|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
joker |
1096 |
1096 |
joint chiefs of
staff |
|
1 |
not working or
behaving in the normal way |
Not working or behaving in the
normal way |
没有工作或以正常方式行事 |
Méiyǒu gōngzuò huò
yǐ zhèngcháng fāngshì xíngshì |
Nie działa lub zachowuje
się w normalny sposób |
2 |
混乱;.无秩序;不正常 |
hǔnluàn;. Wú zhìxù; bù
zhèngcháng |
混乱;无秩序;不正常 |
hǔnluàn; wú zhìxù; bù
zhèngcháng |
Zamieszanie, nieporządek,
nienormalny |
3 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Więcej na |
4 |
case |
case |
案件 |
ànjiàn |
Sprawa |
5 |
noise |
noise |
噪声 |
zàoshēng |
Hałas |
6 |
to cut meat
into large pieces, usually each containing a bone |
to cut meat into large pieces,
usually each containing a bone |
将肉切成大块,通常每块都含有一块骨头 |
jiāng ròu qiè chéng dà
kuài, tōngcháng měi kuài dōu hányǒu yīkuài
gǔtou |
Do krojenia mięsa na
duże kawałki, zwykle zawierające kość |
7 |
把…切成带骨的大块肉 |
bǎ…qiè chéng dài gǔ
de dà kuài ròu |
把...切成带骨的大块肉 |
bǎ... Qiè chéng dài
gǔ de dà kuài ròu |
Pokroić na duże
kawałki kości z kością |
8 |
Joint Chiefs
of Staff (in the US) the leaders of the arme forces who
advise the President on military matters |
Joint Chiefs of Staff (in the
US) the leaders of the arme forces who advise the President on military
matters |
参谋长联席会议(在美国)是军队领导人,就军事问题向总统提供建议 |
cānmóu zhǎng liánxí
huìyì (zài měiguó) shì jūnduì lǐngdǎo rén, jiù
jūnshì wèntí xiàng zǒngtǒng tígōng jiànyì |
Połączeni szefowie
sztabów (w USA) przywódcy sił zbrojnych, którzy doradzają
prezydentowi w kwestiach wojskowych |
9 |
(美国)参谋长联席会议 |
(měiguó) cānmóu zhǎng liánxí
huìyì |
(美国)参谋长联席会议 |
(měiguó) cānmóu zhǎng liánxí
huìyì |
(Stany Zjednoczone) Joint
Chiefs of Staff |
10 |
Joint degree (in Britain and some other countries) a university, course in
which you study .two subjects to the same standard |
Joint degree
(in Britain and some other countries) a university, course in which
you study.Two subjects to the same standard |
联合学位(在英国和其他一些国家)是一所大学,你学习的课程。两个学科达到相同的标准 |
liánhé xuéwèi (zài yīngguó hé qítā
yīxiē guójiā) shì yī suǒ dàxué, nǐ xuéxí de
kèchéng. Liǎng gè xuékē dádào xiāngtóng de biāozhǔn |
Wspólny stopień (w
Wielkiej Brytanii i kilku innych krajach) uniwersytet, kurs, w którym
się uczysz. Dwa przedmioty na tym samym poziomie |
11 |
(英国和其他国家品的) 双学位 |
(yīngguó hé qítā
guójiā pǐn de) shuāng xuéwèi |
(英国和其他国家品的)双学位 |
(yīngguó hé qítā
guójiā pǐn de) shuāng xuéwèi |
(Brytyjskie i inne produkty
krajowe) podwójne stopnie |
12 |
联合学位(在英国和其他一些国家)是一所大学,你学习的课程。两个学科达到相同的标准 |
liánhé xuéwèi (zài yīngguó
hé qítā yīxiē guójiā) shì yī suǒ dàxué, nǐ
xuéxí de kèchéng. Liǎng gè xuékē dádào xiāngtóng de
biāozhǔn |
联合学位(在英国和其他一些国家)是一所大学,你学习的课程。两个学科达到相同的标准 |
liánhé xuéwèi (zài yīngguó
hé qítā yīxiē guójiā) shì yī suǒ dàxué, nǐ
xuéxí de kèchéng. Liǎng gè xuékē dádào xiāngtóng de
biāozhǔn |
Wspólny dyplom (w Wielkiej
Brytanii i kilku innych krajach) to uniwersytet, na którym studiujesz. Dwie
dyscypliny osiągają ten sam standard |
13 |
jointed, having parts that fit together and can move |
jointed, having parts that fit
together and can move |
连接,具有配合在一起并可以移动的部件 |
liánjiē, jùyǒu pèihé
zài yīqǐ bìng kěyǐ yídòng de bùjiàn |
Połączone,
mające części, które pasują do siebie i mogą
się poruszać |
14 |
有关节的;有接缝的;洁动接头的 |
yǒu guānjié de;
yǒu jiē fèng de; jié dòng jiētóu de |
有关节的;有接缝的;洁动接头的 |
yǒu guānjié de;
yǒu jiē fèng de; jié dòng jiētóu de |
Powiązane stawy,
połączone; |
15 |
a doll with
jointed arms/legs |
a doll with jointed arms/legs |
一个有关节臂/腿的娃娃 |
yīgè yǒu guānjié
bì/tuǐ de wáwá |
lalka ze złączonymi
ramionami / nogami |
16 |
手臂/腿关节活动的洋娃娃 |
shǒubì/tuǐ
guānjié huódòng de yángwáwá |
手臂/腿关节活动的洋娃娃 |
shǒubì/tuǐ
guānjié huódòng de yángwáwá |
Lalka aktywna dla stawów / nóg |
17 |
一个有关节臂/腿的娃娃 |
yīgè yǒu guānjié
bì/tuǐ de wáwá |
一个有关节臂/腿的娃娃 |
yīgè yǒu guānjié
bì/tuǐ de wáwá |
lalka z przegubowym ramieniem /
nogą |
18 |
joint family a family structure in which grandparents, uncles, aunts and
cousins are considered as a single unit living in one house |
joint family a family structure in which grandparents,
uncles, aunts and cousins are considered as a single unit living in one
house |
联合家庭一个家庭结构,其中祖父母,叔叔,阿姨和堂兄弟被认为是住在一个房子里的一个单位 |
liánhé jiātíng yīgè
jiātíng jiégòu, qízhōng zǔfùmǔ, shūshu, āyí hé
táng xiōngdì bèi rènwéi shì zhù zài yīgè fángzi lǐ de
yīgè dānwèi |
Wspólna rodzina to struktura
rodzinna, w której dziadkowie, wujowie, ciotki i kuzyni są traktowani
jako jedna jednostka mieszkająca w jednym domu |
19 |
同堂家庭,联合家庭
(包括祖父母和旁系亲属同届一户的家庭) |
tóng táng jiātíng, liánhé
jiātíng (bāokuò
zǔfùmǔ hé páng xì qīnshǔ tóng jiè yī hù de
jiātíng) |
同堂家庭,联合家庭(包括祖父母和旁系亲属同届一户的家庭) |
tóng táng jiātíng, liánhé
jiātíng (bāokuò zǔfùmǔ hé páng xì qīnshǔ tóng
jiè yī hù de jiātíng) |
Członkowie rodziny,
wspólne rodziny (w tym rodziny tej samej rodziny dziadków i krewnych
pobocznych) |
20 |
Joint
resolution (in the US) a decision that has been approved by the Senate
and the House of Representatives |
Joint resolution (in the US) a decision that has been
approved by the Senate and the House of Representatives |
联合决议(在美国)是经参议院和众议院批准的决定 |
liánhé juéyì (zài měiguó)
shì jīng cānyìyuàn hé zhòngyìyuàn pīzhǔn dì juédìng |
Wspólna uchwała (w USA),
która została zatwierdzona przez Senat i Izbę Reprezentantów |
21 |
(奚国)国会两院的共同决议 |
(xī guó) guóhuì liǎng yuàn de
gòngtóng juéyì |
(奚国)国会两院的共同决议 |
(xī guó) guóhuì liǎng yuàn de
gòngtóng juéyì |
(奚 国)
Wspólne Rezolucje Izb Parlamentu |
22 |
joint stock
company (business 商)a company that is owned by all the people who have
shares in it |
joint stock company (business
shāng)a company that is owned by all the people who have shares in
it |
股份公司(business
store)由拥有股份的所有人拥有的公司 |
gǔfèn gōngsī
(business store) yóu yǒngyǒu gǔfèn de suǒyǒu rén
yǒngyǒu de gōngsī |
Spółka akcyjna (firma) to
firma, która jest własnością wszystkich osób, które mają
w niej udziały |
23 |
合股公司 |
hégǔ gōngsī |
合股公司 |
hégǔ gōngsī |
Spółka akcyjna |
24 |
股份公司(business store)由拥有股份的所有人拥有的公司 |
gǔfèn gōngsī
(business store) yóu yǒngyǒu gǔfèn de suǒyǒu rén
yǒngyǒu de gōngsī |
股份公司(business
store)由拥有股份的所有人拥有的公司 |
gǔfèn gōngsī
(business store) yóu yǒngyǒu gǔfèn de suǒyǒu rén
yǒngyǒu de gōngsī |
Firma biznesowa
należąca do właściciela udziałów. |
25 |
Joint 'venture
noun (business a business project or activity that is begun by two or more
companies, etc., which remain separate organizations |
Joint'venture noun (business a
business project or activity that is begun by two or more companies, etc.,
Which remain separate organizations |
联合'风险名词(商业项目或活动,由两个或更多公司等开始,仍然是独立的组织 |
liánhé'fēngxiǎn
míngcí (shāngyè xiàngmù huò huódòng, yóu liǎng gè huò gèng duō
gōngsī děng kāishǐ, réngrán shì dúlì de
zǔzhī |
Wspólny "rzeczownik
przedsięwzięcia" (biznes lub projekt biznesowy lub
działalność rozpoczęta przez dwie lub więcej firm
itd., Które pozostają odrębnymi organizacjami) |
26 |
合营企业;合资企业 |
héyíng qǐyè; hézī qǐyè |
合营企业;合资企业 |
héyíng qǐyè; hézī qǐyè |
Joint venture |
27 |
joist a long thick piece of wood or
metal that is used to support a floor or ceiling in a building |
joist a long thick piece of
wood or metal that is used to support a floor or ceiling in a building |
用于支撑建筑物中的地板或天花板的长木板或金属 |
yòng yú zhīchēng
jiànzhú wù zhòng dì dìbǎn huò tiānhuābǎn de cháng
mùbǎn huò jīnshǔ |
Nałożyć
długi gruby kawałek drewna lub metalu, który służy do
podpierania podłogi lub sufitu w budynku |
28 |
搁栅;托梁 |
gē zhà; tuō liáng |
搁栅,托梁 |
gē zhà, tuō liáng |
Dźwignia |
29 |
用于支撑建筑物中的地板或天花板的长木板或金属 |
yòng yú zhīchēng
jiànzhú wù zhòng dì dìbǎn huò tiānhuābǎn de cháng
mùbǎn huò jīnshǔ |
用于支撑建筑物中的地板或天花板的长木板或金属 |
yòng yú zhīchēng
jiànzhú wù zhòng dì dìbǎn huò tiānhuābǎn de cháng
mùbǎn huò jīnshǔ |
Długa deska lub metal
stosowany do podtrzymywania podłogi lub sufitu w budynku |
30 |
jojoba oil from the seeds of
an American plant, often used in cosmetics |
jojoba oil from the seeds of an American plant,
often used in cosmetics |
荷荷巴油来自美国植物的种子,常用于化妆品中 |
hé hé bā yóu láizì
měiguó zhíwù de zhǒngzǐ, chángyòng yú huàzhuāngpǐn
zhōng |
Olej jojoba z nasion
amerykańskiej rośliny, często stosowany w kosmetykach |
31 |
霍霍巴油(用美洲植物霍霍巴树的蒴果制成,常用于化妆品) |
huòhuò bā yóu (yòng
měizhōu zhíwù huòhuò bā shù de shuòguǒ zhì chéng,
chángyòng yú huàzhuāngpǐn) |
霍霍巴油(用美洲植物霍霍巴树的蒴果制成,常用于化妆品) |
huòhuò bā yóu (yòng
měizhōu zhíwù huòhuò bā shù de shuòguǒ zhì chéng,
chángyòng yú huàzhuāngpǐn) |
Olej jojoba (wykonany z
kapsułki amerykańskiej rośliny Hohhota, często stosowany
w kosmetykach) |
32 |
the plant that
produces these seeds |
the plant that produces these
seeds |
生产这些种子的植物 |
shēngchǎn zhèxiē
zhǒngzǐ de zhíwù |
Roślina, która produkuje
te nasiona |
33 |
霍霍巴树 |
huòhuò bā shù |
霍霍巴树 |
huòhuò bā shù |
Drzewo Hojoby |
34 |
joke something that you say
or do to make people laugh, for example a funny story that you tell |
joke something that you say or do to make people
laugh, for example a funny story that you tell |
开个玩笑,你说或做些让人发笑的事,比如你讲的一个有趣的故事 |
kāi gè wánxiào, nǐ
shuō huò zuò xiē ràng rén fà xiào de shì, bǐrú nǐ
jiǎng de yīgè yǒuqù de gùshì |
Żartuj coś, co mówisz
lub robisz, aby rozśmieszyć ludzi, na przykład zabawna
historia, którą opowiadasz |
35 |
笑话;玩笑 |
xiàohuà; wánxiào |
笑话;玩笑 |
xiàohuà; wánxiào |
Żart |
36 |
I can’t tell jokes |
I can’t tell jokes |
我讲不出笑话 |
wǒ jiǎng bù chū
xiàohuà |
Nie mogę
żartować |
37 |
我不会讲笑话 |
wǒ bù huì jiǎng
xiàohuà |
我不会讲笑话 |
wǒ bù huì jiǎng
xiàohuà |
Nie powiem żartów. |
38 |
我讲不出笑话 |
wǒ jiǎng bù chū
xiàohuà |
我讲不出笑话 |
wǒ jiǎng bù chū
xiàohuà |
Nie mogę
żartować. |
39 |
She’s always
cracking jokes |
She’s always cracking jokes |
她总是开玩笑 |
tā zǒng shì
kāiwánxiào |
Ona zawsze łamie dowcipy |
40 |
她总爱说笑话 |
tā zǒng ài shuō
xiàohuà |
她总爱说笑话 |
tā zǒng ài shuō
xiàohuà |
Zawsze uwielbia opowiadać
dowcipy. |
41 |
她总是开玩笑 |
tā zǒng shì
kāiwánxiào |
她总是开玩笑 |
tā zǒng shì
kāiwánxiào |
Ona zawsze żartuje |
42 |
They make
jokes at each other’s expense |
They make jokes at each other’s
expense |
他们互相开玩笑 |
tāmen hùxiāng
kāiwánxiào |
Żartują sobie
nawzajem |
43 |
他们经常相互取笑 |
tāmen jīngcháng
xiānghù qǔxiào |
他们经常相互取笑 |
tāmen jīngcháng
xiānghù qǔxiào |
Często żartują
sobie nawzajem |
44 |
I didn’t get
the joke ( understand it) |
I didn’t get the joke
(understand it) |
我没有得到这个笑话(了解它) |
wǒ méiyǒu dédào zhège
xiàohuà (liǎojiě tā) |
Nie dostałem żartu
(rozumiem to) |
45 |
我不明白这有什么好笑的 |
wǒ bù míngbái zhè yǒu
shé me hǎoxiào de |
我不明白这有什么好笑的 |
wǒ bù míngbái zhè yǒu
shé me hǎoxiào de |
Nie rozumiem, co jest w tym
śmieszne. |
46 |
I wish he
wouldn't tell dirty jokes ( about sex) |
I wish he wouldn't tell dirty
jokes (about sex) |
我希望他不要说脏话(关于性) |
wǒ xīwàng tā
bùyào shuō zānghuà (guānyú xìng) |
Chciałbym, żeby nie
mówił brudnych dowcipów (o seksie) |
47 |
但愿他别开下流的玩笑 |
dàn yuàn tā bié kāi
xiàliú de wánxiào |
但愿他别开下流的玩笑 |
dàn yuàn tā bié kāi
xiàliú de wánxiào |
Mam nadzieję, że nie
będzie żartował. |
48 |
Ionly did it as a joke ( it was not meant seriously). |
Ionly did it as a joke (it was
not meant seriously). |
Ionly把它当作一个笑话(这并不意味着严肃)。 |
Ionly bǎ tā dàng zuò
yīgè xiàohuà (zhè bìng bù yìwèizhe yánsù). |
Ionly zrobił to jako
żart (nie było to na poważnie). |
49 |
我只是开个玩笑而已 |
Wǒ zhǐshì kāi gè
wánxiào éryǐ |
我只是开个玩笑而已 |
Wǒ zhǐshì kāi gè
wánxiào éryǐ |
Po prostu żartuję. |
50 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
51 |
in joke |
in joke |
在开玩笑 |
zài kāiwánxiào |
W żartach |
52 |
practical joke |
practical joke |
恶作剧 |
èzuòjù |
Praktyczny żart |
53 |
(informal) a person, thing or situation that is ridiculous or annoying
and cannot be taken seriously |
(informal) a person, thing or
situation that is ridiculous or annoying and cannot be taken seriously |
(非正式的)一个人,事物或情况,是荒谬或烦人的,不能被认真对待 |
(fēi zhèngshì de)
yīgè rén, shìwù huò qíngkuàng, shì huāngmiù huò fánrén de, bùnéng
bèi rènzhēn duìdài |
(nieformalne) osoba, rzecz lub
sytuacja, która jest śmieszna lub denerwująca i nie może
być traktowana poważnie |
54 |
荒唐可笑的人(或事物、局面);笑料;笑柄 |
huāngtáng kěxiào de
rén (huò shìwù, júmiàn); xiàoliào; xiàobǐng |
荒唐可笑的人(或事物,局面);笑料;笑柄 |
huāngtáng kěxiào de
rén (huò shìwù, júmiàn); xiàoliào; xiàobǐng |
Śmieszna osoba (lub rzecz,
sytuacja), żarty, śmiech |
55 |
This latest
pay offer is a joke |
This latest pay offer is a joke |
这个最新的报酬是一个笑话 |
zhège zuìxīn de bàochóu
shì yīgè xiàohuà |
Ta ostatnia płatna oferta
to żart |
56 |
最近这次提出的报酬简直是开玩笑 |
zuìjìn zhè cì tíchū de
bàochóu jiǎnzhí shì kāiwánxiào |
最近这次提出的报酬简直是开玩笑 |
zuìjìn zhè cì tíchū de
bàochóu jiǎnzhí shì kāiwánxiào |
Ostatnie wynagrodzenie to po
prostu żart. |
57 |
see also
jocular |
see also jocular |
另见jocular |
lìng jiàn jocular |
Zobacz także
żartobliwy |
58 |
be/get beyond
a joke to
become annoying and no longer acceptable |
be/get beyond a joke to become
annoying and no longer acceptable |
是/超越一个笑话变得烦人,不再可以接受 |
shì/chāoyuè yīgè
xiàohuà biàn dé fánrén, bù zài kěyǐ jiēshòu |
Wyjdź poza żart, aby
stać się irytujący i nie do zaakceptowania |
59 |
超出开玩笑的限度、(令人恼火或无法接受) |
chāochū
kāiwánxiào de xiàndù,(lìng rén nǎohuǒ huò wúfǎ
jiēshòu) |
超出开玩笑的限度,(令人恼火或无法接受) |
chāochū
kāiwánxiào de xiàndù,(lìng rén nǎohuǒ huò wúfǎ
jiēshòu) |
Poza granicami żartów
(denerwujące lub niedopuszczalne) |
60 |
be no joke to
be difficult or unpleasant |
be no joke to be difficult or
unpleasant |
不要开玩笑或者不愉快 |
bùyào kāiwánxiào
huòzhě bùyúkuài |
Nie bądź żartem,
aby być trudnym lub nieprzyjemnym |
61 |
不是轻而易举的事;不是好玩的 |
bùshì qīng'éryìjǔ de shì; bùshì
hǎowán de |
不是轻而易举的事;不是好玩的 |
bùshì qīng'éryìjǔ de shì; bùshì
hǎowán de |
Nie na wietrze, nie na
zabawę |
62 |
不要开玩笑或者不愉快 |
bùyào kāiwánxiào
huòzhě bùyúkuài |
不要开玩笑或者不愉快 |
bùyào kāiwánxiào
huòzhě bùyúkuài |
Nie żartuj ani nie
bądź nieszczęśliwy |
63 |
It’s no joke trying to a find a
job these days |
It’s no joke trying to a find a
job these days |
这些天试图找工作并不是开玩笑 |
zhèxiē tiān shìtú
zhǎo gōngzuò bìng bùshì kāiwánxiào |
To nie żart próbuje
znaleźć pracę |
64 |
这些日子想找工作可不是件容易事 |
zhèxiē rìzi xiǎng
zhǎo gōngzuò kě bùshì jiàn róngyì shì |
这些日子想找工作可不是件容易事 |
zhèxiē rìzi xiǎng
zhǎo gōngzuò kě bùshì jiàn róngyì shì |
Nie jest łatwo
znaleźć pracę w tych dniach. |
65 |
the joke's
on sb (informal) used to say that sb who tried to
make another person look ridiculous now looks ridiculous instead |
the joke's on sb (informal)
used to say that sb who tried to make another person look ridiculous now
looks ridiculous instead |
那个笑话(非正式的)曾经说过那个试图让另一个人看起来很荒谬的人现在看起来很荒谬 |
nàgè xiàohuà (fēi zhèngshì
de) céngjīng shuōguò nàgè shìtú ràng lìng yīgè rén kàn
qǐlái hěn huāngmiù de rén xiànzài kàn qǐlái hěn
huāngmiù |
Żart na sb (nieformalny)
zwykł mawiać, że sb, który próbował sprawić, by inna
osoba wyglądała śmiesznie, teraz wygląda śmiesznie |
66 |
开玩笑开到自己身上了;作弄别人反而捉弄
到自己头上 |
kāiwánxiào kāi dào
zìjǐ shēnshangle; zuònòng biérén fǎn'ér zhuōnòng dào
zìjǐ tóu shàng |
开玩笑开到自己身上了;作弄别人反而捉弄到自己头上 |
kāiwánxiào kāi dào
zìjǐ shēnshangle; zuònòng biérén fǎn'ér zhuōnòng dào
zìjǐ tóu shàng |
Żartujesz sobie, grasz z
innymi i drażnisz się |
67 |
make a joke of sth to laugh about sth that is serious or should be taken
seriously |
make a joke of sth to laugh
about sth that is serious or should be taken seriously |
开个玩笑,笑一笑,或者应该认真对待 |
kāi gè wánxiào, xiào
yīxiào, huòzhě yīnggāi rènzhēn duìdài |
Zrób żart z czegoś,
żeby się pośmiać z czegoś, co jest poważne lub
powinno być traktowane poważnie |
68 |
拿某事当儿戏;
以某事为笑柄 |
ná mǒu shì dāng er
xì; yǐ mǒu shì wéi xiàobǐng |
拿某事当儿戏;以某事为笑柄 |
ná mǒu shì dāng er
xì; yǐ mǒu shì wéi xiàobǐng |
Zrób coś jako zabawę,
weź coś jako śmiech |
69 |
take a joke to
be able to laugh at a joke against yourself |
take a joke to be able to laugh
at a joke against yourself |
开个玩笑,能够对自己开个玩笑 |
kāi gè wánxiào, nénggòu
duì zìjǐ kāi gè wánxiào |
Zrób żart, żeby
śmiać się z żartu przeciwko sobie |
70 |
经得起玩笑话;开得起玩笑 |
jīng dé qǐ
wánxiàohuà; kāi dé qǐ wánxiào |
经得起玩笑话;开得起玩笑 |
jīng dé qǐ
wánxiàohuà; kāi dé qǐ wánxiào |
Potrafi wytrzymać dowcipy,
może być żartem |
71 |
the trouble with her is she can't
take a joke |
the trouble with her is she
can't take a joke |
她的麻烦是她不能开个玩笑 |
tā de máfan shì tā
bùnéng kāi gè wánxiào |
Kłopot z nią polega
na tym, że nie może żartować |
72 |
她的问题在于开不起玩笑 |
tā de wèntí zàiyú kāi
bù qǐ wánxiào |
她的问题在于开不起玩笑 |
tā de wèntí zàiyú kāi
bù qǐ wánxiào |
Jej problemem jest to, że
nie może żartować. |
73 |
~ (with sb) (about sth)
to say sth to make people laugh; to tell a funny story |
~ (with sb) (about sth) to say sth to make people laugh; to tell a
funny story |
〜(某事)(约某事)说某人让人笑;讲一个有趣的故事 |
〜(mǒu shì)(yuē
mǒu shì) shuō mǒu rén ràng rén xiào; jiǎng yīgè
yǒuqù de gùshì |
~ (z sb) (o czymś), by
powiedzieć coś, co rozśmieszy, ośmieszyć,
opowiedzieć zabawną historię |
74 |
说笑话;开玩笑 |
shuō xiàohuà;
kāiwánxiào |
说笑话,开玩笑 |
shuō xiàohuà,
kāiwánxiào |
Żarty, żarty |
75 |
She was laughing and joking with the children. |
She was laughing and joking
with the children. |
她和孩子们一起笑着开玩笑。 |
tā hé háizimen
yīqǐ xiàozhe kāiwánxiào. |
Śmiała się i
żartowała z dziećmi. |
76 |
她同孩子们一起嘻嘻哈哈地说笑话 |
Tā tóng háizimen
yīqǐ xīxīhāhā de shuō xiàohuà |
她同孩子们一起嘻嘻哈哈地说笑话 |
Tā tóng háizimen
yīqǐ xīxīhāhā de shuō xiàohuà |
Śmieje się i
żartuje z dziećmi. |
77 |
她和孩子们一起笑着开玩笑。 |
tā hé háizimen
yīqǐ xiàozhe kāiwánxiào. |
她和孩子们一起笑着开玩笑。 |
tā hé háizimen
yīqǐ xiàozhe kāiwánxiào. |
Roześmiała się i
żartowała z dziećmi. |
78 |
they often jocked about all the things that could go wrong. |
They often jocked about all the
things that could go wrong. |
他们经常嘲笑可能出错的所有事情。 |
Tāmen jīngcháng
cháoxiào kěnéng chūcuò de suǒyǒu shìqíng. |
Często żartowali o
wszystkich rzeczach, które mogą pójść źle. |
79 |
凡是可能出错的事他们都常拿来开玩笑 |
Fánshì kěnéng chūcuò
de shì tāmen dōu cháng ná lái kāiwánxiào |
凡是可能出错的事他们都常拿来开玩笑 |
Fánshì kěnéng chūcuò
de shì tāmen dōu cháng ná lái kāiwánxiào |
Często są
używane do żartów na temat rzeczy, które mogą pójść
nie tak. |
80 |
I cooked it
myself, so be careful ! he joked |
I cooked it myself, so be
careful! He joked |
我自己煮了,所以要小心!他开玩笑说 |
wǒ zìjǐ zhǔle,
suǒyǐ yào xiǎoxīn! Tā kāiwánxiào shuō |
Sam to ugotowałem,
więc uważaj - żartował |
81 |
我亲自下厨做的,所以要小心点哟!
”他开玩笑说 |
wǒ qīnzì xià chú zuò
de, suǒyǐ yào xiǎoxīn diǎn yō! ” Tā
kāiwánxiào shuō |
我亲自下厨做的,所以要小心点哟!“他开玩笑说 |
wǒ qīnzì xià chú zuò
de, suǒyǐ yào xiǎoxīn diǎn yō!“Tā
kāiwánxiào shuō |
Ja osobiście gotuję,
więc bądź ostrożny! Żartował sobie z tego |
82 |
to say sth
that is not true because you think it is funny |
to say sth that is not true
because you think it is funny |
说这不是真的,因为你认为这很有趣 |
shuō zhè bùshì zhēn
de, yīnwèi nǐ rènwéi zhè hěn yǒuqù |
Powiedzieć coś, co
nie jest prawdą, bo myślisz, że to zabawne |
83 |
闹着金;说着玩 |
nàozhe jīn; shuōzhe
wán |
闹着金;说着玩 |
nàozhe jīn; shuōzhe
wán |
Zabawa ze złotem, rozmowa
i zabawa |
84 |
I didn’t mean that, I was only joking |
I didn’t mean that, I was only
joking |
我不是那个意思,我只是在开玩笑 |
wǒ bùshì nàgè yìsi,
wǒ zhǐshì zài kāiwánxiào |
Nie miałem na myśli
tego, tylko żartowałem |
85 |
我并没有那个意思,我只是说着玩儿的 |
wǒ bìng méiyǒu nàgè
yìsi, wǒ zhǐshì shuōzhe wán er de |
我并没有那个意思,我只是说着玩儿的 |
wǒ bìng méiyǒu nàgè
yìsi, wǒ zhǐshì shuōzhe wán er de |
Nie mam na myśli tego, po
prostu powiedziałem, że gram. |
86 |
She joked that
she only loved him for his money |
She joked that she only loved
him for his money |
她开玩笑说她只是因为他的钱而爱他 |
tā kāiwánxiào
shuō tā zhǐshì yīnwèi tā de qián ér ài tā |
Żartowała, że
kocha go tylko za swoje pieniądze |
87 |
她开玩笑说她只爱他的钱 |
tā kāiwánxiào
shuō tā zhǐ ài tā de qián |
她开玩笑说她只爱他的钱 |
tā kāiwánxiào
shuō tā zhǐ ài tā de qián |
Żartowała, że
tylko ona kocha swoje pieniądze. |
88 |
joking apart/
aside used to
show that you are now being serious after you have said sth funny |
joking apart/ aside used to show that you are now being serious
after you have said sth funny |
开玩笑/分开曾经表明你现在正在认真地说你好笑 |
kāiwánxiào/fēnkāi
céngjīng biǎomíng nǐ xiànzài zhèngzài rènzhēn dì
shuō nǐ hǎoxiào |
Żartowanie z boku na bok
pokazywało, że teraz mówisz poważnie, kiedy
powiedziałeś coś śmiesznego |
89 |
言归正传;说昼经的 |
yánguīzhèngzhuàn; shuō zhòu
jīng de |
言归正传;说昼经的 |
yánguīzhèngzhuàn; shuō zhòu
jīng de |
Wróć do prawdy; |
90 |
开玩笑/分开曾经表明你现在正在认真地说你好笑 |
kāiwánxiào/fēnkāi
céngjīng biǎomíng nǐ xiànzài zhèngzài rènzhēn dì
shuō nǐ hǎoxiào |
开玩笑/分开曾经表明你现在正在认真地说你好笑 |
kāiwánxiào/fēnkāi
céngjīng biǎomíng nǐ xiànzài zhèngzài rènzhēn dì
shuō nǐ hǎoxiào |
Żartowanie / separacja
pokazuje, że poważnie mówisz, że teraz się śmiejesz. |
91 |
you’re joking /you must
be joking (informal) used
to show that you are very surprised at what sb has just said |
you’re joking/you must be joking (informal)
used to show that you are very surprised at what sb has just said |
你在开玩笑/你一定是在开玩笑(非正式)用来表明你对sb刚刚说的话感到非常惊讶 |
nǐ zài kāiwánxiào/nǐ
yīdìng shì zài kāiwánxiào (fēi zhèngshì) yòng lái
biǎomíng nǐ duì sb gānggāng shuō dehuà gǎndào
fēicháng jīngyà |
Żartujesz / musisz
żartować (nieformalnie), aby pokazać, że jesteś
bardzo zaskoczony tym, co właśnie powiedział |
92 |
(对某人所说的话表示吃惊 ) 你一定是在开玩笑吧 |
(duì mǒu rén suǒ
shuō dehuà biǎoshì chījīng) nǐ yīdìng shì zài
kāiwánxiào ba |
(对某人所说的话表示吃惊)你一定是在开玩笑吧 |
(duì mǒu rén suǒ
shuō dehuà biǎoshì chījīng) nǐ yīdìng shì zài
kāiwánxiào ba |
(Byłem zaskoczony tym, co
ktoś powiedział) Musisz żartować. |
93 |
no way am I
doing that. you must be joking! |
no way am I doing that. You
must be joking! |
我不能这样做。你一定是在开玩笑! |
wǒ bùnéng zhèyàng zuò.
Nǐ yīdìng shì zài kāiwánxiào! |
Nie robię tego, musisz
żartować! |
94 |
我决不可能做那样的事。你一定是在开玩笑吧! |
Wǒ jué bù kěnéng zuò
nàyàng de shì. Nǐ yīdìng shì zài kāiwánxiào ba! |
我决不可能做那样的事。你一定是在开玩笑吧! |
Wǒ jué bù kěnéng zuò
nàyàng de shì. Nǐ yīdìng shì zài kāiwánxiào ba! |
Nigdy nie mogę tego
zrobić. Musisz żartować! |
95 |
She’s going
out with Dan? You’re joking! |
She’s going out with Dan?
You’re joking! |
她和丹一起出去?你在开玩笑么! |
Tā hé dān
yīqǐ chūqù? Nǐ zài kāiwánxiào me! |
Wychodzi z Danem?
Żartujesz! |
96 |
她在同丹谈恋爱?你是在开玩笑吧! |
Tā zài tóng dān tán
liàn'ài? Nǐ shì zài kāiwánxiào ba! |
她在同丹谈恋爱?你是在开玩笑吧! |
Tā zài tóng dān tán
liàn'ài? Nǐ shì zài kāiwánxiào ba! |
Czy ona jest zakochana w Danie?
Żartujesz! |
97 |
joker a person who likes
making jokes or doing silly things to make people laugh |
Joker a person who likes making jokes or doing
silly things to make people laugh |
小丑喜欢开玩笑或做傻事的人,让人发笑 |
Xiǎochǒu
xǐhuān kāiwánxiào huò zuò shǎ shì de rén, ràng rén fà
xiào |
Joker to osoba, która lubi
robić dowcipy lub robić głupie rzeczy, aby się
rozweselić |
98 |
瘇开玩笑的人;爱说笑话的人 |
zhǒng kāiwánxiào de
rén; ài shuō xiào huà de rén |
瘇开玩笑的人;爱说笑话的人 |
zhǒng kāiwánxiào de
rén; ài shuō xiào huà de rén |
żart, osoba, która
uwielbia opowiadać dowcipy |
99 |
a person that
you think is stupid because they annoy you |
a person that you think is
stupid because they annoy you |
一个你认为愚蠢的人,因为他们惹恼了你 |
yīgè nǐ rènwéi
yúchǔn de rén, yīnwèi tāmen rěnǎole nǐ |
osoba, która Twoim zdaniem jest
głupia, ponieważ cię denerwuje |
100 |
蠢货;
废人 |
chǔnhuò; fèirén |
蠢货;废人 |
chǔnhuò; fèirén |
Idiota |
|
an extra
playing card that is used in some card games, usually as a wild card |
An extra playing card that is
used in some card games, usually as a wild card |
在一些纸牌游戏中使用的额外扑克牌,通常作为外卡 |
yīxiē zhǐpái yóuxì zhōng
shǐyòng de éwài pūkè pái, tōngcháng zuòwéi wài kǎ |
Dodatkowa karta do gry
używana w niektórych grach karcianych, zwykle jako karta wieloznaczna |
|
(某些纸牌游戏中的,)
百搭,(大、小)王脾 |
(mǒu xiē zhǐpái
yóuxì zhōng de,) bǎi dā,(dà, xiǎo) wáng pí |
(某些纸牌游戏中的,)百搭,(大,小)王脾 |
(mǒu xiē zhǐpái
yóuxì zhōng de,) bǎi dā,(dà, xiǎo) wáng pí |
(w niektórych grach karcianych)
dzika, (duża, mała) królowa śledziona |
|
picture
playing card |
picture playing card |
图片扑克牌 |
túpiàn pūkè pái |
Karta graficzna |
102 |
the joker in
the pack a person or thing who could change the way that
things will happen in a way that cannot be predicted |
the joker in the pack a person
or thing who could change the way that things will happen in a way that
cannot be predicted |
包装中的小丑可以用一种无法预测的方式改变事物发生方式的人或事物 |
bāozhuāng zhōng
de xiǎochǒu kěyǐ yòng yī zhǒng wúfǎ yùcè
de fāngshì gǎibiàn shìwù fāshēng fāngshì de rén huò
shìwù |
Joker w paczce to osoba lub
rzecz, która może zmienić sposób, w jaki rzeczy się
wydarzą w sposób, którego nie można przewidzieć |
103 |
能以意想不到的士•式改变形势的人(或事) |
néng yǐ yì xiǎngbùdào
dí shì•shì gǎibiàn xíngshì de rén (huò shì) |
能以意想不到的士•式改变形势的人(或事) |
néng yǐ yì xiǎngbùdào
dí shì•shì gǎibiàn xíngshì de rén (huò shì) |
Osoba (lub rzecz), która
może zmienić sytuację za pomocą nieoczekiwanych stylów |
104 |
包装中的小丑可以用一种无法预测的方式改变事物发生方式的人或事物 |
bāozhuāng zhōng
de xiǎochǒu kěyǐ yòng yī zhǒng wúfǎ yùcè
de fāngshì gǎibiàn shìwù fāshēng fāngshì de rén huò
shìwù |
包装中的小丑可以用一种无法预测的方式改变事物发生方式的人或事物 |
bāozhuāng zhōng
de xiǎochǒu kěyǐ yòng yī zhǒng wúfǎ yùcè
de fāngshì gǎibiàn shìwù fāshēng fāngshì de rén huò
shìwù |
Osoba lub rzecz w pakiecie,
która może zmienić sposób działania w nieprzewidywalny sposób. |
105 |
jokey (also joky) amusing; making people
laugh |
jokey (also joky) amusing; making people laugh |
jokey(也是joky)很有趣;让人发笑 |
jokey(yěshì joky) hěn
yǒuqù; ràng rén fà xiào |
Jokey (także
żartobliwy) zabawny; |
106 |
逗乐的;命笑的;滑稽的 |
dòulè de; mìng xiào de;
huájī de |
逗乐的;命笑的;滑稽的 |
dòulè de; mìng xiào de;
huájī de |
Rozbawiony |
107 |
jokingly in a way that is
intended to be amusing and not serious |
jokingly in a way that is intended to be amusing and
not serious |
开玩笑地以一种有趣而不严肃的方式开玩笑 |
kāiwánxiào de yǐ
yī zhǒng yǒuqù ér bù yánsù de fāngshì kāiwánxiào |
Żartobliwie w sposób,
który ma być zabawny i nie poważny |
108 |
开玩笑地;闹着玩地;戏谑地 |
kāiwánxiào de; nàozhe wán de; xìxuè de |
开玩笑地;闹着玩地;戏谑地 |
kāiwánxiào de; nàozhe wán de; xìxuè de |
Żartobliwie; granie
i zabawa; |
109 |
jol ( informal) |
jol (informal) |
jol(非正式) |
jol(fēi zhèngshì) |
Jol (nieformalne) |
110 |
a time of
having funs a party |
a time of having funs a party |
有一个派对的时间 |
yǒu yīgè pàiduì de
shíjiān |
czas zabawy |
111 |
娱乐(或快活)时光;聚会 |
yúlè (huò kuàihuó)
shíguāng; jùhuì |
娱乐(或快活)时光;聚会 |
yúlè (huò kuàihuó)
shíguāng; jùhuì |
Rozrywka (lub jowialny) czas,
impreza |
112 |
have a jol! |
have a jol! |
有一个jol! |
yǒu yīgè jol! |
Żartuj! |
113 |
尽情地玩吧! |
Jìnqíng de wán ba! |
尽情地玩吧! |
Jìnqíng de wán ba! |
Baw się dobrze! |
114 |
a new Year’s eve jol |
A new Year’s eve jol |
新年前夕jol |
Xīnnián qiánxī jol |
noworoczna jol |
115 |
新年晚会 |
xīnnián wǎnhuì |
新年晚会 |
xīnnián wǎnhuì |
Impreza noworoczna |
116 |
verb (-ll)to have fun |
verb (-ll)to have fun |
动词(-ll)玩得开心 |
dòngcí (-ll) wán dé
kāixīn |
Czasownik (-ll) do zabawy |
117 |
开心地玩 |
kāixīn dì wán |
开心地玩 |
kāixīn dì wán |
Bawiąc się
szczęśliwie |
118 |
We jolled all
night |
We jolled all night |
我们整晚都在吵架 |
wǒmen zhěng wǎn
dōu zài chǎojià |
Całowaliśmy
całą noc |
119 |
我们尽情玩了一晚上 |
wǒmen jìnqíng wánle
yī wǎnshàng |
我们尽情玩了一晚上 |
wǒmen jìnqíng wánle
yī wǎnshàng |
Lubiliśmy grać przez
jedną noc. |
120 |
我们整晚都在吵架 |
wǒmen zhěng wǎn
dōu zài chǎojià |
我们整晚都在吵架 |
wǒmen zhěng wǎn
dōu zài chǎojià |
Kłócimy się
całą noc |
121 |
jollof rice a type of stew eaten in
west Africa made from rice, chillies and meat or fish |
jollof rice a type of stew eaten in west Africa made
from rice, chillies and meat or fish |
jollof
rice是一种在西非吃过的炖肉,由大米,辣椒和肉或鱼制成 |
jollof rice shì yī
zhǒng zài xīfēi chīguò de dùn ròu, yóu dàmǐ,
làjiāo hé ròu huò yú zhì chéng |
Ryż Jollof to rodzaj
gulaszu spożywanego w zachodniej Afryce z ryżu, chilli i mięsa
lub ryb |
122 |
(西非)辣椒炖(鱼)肉饭 |
(xīfēi) làjiāo
dùn (yú) ròu fàn |
(西非)辣椒炖(鱼)肉饭 |
(xīfēi) làjiāo
dùn (yú) ròu fàn |
(Afryka Zachodnia) pilaf chili
(ryba) pilaw |
123 |
jolly (jollier,jolliest) happy and cheerful |
jolly (jollier,jolliest) happy and cheerful |
快乐(jollier,jolliest)快乐开朗 |
kuàilè (jollier,jolliest)
kuàilè kāilǎng |
Jolly (jollier, joliest)
szczęśliwy i wesoły |
124 |
愉快的;快乐的;高兴品 |
yúkuài de; kuàilè de;
gāoxìng pǐn |
愉快的;快乐的;高兴品 |
yúkuài de; kuàilè de;
gāoxìng pǐn |
Szczęśliwy,
szczęśliwy, szczęśliwy |
125 |
a jolly
crowd/face/mood |
a jolly crowd/face/mood |
一个快乐的人群/面孔/心情 |
yīgè kuàilè de
rénqún/miànkǒng/xīnqíng |
wesoły tłum / twarz /
nastrój |
126 |
乐呵呵的一群人;快乐的笑脸;磕快的心情 |
lè hēhē de yīqún
rén; kuàilè de xiàoliǎn; kē kuài de xīnqíng |
乐呵呵的一群人;快乐的笑脸;磕快的心情 |
lè hēhē de yīqún
rén; kuàilè de xiàoliǎn; kē kuài de xīnqíng |
grupa ludzi
szczęśliwych, szczęśliwych uśmiechów, szybki nastrój |
127 |
一个快乐的人群/面孔/心情 |
yīgè kuàilè de
rénqún/miànkǒng/xīnqíng |
一个快乐的人群/面孔/心情 |
yīgè kuàilè de
rénqún/miànkǒng/xīnqíng |
szczęśliwy tłum
/ twarz / nastrój |
128 |
note at
cheerful(old fashioned)
enjoyable |
note at cheerful(old fashioned)
enjoyable |
注意快乐(老式)愉快 |
zhùyì kuàilè (lǎoshì)
yúkuài |
Uwaga na wesoły
(staroświecki) przyjemny |
129 |
令人愉快的;令人快乐的;惬意的 |
lìng rén yúkuài de; lìng rén
kuàilè de; qièyì de |
令人愉快的;令人快乐的;惬意的 |
lìng rén yúkuài de; lìng rén
kuàilè de; qièyì de |
Przyjemny, przyjemny, przyjemny |
130 |
a jolly
evening/party/time |
a jolly evening/party/time |
一个愉快的晚上/派对/时间 |
yīgè yúkuài de
wǎnshàng/pàiduì/shíjiān |
wesoły wieczór / impreza /
czas |
131 |
令人愉快的夜晚/聚会/时考 |
lìng rén yúkuài de
yèwǎn/jùhuì/shí kǎo |
令人愉快的夜晚/聚会/时考 |
lìng rén yúkuài de
yèwǎn/jùhuì/shí kǎo |
Przyjemny test nocny /
imprezowy / czasowy |
132 |
jollity (old fashioned) |
jollity (old fashioned) |
jollity(老式) |
jollity(lǎoshì) |
Jollity (staroświecki) |
133 |
scenes of high-spirits and jollity |
scenes of high-spirits and jollity |
精神抖and的场面 |
jīngshén dǒu and de chǎngmiàn |
Sceny pełne humoru i
wesołości |
|
兴高烈采的 欢乐景象 |
xìng gāo liè cǎi de
huānlè jǐngxiàng |
兴高烈采的欢乐景象 |
xìng gāo liè cǎi de
huānlè jǐngxiàng |
Szczęśliwa i
szczęśliwa scena |
134 |
精神抖and的场面 |
jīngshén dǒu and de
chǎngmiàn |
精神抖和的场面 |
jīngshén dǒu hé de
chǎngmiàn |
Duchowość i scena |
135 |
(old-fashioned,
informal) very |
(old-fashioned, informal) very |
(老式的,非正式的)非常 |
(lǎoshì de, fēi zhèngshì de)
fēicháng |
(staromodny, nieformalny)
bardzo |
136 |
非常;很 |
fēicháng; hěn |
非常;很 |
fēicháng; hěn |
Bardzo, bardzo |
137 |
That’s a jolly good idea |
That’s a jolly good idea |
这是个好主意 |
zhè shìgè hǎo zhǔyì |
To świetny pomysł |
138 |
那是个绝妙的圭意 |
nà shìgè juémiào de guī yì |
那是个绝妙的圭意 |
nà shìgè juémiào de guī yì |
To wspaniały pomysł |
139 |
这是个好主意 |
zhè shìgè hǎo zhǔyì |
这是个好主意 |
zhè shìgè hǎo zhǔyì |
To jest dobry pomysł |
140 |
jolly good! (old-fashioned,
informal) used to show that you approve of
sth that sb has just said |
jolly good!
(Old-fashioned, informal) used to show
that you approve of sth that sb has just said |
快乐!
(过时的,非正式的)过去常常表明你赞同某人刚刚说过的话 |
kuàilè! (Guòshí de, fēi
zhèngshì de) guòqù chángcháng biǎomíng nǐ zàntóng mǒu rén
gānggāng shuōguò dehuà |
Jolly good! (Staroświecki,
nieformalny) pokazywał, że akceptujesz coś, co sb
właśnie powiedział |
141 |
(赞同别人说的话)
非常好,太好了 |
(zàntóng biérén shuō
dehuà) fēicháng hǎo, tài hǎole |
(赞同别人说的话)非常好,太好了 |
(zàntóng biérén shuō
dehuà) fēicháng hǎo, tài hǎole |
(Zgadzam się z tym, co
mówią inni) Bardzo dobrze, świetnie. |
142 |
jolly well
(old fashioned) used to emphasize a statement when you
are annoyed about sth |
jolly well (old fashioned) used
to emphasize a statement when you are annoyed about sth |
当你对某事感到恼火时,曾经很好地(老式的)强调了一个声明 |
dāng nǐ duì mǒu
shì gǎndào nǎohuǒ shí, céngjīng hěn hǎo de
(lǎoshì de) qiángdiàole yīgè shēngmíng |
Jolly well (staroświecki)
podkreślał zdanie, kiedy coś cię denerwuje |
143 |
(生气时用以加强语气)当然,无疑,必然 |
(shēngqì shí yòng yǐ
jiāqiáng yǔqì) dāngrán, wúyí, bìrán |
(生气时用以加强语气)当然,无疑,必然 |
(shēngqì shí yòng yǐ
jiāqiáng yǔqì) dāngrán, wúyí, bìrán |
(używane do wzmocnienia
brzmienia, gdy jest zły) Oczywiście, bez wątpienia,
nieuniknione |
144 |
you don't come now, you can jolly well walk home! |
you don't come now, you can
jolly well walk home! |
你现在不来,你可以愉快地走回家! |
nǐ xiànzài bù lái, nǐ
kěyǐ yúkuài dì zǒu huí jiā! |
Nie przychodzisz teraz,
możesz wesoło wracać do domu! |
145 |
你要是还不来,那就步行回家吧! |
Nǐ yàoshi hái bù lái, nà
jiù bùxíng huí jiā ba! |
你要是还不来,那就步行回家吧! |
Nǐ yàoshi hái bù lái, nà
jiù bùxíng huí jiā ba! |
Jeśli jeszcze nie
przyjedziesz, idź do domu! |
146 |
你现在不来,你可以愉快地走回家! |
Nǐ xiànzài bù lái, nǐ
kěyǐ yúkuài dì zǒu huí jiā! |
你现在不来,你可以愉快地走回家! |
Nǐ xiànzài bù lái, nǐ
kěyǐ yúkuài dì zǒu huí jiā! |
Nie możesz teraz
przyjść, możesz chodzić do domu szczęśliwie! |
147 |
(jollies, jollying,
jollied, jollied) jolly sb along to encourage sb
in a cheerful way |
(Jollies, jollying, jollied, jollied) jolly
sb along to encourage sb in a cheerful way |
(jollies,jollying,jollied,jollied)快乐地鼓励某人以愉快的方式 |
(Jollies,jollying,jollied,jollied) kuàilè de
gǔlì mǒu rén yǐ yúkuài de fāngshì |
(Jollies, jollying,
jollied, jollied) jolly sb wzdłuż zachęcić kogoś w
radosny sposób |
148 |
(用愉快的方式)鼓励某人 |
(yòng yúkuài de fāngshì)
gǔlì mǒu rén |
(用愉快的方式)鼓励某人 |
(yòng yúkuài de fāngshì)
gǔlì mǒu rén |
Zachęcaj kogoś w
przyjemny sposób |
149 |
jolly sb into
sth/into doing sth to persuade or encourage sb to do sth
by making them feel happy about it |
jolly sb into sth/into doing
sth to persuade or encourage sb to do sth by making them feel happy about it |
快乐地说某事,说服或鼓励某人做某事让他们为此感到高兴 |
kuàilè de shuō mǒu
shì, shuōfú huò gǔlì mǒu rén zuò mǒu shì ràng tāmen
wèi cǐ gǎndào gāoxìng |
Jolly sb do sth / do zrobienia
czegoś przekonać lub zachęcić kogoś do zrobienia
czegoś od nich podejmowania zadowolony to uczucie |
150 |
哄着某人做某事 |
hōngzhe mǒu rén zuò mǒu shì |
哄着某人做某事 |
hōngzhe mǒu rén zuò mǒu shì |
Zabieranie kogoś do
zrobienia czegoś |
151 |
jolly sb/sth
up to make sb/sth more cheerful |
jolly sb/sth up to make sb/sth
more cheerful |
快乐的某人/某某人更开心 |
kuàilè de mǒu rén/mǒu
mǒu rén gèng kāixīn |
Jolly sb / sth, aby
uczynić sb / sth bardziej radosnym |
152 |
使更有生气;使更快活 |
shǐ gèng yǒu
shēngqì; shǐ gèng kuàihuó |
使更有生气;使更快活 |
shǐ gèng yǒu
shēngqì; shǐ gèng kuàihuó |
Spraw, by był bardziej
żywy, uczyń go szybszym |
153 |
a trip that
you make for enjoyment |
a trip that you make for
enjoyment |
你为享受而旅行的旅行 |
nǐ wèi xiǎngshòu ér
lǚxíng de lǚxíng |
podróż, którą robisz
dla przyjemności |
154 |
旅游;游玩 |
lǚyóu; yóuwán |
旅游,游玩 |
lǚyóu, yóuwán |
Podróż |
155 |
你为享受而旅行的旅行 |
nǐ wèi xiǎngshòu ér
lǚxíng de lǚxíng |
你为享受而旅行的旅行 |
nǐ wèi xiǎngshòu ér
lǚxíng de lǚxíng |
Podróżuj dla
przyjemności |
156 |
get your
jollies (informal) to get
pleasure or have fun |
get your jollies (informal) to
get pleasure or have fun |
让你的jollies(非正式)获得乐趣或玩得开心 |
ràng nǐ de
jollies(fēi zhèngshì) huòdé lèqù huò wán dé kāixīn |
Zrób swoje szaleństwa
(nieformalne), aby czerpać przyjemność lub dobrze się
bawić |
157 |
玩个痛快;作乐;尽情享乐 |
wán gè tòngkuài; zuòlè; jìnqíng
xiǎnglè |
玩个痛快;作乐;尽情享乐 |
wán gè tòngkuài; zuòlè; jìnqíng
xiǎnglè |
Baw się dobrze, baw
się dobrze, baw się dobrze |
158 |
the Jolly
Roger a black
flag with a white skull and crossbones on it, used in the past by pirates |
the Jolly Roger a black flag with a white skull and
crossbones on it, used in the past by pirates |
Jolly
Roger是一面黑色的旗帜,上面有白色的骷髅和交叉骨,过去曾被海盗使用过 |
Jolly Roger shì yīmiàn
hēisè de qízhì, shàngmiàn yǒu báisè de kūlóu hé
jiāochā gǔ, guòqù céng bèi hǎidào shǐyòngguò |
The Jolly Roger to czarna flaga
z białą czaszką i skrzyżowanymi piszczelami, używana
w przeszłości przez piratów |
159 |
(旧时的)海盗旗,骷髅旗(饰有白色骷髅和交叉股骨的黑旗) |
(jiùshí de) hǎidào qí,
kūlóu qí (shì yǒu báisè kūlóu hé jiāochā
gǔgǔ de hēi qí) |
(旧时的)海盗旗,骷髅旗(饰有白色骷髅和交叉股骨的黑旗) |
(jiùshí de) hǎidào qí,
kūlóu qí (shì yǒu báisè kūlóu hé jiāochā
gǔgǔ de hēi qí) |
(stary) flaga piracka, flaga
(czarna flaga z białą czaszką i piszczelami) |
160 |
jolt to move or to make sb/sth move suddenly and roughly |
jolt to move or to make sb/sth move suddenly and
roughly |
摇摇晃晃地移动或突然大致地移动 |
yáo yáohuàng huǎng de
yídòng huò túrán dàzhì de yídòng |
Szarpnięcie, aby
poruszyć się lub zrobić ruch sb / sth nagle i z grubsza |
161 |
(使)震动,摇动,颠簸 |
(shǐ) zhèndòng, yáodòng,
diānbǒ |
(使)震动,摇动,颠簸 |
(shǐ) zhèndòng, yáodòng,
diānbǒ |
Wstrząsnąć,
wstrząsnąć, uderzyć |
162 |
synonym
jerk |
synonym jerk |
同义词混蛋 |
tóngyìcí húndàn |
Synonim jerk |
163 |
The truck jolted and rattled over the rough ground. |
The truck jolted and rattled
over the rough ground. |
卡车在粗糙的地面上颠簸和嘎嘎作响。 |
kǎchē zài
cūcāo dì dìmiàn shàng diānbǒ hé gāgā zuò
xiǎng. |
Ciężarówka
wstrząsnęła i zatrzęsła się po nierównym
terenie. |
164 |
卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行 |
Kǎchē gāzhī
gāzhī de zài āotú bùpíng dì dìmiàn shàng diānbǒ ér
xíng |
卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行 |
Kǎchē gāzhī
gāzhī de zài āotú bùpíng dì dìmiàn shàng diānbǒ ér
xíng |
Ciężarówka
uderzyła o nierówną ziemię |
165 |
The bus jolted
to a halt |
The bus jolted to a halt |
公共汽车停了下来 |
gōnggòng qìchē tíngle
xiàlái |
Autobus zatrzymał się |
166 |
公共汽车猛地一颠停了下来 |
gōnggòng qìchē
měng dì yī diān tíngle xiàlái |
公共汽车猛地一颠停了下来 |
gōnggòng qìchē
měng dì yī diān tíngle xiàlái |
Autobus się
zatrzasnął |
167 |
(figurative) Her heart jolted when she saw him |
(figurative) Her heart jolted
when she saw him |
(比喻)当她看到他时,她的心跳了起来 |
(bǐyù) dāng tā
kàn dào tā shí, tā de xīntiàole qǐlái |
(figuratywny) Serce jej
wstrząsnęło, gdy go zobaczyła |
168 |
她看到他时心里略瞪一下子 |
tā kàn dào tā shí
xīnlǐ lüè dèng yīxià zi |
她看到他时心里略瞪一下子 |
tā kàn dào tā shí
xīnlǐ lüè dèng yīxià zi |
Kiedy go zobaczyła, nagle
spojrzała na swoje serce. |
169 |
He was jolted
forwards as the bus moved off |
He was jolted forwards as the
bus moved off |
当公共汽车驶离时,他向前冲了过来 |
dāng gōnggòng
qìchē shǐ lí shí, tā xiàng qián chōngle guòlái |
Był
wstrząśnięty, gdy autobus ruszył |
171 |
公共汽车开动时猛然向前晃了一下 |
gōnggòng qìchē
kāidòng shí měngrán xiàng qián huǎngle yīxià |
公共汽车开动时猛然向前晃了一下 |
gōnggòng qìchē
kāidòng shí měngrán xiàng qián huǎngle yīxià |
Kiedy autobus się
zaczął, nagle zatoczył się do przodu. |
172 |
~sb (into sth)/ 〜sb (out of sth) to give sb a sudden shock, especially so that
they start to take action or deal with a situation 使受到震惊(而采取行动)唤醒;使觉醒 |
~sb (into sth)/ 〜sb (out
of sth) to give sb a sudden shock, especially so that they start to take
action or deal with a situation shǐ shòudào zhènjīng (ér
cǎiqǔ xíngdòng) huànxǐng; shǐ juéxǐng |
〜某人(某事)/〜sb(某某人)给某人一个突然的震惊,特别是让他们开始采取行动或处理一种情况使受到震惊(而采取行动)唤醒;使觉醒 |
〜mǒu rén (mǒu
shì)/〜sb(mǒu mǒu rén) gěi mǒu rén yīgè túrán
de zhènjīng, tèbié shì ràng tāmen kāishǐ cǎiqǔ
xíngdòng huò chǔlǐ yī zhǒng qíngkuàng shǐ shòudào
zhènjīng (ér cǎiqǔ xíngdòng) huànxǐng; shǐ
juéxǐng |
~ Sb (do czegoś) / ~ SB (z
czegoś), aby dać sb nagłego wstrząsu, zwłaszcza
dlatego, że zaczną do podjęcia działań lub
radzić sobie z sytuacją przez szoku (do działania)
obudzić; przebudzenie |
173 |
公共汽车开动时猛然向前晃了一下 |
gōnggòng qìchē
kāidòng shí měngrán xiàng qián huǎngle yīxià |
公共汽车开动时猛然向前晃了一下 |
gōnggòng qìchē
kāidòng shí měngrán xiàng qián huǎngle yīxià |
Kiedy autobus się
zaczął, nagle zatoczył się do przodu. |
174 |
~sb (into sth)/ 〜sb (out of sth) to give sb a sudden shock, especially so that
they start to take action or deal with a situation 使受到震惊(而采取行动)唤醒;使觉醒 |
~sb (into sth)/ 〜sb (out
of sth) to give sb a sudden shock, especially so that they start to take
action or deal with a situation shǐ shòudào zhènjīng (ér
cǎiqǔ xíngdòng) huànxǐng; shǐ juéxǐng |
〜某人(某事)/〜sb(某某人)给某人一个突然的震惊,特别是让他们开始采取行动或处理一种情况使受到震惊(而采取行动)唤醒;使觉醒 |
〜mǒu rén (mǒu
shì)/〜sb(mǒu mǒu rén) gěi mǒu rén yīgè túrán
de zhènjīng, tèbié shì ràng tāmen kāishǐ cǎiqǔ
xíngdòng huò chǔlǐ yī zhǒng qíngkuàng shǐ shòudào
zhènjīng (ér cǎiqǔ xíngdòng) huànxǐng; shǐ
juéxǐng |
~ Sb (do czegoś) / ~ SB (z
czegoś), aby dać sb nagłego wstrząsu, zwłaszcza
dlatego, że zaczną do podjęcia działań lub
radzić sobie z sytuacją przez szoku (do działania)
obudzić; przebudzenie |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
joker |
1096 |
1096 |
joint chiefs of
staff |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|