|
A |
B |
|
|
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
|
|
|
|
|
|
jihad |
1092 |
1092 |
jew' harp |
|
1 |
Jew's
'harp a small musical
instrument which is held between the teeth and played with a finger |
jew's'harp a small
musical instrument which is held between the teeth and played with a
finger |
犹太人'竖起一把小小的乐器,用在牙齿之间,用手指弹奏 |
Yóutàirén'shù qǐ yī
bǎ xiǎo xiǎo de yuèqì, yòng zài yáchǐ zhī jiān,
yòng shǒuzhǐ tán zòu |
El arpa de los
judíos es un pequeño instrumento musical que se sostiene entre los dientes y
se toca con un dedo. |
2 |
单簧口琴,口弦,口簧(演奏者含在齿间用指拨奏的小型乐器) |
dān huáng
kǒuqín, kǒu xián, kǒu huáng (yǎnzòu zhě hán zài
chǐ jiān yòng zhǐbō zòu de xiǎoxíng yuèqì) |
单簧口琴,口弦,口簧(演奏者含在齿间用指拨奏的小型乐器) |
dān huáng kǒuqín,
kǒu xián, kǒu huáng (yǎnzòu zhě hán zài chǐ
jiān yòng zhǐbō zòu de xiǎoxíng yuèqì) |
Armónica simple,
cordón bucal, resorte bucal (jugador con un pequeño instrumento con los dedos
entre los dientes) |
3 |
犹太人'竖起一把小小的乐器,用在牙齿之间,用手指弹奏 |
yóutàirén'shù
qǐ yī bǎ xiǎo xiǎo de yuèqì, yòng zài yáchǐ
zhī jiān, yòng shǒuzhǐ tán zòu |
犹太人“竖起一把小小的乐器,用在牙齿之间,用手指弹奏 |
yóutàirén “shù qǐ yī
bǎ xiǎo xiǎo de yuèqì, yòng zài yáchǐ zhī jiān,
yòng shǒuzhǐ tán zòu |
Los judíos erigieron
un pequeño instrumento que se usaba entre los dientes y se tocaba con los
dedos. |
4 |
Jezebel
(old-fashioned) a woman who is thought to be sexually immoral |
Jezebel
(old-fashioned) a woman who is thought to be sexually immoral |
耶洗别(老式)一个被认为是性不道德的女人 |
yé xǐ bié (lǎoshì)
yīgè bèi rènwéi shì xìng bù dàodé de nǚrén |
Jezabel (antigua)
una mujer que se cree que es sexualmente inmoral |
5 |
荡妇 |
dàng fù |
荡妇 |
dàng fù |
Puta |
6 |
From
the name of the wife of a king of Israel in the Bible, who wore make-up and
was criticized by Elijah for worshipping the god Baal.源自《圣经》中以色列王之妻耶洗别的名字。她浓妆艳抹,因崇拜神祇巴力而受到以利亚的指责 |
From the name of the
wife of a king of Israel in the Bible, who wore make-up and was criticized by
Elijah for worshipping the god Baal. Yuán zì “shèngjīng” zhōng
yǐsèliè wáng zhī qī yé xǐ bié de míngzì. Tā
nóngzhuāngyànmǒ, yīn chóngbài shénqí bā lì ér shòudào
yǐ lì yǎ de zhǐzé |
从圣经中以色列王的妻子的名字,他们化妆,并被以利亚批评崇拜巴力神。源自“圣经”中以色列王之妻耶洗别的名字。她浓妆艳抹,因崇拜神祇巴力而受到以利亚的指责 |
cóng shèngjīng zhōng
yǐsèliè wáng de qīzi de míngzì, tāmen huàzhuāng, bìng bèi
yǐ lì yǎ pīpíng chóngbài bā lì shén. Yuán zì
“shèngjīng” zhōng yǐsèliè wáng zhī qī yé xǐ bié
de míngzì. Tā nóngzhuāngyànmǒ, yīn chóngbài shénqí
bā lì ér shòudào yǐ lì yǎ de zhǐzé |
Del nombre de la
esposa de un rey de Israel en la Biblia, que usó maquillaje y fue criticado
por Elías por adorar al dios Baal. Del nombre de Jesuita, la esposa del rey
de Israel en la Biblia. Ella está llena de maquillaje y es acusada por Elijah
por adorar al dios Baal. |
7 |
jib
a small sail in
front of the large sail on a boat |
jib a small sail in front of the large sail on
a boat |
在船上的大帆前面悬挂一个小帆 |
zài chuánshàng de dà fān
qiánmiàn xuánguà yīgè xiǎo fán |
Jib una vela pequeña
frente a la vela grande en un barco |
8 |
艏三角帆;主帆前的小帆 |
shǒu
sānjiǎo fān; zhǔ fān qián de xiǎo fán |
艏三角帆;主帆前的小帆 |
shǒu sānjiǎo
fān; zhǔ fān qián de xiǎo fán |
Sail 艏;; vela
pequeña frente a la vela mayor |
9 |
picture
page R004 |
picture page R004 |
图片页面R004 |
túpiàn yèmiàn R004 |
Foto página R004 |
10 |
the
arm of a crane that lifts things |
the arm of a crane
that lifts things |
提起东西的起重机臂 |
tíqǐ dōngxī de
qǐzhòngjī bì |
El brazo de una grúa
que levanta cosas. |
11 |
(起重机的)悬臂,挺杆 |
(qǐzhòngjī
de) xuánbì, tǐng gǎn |
(起重机的)悬臂,挺杆 |
(qǐzhòngjī de)
xuánbì, tǐng gǎn |
Voladizo |
12 |
verb
(-bb-) ~ (at sth/at doing
sth) (old-fashioned, informal) to be unwilling to do or accept
sth |
verb (-bb-) ~ (at
sth/at doing sth) (old-fashioned, informal) to be unwilling to do or accept
sth |
动词(-bb-)〜(某事物/某事物)(老式的,非正式的)不愿意做或不接受...... |
dòngcí (-bb-)〜(mǒu
shìwù/mǒu shìwù)(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) bù yuànyì zuò huò
bù jiēshòu...... |
Verbo (-bb-) ~ (en
sth / at doing sth) (anticuado, informal) para no estar dispuesto a hacer o
aceptar sth |
13 |
不愿做,不肯接受 |
bù yuàn zuò, bù
kěn jiēshòu |
不愿做,不肯接受 |
Bù yuàn zuò, bù kěn
jiēshòu |
No dispuesto a
hacer, se negó a aceptar. |
14 |
She agreed to attend but jibbed at making a speech |
She agreed to attend
but jibbed at making a speech |
她同意参加,但在发表演讲时表示不满 |
tā tóngyì
cānjiā, dàn zài fābiǎo yǎnjiǎng shí
biǎoshì bùmǎn |
Ella accedió a
asistir pero se burló de hacer un discurso. |
15 |
她同意出席但本愿发言 |
tā tóngyì
chūxí dàn běnyuàn fāyán |
她同意出席但本愿发言 |
tā tóngyì chūxí dàn
běnyuàn fāyán |
Ella accedió a
asistir pero deseaba hablar. |
16 |
jibba
(also jibbah, djibba,
djibbh) a long coat worn by Muslim men |
jibba (also jibbah,
djibba, djibbh) a long coat worn by
Muslim men |
jibba(也是jibbah,djibba,djibbh)穆斯林男士穿的长外套 |
jibba(yěshì
jibbah,djibba,djibbh) mùsīlín nánshì chuān de cháng wàitào |
Jibba (también
jibbah, djibba, djibbh) un traje largo usado por hombres musulmanes |
17 |
(穆斯林男子穿的)长袍 |
(mùsīlín nánzǐ chuān de)
chángpáo |
(穆斯林男子穿的)长袍 |
(mùsīlín nánzǐ chuān de)
chángpáo |
Traje usado
por un musulmán. |
18 |
jibe
(also gibe) |
jibe (also
gibe) |
jibe(也是gibe) |
jibe(yěshì gibe) |
Jibe (también gibe) |
19 |
~ (at sb/sth) an unkind or insulting remark about sb |
~ (at sb/sth) an unkind or insulting remark
about sb |
〜(某人/某某)关于某人的不友好或侮辱性言论 |
〜(mǒu rén/mǒu mǒu)
guānyú mǒu rén de bù yǒuhǎo huò wǔrǔ xìng
yánlùn |
~ (en sb /
sth) un comentario cruel o insultante sobre sb |
20 |
嘲讽;嘲弄;讥讽 |
cháofèng; cháonòng;
jīfèng |
嘲讽;嘲弄;讥讽 |
cháofèng; cháonòng; jīfèng |
Burla |
21 |
He
made several cheap jibes at his opponent during the interview |
He made several
cheap jibes at his opponent during the interview |
在采访中,他对对手做了几次廉价的嘲笑 |
zài cǎifǎng
zhōng, tā duì duìshǒu zuòle jǐ cì liánjià de cháoxiào |
Hizo varias burlas a
su oponente durante la entrevista. |
22 |
在采访中他好几次对他的对手粗俗地加以嘲讽 |
zài
cǎifǎng zhōng tā hǎojǐ cì duì tā de
duìshǒu cūsú de jiāyǐ cháofèng |
在采访中他好几次对他的对手粗俗地加以嘲讽 |
zài cǎifǎng
zhōng tā hǎojǐ cì duì tā de duìshǒu cūsú
de jiāyǐ cháofèng |
En la entrevista,
reprendió sarcásticamente a su oponente varias veces. |
23 |
在采访中,他对对手做了几次廉价的嘲笑 |
zài
cǎifǎng zhōng, tā duì duìshǒu zuòle jǐ cì
liánjià de cháoxiào |
在采访中,他对对手做了几次廉价的嘲笑 |
zài cǎifǎng
zhōng, tā duì duìshǒu zuòle jǐ cì liánjià de cháoxiào |
En la entrevista,
hizo varios ridículos baratos a su oponente. |
24 |
gybe |
gybe |
嘲笑 |
cháoxiào |
Jibe |
25 |
to say sth that is
intended to embarrass sb or make them look silly |
to say sth that is intended to embarrass sb
or make them look silly |
说某些意图使某人难堪或使他们看起来很傻 |
shuō mǒu xiē yìtú shǐ
mǒu rén nánkān huò shǐ tāmen kàn qǐlái hěn
shǎ |
Para decir
algo que está destinado a avergonzar a alguien o hacer que se vean tontos |
26 |
嘲讽;嘲弄;挖苦 |
cháofèng; cháonòng;
wākǔ |
嘲讽;嘲弄;挖苦 |
cháofèng; cháonòng;
wākǔ |
Burla |
27 |
He
jibed repeatedly at the errors they had made |
He jibed repeatedly
at the errors they had made |
他反复嘲笑他们所犯的错误 |
tā fǎnfù cháoxiào
tāmen suǒ fàn de cuòwù |
Se burló
repetidamente de los errores que habían cometido. |
28 |
他一而再,
再而三地嘲弄他们所犯的错误 |
tā yī ér
zài, zài ér sān de cháonòng tāmen suǒ fàn de cuòwù |
他一而再,再而三地嘲弄他们所犯的错误 |
tā yī ér zài, zài ér
sān de cháonòng tāmen suǒ fàn de cuòwù |
Él ridiculizó
repetidamente los errores que cometieron. |
29 |
他反复嘲笑他们所犯的错误 |
tā fǎnfù
cháoxiào tāmen suǒ fàn de cuòwù |
他反复嘲笑他们所犯的错误 |
tā fǎnfù cháoxiào
tāmen suǒ fàn de cuòwù |
Él repetidamente se
rió de los errores que cometieron. |
30 |
~ (with sth) ( informal) to be the same as sth or to match
it |
~ (with sth)
(informal) to be the same as sth or to match it |
〜(与某事物)(非正式)与某事物相同或与之匹配 |
〜(yǔ mǒu
shìwù)(fēi zhèngshì) yǔ mǒu shìwù xiāngtóng huò yǔ
zhī pǐpèi |
~ (con algo)
(informal) para ser igual a algo o para que coincida |
31 |
(与...)一致,相符,相匹配 |
(yǔ...) Yīzhì, xiāngfú,
xiāng pǐpèi |
(与...)一致,相符,相匹配 |
(yǔ...) Yīzhì, xiāngfú,
xiāng pǐpèi |
Consistente
con, consistente con, emparejando |
32 |
〜(与某事物)(非正式)与某事物相同或与之匹配 |
〜(yǔ
mǒu shìwù)(fēi zhèngshì) yǔ mǒu shìwù xiāngtóng huò
yǔ zhī pǐpèi |
〜(与某事物)(非正式)与某事物相同或与之匹配 |
〜(yǔ mǒu
shìwù)(fēi zhèngshì) yǔ mǒu shìwù xiāngtóng huò yǔ
zhī pǐpèi |
~ (con algo)
(informal) es igual o coincide con algo |
33 |
Your
statement doesn’t jibe with the facts |
Your statement
doesn’t jibe with the facts |
你的陈述不符合事实 |
nǐ de chénshù bùfúhé
shìshí |
Tu declaración no
coincide con los hechos |
34 |
你的说法与事实不符 |
nǐ de
shuōfǎ yǔ shìshí bùfú |
你的说法与事实不符 |
nǐ de shuōfǎ
yǔ shìshí bù fú |
Su declaración no
coincide con los hechos |
35 |
gybe |
gybe |
嘲笑 |
cháoxiào |
Jibe |
36 |
jiffy
[informal) jiffies a moment |
jiffy [informal) jiffies a moment |
jiffy
[非正式] jiffies片刻 |
jiffy [fēi zhèngshì]
jiffies piànkè |
Jiffy [informal]
jiffies un momento |
37 |
一会儿;瞬间 |
yīhuǐ'er;
shùnjiān |
一会儿,瞬间 |
yīhuǐ'er,
shùnjiān |
un momento |
38 |
jiffy
[非正式] jiffies片刻 |
jiffy [fēi
zhèngshì] jiffies piànkè |
jiffy
[非正式] jiffies片刻 |
jiffy [fēi zhèngshì]
jiffies piànkè |
Jiffy [informal]
jiffies momento |
39 |
I'll be with you in a jiffy (very soon). |
I'll be with you in
a jiffy (very soon). |
我很快就会和你在一起(很快)。 |
wǒ hěn kuài jiù huì
hé nǐ zài yīqǐ (hěn kuài). |
Estaré contigo en un
santiamén (muy pronto). |
40 |
我一会儿就来 |
Wǒ
yīhuǐ'er jiù lái |
我一会儿就来 |
Wǒ yīhuǐ'er jiù
lái |
Vendré pronto |
41 |
我很快就会和你在一起(很快)。 |
wǒ hěn
kuài jiù huì hé nǐ zài yīqǐ (hěn kuài). |
我很快就会和你在一起(很快)。 |
wǒ hěn kuài jiù huì
hé nǐ zài yīqǐ (hěn kuài). |
Estaré contigo
pronto (muy pronto). |
42 |
Jiffy
bag a thick soft envelope for sending things that might
break or tear easily |
Jiffy bag a thick
soft envelope for sending things that might break or tear easily |
Jiffy包是一个厚厚的软包,用于发送可能容易折断或撕裂的东西 |
Jiffy bāo shì yīgè
hòu hòu de ruǎn bāo, yòng yú fāsòng kěnéng róngyì zhéduàn
huò sī liè de dōngxī |
Bolsa Jiffy un sobre
suave y grueso para hacer cosas que podrían romperse o rasgarse fácilmente |
43 |
厚层信封
(用于邮寄易碎或易受损物品) |
hòu céng xìnfēng (yòng yú yóujì yì suì
huò yì shòu sǔn wùpǐn) |
厚层信封(用于邮寄易碎或易受损物品) |
hòu céng xìnfēng (yòng yú yóujì yì suì
huò yì shòu sǔn wùpǐn) |
Sobre grueso
(para enviar artículos frágiles o frágiles) |
44 |
a clear plastic bag
used for storing things in,especially food |
a clear plastic bag used for storing things
in,especially food |
用于存放物品的透明塑料袋,尤其是食品 |
yòng yú cúnfàng wùpǐn de tòumíng sùliào
dài, yóuqí shì shípǐn |
Una bolsa de
plástico transparente utilizada para cantar cosas, especialmente comida. |
45 |
透明塑料袋(贮存物品,尤用于盛装食物) |
tòumíng sùliào dài (zhùcún wùpǐn, yóu
yòng yú shèngzhuāng shíwù) |
透明塑料袋(贮存物品,尤用于盛装食物) |
tòumíng sùliào dài (zhùcún wùpǐn, yóu
yòng yú shèngzhuāng shíwù) |
Bolsa de
plástico transparente (artículos de almacenamiento, especialmente para
alimentos) |
46 |
jig a quick lively dance;
the music for this dance |
jig a
quick lively dance; the music for this dance |
快乐的舞蹈;这种舞蹈的音乐 |
kuàilè de wǔdǎo; zhè zhǒng
wǔdǎo de yīnyuè |
Jig un rápido
baile animado, la música para este baile |
47 |
吉格舞;吉格舞曲 |
jí gé wǔ; jí gé
wǔqǔ |
吉格舞;吉格舞曲 |
jí gé wǔ; jí gé
wǔqǔ |
Danza de plantilla |
48 |
快乐的舞蹈;
这种舞蹈的音乐 |
kuàilè de
wǔdǎo; zhè zhǒng wǔdǎo de yīnyuè |
快乐的舞蹈;这种舞蹈的音乐 |
kuàilè de wǔdǎo; zhè
zhǒng wǔdǎo de yīnyuè |
Baile feliz, música
de este baile. |
49 |
an
Irish jig |
an Irish jig |
爱尔兰的一个夹具 |
ài'ěrlán de yīgè
jiājù |
Una plantilla
irlandesa |
50 |
爱尔兰吉格舞曲 |
ài'ěrlán jí gé
wǔqǔ |
爱尔兰吉格舞曲 |
ài'ěrlán jí gé
wǔqǔ |
Plantilla irlandesa |
51 |
a device that holds sth in position and
guides the tools that are working on it |
a device that holds sth in position and
guides the tools that are working on it |
一种装置,可以固定位置并引导正在其上工作的工具 |
yī zhǒng zhuāngzhì,
kěyǐ gùdìng wèizhì bìng yǐndǎo zhèngzài qí shàng
gōngzuò de gōngjù |
un dispositivo
que mantiene algo en posición y guía las herramientas que están trabajando en
él |
52 |
夹具 |
jiājù |
夹具 |
jiājù |
Accesorio |
53 |
verb
(jigg) to move or to
make sb/sth move up and down with short quick movements |
verb (jigg) to move or to make sb/sth move up and down
with short quick movements |
动词(jigg)移动或使某人快速移动上下移动 |
dòngcí (jigg) yídòng huò
shǐ mǒu rén kuàisù yídòng shàngxià yídòng |
Verb (jigg) para
mover o hacer que sb / sth se mueva hacia arriba y hacia abajo con
movimientos cortos y rápidos |
54 |
(使)上下急每,蹦跳 |
(shǐ) shàngxià
jí měi, bèngtiào |
(使)上下急每,蹦跳 |
(shǐ) shàngxià jí
měi, bèngtiào |
Maquillar y bajar |
55 |
He
jigged up and down with excitement |
He jigged up and
down with excitement |
他兴奋地上下跳动 |
tā xīngfèn dìshàngxià
tiàodòng |
Se sacudió hacia
arriba y hacia abajo con emoción. |
56 |
他溦动得又蹦又 |
tā wēi
dòng dé yòu bèng yòu |
他溦动得又蹦又 |
tā wēi dòng dé yòu
bèng yòu |
Él está aturdido y
aturdido |
57 |
他兴奋地上下跳动 |
tā xīngfèn
dìshàngxià tiàodòng |
他兴奋地上下跳动 |
tā xīngfèn dìshàng
xià tiàodòng |
Saltó arriba y abajo
con entusiasmo. |
58 |
Jigger |
Jigger |
卷染机 |
juǎn rǎn jī |
Jigger |
59 |
Chigger |
Chigger |
恙螨 |
yàng mǎn |
Chigger |
60 |
jiggered |
jiggered |
jiggered |
jiggered |
Jiggered |
61 |
I’ll be jiggered! (old-fashioned,
informal) used to
show surprise |
I’ll be jiggered!
(Old-fashioned, informal) used to show surprise |
我会被晃动!
(过时的,非正式的)过去常常表现出惊喜 |
wǒ huì bèi huàngdòng!
(Guòshí de, fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng biǎoxiàn chū
jīngxǐ |
¡Seré jiggered!
(Anticuado, informal) usado para mostrar sorpresa |
62 |
(表示惊讶)天哪 |
(biǎoshì
jīngyà) tiān nǎ |
(表示惊讶)天哪 |
(biǎoshì jīngyà)
tiān nǎ |
(Expresado sorpresa)
Dios |
63 |
我会被晃动!
(过时的,非正式的)过去常常表现出惊喜 |
wǒ huì bèi
huàngdòng! (Guòshí de, fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng biǎoxiàn
chū jīngxǐ |
我会被晃动!(过时的,非正式的)过去常常表现出惊喜 |
wǒ huì bèi
huàngdòng!(Guòshí de, fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng biǎoxiàn
chū jīngxǐ |
¡Seré sacudido!
(desactualizado, informal) usado para mostrar sorpresas. |
64 |
Jiggery
pokery (informal) dishonest behaviour |
Jiggery pokery
(informal) dishonest behaviour |
Jiggery
pokery(非正式)不诚实的行为 |
Jiggery pokery(fēi
zhèngshì) bù chéngshí de xíngwéi |
Jiggery pokery
(informal) comportamiento deshonesto |
66 |
欺骗行为,骗局;捣鬼 |
qīpiàn xíngwéi,
piànjú; dǎoguǐ |
欺骗行为,骗局;捣鬼 |
qīpiàn xíngwéi, piànjú;
dǎoguǐ |
Engaño, estafa |
67 |
Jiggery pokery(非正式)不诚实的行为 |
Jiggery
pokery(fēi zhèngshì) bù chéngshí de xíngwéi |
Jiggery
pokery(非正式)不诚实的行为 |
Jiggery pokery(fēi
zhèngshì) bù chéngshí de xíngwéi |
Jiggery pokery
(informal) comportamiento deshonesto |
68 |
jiggle
(informal) to move or make sth move up and
down or from side to side with short quick movements |
jiggle (informal) to move or make sth move up and
down or from side to side with short quick movements |
摇晃(非正式)移动或移动或快速移动或左右移动 |
yáohuàng (fēi zhèngshì)
yídòng huò yídòng huò kuàisù yídòng huò zuǒyòu yídòng |
Jiggle (informal)
para moverse o hacer que algo se mueva hacia arriba y hacia abajo o de lado a
lado con movimientos cortos y rápidos |
69 |
(使)上下急动,左右摇摆,抖动 |
(shǐ) shàng xià
jí dòng, zuǒyòu yáobǎi, dǒudòng |
(使)上下急动,左右摇摆,抖动 |
(shǐ) shàng xià jí dòng,
zuǒyòu yáobǎi, dǒudòng |
(hacer) tirón arriba
y abajo, girar a la izquierda y la derecha, jitter |
70 |
Stop jigging around! |
Stop jigging around! |
停止跳汰! |
tíngzhǐ tiào tài! |
¡Deja de
jigging alrededor! |
71 |
别晃来晃去的! |
Bié huǎng lái
huǎng qù de! |
别晃来晃去的! |
Bié huǎng lái huǎng
qù de! |
¡No cuelgues! |
72 |
She jiggled with the lock |
She jiggled with the lock |
她摇摇晃晃地笑了起来 |
Tā yáo yáohuàng huǎng de xiàole
qǐlái |
Ella se agitó
con la cerradura |
73 |
她摆弄着锁 |
tā
bǎinòngzhe suǒ |
她摆弄着锁 |
tā bǎinòngzhe
suǒ |
Ella esta jugando
con la cerradura |
74 |
He
stood jiggling his car keys in hand. |
He stood jiggling
his car keys in hand. |
他手里拿着车钥匙摇晃着。 |
tā shǒu lǐ názhe
chē yàoshi yáohuàngzhe. |
Se quedó agitando
las llaves de su coche en la mano. |
75 |
他站在那儿手里摆弄着汽车钥匙 |
Tā zhàn zài
nà'er shǒu lǐ bǎinòngzhe qìchē yàoshi |
他站在那儿手里摆弄着汽车钥匙 |
Tā zhàn zài nà'er
shǒu lǐ bǎinòngzhe qìchē yàoshi |
Se quedó allí con
las llaves del coche. |
76 |
jigsaw
(also jigsaw puzzle) also puzzle a picture printed on cardboard or wood, that has been cut up
into a lot of small pieces of different shapes that you have to fit together
again |
jigsaw (also jigsaw
puzzle) also puzzle a picture printed
on cardboard or wood, that has been cut up into a lot of small pieces of
different shapes that you have to fit together again |
拼图(也是拼图)也拼图印在纸板或木头上的图片,已被切割成许多不同形状的小块,你必须再次装在一起 |
pīntú (yěshì
pīntú) yě pīntú yìn zài zhǐbǎn huò mùtou shàng de
túpiàn, yǐ bèi qiēgē chéng xǔduō bùtóng xíngzhuàng
de xiǎo kuài, nǐ bìxū zàicì zhuāng zài yīqǐ |
Jigsaw (también
rompecabezas) también es un rompecabezas de una imagen impresa en cartón o
madera, que se ha cortado en un montón de pequeñas piezas de diferentes
formas que tienen que encajar de nuevo |
77 |
拼图;拼板玩真 |
pīntú; pīn bǎn wán zhēn |
拼图;拼板玩真 |
pīntú; pīn bǎn wán zhēn |
Rompecabezas |
78 |
to
do a jigsaw |
to do a jigsaw |
做拼图 |
zuò pīntú |
Hacer un puzzle |
79 |
拼图画 |
pīntú huà |
拼图画 |
pīntú huà |
Rompecabezas |
80 |
picture puzzle |
picture puzzle |
图片拼图 |
túpiàn pīntú |
Rompecabezas de
imágenes |
81 |
a
mysterious situation in which it is not easy to understand all the causes of
what is happening; a complicated problem |
a mysterious
situation in which it is not easy to understand all the causes of what is
happening; a complicated problem |
一种神秘的情况,在这种情况下,不容易理解所发生事情的所有原因;一个复杂的问题 |
yī zhǒng shénmì de
qíngkuàng, zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, bù róngyì lǐjiě
suǒ fāshēng shìqíng de suǒyǒu yuányīn;
yīgè fùzá de wèntí |
una situación
misteriosa en la que no es fácil comprender todas las causas de lo que está
sucediendo, un problema complicado |
82 |
神秘莫测的事物(或状况);谜团 |
shénmì mò cè de
shìwù (huò zhuàngkuàng); mítuán |
神秘莫测的事物(或状况);谜团 |
shénmì mò cè de shìwù (huò
zhuàngkuàng); mítuán |
Cosa misteriosa (o
condición); misterio |
83 |
a
saw ( a type of tool) with a fine blade for cutting designs in thin pieces of
wood or metal |
a saw (a type of
tool) with a fine blade for cutting designs in thin pieces of wood or
metal |
带有精细刀片的锯(一种工具),用于切割薄木片或金属片的设计 |
dài yǒu jīngxì
dāopiàn de jù (yī zhǒng gōngjù), yòng yú qiēgē
báo mùpiàn huò jīnshǔ piàn de shèjì |
una sierra (un tipo
de herramienta) con una cuchilla fina para cortar diseños en piezas delgadas
de madera o metal |
84 |
线锯;镂花锯;
钢丝锯 |
xiàn jù; lòu
huā jù; gāngsī jù |
线锯;镂花锯;钢丝锯 |
xiàn jù; lòu huā jù;
gāngsī jù |
Sierra de alambre |
85 |
jihad (also jehad) (in Islam |
jihad (also
jehad) (in Islam |
圣战(也是jehad)(在伊斯兰教 |
shèngzhàn (yěshì
jehad)(zài yīsīlán jiào |
Jihad (también
jehad) (en el Islam |
86 |
伊斯兰教) |
yīsīlán
jiào) |
伊斯兰教) |
yīsīlán jiào) |
Islam) |
87 |
a
spiritual struggle within yourself to stop yourself breaking religious or
moral laws |
a spiritual struggle
within yourself to stop yourself breaking religious or moral laws |
在你自己内部的精神斗争,以阻止自己违反宗教或道德法律 |
zài nǐ zìjǐ nèibù de
jīngshén dòuzhēng, yǐ zǔzhǐ zìjǐ wéifǎn
zōngjiào huò dàodé fǎlǜ |
Una lucha mental
dentro del alcance de tu propia |
88 |
(个人基于宗教或道德原因的)内心挣扎,心灵斗争 |
(gèrén jīyú
zōngjiào huò dàodé yuányīn de) nèixīn zhēngzhá,
xīnlíng dòuzhēng |
(个人基于宗教或道德原因的)内心挣扎,心灵斗争 |
(gèrén jīyú zōngjiào
huò dàodé yuányīn de) nèixīn zhēngzhá, xīnlíng
dòuzhēng |
(individuos basados
en razones religiosas o morales) lucha, lucha espiritual |
89 |
在你自己内部的精神斗争,以阻止自己违反宗教或道德法则 |
zài nǐ
zìjǐ nèibù de jīngshén dòuzhēng, yǐ zǔzhǐ
zìjǐ wéifǎn zōngjiào huò dàodé fǎzé |
在你自己内部的精神斗争,以阻止自己违反宗教或道德法则 |
zài nǐ zìjǐ nèibù de
jīngshén dòuzhēng, yǐ zǔzhǐ zìjǐ wéifǎn
zōngjiào huò dàodé fǎzé |
una lucha espiritual
dentro de ti para evitar violar leyes religiosas o morales |
90 |
a
holy war fought by Muslims to defend Islam |
a holy war fought by
Muslims to defend Islam |
穆斯林为保卫伊斯兰教而进行的神圣战争 |
mùsīlín wèi bǎowèi
yīsīlán jiào ér jìnxíng de shénshèngzhànzhēng |
Una guerra santa
peleada por los musulmanes para defender el Islam. |
91 |
圣战;吉哈德 |
shèngzhàn; jí
hā dé |
圣战;吉哈德 |
shèng zhàn; jí hā dé |
Jihad |
92 |
jiko ,jikos
a container made of metal or clay and used for burning charcoal or small pieces of wood. It is used for cooking or to give
heat |
jiko,jikos a
container made of metal or clay and used for burning charcoal or small pieces
of wood. It is used for cooking or to give heat |
jiko,jikos是一种由金属或粘土制成的容器,用于燃烧木炭或小块木头。它用于烹饪或加热 |
jiko,jikos shì yī
zhǒng yóu jīnshǔ huò niántǔ zhì chéng de róngqì, yòng yú
ránshāo mùtàn huò xiǎo kuài mùtou. Tā yòng yú pēngrèn huò
jiārè |
Jiko, jikos, un
recipiente de metal o arcilla que se utiliza para quemar carbón o pequeños
trozos de madera, se utiliza para cocinar o para dar calor. |
93 |
绩高炉(用金属或黏土制作,烧煤炭或小木块) |
jī gāolú
(yòng jīnshǔ huò niántǔ zhìzuò, shāo méitàn huò
xiǎomù kuài) |
绩高炉(用金属或黏土制作,烧煤炭或小木块) |
jī gāolú (yòng
jīnshǔ huò niántǔ zhìzuò, shāo méitàn huò xiǎomù
kuài) |
Alto horno (hecho de
metal o arcilla, carbón quemado o pequeños bloques de madera) |
94 |
jilbab
full-length piece
of clothing worn over other clothes iby Muslim women |
jilbab full-length piece of clothing worn over
other clothes iby Muslim women |
jilbab在穆斯林妇女身上穿着其他衣服的全长衣服 |
jilbab zài mùsīlín
fùnǚ shēnshang chuānzhuó qítā yīfú de quán
zhǎng yīfú |
Pieza completa de
pintura de Jilbab desgastada por otras ropas de mujeres musulmanas iby |
95 |
吉尔巴布 |
jí'ěr bā
bù |
吉尔巴布 |
jí'ěr bā bù |
Gilbabu |
96 |
(穆斯林女子穿的罩袍) |
(mùsīlín
nǚzǐ chuān de zhào páo) |
(穆斯林女子穿的罩袍) |
(mùsīlín nǚzǐ
chuān de zhào páo) |
(Matriz usada por
las mujeres musulmanas) |
97 |
jillaroo
,jillaroos ( informal) a young woman who is
.working on a farm in Australia/ New Zealand to get experience |
jillaroo,jillaroos
(informal) a young woman who is.Working on a farm in Australia/ New Zealand
to get experience |
jillaroo,jillaroos(非正式)一位在澳大利亚/新西兰的农场工作以获得经验的年轻女子 |
jillaroo,jillaroos(fēi
zhèngshì) yī wèi zài àodàlìyǎ/xīnxīlán de nóngchǎng
gōngzuò yǐ huòdé jīngyàn de niánqīng nǚzǐ |
Jillaroo, jillaroos
(informal) una joven que está trabajando en una granja en Australia / Nueva
Zelanda para obtener experiencia |
98 |
(澳大利亚或新西兰的)农场见习青年女工 |
(àodàlìyǎ huò xīnxīlán de)
nóngchǎng jiànxí qīngnián nǚgōng |
(澳大利亚或新西兰的)农场见习青年女工 |
(àodàlìyǎ huò xīnxīlán de)
nóngchǎng jiànxí qīngnián nǚgōng |
(Australia o
Nueva Zelanda) trabajadoras agrícolas jóvenes trabajadoras |
99 |
compare
jackaroo |
compare jackaroo |
比较jackaroo |
bǐjiào jackaroo |
Comparar jackaroo |
100 |
jilt
to end a romantic relationship with sb in a sudden and unkind
way |
Jilt to end a romantic relationship with sb in
a sudden and unkind way |
以一种突然而不友好的方式与某人结束浪漫关系 |
Yǐ yī zhǒng
túrán ér bù yǒuhǎo de fāngshì yǔ mǒu rén jiéshù
làngmàn guānxì |
Jilt para terminar
una relación romántica con sb de una manera repentina y desagradable |
|
拋弃,遗弃(情人) |
pāo qì, yíqì
(qíngrén) |
抛弃,遗弃(情人) |
pāoqì, yíqì (qíngrén) |
Abandonar, abandonar
(amante) |
102 |
以一种突然而不友好的方式与某人结束浪漫关系 |
yǐ yī
zhǒng túrán ér bù yǒuhǎo de fāngshì yǔ mǒu rén
jiéshù làngmàn guānxì |
以一种突然而不友好的方式与某人结束浪漫关系 |
yǐ yī zhǒng
túrán ér bù yǒuhǎo de fāngshì yǔ mǒu rén jiéshù
làngmàn guānxì |
Terminar las
relaciones románticas con alguien de una manera repentina y hostil. |
103 |
He was jilted by his fiancée |
He was jilted by his
fiancée |
他的未婚妻被他甩了 |
tā de wèihūnqī
bèi tā shuǎile |
Fue despedido por su
novia. |
104 |
他被未被妻抛弃了 |
tā bèi wèi bèi
qī pāoqìle |
他被未被妻抛弃了 |
tā bèi wèi bèi qī
pāoqìle |
Fue abandonado por
su esposa. |
105 |
他的未婚妻被他甩了 |
tā de
wèihūnqī bèi tā shuǎile |
他的未婚妻被他甩了 |
tā de wèihūnqī
bèi tā shuǎile |
Su prometida estaba
celosa de él. |
106 |
A
jilted bride/lover |
A jilted bride/lover |
一个被抛弃的新娘/情人 |
yīgè bèi pāoqì de
xīnniáng/qíngrén |
Una novia / amante
jilted |
107 |
被拋弃的新娘/情人 |
bèi pāo qì de
xīnniáng/qíngrén |
被抛弃的新娘/情人 |
bèi pāoqì de
xīnniáng/qíngrén |
Novia / amante
abandonada |
108 |
Jim
Crow the former
practice in the US of using laws that allowed black people to be treated
unfairly and kept separate from white people, for example in schools |
Jim Crow the former practice in the US of using laws
that allowed black people to be treated unfairly and kept separate from white
people, for example in schools |
吉姆克劳是美国以前的做法,它使用的法律允许对黑人进行不公平待遇并与白人分开,例如在学校 |
jímǔ kè láo shì
měiguó yǐqián de zuòfǎ, tā shǐyòng de fǎlǜ
yǔnxǔ duì hēirén jìnxíng bù gōngpíng dàiyù bìng yǔ
báirén fēnkāi, lìrú zài xuéxiào |
Jim Crow, la antigua
práctica en los EE. UU. De usar leyes que permitían que los negros fueran
tratados injustamente y se mantuvieran separados de los blancos, por ejemplo
en las escuelas |
109 |
(美国社会过去对黑人的)种族歧视,种族隔离 |
(měiguó shèhuì
guòqù duì hēirén de) zhǒngzú qíshì, zhǒngzú gélí |
(美国社会过去对黑人的)种族歧视,种族隔离 |
(měiguó shèhuì guòqù duì
hēirén de) zhǒngzú qíshì, zhǒngzú gélí |
(La sociedad
estadounidense solía ser negra) Discriminación racial, apartheid. |
110 |
From
the name of a black character in a song that was sung on the cotton
plantations. |
From the name of a
black character in a song that was sung on the cotton plantations. |
来自棉花种植园歌曲中黑色角色的名字。 |
láizì miánhuā zhòngzhí
yuán gēqǔ zhōng hēisè juésè de míngzì. |
Del nombre de un
personaje negro en una canción que fue cantada en las plantaciones de
algodón. |
111 |
源自流行于棉花种植园中的一首歌曲中的黑人名 |
Yuán zì liúxíng yú
miánhuā zhòngzhí yuán zhōng de yī shǒu gēqǔ
zhōng de hēirén míng |
源自流行于棉花种植园中的一首歌曲中的黑人名 |
Yuán zì liúxíng yú miánhuā
zhòngzhí yuán zhōng de yī shǒu gēqǔ zhōng de
hēirén míng |
Del nombre negro en
una canción popular en las plantaciones de algodón. |
112 |
来自棉花种植园歌曲中黑色角色的名字。。 |
láizì miánhuā
zhòngzhí yuán gēqǔ zhōng hēisè juésè de míngzì.. |
来自棉花种植园歌曲中黑色角色的名字.. |
láizì miánhuā zhòngzhí
yuán gēqǔ zhōng hēisè juésè de míngzì.. |
El nombre del
personaje negro de la canción de la plantación de algodón. . |
113 |
Jim jams (
informal)pyjamas |
Jim jams
(informal)pyjamas |
Jim
jams(非正式)睡衣 |
Jim jams(fēi zhèngshì)
shuìyī |
Jim mermeladas
(informales) pijamas |
114 |
jimmy ,jimmy |
jimmy,jimmy |
吉米,吉米 |
jímǐ, jímǐ |
Jimmy, Jimmy |
115 |
jingle a sound like
small bells ringing that is made when metal objects are shaken together |
jingle a sound like small bells ringing that is
made when metal objects are shaken together |
当金属物体被震动在一起时,叮当声响起小铃铛响起的声音 |
dāng jīnshǔ
wùtǐ bèi zhèndòng zài yīqǐ shí, dīngdāng shēng
xiǎngqǐ xiǎo língdāng xiǎngqǐ de
shēngyīn |
Jingle un sonido
como pequeñas campanas que suena cuando los objetos de metal se agitan juntos |
116 |
(金属撞击发出的)叮当声 |
(jīnshǔ
zhuàngjí fāchū de) dīngdāng shēng |
(金属撞击发出的)叮当声 |
(jīnshǔ zhuàngjí
fāchū de) dīngdāng shēng |
Tintineo (sonido por
metal) |
117 |
the
jingle of coins in his pocket |
the jingle of coins
in his pocket |
他口袋里的硬币叮当作响 |
tā kǒudài lǐ de
yìngbì dīng dàng zuò xiǎng |
El tintineo de
monedas en su bolsillo. |
118 |
他兜里硬币的叮当声 |
tā dōu
lǐ yìngbì de dīngdāng shēng |
他兜里硬币的叮当声 |
tā dōu lǐ yìngbì
de dīngdāng shēng |
El tintineo de la
moneda en su bolsillo. |
119 |
他口袋里的硬币叮当作响 |
tā kǒudài
lǐ de yìngbì dīng dàng zuò xiǎng |
他口袋里的硬币叮当作响 |
tā kǒudài lǐ de
yìngbì dīng dàng zuò xiǎng |
La moneda en su
bolsillo crujió. |
120 |
a
short song or tune that is easy to remember and is used in advertising on
radio or television |
a short song or tune
that is easy to remember and is used in advertising on radio or
television |
一首易于记忆的短歌或曲调,用于广播或电视广告 |
yī shǒu yìyú jìyì de
duǎngē huò qǔdiào, yòng yú guǎngbò huò diànshì
guǎnggào |
una canción corta o
una melodía que es fácil de recordar y se usa en publicidad en radio o
televisión |
121 |
(收音机或电视广告中易记的)短歌,短曲 |
(shōuyīnjī
huò diànshì guǎnggào zhōng yì jì de) duǎngē, duǎn
qū |
(收音机或电视广告中易记的)短歌,短曲 |
(shōuyīnjī huò
diànshì guǎnggào zhōng yì jì de) duǎngē, duǎn
qū |
Canciones cortas
(fáciles de recordar en anuncios de radio o televisión) |
122 |
to make a pleasant
gentle sound like small bells ringing; to make sth do this |
to make a pleasant gentle sound like small
bells ringing; to make sth do this |
发出愉快温柔的声音,就像小铃声响起;做某事 |
fāchū yúkuài wēnróu de
shēngyīn, jiù xiàng xiǎo língshēng xiǎngqǐ; zuò
mǒu shì |
Para hacer un
sonido suave y agradable como pequeñas campanas que suenan, para hacer algo
así |
123 |
(使)发出灯当声 |
(shǐ)
fāchū dēng dāng shēng |
(使)发出灯当声 |
(shǐ) fāchū
dēng dāng shēng |
Hacer un sonido |
124 |
The chimes jingled the breeze |
The chimes jingled the breeze |
钟声在微风中叮当作响 |
zhōng shēng zài wéifēng
zhōng dīng dàng zuò xiǎng |
Las
campanillas tintinearon la brisa |
125 |
风钤令在微风中叮当作响 |
fēng qián lìng
zài wéifēng zhōng dīng dàng zuò xiǎng |
风钤令在微风中叮当作响 |
fēng qián lìng zài
wéifēng zhōng dīng dàng zuò xiǎng |
El viento azotó la
brisa |
126 |
钟声在微风中叮当作响 |
zhōng
shēng zài wéifēng zhōng dīng dàng zuò xiǎng |
钟声在微风中叮当作响 |
zhōng shēng zài
wéifēng zhōng dīng dàng zuò xiǎng |
La campana suena en
la brisa. |
127 |
She
jingled the coins in her pocket |
She jingled the
coins in her pocket |
她把硬币塞进口袋里 |
tā bǎ yìngbì sāi
jìn kǒudài lǐ |
Ella tintineó las
monedas en su bolsillo |
128 |
她把兜里的硬币弄得叮当响 |
tā bǎ
dōu lǐ de yìngbì nòng dé dīngdāng xiǎng |
她把兜里的硬币弄得叮当响 |
tā bǎ dōu
lǐ de yìngbì nòng dé dīngdāng xiǎng |
Ella cortó las
monedas en su bolsillo |
129 |
她把硬币塞进口袋里 |
tā bǎ
yìngbì sāi jìn kǒudài lǐ |
她把硬币塞进口袋里 |
tā bǎ yìngbì sāi
jìn kǒudài lǐ |
Se metió la moneda
en el bolsillo. |
130 |
Jingo |
Jingo |
极端爱国义 |
jíduān àiguó yì |
Jingo |
131 |
by
jingo (old-fashioned) used
to show surprise or determination (表示惊讶或决心)天哪,嘿,加油啊 |
by jingo
(old-fashioned) used to show surprise or determination (biǎoshì jīngyà huò juéxīn)
tiān nǎ, hēi, jiāyóu a |
由jingo(老式)用来表示惊喜或决心(表示惊讶或决心)天哪,嘿,加油啊 |
yóu jingo(lǎoshì) yòng lái
biǎoshì jīngxǐ huò juéxīn (biǎoshì jīngyà huò
juéxīn) tiān nǎ, hēi, jiāyóu a |
Por jingo (a la
antigua) solía mostrar sorpresa o determinación (Expresión o determinación)
Dios, hey, vamos! |
132 |
由jingo(老式)用来表示惊讶或决心 |
yóu
jingo(lǎoshì) yòng lái biǎoshì jīngyà huò juéxīn |
由极端爱国义(老式)用来表示惊讶或决心 |
yóu jíduān àiguó yì
(lǎoshì) yòng lái biǎoshì jīngyà huò juéxīn |
Utilizado por Jingo
(antiguo) para expresar sorpresa o determinación |
133 |
jingoism
(disapproving) a strong belief
that your own country is best, especially when this is expressed in support
of war with another country |
jingoism (disapproving) a strong belief that your
own country is best, especially when this is expressed in support of war with
another country |
jingoism(不赞成)坚信你自己的国家是最好的,特别是当这表达支持与另一个国家的战争 |
jingoism(bù zànchéng)
jiānxìn nǐ zìjǐ de guójiā shì zuì hǎo de, tèbié shì
dāng zhè biǎodá zhīchí yǔ lìng yīgè guójiā de
zhànzhēng |
El jingoísmo
(desaprobación) cree firmemente que su propio país es el mejor, especialmente
cuando esto se expresa en apoyo de la guerra con otro país. |
|
极端爰国主义;沙文圭义 |
jíduān yuán guó
zhǔyì; shāwén guī yì |
极端爰国主义;沙文圭义 |
jíduān yuán guó
zhǔyì; shāwén guī yì |
Monkismo extremo;
shawenguiyi |
134 |
jingoism(不赞成)坚信你自己的国家是最好的,特别是当这表达支持与另一个国家的战争 |
jingoism(bù
zànchéng) jiānxìn nǐ zìjǐ de guójiā shì zuì hǎo de,
tèbié shì dāng zhè biǎodá zhīchí yǔ lìng yīgè
guójiā de zhànzhēng |
沙文主义(不赞成)坚信你自己的国家是最好的,特别是当这表达支持与另一个国家的战争 |
shāwén zhǔyì (bù
zànchéng) jiānxìn nǐ zìjǐ de guójiā shì zuì hǎo de,
tèbié shì dāng zhè biǎodá zhīchí yǔ lìng yīgè
guójiā de zhànzhēng |
El jingoísmo
(desaprobación) cree firmemente que su propio país es el mejor, especialmente
cuando esta expresión apoya la guerra con otro país. |
135 |
jingoistic |
jingoistic |
侵略分子的 |
qīnlüè fēnzǐ de |
Jingoísta |
136 |
jink
( informal) to move quickly
while changing direction suddenly and often, especially in order to avoid
sb/sth |
jink (informal) to
move quickly while changing direction suddenly and often, especially in order
to avoid sb/sth |
jink(非正式的)在突然和经常改变方向的同时快速移动,特别是为了避免某人/某事 |
jink(fēi zhèngshì de) zài
túrán hé jīngcháng gǎibiàn fāngxiàng de tóngshí kuàisù yídòng,
tèbié shì wèile bìmiǎn mǒu rén/mǒu shì |
Jink (informal) para
moverse rápidamente mientras se cambia de dirección repentinamente y con
frecuencia, especialmente para evitar la sb / sth |
137 |
急转;(尤指)躲闪;闪开 |
jí zhuǎn;(yóu zhǐ)
duǒshǎn; shǎn kāi |
急转;(尤指)躲闪;闪开 |
jí zhuǎn;(yóu zhǐ)
duǒshǎn; shǎn kāi |
Giro brusco;
(especialmente) esquivar; flash apagado |
138 |
jink(非正式的)在突然和经常改变方向的同时快速移动,特别是为了避免某人/某事 |
jink(fēi
zhèngshì de) zài túrán hé jīngcháng gǎibiàn fāngxiàng de
tóngshí kuàisù yídòng, tèbié shì wèile bìmiǎn mǒu rén/mǒu shì |
jink(非正式的)在突然和经常改变方向的同时快速移动,特别是为了避免某人/某事 |
jink(fēi zhèngshì de) zài
túrán hé jīngcháng gǎibiàn fāngxiàng de tóngshí kuàisù yídòng,
tèbié shì wèile bìmiǎn mǒu rén/mǒu shì |
Jink (informal) se
mueve rápida y repentinamente mientras cambia de dirección, especialmente
para evitar a alguien / algo |
139 |
jinks |
jinks |
狂欢作乐 |
kuánghuān zuòlè |
Jinks |
140 |
high jinks |
high jinks |
高j .. |
gāo j.. |
Jinks altos |
141 |
jinx ~ (on sb/sth) bad luck; sb/sth that
is thought to bring bad luck in a mysterious way |
jinx ~ (on sb/sth) bad luck; sb/sth that is
thought to bring bad luck in a mysterious way |
jinx~(某人/某事)运气不好;某人被认为以一种神秘的方式带来厄运 |
Jinx~(mǒu rén/mǒu
shì) yùnqì bù hǎo; mǒu rén bèi rènwéi yǐ yī zhǒng
shénmì de fāngshì dài lái èyùn |
Jinx ~ (en sb / sth)
mala suerte; sb / sth que se cree que trae mala suerte de una manera
misteriosa |
142 |
厄运;霉运;不祥之人(或物) |
èyùn; méi yùn;
bùxiáng zhī rén (huò wù) |
厄运;霉运;不祥之人(或物) |
èyùn; méi yùn; bùxiáng zhī
rén (huò wù) |
Destino, mala
suerte, persona ominosa (o cosa) |
143 |
I’m convinced there’s a jinx on this car. |
I’m convinced
there’s a jinx on this car. |
我确信这辆车上有一个恶作剧。 |
wǒ quèxìn zhè liàng
chē shàng yǒu yīgè èzuòjù. |
Estoy convencido de
que hay un truco en este auto. |
144 |
我看这辆汽车是灾星 |
Wǒ kàn zhè
liàng qìchē shì zāi xīng |
我看这辆汽车是灾星 |
Wǒ kàn zhè liàng
qìchē shì zāi xīng |
Veo que este auto es
una estrella del desastre. |
145 |
jinx |
jinx |
厄运 |
èyùn |
Jinx |
146 |
jinxed
(informal) having or bringing more bad luck than is normal |
jinxed (informal)
having or bringing more bad luck than is normal |
jinxed(非正式的)拥有或带来比正常运气更糟糕的运气 |
jinxed(fēi zhèngshì de)
yǒngyǒu huò dài lái bǐ zhèngcháng yùnqì gèng zāogāo
de yùnqì |
Jinxed (informal)
tiene o trae más mala suerte de lo normal |
147 |
倒霉的;不走运的 |
dǎoméi de; bù zǒuyùn de |
倒霉的;不走运的 |
dǎoméi de; bù zǒuyùn de |
Mala suerte |
148 |
the
whole family seemed to be jinxed |
the whole family
seemed to be jinxed |
整个家庭似乎都是僵硬的 |
zhěnggè jiātíng
sìhū dōu shì jiāngyìng de |
Toda la familia
parece estar hechizada. |
149 |
全家人似乎都走背字 |
quánjiā rén
sìhū dōu zǒu bèi zì |
全家人似乎都走背字 |
quánjiā rén sìhū
dōu zǒu bèi zì |
Toda la familia
parece haber vuelto |
150 |
整个家庭似乎都是僵硬的 |
zhěnggè
jiātíng sìhū dōu shì jiāngyìng de |
整个家庭似乎都是僵硬的 |
zhěnggè jiātíng
sìhū dōu shì jiāngyìng de |
Toda la familia
parece estar rígida. |
151 |
jism
(also jissom ) (slang) a
man’s semen |
jism (also jissom)
(slang) a man’s semen |
jism(也是jissom)(俚语)男人的精液 |
jism(yěshì
jissom)(lǐyǔ) nánrén de jīngyè |
Jism (también
jissom) (argot) semen de un hombre |
152 |
精液 |
jīngyè |
精液 |
jīngyè |
Semen |
153 |
jism(也是jissom)(俚语)男人的精液 |
jism(yěshì
jissom)(lǐyǔ) nánrén de jīngyè |
jism(也是jissom)(俚语)男人的精液 |
jism(yěshì
jissom)(lǐyǔ) nánrén de jīngyè |
Jism (también
jissom) (argot) semen de hombre |
154 |
jitterbug
a fast dance that was popular in the 1940s |
jitterbug a fast dance that was popular in the 1940s |
jitterbug是一种在20世纪40年代流行的快速舞蹈 |
jitterbug shì yī
zhǒng zài 20 shìjì 40 niándài liúxíng de kuàisù wǔdǎo |
Jitterbug, un baile
rápido que fue popular en la década de 1940. |
155 |
吉特巴舞(流行于20世纪40年代的快节奏舞) |
jí tè bā
wǔ (liúxíng yú 20 shìjì 40 niándài de kuài jiézòu wǔ) |
吉特巴舞(流行于20世纪40年代的快节奏舞) |
jí tè bā wǔ (liúxíng
yú 20 shìjì 40 niándài de kuài jiézòu wǔ) |
Danza Gitba (una
danza de ritmo rápido popular en la década de 1940) |
156 |
jitters (often the jitters) (informal) feelings of being anxious and nervous, especially before an
important event or before having to do sth difficult |
jitters (often the
jitters) (informal) feelings of being
anxious and nervous, especially before an important event or before having
to do sth difficult |
紧张(通常是紧张不安)(非正式)感到焦虑和紧张,特别是在重要事件发生之前或之前 |
jǐnzhāng
(tōngcháng shì jǐnzhāng bù'ān)(fēi zhèngshì)
gǎndào jiāolǜ hé jǐnzhāng, tèbié shì zài zhòngyào
shìjiàn fāshēng zhīqián huò zhīqián |
Temores (a menudo
los nerviosos) (informales) sentimientos de ansiedad y nerviosismo,
especialmente antes de un evento importante o antes de tener que hacer algo
difícil |
157 |
(事前的)紧张不安 |
(shìqián de)
jǐnzhāng bù'ān |
(事前的)紧张不安 |
(shìqián de) jǐnzhāng
bù'ān |
Nervioso |
158 |
I always get the jitters before exams |
I always get the
jitters before exams |
我总是在考试前感到紧张 |
wǒ zǒng shì zài
kǎoshì qián gǎndào jǐnzhāng |
Siempre tengo el
nerviosismo antes de los exámenes |
159 |
我考试前总是很紧张 |
wǒ kǎoshì
qián zǒng shì hěn jǐnzhāng |
我考试前总是很紧张 |
wǒ kǎoshì qián
zǒng shì hěn jǐnzhāng |
Siempre estoy
nervioso antes del examen. |
160 |
jittery
(informal) anxious and nervous |
jittery (informal)
anxious and nervous |
焦虑(非正式)焦虑和紧张 |
jiāolǜ (fēi
zhèngshì) jiāolǜ hé jǐnzhāng |
Inquieto (informal)
ansioso y nervioso |
161 |
紧张不安的;心神不宁的 |
jǐnzhāng
bù'ān dì; xīnshén bù níng de |
紧张不安的;心神不宁的 |
jǐnzhāng bù'ān
dì; xīnshén bù níng de |
Inquieto; Inquieto |
162 |
焦虑(非正式)焦虑和紧张 |
jiāolǜ
(fēi zhèngshì) jiāolǜ hé jǐnzhāng |
焦虑(非正式)焦虑和紧张 |
jiāolǜ (fēi
zhèngshì) jiāolǜ hé jǐnzhāng |
Ansiedad (informal),
ansiedad y tensión. |
163 |
note
at nervous |
note at nervous |
请注意紧张 |
qǐng zhùyì
jǐnzhāng |
Nota a nervioso |
164 |
jiujitsu
,jujitsu |
jiujitsu,jujitsu |
柔术,柔术 |
róu shù, róu shù |
Jiujitsu, jujitsu |
165 |
柔术,柔术 |
róu shù, róu shù |
柔术,柔术 |
róu shù, róu shù |
Jiu Jitsu, Jiu Jitsu |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
|
|
|
|
|
|
jihad |
1092 |
1092 |
jew' harp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|