
5  a sudden rough movement   a sudden rough movement   一个突然的粗糙运动  yīgè túrán de cūcāo yùndòng  nagły ruch szorstki
6 颠簸; 震动;摇晃  diānbǒ; zhèndòng; yáohuàng  颠簸;震动;摇晃 diānbǒ; zhèndòng; yáohuàng Szarpnięć, wstrząs, wstrząsanie
7 synonym jerk synonym jerk 同义词混蛋 tóngyìcí húndàn synonim szarpnięcie
8 The plane landed with a jolt  The plane landed with a jolt  飞机起伏不定 fēijī qǐfú bùdìng Samolot wylądował o wstrząs
9 飞机着陆时颠了一下 fēijī zhuólù shí diānle yīxià 飞机着陆时颠了一下 fēijī zhuólù shí diānle yīxià Lądowania samolot odbił
10 a sudden strong feeling, especially of shock or surprise a sudden strong feeling, especially of shock or surprise 突然强烈的感觉,特别是震惊或惊讶 túrán qiángliè de gǎnjué, tèbié shì zhènjīng huò jīngyà nagłe silne uczucie, zwłaszcza szoku lub zaskoczenia
11 阵强烈的感情(尤指震惊或惊讶) yīzhèn qiángliè de gǎnqíng (yóu zhǐ zhènjīng huò jīngyà) 一阵强烈的感情(尤指震惊或惊讶) yīzhèn qiángliè de gǎnqíng (yóu zhǐ zhènjīng huò jīngyà) Wybuch silnych uczuć (szczególnie wstrząśnięty lub zaskoczeni)
12 突然强烈的感觉,特别是震惊或惊讶 túrán qiángliè de gǎnjué, tèbié shì zhènjīng huò jīngyà 突然强烈的感觉,特别是震惊或惊讶 túrán qiángliè de gǎnjué, tèbié shì zhènjīng huò jīngyà Nagłe silne uczucie, szczególnie wstrząśnięty lub zaskoczeni
13 a jolt of dismay a jolt of dismay 一阵沮丧 yīzhèn jǔsàng wstrząs konsternacji
14 一阵惊诧 yīzhèn jīngchà 一阵惊诧 yīzhèn jīngchà Wybuch zaskoczenia
15 Joneses  Joneses  攀比 pānbǐ Joneses
16 keep up with the Joneses (informal, often disapproving) to try to have all the possessions and social achievements that your friends and neighbours have keep up with the Joneses (informal, often disapproving) to try to have all the possessions and social achievements that your friends and neighbours have 跟上Joneses(非正式的,经常不赞成的),试图获得你的朋友和邻居拥有的所有财产和社会成就 gēn shàng Joneses(fēi zhèngshì de, jīngcháng bù zànchéng de), shìtú huòdé nǐ de péngyǒu hé línjū yǒngyǒu de suǒyǒu cáichǎn hé shèhuì chéngjiù nadążyć za Joneses (nieformalne, często dezaprobaty) starać się mieć wszystkie posiadłości i osiągnięć społecznych, twoi przyjaciele i sąsiedzi
17  (与朋友和邻居在物质和社会成就方面)攀比,比富有,比排场,比阔气  (yǔ péngyǒu hé línjū zài wùzhí hé shèhuì chéngjiù fāngmiàn) pānbǐ, bǐ fùyǒu, bǐ páichǎng, bǐ kuòqì  (与朋友和邻居在物质和社会成就方面)攀比,比富有,比排场,比阔气  (yǔ péngyǒu hé línjū zài wùzhí hé shèhuì chéngjiù fāngmiàn) pānbǐ, bǐ fùyǒu, bǐ páichǎng, bǐ kuòqì  (Z przyjaciółmi i sąsiadami pod względem materiału i sukces społeczny) porównań niż bogate, ponad pompą niż rozrzutny
18 josh  (informal) to gently make fun of sb or talk to them in a joking way  josh  (informal) to gently make fun of sb or talk to them in a joking way  josh(非正式)轻轻地取笑某人或以开玩笑的方式与他们交谈 josh(fēi zhèngshì) qīng qīng dì qǔxiào mǒu rén huò yǐ kāiwánxiào de fāngshì yǔ tāmen jiāotán Josh (nieformalny) delikatnie wyśmiać z SB lub rozmawiać z nimi w żartobliwy sposób
19 开玩笑;戏弄 kāiwánxiào; xìnòng 开玩笑,戏弄 kāiwánxiào, xìnòng Żart; dokuczanie
20 synonym tease synonym tease 同义词挑逗 tóngyìcí tiǎodòu synonim złośliwiec
21 joss stick a thin wooden stick covered with a substance that burns slowly and produces a sweet smell joss stick a thin wooden stick covered with a substance that burns slowly and produces a sweet smell 香棒是一种薄薄的木棍,上面覆盖着一种慢慢燃烧并产生甜味的物质 xiāng bàng shì yī zhòng bó báo de mù gùn, shàngmiàn fùgàizhe yī zhǒng màn man ránshāo bìng chǎnshēng tián wèi de wùzhí Joss trzymać cienki drewniany kij pokryty substancją, która spala się powoli i daje słodki zapach
22  (烧的)香   (shāo de) xiāng   (烧的)香  (shāo de) xiāng  (Palenie) kadzidło
23 jostle to push roughly against sb in a crowd  jostle to push roughly against sb in a crowd  在人群中大肆推翻某人 zài rénqún zhōng dàsì tuīfān mǒu rén przepychają naciskać grubsza przeciwko SB w tłumie
24 (在人群中)挤,推,撞,搡: (zài rénqún zhōng) jǐ, tuī, zhuàng, sǎng: (在人群中)挤,推,撞,搡: (zài rénqún zhōng) jǐ, tuī, zhuàng, sǎng: (W tłumie) wycisnąć, Push, naciśnij, wtykając:
25 The visiting president was jostled by angry demonstrators. The visiting president was jostled by angry demonstrators. 这位来访的总统被愤怒的示威者推挤。 Zhè wèi láifǎng de zǒngtǒng bèi fènnù de shìwēi zhě tuī jǐ. Odwiedzając prezydent był potrącany przez rozwścieczonych demonstrantów.
26 到访的总统受到愤怒的示威者的推搡 Dào fǎng de zǒngtǒng shòudào fènnù de shìwēi zhě de tuī sǎng 到访的总统受到愤怒的示威者的推搡 Dào fǎng de zǒngtǒng shòudào fènnù de shìwēi zhě de tuī sǎng Demonstranci zły prezydent odwiedza popychanie
27 People were jostling, arguing and complaining People were jostling, arguing and complaining 人们在争吵,争吵和抱怨 rénmen zài zhēngchǎo, zhēngchǎo hé bàoyuàn Ludzie przepychanki, twierdząc skarży
28 人们推推搡搡,争吵着抱怨着 rénmen tuī tuī sǎng sǎng, zhēngchǎozhe bàoyuànzhe 人们推推搡搡,争吵着抱怨着 rénmen tuī tuī sǎng sǎng, zhēngchǎozhe bàoyuànzhe Ludzie przepychankach, twierdząc, skarżący
29 人们在争吵,争吵和抱怨 rénmen zài zhēngchǎo, zhēngchǎo hé bàoyuàn 人们在争吵,争吵和抱怨 rénmen zài zhēngchǎo, zhēngchǎo hé bàoyuàn Ludzie kłócą się, kłócą się i narzekać
30 jostle for sth to compete strongly and with force with other people for sth jostle for sth to compete strongly and with force with other people for sth 争先恐后地与其他人展开激烈竞争 zhēngxiānkǒnghòu de yǔ qítā rén zhǎnkāi jīliè jìngzhēng przepychają się do czegoś konkurować silnie i życie z innymi ludźmi dla czegoś
31  争夺;争抢  zhēngduó; zhēng qiǎng  争夺;争抢  zhēngduó; zhēng qiǎng  Konkurować; konkurencję
32 People in the crowd were jostling for the best positions People in the crowd were jostling for the best positions 人群中的人们争先恐后地争夺最佳位置 rénqún zhōng de rénmen zhēngxiānkǒnghòu de zhēngduó zuì jiā wèizhì Ludzie w tłumie były przepychanki na najlepszych pozycjach
33 这群人在竞相抢占最好的位置 zhè qún rén zài jìngxiāng qiǎngzhàn zuì hǎo de wèizhì 这群人在竞相抢占最好的位置 zhè qún rén zài jìngxiāng qiǎngzhàn zuì hǎo de wèizhì W tej grupie osób przepychanki o najlepszej sytuacji
34 jot  verb (jott)jot sth down to write sth quickly jot  verb (jott)jot sth down to write sth quickly jot动词(jott)写下来快速写下来 jot dòngcí (jott) xiě xiàlái kuàisù xiě xiàlái jot czasownik (Jott) jot sth down napisać sth szybko
35 草草记下;匆匆记下 cǎocǎo jì xià; cōngcōng jì xià 草草记下;匆匆记下 cǎocǎo jì xià; cōngcōng jì xià Zanotować; notował
36 I'll just jot down the address for you. I'll just jot down the address for you. 我会为你记下地址。 wǒ huì wèi nǐ jì xià dìzhǐ. Ja po prostu zanotować adres dla ciebie.
37 我得赶快把地址给你写下来 Wǒ dé gǎnkuài bǎ dìzhǐ gěi nǐ xiě xiàlái 我得赶快把地址给你写下来 Wǒ dé gǎnkuài bǎ dìzhǐ gěi nǐ xiě xiàlái Muszę dostać się spisać adres
38 not a/one jot used to mean, not even a small amount, when you are emphasizing a negative statement not a/one jot used to mean, not even a small amount, when you are emphasizing a negative statement 当你强调一个否定的陈述时,不是一个/一个用来表示,甚至不是一个小的 dāng nǐ qiángdiào yīgè fǒudìng de chénshù shí, bùshì yīgè/yīgè yòng lái biǎoshì, shènzhì bùshì yīgè xiǎo de nie / jeden jot używane w znaczeniu, nawet niewielka ilość, gdy jesteś podkreślając negatywną oświadczenie
39 点(不)丝毫(不) yīdiǎn (bù) sīháo (bù) 一点(不)丝毫(不) yīdiǎn (bù) sīháo (bù) Trochę (nie) robi (nie)
40 There’s not a jot of truth in what he says ( none at all) There’s not a jot of truth in what he says (none at all) 在他说的内容中没有一点真相(根本没有) zài tā shuō de nèiróng zhōng méiyǒu yīdiǎn zhēnxiàng (gēnběn méiyǒu) Nie ma jot prawdy w tym, co mówi (w ogóle)
41 他没有一句实岳 tā méiyǒu yījù shí yuè 他没有一句实岳 tā méiyǒu yījù shí yuè On nie jest prawdziwym górskim
42 jotter a small book used for writing notes in  jotter a small book used for writing notes in  笔记本用于写笔记的小书 bǐjìběn yòng yú xiě bǐjì de xiǎo shū Jotter małą książkę używany do pisania notatek
43 便笺簿;便条簿;记事簿 biànjiān bù; biàntiáo bù; jìshì bù 便笺簿;便条簿;记事簿 biànjiān bù; biàntiáo bù; jìshì bù Pad na zarysowania; Scratch Pad; suszka
44  an exercise book   an exercise book   一本练习本  yī běn liànxí běn  zeszyt
45 练习簿;练习本  liànxí bù; liànxí běn  练习簿;练习本 liànxí bù; liànxí běn zeszyt, zeszyty
46 jottings short notes that are written down quickly jottings short notes that are written down quickly 记下快速写下的简短笔记 jì xià kuàisù xiě xià de jiǎnduǎn bǐjì jottings krótkie notatki, które są napisane w dół szybko
47 便条;简短的笔记 biàntiáo; jiǎnduǎn de bǐjì 便条;简短的笔记 biàntiáo; jiǎnduǎn de bǐjì Uwaga; krótkie notatki
48 记下快速写下的简短笔记 jì xià kuàisù xiě xià de jiǎnduǎn bǐjì 记下快速写下的简短笔记 jì xià kuàisù xiě xià de jiǎnduǎn bǐjì Zapisz krótką notatkę szybko pisemne
49 joule (abbr. J) (physics a unit of energy or work joule (abbr. J) (physics a unit of energy or work 焦耳(简称J)(物理学是能量或工作的一个单位) jiāo'ěr (jiǎnchēng J)(wùlǐ xué shì néngliàng huò gōngzuò de yīgè dānwèi) Joule (skrót. J) (fizyka jednostka energii lub pracę
50 焦耳(能量或功的单位) jiāo'ěr (néngliàng huò gōng de dānwèi) 焦耳(能量或功的单位) jiāo'ěr (néngliàng huò gōng de dānwèi) Joule (jednostki energii lub pracy)
51 journal a newspaper or magazine that deals with a particular subject or profession  journal a newspaper or magazine that deals with a particular subject or profession  期刊是一份涉及特定主题或专业的报纸或杂志 qíkān shì yī fèn shèjí tèdìng zhǔtí huò zhuānyè de bàozhǐ huò zázhì czasopismo gazeta lub czasopismo, która zajmuje się danego przedmiotu lub zawodu
52 (某学科或专业的)报纸,刊物,杂志 (mǒu xuékē huò zhuānyè de) bàozhǐ, kānwù, zázhì (某学科或专业的)报纸,刊物,杂志 (mǒu xuékē huò zhuānyè de) bàozhǐ, kānwù, zázhì (dyscypliny lub zawodowe) gazety, publikacje, czasopisma
53 a scientific trade journal  a scientific trade journal  科学贸易期刊 kēxué màoyì qíkān naukowe czasopismo handlu
54 科学 / 行业杂志 kēxué/ hángyè zázhì 科学/行业杂志 kēxué/hángyè zázhì Nauka / czasopisma zawodowe
55 the British Medical Journal the British Medical Journal 英国医学杂志 yīngguó yīxué zázhì British Medical Journal
56 英国医争系志 yīngguó yī zhēng xì zhì 英国医争系志 yīngguó yī zhēng xì zhì brytyjski Yizhengjizhi
57 used in the title of some newspapers used in the title of some newspapers 用于一些报纸的标题 yòng yú yīxiē bàozhǐ de biāotí stosowane w tytule niektórych gazet
58  (用于报纸名)  (yòng yú bàozhǐ míng)…bào  (用于报纸名)...报  (yòng yú bàozhǐ míng)... Bào  (Dla nazwy gazety) ... Aktualności
59 用于一些报纸的标题 yòng yú yīxiē bàozhǐ de biāotí 用于一些报纸的标题 yòng yú yīxiē bàozhǐ de biāotí Używany w jakiś nagłówek gazety
60 the Wall Street Journal the Wall Street Journal 华尔街日报 huá'ěrjiē rìbào Wall Street Journal
61 华尔街日报  huá'ěrjiē rìbào  华尔街日报 huá'ěrjiē rìbào The Wall Street Journal
62 a written record of the things you do, see, etc. every day a written record of the things you do, see, etc. Every day 每天记录你所做的事情,看看等等 měitiān jìlù nǐ suǒ zuò de shìqíng, kàn kàn děng děng pisemna wzmianka o rzeczy, które zrobić, zobacz itp codziennie
63  日志;日记  rìzhì; rìjì  日志;日记  rìzhì; rìjì  Log, dziennik
64 每天记录你所做的事情,看看等等 měitiān jìlù nǐ suǒ zuò de shìqíng, kàn kàn děng děng 每天记录你所做的事情,看看等等 měitiān jìlù nǐ suǒ zuò de shìqíng, kàn kàn děng děng Nagrywać to co robisz na co dzień, aby zobaczyć, i tak dalej
65 He kept a joumal of his travels across asia He kept a joumal of his travels across asia 他一直在亚洲各地旅行 tā yīzhí zài yàzhōu gèdì lǚxíng Trzymał joumal swoich podróżach po Azji
66 他把自己的亚洲之行记录下来了 tā bǎ zìjǐ de yàzhōu zhī xíng jìlù xiàláile 他把自己的亚洲之行记录下来了 tā bǎ zìjǐ de yàzhōu zhī xíng jìlù xiàláile Odstawił azjatyckiej rekord turystycznej
67 他记录了他在亚洲旅行的日记 tā jìlùle tā zài yàzhōu lǚxíng de rìjì 他记录了他在亚洲旅行的日记 tā jìlùle tā zài yàzhōu lǚxíng de rìjì Nagrał dziennik swoich podróży w Azji
68 compare diary compare diary 比较日记 bǐjiào rìjì porównać dziennik
69 journalese  (usually disapproving) a style of language that |s thought to be typical of that used in newspapers journalese  (usually disapproving) a style of language that |s thought to be typical of that used in newspapers journalese(通常不赞成)一种被认为是报纸中常用语言的语言 journalese(tōngcháng bù zànchéng) yī zhǒng bèi rènwéi shì bàozhǐ zhōng chángyòng yǔyán de yǔyán journalese (zwykle dezaprobaty) styl języka | y uważane za typowe dla tej stosowanej w gazetach
70  新闻文体;新闻笔调  xīnwén wéntǐ; xīnwén bǐdiào  新闻文体;新闻笔调  xīnwén wéntǐ; xīnwén bǐdiào  styl Aktualności; styl aktualności
71 journalism , the work of collecting and writing news stories for newspapers, magazines, radio or television journalism, the work of collecting and writing news stories for newspapers, magazines, radio or television 新闻业,为报纸,杂志,广播或电视收集和撰写新闻报道的工作 xīnwén yè, wèi bàozhǐ, zázhì, guǎngbò huò diànshì shōují hé zhuànxiě xīnwén bàodào de gōngzuò dziennikarstwo, praca zbieranie i pisania newsów dla gazety, czasopisma, radio lub telewizji
72  新闻业;新闻工作  xīnwén yè; xīnwén gōngzuò  新闻业;新闻工作  xīnwén yè; xīnwén gōngzuò  Dziennikarstwo, dziennikarstwo
73 journalist a person whose job is to collect and write news stories for newspapers, magazinesradio or television journalist a person whose job is to collect and write news stories for newspapers, magazines,radio or television 记者一个人的工作是为报纸,杂志,广播或电视收集和撰写新闻报道 jìzhě yīgè rén de gōngzuò shì wèi bàozhǐ, zázhì, guǎngbò huò diànshì shōují hé zhuànxiě xīnwén bàodào dziennikarz osoba, której zadaniem jest zbieranie i pisać newsów dla gazety, czasopisma, radio lub telewizji
74 新闻记者;新闻工作者 xīnwén jìzhě; xīnwén gōngzuò zhě 新闻记者;新闻工作者 xīnwén jìzhě; xīnwén gōngzuò zhě reporterów dziennikarze;
75 compare reporter compare reporter 比较记者 bǐjiào jìzhě porównać reportera
76 journalistic  connected with the work of a journalist journalistic  connected with the work of a journalist 新闻工作与记者的工作有关 xīnwén gōngzuò yǔ jìzhě de gōngzuò yǒuguān dziennikarskie połączone z pracą dziennikarza
77  新闻业的;新闻工作(者)的  xīnwén yè de; xīnwén gōngzuò (zhě) de  新闻业的;新闻工作(者)的  xīnwén yè de; xīnwén gōngzuò (zhě) de  Dziennikarstwo; dziennikarskie (ci) z
78 journalistic skills journalistic skills 新闻技巧 xīnwén jìqiǎo umiejętności dziennikarskie
79 新闻工作技巧 xīnwén gōngzuò jìqiǎo 新闻工作技巧 xīnwén gōngzuò jìqiǎo umiejętności Dziennikarstwo
80 his journalistics background his journalistics background 他的新闻背景 tā de xīnwén bèijǐng Jego journalistics tło
81 他的新闻工作背景 tā de xīnwén gōngzuò bèijǐng 他的新闻工作背景 tā de xīnwén gōngzuò bèijǐng Jego dziennikarstwo tło
82 journey, an act of travelling from one place to another, especially when they are far apart  journey, an act of travelling from one place to another, especially when they are far apart  旅程,从一个地方到另一个地方旅行的行为,特别是当他们相距甚远时 lǚchéng, cóng yīgè dìfāng dào lìng yīgè dìfāng lǚxíng de xíngwéi, tèbié shì dāng tāmen xiāngjù shén yuǎn shí podróż, akt podróży z jednego miejsca do drugiego, zwłaszcza gdy są daleko od siebie
83 (先指长途)旅行,  行程 (xiān zhǐ chángtú) lǚxíng,  xíngchéng (先指长途)旅行,行程 (xiān zhǐ chángtú) lǚxíng, xíngchéng (Patrz pierwszej długodystansowych) trasa podróży
84 They went on a long train journey across India. They went on a long train journey across India. 他们乘坐长途火车穿越印度。 tāmen chéngzuò chángtú huǒchē chuānyuè yìndù. Udali się w długą podróż pociągiem przez Indie.
85 他们乘火车作了一次横跨印度的长途旅行 Tāmen chéng huǒchē zuòle yīcì héng kuà yìndù de chángtú lǚxíng 他们乘火车作了一次横跨印度的长途旅行 Tāmen chéng huǒchē zuòle yīcì héng kuà yìndù de chángtú lǚxíng Trenują po dokonaniu długiej podróży po Indiach
86 他们乘坐长途火车穿越印度 tāmen chéngzuò chángtú huǒchē chuānyuè yìndù 他们乘坐长途火车穿越印度 tāmen chéngzuò chángtú huǒchē chuānyuè yìndù Biorą pociągu dalekobieżnego przez Indie
87 Did you have a good journey? Did you have a good journey? 你的旅途愉快吗? nǐ de lǚtú yúkuài ma? Czy masz dobrą podróż?
88 你一路顺利吗? Nǐ yīlù shùnlì ma? 你一路顺利吗? Nǐ yīlù shùnlì ma? Robisz dobrze całą drogę?
89  on the outward/return journey  On the outward/return journey  在外出/回程  Zài wàichū/huíchéng  na zewnątrz / w drodze powrotnej
90  在外出 / 途中  zài wàichū/ fǎnhuí túzhōng  在外出/返回途中  zài wàichū/fǎnhuí túzhōng  Droga z powrotem w ustępujący /
91 在外出/回程 zài wàichū/huíchéng 在外出/回程 zài wàichū/huíchéng Na podróż powrotną go /
92 we broke our journey ( stopped for a short time) in Madrid we broke our journey (stopped for a short time) in Madrid 我们在马德里打破了我们的旅程(停了很短的时间) wǒmen zài mǎdélǐ dǎpòle wǒmen de lǚchéng (tíngle hěn duǎn de shíjiān) złamaliśmy naszą podróż (zatrzymany przez krótki czas) w Madrycie
93 们在马德里打破了我们的旅程(停了很短的时间 wǒmen zài mǎdélǐ dǎpòle wǒmen de lǚchéng (tíngle hěn duǎn de shíjiān) 我们在马德里打破了我们的旅程(停了很短的时间) wǒmen zài mǎdélǐ dǎpòle wǒmen de lǚchéng (tíngle hěn duǎn de shíjiān) Złamaliśmy naszą podróż w Madrycie (zatrzymując się na krótki czas)
94 途中马德里**打破了我们的停*(停了很短的时间 wǒmen túzhōng mǎdélǐ**duǎn dǎpòle wǒmen de tíng*(tíngle hěn duǎn de shíjiān) zuò 我们途中马德里**短打破了我们的停*(停了很短的时间)作 wǒmen túzhōng mǎdélǐ**duǎn dǎpòle wǒmen de tíng*(tíngle hěn duǎn de shíjiān) zuò Nasza krótka przerwa na trasie Madryt ** * nasz przystanek (przystanek na bardzo krótki okres czasu), jak
95 use the car /or short journeys. use the car/or short journeys. 使用汽车/或短途旅行。 shǐyòng qìchē/huò duǎntú lǚxíng. korzystać z samochodu / lub krótkich trasach.
96 短途旅行就别开车 Duǎntú lǚ háng jiù bié kāichē 短途旅行就别开车 Duǎntú lǚ háng jiù bié kāichē Wycieczki nie jechać
97  it’s a day’s journey by car  it’s a day’s journey by car  这是开车一天的旅程  zhè shì kāichē yītiān de lǚchéng  Jest to dzień drogi samochodem
98 开车的话要走一天 kāichē dehuà yào zǒu yītiān 开车的话要走一天 kāichē dehuà yào zǒu yītiān Samochodem, a potem iść jeden dzień
99 I’m afraid you’ve had a wasted journey ( you cannot do what you have come to do) I’m afraid you’ve had a wasted journey (you cannot do what you have come to do) 我担心你有浪费的旅程(你做不了你做的事) wǒ dānxīn nǐ yǒu làngfèi de lǚchéng (nǐ zuò bùliǎo nǐ zuò de shì) Obawiam się, że nie miałem zmarnowany podróż (nie można zrobić to, co doszli do zrobienia)
100 对不起,你是白跑了一趟 duìbùqǐ, nǐ shì bái pǎole yī tàng 对不起,你是白跑了一趟 duìbùqǐ, nǐ shì bái pǎole yī tàng Przykro mi, jesteś zmarnowany podróż
  我担心你有浪费的旅程(你做不了你做的事) wǒ dānxīn nǐ yǒu làngfèi de lǚchéng (nǐ zuò bùliǎo nǐ zuò de shì) 我担心你有浪费的旅程(你做不了你做的事) wǒ dānxīn nǐ yǒu làngfèi de lǚchéng (nǐ zuò bùliǎo nǐ zuò de shì) Obawiam się, że zmarnowałem podróż (nie można robić to, co robisz)
102 (informalBye!safe journey( used when sb is beginning a journey) (informal,Bye!Safe journey(used when sb is beginning a journey) (非正式,再见!安全旅程(在某人开始旅程时使用) (fēi zhèngshì, zàijiàn! Ānquán lǚchéng (zài mǒu rén kāishǐ lǚchéng shí shǐyòng) (Nieformalne, Bye! Bezpieczna podróż (używany podczas sb zaczyna podróż)
103 再见! 一路平安!  zàijiàn! Yīlù píng'ān!  再见!一路平安! zàijiàn! Yīlù píng'ān! Do widzenia! Bon voyage!
104 (figurative) The book describes a spiritual journey from despair to happiness (Figurative) The book describes a spiritual journey from despair to happiness (比喻)这本书描述了从绝望到幸福的精神之旅 (Bǐyù) zhè běn shū miáoshùle cóng juéwàng dào xìngfú de jīngshén zhī lǚ (Postacie) Książka opisuje duchową podróż z rozpaczy do szczęścia
105 这本书描述了从绝望到高兴的心理变过程 zhè běn shū miáoshùle cóng juéwàng dào gāoxìng de xīnlǐ biànhuà guòchéng 这本书描述了从绝望到高兴的心理变化过程 zhè běn shū miáoshùle cóng juéwàng dào gāoxìng de xīnlǐ biànhuà guòchéng Ta książka opisuje od rozpaczy do szczęśliwego psychologicznego procesu zmian
106 (比喻)这本书描述了从绝望到幸福的精神之旅 (bǐyù) zhè běn shū miáoshùle cóng juéwàng dào xìngfú de jīngshén zhī lǚ (比喻)这本书描述了从绝望到幸福的精神之旅 (bǐyù) zhè běn shū miáoshùle cóng juéwàng dào xìngfú de jīngshén zhī lǚ (Metafora) Ta książka opisuje duchową podróż z rozpaczy do szczęścia
107 note at trip note at trip 在旅途中注意 zài lǚtú zhōng zhùyì Uwaga na wycieczkę
108 to travel, especially a long distance  to travel, especially a long distance  旅行,特别是长途旅行 lǚxíng, tèbié shì chángtú lǚxíng do podróży, zwłaszcza długodystansowych
109 (尤指长途)碰行 (yóu zhǐ chángtú) pèng xíng (尤指长途)碰行 (yóu zhǐ chángtú) pèng xíng (Szczególnie duża odległość) dotykowy linia
110 they journeyed for seven long months. they journeyed for seven long months. 他们旅行了七个月。 tāmen lǚxíng le qī gè yuè. szli przez siedem długich miesięcy.
111 他们作了长达七个月的旅行 Tāmen zuòle zhǎng dá qī gè yuè de lǚxíng 他们作了长达七个月的旅行 Tāmen zuòle zhǎng dá qī gè yuè de lǚxíng Zrobili siedem miesięcy podróży
112 他们旅行了七个月 Tāmen lǚxíngle qī gè yuè 他们旅行了七个月 Tāmen lǚxíngle qī gè yuè Podróżowali przez siedem miesięcy
113 journey man ,journey men  (in the past) a person who was trained to do a particular job and who then worked for sb else  journey man,journey men  (in the past) a person who was trained to do a particular job and who then worked for sb else  旅程中的男人,旅程中的男人(过去)是一个经过特殊工作训练并且后来为某人工作的人 lǚchéng zhōng de nánrén, lǚchéng zhōng de nánrén (guòqù) shì yīgè jīngguò tèshū gōngzuò xùnliàn bìngqiě hòulái wèi mǒu rén gōngzuò de rén Podróżnik, podróżować mężczyzn (w przeszłości), osoby, które zostały przeszkoleni do wykonywania określonej pracy, a następnie pracował dla kogoś innego
114 (旧时)学徒期满南工匠,出师的学徒工 (jiùshí) xuétú qímǎn nán gōngjiàng, chūshī de xuétú gōng (旧时)学徒期满南工匠,出师的学徒工 (jiùshí) xuétú qímǎn nán gōngjiàng, chūshī de xuétú gōng (Old time) praktyka zawodowa
115 a person who has training and experience in a job but who is only average at it a person who has training and experience in a job but who is only average at it 在工作中具有培训和经验但只是平均水平的人 zài gōngzuò zhōng jùyǒu péixùn hé jīngyàn dàn zhǐshì píngjūn shuǐpíng de rén osoba, która ma wykształcenie i doświadczenie w pracy, ale która jest w niej przeciętna
116 熟练工;熟手 shúliàn gōng; shúshǒu 熟练工;熟手 shúliàn gōng; shúshǒu Wykwalifikowany pracownik
117 journo ,journos(slang) a journalist journo,journos(slang) a journalist journo,journos(俚语)一名记者 journo,journos(lǐyǔ) yī míng jìzhě Journo, journos (slang), dziennikarz
118 新闻记者;新闻工作者 xīnwén jìzhě; xīnwén gōngzuò zhě 新闻记者;新闻工作者 xīnwén jìzhě; xīnwén gōngzuò zhě reporterów dziennikarze;
119 joust  to fight on horses using a long stick (a lance) to try to knock the other person off their horse, especially as part of a formal contest in the past joust  to fight on horses using a long stick (a lance) to try to knock the other person off their horse, especially as part of a formal contest in the past 用长棍子(长矛)对马匹进行争斗,试图将对方从马上摔下来,特别是作为过去正式比赛的一部分 yòng cháng gùnzi (cháng máo) duì mǎpǐ jìnxíng zhēngdòu, shìtú jiāng duìfāng cóng mǎshàng shuāi xiàlái, tèbié shì zuòwéi guòqù zhèngshì bǐsài de yībùfèn Potykaj się, aby walczyć na koniach za pomocą długiego kija (lancy), aby spróbować znokautować drugą osobę z konia, zwłaszcza w ramach oficjalnego konkursu w przeszłości
120  (尤指旧时作为正式比赛一部分的)马上长矛打斗, 骑马比武  (yóu zhǐ jiùshí zuòwéi zhèngshì bǐsài yībùfèn de) mǎshàng cháng máo dǎdòu, qí mǎ bǐwǔ  (尤指旧时作为正式比赛一部分的)马上长矛打斗,骑马比武  (yóu zhǐ jiùshí zuòwéi zhèngshì bǐsài yībùfèn de) mǎshàng cháng máo dǎdòu, qí mǎ bǐwǔ  (szczególnie w ramach oficjalnej gry w dawnych czasach), walka włócznią, zawody w jeździe konnej
121  (formal) to argue with sb, especially as part of a formal or public debate  (formal) to argue with sb, especially as part of a formal or public debate  (正式)与某人争论,特别是作为正式或公开辩论的一部分  (zhèngshì) yǔ mǒu rén zhēnglùn, tèbié shì zuòwéi zhèngshì huò gōngkāi biànlùn de yībùfèn  (formalne), aby dyskutować z sb, zwłaszcza w ramach formalnej lub publicznej debaty
122 (尤指作为正式或公开辩论一部分的)辩论,讨论,争论 (yóu zhǐ zuòwéi zhèngshì huò gōngkāi biànlùn yībùfèn de) biànlùn, tǎolùn, zhēnglùn (尤指作为正式或公开辩论一部分的)辩论,讨论,争论 (yóu zhǐ zuòwéi zhèngshì huò gōngkāi biànlùn yībùfèn de) biànlùn, tǎolùn, zhēnglùn (zwłaszcza w ramach oficjalnej lub publicznej debaty) debata, dyskusja, debata
123 (正式)与某人争论,特别是作为正式或公开辩论的一部分 (zhèngshì) yǔ mǒu rén zhēnglùn, tèbié shì zuòwéi zhèngshì huò gōngkāi biànlùn de yībùfèn (正式)与某人争论,特别是作为正式或公开辩论的一部分 (zhèngshì) yǔ mǒu rén zhēnglùn, tèbié shì zuòwéi zhèngshì huò gōngkāi biànlùn de yībùfèn (formalnie) kłóci się z kimś, zwłaszcza w ramach formalnej lub publicznej debaty
124  joust  joust  乔斯特  qiáo sī tè  Potykaj się
125 Jove  Jove  朱庇特 zhū bì tè Jove
126  by Jove (old-fashioned, informa) used to express surprise or to emphasize a statement   by Jove (old-fashioned, informa) used to express surprise or to emphasize a statement   由Jove(老式,信息)用于表达惊讶或强调声明  yóu Jove(lǎoshì, xìnxī) yòng yú biǎodá jīngyà huò qiángdiào shēngmíng  Jove (staroświecki, informa) wyrażał zaskoczenie lub podkreślał zdanie
127 (表示惊奇或加强语气)啊,哎呀 (biǎoshì jīngqí huò jiāqiáng yǔqì) a, āiyā (表示惊奇或加强语气)啊,哎呀 (biǎoshì jīngqí huò jiāqiáng yǔqì) a, āiyā (Wyrażając zaskoczenie lub wzmacniający ton) Och, och
128 jovial  very cheerful and friendly jovial  very cheerful and friendly 快活,非常开朗和友好 kuàihuó, fēicháng kāilǎng hé yǒuhǎo Jowialny bardzo wesoły i przyjazny
129 快乐的;愉快的;友好 kuàilè de; yúkuài de; yǒuhǎo de 快乐的;愉快的;友好的 kuàilè de; yúkuài de; yǒuhǎo de Szczęśliwy, szczęśliwy, przyjazny
130 jovially   jovially   快活 kuàihuó Jowialnie
131 jowl the lower part of sb’s cheek when it is fat and hangs down below their chin jowl the lower part of sb’s cheek when it is fat and hangs down below their chin 当它胖的时候,脸颊的下半部分下垂,并垂下于下巴 dāng tā pàng de shíhòu, liǎnjiá de xià bàn bùfèn xiàchuí, bìng chuíxià yú xiàbā Podbij dolną część policzka sb, gdy jest gruby i zwisa poniżej podbródka
132  双下巴;下颌垂肉  shuāng xiàbā; xiàgé chuí ròu  双下巴;下颌垂肉  shuāng xiàbā; xiàgé chuí ròu  Podwójny podbródek, dolna szczęka
133 a man with heavy jowls a man with heavy jowls 一个男人有着沉重的下巴 yīgè nánrén yǒuzhe chénzhòng de xiàbā człowiek z ciężkimi policzkami
  下巴底下一堆肉的男人 xiàbā dǐxia yī duī ròu de nánrén 下巴底下一堆肉的男人 xiàbā dǐxia yī duī ròu de nánrén Człowiek ze stosem mięsa na dnie brody
134  see cheek  see cheek  看到脸颊  kàn dào liǎnjiá  Zobacz policzek
135 joy,a feeling of great happiness  joy,a feeling of great happiness  快乐,一种快乐的感觉 kuàilè, yī zhǒng kuàilè de gǎnjué Radość, uczucie szczęścia
136 高兴;愉快;喜悦 gāoxìng; yúkuài; xǐyuè 高兴;愉快;喜悦 gāoxìng; yúkuài; xǐyuè Szczęśliwy, szczęśliwy, radość
137 synonym delight synonym delight 同义词喜悦 tóngyìcí xǐyuè Synonim radości
138 the sheer joy of being with her again  the sheer joy of being with her again  与她再次相处的纯粹喜悦 yǔ tā zàicì xiāngchǔ de chúncuì xǐyuè Radość z bycia z nią ponownie
139 与她重逢的无比喜悦之情 yǔ tā chóngféng de wúbǐ xǐyuè zhī qíng 与她重逢的无比喜悦之情 yǔ tā chóngféng de wúbǐ xǐyuè zhī qíng Radość zjednoczenia z nią
140 to dance for/with joy to dance for/with joy 为喜悦而欢呼 wèi xǐyuè ér huānhū Tańczyć dla / z radością
141 高兴得跳起*来 gāoxìng dé tiào qǐ*lái 高兴得跳起*来 gāoxìng dé tiào qǐ*lái Szczęśliwy skok *
142 为喜悦而欢呼 wèi xǐyuè ér huānhū 为喜悦而欢呼 wèi xǐyuè ér huānhū Pokochaj z radości
143 I didn't expect them to jump for joy at the news (to be very pleased) I didn't expect them to jump for joy at the news (to be very pleased) 我没想到他们会在新闻中欢呼雀跃(非常高兴) wǒ méi xiǎngdào tāmen huì zài xīnwén zhōng huānhūquèyuè (fēicháng gāoxìng) Nie oczekiwałem, że skoczą z radości na wieści (bardzo się cieszę)
144 没想到他们听到这消息高兴得跳了起来 méi xiǎngdào tāmen tīng dào zhè xiāoxī gāoxìng dé tiàole qǐlái 没想到他们听到这消息高兴得跳了起来 méi xiǎngdào tāmen tīng dào zhè xiāoxī gāoxìng dé tiàole qǐlái Nie spodziewałem się, że podskoczą, gdy usłyszą wiadomości.
145 我没想到他们会在新闻中欢呼雀跃(非常高兴) wǒ méi xiǎngdào tāmen huì zài xīnwén zhōng huānhūquèyuè (fēicháng gāoxìng) 我没想到他们会在新闻中欢呼雀跃(非常高兴) wǒ méi xiǎngdào tāmen huì zài xīnwén zhōng huānhūquèyuè (fēicháng gāoxìng) Nie spodziewałem się, że będą kibicować w wiadomościach (bardzo szczęśliwy)
146 To his great joy, she accepted. To his great joy, she accepted. 令他非常高兴的是,她接受了。 lìng tā fēicháng gāoxìng de shì, tā jiēshòule. Ku jego wielkiej radości przyjęła.
147 使他感到非常高兴高的是她接受了 Shǐ tā gǎndào fēicháng gāoxìng gāo de shì tā jiēshòule 使他感到非常高兴高的是她接受了 Shǐ tā gǎndào fēicháng gāoxìng gāo de shì tā jiēshòule Cieszyło go, że się zgodziła
148 note at pleasure, a person or thing that causes you to feel very happy note at pleasure, a person or thing that causes you to feel very happy 高兴地注意到一个让你感到非常快乐的人或事 gāoxìng de zhùyì dào yīgè ràng nǐ gǎndào fēicháng kuàilè de rén huò shì Uwaga na przyjemność, osoba lub rzecz, która powoduje, że czujesz się bardzo szczęśliwy
149  令人高兴的人(或事);乐事;乐趣  lìng rén gāoxìng de rén (huò shì); lèshì; lèqù  令人高兴的人(或事);乐事;乐趣  lìng rén gāoxìng de rén (huò shì); lèshì; lèqù  Szczęśliwa osoba (lub rzecz), szczęśliwa, zabawna
150 the joys of fatherhood the joys of fatherhood 父权的乐趣 fù quán de lèqù Radości ojcostwa
151 镟父亲的乐趣 xuàn fùqīn de lèqù 镟父亲的乐趣 xuàn fùqīn de lèqù 镟 zabawa ojca
152 the game was a joy to watch the game was a joy to watch 这场比赛令人高兴 zhè chǎng bǐsài lìng rén gāoxìng Gra była przyjemnością do oglądania
153 这比赛看起来真开心 zhè bǐsài kàn qǐlái zhēn kāixīn 这比赛看起来真开心 zhè bǐsài kàn qǐlái zhēn kāixīn Ta gra wygląda na naprawdę szczęśliwą.
154 (informal) (in questions and negative sentences  (informal) (in questions and negative sentences  (非正式的)(在问题和否定句中 (fēi zhèngshì de)(zài wèntí hé fǒudìng jù zhōng (nieformalne) (w terminach i zdania negatywne
155 用于疑问句和否定  yòng yú yíwènjù hé fǒudìng jù  用于疑问句和否定句 yòng yú yíwènjù hé fǒudìng jù Dla zdań pytających i zdań negatywnych
156 (非正式的)(在问题和否定句中 (fēi zhèngshì de)(zài wèntí hé fǒudìng jù zhōng (非正式的)(在问题和否定句中 (fēi zhèngshì de)(zài wèntí hé fǒudìng jù zhōng (nieformalne) (w pytaniach i negatywnych zdaniach)
157 success or satisfaction success or satisfaction 成功或满足 chénggōng huò mǎnzú Sukces lub satysfakcja
158  成功;满意;满足  chénggōng; mǎnyì; mǎnzú  成功;满意;满足  chénggōng; mǎnyì; mǎnzú  Sukces
159 We complained about our rooms but got no joy from the manager We complained about our rooms but got no joy from the manager 我们抱怨我们的房间,但没有经理的喜悦 wǒmen bàoyuàn wǒmen de fángjiān, dàn méiyǒu jīnglǐ de xǐyuè Poskarżyliśmy się na nasze pokoje, ale nie dostaliśmy radości od kierownika
160 我们抱怨房间不好,经理却不理会 wǒmen bàoyuàn fángjiān bù hǎo, jīnglǐ què bù lǐhuì 我们抱怨房间不好,经理却不理会 wǒmen bàoyuàn fángjiān bù hǎo, jīnglǐ què bù lǐhuì Poskarżyliśmy się, że pokój nie był dobry, ale kierownik zignorował to.
161 any joy at the shops?no, they didn’t have what I wanted any joy at the shops?No, they didn’t have what I wanted 商店里有什么快乐吗?不,他们没有我想要的东西 shāngdiàn li yǒu shé me kuàilè ma? Bù, tāmen méiyǒu wǒ xiǎng yào de dōngxī Każda radość w sklepach? Nie, oni nie mieli tego, czego chciałem
162 逛商店有收获吗没有,哪里都没有我想要的 guàng shāngdiàn yǒu shōuhuò ma? Méiyǒu, nǎlǐ dōu méiyǒu wǒ xiǎng yào de 逛商店有收获吗?没有,哪里都没有我想要的 guàng shāngdiàn yǒu shōuhuò ma? Méiyǒu, nǎlǐ dōu méiyǒu wǒ xiǎng yào de Czy są jakieś zyski w zakupach? Nie, nigdzie nie chcę.
163 full of the joys of spring very cheerful full of the joys of spring very cheerful 充满春天的快乐非常愉快 chōngmǎn chūntiān de kuàilè fēicháng yúkuài Pełna radości wiosny bardzo wesoła
164 快活极了;非常愉快;活泼愉快 kuàihuó jíle; fēicháng yúkuài; huópō yúkuài 快活极了;非常愉快;活泼愉快 kuàihuó jíle; fēicháng yúkuài; huópō yúkuài Bardzo szczęśliwy, bardzo szczęśliwy, żywy i szczęśliwy
165 more at pride more at pride 更骄傲 gèng jiāo'ào Więcej w dumie
166 joyful  very happy; causing people to be happy joyful  very happy; causing people to be happy 快乐很开心;让人们快乐 kuàilè hěn kāixīn; ràng rénmen kuàilè Radosne, bardzo szczęśliwe, sprawiające, że ludzie są szczęśliwi
167 高兴的;快乐的;令人掄快的 gāoxìng de; kuàilè de; lìng rén lūn kuài de 高兴的;快乐的;令人抡快的 gāoxìng de; kuàilè de; lìng rén lūn kuài de Szczęśliwy, szczęśliwy, ekscytujący
168 note at happy note at happy 请注意快乐 qǐng zhùyì kuàilè Uwaga na szczęście
169 joyfully joyfully 欣然 xīnrán Radośnie
171 joyfulness  joyfulness  享乐 xiǎnglè Radość
172 joyless (formal) bringing no happiness joyless (formal) bringing no happiness 没有快乐(正式)没有带来快乐 méiyǒu kuàilè (zhèngshì) méiyǒu dài lái kuàilè Bezcielesny (formalny) nie przynoszący szczęścia
173 without joy without joy 没有快乐 méiyǒu kuàilè Bez radości
174  没有欢乐的;不诀活的  méiyǒu huānlè de; bù jué huó de  没有欢乐的;不诀活的  méiyǒu huānlè de; bù jué huó de  Bez radości, nieżywy
175 a joyless childhood a joyless childhood 一个没有欢乐的童年 yīgè méiyǒu huānlè de tóngnián bez dzieciństwa
176 没有欢乐的童年 méiyǒu huānlè de tóngnián 没有欢乐的童年 méiyǒu huānlè de tóngnián Bez szczęśliwego dzieciństwa
177 joyous (literary) very happy; causing people to be happy joyous (literary) very happy; causing people to be happy 欢乐(文学)很开心;让人们快乐 huānlè (wénxué) hěn kāixīn; ràng rénmen kuàilè Radosny (literacki), bardzo szczęśliwy, sprawiający, że ludzie są szczęśliwi
178 高兴的;诀乐的;令人 gāoxìng de; jué lè de; lìng rén yú jué de 高兴的;诀乐的;令人愉诀的 gāoxìng de; jué lè de; lìng rén yú jué de Szczęśliwy, zachwycający, przyjemny
179 synonym joyful synonym joyful 同义词快乐 tóngyìcí kuàilè Synonim radosny
180 joyous laughter joyous laughter 欢乐的笑声 huānlè de xiào shēng Radosny śmiech
181  快乐的笑声  kuàilè de xiào shēng  快乐的笑声  kuàilè de xiào shēng  Szczęśliwy śmiech
182 joyously  joyously  欢悦 huānyuè Radośnie
183  joypad  a device used with some computer games, with buttons that you use to move images on the screen  joypad  a device used with some computer games, with buttons that you use to move images on the screen  joypad用于某些计算机游戏的设备,带有用于在屏幕上移动图像的按钮  joypad yòng yú mǒu xiē jìsuànjī yóuxì de shèbèi, dài yǒuyòng yú zài píngmù shàng yídòng túxiàng de ànniǔ  Joypad Urządzenie używane w niektórych grach komputerowych z przyciskami służącymi do przenoszenia obrazów na ekranie
184  (电脑游戏的) 游戏手柄,游戏操纵器  (diànnǎo yóuxì de) yóuxì shǒubǐng, yóuxì cāozòng qì  (电脑游戏的)游戏手柄,游戏操纵器  (diànnǎo yóuxì de) yóuxì shǒubǐng, yóuxì cāozòng qì  (gra komputerowa) gamepad, manipulator gier
185 joyriding the crime of stealing a car and driving it for pleasure, usually in a fast and joyriding the crime of stealing a car and driving it for pleasure, usually in a fast and 兜售偷车和驾驶它的快乐的罪行,通常是在快速和快速的 dōushòu tōu chē hé jiàshǐ tā de kuàilè de zuìxíng, tōngcháng shì zài kuàisù hé kuàisù de Joyriding przestępstwa kradzieży samochodu i prowadzenia go dla przyjemności, zazwyczaj w szybki i
186 dangerous way dangerous way 危险的方式 wéixiǎn de fāngshì Niebezpieczny sposób
187 用偷来的车兜风(常指开快车或危险驾 驶);开偷车(罪) yòng tōu lái de chē dōufēng (cháng zhǐ kāi kuàichē huò wéixiǎn jiàshǐ); kāi tōu chē (zuì) 用偷来的车兜风(常指开快车或危险驾驶);开偷车(罪) yòng tōu lái de chē dōufēng (cháng zhǐ kāi kuàichē huò wéixiǎn jiàshǐ); kāi tōu chē (zuì) Weź samochód ze skradzionym samochodem (często jadąc szybko lub niebezpiecznie), prowadząc samochód (grzech)
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  joneses 1097 1097 joyriding