A B     E
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index-francais/
       
  jihad 1092 1092 jew' harp  
1 Jew's 'harp a small musical instrument which is held between the teeth and played with a finger  jew's'harp a small musical instrument which is held between the teeth and played with a finger  犹太人'竖起一把小小的乐器,用在牙齿之间,用手指弹奏 Yóutàirén'shù qǐ yī bǎ xiǎo xiǎo de yuèqì, yòng zài yáchǐ zhī jiān, yòng shǒuzhǐ tán zòu O judeu 'toca um pequeno instrumento musical que é segurado entre os dentes e tocado com um dedo
2 口琴,口弦,口(演奏者含在齿间用指拨奏的小型乐器) dān huáng kǒuqín, kǒu xián, kǒu huáng (yǎnzòu zhě hán zài chǐ jiān yòng zhǐbō zòu de xiǎoxíng yuèqì) 单簧口琴,口弦,口簧(演奏者含在齿间用指拨奏的小型乐器) dān huáng kǒuqín, kǒu xián, kǒu huáng (yǎnzòu zhě hán zài chǐ jiān yòng zhǐbō zòu de xiǎoxíng yuèqì) Única gaita, fio da boca, boca na boca (aparelho com um pequeno instrumento com os dedos entre os dentes)
3 犹太人'竖起一把小小的乐器,用在牙齿之间,用手指弹奏 yóutàirén'shù qǐ yī bǎ xiǎo xiǎo de yuèqì, yòng zài yáchǐ zhī jiān, yòng shǒuzhǐ tán zòu 犹太人“竖起一把小小的乐器,用在牙齿之间,用手指弹奏 yóutàirén “shù qǐ yī bǎ xiǎo xiǎo de yuèqì, yòng zài yáchǐ zhī jiān, yòng shǒuzhǐ tán zòu Os judeus erigiram um pequeno instrumento que foi usado entre os dentes e tocou com os dedos.
4 Jezebel (old-fashioned) a woman who is thought to be sexually immoral  Jezebel (old-fashioned) a woman who is thought to be sexually immoral  耶洗别(老式)一个被认为是性不道德的女人 yé xǐ bié (lǎoshì) yīgè bèi rènwéi shì xìng bù dàodé de nǚrén Jezebel (antiquado) uma mulher que é pensada para ser sexualmente imoral
5 荡妇 dàng fù 荡妇 dàng fù Vagabunda
6 From the name of the wife of a king of Israel in the Bible, who wore make-up and was criticized by Elijah for worshipping the god Baal.源自《圣经》中以色列王之妻耶洗别的名字。她浓妆艳抹,因崇拜神祇巴力而受到以利亚的指责 From the name of the wife of a king of Israel in the Bible, who wore make-up and was criticized by Elijah for worshipping the god Baal. Yuán zì “shèngjīng” zhōng yǐsèliè wáng zhī qī yé xǐ bié de míngzì. Tā nóngzhuāngyànmǒ, yīn chóngbài shénqí bā lì ér shòudào yǐ lì yǎ de zhǐzé 从圣经中以色列王的妻子的名字,他们化妆,并被以利亚批评崇拜巴力神。源自“圣经”中以色列王之妻耶洗别的名字。她浓妆艳抹,因崇拜神祇巴力而受到以利亚的指责 cóng shèngjīng zhōng yǐsèliè wáng de qīzi de míngzì, tāmen huàzhuāng, bìng bèi yǐ lì yǎ pīpíng chóngbài bā lì shén. Yuán zì “shèngjīng” zhōng yǐsèliè wáng zhī qī yé xǐ bié de míngzì. Tā nóngzhuāngyànmǒ, yīn chóngbài shénqí bā lì ér shòudào yǐ lì yǎ de zhǐzé Do nome da esposa de um rei de Israel na Bíblia, que usava maquiagem e foi criticado por Elias por adorar o deus Baal, do nome do jesuíta, a esposa do rei de Israel na Bíblia. Ela está cheia de maquiagem e é acusada por Elijah por adorar o deus Baal.
7 jib  a small sail in front of the large sail on a boat  jib  a small sail in front of the large sail on a boat  在船上的大帆前面悬挂一个小帆 zài chuánshàng de dà fān qiánmiàn xuánguà yīgè xiǎo fán Jib uma pequena vela na frente da vela grande em um barco
8 艏三角帆;主帆前的小帆 shǒu sānjiǎo fān; zhǔ fān qián de xiǎo fán 艏三角帆;主帆前的小帆 shǒu sānjiǎo fān; zhǔ fān qián de xiǎo fán Small 艏; vela pequena em frente à vela mestra
9 picture  page R004 picture  page R004 图片页面R004 túpiàn yèmiàn R004 Página de imagens R004
10 the arm of a crane that lifts things  the arm of a crane that lifts things  提起东西的起重机臂 tíqǐ dōngxī de qǐzhòngjī bì O braço de um guindaste que levanta coisas
11 (起重机的)悬臂,挺杆  (qǐzhòngjī de) xuánbì, tǐng gǎn  (起重机的)悬臂,挺杆 (qǐzhòngjī de) xuánbì, tǐng gǎn Cantilever
12 verb (-bb-) ~ (at sth/at doing sth) (old-fashioned, informal) to be unwilling to do or accept sth verb (-bb-) ~ (at sth/at doing sth) (old-fashioned, informal) to be unwilling to do or accept sth 动词(-bb-)〜(某事物/某事物)(老式的,非正式的)不愿意做或不接受...... dòngcí (-bb-)〜(mǒu shìwù/mǒu shìwù)(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) bù yuànyì zuò huò bù jiēshòu...... Verb (-bb-) ~ (em sth / at fazendo sth) (antiquado, informal) para não estar disposto a fazer ou aceitar sth
13 不愿做,不肯接受 bù yuàn zuò, bù kěn jiēshòu 不愿做,不肯接受 Bù yuàn zuò, bù kěn jiēshòu Pouco disposto a fazer, recusou-se a aceitar
14 She agreed to attend but jibbed at making a speech She agreed to attend but jibbed at making a speech 她同意参加,但在发表演讲时表示不满 tā tóngyì cānjiā, dàn zài fābiǎo yǎnjiǎng shí biǎoshì bùmǎn Ela concordou em participar, mas fez um discurso para fazer um discurso
15 她同意出席但本愿发言 tā tóngyì chūxí dàn běnyuàn fāyán 她同意出席但本愿发言 tā tóngyì chūxí dàn běnyuàn fāyán Ela concordou em participar, mas queria falar
16 jibba (also jibbah, djibba, djibbh)  a long coat worn by Muslim men jibba (also jibbah, djibba, djibbh)  a long coat worn by Muslim men jibba(也是jibbah,djibba,djibbh)穆斯林男士穿的长外套 jibba(yěshì jibbah,djibba,djibbh) mùsīlín nánshì chuān de cháng wàitào Jibba (também jibbah, djibba, djibbh) um terno longo usado por muçulmanos
17  (穆斯林男子穿的)长袍   (mùsīlín nánzǐ chuān de) chángpáo   (穆斯林男子穿的)长袍  (mùsīlín nánzǐ chuān de) chángpáo  Roupão usado por um homem muçulmano
18 jibe (also gibe)  jibe (also gibe)  jibe(也是gibe) jibe(yěshì gibe) Jibe (também gibe)
19  ~ (at sb/sth) an unkind or insulting remark about sb  ~ (at sb/sth) an unkind or insulting remark about sb  〜(某人/某某)关于某人的不友好或侮辱性言论  〜(mǒu rén/mǒu mǒu) guānyú mǒu rén de bù yǒuhǎo huò wǔrǔ xìng yánlùn  ~ (em sb / sth) uma observação indelicada ou insultante sobre sb / sth
20 嘲讽;嘲弄;讥讽 cháofèng; cháonòng; jīfèng 嘲讽;嘲弄;讥讽 cháofèng; cháonòng; jīfèng Provocar
21 He made several cheap jibes at his opponent during the interview He made several cheap jibes at his opponent during the interview 在采访中,他对对手做了几次廉价的嘲笑 zài cǎifǎng zhōng, tā duì duìshǒu zuòle jǐ cì liánjià de cháoxiào Ele fez várias piadas baratas em seu oponente durante a entrevista
22 在采访中他好几次对他的对手粗俗地加以嘲讽 zài cǎifǎng zhōng tā hǎojǐ cì duì tā de duìshǒu cūsú de jiāyǐ cháofèng 在采访中他好几次对他的对手粗俗地加以嘲讽 zài cǎifǎng zhōng tā hǎojǐ cì duì tā de duìshǒu cūsú de jiāyǐ cháofèng Na entrevista, ele sarcasticamente repreendeu seu oponente várias vezes.
23 在采访中,他对对手做了几次廉价的嘲笑 zài cǎifǎng zhōng, tā duì duìshǒu zuòle jǐ cì liánjià de cháoxiào 在采访中,他对对手做了几次廉价的嘲笑 zài cǎifǎng zhōng, tā duì duìshǒu zuòle jǐ cì liánjià de cháoxiào Na entrevista, ele fez várias ridicularizações baratas para seu oponente.
24  gybe  gybe  嘲笑  cháoxiào  Jibe
25  to say sth that is intended to embarrass sb or make them look silly   to say sth that is intended to embarrass sb or make them look silly   说某些意图使某人难堪或使他们看起来很傻  shuō mǒu xiē yìtú shǐ mǒu rén nánkān huò shǐ tāmen kàn qǐlái hěn shǎ  Para dizer sth que se destina a constranger sb ou fazê-los parecer bobo
26 嘲讽;嘲弄;挖苦 cháofèng; cháonòng; wākǔ 嘲讽;嘲弄;挖苦 cháofèng; cháonòng; wākǔ Provocar
27 He jibed repeatedly at the errors they had made He jibed repeatedly at the errors they had made 他反复嘲笑他们所犯的错误 tā fǎnfù cháoxiào tāmen suǒ fàn de cuòwù Ele repetiu repetidamente os erros que eles haviam cometido
28 他一而再, 再而三地嘲弄他们所犯的错误 tā yī ér zài, zài ér sān de cháonòng tāmen suǒ fàn de cuòwù 他一而再,再而三地嘲弄他们所犯的错误 tā yī ér zài, zài ér sān de cháonòng tāmen suǒ fàn de cuòwù Ele repetidamente ridicularizou os erros cometidos.
29 他反复嘲笑他们所犯的错误 tā fǎnfù cháoxiào tāmen suǒ fàn de cuòwù 他反复嘲笑他们所犯的错误 tā fǎnfù cháoxiào tāmen suǒ fàn de cuòwù Ele repetidamente riu dos erros que eles cometeram.
30 ~ (with sth) ( informal) to be the same as sth or to match it ~ (with sth) (informal) to be the same as sth or to match it 〜(与某事物)(非正式)与某事物相同或与之匹配 〜(yǔ mǒu shìwù)(fēi zhèngshì) yǔ mǒu shìwù xiāngtóng huò yǔ zhī pǐpèi ~ (com sth) (informal) para ser o mesmo que sth ou para combiná-lo
31  (与...)一致,相,相匹配  (yǔ...) Yīzhì, xiāngfú, xiāng pǐpèi  (与...)一致,相符,相匹配  (yǔ...) Yīzhì, xiāngfú, xiāng pǐpèi  Consistente com, consistente com, correspondência
32 〜(与某事物)(非正式)与某事物相同或与之匹配 〜(yǔ mǒu shìwù)(fēi zhèngshì) yǔ mǒu shìwù xiāngtóng huò yǔ zhī pǐpèi 〜(与某事物)(非正式)与某事物相同或与之匹配 〜(yǔ mǒu shìwù)(fēi zhèngshì) yǔ mǒu shìwù xiāngtóng huò yǔ zhī pǐpèi ~ (com alguma coisa) (informal) é o mesmo ou corresponde a algo
33 Your state­ment doesn’t jibe with the facts  Your state­ment doesn’t jibe with the facts  你的陈述不符合事实 nǐ de chénshù bùfúhé shìshí Sua declaração não combina com os fatos
34 你的说法与事实不符 nǐ de shuōfǎ yǔ shìshí bùfú 你的说法与事实不符 nǐ de shuōfǎ yǔ shìshí bù fú Sua declaração não corresponde aos fatos
35 gybe gybe 嘲笑 cháoxiào Jibe
36 jiffy  [informal) jiffies a moment jiffy  [informal) jiffies a moment jiffy [非正式] jiffies片刻 jiffy [fēi zhèngshì] jiffies piànkè Jiffy [informal] jiffies um momento
37 会儿;瞬间 yīhuǐ'er; shùnjiān 一会儿,瞬间 yīhuǐ'er, shùnjiān um momento
38 jiffy [非正式] jiffies片刻 jiffy [fēi zhèngshì] jiffies piànkè jiffy [非正式] jiffies片刻 jiffy [fēi zhèngshì] jiffies piànkè Jiffy [informal] jiffies momento
39 I'll be with you in a jiffy (very soon). I'll be with you in a jiffy (very soon). 我很快就会和你在一起(很快)。 wǒ hěn kuài jiù huì hé nǐ zài yīqǐ (hěn kuài). Eu estarei com você em um instante (muito em breve).
40 我一会儿就来 Wǒ yīhuǐ'er jiù lái 我一会儿就来 Wǒ yīhuǐ'er jiù lái Eu irei em breve.
41 我很快就会和你在一起(很快)。 wǒ hěn kuài jiù huì hé nǐ zài yīqǐ (hěn kuài). 我很快就会和你在一起(很快)。 wǒ hěn kuài jiù huì hé nǐ zài yīqǐ (hěn kuài). Eu estarei com você em breve (muito em breve).
42 Jiffy bag a thick soft envelope for sending things that might break or tear easily Jiffy bag a thick soft envelope for sending things that might break or tear easily Jiffy包是一个厚厚的软包,用于发送可能容易折断或撕裂的东西 Jiffy bāo shì yīgè hòu hòu de ruǎn bāo, yòng yú fāsòng kěnéng róngyì zhéduàn huò sī liè de dōngxī Jiffy bag um envelope grosso e macio para fazer coisas que podem quebrar ou rasgar facilmente
43  厚层信封 (用于邮寄易碎或易受损物品)  hòu céng xìnfēng (yòng yú yóujì yì suì huò yì shòu sǔn wùpǐn)  厚层信封(用于邮寄易碎或易受损物品)  hòu céng xìnfēng (yòng yú yóujì yì suì huò yì shòu sǔn wùpǐn)  Envelope grosso (para envio de itens frágeis ou frágeis)
44  a clear plastic bag used for storing things inespecially food  a clear plastic bag used for storing things in,especially food  用于存放物品的透明塑料袋,尤其是食品  yòng yú cúnfàng wùpǐn de tòumíng sùliào dài, yóuqí shì shípǐn  um saco de plástico transparente usado para cantar coisas, especialmente comida
45  透明塑料袋(贮存物品,尤用于盛装食物)  tòumíng sùliào dài (zhùcún wùpǐn, yóu yòng yú shèngzhuāng shíwù)  透明塑料袋(贮存物品,尤用于盛装食物)  tòumíng sùliào dài (zhùcún wùpǐn, yóu yòng yú shèngzhuāng shíwù)  Saco de plástico transparente (itens de armazenamento, especialmente para alimentos)
46  jig  a quick lively dance; the music for this dance   jig  a quick lively dance; the music for this dance   快乐的舞蹈;这种舞蹈的音乐  kuàilè de wǔdǎo; zhè zhǒng wǔdǎo de yīnyuè  Jig uma dança rápida e animada, a música para esta dança
47 吉格舞;吉格舞曲 jí gé wǔ; jí gé wǔqǔ 吉格舞;吉格舞曲 jí gé wǔ; jí gé wǔqǔ Dança do gabarito
48 快乐的舞蹈; 这种舞蹈的音乐 kuàilè de wǔdǎo; zhè zhǒng wǔdǎo de yīnyuè 快乐的舞蹈;这种舞蹈的音乐 kuàilè de wǔdǎo; zhè zhǒng wǔdǎo de yīnyuè Dança feliz, música desta dança
49 an Irish jig an Irish jig 爱尔兰的一个夹具 ài'ěrlán de yīgè jiājù Um gabarito irlandês
50 爱尔兰吉格舞曲 ài'ěrlán jí gé wǔqǔ 爱尔兰吉格舞曲 ài'ěrlán jí gé wǔqǔ Gabarito Irlandês
51  a device that holds sth in position and guides the tools that are working on it   a device that holds sth in position and guides the tools that are working on it   一种装置,可以固定位置并引导正在其上工作的工具  yī zhǒng zhuāngzhì, kěyǐ gùdìng wèizhì bìng yǐndǎo zhèngzài qí shàng gōngzuò de gōngjù  um dispositivo que mantém o sth na posição e orienta as ferramentas que estão trabalhando nele
52 夹具 jiājù 夹具 jiājù Luminária
53 verb (jigg)  to move or to make sb/sth move up and down with short quick movements  verb (jigg)  to move or to make sb/sth move up and down with short quick movements  动词(jigg)移动或使某人快速移动上下移动 dòngcí (jigg) yídòng huò shǐ mǒu rén kuàisù yídòng shàngxià yídòng Verb (jigg) para mover ou para fazer sb / sth mover para cima e para baixo com movimentos curtos e rápidos
54 (使)上下急每,蹦跳 (shǐ) shàngxià jí měi, bèngtiào (使)上下急每,蹦跳 (shǐ) shàngxià jí měi, bèngtiào Make up e down
55 He jigged up and down with excitement He jigged up and down with excitement 他兴奋地上下跳动 tā xīngfèn dìshàngxià tiàodòng Ele gingou de excitação
56 动得又蹦又 tā wēi dòng dé yòu bèng yòu 他溦动得又蹦又 tā wēi dòng dé yòu bèng yòu Ele está atordoado e atordoado
57 他兴奋地上下跳动 tā xīngfèn dìshàngxià tiàodòng 他兴奋地上下跳动 tā xīngfèn dìshàng xià tiàodòng Ele pulou animadamente
58 Jigger Jigger 卷染机 juǎn rǎn jī Jigger
59 Chigger Chigger 恙螨 yàng mǎn Chigger
60 jiggered  jiggered  jiggered jiggered Jiggered
61 I’ll be jiggered! (old-fashioned, informal) used to show surprise  I’ll be jiggered! (Old-fashioned, informal) used to show surprise  我会被晃动! (过时的,非正式的)过去常常表现出惊喜 wǒ huì bèi huàngdòng! (Guòshí de, fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng biǎoxiàn chū jīngxǐ Eu vou ser jiggered (antiquado, informal) usado para mostrar surpresa
62 (表示惊)天哪 (biǎoshì jīngyà) tiān nǎ (表示惊讶)天哪 (biǎoshì jīngyà) tiān nǎ (Surpresa expressa) Deus
63 我会被晃动! (过时的,非正式的)过去常常表现出惊喜 wǒ huì bèi huàngdòng! (Guòshí de, fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng biǎoxiàn chū jīngxǐ 我会被晃动!(过时的,非正式的)过去常常表现出惊喜 wǒ huì bèi huàngdòng!(Guòshí de, fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng biǎoxiàn chū jīngxǐ Eu serei abalado! (desatualizado, informal) costumava mostrar surpresas
64 Jiggery pokery (informal) dishonest behaviour  Jiggery pokery (informal) dishonest behaviour  Jiggery pokery(非正式)不诚实的行为 Jiggery pokery(fēi zhèngshì) bù chéngshí de xíngwéi Comportamento desonesto de pokery (informal) do Jiggery
66 行为,骗局;捣鬼 qīpiàn xíngwéi, piànjú; dǎoguǐ 欺骗行为,骗局;捣鬼 qīpiàn xíngwéi, piànjú; dǎoguǐ Decepção, fraude
67 Jiggery pokery(非正式)不诚实的行为 Jiggery pokery(fēi zhèngshì) bù chéngshí de xíngwéi Jiggery pokery(非正式)不诚实的行为 Jiggery pokery(fēi zhèngshì) bù chéngshí de xíngwéi Comportamento desonesto de pokery (informal) do Jiggery
68 jiggle  (informal) to move or make sth move up and down or from side to side with short quick movements  jiggle  (informal) to move or make sth move up and down or from side to side with short quick movements  摇晃(非正式)移动或移动或快速移动或左右移动 yáohuàng (fēi zhèngshì) yídòng huò yídòng huò kuàisù yídòng huò zuǒyòu yídòng Jiggle (informal) para mover ou fazer sth mover para cima e para baixo ou de lado a lado com movimentos rápidos curtos
69 (使)上下急动,左右摇摆,抖动 (shǐ) shàng xià jí dòng, zuǒyòu yáobǎi, dǒudòng (使)上下急动,左右摇摆,抖动 (shǐ) shàng xià jí dòng, zuǒyòu yáobǎi, dǒudòng (fazer) para cima e para baixo empurrão, balanço para a esquerda e para a direita, tremor
70  Stop jigging around!   Stop jigging around!   停止跳汰!  tíngzhǐ tiào tài!  Pare de andar de um lado para o outro!
71 别晃来晃去的! Bié huǎng lái huǎng qù de! 别晃来晃去的! Bié huǎng lái huǎng qù de! Não balançar!
72  She jiggled with the lock  She jiggled with the lock  她摇摇晃晃地笑了起来  Tā yáo yáohuàng huǎng de xiàole qǐlái  Ela balançou com o bloqueio
73 她摆弄着锁 tā bǎinòngzhe suǒ 她摆弄着锁 tā bǎinòngzhe suǒ Ela está brincando com o cadeado
74 He stood jiggling his car keys in hand. He stood jiggling his car keys in hand. 他手里拿着车钥匙摇晃着。 tā shǒu lǐ názhe chē yàoshi yáohuàngzhe. Ele ficou balançando as chaves do carro na mão.
75 他站在那儿手里摆弄着汽车钥匙 Tā zhàn zài nà'er shǒu lǐ bǎinòngzhe qìchē yàoshi 他站在那儿手里摆弄着汽车钥匙 Tā zhàn zài nà'er shǒu lǐ bǎinòngzhe qìchē yàoshi Ele ficou lá com as chaves do carro
76 jigsaw (also jigsaw puzzle) also puzzle  a picture printed on cardboard or wood, that has been cut up into a lot of small pieces of different shapes that you have to fit together again jigsaw (also jigsaw puzzle) also puzzle  a picture printed on cardboard or wood, that has been cut up into a lot of small pieces of different shapes that you have to fit together again 拼图(也是拼图)也拼图印在纸板或木头上的图片,已被切割成许多不同形状的小块,你必须再次装在一起 pīntú (yěshì pīntú) yě pīntú yìn zài zhǐbǎn huò mùtou shàng de túpiàn, yǐ bèi qiēgē chéng xǔduō bùtóng xíngzhuàng de xiǎo kuài, nǐ bìxū zàicì zhuāng zài yīqǐ Jigsaw (também quebra-cabeça) também quebra uma imagem impressa em papelão ou madeira, que foi cortada em um monte de pequenos pedaços de diferentes formas que você tem que se encaixar novamente
77  拼图;拼板玩真  pīntú; pīn bǎn wán zhēn  拼图;拼板玩真  pīntú; pīn bǎn wán zhēn  Quebra-cabeça
78 to do a jigsaw to do a jigsaw 做拼图 zuò pīntú Para fazer um quebra-cabeças
79 拼图画 pīntú huà 拼图画 pīntú huà Serra de vaivém
80 picture  puzzle picture  puzzle 图片拼图 túpiàn pīntú Enigma da imagem
81 a mysterious situation in which it is not easy to understand all the causes of what is happening; a complicated problem a mysterious situation in which it is not easy to understand all the causes of what is happening; a complicated problem 一种神秘的情况,在这种情况下,不容易理解所发生事情的所有原因;一个复杂的问题 yī zhǒng shénmì de qíngkuàng, zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, bù róngyì lǐjiě suǒ fāshēng shìqíng de suǒyǒu yuányīn; yīgè fùzá de wèntí uma situação misteriosa em que não é fácil entender todas as causas do que está acontecendo, um problema complicado
82 神秘莫测的事物(或状况);谜团 shénmì mò cè de shìwù (huò zhuàngkuàng); mítuán 神秘莫测的事物(或状况);谜团 shénmì mò cè de shìwù (huò zhuàngkuàng); mítuán Coisa misteriosa (ou condição), mistério
83 a saw ( a type of tool) with a fine blade for cutting designs in thin pieces of wood or metal  a saw (a type of tool) with a fine blade for cutting designs in thin pieces of wood or metal  带有精细刀片的锯(一种工具),用于切割薄木片或金属片的设计 dài yǒu jīngxì dāopiàn de jù (yī zhǒng gōngjù), yòng yú qiēgē báo mùpiàn huò jīnshǔ piàn de shèjì uma serra (um tipo de ferramenta) com uma lâmina fina para cortar desenhos em pedaços finos de madeira ou metal
84 线锯;镂花锯; 钢丝锯 xiàn jù; lòu huā jù; gāngsī jù 线锯;镂花锯;钢丝锯 xiàn jù; lòu huā jù; gāngsī jù Serra de arame
85 jihad (also jehad)  (in Islam  jihad (also jehad)  (in Islam  圣战(也是jehad)(在伊斯兰教 shèngzhàn (yěshì jehad)(zài yīsīlán jiào Jihad (também jehad) (no Islã
86 伊斯兰教) yīsīlán jiào) 伊斯兰教) yīsīlán jiào) Islamismo)
87 a spiritual struggle within yourself to stop yourself breaking religious or moral laws  a spiritual struggle within yourself to stop yourself breaking religious or moral laws  在你自己内部的精神斗争,以阻止自己违反宗教或道德法律 zài nǐ zìjǐ nèibù de jīngshén dòuzhēng, yǐ zǔzhǐ zìjǐ wéifǎn zōngjiào huò dàodé fǎlǜ Uma luta mental dentro do alcance do seu próprio
88 (个人基于宗教或道德原因的)内心挣扎,心灵斗争 (gèrén jīyú zōngjiào huò dàodé yuányīn de) nèixīn zhēngzhá, xīnlíng dòuzhēng (个人基于宗教或道德原因的)内心挣扎,心灵斗争 (gèrén jīyú zōngjiào huò dàodé yuányīn de) nèixīn zhēngzhá, xīnlíng dòuzhēng (indivíduos baseados em razões religiosas ou morais) luta, luta espiritual
89 在你自己内部的精神斗争,以阻止自己违反宗教或道德法则 zài nǐ zìjǐ nèibù de jīngshén dòuzhēng, yǐ zǔzhǐ zìjǐ wéifǎn zōngjiào huò dàodé fǎzé 在你自己内部的精神斗争,以阻止自己违反宗教或道德法则 zài nǐ zìjǐ nèibù de jīngshén dòuzhēng, yǐ zǔzhǐ zìjǐ wéifǎn zōngjiào huò dàodé fǎzé uma luta espiritual dentro de si para impedir-se de violar leis religiosas ou morais
90 a holy war fought by Muslims to defend Islam  a holy war fought by Muslims to defend Islam  穆斯林为保卫伊斯兰教而进行的神圣战争 mùsīlín wèi bǎowèi yīsīlán jiào ér jìnxíng de shénshèngzhànzhēng uma guerra santa travada pelos muçulmanos para defender o Islã
91 圣战;吉哈德 shèngzhàn; jí hā dé 圣战;吉哈德 shèng zhàn; jí hā dé Jihad
92 jiko ,jikos a container made of metal or clay and used for burning charcoal or small pieces of wood. It is used for cooking or to give heat jiko,jikos a container made of metal or clay and used for burning charcoal or small pieces of wood. It is used for cooking or to give heat jiko,jikos是一种由金属或粘土制成的容器,用于燃烧木炭或小块木头。它用于烹饪或加热 jiko,jikos shì yī zhǒng yóu jīnshǔ huò niántǔ zhì chéng de róngqì, yòng yú ránshāo mùtàn huò xiǎo kuài mùtou. Tā yòng yú pēngrèn huò jiārè Jiko, jikos, um recipiente feito de metal ou argila e usado para queimar carvão ou pequenos pedaços de madeira.É usado para cozinhar ou para dar calor
93 绩高炉(用金属或黏土制作,烧煤炭或小木块) jī gāolú (yòng jīnshǔ huò niántǔ zhìzuò, shāo méitàn huò xiǎomù kuài) 绩高炉(用金属或黏土制作,烧煤炭或小木块) jī gāolú (yòng jīnshǔ huò niántǔ zhìzuò, shāo méitàn huò xiǎomù kuài) Alto-forno (feito de metal ou argila, carvão queimado ou pequenos blocos de madeira)
94 jilbab  full-length piece of clothing worn over other clothes iby Muslim women  jilbab  full-length piece of clothing worn over other clothes iby Muslim women  jilbab在穆斯林妇女身上穿着其他衣服的全长衣服 jilbab zài mùsīlín fùnǚ shēnshang chuānzhuó qítā yīfú de quán zhǎng yīfú Jilbab pedaço de tinta de corpo inteiro usado outras roupas iby mulheres muçulmanas
95 吉尔巴布 jí'ěr bā bù 吉尔巴布 jí'ěr bā bù Gilbabu
96 (穆斯林女子穿的罩袍) (mùsīlín nǚzǐ chuān de zhào páo) (穆斯林女子穿的罩袍) (mùsīlín nǚzǐ chuān de zhào páo) (Matriz usada por mulheres muçulmanas)
97 jillaroo ,jillaroos ( informal) a young woman who is .working on a farm in Australia/ New Zealand to get experience jillaroo,jillaroos (informal) a young woman who is.Working on a farm in Australia/ New Zealand to get experience jillaroo,jillaroos(非正式)一位在澳大利亚/新西兰的农场工作以获得经验的年轻女子 jillaroo,jillaroos(fēi zhèngshì) yī wèi zài àodàlìyǎ/xīnxīlán de nóngchǎng gōngzuò yǐ huòdé jīngyàn de niánqīng nǚzǐ Jillaroo, jillaroos (informal) uma jovem que trabalha em uma fazenda na Austrália / Nova Zelândia para ganhar experiência
98  (澳大利亚或新西兰的)农场见习青年女工  (àodàlìyǎ huò xīnxīlán de) nóngchǎng jiànxí qīngnián nǚgōng  (澳大利亚或新西兰的)农场见习青年女工  (àodàlìyǎ huò xīnxīlán de) nóngchǎng jiànxí qīngnián nǚgōng  (Australia ou Nova Zelândia) farm trainee young women workers
99 compare jackaroo compare jackaroo 比较jackaroo bǐjiào jackaroo Comparar jackaroo
100 jilt  to end a romantic rela­tionship with sb in a sudden and unkind way Jilt  to end a romantic rela­tionship with sb in a sudden and unkind way 以一种突然而不友好的方式与某人结束浪漫关系 Yǐ yī zhǒng túrán ér bù yǒuhǎo de fāngshì yǔ mǒu rén jiéshù làngmàn guānxì Jilt para terminar um relacionamento romântico com sb de uma maneira súbita e indelicada
  拋弃,遗弃(情人) pāo qì, yíqì (qíngrén) 抛弃,遗弃(情人) pāoqì, yíqì (qíngrén) Abandonar, abandonar (amante)
102 以一种突然而不友好的方式与某人结束浪漫关系 yǐ yī zhǒng túrán ér bù yǒuhǎo de fāngshì yǔ mǒu rén jiéshù làngmàn guānxì 以一种突然而不友好的方式与某人结束浪漫关系 yǐ yī zhǒng túrán ér bù yǒuhǎo de fāngshì yǔ mǒu rén jiéshù làngmàn guānxì Acabar com relacionamentos amorosos com alguém de uma maneira súbita e hostil
103 He was jilted by his fiancée He was jilted by his fiancée 他的未婚妻被他甩了 tā de wèihūnqī bèi tā shuǎile Ele foi abandonado por sua noiva
104 他被未被妻抛弃了 tā bèi wèi bèi qī pāoqìle 他被未被妻抛弃了 tā bèi wèi bèi qī pāoqìle Ele foi abandonado por sua esposa.
105 他的未婚妻被他甩了 tā de wèihūnqī bèi tā shuǎile 他的未婚妻被他甩了 tā de wèihūnqī bèi tā shuǎile Sua noiva estava com ciúmes dele.
106 A jilted bride/lover A jilted bride/lover 一个被抛弃的新娘/情人 yīgè bèi pāoqì de xīnniáng/qíngrén Uma noiva / amante rejeitada
107 被拋弃的新娘/情人 bèi pāo qì de xīnniáng/qíngrén 被抛弃的新娘/情人 bèi pāoqì de xīnniáng/qíngrén Noiva / amante abandonada
108 Jim Crow  the former practice in the US of using laws that allowed black people to be treated unfairly and kept separate from white people, for example in schools  Jim Crow  the former practice in the US of using laws that allowed black people to be treated unfairly and kept separate from white people, for example in schools  吉姆克劳是美国以前的做法,它使用的法律允许对黑人进行不公平待遇并与白人分开,例如在学校 jímǔ kè láo shì měiguó yǐqián de zuòfǎ, tā shǐyòng de fǎlǜ yǔnxǔ duì hēirén jìnxíng bù gōngpíng dàiyù bìng yǔ báirén fēnkāi, lìrú zài xuéxiào Jim Crow, a antiga prática nos EUA, de usar leis que permitiam que os negros fossem tratados injustamente e mantidos separados dos brancos, por exemplo, nas escolas.
109 (美国社会过去对黑人的)种族歧视,种族隔离 (měiguó shèhuì guòqù duì hēirén de) zhǒngzú qíshì, zhǒngzú gélí (美国社会过去对黑人的)种族歧视,种族隔离 (měiguó shèhuì guòqù duì hēirén de) zhǒngzú qíshì, zhǒngzú gélí (Sociedade americana usada para negros) discriminação racial, apartheid
110 From the name of a black character in a song that was sung on the cotton plantations. From the name of a black character in a song that was sung on the cotton plantations. 来自棉花种植园歌曲中黑色角色的名字。 láizì miánhuā zhòngzhí yuán gēqǔ zhōng hēisè juésè de míngzì. Do nome de um personagem negro em uma canção que foi cantada nas plantações de algodão.
111 源自流行于棉花种植园中的一首歌曲中的黑人名 Yuán zì liúxíng yú miánhuā zhòngzhí yuán zhōng de yī shǒu gēqǔ zhōng de hēirén míng 源自流行于棉花种植园中的一首歌曲中的黑人名 Yuán zì liúxíng yú miánhuā zhòngzhí yuán zhōng de yī shǒu gēqǔ zhōng de hēirén míng Do nome preto em uma canção popular em plantações de algodão
112 来自棉花种植园歌曲中黑色角色的名字。。 láizì miánhuā zhòngzhí yuán gēqǔ zhōng hēisè juésè de míngzì.. 来自棉花种植园歌曲中黑色角色的名字.. láizì miánhuā zhòngzhí yuán gēqǔ zhōng hēisè juésè de míngzì.. O nome do personagem preto da canção de plantação de algodão. .
113 Jim jams ( informal)pyjamas Jim jams (informal)pyjamas Jim jams(非正式)睡衣 Jim jams(fēi zhèngshì) shuìyī Jim jams (informal) pijama
114 jimmy ,jimmy jimmy,jimmy 吉米,吉米 jímǐ, jímǐ Jimmy Jimmy
115 jingle  a sound like small bells ringing that is made when metal objects are shaken together  jingle  a sound like small bells ringing that is made when metal objects are shaken together  当金属物体被震动在一起时,叮当声响起小铃铛响起的声音 dāng jīnshǔ wùtǐ bèi zhèndòng zài yīqǐ shí, dīngdāng shēng xiǎngqǐ xiǎo língdāng xiǎngqǐ de shēngyīn Tinir um som como pequenos sinos tocando que é feito quando objetos de metal são agitados juntos
116 (金属撞击发出的)叮当声 (jīnshǔ zhuàngjí fāchū de) dīngdāng shēng (金属撞击发出的)叮当声 (jīnshǔ zhuàngjí fāchū de) dīngdāng shēng Clinking (som de metal)
117 the jingle of coins in his pocket the jingle of coins in his pocket 他口袋里的硬币叮当作响 tā kǒudài lǐ de yìngbì dīng dàng zuò xiǎng O jingle de moedas no bolso
118 他兜里硬币的叮 tā dōu lǐ yìngbì de dīngdāng shēng 他兜里硬币的叮当声 tā dōu lǐ yìngbì de dīngdāng shēng O tilintar da moeda no bolso
119 他口袋里的硬币叮当作响  tā kǒudài lǐ de yìngbì dīng dàng zuò xiǎng  他口袋里的硬币叮当作响 tā kǒudài lǐ de yìngbì dīng dàng zuò xiǎng A moeda no bolso dele rangeu
120 a short song or tune that is easy to remember and is used in advertising on radio or television  a short song or tune that is easy to remember and is used in advertising on radio or television  一首易于记忆的短歌或曲调,用于广播或电视广告 yī shǒu yìyú jìyì de duǎngē huò qǔdiào, yòng yú guǎngbò huò diànshì guǎnggào uma canção curta ou melodia que seja fácil de lembrar e seja usada em publicidade no rádio ou na televisão
121 (收音机或电视广告中易记的)短歌,短曲 (shōuyīnjī huò diànshì guǎnggào zhōng yì jì de) duǎngē, duǎn qū (收音机或电视广告中易记的)短歌,短曲 (shōuyīnjī huò diànshì guǎnggào zhōng yì jì de) duǎngē, duǎn qū Canções curtas (fáceis de lembrar em comerciais de rádio ou TV)
122  to make a pleasant gentle sound like small bells ringing; to make sth do this   to make a pleasant gentle sound like small bells ringing; to make sth do this   发出愉快温柔的声音,就像小铃声响起;做某事  fāchū yúkuài wēnróu de shēngyīn, jiù xiàng xiǎo língshēng xiǎngqǐ; zuò mǒu shì  Para fazer um som gentil e agradável como pequenos sinos tocando, para fazer isso
123 (使)发出灯当声 (shǐ) fāchū dēng dāng shēng (使)发出灯当声 (shǐ) fāchū dēng dāng shēng Faça um som
124  The chimes jingled the breeze  The chimes jingled the breeze  钟声在微风中叮当作响  zhōng shēng zài wéifēng zhōng dīng dàng zuò xiǎng  Os sinos tocavam a brisa
125 令在微风中叮当作响 fēng qián lìng zài wéifēng zhōng dīng dàng zuò xiǎng 风钤令在微风中叮当作响 fēng qián lìng zài wéifēng zhōng dīng dàng zuò xiǎng O vento bateu na brisa
126 钟声在微风中叮当作响 zhōng shēng zài wéifēng zhōng dīng dàng zuò xiǎng 钟声在微风中叮当作响 zhōng shēng zài wéifēng zhōng dīng dàng zuò xiǎng O sino jingles na brisa
127 She jingled the coins in her pocket She jingled the coins in her pocket 她把硬币塞进口袋里 tā bǎ yìngbì sāi jìn kǒudài lǐ Ela tilintou as moedas no bolso
128 她把兜里的硬币得叮当响 tā bǎ dōu lǐ de yìngbì nòng dé dīngdāng xiǎng 她把兜里的硬币弄得叮当响 tā bǎ dōu lǐ de yìngbì nòng dé dīngdāng xiǎng Ela cortou as moedas no bolso
129 她把硬币塞进口袋里 tā bǎ yìngbì sāi jìn kǒudài lǐ 她把硬币塞进口袋里 tā bǎ yìngbì sāi jìn kǒudài lǐ Ela enfiou a moeda no bolso.
130 Jingo Jingo 极端爱国义 jíduān àiguó yì Jingo
131 by jingo (old-fashioned) used to show surprise or determination  (表示惊讶或决心)天哪,嘿,加油啊 by jingo (old-fashioned) used to show surprise or determination  (biǎoshì jīngyà huò juéxīn) tiān nǎ, hēi, jiāyóu a 由jingo(老式)用来表示惊喜或决心(表示惊讶或决心)天哪,嘿,加油啊 yóu jingo(lǎoshì) yòng lái biǎoshì jīngxǐ huò juéxīn (biǎoshì jīngyà huò juéxīn) tiān nǎ, hēi, jiāyóu a Por jingo (antiquado) costumava mostrar surpresa ou determinação (expressão ou determinação) Deus, ei, vamos lá!
132 由jingo(老式)用来表示惊讶或决心  yóu jingo(lǎoshì) yòng lái biǎoshì jīngyà huò juéxīn  由极端爱国义(老式)用来表示惊讶或决心 yóu jíduān àiguó yì (lǎoshì) yòng lái biǎoshì jīngyà huò juéxīn Usado pelo jingo (antigo) para expressar surpresa ou determinação
133 jingoism  (disap­proving) a strong belief that your own country is best, especially when this is expressed in support of war with another country jingoism  (disap­proving) a strong belief that your own country is best, especially when this is expressed in support of war with another country jingoism(不赞成)坚信你自己的国家是最好的,特别是当这表达支持与另一个国家的战争 jingoism(bù zànchéng) jiānxìn nǐ zìjǐ de guójiā shì zuì hǎo de, tèbié shì dāng zhè biǎodá zhīchí yǔ lìng yīgè guójiā de zhànzhēng Jingoismo (desaprovação) uma forte crença de que o seu próprio país é o melhor, especialmente quando isso é expresso em apoio à guerra com outro país
  极端国主义;沙文圭义 jíduān yuán guó zhǔyì; shāwén guī yì 极端爰国主义;沙文圭义 jíduān yuán guó zhǔyì; shāwén guī yì Monkismo extremo; Shawenguiyi
134 jingoism(不赞成)坚信你自己的国家是最好的,特别是当这表达支持与另一个国家的战争 jingoism(bù zànchéng) jiānxìn nǐ zìjǐ de guójiā shì zuì hǎo de, tèbié shì dāng zhè biǎodá zhīchí yǔ lìng yīgè guójiā de zhànzhēng 沙文主义(不赞成)坚信你自己的国家是最好的,特别是当这表达支持与另一个国家的战争 shāwén zhǔyì (bù zànchéng) jiānxìn nǐ zìjǐ de guójiā shì zuì hǎo de, tèbié shì dāng zhè biǎodá zhīchí yǔ lìng yīgè guójiā de zhànzhēng O jingoísmo (desaprovação) acredita firmemente que o seu próprio país é o melhor, especialmente quando esta expressão apóia a guerra com outro país
135 jingoistic jingoistic 侵略分子的 qīnlüè fēnzǐ de Jingoistic
136 jink ( informal) to move quickly while changing direction suddenly and often, especially in order to avoid sb/sth jink (informal) to move quickly while changing direction suddenly and often, especially in order to avoid sb/sth jink(非正式的)在突然和经常改变方向的同时快速移动,特别是为了避免某人/某事 jink(fēi zhèngshì de) zài túrán hé jīngcháng gǎibiàn fāngxiàng de tóngshí kuàisù yídòng, tèbié shì wèile bìmiǎn mǒu rén/mǒu shì Jink (informal) para se mover rapidamente enquanto muda de direção repentina e frequentemente, especialmente para evitar sb / sth
137  急转;(尤指)躲闪;闪开  jí zhuǎn;(yóu zhǐ) duǒshǎn; shǎn kāi  急转;(尤指)躲闪;闪开  jí zhuǎn;(yóu zhǐ) duǒshǎn; shǎn kāi  Curva acentuada (especialmente) esquivar-se;
138 jink(非正式的)在突然和经常改变方向的同时快速移动,特别是为了避免某人/某事 jink(fēi zhèngshì de) zài túrán hé jīngcháng gǎibiàn fāngxiàng de tóngshí kuàisù yídòng, tèbié shì wèile bìmiǎn mǒu rén/mǒu shì jink(非正式的)在突然和经常改变方向的同时快速移动,特别是为了避免某人/某事 jink(fēi zhèngshì de) zài túrán hé jīngcháng gǎibiàn fāngxiàng de tóngshí kuàisù yídòng, tèbié shì wèile bìmiǎn mǒu rén/mǒu shì Jink (informal) se move rapidamente e de repente enquanto muda de direção, especialmente para evitar alguém / alguma coisa
139 jinks jinks 狂欢作乐 kuánghuān zuòlè Jinks
140 high jinks high jinks 高j .. gāo j.. Alta jinks
141 jinx  ~ (on sb/sth) bad luck; sb/sth that is thought to bring bad luck in a mysterious way  jinx  ~ (on sb/sth) bad luck; sb/sth that is thought to bring bad luck in a mysterious way  jinx~(某人/某事)运气不好;某人被认为以一种神秘的方式带来厄运 Jinx~(mǒu rén/mǒu shì) yùnqì bù hǎo; mǒu rén bèi rènwéi yǐ yī zhǒng shénmì de fāngshì dài lái èyùn Jinx ~ (em sb / sth) má sorte; sb / sth que é pensado para trazer má sorte de uma forma misteriosa
142 厄运;霉运;不祥之人(或物) èyùn; méi yùn; bùxiáng zhī rén (huò wù) 厄运;霉运;不祥之人(或物) èyùn; méi yùn; bùxiáng zhī rén (huò wù) Desgraça, má sorte, pessoa sinistra (ou coisa)
143 I’m convinced there’s a jinx on this car. I’m convinced there’s a jinx on this car. 我确信这辆车上有一个恶作剧。 wǒ quèxìn zhè liàng chē shàng yǒu yīgè èzuòjù. Estou convencido de que há um azar neste carro.
144 我看这辆汽车是灾星 Wǒ kàn zhè liàng qìchē shì zāi xīng 我看这辆汽车是灾星 Wǒ kàn zhè liàng qìchē shì zāi xīng Eu vejo que este carro é uma estrela de desastre.
145 jinx  jinx  厄运 èyùn Jinx
146 jinxed (informal) having or bringing more bad luck than is normal jinxed (informal) having or bringing more bad luck than is normal jinxed(非正式的)拥有或带来比正常运气更糟糕的运气 jinxed(fēi zhèngshì de) yǒngyǒu huò dài lái bǐ zhèngcháng yùnqì gèng zāogāo de yùnqì Jinxed (informal) tendo ou trazendo mais azar do que é normal
147  倒霉的;不走运的  dǎoméi de; bù zǒuyùn de  倒霉的;不走运的  dǎoméi de; bù zǒuyùn de  Azarado
148 the whole family seemed to be jinxed the whole family seemed to be jinxed 整个家庭似乎都是僵硬的 zhěnggè jiātíng sìhū dōu shì jiāngyìng de Toda a família parece ser azarada
149 全家人似乎都走背字 quánjiā rén sìhū dōu zǒu bèi zì 全家人似乎都走背字 quánjiā rén sìhū dōu zǒu bèi zì Toda a família parece ter voltado
150 整个家庭似乎都是僵硬的 zhěnggè jiātíng sìhū dōu shì jiāngyìng de 整个家庭似乎都是僵硬的 zhěnggè jiātíng sìhū dōu shì jiāngyìng de Toda a família parece ser dura
151 jism (also jissom ) (slang) a man’s semen jism (also jissom) (slang) a man’s semen jism(也是jissom)(俚语)男人的精液 jism(yěshì jissom)(lǐyǔ) nánrén de jīngyè Jism (também jissom) (gíria) o sêmen de um homem
152    jīngyè  精液  jīngyè  Sêmen
153 jism(也是jissom)(俚语)男人的精液 jism(yěshì jissom)(lǐyǔ) nánrén de jīngyè jism(也是jissom)(俚语)男人的精液 jism(yěshì jissom)(lǐyǔ) nánrén de jīngyè Jism (também jissom) (gíria) sêmen do homem
154 jitterbug  a fast dance that was popular in the 1940s jitterbug  a fast dance that was popular in the 1940s jitterbug是一种在20世纪40年代流行的快速舞蹈 jitterbug shì yī zhǒng zài 20 shìjì 40 niándài liúxíng de kuàisù wǔdǎo Jitterbug uma dança rápida que foi popular na década de 1940
155 吉特巴舞(流行于20世纪40年代的快节奏舞) jí tè bā wǔ (liúxíng yú 20 shìjì 40 niándài de kuài jiézòu wǔ) 吉特巴舞(流行于20世纪40年代的快节奏舞) jí tè bā wǔ (liúxíng yú 20 shìjì 40 niándài de kuài jiézòu wǔ) Gitba Dance (uma dança de ritmo acelerado popular na década de 1940)
156 jitters (often the jitters)  (informal) feelings of being anxious and nervous, espe­cially before an important event or before having to do sth difficult  jitters (often the jitters)  (informal) feelings of being anxious and nervous, espe­cially before an important event or before having to do sth difficult  紧张(通常是紧张不安)(非正式)感到焦虑和紧张,特别是在重要事件发生之前或之前 jǐnzhāng (tōngcháng shì jǐnzhāng bù'ān)(fēi zhèngshì) gǎndào jiāolǜ hé jǐnzhāng, tèbié shì zài zhòngyào shìjiàn fāshēng zhīqián huò zhīqián Jitters (muitas vezes o nervosismo) (informal) sentimentos de estar ansioso e nervoso, especialmente antes de um evento importante ou antes de ter que fazer sth difícil
157 (事前的)紧张不安 (shìqián de) jǐnzhāng bù'ān (事前的)紧张不安 (shìqián de) jǐnzhāng bù'ān Nervoso
158 I always get the jitters before exams I always get the jitters before exams 我总是在考试前感到紧张 wǒ zǒng shì zài kǎoshì qián gǎndào jǐnzhāng Eu sempre fico nervoso antes dos exames
159 我考试前总是很紧张 wǒ kǎoshì qián zǒng shì hěn jǐnzhāng 我考试前总是很紧张 wǒ kǎoshì qián zǒng shì hěn jǐnzhāng Estou sempre nervoso antes do exame.
160 jittery (informal) anxious and nervous  jittery (informal) anxious and nervous  焦虑(非正式)焦虑和紧张 jiāolǜ (fēi zhèngshì) jiāolǜ hé jǐnzhāng Jittery (informal) ansioso e nervoso
161 紧张不安的;心神不宁的 jǐnzhāng bù'ān dì; xīnshén bù níng de 紧张不安的;心神不宁的 jǐnzhāng bù'ān dì; xīnshén bù níng de Inquieto, inquieto
162 焦虑(非正式)焦虑和紧张 jiāolǜ (fēi zhèngshì) jiāolǜ hé jǐnzhāng 焦虑(非正式)焦虑和紧张 jiāolǜ (fēi zhèngshì) jiāolǜ hé jǐnzhāng Ansiedade (informal) ansiedade e tensão
163 note at nervous note at nervous 请注意紧张 qǐng zhùyì jǐnzhāng Nota no nervoso
164 jiujitsu ,jujitsu jiujitsu,jujitsu 柔术,柔术 róu shù, róu shù Jiujitsu, jiu-jitsu
165 柔术,柔术 róu shù, róu shù 柔术,柔术 róu shù, róu shù Jiu Jitsu, Jiu Jitsu
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index-francais/
       
  jihad 1092 1092 jew' harp