A B        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  jive 1093 1093 job    
1 jive  a fast dance to music with a strong beat, especially popular in the 1950s Jive  a fast dance to music with a strong beat, especially popular in the 1950s 快乐的舞蹈,以强劲的节拍,特别是在20世纪50年代流行 Kuàilè de wǔdǎo, yǐ qiángjìng de jiépāi, tèbié shì zài 20 shìjì 50 niándài liúxíng Jive ένας γρήγορος χορός με τη μουσική με ένα ισχυρό ρυθμό, ιδιαίτερα δημοφιλής στη δεκαετία του 1950 Jive énas grígoros chorós me ti mousikí me éna ischyró rythmó, idiaítera dimofilís sti dekaetía tou 1950
2  牛仔舞,捷舞(节奏快而强劲,20世纪50年代尤为流行)  niúzǎi wǔ, jié wǔ (jiézòu kuài ér qiángjìng,20 shìjì 50 niándài yóuwéi liúxíng)  牛仔舞,捷舞(节奏快而强劲,20世纪50年代尤为流行)  niúzǎi wǔ, jié wǔ (jiézòu kuài ér qiángjìng,20 shìjì 50 niándài yóuwéi liúxíng)  Χορός Cowboy, τσέχικος χορός (γρήγορος και δυνατός ρυθμός, ιδιαίτερα δημοφιλής στη δεκαετία του 1950)  Chorós Cowboy, tséchikos chorós (grígoros kai dynatós rythmós, idiaítera dimofilís sti dekaetía tou 1950)
3 (old fashioned,informal, nonsense  (old fashioned,informal, nonsense  (老式的,非正式的,废话 (lǎoshì de, fēi zhèngshì de, fèihuà (ντεμοντέ, άτυπη, ανοησία (ntemonté, átypi, anoisía
4 胡说;废话;蠢话 húshuō; fèihuà; chǔnhuà 胡说;废话;蠢话 húshuō; fèihuà; chǔn huà Ανόητες, ανοησίες, ηλίθια λόγια Anóites, anoisíes, ilíthia lógia
5 to talk jive to talk jive 说说jive shuō shuō jive Για να μιλήσετε Gia na milísete
6 胡说八道 húshuō bādào 胡说八道 húshuō bādào Ανόητες Anóites
7  to dance to jazz or rock and roll  music   to dance to jazz or rock and roll  music   与爵士乐或摇滚音乐共舞  yǔ juéshìyuè huò yáogǔn yīnyuè gòng wǔ  Για να χορέψετε με τζαζ ή ροκ μουσική  Gia na chorépsete me tzaz í rok mousikí
8 牛仔舞  tiào niúzǎi wǔ  跳牛仔舞 tiào niúzǎi wǔ Άλμα χορού καουμπόη Álma choroú kaoumpói
9 ( old-fashioned, informal) to try to make sb believe sth that is not true  (old-fashioned, informal) to try to make sb believe sth that is not true  (老式的,非正式的)试图让某人相信这不是真的 (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) shìtú ràng mǒu rén xiāngxìn zhè bùshì zhēn de (ντεμοντέ, άτυπη), για να προσπαθήσουμε να φανταστούμε ότι δεν είναι αλήθεια (ntemonté, átypi), gia na prospathísoume na fantastoúme óti den eínai alítheia
10 欺骗;政瞒  qīpiàn; zhèng mán  欺骗;政瞒 qīpiàn; zhèng mán Εξαπάτηση Exapátisi
11 synonym kid synonym kid 同义词孩子 tóngyìcí háizi Παιδί συνώνυμο Paidí synónymo
12 jnr abbr.  Jr jnr abbr.  Jr jnr abbr。 JR jnr abbr. JR Jnr abbr Jr Jnr abbr Jr
13 Job  the patience of Job the fact of being extremely patient and not complaining Job  the patience of Job the fact of being extremely patient and not complaining 让Job的耐心成为非常耐心而不抱怨的事实 ràng Job de nàixīn chéngwéi fēicháng nàixīn ér bù bàoyuàn de shìshí Απασχοληθείτε την υπομονή του Ιωβ ότι είναι εξαιρετικά υπομονετικός και δεν παραπονιέται Apascholitheíte tin ypomoní tou Iov óti eínai exairetiká ypomonetikós kai den paraponiétai
14 极其耐心;心平气和 jíqí nàixīn; xīnpíngqìhé 极其耐心,心平气和 jíqí nàixīn, xīnpíngqìhé Εξαιρετικά ασθενής, ηρεμία Exairetiká asthenís, iremía
15 You need the patience of Job to deal with some of our customers You need the patience of Job to deal with some of our customers 您需要Job的耐心来与我们的一些客户打交道 nín xūyào Job de nàixīn lái yǔ wǒmen de yīxiē kèhù dǎjiāodào Χρειάζεται την υπομονή του Job για να αντιμετωπίσει μερικούς από τους πελάτες μας Chreiázetai tin ypomoní tou Job gia na antimetopísei merikoús apó tous pelátes mas
16  和我们的一些顾客打交道需要有极大的耐心  hé wǒmen de yīxiē gùkè dǎjiāodào xūyào yǒu jí dà de nàixīn  和我们的一些顾客打交道需要有极大的耐心  hé wǒmen de yīxiē gùkè dǎjiāodào xūyào yǒu jí dà de nàixīn  Χρειάζεται πολλή υπομονή για να αντιμετωπίσουμε μερικούς από τους πελάτες μας.  Chreiázetai pollí ypomoní gia na antimetopísoume merikoús apó tous pelátes mas.
17 您需要Job的耐心来与我们的一些客户打交道 nín xūyào Job de nàixīn lái yǔ wǒmen de yīxiē kèhù dǎjiāodào 您需要工作的耐心来与我们的一些客户打交道 nín xūyào gōngzuò de nàixīn lái yǔ wǒmen de yīxiē kèhù dǎjiāodào Χρειάζεται την υπομονή του Job για να αντιμετωπίσει μερικούς από τους πελάτες μας. Chreiázetai tin ypomoní tou Job gia na antimetopísei merikoús apó tous pelátes mas.
18 From Job, a man in the Bible who experienced much suffering, including losing his family, his home and his possessions, but continued to believe in and trust God. From Job, a man in the Bible who experienced much suffering, including losing his family, his home and his possessions, but continued to believe in and trust God. 来自约伯,圣经中经历了许多痛苦的人,包括失去他的家庭,他的家和他的财产,但继续相信并信靠上帝。 láizì yuē bó, shèngjīng zhōng jīnglìle xǔduō tòngkǔ de rén, bāokuò shīqù tā de jiātíng, tā de jiā hé tā de cáichǎn, dàn jìxù xiāngxìn bìng xìn kào shàngdì. Από τον Ιώβ, ένας άνθρωπος της Βίβλου που υπέφερε πολλά δεινά, συμπεριλαμβανομένης της απώλειας της οικογένειάς του, του σπιτιού και των περιουσιών του, αλλά συνέχισε να πιστεύει και να εμπιστεύεται τον Θεό. Apó ton Ióv, énas ánthropos tis Vívlou pou ypéfere pollá deiná, symperilamvanoménis tis apóleias tis oikogéneiás tou, tou spitioú kai ton periousión tou, allá synéchise na pistévei kai na empistévetai ton Theó.
19  源自《圣经》人物约伯(Job ),虽历经失去家人、家园和财产等磨难,依然坚持信,奉上帝。  Yuán zì “shèngjīng” rénwù yuē bó (Job), suī lìjīng shīqù jiārén, jiāyuán hé cáichǎn děng mónàn, yīrán jiānchí xìn, fèng shàngdì.  源自“圣经”人物约伯(Job),虽历失去家人,家园和财产等磨难,依然坚持信,奉上帝。  Yuán zì “shèngjīng” rénwù yuē bó (Job), suī lì shīqù jiārén, jiāyuán hé cáichǎn děng mónàn, yīrán jiānchí xìn, fèng shàngdì.  Από τη Γραφή, ο Ιώβ, ο οποίος υπέφερε από την απώλεια της οικογένειας, του σπιτιού και της περιουσίας, εξακολουθεί να επιμένει στην πίστη και να λατρεύει τον Θεό.  Apó ti Grafí, o Ióv, o opoíos ypéfere apó tin apóleia tis oikogéneias, tou spitioú kai tis periousías, exakoloutheí na epiménei stin písti kai na latrévei ton Theó.
20 job Job 工作 Gōngzuò Εργασία Ergasía
21 paid work paid work 有酬劳动 yǒu chóu láodòng Αμειβόμενη εργασία Ameivómeni ergasía
22 有酬工作  work for which you receive regular payment  yǒu chóu gōngzuò  work for which you receive regular payment  有酬工作,您可以定期付款 yǒu chóu gōngzuò, nín kěyǐ dìngqí fùkuǎn Εργασίες για τις οποίες λαμβάνετε τακτικές πληρωμές Ergasíes gia tis opoíes lamvánete taktikés pliromés
23 工作;职业;职位 gōngzuò; zhíyè; zhíwèi 工作;职业;职位 gōngzuò; zhíyè; zhíwèi Εργασία, κατοχή, θέση Ergasía, katochí, thési
24 He’s trying to get a job He’s trying to get a job 他正在努力找份工作 tā zhèngzài nǔlì zhǎo fèn gōngzuò Προσπαθεί να πάρει δουλειά Prospatheí na párei douleiá
25 他正在找工作 tā zhèngzài zhǎo gōngzuò 他正在找工作 tā zhèngzài zhǎo gōngzuò Ψάχνει για δουλειά Psáchnei gia douleiá
26 他正在努力找份工作 tā zhèngzài nǔlì zhǎo fèn gōngzuò 他正在努力找份工作 tā zhèngzài nǔlì zhǎo fèn gōngzuò Δουλεύει σκληρά για να βρει δουλειά Doulévei sklirá gia na vrei douleiá
27 She took a job as a waitress She took a job as a waitress 她接受了一名女服务员的工作 tā jiēshòule yī míng nǚ fúwùyuán de gōngzuò Έκανε δουλειά ως σερβιτόρα Ékane douleiá os servitóra
28 她找了个工作,当服务员 tā zhǎole gè gōngzuò, dāng fúwùyuán 她找了个工作,当服务员 tā zhǎole gè gōngzuò, dāng fúwùyuán Βρήκε δουλειά ως σερβιτόρος Vríke douleiá os servitóros
29 她接受了一名女服务员的工作 tā jiēshòule yī míng nǚ fúwùyuán de gōngzuò 她接受了一名女服务员的工作 tā jiēshòule yī míng nǚ fúwùyuán de gōngzuò Αποδέχθηκε το έργο μιας σερβιτόρας Apodéchthike to érgo mias servitóras
30 his brother’s just lost his job his brother’s just lost his job 他哥哥刚刚失去了工作 tā gēgē gānggāng shīqùle gōngzuò Ο αδελφός του έχασε τη δουλειά του O adelfós tou échase ti douleiá tou
31 他的弟如丢了工作 tā de xiōngdì rú diūle gōngzuò 他的兄弟如丢了工作 tā de xiōngdì rú diūle gōngzuò Ο αδελφός του έχασε την εργασία του. O adelfós tou échase tin ergasía tou.
32 他哥哥刚刚失去了工作 tā gēgē gānggāng shīqùle gōngzuò 他哥哥刚刚失去了工作 tā gēgē gānggāng shīqùle gōngzuò Ο αδερφός του έχασε τη δουλειά του. O aderfós tou échase ti douleiá tou.
33 a summer/holliday/Saturday/ vacation job a summer/holliday/Saturday/ vacation job 暑假/假期/周六/假期工作 shǔjià/jiàqī/zhōu liù/jiàqī gōngzuò ένα καλοκαίρι / holliday / Σάββατο / εργασία διακοπών éna kalokaíri / holliday / Sávvato / ergasía diakopón
34 暑期/假日/周六/假期工作 shǔqí/jiàrì/zhōu liù/jiàqī gōngzuò 暑期/假日/周六/假期工作 shǔqí/jiàrì/zhōu liù/jiàqī gōngzuò Καλοκαίρι / διακοπές / χωριό / διακοπές Kalokaíri / diakopés / chorió / diakopés
35 a temporary/permanent job a temporary/permanent job 临时/永久性工作 línshí/yǒngjiǔ xìng gōngzuò προσωρινή / μόνιμη εργασία prosoriní / mónimi ergasía
36  临时 / 固定工作  línshí/ gùdìng gōngzuò  临时/固定工作  línshí/gùdìng gōngzuò  Προσωρινή / σταθερή εργασία  Prosoriní / statherí ergasía
37 I’m thinking of applying for a new job I’m thinking of applying for a new job 我正在考虑申请一份新工作 wǒ zhèngzài kǎolǜ shēnqǐng yī fèn xīn gōngzuò Σκέφτομαι να υποβάλω αίτηση για μια νέα δουλειά Skéftomai na ypoválo aítisi gia mia néa douleiá
38 我在考虑申请一份新工作 wǒ zài kǎolǜ shēnqǐng yī fèn xīn gōngzuò 我在考虑申请一份新工作 wǒ zài kǎolǜ shēnqǐng yī fèn xīn gōngzuò Σκέφτομαι να υποβάλω αίτηση για μια νέα θέση εργασίας. Skéftomai na ypoválo aítisi gia mia néa thési ergasías.
39 the takeover of the company is bound to mean more job losses the takeover of the company is bound to mean more job losses 收购公司势必意味着更多的失业 shōugòu gōngsī shìbì yìwèizhe gèng duō de shīyè Η εξαγορά της εταιρείας θα σημαίνει περισσότερες απώλειες θέσεων εργασίας I exagorá tis etaireías tha simaínei perissóteres apóleies théseon ergasías
40 公司被接管必然意味着更多人要失业 gōngsī bèi jiēguǎn bìrán yìwèizhe gèng duō rén yào shīyè 公司被接管必然意味着更多人要失业 gōngsī bèi jiēguǎn bìrán yìwèizhe gèng duō rén yào shīyè Η εξαγορά της εταιρείας αναπόφευκτα σημαίνει ότι περισσότεροι άνθρωποι είναι άνεργοι. I exagorá tis etaireías anapófefkta simaínei óti perissóteroi ánthropoi eínai ánergoi.
41 Many women are in part-time jobs. Many women are in part-time jobs. 许多妇女从事兼职工作。 xǔduō fùnǚ cóngshì jiānzhí gōngzuò. Πολλές γυναίκες εργάζονται με μερική απασχόληση. Pollés gynaíkes ergázontai me merikí apaschólisi.
42 许多妇女都是非全职工作 Xǔduō fùnǚ dōu shìfēi quánzhí gōngzuò 许多妇女都是非全职工作 Xǔduō fùnǚ dōu shìfēi quánzhí gōngzuò Πολλές γυναίκες εργάζονται με μερική απασχόληση Pollés gynaíkes ergázontai me merikí apaschólisi
43 Did they offer you the job ? Did they offer you the job? 他们给你提供这份工作吗? tāmen gěi nǐ tígōng zhè fèn gōngzuò ma? Σας προσφέρουν τη δουλειά; Sas prosféroun ti douleiá?
44 他们给袜这个职位了吗? Tāmen gěi wà zhège zhíwèile ma? 他们给袜这个职位了吗? Tāmen gěi wà zhège zhíwèile ma? Έδωσαν αυτή τη θέση στις κάλτσες; Édosan aftí ti thési stis káltses?
45 他们给你提供这份工作吗? Tāmen gěi nǐ tígōng zhè fèn gōngzuò ma? 他们给你提供这份工作吗? Tāmen gěi nǐ tígōng zhè fèn gōngzuò ma? Σας δίνουν τη δουλειά; Sas dínoun ti douleiá?
46 He certainly knows his job ( is very good at his job) He certainly knows his job (is very good at his job) 他当然知道他的工作(非常擅长他的工作) Tā dāngrán zhīdào tā de gōngzuò (fēicháng shàncháng tā de gōngzuò) Σίγουρα γνωρίζει τη δουλειά του (είναι πολύ καλή στη δουλειά του) Sígoura gnorízei ti douleiá tou (eínai polý kalí sti douleiá tou)
47 他对自己的工作很在行 tā duì zìjǐ de gōngzuò hěn zài háng 他对自己的工作很在行 tā duì zìjǐ de gōngzuò hěn zài háng Είναι πολύ καλός στο έργο του. Eínai polý kalós sto érgo tou.
48 I’m only doing my job ( I’m doing what I am paid to do). I’m only doing my job (I’m doing what I am paid to do). 我只是在做我的工作(我正在做我付出的工作)。 wǒ zhǐshì zài zuò wǒ de gōngzuò (wǒ zhèngzài zuò wǒ fùchū de gōngzuò). Είμαι μόνο κάνει τη δουλειά μου (κάνω ό, τι είμαι πληρωμένος για να κάνω). Eímai móno kánei ti douleiá mou (káno ó, ti eímai pliroménos gia na káno).
49 我不过在做我内的事 Wǒ bùguò zài zuò wǒ fèn nèi de shì 我不过在做我分内的事 Wǒ bùguò zài zuò wǒ fèn nèi de shì Κάνω απλώς αυτό που κάνω. Káno aplós aftó pou káno.
50 我只是在做我的工作(我正在做我付出的工作) wǒ zhǐshì zài zuò wǒ de gōngzuò (wǒ zhèngzài zuò wǒ fùchū de gōngzuò) 我只是在做我的工作(我正在做我付出的工作) wǒ zhǐshì zài zuò wǒ de gōngzuò (wǒ zhèngzài zuò wǒ fùchū de gōngzuò) Απλώς κάνω τη δουλειά μου (κάνω την εργασία που πληρώνω) Aplós káno ti douleiá mou (káno tin ergasía pou pliróno)
51 he’s been out of a job ( unemployed) for six: months now he’s been out of a job (unemployed) for six: Months now 他现在已经失业六个月了(失业) tā xiànzài yǐjīng shīyè liù gè yuèle (shīyè) Έχει βγει από την εργασία (άνεργος) για έξι μήνες τώρα Échei vgei apó tin ergasía (ánergos) gia éxi mínes tóra
52 他已经失业六个月了 tā yǐjīng shīyè liù gè yuèle 他已经失业六个月了 tā yǐjīng shīyè liù gè yuèle Είναι άνεργος για έξι μήνες. Eínai ánergos gia éxi mínes.
53 She’s never had a steady job ( a job that is not going to end suddenly).  She’s never had a steady job (a job that is not going to end suddenly).  她从来没有一份稳定的工作(一份不会突然结束的工作)。 tā cónglái méiyǒu yī fèn wěndìng de gōngzuò (yī fèn bù huì túrán jiéshù de gōngzuò). Ποτέ δεν είχε μια σταθερή δουλειά (μια δουλειά που δεν πρόκειται να τελειώσει ξαφνικά). Poté den eíche mia statherí douleiá (mia douleiá pou den prókeitai na teleiósei xafniká).
54 她从未有过稳定的工作 Tā cóng wèi yǒuguò wěndìng de gōngzuò 她从未有过稳定的工作 Tā cóng wèi yǒuguò wěndìng de gōngzuò Ποτέ δεν είχε σταθερή δουλειά Poté den eíche statherí douleiá
55 task 任务  task rènwù  任务任务 rènwù rènwù Καθήκον εργασίας Kathíkon ergasías
56 a particular task or piece of work that you a particular task or piece of work that you 你的一项特殊任务或工作 nǐ de yī xiàng tèshū rènwù huò gōngzuò ένα συγκεκριμένο έργο ή ένα έργο που εσείς éna synkekriméno érgo í éna érgo pou eseís
57 synonyms synonyms 同义词 tóngyìcí Σπέρμα Spérma
58 同义词辨析 tóngyìcí biànxī 同义词辨析 tóngyìcí biànxī Ανάλυση συνωνύμων Análysi synonýmon
59 job job 工作 gōngzuò Εργασία Ergasía
60 post  post  岗位 gǎngwèi Δημοσίευση Dimosíefsi
61 position  position  位置 wèizhì Θέση Thési
62 vacancy  vacancy  空缺 kòngquē Κενές θέσεις Kenés théseis
63 placement  placement  放置 fàngzhì Τοποθέτηση Topothétisi
64 appointment appointment 约定 yuēdìng Κράτηση Krátisi
65 opening opening 开盘 kāipán Άνοιγμα Ánoigma
66 These are all words for a position doing work for which you receive regular payment. These are all words for a position doing work for which you receive regular payment. 这些都是为您定期付款而工作的职位。 zhèxiē dōu shì wèi nín dìngqí fùkuǎn ér gōngzuò de zhíwèi. Αυτές είναι όλες οι λέξεις για μια θέση που κάνει δουλειά για την οποία λαμβάνετε κανονική πληρωμή. Aftés eínai óles oi léxeis gia mia thési pou kánei douleiá gia tin opoía lamvánete kanonikí pliromí.
67 以上各词均表示工作、职位 Yǐshàng gè cí jūn biǎoshì gōngzuò, zhíwèi 以上各词均表示工作,职位 Yǐshàng gè cí jūn biǎoshì gōngzuò, zhíwèi Όλες οι παραπάνω λέξεις σημαίνουν δουλειά, θέση Óles oi parapáno léxeis simaínoun douleiá, thési
68 job a position doing work for which you receive regular payment  job a position doing work for which you receive regular payment  担任工作职位,为您定期付款 dānrèn gōngzuò zhíwèi, wèi nín dìngqí fùkuǎn Δουλέψτε μια θέση να κάνετε εργασία για την οποία λαμβάνετε κανονική πληρωμή Doulépste mia thési na kánete ergasía gia tin opoía lamvánete kanonikí pliromí
69 指工作、职业、职位 zhǐ gōngzuò, zhíyè, zhíwèi 指工作,职业,职位 zhǐ gōngzuò, zhíyè, zhíwèi Αναφέρεται στην εργασία, το επάγγελμα, τη θέση Anaféretai stin ergasía, to epángelma, ti thési
70 He’s trying to get a job in a bank He’s trying to get a job in a bank 他正试图在银行工作 tā zhèngshìtú zài yínháng gōngzuò Προσπαθεί να βρει δουλειά σε τράπεζα Prospatheí na vrei douleiá se trápeza
71 他正设法在银行找一个工作 tā zhèng shèfǎ zài yínháng zhǎo yīgè gōngzuò 他正设法在银行找一个工作 tā zhèng shèfǎ zài yínháng zhǎo yīgè gōngzuò Προσπαθεί να βρει δουλειά στην τράπεζα Prospatheí na vrei douleiá stin trápeza
72 post a job, especially an important one in a large organization post a job, especially an important one in a large organization 发布工作,特别是大型组织中的重要工作 fābù gōngzuò, tèbié shì dàxíng zǔzhī zhōng de zhòngyào gōngzuò Δημοσιεύστε μια δουλειά, ιδιαίτερα μια σημαντική σε μια μεγάλη οργάνωση Dimosiéfste mia douleiá, idiaítera mia simantikí se mia megáli orgánosi
73 指职位,尤指大机构的要职 zhǐ zhíwèi, yóu zhǐ dà jīgòu de yāo zhí 指职位,尤指大机构的要职 zhǐ zhíwèi, yóu zhǐ dà jīgòu de yāo zhí Αναφέρεται σε μια θέση, ειδικά σε ένα σημαντικό γραφείο Anaféretai se mia thési, eidiká se éna simantikó grafeío
74 a key post in the new government a key post in the new government 新政府的一个关键职位 xīn zhèngfǔ de yīgè guānjiàn zhíwèi μια κεντρική θέση στη νέα κυβέρνηση mia kentrikí thési sti néa kyvérnisi
75 在新政府中的要职 zài xīn zhèngfǔ zhōng de yāo zhí 在新政府中的要职 zài xīn zhèngfǔ zhōng de yāo zhí Σημαντική θέση στη νέα κυβέρνηση Simantikí thési sti néa kyvérnisi
76 position (rather formal) a job position (rather formal) a job 职位(相当正式)一份工作 zhíwèi (xiāngdāng zhèngshì) yī fèn gōngzuò Θέση (μάλλον επίσημη) εργασία Thési (mállon epísimi) ergasía
77 职位(相当正式)一份工作 zhíwèi (xiāngdāng zhèngshì) yī fèn gōngzuò 职位(相当正式)一份工作 zhíwèi (xiāngdāng zhèng shì) yī fèn gōngzuò Θέση (αρκετά επίσημη) δουλειά Thési (arketá epísimi) douleiá
78 指职位, 职务 zhǐ zhíwèi, zhíwù 指职位,职务 zhǐ zhíwèi, zhíwù Ανατρέξτε στη θέση, τη θέση Anatréxte sti thési, ti thési
79 a senior position in a large corporation a senior position in a large corporation 在一家大公司担任高级职位 zài yījiā dà gōngsī dānrèn gāojí zhíwèi μια ανώτερη θέση σε μια μεγάλη εταιρία mia anóteri thési se mia megáli etairía
80 在一家大公司的高级职务 zài yījiā dà gōngsī de gāojí zhíwù 在一家大公司的高级职务 zài yījiā dà gōngsī de gāojí zhíwù Ανώτερη θέση σε μια μεγάλη εταιρεία Anóteri thési se mia megáli etaireía
81 job or position job or position 工作或职位 gōngzuò huò zhíwèi Θέση ή θέση Thési í thési
82 job 还是 position ? yòng job háishì position? 用工作还是位置? yòng gōngzuò háishì wèizhì? Χρησιμοποιήστε εργασία ή θέση; Chrisimopoiíste ergasía í thési?
83 Position usually refers to a particular job within an organization, especially at a high level, and is not usually used about jobs generally. It is also often used in job applications, descriptions and advertisements. Position usually refers to a particular job within an organization, especially at a high level, and is not usually used about jobs generally. It is also often used in job applications, descriptions and advertisements. 职位通常是指组织内的特定工作,特别是在高水平,通常不用于工作。它也经常用于工作申请,描述和广告。 Zhíwèi tōngcháng shì zhǐ zǔzhī nèi de tèdìng gōngzuò, tèbié shì zài gāo shuǐpíng, tōngcháng bùyòng yú gōngzuò. Tā yě jīngchángyòng yú gōngzuò shēnqǐng, miáoshù hé guǎnggào. Η θέση συνήθως αναφέρεται σε μια συγκεκριμένη θέση εργασίας σε έναν οργανισμό, ιδιαίτερα σε υψηλό επίπεδο, και συνήθως δεν χρησιμοποιείται για θέσεις εργασίας γενικά. Χρησιμοποιείται επίσης συχνά σε εφαρμογές εργασίας, περιγραφές και διαφημίσεις. I thési syníthos anaféretai se mia synkekriméni thési ergasías se énan organismó, idiaítera se ypsiló epípedo, kai syníthos den chrisimopoieítai gia théseis ergasías geniká. Chrisimopoieítai epísis sychná se efarmogés ergasías, perigrafés kai diafimíseis.
84 position通常指机构中的职位,尤指高级职位,通常不用以指一般的工作。该词亦常用于工作申请、职位说明和招聘广告中 Position tōngcháng zhǐ jīgòu zhōng de zhíwèi, yóu zhǐ gāojí zhíwèi, tōngcháng bùyòng yǐ zhǐ yībān de gōngzuò. Gāi cí yì chángyòng yú gōngzuò shēnqǐng, zhíwèi shuōmíng hé zhāopìn guǎnggào zhōng 位置通常指机构中的职位,尤指高级职位,通常不用以指一般的工作。该词亦常用于工作申请,职位说明和招聘广告中 Wèizhì tōngcháng zhǐ jīgòu zhōng de zhíwèi, yóu zhǐ gāojí zhíwèi, tōngcháng bùyòng yǐ zhǐ yībān de gōngzuò. Gāi cí yì cháng yòng yú gōngzuò shēnqǐng, zhíwèi shuōmíng hé zhāopìn guǎnggào zhōng Η θέση συνήθως αναφέρεται σε μια θέση σε έναν οργανισμό, ιδιαίτερα σε μια ανώτερη θέση και συνήθως δεν αναφέρεται σε γενικές εργασίες. Αυτός ο όρος χρησιμοποιείται επίσης συνήθως σε εφαρμογές εργασίας, περιγραφές θέσεων εργασίας και διαφημίσεις εργασίας. I thési syníthos anaféretai se mia thési se énan organismó, idiaítera se mia anóteri thési kai syníthos den anaféretai se genikés ergasíes. Aftós o óros chrisimopoieítai epísis syníthos se efarmogés ergasías, perigrafés théseon ergasías kai diafimíseis ergasías.
85 vacancy a job that is available for sb to do vacancy a job that is available for sb to do 空缺一份可供某人工作的工作 kòngquē yī fèn kě gōng mǒu rén gōngzuò de gōngzuò Απουσία μιας εργασίας που είναι διαθέσιμη για να κάνει το sb Apousía mias ergasías pou eínai diathésimi gia na kánei to sb
86  指空缺的职位、空职  zhǐ kòngquē de zhíwèi, kōng zhí  指空缺的职位,空职  zhǐ kòngquē de zhíwèi, kōng zhí  Αναφέρεται σε κενές θέσεις, κενές θέσεις  Anaféretai se kenés théseis, kenés théseis
87 we have several vacancies for casual workers we have several vacancies for casual workers 我们有几个临时工的空缺 wǒmen yǒu jǐ gè línshí gōng de kòngquē Έχουμε αρκετές κενές θέσεις εργασίας για casual εργαζόμενους Échoume arketés kenés théseis ergasías gia casual ergazómenous
88 我们有几个临时工的空缺 wǒmen yǒu jǐ gè línshí gōng de kòngquē 我们有几个临时工的空缺 wǒmen yǒu jǐ gè línshí gōng de kòngquē Έχουμε μερικές κενές θέσεις για τους προσωρινά απασχολούμενους. Échoume merikés kenés théseis gia tous prosoriná apascholoúmenous.
89 placement  a job, often as part of a course of' study, in which you get experience of a particular type of work placement  a job, often as part of a course of' study, in which you get experience of a particular type of work 安排工作,通常作为“学习”课程的一部分,您可以在其中获得特定类型工作的经验 ānpái gōngzuò, tōngcháng zuòwéi “xuéxí” kèchéng de yībùfèn, nín kěyǐ zài qízhōng huòdé tèdìng lèixíng gōngzuò de jīngyàn μια δουλειά, συχνά ως μέρος μιας σειράς σπουδών, στην οποία αποκτάτε εμπειρία ενός συγκεκριμένου είδους εργασίας mia douleiá, sychná os méros mias seirás spoudón, stin opoía apoktáte empeiría enós synkekriménou eídous ergasías
90  指实习工作、实习课  zhǐ shíxí gōngzuò, shíxí kè  指实习工作,实习课  zhǐ shíxí gōngzuò, shíxí kè  Αναφέρεται στην εργασία πρακτικής άσκησης, στην τάξη πρακτικής  Anaféretai stin ergasía praktikís áskisis, stin táxi praktikís
91 安排工作,通常作为“学习”课程的一部分,您可以在其中获得特定类型工作的经验 ānpái gōngzuò, tōngcháng zuòwéi “xuéxí” kèchéng de yībùfèn, nín kěyǐ zài qízhōng huòdé tèdìng lèixíng gōngzuò de jīngyàn 安排工作,通常作为“学习”课程的一部分,您可以在其中获得特定类型工作的经验 ānpái gōngzuò, tōngcháng zuòwéi “xuéxí” kèchéng de yībùfèn, nín kěyǐ zài qízhōng huòdé tèdìng lèixíng gōngzuò de jīngyàn Τακτοποιήστε την εργασία, συνήθως ως μέρος ενός μαθήματος "μάθησης" όπου μπορείτε να αποκτήσετε εμπειρία με ένα συγκεκριμένο είδος εργασίας Taktopoiíste tin ergasía, syníthos os méros enós mathímatos "máthisis" ópou boreíte na apoktísete empeiría me éna synkekriméno eídos ergasías
92 a summer placement with a computer firm a summer placement with a computer firm 与计算机公司合作的夏季安排 yǔ jìsuànjī gōngsī hézuò de xiàjì ānpái μια θερινή τοποθέτηση με μια επιχείρηση υπολογιστών mia theriní topothétisi me mia epicheírisi ypologistón
93 在一家计算机公司的暑期实习 zài yījiā jìsuànjī gōngsī de shǔqí shíxí 在一家计算机公司的暑期实习 zài yījiā jìsuànjī gōngsī de shǔqí shíxí Καλοκαιρινή πρακτική άσκηση σε εταιρεία πληροφορικής Kalokairiní praktikí áskisi se etaireía pliroforikís
94 have to do  have to do  得做 dé zuò Πρέπει να το κάνετε Prépei na to kánete
95 (一项) 任务;(一件) 工作,活儿,事情 (a) task; (one) work, work, things (一项) 任务;(一件) 工作,活儿,事情 (a) task; (one) work, work, things (α) εργασία (μία) εργασία, εργασία, πράγματα (a) ergasía (mía) ergasía, ergasía, prágmata
96 I’ve got various jobs around the house to do I’ve got various jobs around the house to do 我家周围有各种各样的工作要做 wǒjiā zhōuwéi yǒu gè zhǒng gè yàng de gōngzuò yào zuò Έχω διάφορες δουλειές γύρω από το σπίτι για να το κάνω Écho diáfores douleiés gýro apó to spíti gia na to káno
97 我在家里有各种各样的活儿要干 wǒ zài jiā li yǒu gè zhǒng gè yàng de huó er yào gàn 我在家里有各种各样的活儿要干 wǒ zài jiā li yǒu gè zhǒng gè yàng de huó er yào gàn Έχω μια ποικιλία δουλειών στο σπίτι. Écho mia poikilía douleión sto spíti.
98 Sorting these papers out is going to be along job Sorting these papers out is going to be along job 对这些文件进行排序将是顺利进行的 duì zhèxiē wénjiàn jìn háng páixù jiāng shì shùnlì jìnxíng de Η ταξινόμηση αυτών των χαρτιών θα είναι κατά μήκος της δουλειάς I taxinómisi aftón ton chartión tha eínai katá míkos tis douleiás
99 整理这些文件是很费工夫的事 zhěnglǐ zhèxiē wénjiàn shì hěn fèi gōngfū de shì 整理这些文件是很费工夫的事 zhěnglǐ zhèxiē wénjiàn shì hěn fèi gōngfū de shì Είναι πολύ δουλειά για να διευθετήσετε αυτά τα αρχεία. Eínai polý douleiá gia na diefthetísete aftá ta archeía.
100 the builder has a couple of jobs on at the moment the builder has a couple of jobs on at the moment 建筑商目前有几个工作岗位 jiànzhú shāng mùqián yǒu jǐ gè gōngzuò gǎngwèi Ο οικοδόμος έχει δύο θέσεις εργασίας τη στιγμή O oikodómos échei dýo théseis ergasías ti stigmí
  建筑商有几项工程在进垂行 jiànzhú shāng yǒu jǐ xiàng gōngchéng zài jìn chuí xíng 建筑商有几项工程在进垂行 jiànzhú shāng yǒu jǐ xiàng gōngchéng zài jìn chuí xíng Ο οικοδόμος έχει πολλά έργα σε εξέλιξη O oikodómos échei pollá érga se exélixi
102 建筑商目前有几个工作岗位 Jiànzhú shāng mùqián yǒu jǐ gè gōngzuò gǎngwèi 建筑商目前有几个工作岗位 Jiànzhú shāng mùqián yǒu jǐ gè gōngzuò gǎngwèi Ο οικοδόμος διαθέτει πολλές θέσεις εργασίας O oikodómos diathétei pollés théseis ergasías
103 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Δείτε επίσης Deíte epísis
104 blow job blow job 口交 kǒujiāo Blow job Blow job
105 nose job nose job 隆鼻 lóng bí Μύτη εργασία Mýti ergasía
106  note at task  note at task  注意任务  zhùyì rènwù  Σημείωση στην εργασία  Simeíosi stin ergasía
107 duty duty 义务 yìwù Δασμός Dasmós
108   zhízé  职责 zhízé Καθήκοντα Kathíkonta
109 a responsibility or duty  a responsibility or duty  责任或义务 zérèn huò yìwù μια ευθύνη ή ένα καθήκον mia efthýni í éna kathíkon
110 责任;职责 zérèn; zhízé 责任;职责 zérèn; zhízé Ευθύνη Efthýni
111 it’s not my job to lock up! it’s not my job to lock up! 锁定不是我的工作! suǒdìng bùshì wǒ de gōngzuò! Δεν είναι δουλειά μου να κλειδώσω! Den eínai douleiá mou na kleidóso!
112 上锁不是备的事儿! Shàng suǒ bùshì bèi de shì er! 上锁不是备的事儿! Shàng suǒ bùshì bèi de shì er! Το κλείδωμα δεν είναι θέμα προετοιμασίας! To kleídoma den eínai théma proetoimasías!
113 crime  Crime  犯罪 Fànzuì Έγκλημα Énklima
114 犯罪 fànzuì 犯罪 fànzuì Έγκλημα Énklima
115 罪行 zuìxíng 罪行 zuìxíng Έγκλημα Énklima
116  (informal) a crime, especially stealing  (informal) a crime, especially stealing  (非正式的)犯罪,特别是偷窃  (fēi zhèngshì de) fànzuì, tèbié shì tōuqiè  (άτυπη) ένα έγκλημα, ειδικά κλοπή  (átypi) éna énklima, eidiká klopí
117 犯罪行为(尤士偷窃) fànzuì xíngwéi (yóu shì tōuqiè) 犯罪行为(尤士偷窃) fànzuì xíngwéi (yóu shì tōuqiè) Ποινική συμπεριφορά (Yous κλοπή) Poinikí symperiforá (Yous klopí)
118 a bank job a bank job 银行工作 yínháng gōngzuò μια τραπεζική δουλειά mia trapezikí douleiá
119 银行抢劫案 yínháng qiǎngjié àn 银行抢劫案 yínháng qiǎngjié àn Ληστεία τράπεζας Listeía trápezas
120 an inside  job ( done by sb in the organization where the crime happens) an inside  job (done by sb in the organization where the crime happens) 内部工作(在犯罪发生的组织中由某人完成) nèibù gōngzuò (zài fànzuì fāshēng de zǔzhī zhōng yóu mǒu rén wánchéng) Μια εσωτερική δουλειά (που γίνεται από τον sb στον οργανισμό όπου συμβαίνει το έγκλημα) Mia esoterikí douleiá (pou gínetai apó ton sb ston organismó ópou symvaínei to énklima)
121 内部员作的案 nèibù rényuán zuò de àn 内部人员作的案 nèi bù rényuán zuò de àn Εσωτερική υπόθεση προσωπικού Esoterikí ypóthesi prosopikoú
122 内部工作(在犯罪发生的组织中由某人完成) nèi bù gōngzuò (zài fànzuì fāshēng de zǔzhī zhōng yóu mǒu rén wánchéng) 内部工作(在犯罪发生的组织中由某人完成) nèi bù gōngzuò (zài fànzuì fāshēng de zǔzhī zhōng yóu mǒu rén wánchéng) Εσωτερική εργασία (από κάποιον στον οργανισμό όπου συνέβη το έγκλημα) Esoterikí ergasía (apó kápoion ston organismó ópou synévi to énklima)
123 object object 宾语 bīnyǔ Αντικείμενο Antikeímeno
124 宾语 bīnyǔ 宾语 bīnyǔ Αντικείμενο Antikeímeno
125 wùtǐ 物体 wùtǐ Αντικείμενο Antikeímeno
126 (informal) a particular kind of thing  (informal) a particular kind of thing  (非正式的)一种特殊的东西 (fēi zhèngshì de) yī zhǒng tèshū de dōngxī (άτυπη) ένα συγκεκριμένο είδος πράγματος (átypi) éna synkekriméno eídos prágmatos
127 东西;物件 dōngxī; wùjiàn 东西;物件 dōngxī; wùjiàn Αντικείμενο Antikeímeno
128 (非正式的)一种特殊的东西 (fēi zhèngshì de) yī zhǒng tèshū de dōngxī (非正式的)一种特殊的东西 (fēi zhèngshì de) yī zhǒng tèshū de dōngxī (ανεπίσημη) ένα ιδιαίτερο πράγμα (anepísimi) éna idiaítero prágma
129 It's real wood,not one of those plastic jobs. It's real wood,not one of those plastic jobs. 这是真正的木材,而不是那些塑料工作。 zhè shì zhēnzhèng de mùcái, ér bùshì nàxiē sùliào gōngzuò. Είναι πραγματικό ξύλο, όχι μία από αυτές τις πλαστικές εργασίες. Eínai pragmatikó xýlo, óchi mía apó aftés tis plastikés ergasíes.
130  这是实木的,不是那种塑料产品  Zhè shì shímù de, bùshì nà zhǒng sùliào chǎnpǐn  这是实木的,不是那种塑料产品  Zhè shì shímù de, bùshì nà zhǒng sùliào chǎnpǐn  Πρόκειται για μασίφ ξύλο, όχι για το είδος του πλαστικού προϊόντος.  Prókeitai gia masíf xýlo, óchi gia to eídos tou plastikoú proïóntos.
131 computing computing 计算 jìsuàn Υπολογισμός Ypologismós
132 计箅机技术 an item of work which is done by a computer as a single unit jì bì jī jìshù an item of work which is done by a computer as a single unit 计箅机技术由计算机作为一个单元完成的工作项目 jì bì jī jìshù yóu jìsuànjī zuòwéi yīgè dānyuán wánchéng de gōngzuò xiàngmù Ένα είδος εργασίας που γίνεται από έναν υπολογιστή ως μια ενιαία μονάδα Éna eídos ergasías pou gínetai apó énan ypologistí os mia eniaía monáda
133  (作为一个单元处理的)作业,工作  (zuòwéi yīgè dānyuán chǔlǐ de) zuòyè, gōngzuò  (作为一个单元处理的)作业,工作  (zuòwéi yīgè dānyuán chǔlǐ de) zuòyè, gōngzuò  (ως μονάδα) εργασία, εργασία  (os monáda) ergasía, ergasía
  do the job (informal) to be effective or successful in doing what you want do the job (informal) to be effective or successful in doing what you want 做好工作(非正式),做到有效或成功地做你想做的事 zuò hǎo gōngzuò (fēi zhèngshì), zuò dào yǒuxiào huò chénggōng de zuò nǐ xiǎng zuò de shì Κάντε την εργασία (άτυπη) να είναι αποτελεσματική ή επιτυχημένη στο να κάνει αυτό που θέλετε Kánte tin ergasía (átypi) na eínai apotelesmatikí í epitychiméni sto na kánei aftó pou thélete
134  起作用;有效  qǐ zuòyòng; yǒuxiào  起作用;有效  qǐ zuòyòng; yǒuxiào  Εργασία, αποτελεσματική  Ergasía, apotelesmatikí
135 This extra strong glue should do the job This extra strong glue should do the job 这种特别坚固的胶水应该可以胜任 zhè zhǒng tèbié jiāngù de jiāoshuǐ yīnggāi kěyǐ shèngrèn Αυτή η εξαιρετικά ισχυρή κόλλα θα πρέπει να κάνει τη δουλειά Aftí i exairetiká ischyrí kólla tha prépei na kánei ti douleiá
136 这种超鲒胶应该管用 zhè zhǒng chāo jié dù jiāo yīnggāi guǎnyòng 这种超鲒度胶应该管用 zhè zhǒng chāo jié dù jiāo yīnggāi guǎnyòng Αυτό το είδος καουτσούκ εξαιρετικής ποιότητας πρέπει να χρησιμοποιείται Aftó to eídos kaoutsoúk exairetikís poiótitas prépei na chrisimopoieítai
137 这种特别坚固的胶水应该可以胜任 zhè zhǒng tèbié jiāngù de jiāoshuǐ yīnggāi kěyǐ shèngrèn 这种特别坚固的胶水应该可以胜任 zhè zhǒng tèbié jiāngù de jiāoshuǐ yīnggāi kěyǐ shèngrèn Αυτή η ιδιαίτερα ισχυρή κόλλα πρέπει να είναι ικανή Aftí i idiaítera ischyrí kólla prépei na eínai ikaní
138 do a good, bad, etc. job (on sth) / make a goodbad, etc, job of sth to do sth well, badly, etc do a good, bad, etc. Job (on sth)/ make a good, bad, etc, job of sth to do sth well, badly, etc 做一个好的,坏的等工作(某事)/做一个好的,坏的等工作......做得好,做得好,等等 zuò yīgè hǎo de, huài de děng gōngzuò (mǒu shì)/zuò yīgè hǎo de, huài de děng gōngzuò...... Zuò dé hǎo, zuò dé hǎo, děng děng Κάνετε μια καλή, κακή, κλπ. Δουλειά (σε sth) / κάνει μια καλή, κακή, κ.λπ., δουλειά του sth να κάνει sth καλά, άσχημα, κλπ Kánete mia kalí, kakí, klp. Douleiá (se sth) / kánei mia kalí, kakí, k.lp., douleiá tou sth na kánei sth kalá, áschima, klp
139 得好 (或差等);将…办好(或环等 gàn dé hǎo (huò chà děng); jiāng…bàn hǎo (huò huán děng) 干得好(或差等);将...办好(或环等) gàn dé hǎo (huò chà děng); jiāng... Bàn hǎo (huò huán děng) Κάνετε καλή δουλειά (ή χειρότερα), το κάνετε καλά (ή δακτύλιος) Kánete kalí douleiá (í cheirótera), to kánete kalá (í daktýlios)
140 做一个好的,坏的等工作(某事)/做一个好的,坏的等工作......做得好,做得好,等等 zuò yīgè hǎo de, huài de děng gōngzuò (mǒu shì)/zuò yīgè hǎo de, huài de děng gōngzuò...... Zuò dé hǎo, zuò dé hǎo, děng děng 做一个好的,坏的等工作(某事)/做一个好的,坏的等工作......做得好,做得好,等等 zuò yīgè hǎo de, huài de děng gōngzuò (mǒu shì)/zuò yīgè hǎo de, huài de děng gōngzuò...... Zuò dé hǎo, zuò dé hǎo, děng děng Κάνετε μια καλή, κακή δουλειά (κάτι) / κάνετε μια καλή, κακή δουλειά, κλπ ... κάνουμε καλά, κάνουμε καλά, κλπ. Kánete mia kalí, kakí douleiá (káti) / kánete mia kalí, kakí douleiá, klp ... kánoume kalá, kánoume kalá, klp.
141 They did a very professional job They did a very professional job 他们做了很专业的工作 tāmen zuòle hěn zhuānyè de gōngzuò Έκαναν μια πολύ επαγγελματική δουλειά Ékanan mia polý epangelmatikí douleiá
142 他们得非常内行 tāmen gàn dé fēicháng nèiháng 他们干得非常内行 tāmen gàn dé fēicháng nèiháng Είναι πολύ καλοί στο να κάνουν Eínai polý kaloí sto na kánoun
143 You’ve certainly made an excellent job of the kitchen ( for example, painting it) You’ve certainly made an excellent job of the kitchen (for example, painting it) 你当然在厨房做得很好(例如,画它) nǐ dāngrán zài chúfáng zuò dé hěn hǎo (lìrú, huà tā) Έχετε κάνει σίγουρα μια εξαιρετική δουλειά της κουζίνας (για παράδειγμα, ζωγραφική) Échete kánei sígoura mia exairetikí douleiá tis kouzínas (gia parádeigma, zografikí)
144 你们把厨房弄得好极了 nǐmen bǎ chúfáng nòng dé hǎo jíle 你们把厨房弄得好极了 nǐmen bǎ chúfáng nòng dé hǎo jíle Κάνατε την κουζίνα πολύ καλή. Kánate tin kouzína polý kalí.
145 give sb/sth up as a bad job (informal) to decide to stop trying to help sb or to do sth because there is no hope of success give sb/sth up as a bad job (informal) to decide to stop trying to help sb or to do sth because there is no hope of success 把某人当作一个糟糕的工作(非正式的)决定不再试图帮助某事或做某事,因为没有成功的希望 bǎ mǒu rén dàng zuò yīgè zāogāo de gōngzuò (fēi zhèngshì de) juédìng bù zài shìtú bāngzhù mǒu shì huò zuò mǒu shì, yīnwèi méiyǒu chénggōng de xīwàng Δώστε sb / sth ως κακή δουλειά (άτυπη) για να αποφασίσετε να σταματήσετε να προσπαθείτε να βοηθήσετε sb ή να κάνετε sth επειδή δεν υπάρχει ελπίδα επιτυχίας Dóste sb / sth os kakí douleiá (átypi) gia na apofasísete na stamatísete na prospatheíte na voithísete sb í na kánete sth epeidí den ypárchei elpída epitychías
146  对…不再抱有希望;因没有希望而决定放弃  duì…bù zài bào yǒu xīwàng; yīn méiyǒu xīwàng ér juédìng fàngqì  对...不再抱有希望;因没有希望而决定放弃  duì... Bù zài bào yǒu xīwàng; yīn méiyǒu xīwàng ér juédìng fàngqì  Δεν υπάρχει πλέον ελπίδα για ... καμία απόφαση να παραιτηθεί γιατί δεν υπάρχει ελπίδα  Den ypárchei pléon elpída gia ... kamía apófasi na paraititheí giatí den ypárchei elpída
147 ( informal) used to tell sb that they have done well at sth (informal) used to tell sb that they have done well at sth (非正式的)曾经告诉某人他们在某事上做得很好 (fēi zhèngshì de) céngjīng gàosù mǒu rén tāmen zài mǒu shì shàng zuò dé hěn hǎo (άτυπη) που χρησιμοποιείται για να πει ότι έχουν κάνει καλά στο sth (átypi) pou chrisimopoieítai gia na pei óti échoun kánei kalá sto sth
148 干得不错;办得好;好呀 gàn dé bùcuò; bàn dé hǎo; hǎo ya 干得不错;办得好;好呀 gàn dé bùcuò; bàn dé hǎo; hǎo ya Καλά τελειωμένο, καλά καλά, εντάξει Kalá teleioméno, kalá kalá, entáxei
149 a good job (informal) used to say tkat you are pleased about a situ­ation or that sb is lucky that sth happened  a good job (informal) used to say tkat you are pleased about a situ­ation or that sb is lucky that sth happened  一个好的工作(非正式的)过去常常说tkat你对某种情况感到高兴,或者某事是幸运的 yīgè hǎo de gōngzuò (fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng shuō tkat nǐ duì mǒu zhǒng qíngkuàng gǎndào gāoxìng, huòzhě mǒu shì shì xìngyùn de μια καλή δουλειά (άτυπη) συνήθιζε να λέει tkat είστε ικανοποιημένοι με μια κατάσταση ή ότι sb είναι τυχερός ότι sth συνέβη mia kalí douleiá (átypi) syníthize na léei tkat eíste ikanopoiiménoi me mia katástasi í óti sb eínai tycherós óti sth synévi
150 令人满意的状况;幸辱的事;好事 lìng rén mǎnyì de zhuàngkuàng; xìng rǔ de shì; hǎoshì 令人满意的状况;幸辱的事;好事 lìng rén mǎnyì de zhuàngkuàng; xìng rǔ de shì; hǎoshì Ικανοποιητική κατάσταση, ταπεινωτικό πράγμα, καλό πράγμα Ikanopoiitikí katástasi, tapeinotikó prágma, kaló prágma
151 It’s a good job you were there to help It’s a good job you were there to help 你在那里帮忙是一件好事 nǐ zài nàlǐ bāngmáng shì yī jiàn hǎoshì Είναι καλή δουλειά που ήσασταν εκεί για να βοηθήσετε Eínai kalí douleiá pou ísastan ekeí gia na voithísete
152 幸号你来帮忙 xìng hào nǐ lái bāngmáng 幸号你来帮忙 xìng hào nǐ lái bāngmáng Ευτυχώς, είστε εδώ για να βοηθήσετε. Eftychós, eíste edó gia na voithísete.
153 你在那里帮忙是一件好事 nǐ zài nàlǐ bāngmáng shì yī jiàn hǎoshì 你在那里帮忙是一件好事 nǐ zài nàlǐ bāngmáng shì yī jiàn hǎoshì Είναι καλό να σας βοηθήσουμε εκεί. Eínai kaló na sas voithísoume ekeí.
154 have a (hard/difficult) job doing/to do sth to have difficulty doing sth have a (hard/difficult) job doing/to do sth to have difficulty doing sth 有一个(艰难/困难)工作做某事有困难做某事 yǒuyīgè (jiānnán/kùnnán) gōngzuò zuò mǒu shì yǒu kùnnán zuò mǒu shì Έχετε μια (σκληρή / δύσκολη) δουλειά να κάνετε / να κάνετε sth για να δυσκολευτείτε να κάνετε sth Échete mia (sklirí / dýskoli) douleiá na kánete / na kánete sth gia na dyskolefteíte na kánete sth
155 干某事很困难(或很吃力、很费力) gàn mǒu shì hěn kùnnán (huò hěn chīlì, hěn fèilì) 干某事很困难(或很吃力,很费力) gàn mǒu shì hěn kùnnán (huò hěn chīlì, hěn fèilì) Είναι πολύ δύσκολο να κάνετε κάτι (ή είναι πολύ επίπονο και επίπονο) Eínai polý dýskolo na kánete káti (í eínai polý epípono kai epípono)
156 you have a job convincing them that you’re right you have a job convincing them that you’re right 你有一份工作说服他们你是对的 nǐ yǒu yī fèn gōngzuò shuōfú tāmen nǐ shì duì de Έχετε μια δουλειά που τους πείθει ότι έχετε δίκιο Échete mia douleiá pou tous peíthei óti échete díkio
157 要让他们信服你是对的还要费点 yào ràng tāmen xìnfú nǐ shì duì de hái yào fèi diǎn 要让他们信服你是对的还要费点 yào ràng tāmen xìnfú nǐ shì duì de hái yào fèi diǎn Αξίζει να πληρώσετε για να τους πείσετε ότι έχετε δίκιο. Axízei na plirósete gia na tous peísete óti échete díkio.
158 appointment (rather formal) a job or position of responsibility  appointment (rather formal) a job or position of responsibility  任命(相当正式)工作或职责 rènmìng (xiāngdāng zhèngshì) gōngzuò huò zhízé Διορισμός (μάλλον επίσημη) εργασίας ή θέσης ευθύνης Diorismós (mállon epísimi) ergasías í thésis efthýnis
159 指承担一定责任的职、职位 zhǐ chéngdān yīdìng zérèn de zhí gè, zhíwèi 指承担一定责任的职各,职位 zhǐ chéngdān yīdìng zérèn de zhí gè, zhíwèi Αναφέρεται σε θέσεις, θέσεις που φέρουν ορισμένες ευθύνες Anaféretai se théseis, théseis pou féroun orisménes efthýnes
160 任命(相当正式)工作或职责 rènmìng (xiāngdāng zhèngshì) gōngzuò huò zhízé 任命(相当正式)工作或职责 rènmìng (xiāngdāng zhèngshì) gōngzuò huò zhízé Διορίστε (ουσιαστικά επίσημη) εργασία ή καθήκοντα Dioríste (ousiastiká epísimi) ergasía í kathíkonta
161 This is a permanent appointment, requiring commitment and hard  This is a permanent appointment, requiring commitment and hard  这是一个长期任命,需要承诺和努力 zhè shì yīgè chángqí rènmìng, xūyào chéngnuò hé nǔlì Αυτό είναι ένα μόνιμο ραντεβού, που απαιτεί δέσμευση και σκληρή Aftó eínai éna mónimo rantevoú, pou apaiteí désmefsi kai sklirí
162 这是一个固会职位,需要专心致志和勤奋工作 zhè shì yīgè gù huì zhíwèi, xūyào zhuānxīnzhìzhì hé qínfèn gōngzuò 这是一个固会职位,需要专心致志和勤奋工作 zhè shì yīgè gù huì zhíwèi, xūyào zhuānxīnzhìzhì hé qínfèn gōngzuò Αυτή είναι μια σταθερή θέση και απαιτεί αφοσιωμένη και σκληρή δουλειά. Aftí eínai mia statherí thési kai apaiteí afosioméni kai sklirí douleiá.
163 opening a job that is available for sb to do  opening a job that is available for sb to do  开设一份可供某人工作的工作 kāishè yī fèn kě gōng mǒu rén gōngzuò de gōngzuò Άνοιγμα μιας εργασίας που είναι διαθέσιμη για sb να κάνει Ánoigma mias ergasías pou eínai diathésimi gia sb na kánei
164 指空缺的职位, 空职 zhǐ kòngquē de zhíwèi, kōng zhí 指空缺的职位,空职 zhǐ kòngquē de zhíwèi, kōng zhí Αναφέρεται σε κενή θέση, άδεια θέση Anaféretai se kení thési, ádeia thési
165 There are several openings in the sales department There are several openings in the sales department 销售部门有几个空缺 xiāoshòu bùmén yǒu jǐ gè kòngquē Υπάρχουν πολλά ανοίγματα στο τμήμα πωλήσεων Ypárchoun pollá anoígmata sto tmíma políseon
166 销售部有几个空缺 xiāoshòu bù yǒu jǐ gè kòngquē 销售部有几个空缺 xiāoshòu bù yǒu jǐ gè kòngquē Υπάρχουν διάφορες κενές θέσεις στο τμήμα πωλήσεων Ypárchoun diáfores kenés théseis sto tmíma políseon
167 vacancy or opening? vacancy or opening? 空缺还是空缺? kòngquē háishì kòngquē? Κενή θέση ή άνοιγμα; Kení thési í ánoigma?
168 vacancy  Yòng vacancy  空缺 Kòngquē Κενές θέσεις Kenés théseis
169 还是 opening ? háishì opening? 还是开口? háishì kāikǒu? Ή άνοιγμα; Í ánoigma?
171 These words have the same meaning and there is very little difference in their use. Vacancy is more frequent, especially in British English. Opening is slightly more informal and is used more in American English and in financial journalism. These words have the same meaning and there is very little difference in their use. Vacancy is more frequent, especially in British English. Opening is slightly more informal and is used more in American English and in financial journalism. 这些词的含义相同,使用上的差异很小。空缺率更高,尤其是英国英语。开放稍微非正式,在美国英语和金融新闻中使用得更多。 Zhèxiē cí de hányì xiāngtóng, shǐyòng shàng de chāyì hěn xiǎo. Kòngquē lǜ gèng gāo, yóuqí shì yīngguó yīngyǔ. Kāifàng shāowéi fēi zhèngshì, zài měiguó yīngyǔ hé jīnróng xīnwén zhōng shǐyòng dé gèng duō. Αυτές οι λέξεις έχουν το ίδιο νόημα και υπάρχει πολύ μικρή διαφορά στη χρήση τους.Η κενή θέση είναι πιο συχνή, ειδικά στα βρετανικά αγγλικά.Το άνοιγμα είναι λίγο πιο άτυπο και χρησιμοποιείται περισσότερο στην αμερικανική αγγλική γλώσσα και στην οικονομική δημοσιογραφία. Aftés oi léxeis échoun to ídio nóima kai ypárchei polý mikrí diaforá sti chrísi tous.I kení thési eínai pio sychní, eidiká sta vretaniká angliká.To ánoigma eínai lígo pio átypo kai chrisimopoieítai perissótero stin amerikanikí anglikí glóssa kai stin oikonomikí dimosiografía.
172 以上两词意思相同,用法上没什么区别 Yǐshàng liǎng cí yìsi xiāngtóng, yòngfǎ shàng méishénme qūbié 以上两词意思相同,用法上没什么区别 Yǐshàng liǎng cí yìsi xiāngtóng, yòngfǎ shàng méishénme qūbié Οι παραπάνω δύο λέξεις έχουν το ίδιο νόημα, δεν υπάρχει διαφορά στη χρήση. Oi parapáno dýo léxeis échoun to ídio nóima, den ypárchei diaforá sti chrísi.
173 vacancy vacancy 空缺 kòngquē Κενές θέσεις Kenés théseis
174 较常用,尤其是在英国英语中 jiào chángyòng, yóuqí shì zài yīngguó yīngyǔ zhòng 较常用,尤其是在英国英语中 jiào chángyòng, yóuqí shì zài yīngguó yīngyǔ zhòng Συνηθέστερα χρησιμοποιούμενη, ειδικά στα βρετανικά αγγλικά Synithéstera chrisimopoioúmeni, eidiká sta vretaniká angliká
175 opening opening 开盘 kāipán Άνοιγμα Ánoigma
176 较非正式,较多用于美国英语和财经报刊中 jiào fēi zhèngshì, jiào duōyòng yú měiguó yīngyǔ hé cáijīng bàokān zhōng 较非正式,较多用于美国英语和财经报刊中 jiào fēi zhèngshì, jiào duōyòng yú měiguó yīngyǔ hé cáijīng bàokān zhōng Πιο ανεπίσημος, χρησιμοποιείται περισσότερο σε αμερικανικές αγγλικές και οικονομικές εφημερίδες Pio anepísimos, chrisimopoieítai perissótero se amerikanikés anglikés kai oikonomikés efimerídes
177 patterns and collocations patterns and collocations 模式和搭配 móshì hé dāpèi Μοτίβα και συνεγκαταστάσεις Motíva kai synenkatastáseis
178 a permanent/temporary job/post/position/vacancy/ placement/appointment/opening a permanent/temporary job/post/position/vacancy/ placement/appointment/opening 永久/临时工作/职位/职位/空缺/安置/任命/开放 yǒngjiǔ/línshí gōngzuò/zhíwèi/zhíwèi/kòngquē/ānzhì/rènmìng/kāifàng μόνιμη / προσωρινή εργασία / θέση / θέση / κενή θέση / τοποθέτηση / διορισμός / άνοιγμα mónimi / prosoriní ergasía / thési / thési / kení thési / topothétisi / diorismós / ánoigma
179 a full-time/part-time job/post/position/vacancy/ placement/appointment/opening a full-time/part-time job/post/position/vacancy/ placement/appointment/opening 全职/兼职/岗位/职位/空缺/安置/预约/开放 quánzhí/jiānzhí/gǎngwèi/zhíwèi/kòngquē/ānzhì/yùyuē/kāifàng εργασία πλήρους / μερικής απασχόλησης / θέση / θέση / κενή θέση / τοποθέτηση / διορισμός / άνοιγμα ergasía plírous / merikís apaschólisis / thési / thési / kení thési / topothétisi / diorismós / ánoigma
180 to have/have got a(n) job/post/position/vacancy/ placement/appointment/opening to have/have got a(n) job/post/position/vacancy/ placement/appointment/opening 有(n)个工作/岗位/职位/空缺/安置/预约/开放 yǒu (n) gè gōngzuò/gǎngwèi/zhíwèi/kòngquē/ānzhì/yùyuē/kāifàng Για να έχετε / έχετε λάβει (n) θέση εργασίας / θέση / θέση / κενή θέση / τοποθέτηση / διορισμός / άνοιγμα Gia na échete / échete lávei (n) thési ergasías / thési / thési / kení thési / topothétisi / diorismós / ánoigma
181 to apply for a job/post/position/vacancy/placement to apply for a job/post/position/vacancy/placement 申请职位/职位/职位/空缺/安置 shēnqǐng zhíwèi/zhíwèi/zhíwèi/kòngquē/ānzhì Για να υποβάλετε αίτηση για θέση εργασίας / θέση / θέση / κενή θέση / τοποθέτηση Gia na ypoválete aítisi gia thési ergasías / thési / thési / kení thési / topothétisi
182 to hold a(n) job/post/position/appointment to hold a(n) job/post/position/appointment 持有(n)职位/职位/职位/预约 chí yǒu (n) zhíwèi/zhíwèi/zhíwèi/yùyuē Για να διατηρήσετε (n) θέση εργασίας / θέση / θέση / ραντεβού Gia na diatirísete (n) thési ergasías / thési / thési / rantevoú
183 to fill a(n) job/post/position/vacancy/appointment/ opening to fill a(n) job/post/position/vacancy/appointment/ opening 填补(n)职位/职位/职位/空缺/预约/开放 tiánbǔ (n) zhíwèi/zhíwèi/zhíwèi/kòngquē/yùyuē/kāifàng Για να συμπληρώσετε (n) θέση εργασίας / θέση / θέση / κενή θέση / ραντεβού / άνοιγμα Gia na symplirósete (n) thési ergasías / thési / thési / kení thési / rantevoú / ánoigma
184 to resign from/leave/quit a job/post/position to resign from/leave/quit a job/post/position 辞职/离职/退出工作/岗位/职位 cízhí/lízhí/tuìchū gōngzuò/gǎngwèi/zhíwèi Να παραιτηθείτε από / αφήσετε / τερματίσετε μια εργασία / θέση / θέση Na paraititheíte apó / afísete / termatísete mia ergasía / thési / thési
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  jive 1093 1093 job