A B     D      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  jogging suit 1095 1095 joint        
1 jogging suit ,tracksuit Jogging suit,tracksuit 慢跑服,运动服 Mànpǎo fú, yùndòng fú costume de jogging, survêtement ジョギングスーツ、トラックスーツ ジョギング スーツ 、 トラック スーツ  jogingu sūtsu , torakku sūtsu 
2 joggle  (informal) to move or to make sb/sth move quickly up and down or from one side to another  joggle  (informal) to move or to make sb/sth move quickly up and down or from one side to another  joggle(非正式)移动或使sb / sth快速上下移动或从一侧移动到另一侧 joggle(fēi zhèngshì) yídòng huò shǐ sb/ sth kuàisù shàngxià yídòng huò cóng yī cè yídòng dào lìng yī cè soyage (informel) de se déplacer ou de faire sb / déplacer rapidement STH et vers le bas ou d'un côté à l'autre sb / sth  すばやく 上下 または 左右  移動 する  、 ( 非公式  ) 切り替えます 。  sb / sth  すばやく じょうげ または さゆう  いどう する  、 ( ひこうしき  ) きりかえます 。  sb / sth o subayaku jōge mataha sayū ni idō suru ni wa , (hikōshiki ni ) kirikaemasu . 
3 (使)快速颠动,快速摇摆  (shǐ) kuàisù diān dòng, kuàisù yáobǎi  (使)快速颠动,快速摇摆 (shǐ) kuàisù diān dòng, kuàisù yáobǎi (MAKE) Grande-Bretagne en mouvement rapide, swing rapide 素早く 揺れる  すばやく ゆれる  subayaku yureru 
4 jogtrot a slow steady run jogtrot a slow steady run 慢跑稳定的慢跑 mànpǎo wěndìng de mànpǎo trottiner une course lente et régulière ジョグロット  ゆっくり  安定 した 走行  じょぐろっと  ゆっくり  あんてい した そうこう  jogurotto wa yukkuri to antei shita sōkō 
5 匀速慢 yúnsù mànpǎo 匀速慢跑 yúnsù mànpǎo le jogging uniforme 一定 速度  ジョギング する  いってい そくど  ジョギング する  ittei sokudo de jogingu suru 
6 慢跑稳定的慢跑 mànpǎo wěndìng de mànpǎo 慢跑稳定的慢跑 mànpǎo wěndìng de mànpǎo Jogging le jogging stable ジョギング 、 安定 した ジョギング  ジョギング 、 あんてい した ジョギング  jogingu , antei shita jogingu 
7 john (informal) a toilet john (informal) a toilet 约翰(非正式)厕所 yuēhàn (fēi zhèngshì) cèsuǒ john (informel) toilettes ジョン ( 非公式 ) トイレ  ジョン ( ひこうしき ) トイレ  jon ( hikōshiki ) toire 
8 ;茅房 cèsuǒ; máofáng 厕所,茅房 cèsuǒ, máofáng Toilettes, latrines トイレ  トイレ  toire 
9 约翰(非正式)厕所 yuēhàn (fēi zhèngshì) cèsuǒ 约翰(非正式)厕所 yuēhàn (fēi zhèngshì) cèsuǒ WC John (informel) ジョン ( 非公式 ) トイレ  ジョン ( ひこうしき ) トイレ  jon ( hikōshiki ) toire 
10 the John Birch Society, a political organization of the far right that was started to fight Communism in the US the John Birch Society, a political organization of the far right that was started to fight Communism in the US John Birch Society,一个极右翼的政治组织,开始在美国与共产主义作斗争 John Birch Society, yīgè jí yòuyì de zhèngzhì zǔzhī, kāishǐ zài měiguó yǔ gòngchǎn zhǔyì zuò dòuzhēng la John Birch Society, une organisation politique de l'extrême droite qui a commencé à lutter contre le communisme aux États-Unis アメリカ  共産 主義  闘う ため  始められた 最も  政治 組織 、 ジョンバーチ 協会  アメリカ  きょうさん しゅぎ  たたかう ため  はじめられた もっとも みぎ  せいじ そしき 、 じょんばあち きょうかい  amerika de kyōsan shugi to tatakau tame ni hajimeraretamottomo migi no seiji soshiki , jonbāchi kyōkai 
11 约翰伯奇社(美国反共产主义的极右组织) yuēhàn•bó qí shè (měiguó fǎn gòngchǎn zhǔyì de jí yòu zǔzhī) 约翰•伯奇社(美国反共产主义的极右组织) yuēhàn•bó qí shè (měiguó fǎn gòngchǎn zhǔyì de jí yòu zǔzhī) • John Birch Society (États-Unis d'extrême-droite organisation anti-communiste) John Birch (  共産 主義  アメリカ 極限 組織 )  じょhん びrch ( はん きょうさん しゅぎ  アメリカ きょくげん そしき )  John Birch ( han kyōsan shugi no amerika kyokugensoshiki ) 
12 John Bull (old-fashioned) a word that is used to refer to England or the English people, or to a Englishman John Bull (old-fashioned) a word that is used to refer to England or the English people, or to a Englishman 约翰·布尔(老式)用来指英格兰或英国人,或英国人 yuēhàn·bù'ěr (lǎoshì) yòng lái zhǐ yīnggélán huò yīngguó rén, huò yīngguó rén John Bull (ancienne) un mot qui est utilisé pour désigner l'Angleterre ou le peuple anglais, ou à un Anglais John Bull ( 昔ながら  ) イギリス  イギリス  人々、 あるいは イギリス人  指す   使われる 言葉  じょhん ぶrr ( むかしながら  ) イギリス  イギリス ひとびと 、 あるいは いぎりすじん  さす   つかわれる ことば  John Bull ( mukashinagara no ) igirisu ya igirisu nohitobito , aruiha igirisujin o sasu no ni tsukawareru kotoba 
13 约翰牛(指英格兰或典型的英格 yuēhàn niú (zhǐ yīnggélán huò diǎnxíng de yīnggélán rén 约翰牛(指英格兰或典型的英格兰人 yuēhàn niú (zhǐ yīnggélán huò diǎnxíng de yīnggélán rén John Bull (voir en Angleterre ou en Angleterre typique John Bull ( イングランド または 典型 的な イギリス人 指す )  じょhん ぶrr ( イングランド または てんけい てきな いぎりすじん  さす )  John Bull ( ingurando mataha tenkei tekina igirisujin osasu ) 
14 约翰·(老式)用来指英格兰或英国人,或英国人 yuēhàn·bù'ěr (lǎoshì) yòng lái zhǐ yīnggélán huò yīngguó rén, huò yīngguó rén 约翰·布尔(老式)用来指英格兰或英国人,或英国人 yuēhàn·bù'ěr (lǎoshì) yòng lái zhǐ yīnggélán huò yīngguó rén, huò yīngguó rén John Bull (Vintage) utilisé pour désigner l'Angleterre ou les Britanniques, ou britannique John Boole ( 昔ながら  )  、 イギリス 、 イギリス、 または イギリス  こと  指していました 。  じょhん ぼうれ ( むかしながら  )  、 イギリス 、 イギリス 、 または イギリス  こと  さしていました 。  John Bōle ( mukashinagara no ) wa , igirisu , igirisu ,mataha igirisu no koto o sashiteimashita . 
15 John Doe  a name used for a person whose name is not known or is kept secret, especially in a court of law John Doe  a name used for a person whose name is not known or is kept secret, especially in a court of law John Doe一个名字用于名字未知或保密的人,特别是在法庭上 John Doe yīgè míngzì yòng yú míngzì wèizhī huò bǎomì de rén, tèbié shì zài fǎtíng shàng John Doe un nom utilisé pour une personne dont le nom est inconnu ou est gardé secret, en particulier dans une cour de justice John Doe 、 特に 法廷  知られていない 、 または 秘密 されている   ため  使用 される 名前  じょhん どえ 、 とくに ほうてい  しられていない 、 または ひみつ  されている ひと  ため  しよう されるなまえ  John Doe , tokuni hōtei de shirareteinai , mataha himitsu nisareteiru hito no tame ni shiyō sareru namae 
16 无名氏,某甲(不知姓名或在法庭等上隐匿真名的当事人 wúmíngshì, mǒu jiǎ (bùzhī xìngmíng huò zài fǎtíng děng shàng yǐnnì zhēnmíng dí dàng shì rén) 无名氏,某甲(不知姓名或在法庭等上隐匿真名的当事人) wúmíngshì, mǒu jiǎ (bùzhī xìngmíng huò zài fǎtíng děng shàng yǐnnì zhēnmíng dí dàng shì rén) Anonyme, (je ne sais pas le nom ou le tribunal et les autres parties à dissimuler le vrai nom) personne A 匿名 、 特定  人物 ( 自分  名前  わからない 、または 法廷  本名  隠している  など )  とくめい 、 とくてい  じんぶつ ( じぶん  なまえ わからない 、 または ほうてい  ほんみょう  かくしている ひと など )  tokumei , tokutei no jinbutsu ( jibun no namae gawakaranai , mataha hōtei de honmyō o kakushiteiru hitonado ) 
17 an average man an average man 一个普通人 yīgè pǔtōng rén un homme moyen 普通    ふつう  おとこ  futsū no otoko 
18 普通男人  pǔtōng nánrén  普通男人 pǔtōng nánrén Les hommes ordinaires 普通    ふつう  おとこ  futsū no otoko 
19 compare jane doe compare jane doe 比较jane doe bǐjiào jane doe comparer DOE jane ジェーンドゥ  比較 する  jええんdう  ひかく する  jēndu o hikaku suru 
20 John Dory plural John Dory or John Dories, a fish that has a black mark on each side, often eaten as food John Dory plural John Dory or John Dories, a fish that has a black mark on each side, often eaten as food John Dory复数John Dory或John Dories,一条在每一边都有黑色标记的鱼,经常作为食物食用 John Dory fùshù John Dory huò John Dories, yītiáo zài měi yībiān dōu yǒu hēisè biāojì de yú, jīngcháng zuòwéi shíwù shíyòng pluriel John Dory John Dory ou John doris, un poisson qui a une marque noire sur chaque côté, souvent consommées comme nourriture John Dory  複数形 John Dory または John Dories 、それぞれ    黒い   ある  、 食べ物 として食べられる こと  多い  じょhん どry  ふくすうがた じょhん どry または じょhんどりえs 、 それぞれ  がわ  くろい しるし  ある さかな 、 たべもの として たべられる こと  おうい  John Dory no fukusūgata John Dory mataha John Dories ,sorezore no gawa ni kuroi shirushi ga aru sakana ,tabemono toshite taberareru koto ga ōi 
21    hǎi fáng  海鲂  hǎi fáng  Dory   ラッコ    ラッコ    rakko 
22 John Dory复数John Dory或John Dories,一条在每一边都有黑色标记的鱼,经常作为食物食用 John Dory fùshù John Dory huò John Dories, yītiáo zài měi yībiān dōu yǒu hēisè biāojì de yú, jīngcháng zuòwéi shíwù shíyòng John Dory复数John Dory或John Dories,一条在每一边都有黑色标记的鱼,经常作为食物食用 John Dory fùshù John Dory huò John Dories, yītiáo zài měi yībiān dōu yǒu hēisè biāojì de yú, jīngcháng zuòwéi shíwù shíyòng John Dory John Dory ou au pluriel John doris, a une marque noire sur chaque côté du poisson, souvent consommé comme nourriture John Dory  複数形 John Dory または John Dories 、それぞれ    黒い   ある  、 食べ物 として食べられる こと  多い  じょhん どry  ふくすうがた じょhん どry または じょhんどりえs 、 それぞれ  がわ  くろい あと  ある さかな、 たべもの として たべられる こと  おうい  John Dory no fukusūgata John Dory mataha John Dories ,sorezore no gawa ni kuroi ato ga aru sakana , tabemonotoshite taberareru koto ga ōi 
23 John Hancock,(informal)a person’s signature John Hancock,(informal)a person’s signature 约翰汉考克,(非正式)一个人的签名 yuēhàn hàn kǎo kè,(fēi zhèngshì) yīgè rén de qiānmíng John Hancock, (informelle) la signature d'une personne John Hancock 、 ( 非公式 ) 個人  署名  じょhん はんcおck 、 ( ひこうしき ) こじん  しょめい  John Hancock , ( hikōshiki ) kojin no shomei 
24  亲笔签  qīnbǐ qiānmíng  亲笔签名  qīnbǐ qiānmíng  dédicacée   サイン    サイン    sain 
25 约翰汉考克,(非正式)一个人的签名 yuēhàn hàn kǎo kè,(fēi zhèngshì) yīgè rén de qiānmíng 约翰汉考克,(非正式)一个人的签名 yuēhàn hàn kǎo kè,(fēi zhèngshì) yīgè rén de qiānmíng John Hancock, (informelle) la signature d'une personne ジョンハンコック 、 ( 非公式 )   署名  じょんはんこっく 、 ( ひこうしき ) にん  しょめい  jonhankokku , ( hikōshiki ) nin no shomei 
26 Johnny come lately (disapproving or humorous) a person who has only recently arrived in a place or started an activity, especially sb who is more confident than they should be  Johnny come lately (disapproving or humorous) a person who has only recently arrived in a place or started an activity, especially sb who is more confident than they should be  约翰尼最近(不赞成或幽默)最近才到达某个地方或开展活动的人,特别是那些比他们应该更有信心的人 yuēhàn ní zuìjìn (bù zànchéng huò yōumò) zuìjìn cái dàodá mǒu gè dìfāng huò kāizhǎn huódòng de rén, tèbié shì nàxiē bǐ tāmen yīnggāi gèng yǒu xìnxīn de rén Johnny viennent ces derniers temps (désapprobateur ou humoristique) une personne qui a récemment arrivé dans un lieu ou a commencé une activité, en particulier sb qui est plus confiant que ce qu'ils devraient être ジョニー  最近 場所  到着 した  活動  始めた 、 特に そうであるべきである より 自信  ある sb (不承認 または ユーモラス )  ジョニー  さいきん ばしょ  とうちゃく した  かつどう  はじめた ひと 、 とくに そうであるべきである よりじしん  ある sb ( ふしょうにん または ユーモラス )  jonī wa saikin basho ni tōchaku shita ka katsudō o hajimetahito , tokuni sōdearubekidearu yori jishin ga aru sb (fushōnin mataha yūmorasu ) 
27 (尤指自负的) 新人,新手 (yóu zhǐ zìfù de) xīnrén, xīnshǒu (尤指自负的)新人,新手 (yóu zhǐ zìfù de) xīnrén, xīnshǒu (Esp ego) nouveau, novice 初心者 、 特に 初心者  しょしんしゃ 、 とくに しょしんしゃ  shoshinsha , tokuni shoshinsha 
28  Johnny Reb ( informal) a name for a soldier who fought for the Confederate States in the American Civil War   Johnny Reb (informal) a name for a soldier who fought for the Confederate States in the American Civil War   约翰尼·雷布(非正式)一名在美国内战中为同盟国而战的士兵的名字  yuēhàn ní·léi bù (fēi zhèngshì) yī míng zài měiguó nèizhàn zhōng wèi tóngméngguó ér zhàn dí shìbīng de míngzì  Johnny Reb (informel) un nom pour un soldat qui a combattu pour les Etats confédérés pendant la guerre de Sécession   Johnny Reb ( 非公式 ) アメリカ 南北戦争  南部諸国  戦った 兵士  名前    じょhんんy れb ( ひこうしき ) アメリカ なんぼくせんそう  なんぶ しょこく  たたかった へいし  なまえ    Johnny Reb ( hikōshiki ) amerika nanbokusensō denanbu shokoku to tatakatta heishi no namae 
29 (美国内战时期的)南方联盟士兵 (měiguó nèizhàn shíqí de) nánfāng liánméng shìbīng (美国内战时期的)南方联盟士兵 (měiguó nèizhàn shíqí de) nánfāng liánméng shìbīng soldat confédéré (Guerre de Sécession) サザンアライアンス  兵士たち ( アメリカ 南北戦争 )  さざならいあんす  へいしたち ( アメリカ なんぼくせんそう ちゅう )  sazanaraiansu no heishitachi ( amerika nanbokusensōchū ) 
30 John o'Groats  a village in Scotland that is further north than any other place in Britain John o'Groats  a village in Scotland that is further north than any other place in Britain John o'Groats苏格兰的一个村庄,比英国其他任何地方都要北 John o'Groats sūgélán de yīgè cūnzhuāng, bǐ yīngguó qítā rènhé dìfāng dōu yào běi John O'Groats un village en Ecosse qui est plus au nord que tout autre lieu en Grande-Bretagne ジョン  スコットランド    イギリス   どの 場所 より  さらに   広げます  ジョン  スコットランド  むら  イギリス  ほか どの ばしょ より  さらに きた  ひろげます  jon wa sukottorando no mura o igirisu no hoka no donobasho yori mo sarani kita ni hirogemasu 
31 约翰奧格罗茨(位于大不列颠岛北端的苏格兰小村庄) yuēhàn ào gé luó cí (wèiyú dàbùlièdiān dǎo zuì běiduān dì sūgélán xiǎo cūnzhuāng) 约翰奥格罗茨(位于大不列颠岛最北端的苏格兰小村庄) yuēhàn ào gé luó cí (wèiyú dàbùlièdiān dǎo zuì běiduān dì sūgélán xiǎo cūnzhuāng) Gruaux John O »(situé dans le hameau écossais au nord de la Grande-Bretagne) John Ogroz (   北端  ある スコットランド 小さな  )  じょhん おgろz ( しま  ほくたん  ある スコットランド  ちいさな むら )  John Ogroz ( shima no hokutan ni aru sukottorando nochīsana mura ) 
32 John o'Groats苏格兰的一个村庄,比英国其他任何地方都要北 John o'Groats sūgélán de yīgè cūnzhuāng, bǐ yīngguó qítā rènhé dìfāng dōu yào běi John o'Groats苏格兰的一个村庄,比英国其他任何地方都要北 John o'Groats sūgélán de yīgè cūnzhuāng, bǐ yīngguó qítā rènhé dìfāng dōu yào běi John O'Groats un village en Ecosse que partout ailleurs au Royaume-Uni ont du Nord ジョン  スコットランド  イギリス  どこ より   ある   訪れます  ジョン  スコットランド  イギリス  どこ より  きた ある むら  おとずれます  jon wa sukottorando no igirisu no doko yori mo kita ni arumura o otozuremasu 
33 John Q. Public ,joe public John Q. Public,joe public 约翰Q.公众,乔公开 yuēhàn Q. Gōngzhòng, qiáo gōngkāi John Q. Public, Joe Public John Q . Public 、 Joe Public  じょhん q  ぷbりc 、 じょえ ぷbりc  John Q . Public , Joe Public 
34 joie de vivre  (from French) a feeling of great happiness and enjoyment of life joie de vivre  (from French) a feeling of great happiness and enjoyment of life joie de vivre(来自法语)一种快乐和享受生活的感觉 joie de vivre(láizì fǎyǔ) yī zhǒng kuàilè he xiǎngshòu shēnghuó de gǎnjué joie de vivre (du français) un sentiment de grand bonheur et de jouissance de la vie Joie de vivre ( フランス語 から ) 素晴らしい 幸福感 人生  楽し   じょいえ  びbれ ( ふらんすご から ) すばらしい こうふくかん  じんせい  たのし   Joie de vivre ( furansugo kara ) subarashī kōfukukan tojinsei no tanoshi sa 
35 人生的大乐趣;生活之乐 rénshēng de jí dà lèqù; shēnghuó zhī lè 人生的极大乐趣;生活之乐 rénshēng de jí dà lèqù; shēnghuó zhī lè Grand plaisir de la vie, la joie de la vie 人生  とても 楽しい 、 人生  喜び  じんせい  とても たのしい 、 じんせい  よろこび  jinsei de totemo tanoshī , jinsei no yorokobi 
36  join   join   加入  jiārù  joindre   参加 する    さんか する    sanka suru 
37 connect 连接/~AtoB / A and B (together/up) to connect liánjiē/~AtoB/ 〜A and B (together/up) to 连接连接/〜AtoB /〜A和B(一起/上)到 liánjiē liánjiē/〜AtoB/〜A hé B(yīqǐ/shàng) dào connecter la connexion / ~ AtoB / ~ A et B (ensemble / up) à connect /〜 AtoB /〜 A  B  ( 一緒  /   ) 接続します  cおんねct /〜 あとb /〜   b  ( いっしょ  / じょう ) せつぞく します  connect /〜 AtoB /〜 A to B o ( issho ni /  ni ) setsuzokushimasu 
38 fix or connect two or more things together fix or connect two or more things together 修复或连接两个或多个东西 xiūfù huò liánjiē liǎng gè huò duō gè dōngxī fixer ou connecter deux ou plusieurs choses ensemble 2つ 以上  もの  一緒  固定 または 接続 する   いじょう  もの  いっしょ  こてい または せつぞくする  tsu ijō no mono o issho ni kotei mataha setsuzoku suru 
39  连接;接合;联结  liánjiē; jiēhé; liánjié  连接;接合;联结  liánjiē; jiēhé; liánjié  Connexion; engagement; accouplement   つながり    つながり    tsunagari 
40 Join one section of pipe to the next Join one section of pipe to the next 加入一段管道到下一段 jiārù yīduàn guǎndào dào xià yīduàn Se joindre à une section de tuyau à l'autre パイプ  ある セクション    セクション  結合する  パイプ  ある セクション  つぎ  セクション  けつごう する  paipu no aru sekushon o tsugi no sekushon ni ketsugō suru 
41 将一段管手与相邻的管子连接起来 jiāng yīduàn guǎn shǒu yǔ xiāng lín de guǎnzi liánjiē qǐlái 将一段管手与相邻的管子连接起来 jiāng yīduàn guǎn shǒu yǔ xiāng lín de guǎnzi liánjiē qǐlái La pièce à main de tubes connectés aux tubes adjacents ある    パイプ ハンドル  隣接 する パイプ 接続 する  ある なが   パイプ ハンドル  りんせつ する パイプ せつぞく する  aru naga sa no paipu handoru o rinsetsu suru paipu nisetsuzoku suru 
42 加入一段管道到下一段 jiārù yīduàn guǎndào dào xià yīduàn 加入一段管道到下一段 jiārù yīduàn guǎndào dào xià yīduàn Longueur de tuyau a été ajouté à la partie inférieure   段落  進む  つぎ  だんらく  すすむ  tsugi no danraku ni susumu 
43 Join the two sections of pipe together Join the two sections of pipe together 将两段管道连接在一起 jiāng liǎng duàn guǎndào liánjiē zài yīqǐ Joindre ensemble les deux sections de tuyau パイプ  2つ  セクション  つなぎ 合わせる  パイプ    セクション  つなぎ あわせる  paipu no tsu no sekushon o tsunagi awaseru 
44 将这两段管子连接在一起 jiāng zhè liǎng duàn guǎnzi liánjiē zài yīqǐ 将这两段管子连接在一起 jiāng zhè liǎng duàn guǎnzi liánjiē zài yīqǐ Ces deux tubes sont reliés entre eux 2つ  セクション  つなぎ 合わせる    セクション  つなぎ あわせる  tsu no sekushon o tsunagi awaseru 
45 The island is joined to the mainland by a bridge The island is joined to the mainland by a bridge 该岛通过一座桥与大陆相连 gāi dǎo tōngguò yīzuò qiáo yǔ dàlù xiàng lián L'île est reliée à la terre ferme par un pont   本土    つながっています  しま  ほんど  はし  つながっています  shima wa hondo to hashi de tsunagatteimasu 
46 这个岛有一座桥与大陆相连 zhège dǎo yǒu yīzuò qiáo yǔ dàlù xiàng lián 这个岛有一座桥与大陆相连 zhège dǎo yǒu yīzuò qiáo yǔ dàlù xiàng lián L'île reliée à la terre ferme par un pont この    本土  つながる   あります 。  この しま   ほんど  つながる はし  あります 。  kono shima ni wa hondo ni tsunagaru hashi ga arimasu . 
47 Draw a line joining (up) aH the crosses Draw a line joining (up) aH the crosses 画一条线连接(向上)aH十字架 huà yītiáo xiàn liánjiē (xiàngshàng)aH shízìjià Dessiner une ligne de jonction (jusqu'à) aH les croix 十字線  結ぶ   引く  じゅうじせん  むすぶ せん  ひく  jūjisen o musubu sen o hiku 
48 画条线知所有的十字连接起来 huà tiáo xiàn zhī suǒyǒu de shízì liánjiē qǐlái 画条线知所有的十字连接起来 huà tiáo xiàn zhī suǒyǒu de shízì liánjiē qǐlái Dessiner des lignes Brassage tous connus すべて  十字  つながっている こと  知る ため   引きます  すべて  じゅうじ  つながっている こと  しる ため せん  ひきます  subete no jūji ga tsunagatteiru koto o shiru tame ni sen ohikimasu 
49 how do these two pieces join in? how do these two pieces join in? 这两件作品如何加入? zhè liǎng jiàn zuòpǐn rúhé jiārù? comment ces deux pièces se joindre à? これら 2つ  作品  どの よう  参加 します  ?  これら   さくひん  どの よう  さんか します  ?  korera tsu no sakuhin wa dono  ni sanka shimasu ka ? 
50 这两件东西怎样接合呢? Zhè liǎng jiàn dōngxī zěnyàng jiēhé ne? 这两件东西怎样接合呢? Zhè liǎng jiàn dōngxī zěnyàng jiēhé ne? Comment ces deux choses coller? これら 2つ  こと  どの よう  連携 します  ?  これら   こと  どの よう  れんけい します  ?  korera tsu no koto wa dono  ni renkei shimasu ka ? 
51 become one Become one 成为一体 Chéngwéi yītǐ devenir un 一つ  なる  ひとつ  なる  hitotsu ni naru 
52 合二为 hé èr wèi 合二为 hé èr wèi Combiné deux pour 組み合わせた  くみあわせた  kumiawaseta 
53 if two things or groups join, or if one thing or group joins another, they come together to form one thing or group  if two things or groups join, or if one thing or group joins another, they come together to form one thing or group  如果两个事物或群体加入,或者一个事物或群体加入另一个事物或群体,他们会聚在一起形成一个事物或群体 rúguǒ liǎng gè shìwù huò qúntǐ jiārù, huòzhě yīgè shìwù huò qúntǐ jiārù lìng yīgè shìwù huò qúntǐ, tāmen huìjù zài yīqǐ xíngchéng yīgè shìwù huò qúntǐ si deux choses ou groupes rejoignent, ou si une chose ou d'un groupe se joint à un autre, ils se réunissent pour former une chose ou d'un groupe 2つ  もの  グループ  結合  たり 、 1つ  もの グループ    もの  結合  たり すると 、それら  集まって 1つ  もの  グループ  形成します 。    もの  グループ  けつごう  たり 、   もの グループ  べつ  もの  けつごう  たり すると 、 それら  あつまって   もの  グループ  けいせい します 。  tsu no mono ya gurūpu ga ketsugō shi tari , tsu no mono yagurūpu ga betsu no mono to ketsugō shi tari suruto , soreraga atsumatte tsu no mono ya gurūpu o keisei shimasu . 
54 结合;联合;汇合 jiéhé; liánhé; huìhé 结合;联合;汇合 jiéhé; liánhé; huìhé La liaison, commune, la convergence 組み合わせる  くみあわせる  kumiawaseru 
55 the place where the two paths join the place where the two paths join 两条路径连接的地方 liǎng tiáo lùjìng liánjiē dì dìfāng l'endroit où les deux chemins rejoignent 二つ    合流 する 場所  ふたつ  みち  ごうりゅう する ばしょ  futatsu no michi ga gōryū suru basho 
56 两条小路汇合的地方 liǎng tiáo xiǎolù huìhé dì dìfāng 两条小路汇合的地方 liǎng tiáo xiǎolù huìhé dì dìfāng Deux chemins se joignent locale 2つ    出会う ところ    みち  であう ところ  tsu no michi ga deau tokoro 
57 两条路径连接的地方 liǎng tiáo lùjìng liánjiē dì dìfāng 两条路径连接的地方 liǎng tiáo lùjìng liánjiē dì dìfāng Lorsque deux chemins connectés 2つ  パス  接続 されている 場所    パス  せつぞく されている ばしょ  tsu no pasu ga setsuzoku sareteiru basho 
58 the path joins the road near the trees the path joins the road near the trees 这条小路连接着树木附近的道路 zhè tiáo xiǎolù liánjiēzhe shùmù fùjìn de dàolù le chemin rejoint la route près des arbres     近く    合流 する  みち    ちかく  みち  ごうりゅう する  michi wa ki no chikaku no michi ni gōryū suru 
59 邊条小路在树声与公路汇合 biān tiáo xiǎolù zài shùlín shēng yǔ gōnglù huìhé 边条小路在树林声与公路汇合 biān tiáo xiǎolù zài shùlín shēng yǔ gōnglù huìhé Le chemin dans les bois Sound Edge et autoroutes convergent 歩道      あり 、   合流 しています  ほどう  もり  なか  あり 、 みち  ごうりゅう しています  hodō wa mori no naka ni ari , michi wa gōryū shiteimasu 
60 这条小路连接着树木附近的道路 zhè tiáo xiǎolù liánjiēzhe shùmù fùjìn de dàolù 这条小路连接着树木附近的道路 zhè tiáo xiǎolù liánjiēzhe shùmù fùjìn de dàolù Ce chemin relie les arbres à proximité des routes この     近く    接続 する  この みち    ちかく  みち  せつぞく する  kono michi wa ki no chikaku no michi o setsuzoku suru 
61 club/company club/company 俱乐部/公司 jùlèbù/gōngsī Club / société クラブ / 会社  クラブ / かいしゃ  kurabu / kaisha 
62 俱乐部;公司 jùlèbù; gōngsī 俱乐部;公司 jùlèbù; gōngsī Club; Société クラブ  クラブ  kurabu 
63 to become a member of an organization, a company, a club, etc to become a member of an organization, a company, a club, etc 成为组织,公司,俱乐部等的成员 chéngwéi zǔzhī, gōngsī, jùlèbù děng de chéngyuán pour devenir membre d'une organisation, une entreprise, un club, etc. 組織 、 会社 、 クラブ など  会員  なる  そしき 、 かいしゃ 、 クラブ など  かいいん  なる  soshiki , kaisha , kurabu nado no kaīn ni naru 
64 成为…的一员;参加;加入 chéngwéi…de yī yuán; cānjiā; jiārù 成为...的一员;参加;加入 chéngwéi... De yī yuán; cānjiā; jiārù ... devenir membre, participer, joindre  メンバー  なる 、 参加 する 、 参加 する   メンバー  なる 、 さんか する 、 さんか する  no menbā ni naru , sanka suru , sanka suru 
65 I’ve joined an aerobics class I’ve joined an aerobics class 我参加了有氧运动课 wǒ cānjiāle yǒu yǎng yùndòng kè J'ai rejoint une classe d'aérobic エアロビクス クラス  参加 しました  エアロビクス クラス  さんか しました  earobikusu kurasu ni sanka shimashita 
66 我参加了有氧(揵)身班 wǒ cānjiāle yǒu yǎng (qián) shēn bān 我参加了有氧(揵)身班 wǒ cānjiāle yǒu yǎng (qián) shēn bān J'ai participé à des cours du corps aérobie (Qian)    酸素 (  ) クラス  参加 しました 。  わたし  ゆう さんそ (  ) クラス  さんか しました。  watashi wa yū sanso (  ) kurasu ni sanka shimashita . 
67 我参加了有氧运动课 wǒ cānjiāle yǒu yǎng yùndòng kè 我参加了有氧运动课 wǒ cānjiāle yǒu yǎng yùndòng kè J'ai pris part à la classe d'aérobic   エアロビクス クラス  参加 しました 。  わたし  エアロビクス クラス  さんか しました 。  watashi wa earobikusu kurasu ni sanka shimashita . 
68 She joined the company three months ago  She joined the company three months ago  她三个月前加入了公司 tā sān gè yuè qián jiārùle gōngsī Elle a rejoint l'entreprise il y a trois mois 彼女  3 ヶ月   会社  参加 しました  かのじょ  3 かげつ まえ  かいしゃ  さんか しました  kanojo wa 3 kagetsu mae ni kaisha ni sanka shimashita 
69 她三个月前进了家公司 tā sān gè yuè qiánjìnle zhè jiā gōngsī 她三个月前进了这家公司 tā sān gè yuè qiánjìnle zhè jiā gōngsī Elle a marché pendant trois mois cette société 彼女  その 会社  3 ヶ月間 行進 した 。  かのじょ  その かいしゃ  3 かげつかん こうしん した。  kanojo wa sono kaisha o 3 kagetsukan kōshin shita . 
70 她三个月前加入了公司 tā sān gè yuè qián jiārùle gōngsī 她三个月前加入了公司 tā sān gè yuè qián jiārùle gōngsī Elle a rejoint l'entreprise il y a trois mois 彼女  3 ヶ月   会社  参加 しました 。  かのじょ  3 かげつ まえ  かいしゃ  さんか しました。  kanojo wa 3 kagetsu mae ni kaisha ni sanka shimashita . 
71 (figurative) to join the ranks of the unemployed (figurative) to join the ranks of the unemployed (比喻)加入失业者的行列 (bǐyù) jiārù shīyè zhě de hángliè (Figuratif) pour rejoindre les rangs des chômeurs ( 比喩 ) 失業者  仲間入り  ( ひゆ ) しつぎょうしゃ  なかまいり  ( hiyu ) shitsugyōsha no nakamairi 
72  加入失业大军  jiārù shīyè dàjūn  加入失业大军  jiārù shīyè dàjūn  le chômage   失業者    加わる    しつぎょうしゃ  ぐん  くわわる    shitsugyōsha no gun ni kuwawaru 
73 it costs £20 to join it costs £20 to join 加入费用为20英镑 jiārù fèiyòng wèi 20 yīngbàng il en coûte 20 £ pour rejoindre 参加 する   20 ポンド かかります  さんか する   20 ポンド かかります  sanka suru ni wa 20 pondo kakarimasu 
74 需交20英镑才可参加 xū jiāo 20 yīngbàng cái kě cānjiā 需交20英镑才可参加 xū jiāo 20 yīngbàng cái kě cānjiā Vous avez besoin de payer 20 livres peuvent participer 参加 する   20 ポンド  支払う 必要  あります  さんか する   20 ポンド  しはらう ひつよう  あります  sanka suru ni wa 20 pondo o shiharau hitsuyō ga arimasu 
75 do sth with sb else do sth with sb else 和某人做某事 hé mǒu rén zuò mǒu shì faire qc sb autre   sb  一緒  sth する    sb  いっしょ  sth する  ta no sb to issho ni sth suru 
76 参与 cānyù 参与 cānyù Participer 参加 する  さんか する  sanka suru 
77  to take part in sth that sb else is doing or to go somewhere with them  to take part in sth that sb else is doing or to go somewhere with them  参与其他人正在做的事情或与他们一起去某个地方  cānyù qítā rén zhèngzài zuò de shìqíng huò yǔ tāmen yīqǐ qù mǒu gè dìfāng  de prendre part à STH que sb autre fait ou aller quelque part avec eux     sb  やっている こと  一緒  参加 する 、または 一緒  どこ   行く ため       sb  やっている こと  いっしょ  さんか する、 または いっしょ  どこ   いく ため     ta no sb ga yatteiru koto ni issho ni sanka suru , matahaissho ni doko ka ni iku tame ni 
78  参与; 加入到之中;与…一道去  cānyù; jiārù dào…zhī zhōng; yǔ…yīdào qù  参与;加入到...之中;与...一道去  cānyù; jiārù dào... Zhī zhōng; yǔ... Yīdào qù  La participation, à se joindre à ..., aller de pair avec ...   参加 する 、 参加 する 、 一緒  行く    さんか する 、 さんか する 、 いっしょ  いく    sanka suru , sanka suru , issho ni iku 
79 Will you join us for lunch? Will you join us for lunch? 你会和我们共进午餐吗? nǐ huì hé wǒmen gòng jìn wǔcān ma? Voulez-vous joindre à nous pour le déjeuner? あなた  昼食  一緒  行きます  ?  あなた  ちゅうしょく  いっしょ  いきます  ?  anata wa chūshoku ni issho ni ikimasu ka ? 
80 和我们一起午好吗? Hé wǒmen yīqǐ wǔ hǎo ma? 和我们一起午好吗? Hé wǒmen yīqǐ wǔ hǎo ma? Et nous avons déjeuner ensemble? こんにちは 。  こんにちは 。  konnichiha . 
81 你会和我们共进午餐吗? Nǐ huì hé wǒmen gòng jìn wǔcān ma? 你会和我们共进午餐吗? Nǐ huì hé wǒmen gòng jìn wǔcān ma? Vous aurez le déjeuner et nous faire? 私たち  一緒  昼食  食べます  。  わたしたち  いっしょ  ちゅうしょく  たべます  。  watashitachi to issho ni chūshoku o tabemasu ka . 
82 你想加入我们共进午餐吗? Nǐ xiǎng jiārù wǒmen gòng jìn wǔcān ma? 你想加入我们共进午餐吗? Nǐ xiǎng jiārù wǒmen gòng jìn wǔcān ma? Vous voulez nous rejoindre encore pour le déjeuner? あなた  ランチ  参加 したいです  ?  あなた  ランチ  さんか したいです  ?  anata wa ranchi ni sanka shitaidesu ka ? 
83 do you mind if  I join you? Do you mind if  I join you? 你介意我加入你吗? Nǐ jièyì wǒ jiārù nǐ ma? ça vous dérange si je vous rejoins?   あなた  一緒  なって  いいです  。  わたし  あなた  いっしょ  なって  いいです  。  watashi ga anata to issho ni natte mo īdesu ka . 
84 我和你们在一起,可以吗? Wǒ hé nǐmen zài yīqǐ, kěyǐ ma? 我和你们在一起,可以吗? Wǒ hé nǐmen zài yīqǐ, kěyǐ ma? Je suis avec toi, d'accord?   あなた  一緒です 、   できます  ?  わたし  あなた  いっしょです 、 わたし  できます ?  watashi wa anata to isshodesu , watashi wa dekimasu ka ?
85 你介意我加入你吗? Nǐ jièyì wǒ jiārù nǐ ma? 你介意我加入你吗? Nǐ jièyì wǒ jiārù nǐ ma? Ça vous dérange si je vous rejoins?   あなた  一緒  なって  いいです  。  わたし  あなた  いっしょ  なって  いいです  。  watashi ga anata to issho ni natte mo īdesu ka . 
86  Over 200 members of staff joined the strike.  Over 200 members of staff joined the strike.  超过200名工作人员参加了罢工。  Chāoguò 200 míng gōngzuò rényuán cānjiāle bàgōng.  Plus de 200 membres du personnel ont rejoint la grève.   スト  加わった スタッフ  200   超えました 。    スト  くわわった スタッフ  200 にん  こえました。    suto ni kuwawatta sutaffu wa 200 nin o koemashita . 
87  200名雇员参加了罢工  200 Duō míng gùyuán cānjiāle bàgōng  200多名雇员参加了罢工  200 Duō míng gùyuán cānjiāle bàgōng  Plus de 200 employés ont participé à la grève   ストライキ   200  以上  従業員  参加しました    ストライキ   200 にん いじょう  じゅうぎょういん さんか しました    sutoraiki ni wa 200 nin ijō no jūgyōin ga sanka shimashita 
88 超过200名工作人员参加了罢工。 chāoguò 200 míng gōngzuò rényuán cānjiāle bàgōng. 超过200名工作人员参加了罢工。 chāoguò 200 míng gōngzuò rényuán cānjiāle bàgōng. Plus de 200 membres du personnel ont participé à la grève. ストライキ   200   超える スタッフ  参加しました 。  ストライキ   200 にん  こえる スタッフ  さんか しました 。  sutoraiki ni wa 200 nin o koeru sutaffu ga sanka shimashita
89 Members of the public joined the search for the missing boy Members of the public joined the search for the missing boy 市民加入寻找失踪男童的行列 Shìmín jiārù xúnzhǎo shīzōng nán tóng de hángliè Les membres du public ont rejoint la recherche du garçon disparu 一般  メンバー  行方 不明  少年  検索  参加しました  いっぱん  メンバー  ゆくえ ふめい  しょうねん  けんさく  さんか しました  ippan no menbā wa yukue fumei no shōnen no kensaku nisanka shimashita 
90 民众加入了逢寻失踪男孩的行动 xǔduō mínzhòng jiārùle féng xún shīzōng nánhái de xíngdòng 许多民众加入了逢寻失踪男孩的行动 xǔduō mínzhòng jiārùle féng xún shīzōng nánhái de xíngdòng Beaucoup de gens ont rejoint l'action tous les trouver le garçon disparu 行方 不明  男の子  行動  多く    参加しました  ゆくえ ふめい  おとこのこ  こうどう  おうく  ひと さんか しました  yukue fumei no otokonoko no kōdō ni ōku no hito ga sankashimashita 
91 市民加入寻找失踪男童的行列 shìmín jiārù xúnzhǎo shīzōng nán tóng de hángliè 市民加入寻找失踪男童的行列 shìmín jiārù xúnzhǎo shīzōng nán tóng de hángliè Les membres du public à se joindre à la recherche du garçon disparu 市民  行方 不明  少年たち  仲間入り  する  しみん  ゆくえ ふめい  しょうねんたち  なかまいり する  shimin wa yukue fumei no shōnentachi no nakamairi o suru 
92 I'm sure you'll all join me in wishing Ted and Laura a very happy marriage I'm sure you'll all join me in wishing Ted and Laura a very happy marriage 我相信你们都会和我一起祝愿泰德和劳拉婚姻幸福 wǒ xiāngxìn nǐmen dūhuì hé wǒ yīqǐ zhùyuàn tài dé hé láo lā hūnyīn xìngfú Je suis sûr que vous joindrez tous à moi pour souhaiter Ted et Laura un mariage très heureux   、 Ted  Laura  とても 幸せな 結婚  したい 願っている こと  、 あなた  一緒  参加 するはずです 。  わたし  、 てd  らうら  とても しあわせな けっこん したい  ねがっている こと  、 あなた  いっしょ さんか する はずです 。  watashi wa , Ted to Laura ga totemo shiawasena kekkon oshitai to negatteiru koto ni , anata mo issho ni sanka suruhazudesu . 
93 我相信大家会愿意与我一起共祝特德和劳拉喜结良缘 wǒ xiāngxìn dàjiā huì yuànyì yǔ wǒ yīqǐ gòng zhù tè dé hé láo lā xǐ jié liángyuán 我相信大家会愿意与我一起共祝特德和劳拉喜结良缘 wǒ xiāngxìn dàjiā huì yuànyì yǔ wǒ yīqǐ gòng zhù tè dé hé láo lā xǐ jié liángyuán Je crois que nous serions prêts et je souhaite Ted et Laura se sont mariés ensemble テッド  ローラ  結び目  作ってくれる こと 願っています 。  テッド  ローラ  むすびめ  つくってくれる こと  ねがっています 。  teddo to rōra ga musubime o tsukuttekureru koto onegatteimasu . 
94 train/plane train/plane 火车/飞机 huǒchē/fēijī train / avion 電車 / 飛行機  でんしゃ / ひこうき  densha / hikōki 
95 火车;飞机 huǒchē; fēijī 火车,飞机 huǒchē, fēijī Les trains; les avions 電車  でんしゃ  densha 
96  if you join a train, plane, etc. you get on it   if you join a train, plane, etc. You get on it   如果你加入火车,飞机等,你就可以了  rúguǒ nǐ jiārù huǒchē, fēijī děng, nǐ jiù kěyǐle  si vous rejoignez un train, avion, etc. vous sur elle   あなた  電車 、 飛行機 など  参加 するならば 、あなた  それ  乗ります    あなた  でんしゃ 、 ひこうき など  さんか するならば 、 あなた  それ  のります    anata ga densha , hikōki nado ni sanka surunaraba , anatawa sore ni norimasu 
97 上(火车; 飞机等) shàng (huǒchē; fēijī děng) 上(火车;飞机等) shàng (huǒchē; fēijī děng) Le (train, avion, etc.) オン ( 電車 、 飛行機 など )  オン ( でんしゃ 、 ひこうき など )  on ( densha , hikōki nado ) 
98 road/path/line road/path/line 道路/路径/线路 dàolù/lùjìng/xiànlù route / chemin / ligne 道路 / パス / ライン  どうろ / パス / ライン  dōro / pasu / rain 
99 道路;小径;行列  dàolù; xiǎojìng; hángliè  道路;小径;行列 dàolù; xiǎojìng; hángliè Route, sentiers; rangs 道路 ;道 ; ランク  どうろ どう ; ランク  dōro  ; ranku 
100 if you join a road or a line of people, you start to travel along it, or move into it  if you join a road or a line of people, you start to travel along it, or move into it  如果你加入一条路或一条人,你就开始沿着这条路走,或者进入它 rúguǒ nǐ jiārù yītiáo lù huò yītiáo rén, nǐ jiù kāishǐ yánzhe zhè tiáo lù zǒu, huòzhě jìnrù tā si vous rejoignez une route ou d'une ligne de gens, vous commencez à se déplacer le long, ou transfèrera あなた  道路  人々    加わるなら 、 あなた それ  沿って 移動 する  、 それ  移動 し始めます  あなた  どうろ  ひとびと  れつ  くわわるなら 、あなた  それ  そって いどう する  、 それ  いどうしはじめます  anata ga dōro ya hitobito no retsu ni kuwawarunara , anatawa sore ni sotte idō suru ka , sore ni idō shihajimemasu 
  ;加入(行列) shàng (lù; jiārù (hángliè) 上(路;加入(行列) shàng (lù; jiārù (hángliè) Sur (route, rejoindre (rangs) オン ( 道路 ; 参加 ( ランキング ) )  オン ( どうろ ; さんか ( ランキング ) )  on ( dōro ; sanka ( rankingu ) ) 
102 join battle (with sb) (formal) to begin fighting sb  Join battle (with sb) (formal) to begin fighting sb  加入战斗(与某人)(正式)开始战斗某人 Jiārù zhàndòu (yǔ mǒu rén)(zhèngshì) kāishǐ zhàndòu mǒu rén Rejoignez la bataille (avec qn) (officielle) pour commencer à vous battre avec qn sb   戦い  始める ため  ( sb  ) バトル (フォーマル )  参加 しよう  sb   たたかい  はじめる ため  ( sb  ) バトル( フォーマル )  さんか しよう  sb to no tatakai o hajimeru tame ni ( sb to ) batoru (fōmaru ) ni sanka shiyō 
103 开始(与某人) kāishǐ (yǔ mǒu rén) jiāozhàn 开始(与某人)交战 kāishǐ (yǔ mǒu rén) jiāozhàn Commencer (avec quelqu'un) (    一緒  ) スタート  ( だれ   いっしょ  ) スタート  ( dare ka to issho ni ) sutāto 
104 加入战斗(与某人)(正式)开始战斗某人 jiārù zhàndòu (yǔ mǒu rén)(zhèngshì) kāishǐ zhàndòu mǒu rén 加入战斗(与某人)(正式)开始战斗某人 jiārù zhàndòu (yǔ mǒu rén)(zhèngshì) kāishǐ zhàndòu mǒu rén Rejoignez la bataille (avec quelqu'un) (officiel) pour commencer à combattre quelqu'un 誰か   戦い  始める ため  ( 誰か  ) ( 公式 ) 戦い  参加 してください  だれか   たたかい  はじめる ため  ( だれか  )( こうしき  ) たたかい  さんか してください  dareka to no tatakai o hajimeru tame ni ( dareka to ) (kōshiki no ) tatakai ni sanka shitekudasai 
105 (figurative) Local residents have joined battle with the council over the lack of parking facilities (figurative) Local residents have joined battle with the council over the lack of parking facilities (比喻)由于缺乏停车设施,当地居民与理事会进行了斗争 (bǐyù) yóuyú quēfá tíngchē shèshī, dāngdì jūmín yǔ lǐshì huì jìnxíngle dòuzhēng (figuratif) Les habitants de la région se sont battus contre le conseil à propos du manque de places de stationnement ( 比喩 ) 地元 住民  駐車場  不足  めぐる 審議会  戦い  参加 しました  ( ひゆ ) じもと じゅうみん  ちゅうしゃじょう  ふそく  めぐる しんぎかい   たたかい  さんか しました ( hiyu ) jimoto jūmin wa chūshajō no fusoku o megurushingikai to no tatakai ni sanka shimashita 
106 当地居民就缺少停车设施一事与政务委员会展开了斗争 dāngdì jūmín jiù quēshǎo tíngchē shèshī yīshì yǔ zhèngwù wěiyuánhuì zhǎnkāile dòuzhēng 当地居民就缺少停车设施一事与政务委员会展开了斗争 dāngdì jūmín jiù quēshǎo tíngchē shèshī yīshì yǔ zhèngwù wěiyuánhuì zhǎnkāile dòuzhēng Les résidents locaux ont lutté avec le conseil sur le manque de places de stationnement 地元 住民  駐車場  ない こと について 協議会 苦労 した  じもと じゅうみん  ちゅうしゃじょう  ない こと について きょうぎかい  くろう した  jimoto jūmin wa chūshajō ga nai koto nitsuite kyōgikai dekurō shita 
107 join the club (informal)used when sth bad that has happened to sb else has also happened to you  join the club (informal)used when sth bad that has happened to sb else has also happened to you  加入俱乐部(非正式)使用时,发生在某事上的事情也发生在你身上 jiārù jùlèbù (fēi zhèngshì) shǐyòng shí, fāshēng zài mǒu shì shàng de shìqíng yě fāshēng zài nǐ shēnshang Rejoignez le club (informel) utilisé quand ça vous est arrivé. sb  起こった こと     あなた  起こった こと 悪い とき  使用 される クラブ  参加 する (非公式 )  sb  おこった こと     あなた  おこった こと わるい とき  しよう される クラブ  さんか する ( ひこうしき )  sb ni okotta koto ga ta ni mo anata ni okotta koto ga waruitoki ni shiyō sareru kurabu ni sanka suru ( hikōshiki ) 
108 同样倒霉;别人也一样倒运;彼此彼此 tóngyàng dǎoméi; biérén yě yīyàng dǎoyùn; bǐcǐ bǐcǐ 同样倒霉;别人也一样倒运;彼此彼此 tóngyàng dǎoméi; biérén yě yīyàng dǎoyùn; bǐcǐ bǐcǐ La même malchance, d’autres malchanceux 同じ 不運 、     不運 、 お互い   おなじ ふうん 、   ひと  ふうん 、 おたがい   onaji fūn , ta no hito mo fūn , otagai no 
109 So you didn’t get a job either? Join the club! So you didn’t get a job either? Join the club! 所以你也找不到工作?加入俱乐部! suǒyǐ nǐ yě zhǎo bù dào gōngzuò? Jiārù jùlèbù! Donc, vous n’avez pas trouvé de travail non plus? Rejoignez le club! それで 、 あなた  仕事  得る こと できませんでした  ? クラブ  参加 してください !  それで 、 あなた  しごと  える こと  できませんでした  ? クラブ  さんか してください !  sorede , anata wa shigoto o eru koto mo dekimasendeshitaka ? kurabu ni sanka shitekudasai ! 
110 那么你也没找到工作?咱们彼此彼此! Nàme nǐ yě méi zhǎodào gōngzuò? Zánmen bǐcǐ bǐcǐ! 那么你也没找到工作?咱们彼此彼此! Nàme nǐ yě méi zhǎodào gōngzuò? Zánmen bǐcǐ bǐcǐ! Alors tu n'as pas trouvé de travail? Laissez-vous les uns les autres! それから あなた  仕事  見つけていません  ?お互い  しましょう !  それから あなた  しごと  みつけていません  ? おたがい  しましょう !  sorekara anata wa shigoto o mitsuketeimasen ka ? otagaini shimashō ! 
111 所以你也找不到工作? 加入俱乐部! Suǒyǐ nǐ yě zhǎo bù dào gōngzuò? Jiārù jùlèbù! 所以你也找不到工作?加入俱乐部! Suǒyǐ nǐ yě zhǎo bù dào gōngzuò? Jiārù jùlèbù! Donc vous ne trouvez pas de travail? Rejoignez le club! それで 、 あなた  仕事  見つける こと  できません ? クラブ  参加 しよう !  それで 、 あなた  しごと  みつける こと  できません ? クラブ  さんか しよう !  sorede , anata wa shigoto o mitsukeru koto ga dekimasenka ? kurabu ni sanka shiyō ! 
112  join hands (with sb)  if two people join hands, they hold each others hands  Join hands (with sb)  if two people join hands, they hold each others hands  如果两个人联手,他们会互相握手  Rúguǒ liǎng gèrén liánshǒu, tāmen huì hùxiāng wòshǒu  Joindre les mains (avec qn) si deux personnes se donnent la main, elles se tiennent la main   2     つないで 、   つないでいる 場合 、   つないでください ( sb  )    2 にん    つないで 、   つないでいる ばあい 、   つないでください ( sb  )    2 nin ga te o tsunaide , te o tsunaideiru bāi wa , te otsunaidekudasai ( sb de ) 
113  (与某人)拉起手,挽手  (yǔ mǒu rén) lā qǐ shǒu, wǎn shǒu  (与某人)拉起手,挽手  (yǔ mǒu rén) lā qǐ shǒu, wǎn shǒu  (avec quelqu'un) lève ta main et main dans la main   ( 誰か  ) あなた    引き上げて  握ります    ( だれか  ) あなた    ひきあげて   にぎります    ( dareka to ) anata no te o hikiagete te o nigirimasu 
114  to work together in doing sth   to work together in doing sth   做某事一起工作  zuò mǒu shì yīqǐ gōngzuò  Travailler ensemble pour faire qc   一緒  仕事  する こと    いっしょ  しごと  する こと    issho ni shigoto o suru koto 
115 幸合作; 联合;合也 xié xìng hézuò; liánhé; hé yě 携幸合作;联合;合也 xié xìng hézuò; liánhé; hé yě Coopérer avec vous; あなた  協力 してください 。  あなた  きょうりょく してください 。  anata to kyōryoku shitekudasai . 
116 做某事一起工作 zuò mǒu shì yīqǐ gōngzuò 做某事一起工作 zuò mǒu shì yīqǐ gōngzuò Faire quelque chose travailler ensemble   一緒  動く  なに  いっしょ  うごく  nani ka issho ni ugoku 
117 Education has been reluctant to join hands with business. Education has been reluctant to join hands with business. 教育一直不愿意与企业携手合作。 jiàoyù yīzhí bù yuànyì yǔ qǐyè xiéshǒu hézuò. L’éducation a été réticente à s’associer aux entreprises. 教育  ビジネス    繋ぐ こと  消極 的である 。  きょういく  ビジネス    つなぐ こと  しょうきょく てきである 。  kyōiku wa bijinesu to te o tsunagu koto ni shōkyokutekidearu . 
118 教育一向不肯与企业联手 Jiàoyù yīxiàng bù kěn yǔ qǐyè liánshǒu 教育一向不肯与企业联手 Jiàoyù yīxiàng bù kěn yǔ qǐyè liánshǒu L’éducation a toujours refusé de s’associer aux entreprises 教育  常に 企業   協力  拒否 しています  きょういく  つねに きぎょう   きょうりょく  きょひ しています  kyōiku wa tsuneni kigyō to no kyōryoku o kyohi shiteimasu 
119 more at more at 更多 gèng duō Plus à もっと  もっと  motto 
120 beat beat 击败 jíbài Battre ビート  ビート  bīto 
121 force. force. 力。 lì. La force. 強制 します 。  きょうせい します 。  kyōsei shimasu . 
122 join in (sth/doing sth)/join in (with sb/sth) to take part in an activity with other people  Join in (sth/doing sth)/join in (with sb/sth) to take part in an activity with other people  加入(某事/做某事)/加入(与sb / sth)参加与其他人的活动 Jiārù (mǒu shì/zuò mǒu shì)/jiārù (yǔ sb/ sth) cānjiā yǔ qítā rén de huódòng Rejoignez (qch / faites ça) / joignez-vous (avec qt / qc) pour participer à une activité avec d'autres personnes     活動  参加 する   、 ( sth / sth やって )/( sb / sth  使って ) 参加 してください    ひと  かつどう  さんか する   、 ( sth / sth やって )/( sb / sth  つかって ) さんか してください  ta no hito to katsudō ni sanka suru ni wa , ( sth / sth oyatte )/( sb / sth o tsukatte ) sanka shitekudasai 
123 参加,加入(活动) cānjiā, jiārù (huódòng) 参加,加入(活动) cānjiā, jiārù (huódòng) Rejoindre, rejoindre (activité) 参加 する 、 参加 する ( アクティビティ )  さんか する 、 さんか する ( あくてぃびてぃ )  sanka suru , sanka suru ( akutibiti ) 
124 She listens but she never joins in. She listens but she never joins in. 她听,但她从未加入过。 tā tīng, dàn tā cóng wèi jiārùguò. Elle écoute mais elle ne se joint jamais. 彼女    傾けますが 、 参加 する こと ありません 。  かのじょ  みみ  かたむけますが 、 さんか する こと ありません 。  kanojo wa mimi o katamukemasuga , sanka suru koto waarimasen . 
125 她只是听,但从来不发表意见 Tā zhǐshì tīng, dàn cónglái bu fābiǎo yìjiàn 她只是听,但从来不发表意见 Tā zhǐshì tīng, dàn cónglái bu fābiǎo yìjiàn Elle a juste écouté, mais n'a jamais commenté 彼女  ただ   傾けたが コメント  しなかった  かのじょ  ただ みみ  かたむけたが コメント  しなかった  kanojo wa tada mimi o katamuketaga komento washinakatta 
126 她听,但她从未加入过。 tā tīng, dàn tā cóng wèi jiārùguò. 她听,但她从未加入过。 tā tīng, dàn tā cóng wèi jiārùguò. Elle a écouté, mais elle n'a jamais rejoint. 彼女    傾けたが 、 決して 参加 しなかった 。  かのじょ  みみ  かたむけたが 、 けっして さんか しなかった 。  kanojo wa mimi o katamuketaga , kesshite sanka shinakatta
127 I wish he would join in with the other children I wish he would join in with the other children 我希望他能和其他孩子一起参加 Wǒ xīwàng tā néng hé qítā háizi yīqǐ cānjiā Je souhaite qu'il se joigne à d'autres enfants     子供たち  一緒  参加 してくれる こと 願っています  かれ    こどもたち  いっしょ  さんか してくれること  ねがっています  kare ga ta no kodomotachi to issho ni sanka shitekurerukoto o negatteimasu 
128 但愿他能跟别的孩子一块玩 dàn yuàn tā néng gēn bié de háizi yīkuài wán 但愿他能跟别的孩子一块玩 dàn yuàn tā néng gēn bié de háizi yīkuài wán J'espère qu'il pourra jouer avec d'autres enfants.     子供たち  遊ぶ こと  できると いいのですが 。  かれ    こどもたち  あそぶ こと  できると いいのですが 。  kare ga ta no kodomotachi to asobu koto ga dekiruto īnodesuga . 
129 join up  to become a member of the armed forces  join up  to become a member of the armed forces  加入成为武装部队的一员 jiārù chéngwéi wǔzhuāng bùduì de yī yuán Joignez-vous pour devenir membre des forces armées 参加 して 軍隊  一員  なる  さんか して ぐんたい  いちいん  なる  sanka shite guntai no ichīn ni naru 
130 入伍;参军 rùwǔ; cānjūn 入伍;参军 rùwǔ; cānjūn Engagé dans l'armée   入隊  ぐん  にゅうたい  gun ni nyūtai 
131 加入成为武装部队的一员 jiārù chéngwéi wǔzhuāng bùduì de yī yuán 加入成为武装部队的一员 jiārù chéngwéi wǔzhuāng bùduì de yī yuán Inscrit en tant que membre des forces armées 軍隊  一員 として 加入  ぐんたい  いちいん として かにゅう  guntai no ichīn toshite kanyū 
132 synonym enlist synonym enlist 同义词enlist tóngyìcí enlist Synonyme enlist 同義語  リスト  どうぎご  リスト  dōgigo no risuto 
133 join up (with sb) to combine witii sb else to do sth  join up (with sb) to combine witii sb else to do sth  加入(与某人)合并以及其他人做某事 jiārù (yǔ mǒu rén) hébìng yǐjí qítā rén zuò mǒu shì Rejoindre (avec qn) pour combiner avec qn sinon faire qn   witii sb  組み合わせて sth する ( sb  ) 参加    うぃてぃい sb  くみあわせて sth する ( sb  )さんか  ta no witī sb to kumiawasete sth suru ( sb de ) sanka 
  (与某人)联合., 会合 (yǔ mǒu rén) liánhé., Huìhé (与某人)联合。,会合 (yǔ mǒu rén) liánhé., Huìhé (avec quelqu'un) joint., rencontre ( 誰か  ) 共同 。  ( だれか  ) きょうどう 。  ( dareka to ) kyōdō . 
134 Well' join up with the other groups later Well' join up with the other groups later 那么'以后加入其他团体吧 nàme'yǐhòu jiārù qítā tuántǐ ba Eh bien 'rejoindre plus tard les autres groupes それでは 後で   グループ  交流 しましょう  それでは あとで   グループ  こうりゅう しましょう  soredeha atode ta no gurūpu to kōryū shimashō 
135 我们以后再与其他小组会合 wǒmen yǐhòu zài yǔ qítā xiǎozǔ huìhé 我们以后再与其他小组会合 wǒmen yǐhòu zài yǔ qítā xiǎozǔ huìhé Nous rencontrerons d'autres groupes plus tard. 後で   グループ  会います 。  あとで   グループ  あいます 。  atode ta no gurūpu to aimasu . 
136 connection connection 连接 liánjiē Connexion つながり  つながり  tsunagari 
137 连接  liánjiē  连接 liánjiē Connexion つながり  つながり  tsunagari 
138 a place where two things are fixed together  a place where two things are fixed together  两个东西固定在一起的地方 liǎng gè dōngxī gùdìng zài yīqǐ dì dìfāng un endroit où deux choses sont fixées ensemble 二つ  こと  一緒  固定 されている 場所  ふたつ  こと  いっしょ  こてい されている ばしょ  futatsu no koto ga issho ni kotei sareteiru basho 
139 连接处;接合点 liánjiē chù; jiēhé diǎn 连接处;接合点 liánjiē chù; jiēhé diǎn Point de connexion 接続 ポイント  せつぞく ポイント  setsuzoku pointo 
140 The two pieces were stuck together so well that you could hardly see the join. The two pieces were stuck together so well that you could hardly see the join. 这两件被粘在一起,以至于你很难看到连接。 zhè liǎng jiàn bèi zhān zài yīqǐ, yǐ zhìyú nǐ hěn nánkàn dào liánjiē. Les deux pièces étaient si bien collées que vous pouviez à peine voir la jointure. 2つ  ピース  非常  うまく くっついていたので 、結合  ほとんど 見えませんでした 。    ピース  ひじょう  うまく くっついていたので 、けつごう  ほとんど みえませんでした 。  tsu no pīsu wa hijō ni umaku kuttsuiteitanode , ketsugō wahotondo miemasendeshita . 
141 块粘合得太好了,几乎看不出接缝 Zhè liǎng kuài nián hé dé tài hǎole, jīhū kàn bù chū jiē fèng 这两块粘合得太好了,几乎看不出接缝 Zhè liǎng kuài nián hé dé tài hǎole, jīhū kàn bù chū jiē fèng Les deux pièces sont si bonnes qu'elles voient à peine les coutures. 2つ  部分  非常  優れている ため 、 縫い目 ほとんど 見えません 。    ぶぶん  ひじょう  すぐれている ため 、 ぬいめ ほとんど みえません 。  tsu no bubun wa hijō ni sugureteiru tame , nuime wahotondo miemasen . 
142 两件被粘在一起,以至于你很看到 zhè liǎng jiàn bèi zhān zài yīqǐ, yǐ zhìyú nǐ hěn nánkàn dào liánjiē 这两件被粘在一起,以至于你很难看到连接 zhè liǎng jiàn bèi zhān zài yīqǐ, yǐ zhìyú nǐ hěn nánkàn dào liánjiē Ces deux pièces sont collées ensemble de sorte qu'il est difficile de voir la connexion それ  接続  見る   難しい よう  、 これら 2つ 部分  一緒  接着 されます  それ  せつぞく  みる   むずかしい よう  、 これら   ぶぶん  いっしょ  せっちゃく されます  sore ga setsuzoku o miru no ga muzukashī  ni , koreratsu no bubun wa issho ni secchaku saremasu 
143 joined up  joined-up writing is writing in which the letters in a word are joined to each other joined up  joined-up writing is writing in which the letters in a word are joined to each other 联合写作是一种写作,其中一个单词中的字母相互连接 liánhé xiězuò shì yī zhǒng xiězuò, qízhōng yīgè dāncí zhōng de zìmǔ xiānghù liánjiē L'écriture jointe est une écriture dans laquelle les lettres d'un mot sont jointes les unes aux autres ジョインアップアップライティング  、 単語内  文字 互いに 結合 されている こと  書く ことです  じょいなっぷあっぷらいてぃんぐ  、 たんごない  もじ たがいに けつごう されている こと  かく ことです  joinappuappuraitingu wa , tangonai no moji ga tagainiketsugō sareteiru koto o kaku kotodesu 
144  (笔体)字母连在一起的;草书的   (bǐ tǐ) zìmǔ lián zài yīqǐ de; cǎoshū de   (笔体)字母连在一起的;草书的  (bǐ tǐ) zìmǔ lián zài yīqǐ de; cǎoshū de  (stylo) lettres ensemble; cursive   一緒  ( ペン ) 文字 ; 筆記体    いっしょ  ( ペン ) もじ ; ひっきたい    issho ni ( pen ) moji ; hikkitai 
145 compare printing, compare printing, 比较打印, bǐjiào dǎyìn, Comparer l'impression, 印刷  比較 する  いんさつ  ひかく する  insatsu o hikaku suru 
146  intelligent and involving good communication between different parts so that they can work together effectively   intelligent and involving good communication between different parts so that they can work together effectively   智能化,涉及不同部分之间的良好沟通,使他们能够有效地协同工作  zhìnéng huà, shèjí bùtóng bùfèn zhī jiān de liánghǎo gōutōng, shǐ tāmen nénggòu yǒuxiào de xiétóng gōngzuò  Intelligent et impliquant une bonne communication entre les différentes parties afin qu'elles puissent travailler ensemble efficacement   それら  効果   一緒  働く こと  できる よう 、 異なる 部分間  知的  良い コミュニケーション 含む    それら  こうか てき  いっしょ  はたらく こと  できる よう  、 ことなる ぶぶんかん  ちてき  よい コミュニケーション  ふくむ    sorera ga kōka teki ni issho ni hataraku koto ga dekiru ni , kotonaru bubunkan no chiteki de yoi komyunikēshon ofukumu 
147 明智而协调的 míngzhì ér xiétiáo de 明智而协调的 míngzhì ér xiétiáo de Intelligent et coordonné スマート  コーディネート された  スマート  コーディネート された  sumāto de kōdinēto sareta 
148 We need more joined-up thinking in our approach to the environment. We need more joined-up thinking in our approach to the environment. 在我们的环境方法中,我们需要更多的联合思维。 zài wǒmen de huánjìng fāngfǎ zhōng, wǒmen xūyào gèng duō de liánhé sīwéi. Nous avons besoin de plus de pensée commune dans notre approche de l'environnement. 私たち  環境   取り組み において もっと 結合 した考え  必要  しています 。  わたしたち  かんきょう   とりくみ において もっとけつごう した かんがえ  ひつよう  しています 。  watashitachi wa kankyō e no torikumi nioite motto ketsugōshita kangae o hitsuyō to shiteimasu . 
149 在处理环境问题上我们需要更协调的思考 Zài chǔlǐ huánjìng wèntí shàng wǒmen xūyào gèng xiétiáo de sīkǎo 在处理环境问题上我们需要更协调的思考 Zài chǔlǐ huánjìng wèntí shàng wǒmen xūyào gèng xiétiáo de sīkǎo Nous avons besoin d’une réflexion plus coordonnée sur les questions environnementales. 私たち  環境 問題  対処 する   より 協調 的な思考  必要です 。  わたしたち  かんきょう もんだい  たいしょ する うえ より きょうちょう てきな しこう  ひつようです 。  watashitachi wa kankyō mondai ni taisho suru ue de yorikyōchō tekina shikō ga hitsuyōdesu . 
150 joiner  a person whose job is to make the wooden parts of a building, especially window frames, doors, etc. joiner  a person whose job is to make the wooden parts of a building, especially window frames, doors, etc. 木匠一个人,他的工作是制作建筑物的木制部件,尤其是窗框,门等。 mùjiàng yīgè rén, tā de gōngzuò shì zhìzuò jiànzhú wù de mù zhì bùjiàn, yóuqí shì chuāng kuāng, mén děng. Menuisier une personne dont le travail consiste à fabriquer les pièces en bois d'un bâtiment, en particulier les cadres de fenêtres, les portes, etc. 建物    部分 、 特に 窓枠 、 ドア など  作る仕事  している   加わる 。  たてもの    ぶぶん 、 とくに まどわく 、 ドア などお つくる しごと  している ひと  くわわる 。  tatemono no ki no bubun , tokuni madowaku , doa nado otsukuru shigoto o shiteiru hito ni kuwawaru . 
151 细木工人 Xì mùgōng rén 细木工人 Xì mùgōng rén Menuisier ジョイナー  じょいなあ  joinā 
152 compare carpenter compare carpenter 比较木匠 bǐjiào mùjiàng Comparer charpentier 大工  比較 する  だいく  ひかく する  daiku o hikaku suru 
153 a person who joins an organizationclub, etc a person who joins an organization,club, etc 加入组织,俱乐部等的人 jiārù zǔzhī, jùlèbù děng de rén une personne qui adhère à une organisation, un club, etc. 組織 、 クラブ など  加わる   そしき 、 クラブ など  くわわる ひと  soshiki , kurabu nado ni kuwawaru hito 
154 (组织、俱乐部等的)参加者,入会者,会员 (zǔzhī, jùlèbù děng de) cānjiā zhě, rùhuì zhě, huìyuán (组织,俱乐部等的)参加者,入会者,会员 (zǔzhī, jùlèbù děng de) cānjiā zhě, rùhuì zhě, huìyuán Participants (membres, clubs, etc.), participants, membres 参加者 ( 会員 、 クラブ など ) 、 参加者 、 会員  さんかしゃ ( かいいん 、 クラブ など ) 、 さんかしゃ 、かいいん  sankasha ( kaīn , kurabu nado ) , sankasha , kaīn 
155 All joiners will receive a welcome pack. All joiners will receive a welcome pack. 所有加入者都将收到欢迎礼包。 suǒyǒu jiārù zhě dōu jiāng shōu dào huānyíng lǐbāo. Tous les membres recevront un pack de bienvenue. すべて  参加者  ウェルカムパック  受け取ります。  すべて  さんかしゃ  うぇるかむぱっく  うけとります 。  subete no sankasha wa werukamupakku o uketorimasu . 
156 每位入会者都会收到一了个迎新包 Měi wèi rùhuì zhě dūhuì shōu dào yīliǎo gè yíngxīn bāo 每位入会者都会收到一了个迎新包 Měi wèi rùhuì zhě dūhuì shōu dào yīliǎo gè yíngxīn bāo Chaque participant recevra un paquet de bienvenue  参加者  ウェルカムパッケージ  受け取ります  かく さんかしゃ  うぇるかむぱっけえじ  うけとります kaku sankasha wa werukamupakkēji o uketorimasu 
157 joinery the work of a joiner or things made by a joiner joinery the work of a joiner or things made by a joiner 细木工木匠的工作或细木工制作的东西 xì mùgōng mùjiàng de gōngzuò huò xì mùgōng zhìzuò de dōngxī Menuiserie le travail d'un menuisier ou des choses faites par un menuisier ジョイナー  仕事  ジョイナー によって 作られたもの  ジョイナリー  じょいなあ  しごと  じょいなあ によって つくられたもの  じょいなりい  joinā no shigoto ya joinā niyotte tsukurareta mono o joinarī 
158 细木工人的工作;细木工的制品 xì mùgōng rén de gōngzuò; xì mùgōng de zhìpǐn 细木工人的工作;细木工的制品 xì mùgōng rén de gōngzuò; xì mùgōng de zhìpǐn Menuiserie, produits de menuiserie 建具 、 建具 など  たてぐ 、 たてぐ など  tategu , tategu nado 
159 joint involving two or more people together  joint involving two or more people together  两人或两人以上的联合 liǎng rén huò liǎng rén yǐshàng de liánhé Joint impliquant deux personnes ou plus ensemble 2  以上    一緒  関わる ジョイント  2 にん いじょう  ひと  いっしょ  かかわる ジョイント  2 nin ijō no hito ga issho ni kakawaru jointo 
160 联合的;一共同的 liánhé de; yī gòngtóng de 联合的;一共同的 liánhé de; yī gòngtóng de Commune; un commun 共同 ; 共通  きょうどう ; きょうつう  kyōdō ; kyōtsū 
161 a joint account ( a bank account in the name of more than one person, for example a husband and wife) a joint account (a bank account in the name of more than one person, for example a husband and wife) 联合账户(一个以上的人的名义的银行账户,例如丈夫和妻子) liánhé zhànghù (yīgè yǐshàng de rén de míngyì de yínháng zhànghù, lìrú zhàngfū hé qīzi) un compte joint (un compte bancaire au nom de plusieurs personnes, par exemple un mari et une femme) 共同 口座 (  :    など 、 複数    名前 銀行 口座 )  きょうどう こうざ ( れい : おっと  つま など 、 ふくすう  ひと  なまえ  ぎんこう こうざ )  kyōdō kōza ( rei : otto to tsuma nado , fukusū no hito nonamae no ginkō kōza ) 
162 联合账户 liánhé zhànghù 联合账户 liánhé zhànghù Compte joint 共同 口座  きょうどう こうざ  kyōdō kōza 
163 the report was a joint effort (we worked on it together). the report was a joint effort (we worked on it together). 该报告是一项共同努力(我们共同努力)。 gāi bàogào shì yī xiàng gòngtóng nǔlì (wǒmen gòngtóng nǔlì). Le rapport était un effort commun (nous y avons travaillé ensemble). 報告書  共同  努力 による ものです ( 私たち 一緒  取り組んできました ) 。  ほうこくしょ  きょうどう  どりょく による ものです( わたしたち  いっしょ  とりくんできました ) 。  hōkokusho wa kyōdō no doryoku niyoru monodesu (watashitachi wa issho ni torikundekimashita ) . 
164 个报告 是大家兵同努力的结果 Zhège bàogào shì dàjiā bīng tóng nǔlì de jiéguǒ 这个报告是大家兵同努力的结果 Zhège bàogào shì dàjiā bīng tóng nǔlì de jiéguǒ Ce rapport est le résultat de tous les efforts この 報告  すべて  努力  結果です 。  この ほうこく  すべて  どりょく  けっかです 。  kono hōkoku wa subete no doryoku no kekkadesu . 
165 该报告是一项共同努力(我们共同努力) gāi bàogào shì yī xiàng gòngtóng nǔlì (wǒmen gòngtóng nǔlì) 该报告是一项共同努力(我们共同努力) gāi bàogào shì yī xiàng gòngtóng nǔlì (wǒmen gòngtóng nǔlì) Le rapport est un effort commun (nous travaillons ensemble) 報告  共同  努力です ( 私たち  一緒  働きます)  ほうこく  きょうどう  どりょくです ( わたしたち いっしょ  はたらきます )  hōkoku wa kyōdō no doryokudesu ( watashitachi wa isshoni hatarakimasu ) 
166 They finished in joint first place They finished in joint first place 他们以联合第一名完成比赛 tāmen yǐ liánhé dì yī míng wánchéng bǐsài Ils ont terminé en première place commune 彼ら  共同     終わった  かれら  きょうどう だい いち   おわった  karera wa kyōdō dai ichi i de owatta 
167 他们获得并列第一 tāmen huòdé bìngliè dì yī 他们获得并列第一 tāmen huòdé bìngliè dì yī Ils ont été attachés pour la première fois 彼ら  最初  縛られました  かれら  さいしょ  しばられました  karera wa saisho ni shibararemashita 
168 合第一名完成比 tāmen yǐ liánhé dì yī míng wánchéng bǐsài. 他们以联合第一名完成比赛。 tāmen yǐ liánhé dì yī míng wánchéng bǐsài. Ils ont terminé la compétition en premier lieu. 彼ら  そもそも 競技  終えた 。  かれら  そもそも きょうぎ  おえた 。  karera wa somosomo kyōgi o oeta . 
169 They were joint owners of the house ( they owned it together). They were joint owners of the house (they owned it together). 他们是房子的共同所有者(他们一起拥有)。 Tāmen shì fángzi de gòngtóng suǒyǒu zhě (tāmen yīqǐ yǒngyǒu). Ils étaient copropriétaires de la maison (ils la possédaient ensemble). 彼ら  その   共同 所有者でした ( 彼ら  一緒 それ  所有 していました ) 。  かれら  その いえ  きょうどう しょゆうしゃでした (かれら  いっしょ  それ  しょゆう していました ) 。 karera wa sono ie no kyōdō shoyūshadeshita ( karera waissho ni sore o shoyū shiteimashita ) . 
171 他们共同拥有这病房子 Tāmen gòngtóng yǒngyǒu zhè bìng fángzi 他们共同拥有这病房子 Tāmen gòngtóng yǒngyǒu zhè bìng fángzi Ils sont conjointement propriétaires de la maison des malades 彼ら  共同  病棟  所有 しています  かれら  きょうどう  びょうとう  しょゆう しています  karera wa kyōdō de byōtō o shoyū shiteimasu 
172 jointly  The event was organized jointly by students and staff jointly  The event was organized jointly by students and staff 该活动由学生和工作人员共同组织 gāi huódòng yóu xuéshēng hé gōngzuò rényuán gòngtóng zǔzhī Bound l'événement était organisé conjointement par les étudiants et le personnel イベント  、 学生  スタッフ  共同  開催しました  イベント  、 がくせい  スタッフ  きょうどう  かいさい しました  ibento wa , gakusei to sutaffu ga kyōdō de kaisai shimashita
173 这项赛事是由师生共同组织的 zhè xiàng sàishì shì yóu shī shēng gòngtóng zǔzhī de 这项赛事是由师生共同组织的 zhè xiàng sàishì shì yóu shī shēng gòngtóng zǔzhī de Cet événement est organisé par des enseignants et des étudiants. この イベント  教師  生徒 によって 組織されています 。  この イベント  きょうし  せいと によって そしき されています 。  kono ibento wa kyōshi to seito niyotte soshiki sareteimasu . 
174  a place where two bones are joined together in the body in a way that enables them to bend and move  a place where two bones are joined together in the body in a way that enables them to bend and move  两个骨头在身体中以一种能够弯曲和移动的方式连接在一起的地方  liǎng gè gǔtou zài shēntǐ zhōng yǐ yī zhǒng nénggòu wānqū hé yídòng de fāngshì liánjiē zài yīqǐ dì dìfāng  un endroit où deux os sont joints dans le corps de manière à leur permettre de se plier et de bouger   2つ    曲がって 動く こと  可能  する 方法 身体    一緒  結合 される 場所      ほね  まがって うごく こと  かのう  する ほうほう  しんたい  なか  いっしょ  けつごう されるばしょ    tsu no hone ga magatte ugoku koto o kanō ni suru hōhōde shintai no naka de issho ni ketsugō sareru basho 
175  关节  guānjié  关节  guānjié  Joint   ジョイント    ジョイント    jointo 
176 inflammation of the knee joint inflammation of the knee joint 膝关节炎症 xī guānjié yánzhèng Inflammation de l'articulation du genou  関節  炎症  ひざ かんせつ  えんしょう  hiza kansetsu no enshō 
177 膝关节发炎  xī guānjié fāyán  膝关节发炎 xī guānjié fāyán Inflammation de l'articulation du genou  関節  炎症  ひざ かんせつ  えんしょう  hiza kansetsu no enshō 
178 see also ball and socket joint see also ball and socket joint 另见球窝关节 lìng jiàn qiú wō guānjié Voir aussi rotule ボール ジョイント  参照  ボール ジョイント  さんしょう  bōru jointo mo sanshō 
179 a place where two or more parts of an object are joined together, especially to form a corner  a place where two or more parts of an object are joined together, especially to form a corner  物体的两个或多个部分连接在一起的地方,尤指形成一个角落 wùtǐ de liǎng gè huò duō gè bùfèn liánjiē zài yīqǐ dì dìfāng, yóu zhǐ xíngchéng yīgè jiǎoluò un endroit où deux parties ou plus d'un objet sont jointes, notamment pour former un coin 特に コーナー  形成 する ため  、 オブジェクト 2つ 以上  部分  結合 されている 場所  とくに コーナー  けいせい する ため  、 オブジェクト  いじょう  ぶぶん  けつごう されている ばしょ  tokuni kōnā o keisei suru tame ni , obujekuto no tsu ijō nobubun ga ketsugō sareteiru basho 
180 (尤指构成角的)接头;接合处;接 (yóu zhǐ gòuchéng jiǎo de) jiētóu; jiēhé chù; jiēdiǎn (尤指构成角的)接头;接合处;接点 (yóu zhǐ gòuchéng jiǎo de) jiētóu; jiēhé chù; jiēdiǎn Joint (surtout le coin); joint; joint 関節 ( 特に コーナー ) ; 関節 ; 関節  かんせつ ( とくに コーナー ) ; かんせつ ; かんせつ  kansetsu ( tokuni kōnā ) ; kansetsu ; kansetsu 
181 物体的两个或多个部分连接在一起的地方,尤指形成一个角落 wùtǐ de liǎng gè huò duō gè bùfèn liánjiē zài yīqǐ dì dìfāng, yóu zhǐ xíngchéng yīgè jiǎoluò 物体的两个或多个部分连接在一起的地方,尤指形成一个角落 wùtǐ de liǎng gè huò duō gè bùfèn liánjiē zài yīqǐ dì dìfāng, yóu zhǐ xíngchéng yīgè jiǎoluò Lorsque deux parties ou plus d’un objet sont jointes, en particulier pour former un coin 特に コーナー  形成 する ため  、 オブジェクト 2つ 以上  部分  結合 されている 場合  とくに コーナー  けいせい する ため  、 オブジェクト  いじょう  ぶぶん  けつごう されている ばあい  tokuni kōnā o keisei suru tame ni , obujekuto no tsu ijō nobubun ga ketsugō sareteiru bāi 
182  a piece of roast  meat   a piece of roast  meat   一块烤肉  yīkuài kǎoròu  un morceau de viande rôtie   ロースト     ロースト にく    rōsuto niku 
183 一块烤肉 yīkuài kǎoròu 一块烤肉 yīkuài kǎoròu un morceau de barbecue  切れ  バーベキュー  いち きれ  バーベキュー  ichi kire no bābekyū 
184 a joint of beef  a joint of beef  一块牛肉 yīkuài niúròu un morceau de bœuf 牛肉  関節  ぎゅうにく  かんせつ  gyūniku no kansetsu 
185 一块烤 yīkuài kǎo niúròu 一块烤牛肉 yīkuài kǎo niúròu Morceau de rôti de boeuf ロースト ビーフ  ロースト ビーフ  rōsuto bīfu 
186 一块牛肉 yīkuài niúròu 一块牛肉 yīkuài niúròu Morceau de boeuf 牛肉  ぎゅうにく  gyūniku 
187  the Sunday joint ( one traditionally eaten on a Sunday)  the Sunday joint (one traditionally eaten on a Sunday)  星期日联合(一个传统上在星期天吃的)  xīngqírì liánhé (yīgè chuántǒng shàng zài xīngqítiān chī de)  Le dimanche joint (un traditionnellement mangé un dimanche)   日曜日  合同 ( 日曜日  伝統   食べられる もの)    にちようび  ごうどう ( にちようび  でんとう てき たべられる もの )    nichiyōbi no gōdō ( nichiyōbi ni dentō teki ni taberarerumono ) 
188 礼拜天吃的大灰烤肉 lǐbài tiān chī de dà huī kǎoròu 礼拜天吃的大灰烤肉 lǐbài tiān chī de dà huī kǎoròu Grand barbecue gris le dimanche 日曜日  大きな 灰色  バーベキュー  にちようび  おうきな はいいろ  バーベキュー  nichiyōbi ni ōkina haīro no bābekyū 
189  (informal) a place where people meet to eat, drink, dance, etc., especially one that is cheap  (informal) a place where people meet to eat, drink, dance, etc., Especially one that is cheap  (非正式的)人们聚餐吃饭,喝酒,跳舞等的地方,特别是便宜的地方  (fēi zhèngshì de) rénmen jùcān chīfàn, hējiǔ, tiàowǔ děng dì dìfāng, tèbié shì piányí dì dìfāng  (informel) un endroit où les gens se rencontrent pour manger, boire, danser, etc., en particulier un endroit bon marché   ( 非公式 ) 人々  食事 、 飲み物 、 ダンス など ため  集まる 場所 、 特に 安い 場所    ( ひこうしき ) ひとびと  しょくじ 、 のみもの 、 ダンス など  ため  あつまる ばしょ 、 とくに やすい ばしょ    ( hikōshiki ) hitobito ga shokuji , nomimono , dansunado no tame ni atsumaru basho , tokuni yasui basho 
190 公共场所(尤指价格也廉的饮食和娱乐场所) gōnggòng chǎngsuǒ (yóu zhǐ jiàgé yě lián de yǐnshí hé yúlè chǎngsuǒ) 公共场所(尤指价格也廉的饮食和娱乐场所) gōnggòng chǎngsuǒ (yóu zhǐ jiàgé yě lián de yǐnshí hé yúlè chǎngsuǒ) Lieux publics (surtout restaurants et lieux de divertissement peu coûteux) 公共  場所 ( 特に 安価な 食べ物  娯楽 施設 )  こうきょう  ばしょ ( とくに あんかな たべもの  ごらく しせつ )  kōkyō no basho ( tokuni ankana tabemono ya gorakushisetsu ) 
191 (非正式的)人们聚餐吃饭,喝酒,跳舞等的地方,特别是便宜的地方 (fēi zhèngshì de) rénmen jùcān chīfàn, hējiǔ, tiàowǔ děng dì dìfāng, tèbié shì piányí dì dìfāng (非正式的)人们聚餐吃饭,喝酒,跳舞等的地方,特别是便宜的地方 (fēi zhèngshì de) rénmen jùcān chīfàn, hējiǔ, tiàowǔ děng dì dìfāng, tèbié shì piányí dì dìfāng endroits (informels) où les gens mangent, boivent, dansent, etc., en particulier les endroits bon marché 人々  食事 、 飲み物 、 ダンス など  する (非公式な ) 場所 、 特に 安い 場所  ひとびと  しょくじ 、 のみもの 、 ダンス など  する( ひこうしきな ) ばしょ 、 とくに やすい ばしょ  hitobito ga shokuji , nomimono , dansu nado o suru (hikōshikina ) basho , tokuni yasui basho 
192 a fast food joint a fast food joint 快餐联合会 kuàicān liánhé huì un fast food joint ファーストフードジョイント  fああすとふうどじょいんと  fāsutofūdojointo 
193 快餐店 kuàicān diàn 快餐店 kuàicān diàn Restauration rapide ファースト フード店  ファースト ふうどてん  fāsuto fūdoten 
194 a cigarette containing marijuana (an illegal drug) a cigarette containing marijuana (an illegal drug) 含有大麻的香烟(非法毒品) hányǒu dàmá de xiāngyān (fēifǎ dúpǐn) une cigarette contenant de la marijuana (une drogue illégale) マリファナ ( 違法 薬物 )  含む タバコ  マリファナ ( いほう やくぶつ )  ふくむ タバコ  marifana ( ihō yakubutsu ) o fukumu tabako 
195 大麻烟卷 dàmá yānjuǎn 大麻烟卷 dàmá yānjuǎn Cigarette de cannabis 大麻 タバコ  たいま タバコ  taima tabako 
196 out of joint  (of a bone 骨头) out of joint  (of a bone gǔtou) 脱离关节(骨骨头) tuōlí guānjié (gǔ gǔtou) En rupture d'articulation (d'un os) 関節外 (  )  かんせつがい ( ほね )  kansetsugai ( hone ) 
197 pushed out of its correct position  pushed out of its correct position  推出了正确的位置 tuīchūle zhèngquè de wèizhì Sortez sa position correcte 正しい 位置  押し出す  ただしい いち  おしだす  tadashī ichi ni oshidasu 
198 脱臼;脱位  tuōjiù; tuōwèi  脱臼;脱位 tuōjiù; tuōwèi Luxation 転位  てに  teni 
199 not working or behaving in the normal way not working or behaving in the normal way 没有工作或以正常方式行事 méiyǒu gōngzuò huò yǐ zhèngcháng fāngshì xíngshì Ne pas travailler ou se comporter normalement 正常  機能 していない 、 または 動作 していない  せいじょう  きのう していない 、 または どうさ していない  seijō ni kinō shiteinai , mataha dōsa shiteinai 
200  混乱;.无秩序;不正常  hǔnluàn;. Wú zhìxù; bù zhèngcháng  混乱;无秩序;不正常  hǔnluàn; wú zhìxù; bù zhèngcháng  Confusion; trouble; anormal   混乱 、 無秩序 、 異常   こんらん 、 むちつじょ 、 いじょう   konran , muchitsujo , ijō
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  jogging suit 1095 1095 joint