|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
jerkin |
1090 |
1090 |
jelly baby |
|
1 |
a type of jam that does not
contain any pieces of fruit |
A type of jam that does not
contain any pieces of fruit |
一种不含任何水果的果酱 |
Yī zhǒng bù hán rènhé
shuǐguǒ de guǒjiàng |
rodzaj dżemu, który nie
zawiera żadnych kawałków owoców |
2 |
(不含水果块的)果酱 |
(bù hán shuǐguǒ kuài
de) guǒjiàng |
(不含水果块的)果酱 |
(bù hán shuǐguǒ kuài
de) guǒjiàng |
Dżem bez kawałków
owoców |
3 |
一种不含任何水果的果酱 |
yī zhǒng bù hán rènhé
shuǐguǒ de guǒjiàng |
一种不含任何水果的果酱 |
yī zhǒng bù hán rènhé
shuǐguǒ de guǒjiàng |
dżem bez żadnych
owoców |
4 |
blackcurrant jelly |
blackcurrant jelly |
黑加仑果冻 |
hēi jiālún
guǒdòng |
Galaretka z czarnej porzeczki |
5 |
黑加仑果酱 |
hēi jiālún
guǒjiàng |
黑加仑果酱 |
hēi jiālún
guǒjiàng |
Dżem z czarnej porzeczki |
6 |
compare jam |
compare jam |
比较果酱 |
bǐjiào guǒjiàng |
Porównaj dżem |
7 |
any thick sticky substance, especially a
type of cream used on the skin |
any thick sticky substance, especially a
type of cream used on the skin |
任何粘稠的物质,特别是皮肤上使用的一种霜 |
rènhé zhān chóu de wùzhí, tèbié shì
pífū shàng shǐyòng de yī zhǒng shuāng |
Każda gęsta
lepka substancja, szczególnie rodzaj kremu na skórze |
8 |
胶状物,胶凝物(尤指护肤霜) |
jiāo zhuàng wù, jiāo
níng wù (yóu zhǐ hùfū shuāng) |
胶状物,胶凝物(尤指护肤霜) |
jiāo zhuàng wù, jiāo
níng wù (yóu zhǐ hùfū shuāng) |
Klej, żel (szczególnie
krem do skóry) |
9 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
10 |
petroleum
jelly |
petroleum jelly |
凡士林 |
fánshìlín |
Wazelina |
11 |
royal jelly |
royal jelly |
蜂王浆 |
fēngwángjiāng |
Mleczko pszczele |
12 |
(also jelly Shoe) a light plastic shoe
designed for wearing on the beach and in the sea |
(also jelly Shoe) a light plastic shoe designed for wearing
on the beach and in the sea |
(也是果冻鞋)一种轻便的塑料鞋,专为在海滩和海上穿着而设计 |
(yěshì guǒdòng xié) yī
zhǒng qīngbiàn de sùliào xié, zhuān wèi zài hǎitān
hé hǎishàng chuānzhuó ér shèjì |
(również galaretka
Shoe) lekki plastikowy but przeznaczony do noszenia na plaży i na morzu |
13 |
(海滩和海上穿的)轻便塑料鞋 |
(hǎitān hé hǎishàng
chuān de) qīngbiàn sùliào xié |
(海滩和海上穿的)轻便塑料鞋 |
(hǎitān hé hǎishàng
chuān de) qīngbiàn sùliào xié |
Lekkie plastikowe buty
(na plaży i na morzu) |
14 |
be/feel like jelly / turn to jelly (of legs or knees 双腿或双膝) |
be/feel like jelly/ turn to
jelly (of legs or knees shuāng tuǐ huò shuāng xī) |
是/感觉像果冻/变成果冻(腿或膝盖双腿或双膝) |
shì/gǎnjué xiàng
guǒdòng/biàn chéng guǒdòng (tuǐ huò xīgài shuāng
tuǐ huò shuāng xī) |
Bądź / czuję
się jak galaretka / zamień się w galaretkę (nóg lub
kolan) |
15 |
to feel weak
because you are nervous |
to feel weak because you are
nervous |
感到虚弱,因为你很紧张 |
gǎndào xūruò,
yīnwèi nǐ hěn jǐnzhāng |
Czuć się słabym,
ponieważ jesteś |
16 |
紧张得发软 |
jǐnzhāng dé fā
ruǎn |
紧张得发软 |
jǐnzhāng dé fā
ruǎn |
Nerwowy |
17 |
jelly baby a small soft sweet/candy in the
shape of a baby, made from gelatin and flavoured with fruit |
jelly baby a small soft
sweet/candy in the shape of a baby, made from gelatin and flavoured with
fruit |
果冻宝宝一种小巧柔软的甜/糖果形状的婴儿,由明胶制成,并加入水果调味 |
guǒdòng bǎobǎo
yī zhǒng xiǎoqiǎo róuruǎn de tián/tángguǒ
xíngzhuàng de yīng'ér, yóu míngjiāo zhì chéng, bìng jiārù
shuǐguǒ tiáowèi |
Jelly baby to małe,
miękkie słodycze / cukierki w kształcie niemowlęcia,
wykonane z żelatyny i aromatyzowane owocami |
18 |
娃娃胶糖(果味凝胶软糖) |
wáwá jiāo táng (guǒ
wèi níng jiāo ruǎn táng) |
娃娃胶糖(果味凝胶软糖) |
wáwá jiāo táng (guǒ
wèi níng jiāo ruǎn táng) |
Doll Gum (żelatyna
owocowa) |
19 |
jelly bean a small sweet/candy shaped like a bean, with a hard outside
and a centre like jelly |
jelly bean a small sweet/candy shaped like a bean,
with a hard outside and a centre like jelly |
果冻豆一种小的甜味/糖果形如豆,外面坚硬,中心像果冻 |
guǒdòng dòu yī
zhǒng xiǎo de tián wèi/tángguǒ xíng rú dòu, wàimiàn
jiānyìng, zhōngxīn xiàng guǒdòng |
Ziarenka galaretki to mała
słodycz / słodycze w kształcie fasoli, z twardym wnętrzem
i środkiem jak galaretka |
20 |
软心豆粒糖 |
ruǎn xīn dòulì táng |
软心豆粒糖 |
ruǎn xīn dòulì táng |
Miękka galaretka z fasoli |
21 |
jelly fish, jelly-fish, a sea creature with a body like jelly and long thin parts
called tentacles that can give a sharp sting |
jelly fish, jelly-fish, a sea
creature with a body like jelly and long thin parts called tentacles that can
give a sharp sting |
果冻鱼,果冻鱼,海洋生物,身体像果冻和长薄的部分,称为触手,可以产生尖锐的刺痛 |
guǒdòng yú, guǒdòng
yú, hǎiyáng shēngwù, shēntǐxiàng guǒdòng hé
zhǎng báo de bùfèn, chēng wèi chùshǒu, kěyǐ
chǎnshēng jiānruì de cì tòng |
meduz, galaretki, ryby, istota
morze z ciałem jak galareta i długich cienkich części
zwanej macki, które mogą dać ostre żądło |
22 |
永母;海蜇 |
yǒng mǔ;
hǎizhē |
永母;海蜇 |
yǒng mǔ;
hǎizhē |
Yongmu |
23 |
picture
octopus |
picture octopus |
图片章鱼 |
túpiàn zhāngyú |
Ośmiornica obrazkowa |
24 |
jelly roll ,Swiss roll |
jelly roll,Swiss roll |
果冻卷,瑞士卷 |
guǒdòng juǎn, ruìshì
juǎn |
Galaretka, szwajcarska
bułka |
25 |
jembe a fanning tool with a long handle
and a blade at one end, used for digging, breaking up soil or removing weeds
( plants growing where they are not wanted) |
jembe a fanning tool with a
long handle and a blade at one end, used for digging, breaking up soil or
removing weeds (plants growing where they are not wanted) |
jembe一种扇形工具,长柄,一端有刀片,用于挖掘,破碎土壤或去除杂草(植物生长在不需要的地方) |
jembe yī zhǒng
shànxíng gōngjù, cháng bǐng, yīduān yǒu
dāopiàn, yòng yú wājué, pòsuì tǔrǎng huò qùchú zá
cǎo (zhíwù shēngzhǎng zài bù xūyào dì dìfāng) |
djembe narzędzia
rozkładać długim uchwytem ostrza i na jednym końcu,
służący do kopania rozbijania gleby lub usuwania chwastów
(rośliny rosnące tam, gdzie nie są pożądane) |
26 |
(长柄 ) 働头 |
(cháng bǐng) dòng tóu |
(长柄)働头 |
(cháng bǐng) dòng tóu |
(długi uchwyt) |
27 |
a traditional
West African drum |
a traditional West African
drum |
传统的西非鼓 |
chuántǒng de
xīfēi gǔ |
tradycyjny bęben z Afryki
Zachodniej |
28 |
金贝鼓 (西非的一种传统豉 ) |
jīn bèi gǔ
(xīfēi de yī zhǒng chuántǒng shì) |
金贝鼓(西非的一种传统豉) |
jīn bèi gǔ
(xīfēi de yī zhǒng chuántǒng shì) |
Kimbe Drum (tradycyjna forma
Afryki Zachodniej) |
29 |
传统的西非鼓 |
chuántǒng de
xīfēi gǔ |
传统的西非鼓 |
chuántǒng de
xīfēi gǔ |
Tradycyjny bęben z Afryki
Zachodniej |
30 |
a type of West
African music |
a type of West African
music |
一种西非音乐 |
yī zhǒng
xīfēi yīnyuè |
rodzaj muzyki z Afryki
Zachodniej |
31 |
西非打击乐 |
xīfēi dǎjí
lè |
西非打击乐 |
xīfēi dǎjí lè |
Perkusja z Afryki Zachodniej |
32 |
jemmy , jimmy,
jimmies a short heavy
metal bar used by thieves to force open |
jemmy, jimmy, jimmies a short
heavy metal bar used by thieves to force open |
jemmy,jimmy,jimmies是一个短小的重金属棒,被盗贼强行打开 |
jemmy,jimmy,jimmies shì
yīgè duǎnxiǎo de zhòngjīnshǔ bàng, bèi dàozéi qiáng
háng dǎkāi |
Jemmy, Jimmy, podważa
krótki metalowy pręt używany przez złodziei do otwarcia
się |
33 |
doors and
windows |
doors and windows |
门窗 |
ménchuāng |
Drzwi i okna |
34 |
短撬棍,铁撬棍(窃贼撬门窗用) |
duǎn qiào gùn, tiě
qiào gùn (qièzéi qiào ménchuāng yòng) |
短撬棍,铁撬棍(窃贼撬门窗用) |
duǎn qiào gùn, tiě
qiào gùn (qièzéi qiào ménchuāng yòng) |
Krótki łom, żelazny
łom (dla złodziei, drzwi i okien) |
35 |
je ne sais
quoi (from French, often humorous) a good quality that is difficult to describe |
je ne sais quoi (from French, often humorous) a good
quality that is difficult to describe |
je ne sais
quoi(来自法语,通常是幽默的)质量很好,难以描述 |
je ne sais quoi(láizì
fǎyǔ, tōngcháng shì yōumò de) zhìliàng hěn hǎo,
nányǐ miáoshù |
Je ne sais quoi (z francuskiego,
często humorystyczny) o dobrej jakości, którą trudno
opisać |
36 |
难以描述的好品质;妙不可言的特性 |
nányǐ miáoshù de hǎo
pǐnzhí; miào bùkě yán de tèxìng |
难以描述的好品质;妙不可言的特性 |
nányǐ miáoshù de hǎo
pǐnzhí; miào bùkě yán de tèxìng |
Dobra jakość,
którą trudno opisać, wspaniałe cechy |
37 |
He has that
je ne sais quoi that distinguishes a professional from an amateur |
He has that je ne sais quoi
that distinguishes a professional from an amateur |
他拥有将专业人士与业余爱好者区分开来的je
ne sais quoi |
tā yǒngyǒu jiàng
zhuānyè rénshì yǔ yèyú àihào zhě qūfēn kāi lái
de je ne sais quoi |
Ma to je ne sais quoi, które
odróżnia profesjonalistę od amatora |
38 |
他有那种难以言表的特质,体现出他是专业而非业余的 |
tā yǒu nà zhǒng
nányǐ yán biǎo de tèzhì, tǐxiàn chū tā shì
zhuānyè ér fēi yèyú de |
他有那种难以言表的特质,体现出他是专业而非业余的 |
tā yǒu nà zhǒng
nányǐ yán biǎo de tèzhì, tǐ xiàn chū tā shì
zhuānyè ér fēi yèyú de |
Ma niewypowiedzianą
cechę, która odzwierciedla, że jest zawodowcem, a nie
amatorem. |
39 |
jenny, jennies)
a female donkey or ass |
jenny, jennies) a female donkey
or ass |
jenny,jennies)一头母驴或驴 |
jenny,jennies) yītóu
mǔ lǘ huò lǘ |
Jenny, jennies) żeńska
osiołka lub osła |
40 |
母驴 |
mǔ lǘ |
母驴 |
mǔ lǘ |
Matka |
41 |
jeopardize , also
jeopardise (formal) to risk harming or destroying sth/sb |
jeopardize, also jeopardise
(formal) to risk harming or destroying sth/sb |
危害,也危及(正规)风险伤害或摧毁某事 |
wéihài, yě wéijí
(zhèngguī) fēngxiǎn shānghài huò cuīhuǐ
mǒu shì |
Zagrozić, zagrozić
(formalnie) ryzykując uszkodzenie lub zniszczenie sth / sb |
42 |
冒…的治险;危及;危害;损害 |
mào…de zhì xiǎn; wéijí;
wéihài; sǔnhài |
冒...的治险;危及;危害;损害 |
mào... De zhì xiǎn; wéijí;
wéihài; sǔnhài |
Podejmuj ryzyko ... krzywda,
zagrożenie, obrażenia |
43 |
synonym
endanger |
synonym endanger |
同义词危害 |
tóngyìcí wéihài |
Synonim zagraża |
44 |
He would never
do anything to jeopardize his career |
He would never do anything to
jeopardize his career |
他永远不会做任何事情来危害他的职业生涯 |
tā yǒngyuǎn bù
huì zuò rènhé shìqíng lái wéihài tā de zhíyè shēngyá |
Nigdy nie zrobiłby nic, co
mogłoby zagrozić jego karierze |
45 |
他決不会做任何有损于他事业的事 |
tā jué bù huì zuò rènhé
yǒu sǔn yú tā shìyè de shì |
他决不会做任何有损于他事业的事 |
tā jué bù huì zuò rènhé
yǒu sǔn yú tā shìyè de shì |
Nigdy nie zrobi niczego, co
byłoby szkodliwe dla jego kariery. |
46 |
他永远不会做任何事情来危害他的职业生涯。 |
tā yǒngyuǎn bù
huì zuò rènhé shìqíng lái wéihài tā de zhíyè shēngyá. |
他永远不会做任何事情来危害他的职业生涯。 |
tā yǒngyuǎn bù
huì zuò rènhé shìqíng lái wéihài tā de zhíyè shēngyá. |
Nigdy nie zrobi niczego, co
zagroziłoby jego karierze. |
47 |
jeopardy , in jeopardy in a dangerous position or situation and likely to be lost or
harmed |
Jeopardy, in jeopardy in a
dangerous position or situation and likely to be lost or harmed |
危险,处于危险境地或危险境地,可能会丢失或受到伤害 |
Wéixiǎn, chǔyú
wéixiǎn jìngdì huò wéixiǎn jìngdì, kěnéng huì diūshī
huò shòudào shānghài |
Niebezpieczeństwo,
zagrożone w niebezpiecznej sytuacji lub sytuacji i prawdopodobnie
zagubione lub skrzywdzone |
48 |
处于危险境地;受到威胁 |
chǔyú wéixiǎn jìngdì;
shòudào wēixié |
处于危险境地;受到威胁 |
chǔyú wéixiǎn jìngdì;
shòudào wēixié |
Zagrożony, zagrożony |
49 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
50 |
double
jeopardy |
double jeopardy |
双重危险 |
shuāngchóng wéixiǎn |
Podwójne zagrożenie |
51 |
jerboa a rat with very long back legs, which lives in deserts in
Africa, the Middle East and Asia |
jerboa a rat with very long back legs, which lives
in deserts in Africa, the Middle East and Asia |
jerboa是一只背部很长的老鼠,生活在非洲,中东和亚洲的沙漠中 |
jerboa shì yī zhǐ
bèibù hěn zhǎng de lǎoshǔ, shēnghuó zài
fēizhōu, zhōngdōng hé yàzhōu de shāmò
zhōng |
Jerboa szczur o bardzo
długich tylnych nogach, który żyje na pustyniach w Afryce, na
Bliskim Wschodzie iw Azji |
52 |
跳鼠(生活于非洲、中东和亚洲沙/漠地带:后腿很长) |
tiào shǔ (shēnghuó yú
fēizhōu, zhōngdōng hé yàzhōu shā/mò dìdài: Hòu
tuǐ hěn zhǎng) |
跳鼠(生活于非洲,中东和亚洲沙/漠地带:后腿很长) |
tiào shǔ (shēnghuó yú
fēizhōu, zhōngdōng hé yàzhōu shā/mò dìdài: Hòu
tuǐ hěn zhǎng) |
Skoczek pustynny (mieszka w
Afryce, na Bliskim Wschodzie iw Azji piasek / obszarach pustynnych:
długie kończyny tylne) |
53 |
jeremiad (formal) a
very long sad complaint or list of complaints |
jeremiad (formal) a very long
sad complaint or list of complaints |
jeremiad(正式)一个非常长的悲伤投诉或投诉清单 |
jeremiad(zhèngshì) yīgè
fēicháng zhǎng de bēishāng tóusù huò tóusù
qīngdān |
Jeremiad (formalny) bardzo
długa smutna skarga lub lista skarg |
54 |
(衷)诉;命求清单袞 |
(zhōng) sù; mìng qiú
qīngdān gǔn |
(衷)诉;命求清单衮 |
(zhōng) sù; mìng qiú
qīngdān gǔn |
(gratulacje) v. |
55 |
jeremiad(正式)一个非常长的悲伤投诉或投诉清单 |
jeremiad(zhèngshì) yīgè
fēicháng zhǎng de bēishāng tóusù huò tóusù
qīngdān |
血泪(正式)一个非常长的悲伤投诉或投诉清单 |
xuèlèi (zhèngshì) yīgè
fēicháng zhǎng de bēishāng tóusù huò tóusù
qīngdān |
Jeremiad (formalny) bardzo
długa lista smutnych skarg lub skarg |
56 |
jerk to move or to make sth move with a sudden short sharp movement |
jerk to move or to make sth
move with a sudden short sharp movement |
用一个突然短暂的急剧运动来移动或移动 |
yòng yīgè túrán
duǎnzàn de jíjù yùndòng lái yídòng huò yídòng |
Szarpać się, aby
poruszyć się lub wykonać cokolwiek, poruszając się
nagłym, ostrym ruchem |
57 |
急拉;猛推;猝然一动 |
jí lā; měng tuī;
cùrán yīdòng |
急拉;猛推;猝然一动 |
jí lā; měng tuī;
cùrán yīdòng |
Wzywanie, trzaskanie,
trzaskanie |
58 |
she jerked the
phone away from her |
she jerked the phone away from
her |
她把手机拉开了 |
tā bǎ
shǒujī lā kāile |
Odsunęła telefon od
niej |
59 |
他猛然一下从她那儿把电话抢走 |
tā měngrán yīxià
cóng tā nà'er bǎ diànhuà qiǎng zǒu |
他猛然一下从她那儿把电话抢走 |
tā měngrán yīxià
cóng tā nà'er bǎ diànhuà qiǎng zǒu |
Nagle odebrał jej telefon. |
60 |
She jerked her
head up |
She jerked her head up |
她猛地抬起头 |
tā měng de tái
qǐtóu |
Podniosła głowę |
61 |
她猛然抬起头来 |
tā měngrán tái
qǐtóu lái |
她猛然抬起头来 |
tā měngrán tái
qǐtóu lái |
Nagle podniosła wzrok |
62 |
她猛地抬起头 |
tā měng de tái
qǐtóu |
她猛地抬起头 |
tā měng de tái
qǐtóu |
Podniosła głowę |
63 |
the bus jerked
to a halt |
the bus jerked to a halt |
公共汽车猛地停下来 |
gōnggòng qìchē
měng de tíng xiàlái |
Autobus gwałtownie się
zatrzymał |
64 |
那辆公共汽车猛地一颠停下了 |
nà liàng gōnggòng
qìchē měng dì yī diān tíng xiàle |
那辆公共汽车猛地一颠停下了 |
nà liàng gōnggòng
qìchē měng dì yī diān tíng xiàle |
Autobus nagle zatrzymał
się. |
65 |
He grabbed a
handful of hair and jerked at it |
He grabbed a handful of hair
and jerked at it |
他抓起一把头发猛地一甩 |
tā zhuā qǐ
yī bǎ tóufǎ měng dì yī shuǎi |
Złapał garść
włosów i szarpnął nią |
66 |
他抓住一把头发猛拉 |
tā zhuā zhù yī
bǎ tóufǎ měng lā |
他抓住一把头发猛拉 |
tā zhuā zhù yī
bǎ tóufǎ měng lā |
Złapał włosy i
pociągnął |
67 |
jerk sb around
(informal) to make things difficult for sb, especially by not being
honest with them |
jerk sb around (informal) to
make things difficult for sb, especially by not being honest with them |
jerk sb
around(非正式)让某些事情变得困难,特别是对他们不诚实 |
jerk sb around(fēi
zhèngshì) ràng mǒu xiē shìqíng biàn dé kùnnán, tèbié shì duì
tāmen bù chéngshí |
Jerk sb wokół
(nieformalny), aby utrudnić sb, szczególnie przez nie bycie z nimi
szczerym |
68 |
(尤指通过不诚实的手段)给某人出难题,为某人设置障碍,为难某人Consumers
are often jerked around by big companies |
(yóu zhǐ tōngguò bu chéngshí de
shǒuduàn) gěi mǒu rén chū nántí, wèi mǒu rén shèzhì
zhàng'ài, wéinán mǒu rén Consumers are often jerked around by big
companies |
(尤指通过不诚实的手段)给某人出难题,为某人设置障碍,为难某人消费者经常被大公司拉扯 |
(yóu zhǐ tōngguò bu chéngshí de
shǒuduàn) gěi mǒu rén chū nántí, wèi mǒu rén shèzhì
zhàng'ài, wéinán mǒu rén xiāofèi zhě jīngcháng bèi dà
gōngsī lāchě |
(Zwłaszcza przez
nieuczciwych środków) do kogoś w trudnej sytuacji, ustanowiony
przeszkód dla kogoś zawstydzić kogoś Konsumenci często
gwałtownie wokół dużych firm |
69 |
顾客经常受大公司的捉弄 |
gùkè jīngcháng shòu dà
gōngsī de zhuōnòng |
顾客经常受大公司的捉弄 |
gùkè jīngcháng shòu dà
gōngsī de zhuōnòng |
Klienci często są
podstępni przez duże firmy |
70 |
jerk off (taboo, slang) (of a man 男子)to masturbate |
jerk off (taboo, slang) (of a
man nánzǐ)to masturbate |
猛拉(禁忌,俚语)(男子男子)手淫 |
měng lā (jìnjì,
lǐyǔ)(nánzǐ nánzǐ) shǒuyín |
Oderwij się (tabu, slang)
(mężczyzny), aby się masturbować |
71 |
行手淫 |
xíng shǒuyín |
行手淫 |
xíng shǒuyín |
Masturbacja |
72 |
jerk out / jerk sth out, to say sth in a quick and awkward way because you are nervous |
jerk out/ jerk sth out, to say
sth in a quick and awkward way because you are nervous |
因为你很紧张,以快速而尴尬的方式说出来 |
yīnwèi nǐ hěn
jǐnzhāng, yǐ kuàisù ér gāngà de fāngshì shuō
chūlái |
szarpać się / jerk sth
out, powiedzieć czegoś w szybki i niezgrabny sposób, ponieważ
jesteś nerwowy |
73 |
(紧张得)急促而断续地说出,结结巴巴地说 |
(jǐnzhāng dé) jícù ér duàn xù de
shuō chū, jié jiē bābā de shuō |
(紧张得)急促而断续地说出,结结巴巴地说 |
(jǐnzhāng dé) jícù ér duàn xù de
shuō chū, jié jiē bābā de shuō |
(wyciągnął
się) pośpiesznie i z przerwami powiedział, jąkając
się |
74 |
a sudden quick sharp movement |
a sudden quick sharp movement |
突然快速的急剧运动 |
túrán kuàisù de jíjù yùndòng |
nagły szybki, ostry
ruch |
75 |
急拉;猛推;猝然一动 |
jí lā; měng tuī;
cùrán yīdòng |
急拉;猛推;猝然一动 |
jí lā; měng tuī;
cùrán yīdòng |
Wzywanie, trzaskanie,
trzaskanie |
76 |
突然快速的急剧运动 |
túrán kuàisù de jíjù yùndòng |
突然快速的急剧运动 |
túrán kuàisù de jíjù yùndòng |
Nagle szybki szybki ruch |
77 |
synonym jolt |
synonym jolt |
同义词jolt |
tóngyìcí jolt |
Wstrząs synonim |
78 |
She sat up
with a jerk |
She sat up with a jerk |
她坐了一个混蛋 |
tā zuòle yīgè húndàn |
Usiadła z palantem |
79 |
她猛地坐了起来 |
tā měng de zuòle
qǐlái |
她猛地坐了起来 |
tā měng de zuòle
qǐlái |
Zatrzasnęła się |
80 |
(informal) a
stupid person who often says or does the wrong thing |
(informal) a stupid person who
often says or does the wrong thing |
(非正式的)一个经常说或做错事的愚蠢的人 |
(fēi zhèngshì de)
yīgè jīngcháng shuō huò zuò cuò shì de yúchǔn de rén |
(nieoficjalna) głupia
osoba, która często mówi lub robi coś niewłaściwego |
81 |
蠢人;傻瓜;笨蛋 |
chǔnrén; shǎguā;
bèndàn |
蠢人;傻瓜;笨蛋 |
chǔnrén; shǎguā;
bèndàn |
Głupi, głupi,
głupi |
82 |
meat that is
marinated ( left in a
mixture of oil and spices before being cooked) to
give it a strong flavour and then cooked over a wood fire |
meat that is marinated (left in
a mixture of oil and spices before being cooked) to give it a strong flavour
and then cooked over a wood fire |
腌制的肉(在煮熟之前留在油和香料的混合物中),使其具有强烈的味道,然后在木柴上煮熟 |
yān zhì de ròu (zài
zhǔ shú zhīqián liú zài yóu hé xiāngliào de hùnhéwù zhòng),
shǐ qí jùyǒu qiángliè de wèidào, ránhòu zài mùchái shàng zhǔ
shú |
Mięso marynowane
(pozostawione w mieszance oleju i przypraw, zanim zostanie ugotowane), aby
nadać mu mocny smak, a następnie ugotować na ogniu z drewna |
83 |
腌制后放在木火上烤的肉 |
yān zhì hòu fàng zài mù
huǒ shàng kǎo de ròu |
腌制后放在木火上烤的肉 |
yān zhì hòu fàng zài mù
huǒ shàng kǎo de ròu |
Mięso marynowane na
drewnianym ogniu po wytrawianiu |
84 |
腌制的肉(在煮熟之前留在油和香料的混合物中),使其具有强烈的味道,然后在木柴上煮熟 |
yān zhì de ròu (zài
zhǔ shú zhīqián liú zài yóu hé xiāngliào de hùnhéwù zhòng),
shǐ qí jùyǒu qiángliè de wèidào, ránhòu zài mùchái shàng zhǔ
shú |
腌制的肉(在煮熟之前留在油和香料的混合物中),使其具有强烈的味道,然后在木柴上煮熟 |
yān zhì de ròu (zài
zhǔ shú zhīqián liú zài yóu hé xiāngliào de hùnhéwù zhòng),
shǐ qí jùyǒu qiángliè de wèidào, ránhòu zài mùchái shàng zhǔ
shú |
Marynowane mięso
(utrzymywane w mieszaninie oleju i przypraw przed gotowaniem), aby nadać
mu mocny smak, a następnie ugotować na opał |
85 |
jerk chicken |
jerk chicken |
混蛋鸡 |
húndàn jī |
Jerk kurczaka |
86 |
烤鸡 |
kǎo jī |
烤鸡 |
kǎo jī |
Pieczony kurczak |
87 |
jerkin a short jacket without sleeves, especially one worn by men in
the past |
jerkin a short jacket without
sleeves, especially one worn by men in the past |
jerkin一件没有袖子的短夹克,特别是过去男士穿的短夹克 |
jerkin yī jiàn méiyǒu
xiùzi de duǎn jiákè, tèbié shì guòqù nánshì chuān de duǎn
jiákè |
Jerkin - krótka kurtka bez
rękawów, szczególnie ta, którą kiedyś nosili
mężczyźni |
88 |
(尤指旧时男子穿的)坎肩 |
(yóu zhǐ jiùshí nánzǐ chuān
de) kǎnjiān |
(尤指旧时男子穿的)坎肩 |
(yóu zhǐ jiùshí nánzǐ chuān
de) kǎnjiān |
(szczególnie noszone
przez starców) |
89 |
making sudden starts
and stops and not moving smoothly |
making sudden starts and stops and not
moving smoothly |
突然启动和停止而不是顺利移动 |
túrán qǐdòng hé tíngzhǐ ér bùshì
shùnlì yídòng |
Robiąc nagłe
starty i zatrzymując się i nie ruszając się |
90 |
忽动忽停的;颠簸的 |
hū dòng hū tíng de;
diānbǒ de |
忽动忽停的;颠簸的 |
hū dòng hū tíng de;
diānbǒ de |
Nagle |
91 |
jerkily |
jerkily |
急冲 |
jí chōng |
Jerkily |
92 |
The car
moved off jerkily |
The car moved off jerkily |
车子猛地移开了 |
chēzi měng de yí
kāile |
Samochód odjechał
gwałtownie |
93 |
汽车颠簸着开走了 |
qìchē diānbǒzhe
kāi zǒule |
汽车颠簸着开走了 |
qìchē diānbǒzhe
kāi zǒule |
Samochód podskoczył i
odjechał. |
94 |
meat that has
been cut into long strips and smoked or dried |
meat that has been cut into
long strips and smoked or dried |
肉被切成长条,熏制或干燥 |
ròu bèi qiè chéng cháng tiáo,
xūnzhì huò gānzào |
Mięso, które zostało
pocięte na długie paski i wędzone lub suszone |
95 |
干肉条;熏肉条 |
gàn ròu tiáo; xūn ròu tiáo |
干肉条;熏肉条 |
gàn ròu tiáo; xūn ròu tiáo |
Suszone paski mięsne;
paski bekonowe |
96 |
肉被切成长条,熏制或干燥 |
ròu bèi qiè chéng cháng tiáo,
xūnzhì huò gānzào |
肉被切成长条,熏制或干燥 |
ròu bèi qiè chéng cháng tiáo,
xūnzhì huò gānzào |
Mięso jest krojone w
paski, wędzone lub suszone |
97 |
beef jerky |
beef jerky |
牛肉干 |
niúròu gān |
Wołowina z
wołowiną |
98 |
牛肉干条 |
niúròu gān tiáo |
牛肉干条 |
niúròu gān tiáo |
Drżący pas
wołowy |
99 |
jeroboam a wine bottle which holds four or six
times as much wine as an ordinary bottle |
jeroboam a wine bottle which
holds four or six times as much wine as an ordinary bottle |
jeroboam葡萄酒瓶,葡萄酒的瓶子是普通瓶子的四到六倍 |
jeroboam pútáojiǔ píng,
pútáojiǔ de píngzi shì pǔtōng píngzi de sì dào liù bèi |
Jeroboam to butelka wina, która
zawiera cztery lub sześć razy więcej wina niż zwykła
butelka |
100 |
(容量相当于普通酒瓶四倍或六倍的)大酒瓶 |
(Róngliàng xiāngdāng
yú pǔtōng jiǔ píng sì bèi huò liù bèi de) dà jiǔ píng |
(容量相当于普通酒瓶四倍或六倍的)大酒瓶 |
(Róngliàng xiāngdāng
yú pǔtōng jiǔ píng sì bèi huò liù bèi de) dà jiǔ píng |
Duża butelka (cztery lub
sześć razy większa niż pojemność zwykłej
butelki) |
|
jeroboam葡萄酒瓶,葡萄酒的瓶子是普通瓶子的四到六倍 |
jeroboam pútáojiǔ píng,
pútáojiǔ de píngzi shì pǔtōng píngzi de sì dào liù bèi |
耶罗波安葡萄酒瓶,葡萄酒的瓶子是普通瓶子的四到六倍 |
yé luōbō'ān
pútáojiǔ píng, pútáojiǔ de píngzi shì pǔtōng píngzi de sì
dào liù bèi |
Butelka na wino Jeroboam,
butelka na wino jest cztery do sześciu razy większa od zwykłej
butelki |
102 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Porównaj |
103 |
nebuchadnezzar,mathuselah |
nebuchadnezzar,mathuselah |
尼布甲尼撒,mathuselah |
ní bù jiǎ ní
sā,mathuselah |
Nabuchodonozor, matematyka |
104 |
Jerry, jerries (taboo, slang) an offensive word for a person from Germany, used especially
during the First and Second World Wars |
Jerry, jerries (taboo, slang) an offensive word
for a person from Germany, used especially during the First and Second World
Wars |
Jerry,jerries(禁忌,俚语)对于来自德国的人来说是一个令人反感的词,特别是在第一次和第二次世界大战期间使用 |
Jerry,jerries(jìnjì,
lǐyǔ) duìyú láizì déguó de rén lái shuō shì yīgè lìng rén
fǎngǎn de cí, tèbié shì zài dì yī cì hé dì èr cì shìjiè dàzhàn
qíjiān shǐyòng |
Jerry, jerry (tabu, slang)
obraźliwe słowo dla osoby z Niemiec, używane szczególnie
podczas pierwszej i drugiej wojny światowej |
105 |
德国佬,德国鬼子(尤用于第一、二次世界大战期间) |
déguó lǎo, déguó
guǐzi (yóu yòng yú dì yī, èr cì shìjiè dàzhàn qíjiān) |
德国佬,德国鬼子(尤用于第一,二次世界大战期间) |
déguó lǎo, déguó
guǐzi (yóu yòng yú dì yī, èr cì shìjiè dàzhàn qíjiān) |
Niemiecki 佬, niemiecki
diabeł (szczególnie podczas pierwszej i drugiej wojny światowej) |
106 |
Jerry,jerries(禁忌,俚语)对于来自德国的人来说是一个令人反感的词,特别是在第一次和第二次世界大战期间使用 |
Jerry,jerries(jìnjì,
lǐyǔ) duìyú láizì déguó de rén lái shuō shì yīgè lìng rén
fǎngǎn de cí, tèbié shì zài dì yī cì hé dì èr cì shìjiè dàzhàn
qíjiān shǐyòng |
杰里,jerries(禁忌,俚语)对于来自德国的人来说是一个令人反感的词,特别是在第一次和第二次世界大战期间使用 |
jié
lǐ,jerries(jìnjì, lǐyǔ) duìyú láizì déguó de rén
lái shuō shì yīgè lìng rén fǎngǎn de cí, tèbié shì zài dì
yī cì hé dì èr cì shìjiè dàzhàn qíjiān shǐyòng |
Jerry, jerry (tabu, slang) to
nieprzyzwoite słowo dla ludzi z Niemiec, zwłaszcza podczas
pierwszej i drugiej wojny światowej. |
107 |
jerry built (old-fashioned, disapproving) built
quickly and cheaply without caring about quality or
safety |
jerry built (old-fashioned,
disapproving) built quickly and cheaply without caring about quality or
safety |
杰里建造(老式,不赞成)快速廉价地建造而不关心质量或安全性 |
jié lǐ jiànzào
(lǎoshì, bù zànchéng) kuàisù liánjià de jiànzào ér bù guānxīn
zhìliàng huò ānquán xìng |
Jerry zbudowany
(staroświecki, dezaprobata) zbudowany szybko i tanio, nie dbając o
jakość i bezpieczeństwo |
108 |
草率建成的;粗制滥造的 |
cǎoshuài jiànchéng de;
cūzhìlànzào de |
草率建成的;粗制滥造的 |
cǎoshuài jiànchéng de;
cūzhìlànzào de |
Niechlujny |
109 |
jerrycan (old-fashioned) a large metal or
plastic container with flat sides, used for carrying petrol/gas or water |
jerrycan (old-fashioned) a
large metal or plastic container with flat sides, used for carrying
petrol/gas or water |
jerrycan(老式)大型金属或塑料容器,侧面平坦,用于运输汽油/天然气或水 |
jerrycan(lǎoshì) dàxíng
jīnshǔ huò sùliào róngqì, cèmiàn píngtǎn, yòng yú yùnshū
qìyóu/tiānránqì huò shuǐ |
Jerrycan (staromodny) duży
metalowy lub plastikowy pojemnik z płaskimi bokami, używany do
przewozu benzyny / gazu lub wody |
110 |
(运送汽油或水的)大扃平容器 |
(yùnsòng qìyóu huò shuǐ
de) dà jiōng píng róngqì |
(运送汽油或水的)大扃平容器 |
(yùnsòng qìyóu huò shuǐ
de) dà jiōng píng róngqì |
Duży płaski pojemnik
do transportu benzyny lub wody |
111 |
jerrymander,
jerrymandering , |
jerrymander, jerrymandering, |
jerrymander,jerrymandering, |
jerrymander,jerrymandering, |
Jerrymander, jerrymandering, |
112 |
gerrymander,
gerrymandering |
gerrymander, gerrymandering |
gerrymander,gerrymandering |
gerrymander,gerrymandering |
Gerrymander, gerrymandering |
113 |
Jersey a type of light brown cow that produces high quality milk |
Jersey a type of light brown cow that produces
high quality milk |
泽西岛是一种生产优质牛奶的浅棕色奶牛 |
zé xī dǎo shì yī
zhǒng shēngchǎn yōuzhì niúnǎi de qiǎn
zōngsè nǎiniú |
Jersey to typ jasnobrązowej
krowy, która produkuje wysokiej jakości mleko |
114 |
泽西牛(一种产优质奶的浅棕色乳牛) |
zé xī niú (yī
zhǒng chǎn yōuzhì nǎi de qiǎn zōngsè
rǔniú) |
泽西牛(一种产优质奶的浅棕色乳牛) |
zé xī niú (yī
zhǒng chǎn yōuzhì nǎi de qiǎn zōngsè
rǔniú) |
Krowa bydła
(jasnobrązowa krowa produkująca mleko wysokiej jakości) |
115 |
jersey, a shirt worn by sb playing a
sports game |
jersey, a shirt worn by sb
playing a sports game |
球衣,一件由体育比赛穿的衬衫 |
qiúyī, yī jiàn yóu
tǐyù bǐsài chuān de chènshān |
Jersey, pływanie noszone
przez sb w grze sportowej |
116 |
参赛者运动衫 |
cānsài zhě yùndòng
shān |
参赛者运动衫 |
cānsài zhě yùndòng
shān |
Bluza dla uczestników |
117 |
球衣,一件由体育比赛穿的衬衫 |
qiúyī, yī jiàn yóu
tǐyù bǐsài chuān de chènshān |
球衣,一件由体育比赛穿的衬衫 |
qiúyī, yī jiàn yóu
tǐyù bǐsài chuān de chènshān |
Jersey, koszulka noszona przez
zawody sportowe |
118 |
picture football, |
picture football, |
图片足球, |
túpiàn zúqiú, |
Piłka nożna obrazkowa, |
119 |
a knitted
piece of clothing made of wool or cotton for the upper part of the body, with
long sleeves and no buttons; a type of sweater |
a knitted piece of clothing
made of wool or cotton for the upper part of the body, with long sleeves and
no buttons; a type of sweater |
身体上部用羊毛或棉制成的针织衣服,长袖,无纽扣;一种毛衣 |
shēntǐ shàngbù yòng
yángmáo huò mián zhì chéng de zhēnzhī yīfú, cháng xiù, wú
niǔkòu; yī zhǒng máoyī |
dzianinowy ubiór z wełny
lub bawełny na górną część ciała, z
długimi rękawami i bez guzików; rodzaj swetra |
120 |
(毛或棉的)针织套头衫 |
(máo huò mián de)
zhēnzhī tàotóu shān |
(毛或棉的)针织套头衫 |
(máo huò mián de)
zhēnzhī tàotóu shān |
Dzianinowy pulower (wełna
lub bawełna) |
121 |
a type of soft fine knitted cloth used for making clothes |
a type of soft fine knitted
cloth used for making clothes |
一种用于制作衣服的柔软细针织布 |
yī zhǒng yòng yú
zhìzuò yīfú de róuruǎn xì zhēnzhī bù |
rodzaj miękkiej, cienkiej
tkaniny używanej do produkcji odzieży |
122 |
平针织物 |
píng zhēnzhī wù |
平针织物 |
píng zhēnzhī wù |
Jersey |
123 |
made from 100% cotton jersey |
made from 100% cotton jersey |
采用100%纯棉平纹针织面料制成 |
cǎiyòng 100%chún mián
píngwén zhēnzhī miànliào zhì chéng |
Wykonany w 100% z dzianiny
bawełnianej |
124 |
用100%的棉织品做成 |
yòng 100%de
miánzhīpǐn zuò chéng |
用100%的棉织品做成 |
yòng 100%de
miánzhīpǐn zuò chéng |
Wykonane w 100% z bawełny |
125 |
Jerusalem
artichoke also artichoke) a light brown root
vegetable that looks like a potato |
Jerusalem artichoke also artichoke) a light brown root
vegetable that looks like a potato |
菊芋也是朝鲜蓟)一种看起来像土豆的浅棕色蔬菜 |
júyù yěshì cháoxiǎn
jì) yī zhǒng kàn qǐlái xiàng tǔdòu de qiǎn
zōngsè shūcài |
Topinambur też karczochy)
jasnobrązowe warzywa korzeniowe, które wyglądają jak ziemniaki |
126 |
洋姜,菊芋;耶路撒冷洋蓟 |
yáng jiāng, júyù;
yēlùsālěng yáng jì |
洋姜,菊芋;耶路撒冷洋蓟 |
yáng jiāng, júyù;
yēlùsālěng yáng jì |
Topinambur, karczoch
jerozolimski, topinambur |
127 |
菊芋也是朝鲜蓟)一种看起来像土豆的浅棕色蔬菜 |
júyù yěshì cháoxiǎn
jì) yī zhǒng kàn qǐlái xiàng tǔdòu de qiǎn
zōngsè shūcài |
菊芋也是朝鲜蓟)一种看起来像土豆的浅棕色蔬菜 |
júyù yěshì cháoxiǎn
jì) yī zhǒng kàn qǐlái xiàng tǔdòu de qiǎn
zōngsè shūcài |
Topinambur to karczoch) -
jasnobrązowy warzywo, który wygląda jak ziemniaki |
128 |
jessie (also jessy) jessies) ( old fashioned, offensive) a man or boy who is weak or who seems to behave too much like
a woman |
jessie (also jessy) jessies) (old fashioned, offensive) a man
or boy who is weak or who seems to behave too much like a woman |
jessie(也是jessy)jessies)(老式的,冒犯性的)一个男人或男孩,他是弱者或者表现得像女人一样 |
jessie(yěshì
jessy)jessies)(lǎoshì de, màofàn xìng de) yīgè nánrén huò nánhái,
tā shì ruòzhě huòzhě biǎoxiàn dé xiàng nǚrén
yīyàng |
Jessie (także jessy)
jessies) (staroświecki, ofensywny) mężczyzna lub
chłopiec, który jest słaby lub który wydaje się
zachowywać zbyt wiele jak kobieta |
129 |
软弱的男子 (或男孩);娘娘腔 |
ruǎnruò de nánzǐ (huò
nánhái); niángniáng qiāng |
软弱的男子(或男孩);娘娘腔 |
ruǎnruò de nánzǐ (huò
nánhái); niángniáng qiāng |
Słaby człowiek (lub
chłopiec), sissy |
130 |
jest (old-fashioned or formal) something
said or done to amuse people |
jest (old-fashioned or formal)
something said or done to amuse people |
开玩笑(老式或正式)说或做的事情来娱乐人们 |
kāiwánxiào (lǎoshì
huò zhèngshì) shuō huò zuò de shìqíng lái yúlè rénmen |
Jest (staroświeckie lub
formalne) coś, co się mówi lub robi, aby bawić ludzi |
131 |
笑埤;俏皮话;打趣;玩笑 |
xiào pí; qiàopíhuà; dǎqù;
wánxiào |
笑埤;俏皮话;打趣;玩笑 |
xiào pí; qiàopíhuà; dǎqù;
wánxiào |
Uśmiech, figlarne
słowa, dowcipy, żarty |
132 |
synonym joke |
synonym joke |
同义词笑话 |
tóngyìcí xiàohuà |
Żart z synonimem |
133 |
in jest as a joke |
in jest as a joke |
开玩笑地开玩笑 |
kāiwánxiào dì
kāiwánxiào |
Żart jest jak żart |
|
开玩笑地;闹着玩 |
kāiwánxiào de; nàozhe wán |
开玩笑地;闹着玩 |
kāiwánxiào de; nàozhe wán |
Żartobliwie |
134 |
the remark was
made half in jest |
the remark was made half in jest |
这句话是半开玩笑的 |
zhè jù huà shì bàn
kāiwánxiào de |
Uwaga została
złożona w połowie żartem |
135 |
这话是半开玩笑说出的 |
zhè huà shì bàn kāiwánxiào
shuō chū de |
这话是半开玩笑说出的 |
zhè huà shì bàn kāiwánxiào
shuō chū de |
To jest żartobliwe
stwierdzenie. |
136 |
这句话是半开玩笑的 |
zhè jù huà shì bàn
kāiwánxiào de |
这句话是半开玩笑的 |
zhè jù huà shì bàn
kāiwánxiào de |
To zdanie jest w połowie
żartem. |
137 |
Many a true word is spoken in jest, thought Rosie ( people often say things as a
joke that are actually true) |
Many a true word is spoken in
jest, thought Rosie (people often say things as a joke that are actually
true) |
Rosie认为,许多真正的单词都是开玩笑的(人们经常把事情说成是一个真实的笑话) |
Rosie rènwéi, xǔduō
zhēnzhèng de dāncí dōu shì kāiwánxiào de (rénmen
jīngcháng bǎ shìqíng shuō chéng shì yīgè zhēnshí de
xiàohuà) |
Wiele prawdziwych słów jest
używanych w żartach, pomyślała Rosie (ludzie często
mówią rzeczy jako dowcip, który jest rzeczywiście prawdziwy) |
138 |
许多真话都是在玩笑中说出的,罗西想 |
xǔduō zhēn huà
dōu shì zài wánxiào zhōng shuō chū de, luō xī
xiǎng |
许多真话都是在玩笑中说出的,罗西想 |
xǔduō zhēn huà
dōu shì zài wánxiào zhōng shuō chū de, luō xī
xiǎng |
Wiele prawd mówi się w
żartach, Rossi chce |
139 |
(formal or
humourous) ~ (about sth) to say things that are not serious or true,
especially in order to make sb laugh |
(formal or humourous) ~ (about
sth) to say things that are not serious or true, especially in order to make
sb laugh |
(正式或幽默)〜(约......)说出不严肃或不真实的事情,特别是为了让某人笑 |
(zhèngshì huò
yōumò)〜(yuē......) Shuō chū bù yánsù huò bù
zhēnshí de shìqíng, tèbié shì wèile ràng mǒu rén xiào |
(formalne lub pełne humoru)
~ (o czymś) powiedzieć rzeczy, które są poważne lub
prawdziwe, zwłaszcza po to, by zrobić śmiech |
140 |
开玩笑;说笑话 |
kāiwánxiào; shuō
xiàohuà |
开玩笑,说笑话 |
kāiwánxiào, shuō
xiàohuà |
Żartowałem,
opowiadałem dowcipy |
141 |
synonym joke |
synonym joke |
同义词笑话 |
tóngyìcí xiàohuà |
Żart z synonimem |
142 |
Would II jest about
such a thing? |
Would II jest about such a
thing? |
我会开玩笑说这样的事吗? |
wǒ huì kāiwánxiào
shuō zhèyàng de shì ma? |
Czy byłbym o czymś
takim? |
143 |
这种事我会说着玩吗? |
Zhè zhǒng shì wǒ huì
shuōzhe wán ma? |
这种事我会说着玩吗? |
Zhè zhǒng shì wǒ huì
shuōzhe wán ma? |
Czy będę mówił o
takich rzeczach? |
144 |
jester a man employed in the
past at the court of
a king or queen to amuse people by telling jokes and funny stories |
Jester a man employed in the past at the court of
a king or queen to amuse people by telling jokes and funny stories |
一个男人过去在国王或王后的宫廷工作,通过讲笑话和有趣的故事来娱乐人们 |
Yīgè nánrén guòqù zài
guówáng huò wánghòu de gōngtíng gōngzuò, tōngguò jiǎng
xiàohuà hé yǒuqù de gùshì lái yúlè rénmen |
Jester to człowiek
zatrudniony w przeszłości na dworze króla lub królowej, by
bawić ludzi, opowiadając dowcipy i zabawne historie |
145 |
(旧时宫廷中的)逗乐小丑,弄臣 |
(jiùshí gōngtíng
zhōng de) dòulè xiǎochǒu, nòng chén |
(旧时宫廷中的)逗乐小丑,弄臣 |
(jiùshí gōngtíng
zhōng de) dòulè xiǎochǒu, nòng chén |
(w starym sądzie)
rozbawiony klaun, błazen |
146 |
一个男人过去在国王或王后的宫廷工作,通过讲笑话和有趣的故事来娱乐人们 |
yīgè nánrén guòqù zài
guówáng huò wánghòu de gōngtíng gōngzuò, tōngguò jiǎng
xiàohuà hé yǒuqù de gùshì lái yúlè rénmen |
一个男人过去在国王或王后的宫廷工作,通过讲笑话和有趣的故事来娱乐人们 |
yīgè nánrén guòqù zài
guówáng huò wánghòu de gōngtíng gōngzuò, tōngguò jiǎng
xiàohuà hé yǒuqù de gùshì lái yúlè rénmen |
Mężczyzna
pracował na dworze króla lub królowej, by bawić ludzi,
opowiadając dowcipy i ciekawe historie. |
147 |
the court jester |
the court jester |
法庭小丑 |
fǎtíng xiǎochǒu |
Błazna na dworcu |
148 |
宫廷弄臣 |
gōngtíng nòng chén |
宫廷弄臣 |
gōngtíng nòng chén |
Błazen na dworcu |
149 |
Jesuit a member of the Society
of Jesus, a Roman Catholic religious group |
Jesuit a member of the Society of Jesus, a Roman
Catholic religious group |
耶稣会是罗马天主教宗教团体耶稣会的成员 |
yēsū huì shì
luómǎ tiānzhǔjiào zōngjiào tuántǐ yēsū huì
de chéngyuán |
Jezuita jest członkiem
Towarzystwa Jezusowego, katolickiej grupy religijnej |
150 |
(天主教)耶稣会会士 |
(tiānzhǔjiào) yēsū huì
huì shì |
(天主教)耶稣会会士 |
(tiānzhǔjiào) yēsū huì
huì shì |
(Katoliccy) jezuici |
151 |
a Jesuit priest |
a Jesuit priest |
耶稣会牧师 |
yēsū huì mùshī |
jezuicki ksiądz |
152 |
耶稣会神父 |
yēsū huì shénfù |
耶稣会神父 |
yēsū huì shénfù |
Jezuicki ksiądz |
153 |
Jesus (also Jesus Christ) Christ |
Jesus (also Jesus Christ) Christ |
耶稣(也是耶稣基督)基督 |
yēsū (yěshì
yēsū jīdū) jīdū |
Jezus (także Jezus
Chrystus) Chrystus |
154 |
jet a plane driven by jet
engines |
jet a plane driven by jet engines |
喷射由喷气发动机驱动的飞机 |
pēnshè yóu pēnqì
fādòngjī qūdòng de fēijī |
Odrzutowy samolot napędzany
silnikami odrzutowymi |
155 |
喷气式飞机 |
pēnqì shì fēijī |
喷气式飞机 |
pēnqì shì fēijī |
Odrzutowiec |
156 |
a jet
aircraft/fighter/airliner |
a jet aircraft/fighter/airliner |
喷气式飞机/战斗机/客机 |
pēnqì shì
fēijī/zhàndòujī/kèjī |
samolot odrzutowy /
myśliwiec / samolot pasażerski |
157 |
喷气式飞机/战斗机/客机 |
pēnqì shì
fēijī/zhàndòujī/kèjī |
喷气式飞机/战斗机/客机 |
pēnqì shì
fēijī/zhàndòujī/kèjī |
Odrzutowiec / myśliwiec /
samolot |
158 |
The accident
happened as the jet was about to take off. |
The accident happened as the
jet was about to take off. |
事故发生时,喷气式飞机即将起飞。 |
shìgù fāshēng shí,
pēnqì shì fēijī jíjiāng qǐfēi. |
Wypadek miał miejsce, gdy
odrzutowiec miał wystartować. |
159 |
事故是在喷气式飞机正要起飞时发生的 |
Shìgù shì zài pēnqì shì fēijī
zhèng yào qǐfēi shí fāshēng de |
事故是在喷气式飞机正要起飞时发生的 |
Shìgù shì zài pēnqì shì fēijī
zhèng yào qǐfēi shí fāshēng de |
Wypadek zdarzył
się, gdy odrzutowiec miał wystartować. |
160 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
161 |
jumbo |
jumbo |
巨大的 |
jùdà de |
Jumbo |
162 |
jump jet |
jump jet |
跳喷射 |
tiào pēnshè |
Jump jet |
163 |
a strong narrow stream of gas, liquid, steam
or flame that comes very quickly out of a small opening. The opening is also
called a jet |
a strong narrow stream of gas, liquid, steam
or flame that comes very quickly out of a small opening. The opening is also
called a jet |
一股强大的气体,液体,蒸汽或火焰,很快从一个小开口流出。开口也称为喷射 |
yī gǔ qiángdà de qìtǐ,
yètǐ, zhēngqì huò huǒyàn, hěn kuài cóng yīgè
xiǎo kāikǒu liúchū. Kāikǒu yě chēng
wèi pēnshè |
silny wąski
strumień gazu, cieczy, pary lub płomienia, który pojawia się
bardzo szybko z niewielkiego otworu, który jest również nazywany
strumieniem |
164 |
喷射流;喷射口;喷嘴 |
pēnshè liú; pēnshè
kǒu; pēnzuǐ |
喷射流;喷射口;喷嘴 |
pēnshè liú; pēnshè
kǒu; pēnzuǐ |
Strumień strumienia, port
strumienia, dysza |
165 |
the pipe burst
and jets of water shot across the room |
the pipe burst and jets of
water shot across the room |
管子爆裂,喷射的水流射过整个房间 |
guǎnzi bàoliè, pēnshè
de shuǐliú shèguò zhěnggè fángjiān |
Rura pękła i
strumienie wody wystrzeliły przez pokój |
166 |
管子爆裂,一股股水从屋子这头喷到那 |
guǎnzi bàoliè, yī
gǔ gǔ shuǐ cóng wūzi zhè tóu pēn dào nà |
管子爆裂,一股股水从屋子这头喷到那 |
guǎnzi bàoliè, yī
gǔ gǔ shuǐ cóng wūzi zhè tóu pēn dào nà |
Rura pękła i
strumień wody spłynął z domu do domu. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
jerkin |
1090 |
1090 |
jelly baby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|