|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
isolation |
1082 |
1082 |
ism |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
You’re always
talking in isms—sexism, ageism, racism |
You’re always talking in
isms—sexism, ageism, racism |
你总是在谈论主义
-
性别歧视,年龄歧视,种族主义 |
Nǐ zǒng shì zài
tánlùn zhǔyì - xìngbié qíshì, niánlíng qíshì, zhǒngzú zhǔyì |
Zawsze mówisz w kategoriach:
izmatyzm, seksizm, rasizm |
2 |
你张口闭口就是各种歧视,性别歧视、年龄歧视、种族歧视 |
nǐ zhāngkǒu
bìkǒu jiùshì gè zhǒng qíshì, xìngbié qíshì, niánlíng qíshì,
zhǒngzú qíshì |
你张口闭口就是各种歧视,性别歧视,年龄歧视,种族歧视 |
nǐ zhāngkǒu
bìkǒu jiùshì gè zhǒng qíshì, xìngbié qíshì, niánlíng qíshì,
zhǒngzú qíshì |
Twoje usta zamknięte to
wszelkiego rodzaju dyskryminacja, dyskryminacja ze względu na
płeć, dyskryminacja ze względu na wiek, dyskryminacja rasowa. |
3 |
你总是在谈论主义
-
性别歧视,年龄歧视,种族主义。 |
nǐ zǒng shì zài tánlùn
zhǔyì - xìngbié qíshì, niánlíng qíshì, zhǒngzú zhǔyì. |
你总是在谈论主义
-
性别歧视,年龄歧视,种族主义。 |
nǐ zǒng shì zài
tánlùn zhǔyì - xìngbié qíshì, niánlíng qíshì, zhǒngzú zhǔyì. |
Zawsze mówisz o seksie -
dyskryminacja ze względu na płeć, dyskryminacja ze
względu na wiek, rasizm. |
4 |
ism (in nouns 构成名词) the action or result of … |
Ism (in nouns gòuchéng míngcí)
the action or result of… |
ism(在名词构成名词)...的行动或结果 |
Ism(zài míngcí gòuchéng
míngcí)... De xíngdòng huò jiéguǒ |
Ism (rzeczowniki) akcja lub
wynik ... |
5 |
的行为(或结果) |
de xíngwéi (huò jiéguǒ) |
的行为(或结果) |
de xíngwéi (huò jiéguǒ) |
Zachowanie (lub wynik) |
6 |
criticism |
criticism |
批评 |
pīpíng |
Krytyk |
7 |
批评 |
pīpíng |
批评 |
pīpíng |
Krytyka |
8 |
the state or
quality of |
the state or quality of |
的国家或质量 |
de guójiā huò zhìliàng |
Stan lub jakość |
9 |
的状态(或品质) |
de zhuàngtài (huò
pǐnzhí) |
的状态(或品质) |
de zhuàngtài (huò pǐnzhí) |
Stan (lub jakość) |
10 |
heroism 英勇 |
heroism yīngyǒng |
英雄主义英勇 |
yīngxióng zhǔyì
yīngyǒng |
Heroizm |
11 |
the teaching,
system or movement of |
the teaching, system or movement
of |
教学,制度或运动 |
jiàoxué, zhìdù huò yùndòng |
Nauczanie, system lub ruch |
12 |
…的教义(或体系、
运动 |
…de jiàoyì (huò tǐxì,
yùndòng |
...的教义(或体系,运动 |
... De jiàoyì (huò tǐxì,
yùndòng |
Doktryna (lub system, ruch) |
13 |
Buddhism 佛教 |
Buddhism fójiào |
佛教佛教 |
fójiào fójiào |
Buddyzm Buddyzm |
14 |
unfair
treatment or hatred for the reason mentioned |
unfair treatment or hatred for
the reason mentioned |
因上述原因而受到不公平对待或仇恨 |
yīn shàngshù yuányīn
ér shòudào bù gōngpíng duìdài huò chóuhèn |
Nieuczciwe traktowanie lub
nienawiść z podanego powodu |
15 |
因…的不公平对待(或敌意) |
yīn…de bù gōngpíng
duìdài (huò díyì) |
因...的不公平对待(或敌意) |
yīn... De bù gōngpíng
duìdài (huò díyì) |
Nieuczciwe traktowanie (lub
wrogość) |
16 |
racism |
racism |
种族主义 |
zhǒngzú zhǔyì |
Rasizm |
17 |
种族偏见 |
zhǒngzú piānjiàn |
种族偏见 |
zhǒngzú piānjiàn |
Uprzedzenia rasowe |
18 |
a feature of language of the
type mentioned… |
a feature of language of the
type mentioned… |
所述类型的语言特征...... |
suǒ shù lèixíng de
yǔyán tèzhēng...... |
cecha języka wspomnianego
typu ... |
19 |
语言特点 |
yǔyán tèdiǎn |
语言特点 |
Yǔyán tèdiǎn |
Funkcje językowe |
20 |
Americanism |
Americanism |
美国主义 |
měiguó zhǔyì |
Amerykanizm |
21 |
美国英语的特点 |
měiguó yīngyǔ de
tèdiǎn |
美国英语的特点 |
měiguó yīngyǔ de
tèdiǎn |
Amerykańskie cechy
charakterystyczne |
22 |
colloquialism |
colloquialism |
俗话 |
súhuà |
Kolokwializm |
23 |
口语体 |
kǒuyǔ tǐ |
口语体 |
kǒuyǔ tǐ |
Ciało ustne |
24 |
a medical condition or disease |
a medical condition or disease |
一种疾病或疾病 |
yī zhǒng jíbìng huò
jíbìng |
stan chorobowy lub choroba |
25 |
健康状况;疾病 |
jiànkāng zhuàngkuàng;
jíbìng |
健康状况;疾病 |
jiànkāng zhuàngkuàng;
jíbìng |
Stan zdrowia |
26 |
alcoholism |
alcoholism |
酗酒 |
xùjiǔ |
Alkoholizm |
27 |
酒精中毒 |
jiǔjīng zhòngdú |
酒精中毒 |
jiǔjīng zhòngdú |
Alkoholizm |
28 |
isn't is not |
isn't is not |
不是不是 |
bùshì bùshì |
Nie jest nie |
29 |
ISO abbr. International
Organization for Standardization ( an organization established in 1946 to
make the measurements used in science, industry and business standard
throughout the world) |
ISO abbr. International
Organization for Standardization (an organization established in 1946 to
make the measurements used in science, industry and business standard
throughout the world) |
ISO
abbr。国际标准化组织(一个成立于1946年的组织,用于在全世界范围内进行科学,工业和商业标准的测量) |
ISO abbr. Guójì
biāozhǔnhuà zǔzhī (yīgè chénglì yú 1946 nián de
zǔzhī, yòng yú zài quán shìjiè fànwéi nèi jìnxíng kēxué,
gōngyè hé shāngyè biāozhǔn dì cèliáng) |
ISO abr. Międzynarodowa
Organizacja Normalizacyjna (organizacja założona w 1946 r. W celu
dokonywania pomiarów stosowanych w nauce, przemyśle i standardzie
biznesowym na całym świecie) |
30 |
国际标准化组织(成立于1946年,制定世界通用的科学、工业以及商业计量标准) |
guójì biāozhǔnhuà
zǔzhī (chénglì yú 1946 nián, zhìdìng shìjiè tōngyòng de
kēxué, gōngyè yǐjí shāngyè jìliàng biāozhǔn) |
国际标准化组织(成立于1946年,制定世界通用的科学,工业以及商业计量标准) |
guójì biāozhǔnhuà
zǔzhī (chénglì yú 1946 nián, zhìdìng shìjiè tōngyòng de
kēxué, gōngyè yǐjí shāngyè jìliàng biāozhǔn) |
Międzynarodowa Organizacja
Normalizacyjna (ustanowiona w 1946 r. W celu opracowania uniwersalnych
standardów pomiarów naukowych, przemysłowych i komercyjnych) |
31 |
iso combining form (in nouns, adjectives and adverbs |
iso combining form (in nouns,
adjectives and adverbs |
iso组合形式(名词,形容词和副词 |
iso zǔhé xíngshì (míngcí,
xíngróngcí hé fùcí |
Iso łącząc
formę (w rzeczownikach, przymiotnikach i przysłówkach |
32 |
构成名词、形容词和副词) |
gòuchéng míngcí, xíngróngcí hé
fùcí) |
构成名词,形容词和副词) |
gòuchéng míngcí, xíngróngcí hé
fùcí) |
Stwórz rzeczowniki,
przymiotniki i przysłówki) |
33 |
equal |
equal |
等于 |
děngyú |
Równy |
34 |
相等;相同 |
xiāngděng; xiāngtóng |
相等;相同 |
xiāngděng; xiāngtóng |
Równy, taki sam |
35 |
isotope |
isotope |
同位素 |
tóngwèisù |
Izotop |
36 |
同位素 |
tóngwèisù |
同位素 |
tóngwèisù |
Izotop |
37 |
isometric |
isometric |
等距 |
děng jù |
Izometryczny |
38 |
等距的 |
děng jù de |
等距的 |
děng jù de |
Izometryczny |
39 |
isobar a line on a weather map
that joins places that have the same air pressure at a particular time |
isobar a line on a weather map that joins places
that have the same air pressure at a particular time |
isobar天气图上的一条线,它连接在特定时间具有相同气压的地方 |
isobar tiānqì tú shàng de
yītiáo xiàn, tā liánjiē zài tèdìng shíjiān jùyǒu
xiāngtóng qìyā dì dìfāng |
Isobar to linia na mapie
pogody, która łączy miejsca, które mają takie samo
ciśnienie powietrza w określonym czasie |
40 |
(天气图上的)等压线 |
(tiānqì tú shàng de)
děng yā xiàn |
(天气图上的)等压线 |
(tiānqì tú shàng de)
děng yā xiàn |
Linia izobaryczna (na mapie
pogody) |
41 |
isogloss (linguistics) a line on a map that separates
places where a particular feature of a language is different |
isogloss (linguistics) a line on a map that
separates places where a particular feature of a language is different |
isogloss(语言学)地图上的一条线,用于分隔语言特定特征不同的地方 |
isogloss(yǔyán xué) dìtú
shàng de yītiáo xiàn, yòng yú fēngé yǔyán tèdìng tèzhēng
bùtóng dì dìfāng |
Isogloss (lingwistyka) to linia
na mapie, która oddziela miejsca, w których określona cecha języka
jest inna |
42 |
同言线,等语线(地图上标示不同语言特点的区域线) |
tóng yán xiàn, děng yǔ
xiàn (dìtú shàng biāoshì bùtóng yǔyán tèdiǎn de qūyù
xiàn) |
同言线,等语线(地图上标示不同语言特点的区域线) |
tóng yán xiàn, děng
yǔ xiàn (dìtú shàng biāoshì bùtóng yǔyán tèdiǎn de
qūyù xiàn) |
Ta sama linia, równa linia
(linia obszaru na mapie wskazująca różne funkcje językowe) |
43 |
isolate 〜sb/yourself/sth (from
sb/sth) to separate sb/sth physically or socially
from other people or things |
isolate 〜sb/yourself/sth (from sb/sth) to
separate sb/sth physically or socially from other people or things |
隔离〜sb
/你自己/某人(来自某人/某人)将某人/某人与其他人或事物分开 |
gélí〜sb/nǐ
zìjǐ/mǒu rén (láizì mǒu rén/mǒu rén) jiāng mǒu
rén/mǒu rén yǔqítā rén huò shìwù fēnkāi |
Izoluj ~ sb / siebie / sth (od
sb / sth), aby oddzielić sb / sth fizycznie lub społecznie od
innych ludzi lub rzeczy |
44 |
(使)隔离,孤立,脱离 |
(shǐ) gélí, gūlì, tuōlí |
(使)隔离,孤立,脱离 |
(shǐ) gélí, gūlì, tuōlí |
Izolacja, izolacja,
separacja |
45 |
隔离〜sb
/你自己/某人(来自某人/某人)将某人/某人与其他人或事物分开 |
gélí〜sb/nǐ
zìjǐ/mǒu rén (láizì mǒu rén/mǒu rén) jiāng mǒu
rén/mǒu rén yǔ qítā rén huò shìwù fēnkāi |
隔离〜sb
/你自己/某人(来自某人/某人)将某人/某人与其他人或事物分开 |
gélí〜sb/nǐ
zìjǐ/mǒu rén (láizì mǒu rén/mǒu rén) jiāng mǒu
rén/mǒu rén yǔ qítā rén huò shìwù fēnkāi |
Izolacja ~ sb / siebie /
ktoś (od kogoś / kogoś) oddzielić kogoś / kogoś
od innych ludzi lub rzeczy |
46 |
Patients with
the disease should be isolated |
Patients with the disease should
be isolated |
应该隔离患有该疾病的患者 |
yīnggāi gélí huàn
yǒu gāi jíbìng de huànzhě |
Pacjenci z chorobą powinni
być izolowani |
47 |
这种病的患者应予以隔离 |
zhè zhǒng bìng de
huànzhě yīng yǔyǐ gélí |
这种病的患者应予以隔离 |
zhè zhǒng bìng de
huànzhě yīng yǔyǐ gélí |
Pacjenci z tą chorobą
powinni być izolowani |
48 |
应该隔离患有该疾病的患者 |
yīnggāi gélí huàn
yǒu gāi jíbìng de huànzhě |
应该隔离患有该疾病的患者 |
yīnggāi gélí huàn
yǒu gāi jíbìng de huànzhě |
Pacjenci z tą chorobą
powinni być izolowani |
49 |
He was immediately isolated from the other prisoners |
He was immediately isolated from
the other prisoners |
他立即与其他囚犯隔离 |
tā lìjí yǔ qítā
qiúfàn gélí |
Został natychmiast
odizolowany od innych więźniów |
50 |
他被立刻与其他囚犯隔离开来 |
tā bèi lìkè yǔ
qítā qiúfàn gélí kāi lái |
他被立刻与其他囚犯隔离开来 |
tā bèi lìkè yǔ
qítā qiúfàn gélí kāi lái |
Został natychmiast
odizolowany od innych więźniów. |
51 |
他立即与其他囚犯隔离 |
tā lìjí yǔ qítā
qiúfàn gélí |
他立即与其他囚犯隔离 |
tā lìjí yǔ qítā
qiúfàn gélí |
Natychmiast oddzielił
się od innych więźniów |
52 |
This decision will isolate the country from the rest of Europe |
This decision will isolate the
country from the rest of Europe |
这一决定将使该国与欧洲其他国家隔离开来 |
zhè yī juédìng jiāng
shǐ gāi guó yǔ ōuzhōu qítā guójiā gélí
kāi lái |
Ta decyzja oddzieli kraj od
reszty Europy |
53 |
这一决定会使国家从欧洲其他地方中孤立出来 |
zhè yī juédìng huì shǐ guójiā
cóng ōuzhōu qítā dìfāng zhōng gūlì chūlái |
这一决定会使国家从欧洲其他地方中孤立出来 |
zhè yī juédìng huì shǐ guójiā
cóng ōuzhōu qítā dìfāng zhōng gūlì chūlái |
Decyzja ta oddzieli kraj
od innych części Europy. |
54 |
〜sth
(from sth) to separate a part of a situation, problem,
idea, etc. so that you can see what it is and deal with it separately |
〜sth (from sth) to
separate a part of a situation, problem, idea, etc. So that you can see what
it is and deal with it separately |
〜sth(来自某事物)将情况,问题,想法等的一部分分开,以便你可以看到它是什么并单独处理它 |
〜sth(láizì mǒu
shìwù) jiāng qíngkuàng, wèntí, xiǎngfǎ děng de
yībùfèn fēnkāi, yǐbiàn nǐ kěyǐ kàn dào
tā shì shénme bìng dāndúchǔlǐ tā |
~ sth (od czegoś) w celu
oddzielenia części sytuacji, problemu, pomysłu itp., abyś
mógł zobaczyć, co to jest i poradzić sobie z nim osobno |
55 |
将…剔出(以便看清和单独处理) |
jiāng…tī chū
(yǐbiàn kàn qīnghé dāndú chǔlǐ) |
将...剔出(以便看清和单独处理) |
jiāng... Tī chū
(yǐbiàn kàn qīnghé dāndú chǔlǐ) |
Odcięcie (dla
jasności i oddzielnego przetwarzania) |
56 |
It is possible
to isolate a number of factors that contributed to her
downfall |
It is possible to isolate a
number of factors that contributed to her downfall |
有可能孤立导致她垮台的一些因素 |
yǒu kěnéng gūlì
dǎozhì tā kuǎtái de yīxiē yīnsù |
Możliwe jest
wyodrębnienie szeregu czynników, które przyczyniły się do jej
upadku |
57 |
可以找出造成她垮台的一些因素 |
kěyǐ zhǎo
chū zàochéng tā kuǎtái de yīxiē yīnsù |
可以找出造成她垮台的一些因素 |
kěyǐ zhǎo
chū zàochéng tā kuǎtái de yīxiē yīnsù |
Może odkryć pewne
czynniki, które spowodowały jej upadek |
58 |
〜sth (from sth) (technical) to separate a single substance,
cell, etc. from others so that you can study it |
〜sth (from sth)
(technical) to separate a single substance, cell, etc. From others so that
you can study it |
〜sth(从......)(技术)将单个物质,细胞等与其他物质,细胞等分开,以便您可以研究它 |
〜sth(cóng......)(Jìshù)
jiāng dāngè wùzhí, xìbāo děng yǔ qítā wùzhí,
xìbāo děng fēnkāi, yǐbiàn nín kěyǐ
yánjiū tā |
~ sth (od sth) (techniczny),
aby oddzielić pojedynczą substancję, komórkę itp. od
innych, tak abyś mógł je studiować |
59 |
使(某物质、细胞等)分离;使离析 |
shǐ (mǒu wùzhí,
xìbāo děng) fēnlí; shǐ líxī |
使(某物质,细胞等)分离;使离析 |
shǐ (mǒu wùzhí,
xìbāo děng) fēnlí; shǐ líxī |
Oddzielny (pewna substancja,
komórka itp.); |
60 |
Researchers
are still trying to isolate the gene that causes this
abnormality |
Researchers are still trying to
isolate the gene that causes this abnormality |
研究人员仍试图分离导致这种异常的基因 |
yánjiū rényuán réng shìtú
fēnlí dǎozhì zhè zhǒng yìcháng de jīyīn |
Naukowcy wciąż
próbują wyizolować gen, który powoduje tę
nieprawidłowość |
61 |
研究人员仍然在试图分离导致这种畸形的基因 |
yánjiū rényuán réngrán zài
shìtú fēnlí dǎozhì zhè zhǒng jīxíng de jīyīn |
研究人员仍然在试图分离导致这种畸形的基因 |
yánjiū rényuán réngrán zài
shìtú fēnlí dǎozhì zhè zhǒng jīxíng de jīyīn |
Naukowcy wciąż
próbują wyizolować geny, które powodują tę wadę |
62 |
研究人员仍试图分离导致这种异常的基因 |
yánjiū rényuán réng shìtú
fēnlí dǎozhì zhè zhǒng yìcháng de jīyīn |
研究人员仍试图分离导致这种异常的基因 |
yánjiū rényuán réng shìtú
fēnlí dǎozhì zhè zhǒng yìcháng de jīyīn |
Badacze wciąż
próbują wyizolować geny, które powodują tę
nieprawidłowość |
63 |
isolated (of buildings and
places 建筑物或地古)far away from any others |
isolated (of buildings and places jiànzhú wù huò de
gǔ)far away from any others |
孤立的(建筑物或地古建筑物或地)远离任何其他人 |
gūlì de (jiànzhú wù huò de
gǔ jiànzhú wù huò de) yuǎnlí rènhé qítā rén |
Pojedynczo (budynków i miejsc)
lub z dala od innych |
64 |
偏远的;孤零零的 |
piānyuǎn de;
gūlínglíng de |
偏远的;孤零零的 |
piānyuǎn de;
gūlínglíng de |
Zdalny |
65 |
synonym remote |
synonym remote |
同义词遥控器 |
tóngyìcí yáokòng qì |
Zdalny synonim |
66 |
isolated rural
areas |
isolated rural areas |
孤立的农村地区 |
gūlì de nóngcūn
dìqū |
Odizolowane obszary wiejskie |
67 |
偏僻的农村地区 |
piānpì de nóngcūn
dìqū |
偏僻的农村地区 |
piānpì de nóngcūn
dìqū |
Odległe obszary wiejskie |
68 |
without much
contact with other people or other countries |
without much contact with other
people or other countries |
与其他人或其他国家没有多少联系 |
yǔ qítā rén huò
qítā guójiā méiyǒu duōshǎo liánxì |
Bez dużego kontaktu z
innymi ludźmi lub innymi krajami |
69 |
孤独的;孤立的 |
gūdú de; gūlì de |
孤独的;孤立的 |
gūdú de; gūlì de |
Samotny |
70 |
I felt very isolated in my new job |
I felt very isolated in my new
job |
我的新工作让我感到非常孤立 |
wǒ de xīn
gōngzuò ràng wǒ gǎndào fēicháng gūlì |
Czułem się bardzo
odizolowany w mojej nowej pracy |
71 |
我在新的工作岗位上觉得很孤独 |
wǒ zài xīn de
gōngzuò gǎngwèi shàng juédé hěn gūdú |
我在新的工作岗位上觉得很孤独 |
wǒ zài xīn de
gōngzuò gǎngwèi shàng juédé hěn gūdú |
Czuję się bardzo
samotny w mojej nowej pracy. |
72 |
elderly people
easily become socially isolated |
elderly people easily become
socially isolated |
老年人容易变得社会孤立 |
lǎonián rén róngyì biàn dé
shèhuì gūlì |
Osoby w podeszłym wieku
łatwo stają się społecznie odizolowane |
73 |
上了年纪的人很容鳥变得与社会隔绝 |
shàngle niánjì de rén hěn
róng niǎo biàn dé yǔ shèhuì géjué |
上了年纪的人很容鸟变得与社会隔绝 |
shàngle niánjì de rén hěn
róng niǎo biàn dé yǔ shèhuì géjué |
Starsi ludzie są bardzo
odpowiedni dla ptaków, aby odizolować się od
społeczeństwa. |
74 |
老年人容易变得社会孤立 |
lǎonián rén róngyì biàn dé
shèhuì gūlì |
老年人容易变得社会孤立 |
lǎonián rén róngyì biàn dé
shèhuì gūlì |
Starsi ludzie stają
się społecznie izolowani |
75 |
The decision
left the country isolated
from its allies |
The decision left the country
isolated from its allies |
该决定使该国与其盟友隔绝 |
gāi juédìng shǐ
gāi guó yǔ qí méngyǒu géjué |
Decyzja pozostawiła kraj
odizolowany od sojuszników |
76 |
这个决定使这个国家在盟国中受到孤立 |
zhège juédìng shǐ zhège
guójiā zài méngguó zhōng shòudào gūlì |
这个决定使这个国家在盟国中受到孤立 |
zhège juédìng shǐ zhège
guójiā zài méngguó zhōng shòudào gūlì |
Decyzja ta uczyniła kraj
odizolowanym w sojusznikach. |
77 |
single; happening once |
single; happening once |
单;发生一次 |
dān; fāshēng
yīcì |
Pojedynczy, dzieje się
tylko raz |
78 |
单独的;只出现一次的 |
dāndú de; zhǐ
chūxiàn yīcì de |
单独的;只出现一次的 |
dāndú de; zhǐ
chūxiàn yīcì de |
Oddzielne, tylko raz |
79 |
The police said the attack was an isolated incident |
The police said the attack was
an isolated incident |
警方表示,袭击是一起孤立事件 |
jǐngfāng
biǎoshì, xíjí shì yīqǐ gūlì shìjiàn |
Policja twierdzi, że atak
był odosobnionym incydentem |
80 |
警方称这次袭击只是个别事件 |
jǐngfāng chēng
zhè cì xíjí zhǐshì gèbié shìjiàn |
警方称这次袭击只是个别事件 |
jǐngfāng chēng
zhè cì xíjí zhǐshì gèbié shìjiàn |
Policja twierdzi, że atak
był tylko indywidualnym incydentem. |
81 |
警方表示,袭击是一起孤立事件 |
jǐngfāng biǎoshì,
xíjí shì yīqǐ gūlì shìjiàn |
警方表示,袭击是一起孤立事件 |
jǐngfāng
biǎoshì, xíjí shì yīqǐ gūlì shìjiàn |
Policja twierdzi, że atak
był odosobnionym incydentem |
82 |
isolating (linguistics 语言)analytic |
isolating (linguistics yǔyán)analytic |
隔离(语言学语言)分析 |
gélí (yǔyán xué
yǔyán) fēnxī |
Izolowanie (język
lingwistyczny) analityczne |
83 |
isolation ~ (from sb/sth) the
act of separating sb/sth; the state of being separate |
isolation ~ (from sb/sth) the act of separating sb/sth; the state of
being separate |
隔离〜(来自sb
/ sth)分离sb /
sth的行为;分开的状态 |
gélí〜(láizì sb/ sth)
fēnlí sb/ sth de xíngwéi; fēnkāi de zhuàngtài |
Isolation ~ (od sb / sth) akt
oddzielania sb / sth, stan bycia oddzielnym |
84 |
隔离;
隔离状态 |
gélí; gélí zhuàngtài |
隔离;隔离状态 |
gélí; gélí zhuàngtài |
Izolacja |
85 |
geographical
isolation |
geographical isolation |
地理隔离 |
dìlǐ gélí |
Izolacja celowa |
86 |
地理上的隔离 |
dìlǐ shàng de gélí |
地理上的隔离 |
dìlǐ shàng de gélí |
Izolacja geograficzna |
87 |
an isolation hospital/ward ( for
people with infectious diseases) |
an isolation hospital/ward (for
people with infectious diseases) |
隔离医院/病房(传染病患者) |
gélí yīyuàn/bìngfáng
(chuánrǎn bìng huànzhě) |
Oddzielny szpital /
oddział (dla osób z chorobami zakaźnymi) |
88 |
隔离医院/病房 |
gélí yīyuàn/bìngfáng |
隔离医院/病房 |
gélí yīyuàn/bìngfáng |
Izolacja szpital / oddział |
89 |
the country
has been threatened with complete isolation from the
international community unless the atrocities
stop |
the country has been threatened
with complete isolation from the international community unless the
atrocities stop |
除非暴行停止,否则该国受到完全与国际社会隔绝的威胁 |
chúfēi bàoxíng
tíngzhǐ, fǒuzé gāi guó shòudào wánquán yǔ guójì shèhuì
géjué de wēixié |
Kraj został zagrożony
całkowitą izolacją od społeczności
międzynarodowej, chyba że okrucieństwa się
zatrzymają |
90 |
送个国家受到了完全被国际社会孤立的威胁,除非其暴行得以制止 |
sòng gè guójiā shòudàole
wánquán bèi guójì shèhuì gūlì de wēixié, chúfēi qí bàoxíng
déyǐ zhìzhǐ |
送个国家受到了完全被国际社会孤立的威胁,除非其暴行得以制止 |
sòng gè guójiā shòudàole
wánquán bèi guójì shèhuì gūlì de wēixié, chúfēi qí bàoxíng
déyǐ zhìzhǐ |
Wysyłanie kraju jest
całkowicie zagrożone izolacją społeczności
międzynarodowej, chyba że jej okrucieństwa zostaną
powstrzymane |
91 |
He lives in splendid isolation (far
from, or in a superior position to, everyone else). |
He lives in splendid isolation
(far from, or in a superior position to, everyone else). |
他生活在绝佳的孤立中(远离或高于其他所有人)。 |
tā shēnghuó zài jué
jiā de gūlì zhōng (yuǎnlí huò gāo yú qítā
suǒyǒu rén). |
Żyje w świetnej
izolacji (daleko od, lub w lepszej pozycji od wszystkich innych). |
92 |
他过着远离尘世的圭活 |
Tāguòzhe yuǎnlí
chénshì de guī huó |
他过着远离尘世的圭活 |
Tāguòzhe yuǎnlí
chénshì de guī huó |
Żył z dala od
świata |
93 |
the state of
being alone or lonely |
the state of being alone or
lonely |
独处或孤独的状态 |
dú chǔ huò gūdú de
zhuàngtài |
Stan samotności lub
samotności |
94 |
孤独;孤立状态 |
gūdú; gūlì zhuàngtài |
孤独;孤立状态 |
gūdú; gūlì zhuàngtài |
Samotny, odizolowany stan |
95 |
Many
unemployed people experience feelings of isolation and
depression |
Many unemployed people
experience feelings of isolation and depression |
许多失业的人都会感到孤独和沮丧 |
xǔduō shīyè de
rén dūhuì gǎndào gūdú hé jǔsàng |
Wielu bezrobotnych
doświadcza poczucia izolacji i depresji |
96 |
很多失业者肴孤独沮丧的感觉 |
hěnduō shīyè
zhě yáo gūdú jǔsàng de gǎnjué |
很多失业者肴孤独沮丧的感觉 |
hěnduō shīyè
zhě yáo gūdú jǔsàng de gǎnjué |
Wielu bezrobotnych odczuwa
samotność i depresję |
97 |
许多失业的人都会感到孤独和沮丧 |
xǔduō shīyè de
rén dūhuì gǎndào gūdú hé jǔsàng |
许多失业的人都会感到孤独和沮丧 |
xǔduō shīyè de
rén dūhuì gǎndào gūdú hé jǔsàng |
Wielu bezrobotnych odczuwa
samotność i depresję |
98 |
in isolation
(from sb/sth) separately; alone |
in isolation (from sb/sth)
separately; alone |
孤立地(来自sb
/ sth);单独 |
gūlì dì (láizì sb/ sth);
dāndú |
W izolacji (od sb / sth)
oddzielnie, osobno |
99 |
单独地;孤立地 |
dāndú de; gūlì dì |
单独地;孤立地 |
dāndú de; gūlì dì |
Oddzielnie |
100 |
孤立地(来自sb
/ sth); 单独 |
Gūlì dì (láizì sb/ sth); dāndú |
孤立地(来自sb
/ sth);单独 |
Gūlì dì (láizì sb/ sth);
dāndú |
Izolowany (od sb / sth) sam |
|
To make sense,
these figures should not be looked at in isolation |
To make sense, these figures
should not be looked at in isolation |
有意义的是,不应孤立地看待这些数字 |
yǒu yìyì de shì, bù yìng
gūlì dì kàndài zhèxiē shùzì |
Aby mieć sens, danych tych
nie należy rozpatrywać w oderwaniu |
102 |
这些数据不应孤立起来看,否则就没有意义 |
zhèxiē shùjù bù yìng
gūlì qǐlái kàn, fǒuzé jiù méiyǒu yìyì |
这些数据不应孤立起来看,否则就没有意义 |
zhèxiē shùjù bù yìng
gūlì qǐlái kàn, fǒuzé jiù méiyǒu yìyì |
Dane te nie powinny być
rozpatrywane w oderwaniu, w przeciwnym razie nie miałyby one znaczenia. |
103 |
isolationism, the policy of not becoming involved in the affairs of other
countries or groups |
isolationism, the policy of not
becoming involved in the affairs of other countries or groups |
孤立主义,不参与其他国家或团体事务的政策 |
gūlì zhǔyì, bù
cānyù qítā guójiā huò tuántǐ shìwù de zhèngcè |
Izolacjonizm, polityka nie
angażowania się w sprawy innych krajów lub grup |
104 |
孤立主义 |
gūlì zhǔyì |
孤立主义 |
gūlì zhǔyì |
Izolacjonizm |
105 |
isolationist
an isolationist foreign policy |
isolationist an isolationist
foreign policy |
孤立主义的孤立主义外交政策 |
gūlì zhǔyì de
gūlì zhǔyì wàijiāo zhèngcè |
Izolacjonistyczna
izolacjonistyczna polityka zagraniczna |
106 |
孤立主义外交政策 |
gūlì zhǔyì
wàijiāo zhèngcè |
孤立主义外交政策 |
gūlì zhǔyì
wàijiāo zhèngcè |
Izolacyjna polityka zagraniczna |
107 |
isomer (chemistry) one of two or more compounds which have the same atoms, but in different arrangements |
isomer (chemistry) one of two or
more compounds which have the same atoms, but in different arrangements |
异构体(化学)两种或多种具有相同原子但具有不同排列的化合物中的一种 |
yì gòu tǐ (huàxué)
liǎng zhǒng huò duō zhǒng jùyǒu xiāngtóng
yuánzǐ dàn jùyǒu bùtóng páiliè de huàhéwù zhòng de yī
zhǒng |
Izomer (chemia) to jeden z
dwóch lub więcej związków, które mają te same atomy, ale w
różnych układach |
108 |
异构体;同分异构体 |
yì gòu tǐ; tóng fēn yì
gòu tǐ |
异构体;同分异构体 |
yì gòu tǐ; tóng fēn
yì gòu tǐ |
Izomer |
109 |
(physics 物)
one of two or more nuclei that have the same atomic number, but different energy states |
(physics wù) one of two or more nuclei that
have the same atomic number, but different energy states |
(物理学)具有相同原子序数但能量状态不同的两个或多个原子核中的一个 |
(wùlǐ xué) jùyǒu xiāngtóng
yuánzǐ xùshù dàn néngliàng zhuàngtài bùtóng de liǎng gè huò
duō gè yuánzǐhé zhōng de yīgè |
(thephysics) jedno z
dwóch lub więcej jąder, które mają tę samą
liczbę atomową, ale różne stany energetyczne |
110 |
同核异能素;同质异能素 |
tóng hé yì néng sù; tóng zhì yì
néng sù |
同核异能素;同质异能素 |
tóng hé yì néng sù; tóng zhì yì
néng sù |
Izomer, izomer |
111 |
isomeric |
isomeric |
异构 |
yì gòu |
Izomeryczny |
112 |
isomerism |
isomerism |
异构 |
yì gòu |
Izomeria |
113 |
isometric (technical 术语) connected with a type of physical exercise in which muscles
are made to work without the whole body moving |
isometric (technical shùyǔ)
connected with a type of physical exercise in which muscles are made to work
without the whole body moving |
等长(技术术语)与一种体育锻炼相关联,肌肉在没有全身运动的情况下工作 |
děng zhǎng (jìshù
shùyǔ) yǔ yī zhǒng tǐyù duànliàn xiāngguān
lián, jīròu zài méiyǒu quánshēn yùndòng de qíngkuàng xià
gōngzuò |
Izometryczny (termin
techniczny) związany z rodzajem ćwiczeń fizycznych, w których
mięśnie są przystosowane do pracy bez poruszania się
całego ciała |
114 |
提高肌张力的,静力锻炼的(指肌肉工作但整个身体不动) |
tígāo jī zhānglì
de, jìng lì duànliàn de (zhǐ jīròu gōngzuò dàn zhěnggè
shēntǐ bù dòng) |
提高肌张力的,静力锻炼的(指肌肉工作但整个身体不动) |
tígāo jī zhānglì
de, jìng lì duànliàn de (zhǐ jīròu gōngzuò dàn zhěnggè
shēntǐ bù dòng) |
Poprawić napięcie
mięśni, ćwiczenia statyczne (dotyczy pracy mięśni,
ale całe ciało się nie porusza) |
115 |
(geometry
几何)connected with a style of |
(geometry jǐhé)connected
with a style of |
(几何几何)与风格相连 |
(jǐhé jǐhé) yǔ
fēnggé xiānglián |
(geometria geometrii)
połączona ze stylem |
116 |
drawing in
three dimensions without perspective |
drawing in three dimensions
without perspective |
没有透视的三维绘图 |
méiyǒu tòushì de
sānwéi huìtú |
Rysowanie w trzech wymiarach
bez perspektywy |
117 |
(图画)
无透视三维的;等距的 |
(túhuà) wú tòushì sānwéi
de; děng jù de |
(图画)无透视三维的;等距的 |
(túhuà) wú tòushì sānwéi
de; děng jù de |
(obraz) bez perspektywy
trójwymiarowy, izometryczny |
118 |
isometrics, physical exercises in which the muscles work against each
other or against a fixed object |
isometrics, physical exercises in which the
muscles work against each other or against a fixed object |
等长线,肌肉相互作用或对固定物体相互作用的体育锻炼 |
děng chángxiàn, jīròu xiānghù
zuòyòng huò duì gùdìng wùtǐ xiānghù zuòyòng de tǐyù duànliàn |
Izometria, ćwiczenia
fizyczne, w których mięśnie działają przeciwko sobie lub
przeciwko stałemu obiektowi |
119 |
静力锻炼;肌肉锻炼 |
jìng lì duànliàn; jīròu
duànliàn |
静力锻炼;肌肉锻炼 |
jìng lì duànliàn; jīròu
duànliàn |
Ćwiczenie statyczne |
120 |
isometric |
isometric |
等距 |
děng jù |
Izometryczny |
121 |
isometric
exercises |
isometric exercises |
等距练习 |
děng jù liànxí |
Ćwiczenia izometryczne |
122 |
isoprene a liquid hydrocarbon obtained from petroleum that is used to make artificial
rubber. Isoprene is also found in natural rubber. ^ |
isoprene a liquid hydrocarbon obtained from
petroleum that is used to make artificial rubber. Isoprene is also found in
natural rubber. ^ |
异戊二烯是一种从石油中获得的液态烃,用于制造人造橡胶。异戊二烯也存在于天然橡胶中。
^ |
yì wù èr xī shì yī
zhǒng cóng shíyóu zhōng huòdé de yètài tīng, yòng yú zhìzào
rénzào xiàngjiāo. Yì wù èr xī yě cúnzài yú tiānrán
xiàngjiāo zhōng. ^ |
Izopren jest ciekłym
węglowodorem otrzymywanym z ropy naftowej używanej do produkcji
sztucznej gumy, a także izoprenu w naturalnej gumie. |
123 |
异戊二烯(用于制造合成橡胶) |
Yì wù èr xī (yòng yú zhìzào
héchéng xiàngjiāo) |
异戊二烯(用于制造合成橡胶) |
Yì wù èr xī (yòng yú
zhìzào héchéng xiàngjiāo) |
Isopren (stosowany w produkcji
kauczuków syntetycznych) |
124 |
异戊二烯是一种从石油中获得的液态烃,用于制造人造橡胶。 异戊二烯也存在于天然橡胶中 |
yì wù èr xī shì yī
zhǒng cóng shíyóu zhōng huòdé de yètài tīng, yòng yú zhìzào
rénzào xiàngjiāo. Yì wù èr xī yě cúnzài yú tiānrán
xiàngjiāo zhōng |
异戊二烯是一种从石油中获得的液态烃,用于制造人造橡胶。异戊二烯也存在于天然橡胶中 |
yì wù èr xī shì yī
zhǒng cóng shíyóu zhōng huòdé de yètài tīng, yòng yú zhìzào
rénzào xiàngjiāo. Yì wù èr xī yě cúnzài yú tiānrán
xiàngjiāo zhōng |
Izopren jest ciekłym
węglowodorem otrzymywanym z ropy naftowej i wykorzystywanym do produkcji
elastomerów. Izopren występuje również w kauczuku naturalnym |
125 |
isosceles
triangle (geometry 几何) |
isosceles triangle (geometry jǐhé) |
等腰三角形(几何几何) |
děng yāo
sānjiǎoxíng (jǐhé jǐhé) |
Trójkąt Isocelesa
(geometria geometrii) |
126 |
a triangle
with two of its three sides the same length |
a triangle with two of its three
sides the same length |
一个三角形,其三个边中的两个长度相同 |
yīgè
sānjiǎoxíng, qí sān gè biān zhōng de liǎng gè
chángdù xiāngtóng |
trójkąt z dwoma z trzech
stron o tej samej długości |
127 |
等腰三角形 |
děng yāo
sānjiǎoxíng |
等腰三角形 |
děng yāo
sānjiǎoxíng |
Trójkąt równoramienny |
128 |
picture triangle |
picture triangle |
图片三角形 |
túpiàn sānjiǎoxíng |
Trójkąt obrazu |
129 |
isotherm (technical 术语) |
isotherm (technical shùyǔ) |
isotherm(技术术语) |
isotherm(jìshù shùyǔ) |
Izoterma (terminologia
techniczna) |
130 |
a line on a weather map
that joins places that have the same temperature at a particular time |
a line on a weather map that joins places
that have the same temperature at a particular time |
天气图上的一条线,它连接在特定时间具有相同温度的地方 |
tiānqì tú shàng de yītiáo xiàn,
tā liánjiē zài tèdìng shíjiān jùyǒu xiāngtóng
wēndù dì dìfāng |
linia na mapie pogody,
która łączy miejsca o tej samej temperaturze w określonym
czasie |
131 |
(天气图上的,)等温线,恒温线 |
(tiānqì tú shàng de,) děngwēn
xiàn, héngwēn xiàn |
(天气图上的,)等温线,恒温线 |
(tiānqì tú shàng de,) děngwēn
xiàn, héngwēn xiàn |
(na mapie pogody),
izoterma, stała linia temperaturowa |
132 |
isotonic |
isotonic |
等渗 |
děng shèn |
Izotoniczny |
133 |
(of a drink |
(of a drink |
(喝一杯 |
(hè yībēi |
(napoju |
|
饮料) |
yǐnliào) |
饮料) |
yǐnliào) |
Napoje) |
134 |
with added
minerals and salts, intended to replace those lost during exercise 含矿物质和盐分的;等渗的 |
with added minerals and salts,
intended to replace those lost during exercise hán kuàng wùzhí hé yánfèn de;
děng shèn de |
添加矿物质和盐类,旨在取代运动过程中丢失的物质。矿物质和盐分的;等渗的 |
tiānjiā kuàng wùzhí
hé yán lèi, zhǐ zài qǔdài yùndòng guòchéng zhōng
diūshī de wùzhí. Kuàng wùzhí hé yánfèn de; děng shèn de |
Dodane minerały i sole,
przeznaczone do zastąpienia utraconych podczas ćwiczeń
zawierających minerały i sole, izotonicznych |
135 |
含有添加的矿物质和盐,旨在取代运动过程中丢失的物质 |
hányǒu tiānjiā de
kuàng wùzhí hé yán, zhǐ zài qǔdài yùndòng guòchéng zhōng
diūshī de wùzhí |
含有添加的矿物质和盐,旨在取代运动过程中丢失的物质 |
hányǒu tiānjiā
de kuàng wùzhí hé yán, zhǐ zài qǔdài yùndòng guòchéng zhōng
diūshī de wùzhí |
Zawiera dodane minerały i
sole zaprojektowane w celu zastąpienia utraconych substancji podczas
ćwiczeń |
136 |
isotope (physics chemistry) one of two or more forms of a chemical element which have
the same number of protons but a different number of neutrons
in their atoms. They have different physical
proterties (
characteristics) but the same chemical ones |
isotope (physics chemistry) one of two or more
forms of a chemical element which have the same number of protons but a
different number of neutrons in their atoms. They have different physical
proterties (characteristics) but the same chemical ones |
同位素(物理化学)两种或多种形式的化学元素中的一种,它们具有相同数量的质子但原子中的中子数量不同。它们具有不同的物理保护(特征),但具有相同的化学保护 |
tóngwèisù (wùlǐ huàxué)
liǎng zhǒng huò duō zhǒng xíngshì de huàxué yuánsù
zhōng de yī zhǒng, tāmen jùyǒu xiāngtóng
shùliàng de zhízǐ dàn yuánzǐ zhōng de zhōng zǐ
shùliàng bùtóng. Tāmen jùyǒu bùtóng de wùlǐ bǎohù
(tèzhēng), dàn jùyǒu xiāngtóng de huàxué bǎohù |
Izotop (chemia fizyki) to jedna
z dwóch lub więcej form pierwiastka chemicznego, które mają tę
samą liczbę protonów, ale różnią się liczbą
neutronów w swoich atomach, mają różne właściwości
fizyczne (charakterystyczne), ale te same chemiczne |
137 |
同位素 |
tóngwèisù |
同位素 |
tóngwèisù |
Izotop |
138 |
radioactive
isotopes |
radioactive isotopes |
放射性同位素 |
fàngshèxìng tóngwèisù |
Izotopy promieniotwórcze |
139 |
放射性同位素 |
fàngshèxìng tóngwèisù |
放射性同位素 |
fàngshèxìng tóngwèisù |
Radioizotop |
140 |
the many
isotopes of carbon |
the many isotopes of carbon |
碳的许多同位素 |
tàn de xǔduō
tóngwèisù |
Wiele izotopów węgla |
141 |
碳的诸多同位素 |
tàn de zhūduō
tóngwèisù |
碳的诸多同位素 |
tàn de zhūduō
tóngwèisù |
Wiele izotopów węgla |
142 |
ISP abbr. Internet
Service Provider ( a
company that provides you with an Internet connection and services such as
email, etc.) |
ISP abbr. Internet Service Provider (a company
that provides you with an Internet connection and services such as email,
etc.) |
ISP
abbr。互联网服务提供商(为您提供互联网连接和电子邮件等服务的公司) |
ISP abbr. Hùliánwǎng fúwù
tígōng shāng (wèi nín tígōng hùliánwǎng liánjiē hé
diànzǐ yóujiàn děng fúwù de gōngsī) |
Dostawca usług
internetowych ISP (firma zapewniająca połączenie internetowe i
usługi takie jak poczta elektroniczna itp.) |
143 |
互联网服务供应商 |
Hùliánwǎng fúwù
gōngyìng shāng |
互联网服务供应商 |
hùliánwǎng fúwù
gōngyìng shāng |
Dostawca usług
internetowych |
144 |
I-spy a children's game in
which one player gives the first letter of a thing that they can see and the
others have to guess what it is |
I-spy
a children's game in which one player gives the first letter of a
thing that they can see and the others have to guess what it is |
我偷窥了一个孩子的游戏,其中一个玩家给出了他们可以看到的东西的第一个字母,其他玩家必须猜测它是什么 |
wǒ tōukuīle yīgè háizi
de yóuxì, qízhōng yīgè wánjiā jǐ chūle tāmen
kěyǐ kàn dào de dōngxī de dì yīgè zìmǔ,
qítā wánjiā bìxū cāicè tā shì shénme |
I-szpieguje grę dla
dzieci, w której jeden gracz daje pierwszą literę rzeczy,
którą widzą, a inni muszą zgadywać, co to jest |
145 |
我来猜(儿童游戏,一人说出所见物名称的第一个字母,其他人猜所指之物) |
wǒ lái cāi (értóng
yóuxì, yīrén shuō chū suǒ jiàn wù míngchēng de dì
yīgè zìmǔ, qítā rén cāi suǒ zhǐ zhī wù) |
我来猜(儿童游戏,一人说出所见物名称的第一个字母,其他人猜所指之物) |
wǒ lái cāi (értóng
yóuxì, yīrén shuō chū suǒ jiàn wù míngchēng de dì
yīgè zìmǔ, qítā rén cāi suǒ zhǐ zhī wù) |
Niech zgadnę (gra dla
dzieci, jedna osoba mówi pierwszą literę nazwy obiektu, inni
odgadują, do czego się odnosi) |
146 |
israelite a member of the ancient Hebrew
nation described in the Bible |
israelite a member of the
ancient Hebrew nation described in the Bible |
以色列人是圣经中所描述的古希伯来民族的一员 |
yǐsèliè rén shì
shèngjīng zhōng suǒ miáoshù de gǔxī bó lái mínzú de
yī yuán |
Izraelita jest członkiem
starożytnego narodu hebrajskiego opisanego w Biblii |
147 |
(《圣经》中的〉希伯来人,以色列人 |
(“shèngjīng” zhōng de〉
xī bó lái rén, yǐsèliè rén |
(“圣经”中的>希伯来人,以色列人 |
(“shèngjīng” zhōng de >xī
bó lái rén, yǐsèliè rén |
(Hebrajczycy w Biblii,
Izrael |
148 |
issue |
issue |
问题 |
wèntí |
Problem |
149 |
topic of
discussion |
topic of discussion |
讨论的主题 |
tǎolùn de zhǔtí |
Temat dyskusji |
150 |
议题 |
yìtí |
议题 |
yìtí |
Problem |
151 |
an important
topic that people are discussing or arguing about |
an important topic that people
are discussing or arguing about |
人们正在讨论或争论的一个重要话题 |
rénmen zhèngzài tǎolùn huò
zhēnglùn de yīgè zhòngyào huàtí |
Ważny temat, o którym
rozmawiają lub dyskutują ludzie |
152 |
重要议咸;争论的问题 |
zhòngyào yì xián; zhēnglùn
de wèntí |
重要议咸;争论的问题 |
zhòngyào yì xián; zhēnglùn
de wèntí |
Ważna dyskusja, kwestia
kontrowersji |
153 |
a
key/sensitive/controversial issue |
a key/sensitive/controversial
issue |
一个关键/敏感/有争议的问题 |
yīgè
guānjiàn/mǐngǎn/yǒu zhēngyì de wèntí |
klucz / wrażliwy /
kontrowersyjny problem |
154 |
关键的 / 敏感的 /有争议的何题 |
guānjiàn de/
mǐngǎn de/yǒu zhēngyì de hé tí |
关键的/敏感的/有争议的何题 |
guānjiàn
de/mǐngǎn de/yǒu zhēngyì de hé tí |
Kluczowe / wrażliwe /
kontrowersyjne pytania |
155 |
This is a big
issue,we need more time to think about it. |
This is a big issue,we need more
time to think about it. |
这是一个大问题,我们需要更多时间来考虑它。 |
zhè shì yī gè dà wèntí,
wǒmen xūyào gèng duō shíjiān lái kǎolǜ tā. |
To poważny problem,
potrzebujemy więcej czasu, aby o tym pomyśleć. |
156 |
这是个重大问题,我们需要花较多的时间考虑 |
Zhè shìgè zhòngdà wèntí,
wǒmen xūyào huā jiào duō de shíjiān kǎolǜ |
这是个重大问题,我们需要花较多的时间考虑 |
Zhè shìgè zhòngdà wèntí,
wǒmen xūyào huā jiào duō de shíjiān kǎolǜ |
To duży problem, musimy
poświęcić więcej czasu na zastanowienie się nad tym. |
157 |
这是一个大问题,我们需要更多时间来考虑它。 |
zhè shì yī gè dà wèntí,
wǒmen xūyào gèng duō shíjiān lái kǎolǜ tā. |
这是一个大问题,我们需要更多时间来考虑它。 |
zhè shì yī gè dà wèntí,
wǒmen xūyào gèng duō shíjiān lái kǎolǜ tā. |
To duży problem i
potrzebujemy więcej czasu, aby o tym pomyśleć. |
158 |
She usually
writes about environmental issues |
She usually writes about
environmental issues |
她经常写关于环境问题 |
Tā jīngcháng xiě
guānyú huánjìng wèntí |
Zwykle pisze o problemach
środowiskowych |
159 |
她通常写环境方面的题材 |
tā tōngcháng xiě
huánjìng fāngmiàn de tícái |
她通常写环境方面的题材 |
tā tōngcháng xiě
huánjìng fāngmiàn de tícái |
Zwykle pisze o problemach
środowiskowych |
160 |
她经常写关于环境问题 |
tā jīngcháng xiě
guānyú huánjìng wèntí |
她经常写关于环境问题 |
tā jīngcháng xiě
guānyú huánjìng wèntí |
Często pisze o problemach
środowiskowych |
161 |
The union
plans to raise the issue of overtime. |
The union plans to raise the
issue of overtime. |
工会计划提出加班问题。 |
gōng kuài jìhuà tíchū
jiābān wèntí. |
Związek planuje
poruszyć kwestię nadgodzin. |
162 |
工会打算提出加班的问题 |
Gōnghuì dǎsuàn
tíchū jiābān de wèntí |
工会打算提出加班的问题 |
Gōnghuì dǎsuàn
tíchū jiābān de wèntí |
Związek zamierza
podnieść kwestię nadgodzin |
163 |
The party was
divided on this issue |
The party was divided on this
issue |
该党在这个问题上存在分歧 |
gāi dǎng zài zhège
wèntí shàng cúnzài fēnqí |
Partia była podzielona w
tej kwestii |
164 |
该党在这一问题上存在分歧 |
gāi dǎng zài zhè
yī wèntí shàng cúnzài fēnqí |
该党在这一问题上存在分歧 |
gāi dǎng zài zhè
yī wèntí shàng cúnzài fēnqí |
Partia ma różnice w tej
kwestii. |
165 |
该党在这个问题上存在分歧 |
gāi dǎng zài zhège
wèntí shàng cúnzài fēnqí |
该党在这个问题上存在分歧 |
gāi dǎng zài zhège
wèntí shàng cúnzài fēnqí |
Partia ma różnice w tej
kwestii. |
166 |
you're just avoiding the issue |
you're just avoiding the issue |
你只是避免了这个问题 |
nǐ zhǐshì
bìmiǎnle zhège wèntí |
Po prostu unikasz problemu |
167 |
你只不过是在回避问翹 |
nǐ zhǐ bùguò shì zài
huíbì wèn qiào |
你只不过是在回避问翘 |
nǐ zhǐ bùguò shì zài
huíbì wèn qiào |
Po prostu unikasz pytania |
168 |
你只是避免了这个问题 |
nǐ zhǐshì
bìmiǎnle zhège wèntí |
你只是避免了这个问题 |
nǐ zhǐshì
bìmiǎnle zhège wèntí |
Po prostu
uniknąłeś tego problemu |
169 |
Don’t confuse
the issue |
Don’t confuse the issue |
不要混淆这个问题 |
bùyào hùnxiáo zhège wèntí |
Nie mylić problemu |
171 |
不要模糊焦点 |
Bùyào móhú
jiāodiǎn |
不要模糊焦点 |
Bùyào móhú
jiāodiǎn |
Nie zamazywaj fokusa * |
172 |
不要混淆这个问题 |
bùyào hùnxiáo zhège wèntí |
不要混淆这个问题 |
bùyào hùnxiáo zhège wèntí |
Nie mylić tego pytania |
173 |
不要混淆问题 |
bùyào hùnxiáo wèntí |
不要混淆问题 |
bùyào hùnxiáo wèntí |
Nie mylić problemów |
174 |
problems/worry |
problems/worry |
问题/忧 |
wèntí/yōu |
Problemy / problemy |
175 |
问题;忧虚 |
wèntí; yōu xū |
问题;忧虚 |
wèntí; yōu xū |
Problem |
176 |
a problem or worry that sb has
with sth |
a problem or worry that sb has
with sth |
某人有问题或担心某事 |
mǒu rén yǒu wèntí huò
dānxīn mǒu shì |
problem lub zmartwienie, które
sb ma z czymś |
177 |
(有关某事的)问题,担忧 |
(yǒuguān mǒu shì
de) wèntí, dānyōu |
(有关某事的)问题,担忧 |
(yǒuguān mǒu shì
de) wèntí, dānyōu |
(o czymś), martw się |
178 |
Money is not an issue |
Money is not an issue |
钱不是问题 |
qián bùshì wèntí |
Pieniądze nie
stanowią problemu |
179 |
钱不是问题 |
qián bùshì wèntí |
钱不是问题 |
qián bùshì wèntí |
Pieniądze nie
stanowią problemu |
180 |
I don’t think
my private life is the issue here |
I don’t think my private life is
the issue here |
我认为我的私生活不是问题所在 |
wǒ rènwéi wǒ de
sīshēnghuó bùshì wèntí suǒzài |
Nie sądzę, że
moje prywatne życie jest tutaj problemem |
181 |
我认为问题并非我的私生活 |
wǒ rènwéi wèntí
bìngfēi wǒ de sīshēnghuó |
我认为问题并非我的私生活 |
wǒ rènwéi wèntí
bìngfēi wǒ de sīshēnghuó |
Myślę, że
problemem nie jest moje prywatne życie. |
182 |
I'm not bothered about the cost,you're the one who’s making an issue of it |
I'm not bothered about the
cost,you're the one who’s making an issue of it |
我并不担心费用,你就是那个问题的人 |
wǒ bìng bù
dānxīn fèiyòng, nǐ jiùshì nàgè wèntí de rén |
Nie zawracam sobie głowy
kosztami, to ty to robisz |
183 |
我不在乎花钱,是你一直在拿钱大做文章 |
wǒ bùzàihū huā
qián, shì nǐ yīzhí zài ná qián dà zuò wénzhāng |
我不在乎花钱,是你一直在拿钱大做文章 |
wǒ bùzàihū huā
qián, shì nǐ yīzhí zài ná qián dà zuò wénzhāng |
Nie dbam o wydawanie
pieniędzy, zawsze zarabiasz i robisz zamieszanie. |
184 |
|
Afficher moins |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
isolation |
1082 |
1082 |
ism |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|