|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
joneses |
1097 |
1097 |
joyriding |
abc image |
1 |
his remark
jolted her into action |
His remark jolted her into
action |
他的言论激起了她的行动 |
Tā de yánlùn jī
qǐle tā de xíngdòng |
Seine Bemerkung riss sie zum
Handeln |
2 |
他的话使她猛然醒悟而行动起来 |
tā dehuà shǐ tā
měngrán xǐngwù ér xíngdòng qǐlái |
他的话使她猛然醒悟而行动起来 |
tā dehuà shǐ tā
měngrán xǐngwù ér xíngdòng qǐlái |
Seine Worte ließen sie
plötzlich aufwachen und handeln. |
3 |
a method of jolting the
economy out of recession |
a method of jolting the economy out of
recession |
一种让经济摆脱衰退的方法 |
yī zhǒng ràng jīngjì
bǎituō shuāituì de fāngfǎ |
eine Methode, die
Wirtschaft aus der Rezession herauszudrücken |
4 |
使经济从衰退中复苏的方法 |
shǐ jīngjì cóng shuāituì
zhōng fùsū de fāngfǎ |
使经济从衰退中复苏的方法 |
shǐ jīngjì cóng shuāituì
zhōng fùsū de fāngfǎ |
Wege zur Wiederbelebung
der Wirtschaft aus der Rezession |
5 |
a sudden rough movement |
a sudden rough movement |
一个突然的粗糙运动 |
yīgè túrán de cūcāo yùndòng |
eine plötzliche grobe
Bewegung |
6 |
颠簸;
震动;摇晃 |
diānbǒ; zhèndòng;
yáohuàng |
颠簸;震动;摇晃 |
diānbǒ; zhèndòng;
yáohuàng |
Beule, Schütteln, Schütteln |
7 |
synonym jerk |
synonym jerk |
同义词混蛋 |
tóngyìcí húndàn |
Synonym Ruck |
8 |
The plane landed with a
jolt |
The plane landed with a
jolt |
飞机起伏不定 |
fēijī qǐfú
bùdìng |
Das Flugzeug landete mit einem
Ruck |
9 |
飞机着陆时颠了一下 |
fēijī zhuólù shí
diānle yīxià |
飞机着陆时颠了一下 |
fēijī zhuólù shí
diānle yīxià |
Als das Flugzeug landete, war
es verkehrt herum. |
10 |
a sudden strong feeling,
especially of shock or surprise |
a sudden strong feeling,
especially of shock or surprise |
突然强烈的感觉,特别是震惊或惊讶 |
túrán qiángliè de gǎnjué,
tèbié shì zhènjīng huò jīngyà |
ein plötzliches starkes Gefühl,
besonders von Schock oder Überraschung |
11 |
一阵强烈的感情(尤指震惊或惊讶) |
yīzhèn qiángliè de
gǎnqíng (yóu zhǐ zhènjīng huò jīngyà) |
一阵强烈的感情(尤指震惊或惊讶) |
yīzhèn qiángliè de
gǎnqíng (yóu zhǐ zhènjīng huò jīngyà) |
ein starkes Gefühl (besonders
schockiert oder überrascht) |
12 |
突然强烈的感觉,特别是震惊或惊讶 |
túrán qiángliè de gǎnjué,
tèbié shì zhènjīng huò jīngyà |
突然强烈的感觉,特别是震惊或惊讶 |
túrán qiángliè de gǎnjué,
tèbié shì zhènjīng huò jīngyà |
Plötzlich starkes Gefühl,
besonders geschockt oder überrascht |
13 |
a jolt of dismay |
a jolt of dismay |
一阵沮丧 |
yīzhèn jǔsàng |
ein Schock der Bestürzung |
14 |
一阵惊诧 |
yīzhèn jīngchà |
一阵惊诧 |
yīzhèn jīngchà |
ein Horror |
15 |
Joneses |
Joneses |
攀比 |
pānbǐ |
Joneses |
16 |
keep up with the Joneses (informal, often disapproving) to try to have all
the possessions and social achievements that your friends and neighbours have |
keep up with the Joneses
(informal, often disapproving) to try to have all the possessions and social
achievements that your friends and neighbours have |
跟上Joneses(非正式的,经常不赞成的),试图获得你的朋友和邻居拥有的所有财产和社会成就 |
gēn shàng Joneses(fēi
zhèngshì de, jīngcháng bù zànchéng de), shìtú huòdé nǐ de
péngyǒu hé línjū yǒngyǒu de suǒyǒu cáichǎn
hé shèhuì chéngjiù |
Halten Sie sich mit den Joneses
(informell, oft missbilligend) auf dem Laufenden, um zu versuchen, all die
Besitztümer und sozialen Errungenschaften Ihrer Freunde und Nachbarn zu
erreichen |
17 |
(与朋友和邻居在物质和社会成就方面)攀比,比富有,比排场,比阔气 |
(yǔ péngyǒu hé línjū zài
wùzhí hé shèhuì chéngjiù fāngmiàn) pānbǐ, bǐ fùyǒu,
bǐ páichǎng, bǐ kuòqì |
(与朋友和邻居在物质和社会成就方面)攀比,比富有,比排场,比阔气 |
(yǔ péngyǒu hé línjū zài
wùzhí hé shèhuì chéngjiù fāngmiàn) pānbǐ, bǐ fùyǒu,
bǐ páichǎng, bǐ kuòqì |
(Verglichen mit Freunden
und Nachbarn in Bezug auf materielle und soziale Errungenschaften), als
reich, mehr als der Markt, üppiger |
18 |
josh (informal) to gently make fun of sb or talk to them in a
joking way |
josh (informal) to gently make fun of sb or talk
to them in a joking way |
josh(非正式)轻轻地取笑某人或以开玩笑的方式与他们交谈 |
josh(fēi zhèngshì)
qīng qīng dì qǔxiào mǒu rén huò yǐ kāiwánxiào
de fāngshì yǔ tāmen jiāotán |
Josh (informell), um sich sanft
über jdn zu lustig zu machen oder scherzend mit ihnen zu reden |
19 |
开玩笑;戏弄 |
kāiwánxiào; xìnòng |
开玩笑,戏弄 |
kāiwánxiào, xìnòng |
Nur ein Scherz |
20 |
synonym tease |
synonym tease |
同义词挑逗 |
tóngyìcí tiǎodòu |
Synonym necken |
21 |
joss stick a thin wooden stick covered with a substance that burns slowly
and produces a sweet smell |
joss stick a thin wooden stick
covered with a substance that burns slowly and produces a sweet smell |
香棒是一种薄薄的木棍,上面覆盖着一种慢慢燃烧并产生甜味的物质 |
xiāng bàng shì yī
zhòng bó báo de mù gùn, shàngmiàn fùgàizhe yī zhǒng màn man
ránshāo bìng chǎnshēng tián wèi de wùzhí |
Joss haftet mit einem dünnen
Holzstab, der mit einer Substanz bedeckt ist, die langsam brennt und einen
süßen Geruch erzeugt |
22 |
(烧的)香 |
(shāo de) xiāng |
(烧的)香 |
(shāo de) xiāng |
Weihrauch |
23 |
jostle to push roughly against sb in a
crowd |
jostle to push roughly against
sb in a crowd |
在人群中大肆推翻某人 |
zài rénqún zhōng dàsì
tuīfān mǒu rén |
Jostle, um in einer Menge grob
gegen jdn zu drücken |
24 |
(在人群中)挤,推,撞,搡: |
(zài rénqún zhōng)
jǐ, tuī, zhuàng, sǎng: |
(在人群中)挤,推,撞,搡: |
(zài rénqún zhōng)
jǐ, tuī, zhuàng, sǎng: |
(in der Menge) drücken,
drücken, schlagen, 搡: |
25 |
The visiting
president was jostled by angry demonstrators. |
The visiting president was
jostled by angry demonstrators. |
这位来访的总统被愤怒的示威者推挤。 |
Zhè wèi láifǎng de
zǒngtǒng bèi fènnù de shìwēi zhě tuī jǐ. |
Der Besuchspräsident wurde von
wütenden Demonstranten angegriffen. |
26 |
到访的总统受到愤怒的示威者的推搡 |
Dào fǎng de
zǒngtǒng shòudào fènnù de shìwēi zhě de tuī
sǎng |
到访的总统受到愤怒的示威者的推搡 |
Dào fǎng de
zǒngtǒng shòudào fènnù de shìwēi zhě de tuī
sǎng |
Der Besuchspräsident wurde von
wütenden Demonstranten abgelehnt |
27 |
People were
jostling, arguing and complaining |
People were jostling, arguing
and complaining |
人们在争吵,争吵和抱怨 |
rénmen zài zhēngchǎo,
zhēngchǎo hé bàoyuàn |
Die Leute stritten sich,
stritten und beschwerten sich |
28 |
人们推推搡搡,争吵着抱怨着 |
rénmen tuī tuī
sǎng sǎng, zhēngchǎozhe bàoyuànzhe |
人们推推搡搡,争吵着抱怨着 |
rénmen tuī tuī
sǎng sǎng, zhēngchǎozhe bàoyuànzhe |
Die Leute drängen und schreien,
klagen und klagen |
29 |
人们在争吵,争吵和抱怨 |
rénmen zài zhēngchǎo,
zhēngchǎo hé bàoyuàn |
人们在争吵,争吵和抱怨 |
rénmen zài zhēngchǎo,
zhēngchǎo hé bàoyuàn |
Die Leute streiten sich,
streiten sich und beschweren sich |
30 |
jostle for sth
to compete strongly and with force with other people for
sth |
jostle for sth to compete
strongly and with force with other people for sth |
争先恐后地与其他人展开激烈竞争 |
zhēngxiānkǒnghòu
de yǔ qítā rén zhǎnkāi jīliè jìngzhēng |
Dräng dich um etw, mit anderen
Menschen stark und mit Gewalt um etw. Zu kämpfen |
31 |
争夺;争抢 |
zhēngduó; zhēng qiǎng |
争夺;争抢 |
zhēngduó; zhēng qiǎng |
Kampf um |
32 |
People in the
crowd were jostling for the best positions |
People in the crowd were
jostling for the best positions |
人群中的人们争先恐后地争夺最佳位置 |
rénqún zhōng de rénmen
zhēngxiānkǒnghòu de zhēngduó zuì jiā wèizhì |
Die Menschen in der Menge
drängten sich um die besten Positionen |
33 |
这群人在竞相抢占最好的位置 |
zhè qún rén zài jìngxiāng
qiǎngzhàn zuì hǎo de wèizhì |
这群人在竞相抢占最好的位置 |
zhè qún rén zài jìngxiāng
qiǎngzhàn zuì hǎo de wèizhì |
Diese Personengruppe kämpft um
die beste Position |
34 |
jot verb (jott)jot sth down to write sth
quickly |
jot verb (jott)jot sth down to write sth
quickly |
jot动词(jott)写下来快速写下来 |
jot dòngcí (jott) xiě
xiàlái kuàisù xiě xiàlái |
Jot Verb (jott) notiere etw, um
etw schnell zu schreiben |
35 |
草草记下;匆匆记下 |
cǎocǎo jì xià;
cōngcōng jì xià |
草草记下;匆匆记下 |
cǎocǎo jì xià;
cōngcōng jì xià |
Schreiben Sie das Gras auf,
schreiben Sie es schnell auf |
36 |
I'll just jot down the address for you. |
I'll just jot down the address
for you. |
我会为你记下地址。 |
wǒ huì wèi nǐ jì xià
dìzhǐ. |
Ich schreibe dir einfach die
Adresse auf. |
37 |
我得赶快把地址给你写下来 |
Wǒ dé gǎnkuài bǎ
dìzhǐ gěi nǐ xiě xiàlái |
我得赶快把地址给你写下来 |
Wǒ dé gǎnkuài bǎ
dìzhǐ gěi nǐ xiě xiàlái |
Ich muss die Adresse für Sie
aufschreiben. |
38 |
not a/one jot used to mean, not even a small amount, when you are
emphasizing a negative statement |
not a/one jot used to mean, not
even a small amount, when you are emphasizing a negative statement |
当你强调一个否定的陈述时,不是一个/一个用来表示,甚至不是一个小的 |
dāng nǐ qiángdiào
yīgè fǒudìng de chénshù shí, bùshì yīgè/yīgè yòng lái
biǎoshì, shènzhì bùshì yīgè xiǎo de |
Nicht ein / ein Jot bedeutete,
nicht einmal eine kleine Menge, wenn Sie eine negative Aussage betonen |
39 |
一点(不)丝毫(不) |
yīdiǎn (bù)
sīháo (bù) |
一点(不)丝毫(不) |
yīdiǎn (bù)
sīháo (bù) |
Ein Punkt (nein) überhaupt
(nein) |
40 |
There’s not a
jot of truth in what he says (
none at all) |
There’s not a jot of truth in
what he says (none at all) |
在他说的内容中没有一点真相(根本没有) |
zài tā shuō de
nèiróng zhōng méiyǒu yīdiǎn zhēnxiàng
(gēnběn méiyǒu) |
Es gibt kein bisschen Wahrheit
in dem, was er sagt (überhaupt nicht) |
41 |
他没有一句实岳 |
tā méiyǒu yījù
shí yuè |
他没有一句实岳 |
tā méiyǒu yījù
shí yuè |
Er hat keine echte Yue |
42 |
jotter a small book used for writing
notes in |
jotter a small book used for
writing notes in |
笔记本用于写笔记的小书 |
bǐjìběn yòng yú
xiě bǐjì de xiǎo shū |
Jotter ein kleines Buch zum
Schreiben von Notizen |
43 |
便笺簿;便条簿;记事簿 |
biànjiān bù; biàntiáo bù;
jìshì bù |
便笺簿;便条簿;记事簿 |
biànjiān bù; biàntiáo bù;
jìshì bù |
Notizbuch, Notizbuch, Notizbuch |
44 |
an exercise book |
an exercise book |
一本练习本 |
yī běn liànxí běn |
Ein Heft |
45 |
练习簿;练习本 |
liànxí bù; liànxí běn |
练习簿;练习本 |
liànxí bù; liànxí běn |
Übungsheft |
46 |
jottings short notes that are written down quickly |
jottings short notes that are
written down quickly |
记下快速写下的简短笔记 |
jì xià kuàisù xiě xià de
jiǎnduǎn bǐjì |
Notizen kurze Notizen, die
schnell niedergeschrieben werden |
47 |
便条;简短的笔记 |
biàntiáo; jiǎnduǎn de
bǐjì |
便条;简短的笔记 |
biàntiáo; jiǎnduǎn de
bǐjì |
Hinweis: kurze Anmerkung |
48 |
记下快速写下的简短笔记 |
jì xià kuàisù xiě xià de
jiǎnduǎn bǐjì |
记下快速写下的简短笔记 |
jì xià kuàisù xiě xià de
jiǎnduǎn bǐjì |
Notieren Sie sich die kurzen
Notizen, die schnell aufgeschrieben werden |
49 |
joule (abbr. J)
(physics a unit of
energy or work |
joule (abbr. J) (physics a unit
of energy or work |
焦耳(简称J)(物理学是能量或工作的一个单位) |
jiāo'ěr
(jiǎnchēng J)(wùlǐ xué shì néngliàng huò gōngzuò de
yīgè dānwèi) |
Joule (kurz J) (Physik eine
Einheit von Energie oder Arbeit |
50 |
焦耳(能量或功的单位) |
jiāo'ěr (néngliàng
huò gōng de dānwèi) |
焦耳(能量或功的单位) |
jiāo'ěr (néngliàng
huò gōng de dānwèi) |
Joule (Energie- oder
Arbeitseinheit) |
51 |
journal a newspaper or magazine that deals with a particular subject
or profession |
journal a newspaper or magazine
that deals with a particular subject or profession |
期刊是一份涉及特定主题或专业的报纸或杂志 |
qíkān shì yī fèn
shèjí tèdìng zhǔtí huò zhuānyè de bàozhǐ huò zázhì |
Journal Eine Zeitung oder
Zeitschrift, die sich mit einem bestimmten Thema oder Beruf befasst |
52 |
(某学科或专业的)报纸,刊物,杂志 |
(mǒu xuékē huò
zhuānyè de) bàozhǐ, kānwù, zázhì |
(某学科或专业的)报纸,刊物,杂志 |
(mǒu xuékē huò
zhuānyè de) bàozhǐ, kānwù, zázhì |
(Fach oder Beruf) Zeitung,
Publikation, Zeitschrift |
53 |
a scientific trade journal |
a scientific trade journal |
科学贸易期刊 |
kēxué màoyì qíkān |
eine wissenschaftliche
Fachzeitschrift |
54 |
科学 / 行业杂志 |
kēxué/ hángyè zázhì |
科学/行业杂志 |
kēxué/hángyè zázhì |
Wissenschafts- /
Branchenmagazin |
55 |
the British Medical Journal |
the British Medical Journal |
英国医学杂志 |
yīngguó yīxué zázhì |
Das britische medizinische
Journal |
56 |
英国医争系志 |
yīngguó yī zhēng
xì zhì |
英国医争系志 |
yīngguó yī zhēng
xì zhì |
Britischer medizinischer
Wettbewerb |
57 |
used in the title of some
newspapers |
used in the title of some
newspapers |
用于一些报纸的标题 |
yòng yú yīxiē
bàozhǐ de biāotí |
Wird im Titel einiger Zeitungen
verwendet |
58 |
(用于报纸名)…报 |
(yòng yú bàozhǐ míng)…bào |
(用于报纸名)...报 |
(yòng yú bàozhǐ míng)... Bào |
(für Zeitungsnamen) ... |
59 |
用于一些报纸的标题 |
yòng yú yīxiē
bàozhǐ de biāotí |
用于一些报纸的标题 |
yòng yú yīxiē
bàozhǐ de biāotí |
Titel für einige Zeitungen |
60 |
the Wall Street Journal |
the Wall Street Journal |
华尔街日报 |
huá'ěrjiē rìbào |
Das Wall Street Journal |
61 |
华尔街日报 |
huá'ěrjiē rìbào |
华尔街日报 |
huá'ěrjiē rìbào |
Wall Street Journal |
62 |
a written record of the things
you do, see, etc. every day |
a written record of the things
you do, see, etc. Every day |
每天记录你所做的事情,看看等等 |
měitiān jìlù nǐ
suǒ zuò de shìqíng, kàn kàn děng děng |
eine schriftliche Aufzeichnung
der Dinge, die Sie täglich tun, sehen usw. |
63 |
日志;日记 |
rìzhì; rìjì |
日志;日记 |
rìzhì; rìjì |
Journal |
64 |
每天记录你所做的事情,看看等等 |
měitiān jìlù nǐ
suǒ zuò de shìqíng, kàn kàn děng děng |
每天记录你所做的事情,看看等等 |
měitiān jìlù nǐ
suǒ zuò de shìqíng, kàn kàn děng děng |
Zeichnen Sie auf, was Sie jeden
Tag tun, sehen Sie was usw. |
65 |
He kept a joumal of his travels across asia |
He kept a joumal of his travels
across asia |
他一直在亚洲各地旅行 |
tā yīzhí zài
yàzhōu gèdì lǚxíng |
Er hielt seine Reise durch
Asien zusammen |
66 |
他把自己的亚洲之行记录下来了 |
tā bǎ zìjǐ de
yàzhōu zhī xíng jìlù xiàláile |
他把自己的亚洲之行记录下来了 |
tā bǎ zìjǐ de
yàzhōu zhī xíng jìlù xiàláile |
Er zeichnete seine Reise nach
Asien auf. |
67 |
他记录了他在亚洲旅行的日记 |
tā jìlùle tā zài
yàzhōu lǚxíng de rìjì |
他记录了他在亚洲旅行的日记 |
tā jìlùle tā zài
yàzhōu lǚxíng de rìjì |
Er hat sein Tagebuch in Asien
aufgenommen. |
68 |
compare diary |
compare diary |
比较日记 |
bǐjiào rìjì |
Vergleichen Sie das Tagebuch |
69 |
journalese (usually disapproving) a style of language
that |s thought to be typical of that used in newspapers |
journalese (usually disapproving) a style of language
that |s thought to be typical of that used in newspapers |
journalese(通常不赞成)一种被认为是报纸中常用语言的语言 |
journalese(tōngcháng bù
zànchéng) yī zhǒng bèi rènwéi shì bàozhǐ zhōng chángyòng
yǔyán de yǔyán |
Journalese (normalerweise
missbilligend) einen Sprachstil, der typisch für Zeitungen ist |
70 |
新闻文体;新闻笔调 |
xīnwén wéntǐ; xīnwén
bǐdiào |
新闻文体;新闻笔调 |
xīnwén wéntǐ; xīnwén
bǐdiào |
Nachrichtenstil;
Nachrichtenstil |
71 |
journalism , the work of collecting and writing news stories for
newspapers, magazines, radio or television |
journalism, the work of
collecting and writing news stories for newspapers, magazines, radio or
television |
新闻业,为报纸,杂志,广播或电视收集和撰写新闻报道的工作 |
xīnwén yè, wèi
bàozhǐ, zázhì, guǎngbò huò diànshì shōují hé zhuànxiě
xīnwén bàodào de gōngzuò |
Journalismus, Sammeln und
Schreiben von Nachrichten für Zeitungen, Zeitschriften, Radio oder Fernsehen |
72 |
新闻业;新闻工作 |
xīnwén yè; xīnwén gōngzuò |
新闻业;新闻工作 |
xīnwén yè; xīnwén gōngzuò |
Journalismus,
Journalismus |
73 |
journalist a person whose job is to collect
and write news stories for newspapers, magazines,radio or television |
journalist a person whose job
is to collect and write news stories for newspapers, magazines,radio or
television |
记者一个人的工作是为报纸,杂志,广播或电视收集和撰写新闻报道 |
jìzhě yīgè rén de
gōngzuò shì wèi bàozhǐ, zázhì, guǎngbò huò diànshì shōují
hé zhuànxiě xīnwén bàodào |
Journalist Eine Person, deren
Aufgabe es ist, Nachrichten für Zeitungen, Zeitschriften, Radio oder
Fernsehen zu sammeln und zu schreiben |
74 |
新闻记者;新闻工作者 |
xīnwén jìzhě;
xīnwén gōngzuò zhě |
新闻记者;新闻工作者 |
xīnwén jìzhě;
xīnwén gōngzuò zhě |
Journalist |
75 |
compare
reporter |
compare reporter |
比较记者 |
bǐjiào jìzhě |
Reporter vergleichen |
76 |
journalistic connected with the work
of a journalist |
journalistic connected with the work of a journalist |
新闻工作与记者的工作有关 |
xīnwén gōngzuò
yǔ jìzhě de gōngzuò yǒuguān |
Journalist mit der Arbeit eines
Journalisten verbunden |
77 |
新闻业的;新闻工作(者)的 |
xīnwén yè de; xīnwén gōngzuò
(zhě) de |
新闻业的;新闻工作(者)的 |
xīnwén yè de; xīnwén gōngzuò
(zhě) de |
Journalismus,
Journalismus |
78 |
journalistic
skills |
journalistic skills |
新闻技巧 |
xīnwén jìqiǎo |
Journalistische Fähigkeiten |
79 |
新闻工作技巧 |
xīnwén gōngzuò
jìqiǎo |
新闻工作技巧 |
xīnwén gōngzuò
jìqiǎo |
Nachrichten arbeiten
Fähigkeiten |
80 |
his
journalistics background |
his journalistics background |
他的新闻背景 |
tā de xīnwén
bèijǐng |
Sein journalistischer
Hintergrund |
81 |
他的新闻工作背景 |
tā de xīnwén
gōngzuò bèijǐng |
他的新闻工作背景 |
tā de xīnwén
gōngzuò bèijǐng |
Sein journalistischer
Hintergrund |
82 |
journey, an act of travelling from one
place to another, especially when they are far apart |
journey, an act of travelling
from one place to another, especially when they are far apart |
旅程,从一个地方到另一个地方旅行的行为,特别是当他们相距甚远时 |
lǚchéng, cóng yīgè
dìfāng dào lìng yīgè dìfāng lǚxíng de xíngwéi, tèbié shì
dāng tāmen xiāngjù shén yuǎn shí |
Reise, eine Reise von einem Ort
zum anderen, besonders wenn sie weit voneinander entfernt sind |
83 |
(先指长途)旅行,
行程 |
(xiān zhǐ chángtú)
lǚxíng, xíngchéng |
(先指长途)旅行,行程 |
(xiān zhǐ chángtú)
lǚxíng, xíngchéng |
(erste Fernreise), Reiseroute |
84 |
They went on a
long train journey across India. |
They went on a long train
journey across India. |
他们乘坐长途火车穿越印度。 |
tāmen chéngzuò chángtú
huǒchē chuānyuè yìndù. |
Sie machten eine lange Zugreise
durch Indien. |
85 |
他们乘火车作了一次横跨印度的长途旅行 |
Tāmen chéng
huǒchē zuòle yīcì héng kuà yìndù de chángtú lǚxíng |
他们乘火车作了一次横跨印度的长途旅行 |
Tāmen chéng
huǒchē zuòle yīcì héng kuà yìndù de chángtú lǚxíng |
Sie machten eine lange Reise
durch Indien mit dem Zug. |
86 |
他们乘坐长途火车穿越印度 |
tāmen chéngzuò chángtú
huǒchē chuānyuè yìndù |
他们乘坐长途火车穿越印度 |
tāmen chéngzuò chángtú
huǒchē chuānyuè yìndù |
Sie haben lange Strecken durch
Indien zurückgelegt |
87 |
Did you have a good journey? |
Did you have a good journey? |
你的旅途愉快吗? |
nǐ de lǚtú yúkuài ma? |
Hattest du eine gute Reise? |
88 |
你一路顺利吗? |
Nǐ yīlù shùnlì ma? |
你一路顺利吗? |
Nǐ yīlù shùnlì ma? |
Gehst du den ganzen Weg? |
89 |
on the outward/return
journey |
On the outward/return journey |
在外出/回程 |
Zài wàichū/huíchéng |
Auf Hin- und Rückfahrt |
90 |
在外出 / 返回途中 |
zài wàichū/ fǎnhuí túzhōng |
在外出/返回途中 |
zài wàichū/fǎnhuí túzhōng |
Auf dem Hinweg / auf dem
Rückweg |
91 |
在外出/回程 |
zài wàichū/huíchéng |
在外出/回程 |
zài wàichū/huíchéng |
Auf dem Ausflug / Rückkehr |
92 |
we broke our
journey ( stopped for a
short time) in Madrid |
we broke our journey (stopped
for a short time) in Madrid |
我们在马德里打破了我们的旅程(停了很短的时间) |
wǒmen zài mǎdélǐ
dǎpòle wǒmen de lǚchéng (tíngle hěn duǎn de
shíjiān) |
Wir haben unsere Reise in
Madrid abgebrochen (für kurze Zeit gestoppt) |
93 |
我们在马德里打破了我们的旅程(停了很短的时间) |
wǒmen zài mǎdélǐ
dǎpòle wǒmen de lǚchéng (tíngle hěn duǎn de
shíjiān) |
我们在马德里打破了我们的旅程(停了很短的时间) |
wǒmen zài mǎdélǐ
dǎpòle wǒmen de lǚchéng (tíngle hěn duǎn de
shíjiān) |
Wir haben unsere Reise in
Madrid abgebrochen (für kurze Zeit angehalten) |
94 |
我们途中马德里**短打破了我们的停*(停了很短的时间)作 |
wǒmen túzhōng
mǎdélǐ**duǎn dǎpòle wǒmen de tíng*(tíngle hěn
duǎn de shíjiān) zuò |
我们途中马德里**短打破了我们的停*(停了很短的时间)作 |
wǒmen túzhōng
mǎdélǐ**duǎn dǎpòle wǒmen de tíng*(tíngle hěn
duǎn de shíjiān) zuò |
Unterwegs brach Madrid ** kurz
unseren Stopp * (für kurze Zeit angehalten) |
95 |
use the car
/or short journeys. |
use the car/or short journeys. |
使用汽车/或短途旅行。 |
shǐyòng qìchē/huò
duǎntú lǚxíng. |
Benutze das Auto / oder kurze
Wege. |
96 |
短途旅行就别开车 |
Duǎntú lǚ háng jiù
bié kāichē |
短途旅行就别开车 |
Duǎntú lǚ háng jiù
bié kāichē |
Fahren Sie nicht für kurze
Ausflüge |
97 |
it’s a day’s journey by car |
it’s a day’s journey by car |
这是开车一天的旅程 |
zhè shì kāichē yītiān de
lǚchéng |
Es ist eine Tagesreise
mit dem Auto |
98 |
开车的话要走一天 |
kāichē dehuà yào
zǒu yītiān |
开车的话要走一天 |
kāichē dehuà yào
zǒu yītiān |
Wenn Sie fahren, müssen Sie
einen Tag fahren. |
99 |
I’m afraid
you’ve had a wasted journey ( you cannot do what you have come to do) |
I’m afraid you’ve had a wasted
journey (you cannot do what you have come to do) |
我担心你有浪费的旅程(你做不了你做的事) |
wǒ dānxīn
nǐ yǒu làngfèi de lǚchéng (nǐ zuò bùliǎo nǐ zuò
de shì) |
Ich fürchte, Sie haben eine
vergeudete Reise hinter sich (Sie können nicht tun, was Sie getan haben) |
100 |
对不起,你是白跑了一趟 |
duìbùqǐ, nǐ shì bái
pǎole yī tàng |
对不起,你是白跑了一趟 |
duìbùqǐ, nǐ shì bái
pǎole yī tàng |
Entschuldigung, du rennst eine
Weile. |
|
我担心你有浪费的旅程(你做不了你做的事) |
wǒ dānxīn
nǐ yǒu làngfèi de lǚchéng (nǐ zuò bùliǎo nǐ zuò
de shì) |
我担心你有浪费的旅程(你做不了你做的事) |
wǒ dānxīn
nǐ yǒu làngfèi de lǚchéng (nǐ zuò bùliǎo nǐ zuò
de shì) |
Ich mache mir Sorgen, dass Sie
eine verschwenderische Reise haben (Sie können nicht tun, was Sie tun) |
102 |
(informal,Bye!safe journey( used
when sb is beginning a journey) |
(informal,Bye!Safe journey(used
when sb is beginning a journey) |
(非正式,再见!安全旅程(在某人开始旅程时使用) |
(fēi zhèngshì, zàijiàn!
Ānquán lǚchéng (zài mǒu rén kāishǐ lǚchéng shí
shǐyòng) |
(informell, auf Wiedersehen!
sichere Fahrt (wird verwendet, wenn jdn eine Reise beginnt) |
103 |
再见! 一路平安! |
zàijiàn! Yīlù
píng'ān! |
再见!一路平安! |
zàijiàn! Yīlù
píng'ān! |
Auf Wiedersehen! Eine sichere
Reise! |
104 |
(figurative)
The book describes a spiritual journey from despair to happiness |
(Figurative) The book describes
a spiritual journey from despair to happiness |
(比喻)这本书描述了从绝望到幸福的精神之旅 |
(Bǐyù) zhè běn
shū miáoshùle cóng juéwàng dào xìngfú de jīngshén zhī lǚ |
Das Buch beschreibt eine
spirituelle Reise von der Verzweiflung zum Glück |
105 |
这本书描述了从绝望到高兴的心理变化过程 |
zhè běn shū miáoshùle
cóng juéwàng dào gāoxìng de xīnlǐ biànhuà guòchéng |
这本书描述了从绝望到高兴的心理变化过程 |
zhè běn shū miáoshùle
cóng juéwàng dào gāoxìng de xīnlǐ biànhuà guòchéng |
Dieses Buch beschreibt den
Prozess der psychologischen Veränderung von der Verzweiflung zum Glück. |
106 |
(比喻)这本书描述了从绝望到幸福的精神之旅 |
(bǐyù) zhè běn
shū miáoshùle cóng juéwàng dào xìngfú de jīngshén zhī lǚ |
(比喻)这本书描述了从绝望到幸福的精神之旅 |
(bǐyù) zhè běn
shū miáoshùle cóng juéwàng dào xìngfú de jīngshén zhī lǚ |
(Abbildung) Dieses Buch
beschreibt die spirituelle Reise von der Verzweiflung zum Glück. |
107 |
note at trip |
note at trip |
在旅途中注意 |
zài lǚtú zhōng zhùyì |
Beachten Sie bei der Reise |
108 |
to travel,
especially a long distance |
to travel, especially a long
distance |
旅行,特别是长途旅行 |
lǚxíng, tèbié shì chángtú
lǚxíng |
Um zu reisen, vor allem eine
lange Strecke |
109 |
(尤指长途)碰行 |
(yóu zhǐ chángtú) pèng
xíng |
(尤指长途)碰行 |
(yóu zhǐ chángtú) pèng
xíng |
(vor allem Langstrecken)
getroffen |
110 |
they journeyed
for seven long months. |
they journeyed for seven long
months. |
他们旅行了七个月。 |
tāmen lǚxíng le
qī gè yuè. |
Sie reisten sieben lange
Monate. |
111 |
他们作了长达七个月的旅行 |
Tāmen zuòle zhǎng dá
qī gè yuè de lǚxíng |
他们作了长达七个月的旅行 |
Tāmen zuòle zhǎng dá
qī gè yuè de lǚxíng |
Sie machten eine siebenmonatige
Reise |
112 |
他们旅行了七个月 |
Tāmen lǚxíngle
qī gè yuè |
他们旅行了七个月 |
Tāmen lǚxíngle
qī gè yuè |
Sie reisten sieben Monate lang |
113 |
journey man ,journey
men (in the past) a person who was trained to do
a particular job and who then worked for sb else |
journey man,journey men (in the past) a person who was trained to
do a particular job and who then worked for sb else |
旅程中的男人,旅程中的男人(过去)是一个经过特殊工作训练并且后来为某人工作的人 |
lǚchéng zhōng de
nánrén, lǚchéng zhōng de nánrén (guòqù) shì yīgè jīngguò
tèshū gōngzuò xùnliàn bìngqiě hòulái wèi mǒu rén
gōngzuò de rén |
Reiseleiter, Reiseleiter (in
der Vergangenheit) eine Person, die für eine bestimmte Arbeit ausgebildet
wurde und dann für jdn sonst arbeitete |
114 |
(旧时)学徒期满南工匠,出师的学徒工 |
(jiùshí) xuétú qímǎn nán
gōngjiàng, chūshī de xuétú gōng |
(旧时)学徒期满南工匠,出师的学徒工 |
(jiùshí) xuétú qímǎn nán
gōngjiàng, chūshī de xuétú gōng |
(Alte Zeit) Lehrlingslehre |
115 |
a person who
has training and experience in a job but who is only average at it |
a person who has training and
experience in a job but who is only average at it |
在工作中具有培训和经验但只是平均水平的人 |
zài gōngzuò zhōng
jùyǒu péixùn hé jīngyàn dàn zhǐshì píngjūn shuǐpíng
de rén |
eine Person, die eine
Ausbildung und Erfahrung in einem Beruf hat, aber nur durchschnittlich ist |
116 |
熟练工;熟手 |
shúliàn gōng; shúshǒu |
熟练工;熟手 |
shúliàn gōng; shúshǒu |
Facharbeiter |
117 |
journo ,journos(slang)
a journalist |
journo,journos(slang) a
journalist |
journo,journos(俚语)一名记者 |
journo,journos(lǐyǔ)
yī míng jìzhě |
Journo, Journos (Slang)
Journalist |
118 |
新闻记者;新闻工作者 |
xīnwén jìzhě;
xīnwén gōngzuò zhě |
新闻记者;新闻工作者 |
xīnwén jìzhě;
xīnwén gōngzuò zhě |
Journalist |
119 |
joust to fight on horses using a long stick (a lance) to try to
knock the other person off their horse, especially as part of a formal
contest in the past |
joust to fight on horses using a long stick (a
lance) to try to knock the other person off their horse, especially as part
of a formal contest in the past |
用长棍子(长矛)对马匹进行争斗,试图将对方从马上摔下来,特别是作为过去正式比赛的一部分 |
yòng cháng gùnzi (cháng máo)
duì mǎpǐ jìnxíng zhēngdòu, shìtú jiāng duìfāng cóng
mǎshàng shuāi xiàlái, tèbié shì zuòwéi guòqù zhèngshì bǐsài de
yībùfèn |
Kämpfe auf Pferden mit einem
langen Stock (einer Lanze), um zu versuchen, die andere Person von ihrem
Pferd zu stoßen, insbesondere im Rahmen eines formellen Wettkampfs in der
Vergangenheit |
120 |
(尤指旧时作为正式比赛一部分的)马上长矛打斗,
骑马比武 |
(yóu zhǐ jiùshí zuòwéi zhèngshì
bǐsài yībùfèn de) mǎshàng cháng máo dǎdòu, qí mǎ
bǐwǔ |
(尤指旧时作为正式比赛一部分的)马上长矛打斗,骑马比武 |
(yóu zhǐ jiùshí zuòwéi zhèngshì
bǐsài yībùfèn de) mǎshàng cháng máo dǎdòu, qí mǎ
bǐwǔ |
(besonders als Teil des
offiziellen Spiels in früheren Zeiten), Speerkampf, Reitwettbewerb |
121 |
(formal) to argue with
sb, especially as part of a formal or public debate |
(formal) to argue with sb, especially as
part of a formal or public debate |
(正式)与某人争论,特别是作为正式或公开辩论的一部分 |
(zhèngshì) yǔ mǒu rén
zhēnglùn, tèbié shì zuòwéi zhèngshì huò gōngkāi biànlùn de
yībùfèn |
(formell) mit jdm zu
streiten, insbesondere im Rahmen einer formellen oder öffentlichen Debatte |
122 |
(尤指作为正式或公开辩论一部分的)辩论,讨论,争论 |
(yóu zhǐ zuòwéi zhèngshì
huò gōngkāi biànlùn yībùfèn de) biànlùn, tǎolùn,
zhēnglùn |
(尤指作为正式或公开辩论一部分的)辩论,讨论,争论 |
(yóu zhǐ zuòwéi zhèngshì
huò gōngkāi biànlùn yībùfèn de) biànlùn, tǎolùn,
zhēnglùn |
(insbesondere als Teil einer
formellen oder öffentlichen Debatte) Debatte, Diskussion, Debatte |
123 |
(正式)与某人争论,特别是作为正式或公开辩论的一部分 |
(zhèngshì) yǔ mǒu rén
zhēnglùn, tèbié shì zuòwéi zhèngshì huò gōngkāi biànlùn de
yībùfèn |
(正式)与某人争论,特别是作为正式或公开辩论的一部分 |
(zhèngshì) yǔ mǒu rén
zhēnglùn, tèbié shì zuòwéi zhèngshì huò gōngkāi biànlùn de
yībùfèn |
(formal) mit jemandem streiten,
insbesondere als Teil einer formellen oder öffentlichen Debatte |
124 |
joust |
joust |
乔斯特 |
qiáo sī tè |
Joust |
125 |
Jove |
Jove |
朱庇特 |
zhū bì tè |
Jove |
126 |
by Jove (old-fashioned,
informa) used to express surprise or to emphasize
a statement |
by Jove (old-fashioned, informa) used to
express surprise or to emphasize a statement |
由Jove(老式,信息)用于表达惊讶或强调声明 |
yóu Jove(lǎoshì, xìnxī) yòng yú
biǎodá jīngyà huò qiángdiào shēngmíng |
Von Jove (altmodisch,
informa) drückte er Überraschung aus oder betonte eine Aussage |
127 |
(表示惊奇或加强语气)啊,哎呀 |
(biǎoshì jīngqí huò
jiāqiáng yǔqì) a, āiyā |
(表示惊奇或加强语气)啊,哎呀 |
(biǎoshì jīngqí huò
jiāqiáng yǔqì) a, āiyā |
(Überraschung ausdrücken oder
Ton verstärken) Oh, oh |
128 |
jovial very cheerful and friendly |
jovial very cheerful and friendly |
快活,非常开朗和友好 |
kuàihuó, fēicháng
kāilǎng hé yǒuhǎo |
Jovial sehr fröhlich und
freundlich |
129 |
快乐的;愉快的;友好的 |
kuàilè de; yúkuài de;
yǒuhǎo de |
快乐的;愉快的;友好的 |
kuàilè de; yúkuài de;
yǒuhǎo de |
Glücklich, glücklich,
freundlich |
130 |
jovially |
jovially |
快活 |
kuàihuó |
Jovial |
131 |
jowl the lower part of sb’s
cheek when it is fat and hangs down below their chin |
jowl the lower part of sb’s
cheek when it is fat and hangs down below their chin |
当它胖的时候,脸颊的下半部分下垂,并垂下于下巴 |
dāng tā pàng de
shíhòu, liǎnjiá de xià bàn bùfèn xiàchuí, bìng chuíxià yú xiàbā |
Jowl den unteren Teil der Wange
von jdm, wenn es dick ist und unter ihrem Kinn hängt |
132 |
双下巴;下颌垂肉 |
shuāng xiàbā; xiàgé chuí ròu |
双下巴;下颌垂肉 |
shuāng xiàbā; xiàgé chuí ròu |
Doppelkinn, Unterkiefer |
133 |
a man with heavy jowls |
a man with heavy jowls |
一个男人有着沉重的下巴 |
yīgè nánrén yǒuzhe
chénzhòng de xiàbā |
ein Mann mit schweren Wangen |
|
下巴底下一堆肉的男人 |
xiàbā dǐxia yī
duī ròu de nánrén |
下巴底下一堆肉的男人 |
xiàbā dǐxia yī
duī ròu de nánrén |
Mann mit einem Haufen Fleisch
am unteren Kinn |
134 |
see cheek |
see cheek |
看到脸颊 |
kàn dào liǎnjiá |
Siehe Wange |
135 |
joy,a feeling of great
happiness |
joy,a feeling of great
happiness |
快乐,一种快乐的感觉 |
kuàilè, yī zhǒng
kuàilè de gǎnjué |
Freude, ein Gefühl großen
Glücks |
136 |
高兴;愉快;喜悦 |
gāoxìng; yúkuài;
xǐyuè |
高兴;愉快;喜悦 |
gāoxìng; yúkuài;
xǐyuè |
Glücklich, glücklich, freude |
137 |
synonym
delight |
synonym delight |
同义词喜悦 |
tóngyìcí xǐyuè |
Synonym Freude |
138 |
the sheer joy
of being with her again |
the sheer joy of being with her
again |
与她再次相处的纯粹喜悦 |
yǔ tā zàicì
xiāngchǔ de chúncuì xǐyuè |
Die reine Freude, wieder bei
ihr zu sein |
139 |
与她重逢的无比喜悦之情 |
yǔ tā chóngféng de
wúbǐ xǐyuè zhī qíng |
与她重逢的无比喜悦之情 |
yǔ tā chóngféng de
wúbǐ xǐyuè zhī qíng |
Die Freude der
Wiedervereinigung mit ihr |
140 |
to dance for/with joy |
to dance for/with joy |
为喜悦而欢呼 |
wèi xǐyuè ér
huānhū |
Für / mit Freude tanzen |
141 |
高兴得跳起*来 |
gāoxìng dé tiào
qǐ*lái |
高兴得跳起*来 |
gāoxìng dé tiào
qǐ*lái |
Gerne springen * |
142 |
为喜悦而欢呼 |
wèi xǐyuè ér
huānhū |
为喜悦而欢呼 |
wèi xǐyuè ér
huānhū |
Jubeln Sie vor Freude |
143 |
I didn't expect them to jump for joy
at the news (to be
very pleased) |
I didn't expect them to jump
for joy at the news (to be very pleased) |
我没想到他们会在新闻中欢呼雀跃(非常高兴) |
wǒ méi xiǎngdào
tāmen huì zài xīnwén zhōng huānhūquèyuè
(fēicháng gāoxìng) |
Ich habe nicht erwartet, dass
sie sich über die Nachrichten freuen (sehr erfreut sein) |
144 |
没想到他们听到这消息高兴得跳了起来 |
méi xiǎngdào tāmen
tīng dào zhè xiāoxī gāoxìng dé tiàole qǐlái |
没想到他们听到这消息高兴得跳了起来 |
méi xiǎngdào tāmen
tīng dào zhè xiāoxī gāoxìng dé tiàole qǐlái |
Ich habe nicht erwartet, dass
sie aufspringen würden, als sie die Nachrichten hörten. |
145 |
我没想到他们会在新闻中欢呼雀跃(非常高兴) |
wǒ méi xiǎngdào
tāmen huì zài xīnwén zhōng huānhūquèyuè
(fēicháng gāoxìng) |
我没想到他们会在新闻中欢呼雀跃(非常高兴) |
wǒ méi xiǎngdào
tāmen huì zài xīnwén zhōng huānhūquèyuè
(fēicháng gāoxìng) |
Ich habe nicht erwartet, dass
sie in den Nachrichten jubeln (sehr glücklich) |
146 |
To his great
joy, she accepted. |
To his great joy, she accepted. |
令他非常高兴的是,她接受了。 |
lìng tā fēicháng
gāoxìng de shì, tā jiēshòule. |
Zu seiner großen Freude
akzeptierte sie. |
147 |
使他感到非常高兴高的是她接受了 |
Shǐ tā gǎndào
fēicháng gāoxìng gāo de shì tā jiēshòule |
使他感到非常高兴高的是她接受了 |
Shǐ tā gǎndào
fēicháng gāoxìng gāo de shì tā jiēshòule |
Was ihn sehr glücklich machte,
war, dass sie akzeptierte |
148 |
note at
pleasure, a person or thing that causes you to feel very happy |
note at pleasure, a person or
thing that causes you to feel very happy |
高兴地注意到一个让你感到非常快乐的人或事 |
gāoxìng de zhùyì dào
yīgè ràng nǐ gǎndào fēicháng kuàilè de rén huò shì |
Notieren Sie sich eine Person
oder etwas, bei dem Sie sich sehr glücklich fühlen |
149 |
令人高兴的人(或事);乐事;乐趣 |
lìng rén gāoxìng de rén (huò shì);
lèshì; lèqù |
令人高兴的人(或事);乐事;乐趣 |
lìng rén gāoxìng de rén (huò shì);
lèshì; lèqù |
Glückliche Person (oder
Sache), glücklich, Spaß |
150 |
the joys of fatherhood |
the joys of fatherhood |
父权的乐趣 |
fù quán de lèqù |
Die Freuden der Vaterschaft |
151 |
镟父亲的乐趣 |
xuàn fùqīn de lèqù |
镟父亲的乐趣 |
xuàn fùqīn de lèqù |
镟 Vaters Spaß |
152 |
the game was a joy to watch |
the game was a joy to watch |
这场比赛令人高兴 |
zhè chǎng bǐsài lìng
rén gāoxìng |
Das Spiel war eine Freude zu
sehen |
153 |
这比赛看起来真开心 |
zhè bǐsài kàn qǐlái
zhēn kāixīn |
这比赛看起来真开心 |
zhè bǐsài kàn qǐlái
zhēn kāixīn |
Dieses Spiel sieht sehr
glücklich aus. |
154 |
(informal) (in questions and
negative sentences |
(informal) (in questions and
negative sentences |
(非正式的)(在问题和否定句中 |
(fēi zhèngshì de)(zài
wèntí hé fǒudìng jù zhōng |
(informell) (in Begriffen und
negativen Sätzen |
155 |
用于疑问句和否定句 |
yòng yú yíwènjù hé fǒudìng
jù |
用于疑问句和否定句 |
yòng yú yíwènjù hé fǒudìng
jù |
Für Fragesätze und Negativsätze |
156 |
(非正式的)(在问题和否定句中 |
(fēi zhèngshì de)(zài
wèntí hé fǒudìng jù zhōng |
(非正式的)(在问题和否定句中 |
(fēi zhèngshì de)(zài
wèntí hé fǒudìng jù zhōng |
(informell) (in Fragen und
negativen Sätzen) |
157 |
success or satisfaction |
success or satisfaction |
成功或满足 |
chénggōng huò mǎnzú |
Erfolg oder Zufriedenheit |
158 |
成功;满意;满足 |
chénggōng; mǎnyì; mǎnzú |
成功;满意;满足 |
chénggōng; mǎnyì; mǎnzú |
Erfolg |
159 |
We complained about our rooms
but got no joy from the manager |
We complained about our rooms
but got no joy from the manager |
我们抱怨我们的房间,但没有经理的喜悦 |
wǒmen bàoyuàn wǒmen
de fángjiān, dàn méiyǒu jīnglǐ de xǐyuè |
Wir haben uns über unsere
Zimmer beschwert, aber der Manager hat keine Freude |
160 |
我们抱怨房间不好,经理却不理会 |
wǒmen bàoyuàn
fángjiān bù hǎo, jīnglǐ què bù lǐhuì |
我们抱怨房间不好,经理却不理会 |
wǒmen bàoyuàn
fángjiān bù hǎo, jīnglǐ què bù lǐhuì |
Wir beschwerten uns, dass das
Zimmer nicht gut war, aber der Manager ignorierte es. |
161 |
any joy at the
shops?no, they didn’t have what I wanted |
any joy at the shops?No, they
didn’t have what I wanted |
商店里有什么快乐吗?不,他们没有我想要的东西 |
shāngdiàn li yǒu shé
me kuàilè ma? Bù, tāmen méiyǒu wǒ xiǎng yào de
dōngxī |
Irgendwelche Freude an den
Geschäften? Nein, sie hatten nicht das, was ich wollte |
162 |
逛商店有收获吗?没有,哪里都没有我想要的 |
guàng shāngdiàn yǒu
shōuhuò ma? Méiyǒu, nǎlǐ dōu méiyǒu wǒ
xiǎng yào de |
逛商店有收获吗?没有,哪里都没有我想要的 |
guàng shāngdiàn yǒu
shōuhuò ma? Méiyǒu, nǎlǐ dōu méiyǒu wǒ
xiǎng yào de |
Gibt es Gewinne beim Einkauf?
Nein, ich will nirgendwo. |
163 |
full of the
joys of spring very cheerful |
full of the joys of spring very
cheerful |
充满春天的快乐非常愉快 |
chōngmǎn
chūntiān de kuàilè fēicháng yúkuài |
Voll von den Frühlingsfreuden
sehr heiter |
164 |
快活极了;非常愉快;活泼愉快 |
kuàihuó jíle; fēicháng
yúkuài; huópō yúkuài |
快活极了;非常愉快;活泼愉快 |
kuàihuó jíle; fēicháng
yúkuài; huópō yúkuài |
Sehr glücklich, sehr glücklich,
lebendig und glücklich |
165 |
more at pride |
more at pride |
更骄傲 |
gèng jiāo'ào |
Mehr mit Stolz |
166 |
joyful very happy; causing
people to be happy |
joyful very happy; causing people to be happy |
快乐很开心;让人们快乐 |
kuàilè hěn
kāixīn; ràng rénmen kuàilè |
Freudig sehr glücklich,
Menschen glücklich machen |
167 |
高兴的;快乐的;令人掄快的 |
gāoxìng de; kuàilè de;
lìng rén lūn kuài de |
高兴的;快乐的;令人抡快的 |
gāoxìng de; kuàilè de;
lìng rén lūn kuài de |
Glücklich, glücklich, aufregend |
168 |
note at happy |
note at happy |
请注意快乐 |
qǐng zhùyì kuàilè |
Beachten Sie bei Happy |
169 |
joyfully |
joyfully |
欣然 |
xīnrán |
Freudig |
171 |
joyfulness |
joyfulness |
享乐 |
xiǎnglè |
Freude |
172 |
joyless (formal) bringing no happiness |
joyless (formal) bringing no
happiness |
没有快乐(正式)没有带来快乐 |
méiyǒu kuàilè (zhèngshì)
méiyǒu dài lái kuàilè |
Freudlos (formell) bringt kein
Glück |
173 |
without joy |
without joy |
没有快乐 |
méiyǒu kuàilè |
Ohne freude |
174 |
没有欢乐的;不诀活的 |
méiyǒu huānlè de; bù jué huó de |
没有欢乐的;不诀活的 |
méiyǒu huānlè de; bù jué huó de |
Keine Freude, nicht
lebendig |
175 |
a joyless
childhood |
a joyless childhood |
一个没有欢乐的童年 |
yīgè méiyǒu
huānlè de tóngnián |
eine freudlose Kindheit |
176 |
没有欢乐的童年 |
méiyǒu huānlè de
tóngnián |
没有欢乐的童年 |
méiyǒu huānlè de
tóngnián |
Keine glückliche Kindheit |
177 |
joyous (literary) very happy; causing people to be happy |
joyous (literary) very happy;
causing people to be happy |
欢乐(文学)很开心;让人们快乐 |
huānlè (wénxué) hěn
kāixīn; ràng rénmen kuàilè |
Freudig (literarisch) sehr
glücklich, Menschen glücklich machen |
178 |
高兴的;诀乐的;令人愉诀的 |
gāoxìng de; jué lè de;
lìng rén yú jué de |
高兴的;诀乐的;令人愉诀的 |
gāoxìng de; jué lè de;
lìng rén yú jué de |
Glücklich, entzückend,
erfreulich |
179 |
synonym joyful |
synonym joyful |
同义词快乐 |
tóngyìcí kuàilè |
Synonym fröhlich |
180 |
joyous laughter |
joyous laughter |
欢乐的笑声 |
huānlè de xiào shēng |
Freudiges Gelächter |
181 |
快乐的笑声 |
kuàilè de xiào shēng |
快乐的笑声 |
kuàilè de xiào shēng |
Glückliches Gelächter |
182 |
joyously |
joyously |
欢悦 |
huānyuè |
Freudig |
183 |
joypad a device used with some computer games, with buttons that you
use to move images on the screen |
joypad
a device used with some computer games, with buttons that you use to
move images on the screen |
joypad用于某些计算机游戏的设备,带有用于在屏幕上移动图像的按钮 |
joypad yòng yú mǒu xiē
jìsuànjī yóuxì de shèbèi, dài yǒuyòng yú zài píngmù shàng yídòng
túxiàng de ànniǔ |
Joypad ein Gerät, das bei
einigen Computerspielen verwendet wird, mit Schaltflächen, mit denen Sie
Bilder auf dem Bildschirm verschieben können |
184 |
(电脑游戏的) 游戏手柄,游戏操纵器 |
(diànnǎo yóuxì de) yóuxì
shǒubǐng, yóuxì cāozòng qì |
(电脑游戏的)游戏手柄,游戏操纵器 |
(diànnǎo yóuxì de) yóuxì
shǒubǐng, yóuxì cāozòng qì |
(Computerspiel) Gamepad,
Spielmanipulator |
185 |
joyriding the crime of stealing a car and driving it for pleasure,
usually in a fast and |
joyriding the crime of stealing
a car and driving it for pleasure, usually in a fast and |
兜售偷车和驾驶它的快乐的罪行,通常是在快速和快速的 |
dōushòu tōu chē
hé jiàshǐ tā de kuàilè de zuìxíng, tōngcháng shì zài kuàisù hé
kuàisù de |
Joyriding das Verbrechen, ein
Auto zu stehlen und es zum Vergnügen zu fahren, in der Regel schnell und |
186 |
dangerous way |
dangerous way |
危险的方式 |
wéixiǎn de fāngshì |
Gefährlicher Weg |
187 |
用偷来的车兜风(常指开快车或危险驾
驶);开偷车(罪) |
yòng tōu lái de chē
dōufēng (cháng zhǐ kāi kuàichē huò wéixiǎn
jiàshǐ); kāi tōu chē (zuì) |
用偷来的车兜风(常指开快车或危险驾驶);开偷车(罪) |
yòng tōu lái de chē
dōufēng (cháng zhǐ kāi kuàichē huò wéixiǎn
jiàshǐ); kāi tōu chē (zuì) |
Nimm ein Auto mit einem
gestohlenen Auto (oft schnell oder gefährlich), Auto fahren (Sünde) |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
joneses |
1097 |
1097 |
joyriding |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|