A B          
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT          
  isolation 1082 1082 ism      
1 You’re always talking in ismssexism, ageism, racism You’re always talking in isms—sexism, ageism, racism 你总是在谈论主义 - 性别歧视,年龄歧视,种族主义 Nǐ zǒng shì zài tánlùn zhǔyì - xìngbié qíshì, niánlíng qíshì, zhǒngzú zhǔyì 性差別、エイジズム、人種差別といったイズムでいつも話しているのです せい さべつ 、 えいじずむ 、 じんしゅ さべつ といった イズム  いつも はなしている のです  sei sabetsu , eijizumu , jinshu sabetsu toitta izumu deitsumo hanashiteiru nodesu 
2 你张口闭口是各种歧视,性别歧视、年龄歧视、种族歧视 nǐ zhāngkǒu bìkǒu jiùshì gè zhǒng qíshì, xìngbié qíshì, niánlíng qíshì, zhǒngzú qíshì 你张口闭口就是各种歧视,性别歧视,年龄歧视,种族歧视 nǐ zhāngkǒu bìkǒu jiùshì gè zhǒng qíshì, xìngbié qíshì, niánlíng qíshì, zhǒngzú qíshì あなた    遮断  あらゆる 種類  差別 、 性別による 差別 、 年齢 による 差別 、 人種 差別です 。  あなた  くち  しゃだん  あらゆる しゅるい  さべつ、 せいべつ による さべつ 、 ねんれい による さべつ 、 じんしゅ さべつです 。  anata no kuchi no shadan wa arayuru shurui no sabetsu ,seibetsu niyoru sabetsu , nenrei niyoru sabetsu , jinshusabetsudesu . 
3 你总是在谈论主义 - 性别歧视,年龄歧视,种族主义。 nǐ zǒng shì zài tánlùn zhǔyì - xìngbié qíshì, niánlíng qíshì, zhǒngzú zhǔyì. 你总是在谈论主义 - 性别歧视,年龄歧视,种族主义。 nǐ zǒng shì zài tánlùn zhǔyì - xìngbié qíshì, niánlíng qíshì, zhǒngzú zhǔyì. あなた  いつも 性別 について 話しています -性別による 差別 、 年齢 による 差別 、 人種 差別 。  あなた  いつも せいべつ について はなしています せいべつ による さべつ 、 ねんれい による さべつ 、 じんしゅさべつ 。  anata wa itsumo seibetsu nitsuite hanashiteimasu seibetsuniyoru sabetsu , nenrei niyoru sabetsu , jinshu sabetsu . 
4 ism (in nouns 构成名词 the action or result of … Ism (in nouns gòuchéng míngcí) the action or result of… ism(在名词构成名词)...的行动或结果 Ism(zài míngcí gòuchéng míngcí)... De xíngdòng huò jiéguǒ ISM ( 名詞 )  行動  結果 ...  いsm ( めいし )  こうどう  けっか 。。。  ISM ( meishi ) no kōdō ya kekka ... 
5 的行为(或结果 de xíngwéi (huò jiéguǒ) 的行为(或结果) de xíngwéi (huò jiéguǒ) 行動 ( または 結果 )  こうどう ( または けっか )  kōdō ( mataha kekka ) 
6 criticism criticism 批评 pīpíng 批評家  ひひょうか  hihyōka 
7 批评 pīpíng 批评 pīpíng 批評  ひひょう  hihyō 
8 the state or quality of  the state or quality of  的国家或质量 de guójiā huò zhìliàng  状態 または 品質   じょうたい または ひんしつ  no jōtai mataha hinshitsu 
9 态(或品质)  de zhuàngtài (huò pǐnzhí)  的状态(或品质) de zhuàngtài (huò pǐnzhí) 状態 ( または 品質 )  じょうたい ( または ひんしつ )  jōtai ( mataha hinshitsu ) 
10 heroism 英勇  heroism yīngyǒng  英雄主义英勇 yīngxióng zhǔyì yīngyǒng 英雄 主義  えいゆう しゅぎ  eiyū shugi 
11 the teaching, system or movement of  the teaching, system or movement of  教学,制度或运动 jiàoxué, zhìdù huò yùndòng  教え 、 システム または 動き   おしえ 、 システム または うごき  no oshie , shisutemu mataha ugoki 
12 的教义(或体系、 运动 …de jiàoyì (huò tǐxì, yùndòng ...的教义(或体系,运动 ... De jiàoyì (huò tǐxì, yùndòng ( または システム 、 運動 )  教義  ( または システム 、 うんどう )  きょうぎ  ( mataha shisutemu , undō ) no kyōgi 
13 Buddhism 佛教 Buddhism fójiào 佛教佛教 fójiào fójiào 仏教 仏教  ぶっきょう ぶっきょう  bukkyō bukkyō 
14 unfair treatment or hatred for the reason mentioned unfair treatment or hatred for the reason mentioned 因上述原因而受到不公平对待或仇恨 yīn shàngshù yuányīn ér shòudào bù gōngpíng duìdài huò chóuhèn 記載 されている 理由  不当な 扱い または 憎悪  きさい されている りゆう  ふとうな あつかい または ぞうお  kisai sareteiru riyū de futōna atsukai mataha zōo 
15 的不公平对待(或敌意) yīn…de bù gōngpíng duìdài (huò díyì) 因...的不公平对待(或敌意) yīn... De bù gōngpíng duìdài (huò díyì) 不当な 扱い ( または 敵意 )  ふとうな あつかい ( または てきい )  futōna atsukai ( mataha tekī ) 
16 racism  racism  种族主义 zhǒngzú zhǔyì 人種 差別  じんしゅ さべつ  jinshu sabetsu 
17 种族偏见  zhǒngzú piānjiàn  种族偏见 zhǒngzú piānjiàn 人種  偏見  じんしゅ てき へんけん  jinshu teki henken 
18 a feature of language of the type mentioned a feature of language of the type mentioned… 所述类型的语言特征...... suǒ shù lèixíng de yǔyán tèzhēng...... 言及 された タイプ  言語  特徴 ...  げんきゅう された タイプ  げんご  とくちょう 。。。  genkyū sareta taipu no gengo no tokuchō ... 
19 语言特点 yǔyán tèdiǎn 语言特点 Yǔyán tèdiǎn 言語 機能  げんご きのう  gengo kinō 
20 Americanism Americanism 美国主义 měiguó zhǔyì アメリカ 主義  アメリカ しゅぎ  amerika shugi 
21 美国英语的特点 měiguó yīngyǔ de tèdiǎn 美国英语的特点 měiguó yīngyǔ de tèdiǎn アメリカ 英語  特徴  アメリカ えいご  とくちょう  amerika eigo no tokuchō 
22 colloquialism colloquialism 俗话 súhuà 口語 主義  こうご しゅぎ  kōgo shugi 
23 口语体  kǒuyǔ tǐ  口语体 kǒuyǔ tǐ 口腔体  こうこうたい  kōkōtai 
24 a medical condition or disease a medical condition or disease 一种疾病或疾病 yī zhǒng jíbìng huò jíbìng 病状  病気  びょうじょう  びょうき  byōjō ya byōki 
25 健康况;疾病 jiànkāng zhuàngkuàng; jíbìng 健康状况;疾病 jiànkāng zhuàngkuàng; jíbìng 健康 状態  けんこう じょうたい  kenkō jōtai 
26 alcoholism alcoholism 酗酒 xùjiǔ アルコール 依存症  アルコール いぞんしょう  arukōru izonshō 
27 酒精中毒  jiǔjīng zhòngdú  酒精中毒 jiǔjīng zhòngdú アルコール 依存症 で はないです 。  アルコール いぞんしょう で はないです 。  arukōru izonshō de hanaidesu . 
28 isn't  is not isn't  is not 不是不是 bùshì bùshì ISO abbr 。 国際 標準  機構 ( 1946   設立 され、 世界中  科学 、 業界 、 および ビジネス 規格 使用 される 測定  行う ため  組織 )  いそ あっbr 。 こくさい ひょうじゅん  きこう ( 1946 ねん  せつりつ され 、 せかいじゅう  かがく 、 ぎょうかい 、 および ビジネス きかく  しよう される そくてい おこなう ため  そしき )  ISO abbr . kokusai hyōjun ka kikō ( 1946 nen ni setsuritsusare , sekaijū no kagaku , gyōkai , oyobi bijinesu kikaku deshiyō sareru sokutei o okonau tame no soshiki ) 
29 ISO abbr. International Organiza­tion for Standardization ( an organization established in 1946 to make the measurements used in science, industry and business standard throughout the world) ISO abbr. International Organiza­tion for Standardization (an organization established in 1946 to make the measurements used in science, industry and business standard throughout the world) ISO abbr。国际标准化组织(一个成立于1946年的组织,用于在全世界范围内进行科学,工业和商业标准的测量) ISO abbr. Guójì biāozhǔnhuà zǔzhī (yīgè chénglì yú 1946 nián de zǔzhī, yòng yú zài quán shìjiè fànwéi nèi jìnxíng kēxué, gōngyè hé shāngyè biāozhǔn dì cèliáng) 国際 標準  機構 ( 1946   確立 された 、 普遍的な 科学  、 工業  、 および 商業  測定 標準 開発 )  こくさい ひょうじゅん  きこう ( 1946 ねん  かくりつされた 、 ふへん てきな かがく てき 、 こうぎょう てき 、および しょうぎょう てき そくてい ひょうじゅん  かいはつ )  kokusai hyōjun ka kikō ( 1946 nen ni kakuritsu sareta ,fuhen tekina kagaku teki , kōgyō teki , oyobi shōgyō tekisokutei hyōjun no kaihatsu ) 
30 国际标准化组织(成立于1946年,制定世界通用的科学、工业以及商业计量标准) guójì biāozhǔnhuà zǔzhī (chénglì yú 1946 nián, zhìdìng shìjiè tōngyòng de kēxué, gōngyè yǐjí shāngyè jìliàng biāozhǔn) 国际标准化组织(成立于1946年,制定世界通用的科学,工业以及商业计量标准) guójì biāozhǔnhuà zǔzhī (chénglì yú 1946 nián, zhìdìng shìjiè tōngyòng de kēxué, gōngyè yǐjí shāngyè jìliàng biāozhǔn) Iso 名詞 、 形容詞 、 副詞  組み合わせ  いそ めいし 、 けいようし 、 ふくし  くみあわせ  Iso meishi , keiyōshi , fukushi no kumiawase 
31 iso combining form (in nouns, adjectives and adverbs iso combining form (in nouns, adjectives and adverbs iso组合形式(名词,形容词和副词 iso zǔhé xíngshì (míngcí, xíngróngcí hé fùcí 名詞 、 形容詞 および 副詞  構成 する )  めいし 、 けいようし および ふくし  こうせい する )  meishi , keiyōshi oyobi fukushi o kōsei suru ) 
32 构成名词、形容词和副词) gòuchéng míngcí, xíngróngcí hé fùcí) 构成名词,形容词和副词) gòuchéng míngcí, xíngróngcí hé fùcí) 等しい  ひとしい  hitoshī 
33 equal equal 等于 děngyú   等しい 、 同じ    ひとしい 、 おなじ    hitoshī , onaji 
34  相等;相同  xiāngděng; xiāngtóng  相等;相同  xiāngděng; xiāngtóng 同位体  どういたい  dōitai 
35 isotope isotope 同位素 tóngwèisù 同位体  どういたい  dōitai 
36 同位素 tóngwèisù 同位素 tóngwèisù  尺性  とう しゃくせい  tō shakusei 
37 isometric isometric 等距 děng jù  尺性  とう しゃくせい  tō shakusei 
38 等距的 děng jù de 等距的 děng jù de 特定  時間  同じ 気圧  持つ 場所  結ぶ 天気 図上   アイソバー する  とくてい  じかん  おなじ きあつ  もつ ばしょ  むすぶ てんき ずじょう  せん  あいそばあ する  tokutei no jikan ni onaji kiatsu o motsu basho o musubutenki zujō no sen o aisobā suru 
39 isobar  a line on a weather map that joins places that have the same air pressure at a particular time  isobar  a line on a weather map that joins places that have the same air pressure at a particular time  isobar天气图上的一条线,它连接在特定时间具有相同气压的地方 isobar tiānqì tú shàng de yītiáo xiàn, tā liánjiē zài tèdìng shíjiān jùyǒu xiāngtóng qìyā dì dìfāng 等圧線 ( 天気 図上 )  とうあつせん ( てんき ずじょう )  tōatsusen ( tenki zujō ) 
40 (天气图上的)等压线  (tiānqì tú shàng de) děng yā xiàn  (天气图上的)等压线 (tiānqì tú shàng de) děng yā xiàn Isogloss ( 言語学 ) 特定  言語  特徴  異なる場所  区切る 地図     いそgろっs ( げんごがく ) とくてい  げんご  とくちょう  ことなる ばしょ  くぎる ちず じょう  せん  Isogloss ( gengogaku ) tokutei no gengo no tokuchō gakotonaru basho o kugiru chizu  no sen 
41 isogloss  (linguis­tics) a line on a map that separates places where a particular feature of a language is different  isogloss  (linguis­tics) a line on a map that separates places where a particular feature of a language is different  isogloss(语言学)地图上的一条线,用于分隔语言特定特征不同的地方 isogloss(yǔyán xué) dìtú shàng de yītiáo xiàn, yòng yú fēngé yǔyán tèdìng tèzhēng bùtóng dì dìfāng    、 等線 ( 異なる 言語 機能  示す マップ  エリア ライン )  どう いち せん 、 ひとしせん ( ことなる げんご きのう しめす マップ じょう  エリア ライン )  dō ichi sen , hitoshisen ( kotonaru gengo kinō o shimesumappu  no eria rain ) 
42 同言线,等语线(地图上标示不同语言特点的区域线) tóng yán xiàn, děng yǔ xiàn (dìtú shàng biāoshì bùtóng yǔyán tèdiǎn de qūyù xiàn) 同言线,等语线(地图上标示不同语言特点的区域线) tóng yán xiàn, děng yǔ xiàn (dìtú shàng biāoshì bùtóng yǔyán tèdiǎn de qūyù xiàn) sb / sth  ( sb / sth から ) 分離 して 、 sb / sth       物理  または 社会   分離 する 。  sb / sth  ( sb / sth から ) ぶんり して 、 sb / sth   ひと  もの  ぶつり てき または しゃかい てき  ぶんり する 。  sb / sth o ( sb / sth kara ) bunri shite , sb / sth o ta no hitoya mono to butsuri teki mataha shakai teki ni bunri suru . 
43 isolate  sb/yourself/sth (from sb/sth) to separate sb/sth physically or socially from other people or things isolate  〜sb/yourself/sth (from sb/sth) to separate sb/sth physically or socially from other people or things 隔离〜sb /你自己/某人(来自某人/某人)将某人/某人与其他人或事物分开 gélí〜sb/nǐ zìjǐ/mǒu rén (láizì mǒu rén/mǒu rén) jiāng mǒu rén/mǒu rén yǔqítā rén huò shìwù fēnkāi   分離 、 分離 、 分離    ぶんり 、 ぶんり 、 ぶんり    bunri , bunri , bunri 
44  (使)隔离,孤立,脱离  (shǐ) gélí, gūlì, tuōlí  (使)隔离,孤立,脱离  (shǐ) gélí, gūlì, tuōlí 分離 〜 sb / あなた 自身 /   ( 誰か から )        から 切り離す  ぶんり 〜 sb / あなた じしん / だれ  ( だれか から ) だれ     ひと  もの から きりはなす  bunri 〜 sb / anata jishin / dare ka ( dareka kara ) dare kao ta no hito ya mono kara kirihanasu 
45 隔离〜sb /你自己/某人(来自某人/某人)将某人/某人与其他人或事物分开 gélí〜sb/nǐ zìjǐ/mǒu rén (láizì mǒu rén/mǒu rén) jiāng mǒu rén/mǒu rén yǔ qítā rén huò shìwù fēnkāi 隔离〜sb /你自己/某人(来自某人/某人)将某人/某人与其他人或事物分开 gélí〜sb/nǐ zìjǐ/mǒu rén (láizì mǒu rén/mǒu rén) jiāng mǒu rén/mǒu rén yǔ qítā rén huò shìwù fēnkāi 病気  患者  隔離 されるべきです  びょうき  かんじゃ  かくり されるべきです  byōki no kanja wa kakuri sarerubekidesu 
46 Patients with the disease should be isolated Patients with the disease should be isolated 应该隔离患有该疾病的患者 yīnggāi gélí huàn yǒu gāi jíbìng de huànzhě この 病気  患者  隔離 されるべきです  この びょうき  かんじゃ  かくり されるべきです  kono byōki no kanja wa kakuri sarerubekidesu 
47 这种病的患者应予以隔离 zhè zhǒng bìng de huànzhě yīng yǔyǐ gélí 这种病的患者应予以隔离 zhè zhǒng bìng de huànzhě yīng yǔyǐ gélí この 病気  患者  隔離 されるべきです  この びょうき  かんじゃ  かくり されるべきです  kono byōki no kanja wa kakuri sarerubekidesu 
48 应该隔离患有该疾病的患者 yīnggāi gélí huàn yǒu gāi jíbìng de huànzhě 应该隔离患有该疾病的患者 yīnggāi gélí huàn yǒu gāi jíbìng de huànzhě   すぐ    囚人 から 隔離 されました  かれ  すぐ    しゅうじん から かくり されました  kare wa sugu ni ta no shūjin kara kakuri saremashita 
49 He was immediately isolated from the other prisoners He was immediately isolated from the other prisoners 他立即与其他囚犯隔离 tā lìjí yǔ qítā qiúfàn gélí   すぐ    囚人 から 隔離 された 。  かれ  すぐ    しゅうじん から かくり された 。  kare wa sugu ni ta no shūjin kara kakuri sareta . 
50 他被立刻与其他囚犯隔离开来 tā bèi lìkè yǔ qítā qiúfàn gélí kāi lái 他被立刻与其他囚犯隔离开来 tā bèi lìkè yǔ qítā qiúfàn gélí kāi lái   すぐ    囚人 から 離れました  かれ  すぐ    しゅうじん から はなれました  kare wa sugu ni ta no shūjin kara hanaremashita 
51 他立即与其他囚犯隔离 tā lìjí yǔ qítā qiúfàn gélí 他立即与其他囚犯隔离 tā lìjí yǔ qítā qiúfàn gélí この 決断  ヨーロッパ     から   隔離するでしょう  この けつだん  ヨーロッパ  ほか  くに から くに かくり するでしょう  kono ketsudan wa yōroppa no hoka no kuni kara kuni okakuri surudeshō 
52 This decision will isolate the country from the rest of Europe This decision will isolate the country from the rest of Europe 这一决定将使该国与欧洲其他国家隔离开来 zhè yī juédìng jiāng shǐ gāi guó yǔ ōuzhōu qítā guójiā gélí kāi lái   この 決定  ヨーロッパ    部分 から   隔離するでしょう 。    この けってい  ヨーロッパ  ほか  ぶぶん から くに かくり するでしょう 。    kono kettei wa yōroppa no hoka no bubun kara kuni okakuri surudeshō . 
53  这一决定会使国家从欧洲其他地方中孤立出来  zhè yī juédìng huì shǐ guójiā cóng ōuzhōu qítā dìfāng zhōng gūlì chūlái  这一决定会使国家从欧洲其他地方中孤立出来  zhè yī juédìng huì shǐ guójiā cóng ōuzhōu qítā dìfāng zhōng gūlì chūlái 〜 sth ( sth から ) 状況 、 問題 、 アイデア など 一部  分離 して 、 それ  何である   確認  、それ  個別  処理 できる よう  する  〜 sth ( sth から ) じょうきょう 、 もんだい 、 アイデアなど  いちぶ  ぶんり して 、 それ  なにである  かくにん  、 それ  こべつ  しょり できる よう  する  〜 sth ( sth kara ) jōkyō , mondai , aidea nado no ichibu obunri shite , sore ga nanidearu ka o kakunin shi , sore okobetsu ni shori dekiru  ni suru 
54 〜sth (from sth) to separate a part of a situation, problem, idea, etc. so that you can see what it is and deal with it separately 〜sth (from sth) to separate a part of a situation, problem, idea, etc. So that you can see what it is and deal with it separately 〜sth(来自某事物)将情况,问题,想法等的一部分分开,以便你可以看到它是什么并单独处理它 〜sth(láizì mǒu shìwù) jiāng qíngkuàng, wèntí, xiǎngfǎ děng de yībùfèn fēnkāi, yǐbiàn nǐ kěyǐ kàn dào tā shì shénme bìng dāndúchǔlǐ tā チェック アウト ( 明瞭   個別 処理  ため  )  チェック アウト ( めいりょう   こべつ しょり  ため )  chekku auto ( meiryō sa to kobetsu shori no tame ni ) 
55 将…剔出(以便看清和单独处理) jiāng…tī chū (yǐbiàn kàn qīnghé dāndú chǔlǐ) 将...剔出(以便看清和单独处理) jiāng... Tī chū (yǐbiàn kàn qīnghé dāndú chǔlǐ) 彼女  没落  一因  なった いくつ   要因  特定する こと  可能です 。  かのじょ  ぼつらく  いちいん  なった いくつ  よういん  とくてい する こと  かのうです 。  kanojo no botsuraku no ichīn to natta ikutsu ka no yōin otokutei suru koto wa kanōdesu . 
56 It is possible to isolate a number of factors that contributed to her downfall It is possible to isolate a number of factors that contributed to her downfall 有可能孤立导致她垮台的一些因素 yǒu kěnéng gūlì dǎozhì tā kuǎtái de yīxiē yīnsù 彼女  倒れる 原因  なった いくつ   要因 見つける こと  できます  かのじょ  たおれる げにん  なった いくつ   よういん  みつける こと  できます  kanojo ga taoreru genin to natta ikutsu ka no yōin omitsukeru koto ga dekimasu 
57 可以找出造成她垮台的一些因素 kěyǐ zhǎo chū zàochéng tā kuǎtái de yīxiē yīnsù 可以找出造成她垮台的一些因素 kěyǐ zhǎo chū zàochéng tā kuǎtái de yīxiē yīnsù 〜 sth ( from sth ) ( 技術  ) 単一  物質 、 細胞など    もの から 分離 して 学習 できる よう する  〜 sth ( fろm sth ) ( ぎじゅつ てき ) たにつ  ぶっしつ 、 さいぼう など    もの から ぶんり して がくしゅう できる よう  する  〜 sth ( from sth ) ( gijutsu teki ) tanitsu no busshitsu ,saibō nado o ta no mono kara bunri shite gakushū dekiru ni suru 
58 sth (from sth) (technical) to separate a single substance, cell, etc. from others so that you can study it  〜sth (from sth) (technical) to separate a single substance, cell, etc. From others so that you can study it  〜sth(从......)(技术)将单个物质,细胞等与其他物质,细胞等分开,以便您可以研究它 〜sth(cóng......)(Jìshù) jiāng dāngè wùzhí, xìbāo děng yǔ qítā wùzhí, xìbāo děng fēnkāi, yǐbiàn nín kěyǐ yánjiū tā  ( 物質 、 細胞 など )  べつ ( ぶっしつ 、 さいぼう など )  betsu ( busshitsu , saibō nado ) 
59 使(某物质、细胞等)分离;使离析 shǐ (mǒu wùzhí, xìbāo děng) fēnlí; shǐ líxī 使(某物质,细胞等)分离;使离析 shǐ (mǒu wùzhí, xìbāo děng) fēnlí; shǐ líxī 研究者たち  まだ この 異常  原因  なる 遺伝子    試みています  けんきゅうしゃたち  まだ この いじょう  げにん  なる いでんし  たん はなれ  こころみています  kenkyūshatachi wa mada kono ijō no genin to naru idenshino tan hanare o kokoromiteimasu 
60 Researchers are still trying to isolate the gene that causes this abnormality Researchers are still trying to isolate the gene that causes this abnormality 研究人员仍试图分离导致这种异常的基因 yánjiū rényuán réng shìtú fēnlí dǎozhì zhè zhǒng yìcháng de jīyīn 研究者たち  この 奇形  原因  なる 遺伝子    試みています  けんきゅうしゃたち  この きけい  げにん  なる いでんし  たん はなれ  こころみています  kenkyūshatachi wa kono kikei no genin to naru idenshi notan hanare o kokoromiteimasu 
61 研究人员仍然在试图分离导致这种畸形的基因 yánjiū rényuán réngrán zài shìtú fēnlí dǎozhì zhè zhǒng jīxíng de jīyīn 研究人员仍然在试图分离导致这种畸形的基因 yánjiū rényuán réngrán zài shìtú fēnlí dǎozhì zhè zhǒng jīxíng de jīyīn 研究者たち  まだ この 異常  原因  なる 遺伝子    試みています  けんきゅうしゃたち  まだ この いじょう  げにん  なる いでんし  たん はなれ  こころみています  kenkyūshatachi wa mada kono ijō no genin to naru idenshino tan hanare o kokoromiteimasu 
62 研究人员仍试图分离导致这种异常的基因 yánjiū rényuán réng shìtú fēnlí dǎozhì zhè zhǒng yìcháng de jīyīn 研究人员仍试图分离导致这种异常的基因 yánjiū rényuán réng shìtú fēnlí dǎozhì zhè zhǒng yìcháng de jīyīn ( 建物  場所  ) 隔離 された 場所 、 または  場所 から 離れた 場所  ( たてもの  ばしょ  ) かくり された ばしょ 、 または   ばしょ から はなれた ばしょ  ( tatemono ya basho no ) kakuri sareta basho , matahata no basho kara hanareta basho 
63 isolated  (of buildings and places 筑物或地古)far away from any others isolated  (of buildings and places jiànzhú wù huò de gǔ)far away from any others 孤立的(建筑物或地古建筑物或地)远离任何其他人 gūlì de (jiànzhú wù huò de gǔ jiànzhú wù huò de) yuǎnlí rènhé qítā rén リモート  リモート  rimōto 
64 偏远的;孤零零的 piānyuǎn de; gūlínglíng de 偏远的;孤零零的 piānyuǎn de; gūlínglíng de 同義語 リモート  どうぎご リモート  dōgigo rimōto 
65 synonym remote synonym remote 同义词遥控器 tóngyìcí yáokòng qì 孤立 した 農村 地域  こりつ した のうそん ちいき  koritsu shita nōson chīki 
66 isolated rural areas  isolated rural areas  孤立的农村地区 gūlì de nóngcūn dìqū 遠隔 農村 地域  えんかく のうそん ちいき  enkaku nōson chīki 
67 偏僻的农村地区 piānpì de nóngcūn dìqū 偏僻的农村地区 piānpì de nóngcūn dìqū         あまり 接触 しないで    ひと    くに  あまり せっしょく しないで  ta no hito ya ta no kuni to amari sesshoku shinaide 
68 without much contact with other people or other countries without much contact with other people or other countries 与其他人或其他国家没有多少联系 yǔ qítā rén huò qítā guójiā méiyǒu duōshǎo liánxì 孤独  こどく  kodoku 
69 孤独的;孤立的 gūdú de; gūlì de 孤独的;孤立的 gūdú de; gūlì de     新しい 仕事  非常  孤立 している 感じた  わたし  わたし  あたらしい しごと  ひじょう  こりつ している  かんじた  watashi wa watashi no atarashī shigoto ni hijō ni koritsushiteiru to kanjita 
70 I felt very isolated in my new job I felt very isolated in my new job 我的新工作让我感到非常孤立 wǒ de xīn gōngzuò ràng wǒ gǎndào fēicháng gūlì     新しい 仕事  とても 孤独  感じます 。  わたし  わたし  あたらしい しごと  とても こどく かんじます 。  watashi wa watashi no atarashī shigoto ni totemo kodoku okanjimasu . 
71 我在新的工作岗位上觉得很孤独 wǒ zài xīn de gōngzuò gǎngwèi shàng juédé hěn gūdú 我在新的工作岗位上觉得很孤独 wǒ zài xīn de gōngzuò gǎngwèi shàng juédé hěn gūdú 高齢者  社会   孤立  やすく なります  こうれいしゃ  しゃかい てき  こりつ  やすく なります  kōreisha wa shakai teki ni koritsu shi yasuku narimasu 
72 elderly people easily become socially isolated elderly people easily become socially isolated 老年人容易变得社会孤立 lǎonián rén róngyì biàn dé shèhuì gūlì 高齢者    社会 から 孤立 する   非常 適しています 。  こうれいしゃ  とり  しゃかい から こりつ する  ひじょう  てきしています 。  kōreisha wa tori ga shakai kara koritsu suru no ni hijō nitekishiteimasu . 
73 上了年纪的人很容鳥变得与社会隔绝 shàngle niánjì de rén hěn róng niǎo biàn dé yǔ shèhuì géjué 上了年纪的人很容鸟变得与社会隔绝 shàngle niánjì de rén hěn róng niǎo biàn dé yǔ shèhuì géjué 高齢者  社会   孤立 する 傾向  あります  こうれいしゃ  しゃかい てき  こりつ する けいこう あります  kōreisha wa shakai teki ni koritsu suru keikō ga arimasu 
74 老年人容易变得社会孤立 lǎonián rén róngyì biàn dé shèhuì gūlì 老年人容易变得社会孤立 lǎonián rén róngyì biàn dé shèhuì gūlì 決定    同盟国 から 切り離した まま  しました  けってい  くに  どうめいこく から きりはなした まま しました  kettei wa kuni o dōmeikoku kara kirihanashita mama nishimashita 
75 The decision left the country isolated from its allies The decision left the country isolated from its allies 该决定使该国与其盟友隔绝 gāi juédìng shǐ gāi guó yǔ qí méngyǒu géjué この 決定 により 、 同盟国  孤立 した 。  この けってい により 、 どうめいこく  こりつ した 。  kono kettei niyori , dōmeikoku wa koritsu shita . 
76 这个决定使这个国家在盟国中受到孤立 zhège juédìng shǐ zhège guójiā zài méngguó zhōng shòudào gūlì 这个决定使这个国家在盟国中受到孤立 zhège juédìng shǐ zhège guójiā zài méngguó zhōng shòudào gūlì シングル 、 一度 起こった  シングル 、 いちど おこった  shinguru , ichido okotta 
77 single; happening once single; happening once 单;发生一次 dān; fāshēng yīcì 分離 、   だけ  ぶんり 、 いち  だけ  bunri , ichi do dake 
78 单独的;只出现一次的 dāndú de; zhǐ chūxiàn yīcì de 单独的;只出现一次的 dāndú de; zhǐ chūxiàn yīcì de 警察  、 この 攻撃  孤立 した 事件である  述べた  けいさつ  、 この こうげき  こりつ した じけんである のべた  keisatsu wa , kono kōgeki wa koritsu shita jikendearu tonobeta 
79 The police said the attack was an isolated incident The police said the attack was an isolated incident 警方表示,袭击是一起孤立事件 jǐngfāng biǎoshì, xíjí shì yīqǐ gūlì shìjiàn 警察  、 この 攻撃  個人 的な 事件  すぎない 述べた 。  けいさつ  、 この こうげき  こじん てきな じけん すぎない  のべた 。  keisatsu wa , kono kōgeki wa kojin tekina jiken ni suginai tonobeta . 
80 警方这次袭击只是个别事件 jǐngfāng chēng zhè cì xíjí zhǐshì gèbié shìjiàn 警方称这次袭击只是个别事件 jǐngfāng chēng zhè cì xíjí zhǐshì gèbié shìjiàn 警察  、 この 攻撃  孤立 した 事件である  述べた  けいさつ  、 この こうげき  こりつ した じけんである のべた  keisatsu wa , kono kōgeki wa koritsu shita jikendearu tonobeta 
81 警方表示,袭击是一起孤立事件 jǐngfāng biǎoshì, xíjí shì yīqǐ gūlì shìjiàn 警方表示,袭击是一起孤立事件 jǐngfāng biǎoshì, xíjí shì yīqǐ gūlì shìjiàn アナリティクス  分離 ( 言語 言語 )  あなりてぃくす  ぶんり ( げんご げんご )  anaritikusu no bunri ( gengo gengo ) 
82 isolating  (linguistics 语言)analytic isolating  (linguistics yǔyán)analytic 隔离(语言学语言)分析 gélí (yǔyán xué yǔyán) fēnxī 分離 〜 ( sb / sth から ) sb / sth  分離 する 行為 ;分離 している 状態  ぶんり 〜 ( sb / sth から ) sb / sth  ぶんり する こうい; ぶんり している じょうたい  bunri 〜 ( sb / sth kara ) sb / sth o bunri suru kōi ; bunrishiteiru jōtai 
83 isolation ~ (from sb/sth)  the act of separating sb/sth; the state of being separate  isolation ~ (from sb/sth)  the act of separating sb/sth; the state of being separate  隔离〜(来自sb / sth)分离sb / sth的行为;分开的状态 gélí〜(láizì sb/ sth) fēnlí sb/ sth de xíngwéi; fēnkāi de zhuàngtài 分離  ぶんり  bunri 
84 隔离; 隔离状态 gélí; gélí zhuàngtài 隔离;隔离状态 gélí; gélí zhuàngtài 格付け  分離  かくずけ  ぶんり  kakuzuke no bunri 
85 geographical isolation geographical isolation 地理隔离 dìlǐ gélí 地理 的な 分離  ちり てきな ぶんり  chiri tekina bunri 
86 地理上的隔离  dìlǐ shàng de gélí  地理上的隔离 dìlǐ shàng de gélí 隔離 病院 /病棟 ( 感染症    ため  )  かくり びょういん びょうとう ( かんせんしょう  ひと ため  )  kakuri byōin byōtō ( kansenshō no hito no tame ni ) 
87 an isolation hospital/ward ( for people with infectious diseases) an isolation hospital/ward (for people with infectious diseases) 隔离医院/病房(传染病患者) gélí yīyuàn/bìngfáng (chuánrǎn bìng huànzhě) 隔離 病院 / 病棟  かくり びょういん / びょうとう  kakuri byōin / byōtō 
88 隔离医院/病房 gélí yīyuàn/bìngfáng 隔离医院/病房 gélí yīyuàn/bìngfáng 残虐 行為  止まらない 限り 、   国際 社会 から 完全な 孤立  脅かされてきた  ざんぎゃく こうい  とまらない かぎり 、 くに  こくさい しゃかい から  かんぜんな こりつ  おびやかされてきた  zangyaku kōi ga tomaranai kagiri , kuni wa kokusai shakaikara no kanzenna koritsu o obiyakasaretekita 
89 the country has been threat­ened with complete isolation from the international community unless the atrocities stop the country has been threat­ened with complete isolation from the international community unless the atrocities stop 除非暴行停止,否则该国受到完全与国际社会隔绝的威胁 chúfēi bàoxíng tíngzhǐ, fǒuzé gāi guó shòudào wánquán yǔ guójì shèhuì géjué de wēixié その 残虐 行為  停止 されない 限り 、   送る こと 完全  国際 社会  孤立 によって 脅かされています  その ざんぎゃく こうい  ていし されない かぎり 、 くに おくる こと  かんぜん  こくさい しゃかい  こりつによって おびやかされています  sono zangyaku kōi ga teishi sarenai kagiri , kuni o okurukoto wa kanzen ni kokusai shakai no koritsu niyotteobiyakasareteimasu 
90 送个国家受到了完全被国际社会孤立的威胁,除非其暴行得以制止 sòng gè guójiā shòudàole wánquán bèi guójì shèhuì gūlì de wēixié, chúfēi qí bàoxíng déyǐ zhìzhǐ 送个国家受到了完全被国际社会孤立的威胁,除非其暴行得以制止 sòng gè guójiā shòudàole wánquán bèi guójì shèhuì gūlì de wēixié, chúfēi qí bàoxíng déyǐ zhìzhǐ   見事な 孤立 状態  住んでいます (    よりも 遠い 、 あるいは 優れた 立場  あります ) 。  かれ  みごとな こりつ じょうたい  すんでいます (  だれ より  とうい 、 あるいは すぐれた たちば  あります ) 。  kare wa migotona koritsu jōtai de sundeimasu ( ta no dareyori mo tōi , aruiha sugureta tachiba ni arimasu ) . 
91 He lives in splendid isolation (far from, or in a superior position to, everyone else). He lives in splendid isolation (far from, or in a superior position to, everyone else). 他生活在绝佳的孤立中(远离或高于其他所有人)。 tā shēnghuó zài jué jiā de gūlì zhōng (yuǎnlí huò gāo yú qítā suǒyǒu rén).   世界 から 離れて 住んでいた  かれ  せかい から はなれて すんでいた  kare wa sekai kara hanarete sundeita 
92 他过着远离尘世的圭活 Tāguòzhe yuǎnlí chénshì de guī huó 他过着远离尘世的圭活 Tāguòzhe yuǎnlí chénshì de guī huó    いる   孤独な    いち にん  いる   こどくな    ichi nin de iru no ka kodokuna no ka 
93 the state of being alone or lonely  the state of being alone or lonely  独处或孤独的状态 dú chǔ huò gūdú de zhuàngtài 孤独 、 孤立 した 状態  こどく 、 こりつ した じょうたい  kodoku , koritsu shita jōtai 
94 孤独;孤立状态 gūdú; gūlì zhuàngtài 孤独;孤立状态 gūdú; gūlì zhuàngtài 多く  失業者  孤立感  うつ病  経験 しています  おうく  しつぎょうしゃ  こりつかん  うつびょう けいけん しています  ōku no shitsugyōsha wa koritsukan to utsubyō o keikenshiteimasu 
95 Many unemployed people experience feelings of isolation and depression Many unemployed people experience feelings of isolation and depression 许多失业的人都会感到孤独和沮丧 xǔduō shīyè de rén dūhuì gǎndào gūdú hé jǔsàng 多く  失業者  寂しく 落ち込んでいる  おうく  しつぎょうしゃ  さびしく おちこんでいる  ōku no shitsugyōsha wa sabishiku ochikondeiru 
96 很多失业者肴孤独沮丧的感觉 hěnduō shīyè zhě yáo gūdú jǔsàng de gǎnjué 很多失业者肴孤独沮丧的感觉 hěnduō shīyè zhě yáo gūdú jǔsàng de gǎnjué 多く  失業者  寂しく 落ち込んでいる  おうく  しつぎょうしゃ  さびしく おちこんでいる  ōku no shitsugyōsha wa sabishiku ochikondeiru 
97 许多失业的人都会感到孤独和沮丧 xǔduō shīyè de rén dūhuì gǎndào gūdú hé jǔsàng 许多失业的人都会感到孤独和沮丧 xǔduō shīyè de rén dūhuì gǎndào gūdú hé jǔsàng 単独  ( sb / sth から ) 単独  、 単独  たんどく  ( sb / sth から ) たんどく  、 たんどく  tandoku de ( sb / sth kara ) tandoku de , tandoku 
98 in isolation (from sb/sth) separately; alone  in isolation (from sb/sth) separately; alone  孤立地(来自sb / sth);单独 gūlì dì (láizì sb/ sth); dāndú 別に  べつに  betsuni 
99 独地;孤立 dāndú de; gūlì dì 单独地;孤立地 dāndú de; gūlì dì 分離 ( sb / sth から ); 単独  ぶんり ( sb / sth から ); たんどく  bunri ( sb / sth kara ); tandoku 
100 孤立地(来自sb / sth); Gūlì dì (láizì sb/ sth); dāndú 孤立地(来自sb / sth);单独 Gūlì dì (láizì sb/ sth); dāndú   かなって 、 これら    単独 見られるべきで  ありません    かなって 、 これら    たんどく  みられるべきで  ありません  ri ni kanatte , korera no zu wa tandoku de mirarerubekidewa arimasen 
  To make sense, these figures should not be looked at in isolation To make sense, these figures should not be looked at in isolation 有意义的是,不应孤立地看待这些数字 yǒu yìyì de shì, bù yìng gūlì dì kàndài zhèxiē shùzì これら  データ  単独  見て はいけません 。そうでなければ 意味  ありません 。  これら  データ  たんどく  みて はいけません 。 そうでなければ いみ  ありません 。  korera no dēta o tandoku de mite haikemasen .sōdenakereba imi ga arimasen . 
102 这些数据不应孤立起来看,否则就没有意义 zhèxiē shùjù bù yìng gūlì qǐlái kàn, fǒuzé jiù méiyǒu yìyì 这些数据不应孤立起来看,否则就没有意义 zhèxiē shùjù bù yìng gūlì qǐlái kàn, fǒuzé jiù méiyǒu yìyì 孤立 主義 、     集団  問題  巻き込まれないよう  する ため  政策  こりつ しゅぎ 、   くに  しゅうだん  もんだい まきこまれない よう  する ため  せいさく  koritsu shugi , ta no kuni ya shūdan no mondai nimakikomarenai  ni suru tame no seisaku 
103 isolationism, the policy of not becoming involved in the affairs of other countries or groups  isolationism, the policy of not becoming involved in the affairs of other countries or groups  孤立主义,不参与其他国家或团体事务的政策 gūlì zhǔyì, bù cānyù qítā guójiā huò tuántǐ shìwù de zhèngcè 孤立 主義  こりつ しゅぎ  koritsu shugi 
104 孤立主义 gūlì zhǔyì 孤立主义 gūlì zhǔyì 孤立 主義者 孤立 主義者  外交 政策  こりつ しゅぎしゃ こりつ しゅぎしゃ  がいこう せいさく  koritsu shugisha koritsu shugisha no gaikō seisaku 
105 isolationist an isolationist foreign policy isolationist an isolationist foreign policy 孤立主义的孤立主义外交政策 gūlì zhǔyì de gūlì zhǔyì wàijiāo zhèngcè 隔離 主義 外交  かくり しゅぎ がいこう  kakuri shugi gaikō 
106 孤立主义外交政策  gūlì zhǔyì wàijiāo zhèngcè  孤立主义外交政策 gūlì zhǔyì wàijiāo zhèngcè 異性体 ( 化学 ) 同じ 原子  持つが 異なる 配置 持つ 2つ 以上  化合物  うち  1つ  いせいたい ( かがく ) おなじ げんし  もつが ことなるはいち  もつ  いじょう  かごうぶつ  うち    iseitai ( kagaku ) onaji genshi o motsuga kotonaru haichio motsu tsu ijō no kagōbutsu no uchi no tsu 
107 isomer (chemistry) one of two or more compounds which have the same atoms, but in different arrangements  isomer (chemistry) one of two or more compounds which have the same atoms, but in different arrangements  异构体(化学)两种或多种具有相同原子但具有不同排列的化合物中的一种 yì gòu tǐ (huàxué) liǎng zhǒng huò duō zhǒng jùyǒu xiāngtóng yuánzǐ dàn jùyǒu bùtóng páiliè de huàhéwù zhòng de yī zhǒng 異性体  いせいたい  iseitai 
108 异构体;同分异构体  yì gòu tǐ; tóng fēn yì gòu tǐ  异构体;同分异构体 yì gòu tǐ; tóng fēn yì gòu tǐ   ( 物理学 ) 同じ 原子 番号  持つが エネルギー 状態 異なる 2つ 以上  原子核  うち  1つ    ( ぶつりがく ) おなじ げんし ばんごう  もつが エネルギー じょうたい  ことなる  いじょう  げんしかく うち      ( butsurigaku ) onaji genshi bangō o motsuga enerugījōtai ga kotonaru tsu ijō no genshikaku no uchi no tsu 
109  (physics 物) one of two or more nuclei that have the same atomic number, but different energy states   (physics wù) one of two or more nuclei that have the same atomic number, but different energy states   (物理学)具有相同原子序数但能量状态不同的两个或多个原子核中的一个  (wùlǐ xué) jùyǒu xiāngtóng yuánzǐ xùshù dàn néngliàng zhuàngtài bùtóng de liǎng gè huò duō gè yuánzǐhé zhōng de yīgè 異性体 ; 異性体  いせいたい ; いせいたい  iseitai ; iseitai 
110 同核异能素;同质异能素 tóng hé yì néng sù; tóng zhì yì néng sù 同核异能素;同质异能素 tóng hé yì néng sù; tóng zhì yì néng sù 異性体  いせいたい  iseitai 
111 isomeric isomeric 异构 yì gòu 異性  いせい  isei 
112 isomerism  isomerism  异构 yì gòu 全身  動かさず  筋肉  動かす タイプ  運動 関連 した  尺性 ( 専門 用語 )  ぜんしん  うごかさず  きんにく  うごかす タイプ うんどう  かんれん した とう しゃくせい ( せんもん ようご )  zenshin o ugokasazu ni kinniku o ugokasu taipu no undō tokanren shita tō shakusei ( senmon yōgo ) 
113 isometric (technical 术语) connected with a type of physical exercise in which muscles are made to work without the whole body moving isometric (technical shùyǔ) connected with a type of physical exercise in which muscles are made to work without the whole body moving 等长(技术术语)与一种体育锻炼相关联,肌肉在没有全身运动的情况下工作 děng zhǎng (jìshù shùyǔ) yǔ yī zhǒng tǐyù duànliàn xiāngguān lián, jīròu zài méiyǒu quánshēn yùndòng de qíngkuàng xià gōngzuò 筋肉  緊張 、 静的な 運動  改善 する ( 筋肉  働き 指すが 全身  動かない )  きんにく  きんちょう 、 せいてきな うんどう  かいぜん する ( きんにく  はたらき  さすが ぜんしん  うごかない )  kinniku no kinchō , seitekina undō o kaizen suru ( kinnikuno hataraki o sasuga zenshin wa ugokanai ) 
114 提高肌张力的,静力锻炼的(指肌肉工作但整个身体不动) tígāo jī zhānglì de, jìng lì duànliàn de (zhǐ jīròu gōngzuò dàn zhěnggè shēntǐ bù dòng) 提高肌张力的,静力锻炼的(指肌肉工作但整个身体不动) tígāo jī zhānglì de, jìng lì duànliàn de (zhǐ jīròu gōngzuò dàn zhěnggè shēntǐ bù dòng)  スタイル  接続 された ( ジオメトリジオメトリ )   スタイル  せつぞく された ( じおめとりじおめとり)  no sutairu ni setsuzoku sareta ( jiometorijiometori ) 
115 (geometry 几何)connected with a style of (geometry jǐhé)connected with a style of (几何几何)与风格相连 (jǐhé jǐhé) yǔ fēnggé xiānglián 遠近感 なしで 立体   描く  えんきんかん なしで りったい てき  えがく  enkinkan nashide rittai teki ni egaku 
116 drawing in three dimensions without perspective  drawing in three dimensions without perspective  没有透视的三维绘图 méiyǒu tòushì de sānwéi huìtú ( 写真 ) 遠近感  ない 立体 、 等角  ( しゃしん ) えんきんかん  ない りったい 、 とうかく  ( shashin ) enkinkan no nai rittai , tōkaku 
117 (图画) 无透视三维的;等距的 (túhuà) wú tòushì sānwéi de; děng jù de (图画)无透视三维的;等距的 (túhuà) wú tòushì sānwéi de; děng jù de   アイソメトリック 、 筋肉 同士 、 または 固定 された物体 に対して 働く 運動    あいそめとりっく 、 きんにく どうし 、 または こてい された ぶったい にたいして はたらく うんどう    aisometorikku , kinniku dōshi , mataha kotei sareta buttainitaishite hataraku undō 
118  isometrics, physical exercises in which the muscles work against each other or against a fixed object   isometrics, physical exercises in which the muscles work against each other or against a fixed object   等长线,肌肉相互作用或对固定物体相互作用的体育锻炼  děng chángxiàn, jīròu xiānghù zuòyòng huò duì gùdìng wùtǐ xiānghù zuòyòng de tǐyù duànliàn 静的 運動  せいてき うんどう  seiteki undō 
119 静力锻炼;肌肉锻炼 jìng lì duànliàn; jīròu duànliàn 静力锻炼;肌肉锻炼 jìng lì duànliàn; jīròu duànliàn  尺性  とう しゃくせい  tō shakusei 
120 isometric  isometric  等距 děng jù  尺性 演習  とう しゃくせい えんしゅう  tō shakusei enshū 
121 isometric exercises isometric exercises 等距练习 děng jù liànxí イソプレン  、 石油 から 得られる 人工  ゴム 製造  使用 される 液体 炭化 水素であり 、 イソプレン 天然 ゴム   含まれています 。  いそぷれん  、 せきゆ から えられる じんこう  ゴム せいぞう  しよう される えきたい たんか すいそであり、 いそぷれん  てんねん ゴム   ふくまれています 。  isopuren wa , sekiyu kara erareru jinkō no gomu no seizō nishiyō sareru ekitai tanka suisodeari , isopuren wa tennengomu ni mo fukumareteimasu . 
122 isoprene  a liquid hydrocarbon obtained from petroleum that is used to make artifi­cial rubber. Isoprene is also found in natural rubber. ^ isoprene  a liquid hydrocarbon obtained from petroleum that is used to make artifi­cial rubber. Isoprene is also found in natural rubber. ^ 异戊二烯是一种从石油中获得的液态烃,用于制造人造橡胶。异戊二烯也存在于天然橡胶中。 ^ yì wù èr xī shì yī zhǒng cóng shíyóu zhōng huòdé de yètài tīng, yòng yú zhìzào rénzào xiàngjiāo. Yì wù èr xī yě cúnzài yú tiānrán xiàngjiāo zhōng. ^ イソプレン ( 合成 ゴム  製造  使用 )  いそぷれん ( ごうせい ゴム  せいぞう  しよう )  isopuren ( gōsei gomu no seizō ni shiyō ) 
123 戊二烯(用于造合成橡胶) Yì wù èr xī (yòng yú zhìzào héchéng xiàngjiāo) 异戊二烯(用于制造合成橡胶) Yì wù èr xī (yòng yú zhìzào héchéng xiàngjiāo) イソプレン  石油 から 得られ 、 エラストマー  作る  使用 される 液体 炭化 水素です 。 イソプレン 天然 ゴム   含まれています  いそぷれん  せきゆ から えられ 、 えらすとまあ  つくる   しよう される えきたい たんか すいそです 。 いそぷれん  てんねん ゴム   ふくまれています  isopuren wa sekiyu kara erare , erasutomā o tsukuru no nishiyō sareru ekitai tanka suisodesu . isopuren wa tennengomu ni mo fukumareteimasu 
124 异戊二烯是一种从石油中获得的液态烃,用于制造人造橡胶。 异戊二烯也存在于天然橡胶中 yì wù èr xī shì yī zhǒng cóng shíyóu zhōng huòdé de yètài tīng, yòng yú zhìzào rénzào xiàngjiāo. Yì wù èr xī yě cúnzài yú tiānrán xiàngjiāo zhōng 异戊二烯是一种从石油中获得的液态烃,用于制造人造橡胶。异戊二烯也存在于天然橡胶中 yì wù èr xī shì yī zhǒng cóng shíyóu zhōng huòdé de yètài tīng, yòng yú zhìzào rénzào xiàngjiāo. Yì wù èr xī yě cúnzài yú tiānrán xiàngjiāo zhōng 二等辺三角形 ( ジオメトリジオメトリ )  にとうへんさんかっけい ( じおめとりじおめとり )  nitōhensankakkei ( jiometorijiometori ) 
125 isosceles triangle  (geometry 几何 isosceles triangle  (geometry jǐhé) 等腰三角形(几何几何) děng yāo sānjiǎoxíng (jǐhé jǐhé) 2   同じ    三角形  2 へん  おなじ なが   さんかっけい  2 hen ga onaji naga sa no sankakkei 
126 a triangle with two of its three sides the same length  a triangle with two of its three sides the same length  一个三角形,其三个边中的两个长度相同 yīgè sānjiǎoxíng, qí sān gè biān zhōng de liǎng gè chángdù xiāngtóng 二等辺三角形  にとうへんさんかっけい  nitōhensankakkei 
127 等腰三角形 děng yāo sānjiǎoxíng 等腰三角形 děng yāo sānjiǎoxíng ピクチャートライアングル  ぴくちゃあとらいあんぐる  pikuchātoraianguru 
128 picture  triangle picture  triangle 图片三角形 túpiàn sānjiǎoxíng 等温線 ( 技術 用語 )  とうおんせん ( ぎじゅつ ようご )  tōonsen ( gijutsu yōgo ) 
129 isotherm  (technical 术语) isotherm  (technical shùyǔ) isotherm(技术术语) isotherm(jìshù shùyǔ)   特定  時間  同じ 気温  持つ 場所  結ぶ 天気図上      とくてい  じかん  おなじ きおん  もつ ばしょ  むすぶ てんき ずじょう  せん    tokutei no jikan ni onaji kion o motsu basho o musubutenki zujō no sen 
130  a line on a weather map that joins places that have the same temperature at a particular time  a line on a weather map that joins places that have the same temperature at a particular time  天气图上的一条线,它连接在特定时间具有相同温度的地方  tiānqì tú shàng de yītiáo xiàn, tā liánjiē zài tèdìng shíjiān jùyǒu xiāngtóng wēndù dì dìfāng   ( 天気 図上 ) 、 等温線 、 恒温線    ( てんき ずじょう ) 、 とうおんせん 、 こうおんせん    ( tenki zujō ) , tōonsen , kōonsen 
131  (天气图上的,)等温线,恒温线  (tiānqì tú shàng de,) děngwēn xiàn, héngwēn xiàn  (天气图上的,)等温线,恒温线  (tiānqì tú shàng de,) děngwēn xiàn, héngwēn xiàn  張性  とう はりせい  tō harisei 
132 isotonic  isotonic  等渗 děng shèn   ( 飲み物 の    ( のみもの     ( nomimono no 
133  (of a drink  (of a drink  (喝一杯  (hè yībēi   飲料 )    いんりょう )    inryō ) 
   饮料  yǐnliào)  饮料)  yǐnliào) ミネラル  塩分  含んだ 運動   失われた ミネラル 塩分  補う こと  目的  した ミネラル  塩分 追加 ;等 張性  ミネラル  えんぶん  ふくんだ うんどう ちゅう  うしなわれた ミネラル  えんぶん  おぎなう こと  もくてき  した ミネラル  えんぶん  ついか とう ちょうせい mineraru ya enbun o fukunda undō chū ni ushinawaretamineraru ya enbun o oginau koto o mokuteki to shitamineraru ya enbun no tsuika  chōsei 
134 with added minerals and salts, intended to replace those lost during exercise 含矿物和盐分的;等渗的 with added minerals and salts, intended to replace those lost during exercise hán kuàng wùzhí hé yánfèn de; děng shèn de 添加矿物质和盐类,旨在取代运动过程中丢失的物质。矿物质和盐分的;等渗的 tiānjiā kuàng wùzhí hé yán lèi, zhǐ zài qǔdài yùndòng guòchéng zhōng diūshī de wùzhí. Kuàng wùzhí hé yánfèn de; děng shèn de 運動   失われた 物質  置き換える ため  設計された 追加  ミネラル    含みます  うんどう ちゅう  うしなわれた ぶっしつ  おきかえるため  せっけい された ついか  ミネラル  しお  ふくみます  undō chū ni ushinawareta busshitsu o okikaeru tame nisekkei sareta tsuika no mineraru to shio o fukumimasu 
135 含有添加的矿物质和盐,旨在取代运动过程中丢失的物质 hányǒu tiānjiā de kuàng wùzhí hé yán, zhǐ zài qǔdài yùndòng guòchéng zhōng diūshī de wùzhí 含有添加的矿物质和盐,旨在取代运动过程中丢失的物质 hányǒu tiānjiā de kuàng wùzhí hé yán, zhǐ zài qǔdài yùndòng guòchéng zhōng diūshī de wùzhí 同位体 ( 物理 化学 ) 同位体数  同じで 原子数 異なる 中性子数  同じ 化学 元素  2つ 以上  形態 うち  1つ 。  どういたい ( ぶつり かがく ) どういたいすう  おなじで げんしすう  ことなる ちゅうせいしすう  おなじ かがく げんそ   いじょう  けいたい  うち   。  dōitai ( butsuri kagaku ) dōitaisū ga onajide genshisū gakotonaru chūseishisū ga onaji kagaku genso no tsu ijō nokeitai no uchi no tsu . 
136 isotope  (physics chem­istry) one of two or more forms of a chemical element which have the same number of protons but a different number of neutrons in their atoms. They have different physical proterties ( characteristics) but the same chemical ones isotope  (physics chem­istry) one of two or more forms of a chemical element which have the same number of protons but a different number of neutrons in their atoms. They have different physical proterties (characteristics) but the same chemical ones 同位素(物理化学)两种或多种形式的化学元素中的一种,它们具有相同数量的质子但原子中的中子数量不同。它们具有不同的物理保护(特征),但具有相同的化学保护 tóngwèisù (wùlǐ huàxué) liǎng zhǒng huò duō zhǒng xíngshì de huàxué yuánsù zhōng de yī zhǒng, tāmen jùyǒu xiāngtóng shùliàng de zhízǐ dàn yuánzǐ zhōng de zhōng zǐ shùliàng bùtóng. Tāmen jùyǒu bùtóng de wùlǐ bǎohù (tèzhēng), dàn jùyǒu xiāngtóng de huàxué bǎohù 同位体  どういたい  dōitai 
137 同位素 tóngwèisù 同位素 tóngwèisù 放射性 同位 元素  ほうしゃせい どうい げんそ  hōshasei dōi genso 
138 radioactive isotopes  radioactive isotopes  放射性同位素 fàngshèxìng tóngwèisù 放射性 同位 元素  ほうしゃせい どうい げんそ  hōshasei dōi genso 
139 放射性同位素 fàngshèxìng tóngwèisù 放射性同位素 fàngshèxìng tóngwèisù 炭素  多く  同位体  たんそ  おうく  どういたい  tanso no ōku no dōitai 
140 the many isotopes of carbon  the many isotopes of carbon  碳的许多同位素 tàn de xǔduō tóngwèisù 炭素  多く  同位体  たんそ  おうく  どういたい  tanso no ōku no dōitai 
141 碳的诸多同位素 tàn de zhūduō tóngwèisù 碳的诸多同位素 tàn de zhūduō tóngwèisù ISP 略称 インターネットサービスプロバイダ (インターネット 接続  電子 メール など  サービス 提供 する 会社 )  いsp りゃくしょう いんたあねっとさあびすぷろばいだ (インターネット せつぞく  でんし メール など  サービス  ていきょう する かいしゃ )  ISP ryakushō intānettosābisupurobaida ( intānettosetsuzoku to denshi mēru nado no sābisu o teikyō surukaisha ) 
142 ISP  abbr. Internet Service Provider ( a company that provides you with an Internet connection and services such as email, etc.) ISP  abbr. Internet Service Provider (a company that provides you with an Internet connection and services such as email, etc.) ISP abbr。互联网服务提供商(为您提供互联网连接和电子邮件等服务的公司) ISP abbr. Hùliánwǎng fúwù tígōng shāng (wèi nín tígōng hùliánwǎng liánjiē hé diànzǐ yóujiàn děng fúwù de gōngsī) インターネットサービスプロバイダ  いんたあねっとさあびすぷろばいだ  intānettosābisupurobaida 
143 互联网服务供应商 Hùliánwǎng fúwù gōngyìng shāng 互联网服务供应商 hùliánwǎng fúwù gōngyìng shāng      プレイヤー  見る こと  できる もの 最初  文字  与え 、   プレイヤー  それ 何である   推測 しなければならない 子供向け ゲーム スパイ する    いち にん  プレイヤー  みる こと  できる もの  さいしょ  もじ  あたえ 、   プレイヤー  それ  なにである   すいそく しなければならない こどもむけゲーム  スパイ する    ichi nin no pureiyā ga miru koto ga dekiru mono no saishono moji o atae , ta no pureiyā ga sore ga nanidearu ka osuisoku shinakerebanaranai kodomomuke gēmu o supaisuru 
144  I-spy  a children's game in which one player gives the first letter of a thing that they can see and the others have to guess what it is   I-spy  a children's game in which one player gives the first letter of a thing that they can see and the others have to guess what it is   我偷窥了一个孩子的游戏,其中一个玩家给出了他们可以看到的东西的第一个字母,其他玩家必须猜测它是什么  wǒ tōukuīle yīgè háizi de yóuxì, qízhōng yīgè wánjiā jǐ chūle tāmen kěyǐ kàn dào de dōngxī de dì yīgè zìmǔ, qítā wánjiā bìxū cāicè tā shì shénme   推測 してみましょう ( 子供  ゲーム 、     オブジェクト  名前  最初  文字  言う 、    それ    参照 する   推測 する )  わたし  すいそく してみましょう ( こども  ゲーム 、いち にん  ひと  オブジェクト  なまえ  さいしょ もじ  いう 、   ひと  それ  なに  さんしょうする   すいそく する )  watashi wa suisoku shitemimashō ( kodomo no gēmu ,ichi nin no hito ga obujekuto no namae no saisho no moji oiu , ta no hito ga sore ga nani o sanshō suru no ka suisokusuru ) 
145 我来猜(儿童游戏,一人说出所见物名称的第一个字母,其他人猜所指之物) wǒ lái cāi (értóng yóuxì, yīrén shuō chū suǒ jiàn wù míngchēng de dì yīgè zìmǔ, qítā rén cāi suǒ zhǐ zhī wù) 我来猜(儿童游戏,一人说出所见物名称的第一个字母,其他人猜所指之物) wǒ lái cāi (értóng yóuxì, yīrén shuō chū suǒ jiàn wù míngchēng de dì yīgè zìmǔ, qítā rén cāi suǒ zhǐ zhī wù) イスラエル人 、 聖書  記されている 古代 ヘブライ人 一員  いすらえるじん 、 せいしょ  しるされている こだい へぶらいじん  いちいん  isuraerujin , seisho ni shirusareteiru kodai heburaijin noichīn 
146 israelite a member of the ancient Hebrew nation described in the Bible israelite a member of the ancient Hebrew nation described in the Bible 以色列人是圣经中所描述的古希伯来民族的一员 yǐsèliè rén shì shèngjīng zhōng suǒ miáoshù de gǔxī bó lái mínzú de yī yuán   ( イスラエル  聖書  ヘブライ語    ( イスラエル  せいしょ  へぶらいご    ( isuraeru no seisho no heburaigo 
147  (《圣经》中的〉希伯来人,以色列人  (“shèngjīng” zhōng de〉 xī bó lái rén, yǐsèliè rén  (“圣经”中的>希伯来人,以色列人  (“shèngjīng” zhōng de >xī bó lái rén, yǐsèliè rén   問題    もんだい    mondai 
148  issue   issue   问题  wèntí ディスカッション  話題  ディスカッション  わだい  disukasshon no wadai 
149 topic of discussion topic of discussion 讨论的主题 tǎolùn de zhǔtí 問題  もんだい  mondai 
150 议题  yìtí  议题 yìtí 人々  議論 している  議論 している 重要な トピック  ひとびと  ぎろん している  ぎろん している じゅうような トピック  hitobito ga giron shiteiru ka giron shiteiru jūyōna topikku 
151 an important topic that people are discussing or arguing about an important topic that people are discussing or arguing about 人们正在讨论或争论的一个重要话题 rénmen zhèngzài tǎolùn huò zhēnglùn de yīgè zhòngyào huàtí 重要な 議論 、 論争  問題  じゅうような ぎろん 、 ろんそう  もんだい  jūyōna giron , ronsō no mondai 
152 重要议咸;争论的问题 zhòngyào yì xián; zhēnglùn de wèntí 重要议咸;争论的问题 zhòngyào yì xián; zhēnglùn de wèntí 重要 / 微妙 / 物議  醸す 問題  じゅうよう / びみょう / ぶつぎ  かもす もんだい  jūyō / bimyō / butsugi o kamosu mondai 
153 a key/sensitive/controversial issue a key/sensitive/controversial issue 一个关键/敏感/有争议的问题 yīgè guānjiàn/mǐngǎn/yǒu zhēngyì de wèntí 重要な / 敏感な / 物議  醸す 質問  じゅうような / びんかんな / ぶつぎ  かもす しつもん  jūyōna / binkanna / butsugi o kamosu shitsumon 
154 关键的 / 敏感的 /有争议的何题 guānjiàn de/ mǐngǎn de/yǒu zhēngyì de hé tí 关键的/敏感的/有争议的何题 guānjiàn de/mǐngǎn de/yǒu zhēngyì de hé tí これ  大きな 問題です 、 私達  それ について考えるのに もっと 時間  必要です 。  これ  おうきな もんだいです 、 わたしたち  それ について かんがえるのに もっと じかん  ひつようです 。  kore wa ōkina mondaidesu , watashitachi wa sore nitsuitekangaerunoni motto jikan ga hitsuyōdesu . 
155 This is a big issue,we need more time to think about it. This is a big issue,we need more time to think about it. 这是一个大问题,我们需要更多时间来考虑它。 zhè shì yī gè dà wèntí, wǒmen xūyào gèng duō shíjiān lái kǎolǜ tā. これ  大きな 問題です 、 我々  それ について考えるのに もっと 時間  費やす 必要  あります 。  これ  おうきな もんだいです 、 われわれ  それ について かんがえるのに もっと じかん  ついやす ひつよう あります 。  kore wa ōkina mondaidesu , wareware wa sore nitsuitekangaerunoni motto jikan o tsuiyasu hitsuyō ga arimasu . 
156 这是个重大问题,我们需要花较多的时间考虑 Zhè shìgè zhòngdà wèntí, wǒmen xūyào huā jiào duō de shíjiān kǎolǜ 这是个重大问题,我们需要花较多的时间考虑 Zhè shìgè zhòngdà wèntí, wǒmen xūyào huā jiào duō de shíjiān kǎolǜ これ  大きな 問題であり 、 私達  それ について考えるのに もっと 時間  必要です 。  これ  おうきな もんだいであり 、 わたしたち  それ について かんがえるのに もっと じかん  ひつようです 。  kore wa ōkina mondaideari , watashitachi wa sore nitsuitekangaerunoni motto jikan ga hitsuyōdesu . 
157 这是一个大问题,我们需要更多时间来考虑它。 zhè shì yī gè dà wèntí, wǒmen xūyào gèng duō shíjiān lái kǎolǜ tā. 这是一个大问题,我们需要更多时间来考虑它。 zhè shì yī gè dà wèntí, wǒmen xūyào gèng duō shíjiān lái kǎolǜ tā. 彼女  通常 、 環境 問題 について 書いています  かのじょ  つうじょう 、 かんきょう もんだい についてかいています  kanojo wa tsūjō , kankyō mondai nitsuite kaiteimasu 
158 She usually writes about environmental issues  She usually writes about environmental issues  她经常写关于环境问题 Tā jīngcháng xiě guānyú huánjìng wèntí 彼女  通常 、 環境 問題 について 書いています  かのじょ  つうじょう 、 かんきょう もんだい についてかいています  kanojo wa tsūjō , kankyō mondai nitsuite kaiteimasu 
159 她通常写环境方面的题材 tā tōngcháng xiě huánjìng fāngmiàn de tícái 她通常写环境方面的题材 tā tōngcháng xiě huánjìng fāngmiàn de tícái 彼女  しばしば 環境 問題 について 書いています  かのじょ  しばしば かんきょう もんだい について かいています  kanojo wa shibashiba kankyō mondai nitsuite kaiteimasu 
160 她经常写关于环境问题 tā jīngcháng xiě guānyú huánjìng wèntí 她经常写关于环境问题 tā jīngcháng xiě guānyú huánjìng wèntí 組合  残業 問題  提起 する こと  計画 している 。  くみあい  ざんぎょう もんだい  ていき する こと  けいかく している 。  kumiai wa zangyō mondai o teiki suru koto o keikakushiteiru . 
161 The union plans to raise the issue of overtime. The union plans to raise the issue of overtime. 工会计划提出加班问题。 gōng kuài jìhuà tíchū jiābān wèntí. 組合  残業 問題  提起 する つもりである  くみあい  ざんぎょう もんだい  ていき する つもりである  kumiai wa zangyō mondai o teiki suru tsumoridearu 
162 工会打算提出加班的问题 Gōnghuì dǎsuàn tíchū jiābān de wèntí 工会打算提出加班的问题 Gōnghuì dǎsuàn tíchū jiābān de wèntí   この 問題  分けられた  とう  この もんだい  わけられた   wa kono mondai de wakerareta 
163 The party was divided on this issue The party was divided on this issue 该党在这个问题上存在分歧 gāi dǎng zài zhège wèntí shàng cúnzài fēnqí   この 問題  違い  あります 。  とう  この もんだい  ちがい  あります 。   wa kono mondai ni chigai ga arimasu . 
164 该党在这一问题上存在分歧 gāi dǎng zài zhè yī wèntí shàng cúnzài fēnqí 该党在这一问题上存在分歧 gāi dǎng zài zhè yī wèntí shàng cúnzài fēnqí   この 問題  違い  あります 。  とう  この もんだい  ちがい  あります 。   wa kono mondai ni chigai ga arimasu . 
165 该党在这个问题上存在分歧 gāi dǎng zài zhège wèntí shàng cúnzài fēnqí 该党在这个问题上存在分歧 gāi dǎng zài zhège wèntí shàng cúnzài fēnqí 問題  回避 している だけです  もんだい  かいひ している だけです  mondai o kaihi shiteiru dakedesu 
166 you're just avoiding the issue you're just avoiding the issue 你只是避免了这个问题 nǐ zhǐshì bìmiǎnle zhège wèntí あなた  ただ 質問  避けています  あなた  ただ しつもん  さけています  anata wa tada shitsumon o saketeimasu 
167 你只不过是在回避问翹 nǐ zhǐ bùguò shì zài huíbì wèn qiào 你只不过是在回避问翘 nǐ zhǐ bùguò shì zài huíbì wèn qiào あなた  たった今 この 問題  避けました  あなた  たったいま この もんだい  さけました  anata wa tattaima kono mondai o sakemashita 
168 你只是避免了这个问题 nǐ zhǐshì bìmiǎnle zhège wèntí 你只是避免了这个问题 nǐ zhǐshì bìmiǎnle zhège wèntí 問題  混同 しないでください  もんだい  こんどう しないでください  mondai o kondō shinaidekudasai 
169 Don’t confuse the issue Don’t confuse the issue 不要混淆这个问题 bùyào hùnxiáo zhège wèntí 焦点  ぼかしないでください *  しょうてん  ぼかしないでください *  shōten o bokashinaidekudasai * 
171 不要模糊焦点 Bùyào móhú jiāodiǎn 不要模糊焦点 Bùyào móhú jiāodiǎn この 質問  混同 しないでください  この しつもん  こんどう しないでください  kono shitsumon o kondō shinaidekudasai 
172 不要混淆这个问题 bùyào hùnxiáo zhège wèntí 不要混淆这个问题 bùyào hùnxiáo zhège wèntí 問題  混同 しないでください  もんだい  こんどう しないでください  mondai o kondō shinaidekudasai 
173 不要混淆问题 bùyào hùnxiáo wèntí 不要混淆问题 bùyào hùnxiáo wèntí 問題 / 心配  もんだい / しんぱい  mondai / shinpai 
174 problems/worry  problems/worry  问题/忧 wèntí/yōu 問題  もんだい  mondai 
175 问题;忧虚  wèntí; yōu xū  问题;忧虚 wèntí; yōu xū sb  sth  抱えている 問題  心配  sb  sth  かかえている もんだい  しんぱい  sb ga sth ni kakaeteiru mondai ya shinpai 
176 a problem or worry that sb has with sth  a problem or worry that sb has with sth  某人有问题或担心某事 mǒu rén yǒu wèntí huò dānxīn mǒu shì (   について ) 、 心配  ( なに  について ) 、 しんぱい  ( nani ka nitsuite ) , shinpai 
177 (有关某事的)问题,担忧 (yǒuguān mǒu shì de) wèntí, dānyōu (有关某事的)问题,担忧 (yǒuguān mǒu shì de) wèntí, dānyōu お金  問題   ありません  おかね  もんだい   ありません  okane wa mondai de wa arimasen 
178 Money is not an issue Money is not an issue 钱不是问题 qián bùshì wèntí お金  問題   ありません  おかね  もんだい   ありません  okane wa mondai de wa arimasen 
179 钱不是问题 qián bùshì wèntí 钱不是问题 qián bùshì wèntí 私生活  ここ  問題だ   思わない  しせいかつ  ここ  もんだいだ   おもわない  shiseikatsu ga koko no mondaida to wa omowanai 
180 I don’t think my private life is the issue here I don’t think my private life is the issue here 我认为我的私生活不是问题所在 wǒ rènwéi wǒ de sīshēnghuó bùshì wèntí suǒzài   問題  私生活   ない  思います 。  わたし  もんだい  しせいかつ   ない  おもいます。  watashi no mondai wa shiseikatsu de wa nai to omoimasu . 
181 我认为问题并非我的私生活 wǒ rènwéi wèntí bìngfēi wǒ de sīshēnghuó 我认为问题并非我的私生活 wǒ rènwéi wèntí bìngfēi wǒ de sīshēnghuó   コスト  悩まされていません 、 あなた  それ 問題  している   あなたです  わたし  コスト  なやまされていません 、 あなた  それ  もんだい  している   あなたです  watashi wa kosuto ni nayamasareteimasen , anata ga soreo mondai ni shiteiru no wa anatadesu 
182 I'm not bothered about the cost,you're the one who’s making an issue of it I'm not bothered about the cost,you're the one who’s making an issue of it 我并不担心费用,你就是那个问题的人 wǒ bìng bù dānxīn fèiyòng, nǐ jiùshì nàgè wèntí de rén   お金  使う こと    していません 、 あなた いつも お金  稼ぎ 、 大騒ぎ  しています わたし  おかね  つかう こと    していません 、あなた  いつも おかね  かせぎ 、 おうさわぎ  しています 。 watashi wa okane o tsukau koto o ki ni shiteimasen , anatawa itsumo okane o kasegi , ōsawagi o shiteimasu .
183 我不在乎花钱,是你一直在拿钱大做文章 wǒ bùzàihū huā qián, shì nǐ yīzhí zài ná qián dà zuò wénzhāng 我不在乎花钱,是你一直在拿钱大做文章 wǒ bùzàihū huā qián, shì nǐ yīzhí zài ná qián dà zuò wénzhāng 私はお金を使うことを気にしていません、あなたはいつもお金を稼ぎ、大騒ぎをしています。 私はお金を使うことを気にしていません、あなたはいつもお金を稼ぎ、大騒ぎをしています。 Watashi wa okane o tsukau koto o ki ni shite imasen, anata wa itsumo okane o kasegi, ōsawagi o shite imasu.
184   Afficher moins         
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT          
  isolation 1082 1082 ism