|
A |
B |
|
|
A |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
francais |
|
PRECEDENT |
PRECEDENT |
|
|
PRECEDENT |
|
irregularly |
1080 |
1080 |
irony |
|
1 |
irony.,ironies,the amusing or strange aspect of a situation that is very
different from what you expect; a situation like this |
Irony.,Ironies,the amusing or
strange aspect of a situation that is very different from what you expect; a
situation like this |
具有讽刺意味的,讽刺的,有趣的或奇怪的情况,与你的期望大不相同;像这样的情况 |
Jùyǒu fèngcì yìwèi de,
fèngcì de, yǒuqù de huò qíguài de qíngkuàng, yǔ nǐ de
qīwàng dà bù xiāngtóng; xiàng zhèyàng de qíngkuàng |
Ironie., Ironies, aspect
amusant ou étrange d’une situation très différente de ce à quoi vous vous
attendez; une situation comme celle-ci |
2 |
(出乎意料的)奇异可笑之处;有讽刺意味的情祝 |
(chū hū yìliào de)
qíyì kěxiào zhī chù; yǒu fèngcì yìwèi de qíng zhù |
(出乎意料的)奇异可笑之处;有讽刺意味的情祝 |
(chū hū yìliào de)
qíyì kěxiào zhī chù; yǒu fèngcì yìwèi de qíng zhù |
(inattendu) étrange et
ridicule; amour ironique |
3 |
The irony is
that when he finally got the job, he discovered he didn’t like it |
The irony is that when he
finally got the job, he discovered he didn’t like it |
具有讽刺意味的是,当他终于找到工作时,他发现他不喜欢它 |
jùyǒu fèngcì yìwèi de shì,
dāng tā zhōngyú zhǎodào gōngzuò shí, tā
fāxiàn tā bù xǐhuān tā |
L’ironie est que, quand il a
finalement eu le travail, il a découvert qu’il n’aimait pas ça. |
4 |
讽刺的是,当他最终得到那份工作时,他发现自己并不喜欢它 |
fèngcì de shì, dāng
tā zuìzhōng dédào nà fèn gōngzuò shí, tā fāxiàn
zìjǐ bìng bù xǐhuān tā |
讽刺的是,当他最终得到那份工作时,他发现自己并不喜欢它 |
fèngcì de shì, dāng
tā zuìzhōng dédào nà fèn gōngzuò shí, tā fāxiàn
zìjǐ bìng bù xǐhuān tā |
Ironiquement, quand il a
finalement eu le travail, il a découvert qu’il ne l’aimait pas. |
5 |
it was one of life's little ironies |
it was one of life's little ironies |
这是生活中的一个小讽刺 |
zhè shì shēnghuó zhōng de
yīgè xiǎo fèngcì |
C'était une des petites
ironies de la vie |
6 |
那是生活中的一个小小的嘲弄 |
nà shì shēnghuó zhōng
de yīgè xiǎo xiǎo de cháonòng |
那是生活中的一个小小的嘲弄 |
nà shì shēnghuó zhōng
de yīgè xiǎo xiǎo de cháonòng |
C'est un peu ridicule dans la
vie. |
7 |
the use of
words that say the opposite of what you really mean, often as a joke and with
a tone of voice that shows this |
the use of words that say the
opposite of what you really mean, often as a joke and with a tone of voice
that shows this |
使用与你的真实含义相反的词语,通常作为一个笑话和一种表达这种语气的语气 |
shǐyòng yǔ nǐ de
zhēnshí hányì xiāngfǎn de cíyǔ, tōngcháng zuòwéi
yīgè xiàohuà hé yī zhǒng biǎodá zhè zhǒng yǔqì
de yǔqì |
L'utilisation de mots qui
disent le contraire de ce que vous voulez vraiment dire, souvent comme une
blague et avec un ton de voix qui montre cela |
8 |
反语;反话 |
fǎnyǔ; fǎnhuà |
反语;反话 |
fǎnyǔ; fǎnhuà |
L'ironie |
9 |
England is
famous for its food/ she said with heavy irony, |
England is famous for its food/
she said with heavy irony, |
英格兰以其食物而闻名/她讽刺地说, |
yīnggélán yǐ qí shíwù
ér wénmíng/tā fèngcì de shuō, |
L'Angleterre est célèbre pour
sa nourriture / elle a dit avec une lourde ironie, |
10 |
英格兰的食物很有名哪。她极其讽刺地说道 |
yīnggélán de shíwù
hěn yǒumíng nǎ. Tā jíqí fèngcì de shuōdao |
英格兰的食物很有名哪。她极其讽刺地说道 |
yīnggélán de shíwù
hěn yǒumíng nǎ. Tā jíqí fèngcì de shuōdao |
La nourriture en Angleterre est
très célèbre. Dit-elle extrêmement ironiquement |
11 |
There was a
note of irony in his voice |
There was a note of irony in
his voice |
他的声音中充满了讽刺意味 |
tā de shēngyīn
zhōng chōngmǎnle fèngcì yìwèi |
Il y avait une note d'ironie
dans sa voix |
12 |
他的声音里有一丝挖苦的味道 |
tā de shēngyīn
li yǒu yīsī wākǔ de wèidào |
他的声音里有一丝挖苦的味道 |
tā de shēngyīn
li yǒu yīsī wākǔ de wèidào |
Il y a un sarcasme dans sa
voix. |
13 |
She said it
without a hint/trace of irony |
She said it without a
hint/trace of irony |
她说它没有一丝讽刺的暗示/痕迹 |
tā shuō tā
méiyǒu yīsī fèngcì de ànshì/hénjī |
Elle l'a dit sans pointe /
trace d'ironie |
14 |
她说此话没有一点嘲讽之意 |
tā shuō cǐ huà
méiyǒu yīdiǎn cháofèng zhī yì |
她说此话没有一点嘲讽之意 |
tā shuō cǐ huà
méiyǒu yīdiǎn cháofèng zhī yì |
Elle a dit qu'il n'y avait pas
de ridicule dans cette déclaration. |
15 |
irradiance a measurement of the amount of light that comes from sth |
irradiance a measurement of
the amount of light that comes from sth |
辐照度测量来自某个光的光量 |
fú zhào dù cèliáng láizì
mǒu gè guāng de guāngliàng |
Irradiance une mesure de la
quantité de lumière provenant de qch |
16 |
辐照度;辐射通量密度 |
fú zhào dù; fúshè tōng
liàng mìdù |
辐照度;辐射通量密度 |
fú zhào dù; fúshè tōng
liàng mìdù |
Irradiance; densité de flux
radiant |
17 |
irradiate
(technical 术语)to treat food with gamma
radiation in order to preserve it |
irradiate (technical
shùyǔ)to treat food with gamma radiation in order to preserve it |
辐照(技术术语)以伽玛辐射处理食物以保存它 |
fú zhào (jìshù shùyǔ)
yǐ jiā mǎ fúshè chǔlǐ shíwù yǐ bǎocún
tā |
Irradier (terme technique) pour
traiter les aliments avec des rayons gamma afin de les préserver |
18 |
照射(食物以放射性处理,以便贮存) |
zhàoshè (shíwù yǐ
fàngshèxìng chǔlǐ, yǐbiàn zhùcún) |
照射(食物以放射性处理,以便贮存) |
zhàoshè (shíwù yǐ
fàngshèxìng chǔlǐ, yǐbiàn zhùcún) |
Irradiation (la nourriture est
radioactive pour le stockage) |
19 |
~ sth (with sth) (literary).to make sth look
brighter and happier |
~ sth (with sth) (literary).To make sth look
brighter and happier |
〜(某事)(文学)。使......看起来更明亮,更快乐 |
〜(mǒu shì)(wénxué).
Shǐ...... Kàn qǐlái gèng míngliàng, gèng kuàilè |
~ qch (avec qch)
(littéraire) .pour que sth soit plus lumineux et plus heureux |
20 |
使生辉;使焕发 |
shǐ shēng huī;
shǐ huànfā |
使生辉;使焕发 |
shǐ shēng huī;
shǐ huànfā |
Faire une lueur |
21 |
〜(某事)(文学)。使......看起来更明亮,更快乐 |
〜(mǒu shì)(wénxué).
Shǐ...... Kàn qǐlái gèng míngliàng, gèng kuàilè |
〜(某事)(文学)。使......看起来更明亮,更快乐 |
〜(mǒu shì)(wénxué).
Shǐ...... Kàn qǐlái gèng míngliàng, gèng kuàilè |
~ (quelque chose)
(littérature). Rendre ... l'air plus lumineux et plus heureux |
22 |
faces
irradiated with joy |
faces irradiated with joy |
脸上充满喜悦 |
liǎn shàng
chōngmǎn xǐyuè |
Des visages irradiés de joie |
23 |
一张张高兴得神采奕奕的面孔 |
yī zhāng zhāng
gāoxìng dé shéncǎi yìyì de miànkǒng |
一张张高兴得神采奕奕的面孔 |
yī zhāng zhāng
gāoxìng dé shéncǎi yìyì de miànkǒng |
un visage heureux |
24 |
脸上充满喜悦 |
liǎn shàng
chōngmǎn xǐyuè |
脸上充满喜悦 |
liǎn shàng
chōngmǎn xǐyuè |
Plein de joie sur mon visage |
25 |
irradiation |
irradiation |
放射 |
fàngshè |
Torr |
26 |
irrational . not based on, or not using, clear logical thought |
irrational. Not based on, or
not using, clear logical thought |
不合理的。不基于或不使用清晰的逻辑思维 |
bùhélǐ de. Bù jīyú
huò bù shǐyòng qīngxī de luójí sīwéi |
Irrationnel: non basé sur, ou
n'utilisant pas, une pensée logique claire |
27 |
不合逻辑的;没看道理的 |
bùhé luójí de; méi kàn
dàolǐ de |
不合逻辑的;没看道理的 |
bùhé luójí de; méi kàn
dàolǐ de |
Illogique; déraisonnable |
28 |
synonym unreasonable |
synonym unreasonable |
同义词不合理 |
tóngyìcí bù hélǐ |
Synonyme déraisonnable |
29 |
an irrational fear |
an irrational fear |
一种非理性的恐惧 |
yī zhǒng fēi
lǐxìng de kǒngjù |
Une peur irrationnelle |
30 |
无端的恐惧 |
wúduān dì kǒngjù |
无端的恐惧 |
wúduān dì kǒngjù |
Peur injustifiée |
31 |
You’re being irrational |
You’re being irrational |
你是非理性的 |
nǐ shìfēi lǐxìng
de |
Vous êtes irrationnel |
32 |
你不可理喻 |
nǐ bùkě lǐyù |
你不可理喻 |
nǐ bùkě lǐyù |
Vous êtes déraisonnable |
33 |
opposé irrationality |
opposé irrationality |
反对非理性 |
fǎnduì fēi
lǐxìng |
Irrationalité opposée |
34 |
irrationally |
irrationally |
非理性 |
fēi lǐxìng |
Irrationnellement |
35 |
to behave
irrationally |
to behave irrationally |
表现得非理性 |
biǎoxiàn dé fēi
lǐxìng |
Se comporter de façon
irrationnelle |
36 |
表现得没有理性 |
biǎoxiàn dé méiyǒu lǐxìng |
表现得没有理性 |
biǎoxiàn dé méiyǒu lǐxìng |
Se comporter de manière
irrationnelle |
37 |
ir,rational
number (also surd) (mathematics a number, for example n or
the square root of 2, that cannot be expressed as the ratio of two whole
numbers |
ir,rational number (also surd)
(mathematics a number, for example n or the square root of 2, that cannot be
expressed as the ratio of two whole numbers |
ir,有理数(也是surd)(数学数字,例如n或2的平方根,不能表示为两个整数的比率) |
ir, yǒulǐshù
(yěshì surd)(shùxué shùzì, lìrú n huò 2 de píngfānggēn, bùnéng
biǎoshì wèi liǎng gè zhěng shǔ de bǐlǜ) |
Ir, nombre rationnel (aussi
surd) (mathématique un nombre, par exemple n ou la racine carrée de 2, qui ne
peut être exprimé par le rapport de deux nombres entiers |
38 |
无理数 |
wúlǐshù |
无理数 |
wúlǐshù |
Numéro irrationnel |
39 |
irreconcilable
, if differences or
disagreements are irreconcilable, they are so great that it is not possible
to settle them |
irreconcilable, if differences
or disagreements are irreconcilable, they are so great that it is not
possible to settle them |
不可调和的,如果差异或分歧是不可调和的,它们是如此之大,以至于无法解决它们 |
bùkě tiáohé de, rúguǒ
chāyì huò fēnqí shì bùkě tiáohé de, tāmen shì rúcǐ
zhī dà, yǐ zhìyú wúfǎ jiějué tāmen |
Irreconciliables, si des
différences ou des désaccords sont irréconciliables, ils sont si importants
qu'il est impossible de les résoudre. |
40 |
不能调和的;夫法化解的 |
bùnéng tiáohé de; fū
fǎ huàjiě de |
不能调和的;夫法化解的 |
bùnéng tiáohé de; fū
fǎ huàjiě de |
Non coordonné |
41 |
if an idea or
opinion is irreconcilable with another, it is impossible for sb to have both
of them together |
if an idea or opinion is
irreconcilable with another, it is impossible for sb to have both of them
together |
如果一个想法或观点与另一个观念或观点不可调和,那么某人就不可能将它们放在一起 |
rúguǒ yīgè
xiǎngfǎ huò guāndiǎn yǔ lìng yīgè guānniàn
huò guāndiǎn bùkě tiáohé, nàme mǒu rén jiù bùkěnéng
jiāng tāmen fàng zài yīqǐ |
Si une idée ou une opinion est
inconciliable avec une autre, il est impossible que qn ait les deux ensemble |
42 |
(思想、观点)相对立的,相反的,矛盾的 |
(sīxiǎng,
guāndiǎn) xiāng duìlì de, xiāngfǎn de, máodùn de |
(思想,观点)相对立的,相反的,矛盾的 |
(sīxiǎng,
guāndiǎn) xiāng duìlì de, xiāngfǎn de, máodùn de |
(pensée, point de vue) opposé,
opposé, contradictoire |
43 |
This view is
irreconciliable with common sense |
This view is irreconciliable
with common sense |
这种观点与常识是不可调和的 |
zhè zhǒng
guāndiǎn yǔ chángshì shì bùkě tiáohé de |
Ce point de vue est
inconciliable avec le bon sens |
44 |
这个观点有俘于常识 |
zhège guāndiǎn
yǒu fú yú chángshì |
这个观点有俘于常识 |
zhège guāndiǎn
yǒu fú yú chángshì |
Ce point de vue a capturé le
bon sens |
45 |
people who are
irreconcilable cannot be made to agree |
people who are irreconcilable
cannot be made to agree |
不可调和的人不能同意 |
bùkě tiáohé de rén bùnéng
tóngyì |
Les gens qui sont
inconciliables ne peuvent être mis d'accord |
46 |
势不两立的 |
shìbùliǎnglì de |
势不两立的 |
shìbùliǎnglì de |
Instable |
47 |
Irreconcilable
enemies |
Irreconcilable enemies |
不可调和的敌人 |
bùkě tiáohé de dírén |
Ennemis irréconciliables |
48 |
势不两立的仇敌 |
shìbùliǎnglì de chóudí |
势不两立的仇敌 |
shìbùliǎnglì de chóudí |
Ennemi inégalé |
49 |
irrecoverable (formal) that you cannot get back; lost |
irrecoverable (formal) that you cannot get back; lost |
你无法回复的不可恢复的(正式的);丢失 |
nǐ wúfǎ huífù de
bùkě huīfù de (zhèngshì de); diūshī |
Irrécupérable (formel) que vous
ne pouvez pas récupérer; perdu |
50 |
无法挽回的;丢朱的;逝去兩 |
wúfǎ wǎnhuí de;
diū zhū de; shìqù liǎng |
无法挽回的;丢朱的;逝去两 |
wúfǎ wǎnhuí de;
diū zhū de; shìqù liǎng |
Irrécupérable; Zhu perdu; deux
perdus |
51 |
irrecoverable
costs |
irrecoverable costs |
无法收回的成本 |
wúfǎ shōuhuí de
chéngběn |
Coûts irrécupérables |
52 |
无法收回的成本, |
wúfǎ shōuhuí de
chéngběn, |
无法收回的成本, |
wúfǎ shōuhuí de
chéngběn, |
Coût irrécupérable, |
53 |
irrecoverable
loss of sight |
irrecoverable loss of
sight |
无法恢复的视力丧失 |
wúfǎ huīfù de shìlì
sàngshī |
Perte irrécupérable de la vue |
54 |
永久的失明 |
yǒngjiǔ de
shīmíng |
永久的失明 |
yǒngjiǔ de
shīmíng |
Cécité permanente |
55 |
opposé
recoverable |
opposé recoverable |
反对可恢复 |
fǎnduì kě huīfù |
Opposé récupérable |
56 |
irrecoverably |
irrecoverably |
无可挽回 |
wú kě wǎnhuí |
Irrécupérablement |
57 |
irredeemable
(formal) too bad to be corrected, improved or saved |
irredeemable (formal) too bad
to be corrected, improved or saved |
不可挽回的(正式的)太糟糕,无法纠正,改进或保存 |
bùkě wǎnhuí de
(zhèngshì de) tài zāogāo, wúfǎ jiūzhèng, gǎijìn huò
bǎocún |
Irrécupérable (formel) trop
mauvais pour être corrigé, amélioré ou sauvegardé |
58 |
不改正的;无法改进的;不能僥救合 |
bù gǎizhèng de; wúfǎ
gǎijìn de; bùnéng jiǎo jiù hé |
不改正的;无法改进的;不能侥救合 |
bù gǎizhèng de; wúfǎ
gǎijìn de; bùnéng jiǎo jiù hé |
Non corrigé, ne peut être
amélioré; |
59 |
synonym hopeless |
synonym hopeless |
同义词绝望 |
tóngyìcí juéwàng |
Synonyme sans espoir |
60 |
irredeemably |
irredeemably |
不可挽回 |
bùkě wǎnhuí |
Irrémédiablement |
61 |
irredymably spoilt |
irredymably spoilt |
无可救药地被宠坏了 |
wú kě jiù yào dì bèi
chǒng huàile |
Irréductiblement gâté |
62 |
娇惯得不可救药 |
jiāoguàn dé bùkě jiù
yào |
娇惯得不可救药 |
jiāoguàn dé bùkě jiù
yào |
Gâté avec incompétence |
63 |
irreducible (formal) that cannot be made
smaller or simpler |
irreducible (formal) that
cannot be made smaller or simpler |
不可减少的(正式的)不能变得更小或更简单 |
bùkě jiǎnshǎo de
(zhèngshì de) bùnéng biàn dé gèng xiǎo huò gèng jiǎndān |
Irréductible (formel) qui ne
peut être réduit ou simplifié |
64 |
禾能*分的;无法简化的 |
hé néng*fēn de; wúfǎ
jiǎnhuà de |
禾能*分的;无法简化的 |
hé néng*fēn de; wúfǎ
jiǎnhuà de |
Woen * ne peut être simplifié |
65 |
不可减少的(正式的)不能变得更小或更简单 |
bùkě jiǎnshǎo de
(zhèngshì de) bùnéng biàn dé gèng xiǎo huò gèng jiǎndān |
不可减少的(正式的)不能变得更小或更简单 |
bùkě jiǎnshǎo de
(zhèngshì de) bùnéng biàn dé gèng xiǎo huò gèng jiǎndān |
Non-réductible (formel) ne peut
devenir plus petit ou plus simple |
66 |
to cut staff
to an irreductible minimum |
to cut staff to an irreductible
minimum |
削减员工至少不可挽回的 |
xuējiǎn yuángōng
zhì shào bùkě wǎnhuí de |
Réduire le personnel à un
minimum irréductible |
67 |
把职员减少*最低限度 |
bǎ zhíyuán
jiǎnshǎo*zuìdī xiàndù |
把职员减少*最低限度 |
bǎ zhíyuán
jiǎnshǎo*zuìdī xiàndù |
Réduire le personnel * minimum |
68 |
削减员工至不可减少的最低限度 |
xuējiǎn yuángōng
zhì bùkě jiǎnshǎo de zuìdī xiàndù |
削减员工至不可减少的最低限度 |
xuējiǎn yuángōng
zhì bùkě jiǎnshǎo de zuìdī xiàndù |
Réduire le nombre d'employés à
un minimum impossible à réduire |
69 |
an irreductible fact |
an irreductible fact |
不可挽回的事实 |
bùkě wǎnhuí de shìshí |
Un fait irréductible |
70 |
不可化简的事实 |
bùkě huà jiǎn de
shìshí |
不可化简的事实 |
bùkě huà jiǎn de
shìshí |
Faits non simplifiés |
71 |
不可挽回的事实 |
bùkě wǎnhuí de shìshí |
不可挽回的事实 |
bùkě wǎnhuí de shìshí |
Faits irréductibles |
72 |
irreducibly |
irreducibly |
不可还原 |
bù kě huányuán |
Irréductiblement |
73 |
irrefutable
(formal) that cannot
be proved wrong and that must therefore be accepted |
irrefutable (formal) that
cannot be proved wrong and that must therefore be accepted |
无可辩驳的(正式的)不能被证明是错误的,因此必须被接受 |
wú kě biànbó de (zhèngshì
de) bùnéng bèi zhèngmíng shì cuòwù de, yīncǐ bìxū bèi
jiēshòu |
Irréfutable (formel) qui ne
peut pas être faux et qui doit donc être accepté |
74 |
无可辩驳的;不能否认的 |
wú kě biànbó de; bùnéng
fǒurèn de |
无可辩驳的;不能否认的 |
wú kě biànbó de; bùnéng
fǒurèn de |
Incontournable |
75 |
irrefutable evidence |
irrefutable evidence |
无可辩驳的证据 |
wú kě biànbó de zhèngjù |
Preuve irréfutable |
76 |
无法推翻的证据 |
wúfǎ tuīfān de
zhèngjù |
无法推翻的证据 |
wúfǎ tuīfān de
zhèngjù |
Preuve insoluble |
77 |
无可辩驳的证据 |
wú kě biànbó de zhèngjù |
无可辩驳的证据 |
wú kě biànbó de zhèngjù |
Preuve irréfutable |
78 |
irrfutably |
irrfutably |
irrfutably |
irrfutably |
Irréfutablement |
79 |
irregular not arranged in an even way; not having an
even, smooth pattern or shape |
irregular not arranged in an even way; not having an
even, smooth pattern or shape |
不规则,不均匀排列;没有均匀,光滑的图案或形状 |
bù guīzé, bù jūnyún
páiliè; méiyǒu jūnyún, guānghuá de tú'àn huò xíngzhuàng |
Irrégulier non disposé de
manière uniforme, ne présentant pas un motif ou une forme lisse et lisse |
80 |
不整齐的;不平整的;参差不齐的 |
bù zhěngqí de; bù
píngzhěng de; cēncī bù qí de |
不整齐的;不平整的;参差不齐的 |
bù zhěngqí de; bù
píngzhěng de; cēncī bù qí de |
Désordonné, inégal, inégal |
81 |
synonym uneven |
synonym uneven |
同义词不均匀 |
tóngyìcí bù jūnyún |
Synonyme inégal |
82 |
irregular teeth |
irregular teeth |
龉 |
yǔ |
Dents irrégulières |
83 |
不整齐的旁牙齿 |
bù zhěngqí de páng
yáchǐ |
不整齐的旁牙齿 |
bù zhěngqí de páng
yáchǐ |
Dents latérales désordonnées |
84 |
龉 |
yǔ |
龉 |
yǔ |
dents irrégulières |
85 |
an irregular outline |
an irregular outline |
不规则的轮廓 |
bù guīzé de lúnkuò |
Un contour irrégulier |
86 |
不平整的外形 |
bù píngzhěng de
wàixíng |
不平整的外形 |
bù píngzhěng de wàixíng |
Forme inégale |
87 |
not happening at times that are
at an equal distance from each other; not happening regularly |
not happening at times that are
at an equal distance from each other; not happening regularly |
有时并不发生彼此相等的距离;没有经常发生 |
yǒushí bìng bù
fāshēng bǐcǐ xiāngděng de jùlí; méiyǒu
jīngcháng fāshēng |
Ne pas se produire à des
moments qui sont à égale distance les uns des autres, ne pas se produire
régulièrement |
88 |
不规则的;无规律的;紊乱的 |
bù guīzé de; wú
guīlǜ de; wěnluàn de |
不规则的;无规律的;紊乱的 |
bù guīzé de; wú
guīlǜ de; wěnluàn de |
Irrégulier, désordonné,
désordonné |
89 |
irregular meals |
irregular meals |
不规律的饭菜 |
bù guīlǜ de fàncài |
Repas irréguliers |
90 |
不定时的进食 |
bù dìngshí de jìnshí |
不定时的进食 |
bù dìngshí de jìnshí |
Manger irrégulier |
91 |
an irregular heartbeat |
an irregular heartbeat |
不规则的心跳 |
bù guīzé de xīntiào |
Un rythme cardiaque irrégulier |
92 |
心律不齐 |
xīnlǜ bù qí |
心律不齐 |
xīnlǜ bù qí |
Arythmie |
93 |
irregular attendance at school |
irregular attendance at school |
不定期上学 |
bù dìngqí shàngxué |
Fréquentation scolaire
irrégulière |
94 |
断断续续的上学 |
duànduànxùxù de shàngxué |
断断续续的上学 |
duànduànxùxù de shàngxué |
École intermittente |
95 |
He visited his parents at irregular intervals. |
He visited his parents at
irregular intervals. |
他不定期地拜访了他的父母。 |
tā bù dìngqí de
bàifǎngle tā de fùmǔ. |
Il a rendu visite à ses parents
à intervalles irréguliers. |
96 |
他不定期
地看望父母 |
Tā bù dìngqí de kànwàng
fùmǔ |
他不定期地看望父母 |
Tā bù dìngqí de kànwàng
fùmǔ |
Il rend visite à ses parents de
temps en temps. |
97 |
not normal;
not according to the usual rules |
not normal; not according to
the usual rules |
不正常;不按照通常的规则 |
bù zhèngcháng; bù ànzhào
tōngcháng de guīzé |
Pas normal, pas selon les
règles habituelles |
98 |
不正常的;不合乎常规的 |
bù zhèngcháng de; bùhéhū
chángguī de |
不正常的;不合乎常规的 |
bù zhèngcháng de; bù héhū
chángguī de |
Unnormal; non conventionnel |
99 |
不正常;
不按照通常的规则 |
bù zhèngcháng; bù ànzhào
tōngcháng de guīzé |
不正常;不按照通常的规则 |
bù zhèngcháng; bù ànzhào
tōngcháng de guīzé |
Pas normal, ne pas suivre les
règles habituelles |
100 |
synonym abnormal |
synonym abnormal |
同义异常 |
tóng yì yìcháng |
Synonyme anormal |
|
an irregular
practice |
an irregular practice |
不规范的做法 |
bù guīfàn de zuòfǎ |
Une pratique irrégulière |
102 |
不合常规的做法 |
bù hé chángguī de
zuòfǎ |
不合常规的做法 |
bù hé chángguī de
zuòfǎ |
Pratique non conventionnelle |
103 |
His behaviour is highly irregular |
His behaviour is highly
irregular |
他的行为非常不规律 |
tā de xíngwéi
fēicháng bù guīlǜ |
Son comportement est très
irrégulier |
104 |
他的行为很不正常 |
tā de xíngwéi hěn bù
zhèngcháng |
他的行为很不正常 |
tā de xíngwéi hěn bù
zhèngcháng |
Son comportement est très
anormal |
105 |
(grammar语法) not formed in the normal way |
(grammar yǔfǎ) not
formed in the normal way |
(语法语法)不是以正常方式形成的 |
(yǔfǎ yǔfǎ)
bùshì yǐ zhèngcháng fāngshì xíngchéng de |
(syntaxe grammaticale) non
formée de manière normale |
106 |
(形式)不规则的 |
(xíngshì) bù guīzé de |
(形式)不规则的 |
(xíngshì) bù guīzé de |
(forme) irrégulière |
107 |
an irregular verb |
an irregular verb |
一个不规则的动词 |
yīgè bù guīzé de
dòngcí |
Un verbe irrégulier |
108 |
不规则动词 |
bù guīzé dòngcí |
不规则动词 |
bù guīzé dòngcí |
Verbe irrégulier |
109 |
(of a soldier etc士兵等)
not part of a country's official army |
(of a soldier etc shìbīng děng)
not part of a country's official army |
(士兵等士兵等)不属于一个国家的官方军队 |
(shìbīng děng shìbīng
děng) bù shǔyú yīgè guójiā de guānfāng
jūnduì |
(d'un soldat, etc.) ne
fait pas partie de l'armée officielle d'un pays |
110 |
非正规军的 |
Fēi zhèngguījūn
de |
非正规军的 |
Fēi zhèngguījūn
de |
Armée irrégulière |
111 |
士兵等士兵等)不属于国家官员 |
shìbīng děng
shìbīng děng) bù shǔyú guójiā guānyuán |
士兵等士兵等)不属于国家官员 |
shìbīng děng
shìbīng děng) bù shǔyú guójiā guānyuán |
Soldats et autres soldats,
etc.) ne sont pas des agents de l'État |
112 |
opposé regular |
opposé regular |
opposé regular |
opposé regular |
Opposé régulier |
113 |
irregularly |
irregularly |
irregularly |
irregularly |
Irrégulièrement |
114 |
flown a
soldier who is not a member of a country’s official army |
flown a soldier who is not a
member of a country’s official army |
flown a soldier who is not a
member of a country’s official army |
flown a soldier who is not a
member of a country’s official army |
A piloté un soldat qui n'est
pas membre de l'armée officielle d'un pays |
115 |
非正规军军人 |
fēi zhèngguījūn jūnrén |
非正规军军人 |
fēi zhèngguījūn jūnrén |
Armée irrégulière |
116 |
irregularity ,irregularities) an activity or a practice which is not according to the usual
rules,or not
normal |
irregularity,irregularities) an
activity or a practice which is not according to the usual rules,or not
normal |
irregularity ,irregularities)
an activity or a practice which is not according to the usual rules,or
not normal |
irregularity,irregularities) an
activity or a practice which is not according to the usual rules,or not
normal |
Irrégularité, irrégularités)
une activité ou une pratique qui n'est pas conforme aux règles habituelles ou
qui n'est pas normale |
117 |
不合乎常规的行为;不正常的做法 |
bù héhū chángguī de
xíngwéi; bù zhèngcháng de zuòfǎ |
不合乎常规的行为;不正常的做法 |
bù héhū chángguī de
xíngwéi; bù zhèngcháng de zuòfǎ |
Comportement non conventionnel,
pratique anormale |
118 |
alleged
irregularities in the election campaign |
alleged irregularities in the
election campaign |
alleged irregularities in the
election campaign |
alleged irregularities in the
election campaign |
Allégations d'irrégularités
dans la campagne électorale |
119 |
被指称竞选运动中的不正当行为 |
pī zhǐchēn
jìngxuǎn yùndòng zhōng de bù zhèngdàng xíngwéi |
被指称竞选运动中的不正当行为 |
pī zhǐchēn
jìngxuǎn yùndòng zhōng de bù zhèngdàng xíngwéi |
Allégation d'inconduite dans la
campagne |
120 |
suspicion of financial
irregularity |
suspicion of financial
irregularity |
suspicion of financial
irregularity |
suspicion of financial
irregularity |
Soupçon d'irrégularité
financière |
121 |
对财政违规行为的怀疑 |
duì cáizhèng wéiguī
xíngwéi de huáiyí |
对财政违规行为的怀疑 |
duì cáizhèng wéiguī
xíngwéi de huáiyí |
Doutes sur les irrégularités
fiscales |
122 |
something that does not happen
at regular intervals |
something that does not happen
at regular intervals |
something that does not happen
at regular intervals |
something that does not happen
at regular intervals |
Quelque chose qui n'arrive pas
à intervalles réguliers |
123 |
不规则(或无
规律)的事物 |
bù guīzé (huò wú guīlǜ) de
shìwù |
不规则(或无
规律)的事物 |
bù guīzé (huò wú guīlǜ) de
shìwù |
Choses irrégulières (ou
irrégulières) |
124 |
不定期发生的事情 |
bù dìngqí fāshēng de
shìqíng |
不定期发生的事情 |
bù dìngqí fāshēng de
shìqíng |
Choses non prévues |
125 |
a slight
irregularity in his heartbeat |
a slight irregularity in his
heartbeat |
a slight irregularity in his
heartbeat |
a slight irregularity in his
heartbeat |
une légère irrégularité dans
son rythme cardiaque |
126 |
他略微的心律不齐心跳略有不规则 |
tā lüèwēi de
xīnlǜ bù qí xīntiào lüè yǒu bù guīzé |
他略微的心律不齐心跳略有不规则 |
tā lüèwēi de
xīnlǜ bù qí xīntiào lüè yǒu bù guīzé |
Son arythmie légèrement est
légèrement irrégulière. |
127 |
something that
is not smooth or regular in shape or arrangement |
something that is not smooth or
regular in shape or arrangement |
something that is not smooth or
regular in shape or arrangement |
something that is not smooth or
regular in shape or arrangement |
Quelque chose qui n'est pas
lisse ou régulière dans la forme ou l'arrangement |
128 |
不整齐的事物;不平
整的事物 |
bù zhěngqí de shìwù; bù
píngzhěng de shìwù |
不整齐的事物;不平
整的事物 |
bù zhěngqí de shìwù; bù
píngzhěng de shìwù |
Des choses désordonnées, des
choses inégales |
129 |
the paint will
cover any irregularity in the surface the walls |
the paint will cover any
irregularity in the surface the walls |
the paint will cover any
irregularity in the surface the walls |
the paint will cover any
irregularity in the surface the walls |
La peinture couvrira toute
irrégularité dans la surface des murs |
130 |
油漆会遮盖住墙壁上任何不举整的地方 |
yóuqī huì zhēgài zhù
qiángbì shàng rènhé bù jǔ zhěng dì dìfāng |
油漆会遮盖住墙壁上任何不举整的地方 |
yóuqī huì zhēgài zhù
qiángbì shàng rènhé bù jǔ zhěng dì dìfāng |
La peinture couvrira les
irrégularités sur le mur. |
131 |
compare regularity |
compare regularity |
compare regularity |
compare regularity |
Comparer la régularité |
132 |
irrelevance (also less frequent irrelevancy ,irrelevancies |
irrelevance (also less frequent
irrelevancy,irrelevancies |
irrelevance (also less frequent
irrelevancy ,irrelevancies |
irrelevance (also less frequent
irrelevancy,irrelevancies |
Manque de pertinence (aussi
manque de pertinence moins fréquente, non-pertinence) |
133 |
lack of
importance to or connection with a situation |
lack of importance to or
connection with a situation |
lack of importance to or
connection with a situation |
lack of importance to or
connection with a situation |
Manque d'importance ou de lien
avec une situation |
|
充关紧要;不相关 |
chōng
guānjǐnyào; bù xiāngguān |
充关紧要;不相关 |
chōng
guānjǐnyào; bù xiāngguān |
Crusitif; non pertinent |
134 |
the irrelevance of the curriculum to children's daily life |
the irrelevance of the
curriculum to children's daily life |
the irrelevance of the
curriculum to children's daily life |
the irrelevance of the
curriculum to children's daily life |
L'absence de pertinence du
programme scolaire dans la vie quotidienne des enfants |
135 |
课程与孩子们尽常生活的脱节 |
kèchéng yǔ háizimen
jǐn cháng shēnghuó de tuōjié |
课程与孩子们尽常生活的脱节 |
kèchéng yǔ háizimen
jǐn cháng shēnghuó de tuōjié |
Le cours est déconnecté de la
vie des enfants. |
136 |
课程与儿童日常生活无关 |
kèchéng yǔ értóng rìcháng
shēnghuó wúguān |
课程与儿童日常生活无关 |
kèchéng yǔ értóng rìcháng
shēnghuó wúguān |
Le cours n'a rien à voir avec
les enfants |
137 |
opposé
relevance |
opposé relevance |
opposé relevance |
opposé relevance |
Pertinence opporte |
138 |
something that
is not important to or connected with a situation |
something that is not important
to or connected with a situation |
something that is not important
to or connected with a situation |
something that is not important
to or connected with a situation |
Quelque chose qui n'est pas
important ou lié à une situation |
139 |
无关紧要的事物;不相关的事物 |
wúguān jǐnyào de
shìwù; bù xiāngguān de shìwù |
无关紧要的事物;不相关的事物 |
wúguān jǐnyào de
shìwù; bù xiāngguān de shìwù |
Chose non pertinente |
140 |
his idea was
rejected as an irrelevance |
his idea was rejected as an
irrelevance |
his idea was rejected as an
irrelevance |
his idea was rejected as an
irrelevance |
Son idée a été rejetée car non
pertinente |
141 |
他的想法被认为离题而遭否定 |
tā de xiǎngfǎ
bèi rènwéi lítí ér zāo fǒudìng |
他的想法被认为离题而遭否定 |
tā de xiǎngfǎ
bèi rènwéi lítí ér zāo fǒudìng |
Ses pensées ont été considérées
négation et négation |
142 |
irrelevant ~ (to sth/sb) not important to or connected with a
situation |
irrelevant ~ (to sth/sb) not important to or connected
with a situation |
irrelevant ~ (to sth/sb) not
important to or connected with a situation |
irrelevant ~ (to sth/sb) not
important to or connected with a situation |
Non pertinent ~ (à qch / sb)
pas important ou lié à une situation |
143 |
无关艟要的;不相关的 |
wúguān chōng yào de;
bù xiāngguān de |
无关艟要的;不相关的 |
wúguān chōng yào de;
bù xiāngguān de |
Non pertinent |
144 |
totally/completely/largely
irrelevant |
totally/completely/largely
irrelevant |
totally/completely/largely
irrelevant |
totally/completely/largely
irrelevant |
Totalement / complètement /
largement hors de propos |
145 |
完全/绝对/基本上无吴紧要 |
wánquán/juéduì/jīběn
shàng wú wú jǐnyào |
完全/绝对/基本上无吴紧要 |
wánquán/juéduì/jīběn
shàng wú wú jǐnyào |
Complet / Absolu /
Fondamentalement Pas de Wu |
146 |
完/完全/大部分无关紧要 |
wán/wánquán/dà bùfèn
wúguān jǐn yào |
完/完全/大部分无关紧要 |
wán/wánquán/dà bùfèn
wúguān jǐn yào |
Fin / complet / le moins
pertinent |
147 |
irrelevant
remarks |
irrelevant remarks |
irrelevant remarks |
irrelevant remarks |
Remarques non pertinentes |
148 |
不相关的言论 |
bù xiāngguān de
yánlùn |
不相关的言论 |
bù xiāngguān de
yánlùn |
Remarques non pertinentes |
149 |
that evidence
is irrelevant to the case |
that evidence is irrelevant to
the case |
that evidence is irrelevant to
the case |
that evidence is irrelevant to
the case |
Cette preuve n'est pas
pertinente en l'espèce |
150 |
那条证据与本案无关 |
nà tiáo zhèngjù yǔ
běn'àn wúguān |
那条证据与本案无关 |
nà tiáo zhèngjù yǔ
běn'àn wúguān |
Cet élément de preuve n'a rien
à voir avec l'affaire |
151 |
Many people
consider politics irrelevant to their lifes |
Many people consider politics
irrelevant to their lifes |
Many people consider politics
irrelevant to their lifes |
Many people consider politics
irrelevant to their lifes |
Beaucoup de gens considèrent
que l'enseignement n'est pas pertinent dans leur vie |
152 |
许多人认为政治与他们的生活不相干 |
xǔduō rén rènwéi
zhèngzhì yǔ tāmen de shēnghuó bù xiānggān |
许多人认为政治与他们的生活不相干 |
xǔduō rén rènwéi
zhèngzhì yǔ tāmen de shēnghuó bù xiānggān |
Beaucoup de gens pensent que la
politique n’a aucune incidence sur leur vie. |
153 |
Whether I
believe you or not is irrelevant now |
Whether I believe you or not is
irrelevant now |
Whether I believe you or not is
irrelevant now |
Whether I believe you or not is
irrelevant now |
Que je te crois ou non est sans
importance maintenant |
154 |
我是否相信你,现在已无关紧要了 |
wǒ shìfǒu
xiāngxìn nǐ, xiànzài yǐ wúguān jǐnyàole |
我是否相信你,现在已无关紧要了 |
wǒ shìfǒu
xiāngxìn nǐ, xiànzài yǐ wúguān jǐnyàole |
Je crois en toi, peu importe
maintenant. |
155 |
opposé relevant |
opposé relevant |
opposé relevant |
opposé relevant |
Opposé pertinent |
156 |
irrelevantly |
irrelevantly |
irrelevantly |
irrelevantly |
De manière non pertinente |
157 |
irreligious (formal) without
any religious belief; showing no respect for religion |
irreligious (formal) without
any religious belief; showing no respect for religion |
irreligious (formal) without
any religious belief; showing no respect for religion |
irreligious (formal) without
any religious belief; showing no respect for religion |
Irreligieux (formel) sans
croyance religieuse, ne respectant pas la religion |
158 |
无宗教信仰的;漠视宗教的 |
wú zōngjiào xìnyǎng
de; mòshì zōngjiào de |
无宗教信仰的;漠视宗教的 |
wú zōngjiào xìnyǎng
de; mòshì zōngjiào de |
Non religieux, sans tenir
compte de la religion |
159 |
没有任何宗教信仰的无宗教信徒(正式); 不尊重宗教 |
méiyǒu rènhé zōngjiào
xìnyǎng de wú zōngjiào xìntú (zhèngshì); bù zūnzhòng
zōngjiào |
没有任何宗教信仰的无宗教信徒(正式);
不尊重宗教 |
méiyǒu rènhé zōngjiào
xìnyǎng de wú zōngjiào xìntú (zhèngshì); bù zūnzhòng
zōngjiào |
Croyants non religieux sans
croyances religieuses (formelles), sans respect pour la religion |
160 |
irremediable (formal) too bad to be corrected or cured |
irremediable (formal) too bad to be corrected or cured |
irremediable (formal) too bad
to be corrected or cured |
irremediable (formal) too bad
to be corrected or cured |
Irremediable (formel) trop
mauvais pour être corrigé ou guéri |
161 |
无法纠正的;不可治愈的 |
wúfǎ jiūzhèng de;
bùkě zhìyù de |
无法纠正的;不可治愈的 |
wúfǎ jiūzhèng de;
bùkě zhìyù de |
Non corrigible |
162 |
an irremediable situation |
an irremediable situation |
an irremediable situation |
an irremediable situation |
Une situation irrémédiable |
163 |
无法补救的局面 |
wúfǎ bǔjiù de júmiàn |
无法补救的局面 |
wúfǎ bǔjiù de júmiàn |
Situation irrécupérable |
164 |
opposé remediable |
opposé remediable |
opposé remediable |
opposé remediable |
Opposé remédiable |
165 |
irremediably |
irremediably |
irremediably |
irremediably |
Irrémédiablement |
166 |
irreparable. (of a loss, injury, etc. 损失、伤害等) |
irreparable. (Of a loss,
injury, etc. Sǔnshī, shānghài děng) |
irreparable. (of a loss,
injury, etc. 损失、伤害等) |
irreparable. (Of a loss,
injury, etc. Sǔnshī, shānghài děng) |
Irréparable (d'une perte, d'une
blessure, etc., d'une perte, d'une blessure, etc.) |
167 |
too bad or too
serious to repair or put right |
too bad or too serious to
repair or put right |
too bad or too serious to
repair or put right |
too bad or too serious to
repair or put right |
Dommage ou trop grave pour
réparer ou réparer |
168 |
无法弥补的;不能修复的;不可恢复的 |
wúfǎ míbǔ de; bùnéng
xiūfù de; bùkě huīfù de |
无法弥补的;不能修复的;不可恢复的 |
wúfǎ míbǔ de; bùnéng
xiūfù de; bùkě huīfù de |
Irrécupérable, irrécupérable |
169 |
to cause irreparable damage/harm to your
health |
to cause irreparable
damage/harm to your health |
to cause irreparable
damage/harm to your health |
to cause irreparable
damage/harm to your health |
Pour causer des dommages
irréparables / nuire à votre santé |
171 |
对健康造成不可弥补的撤害 |
duì jiànkāng zàochéng
bùkě míbǔ de chè hài |
对健康造成不可弥补的撤害 |
duì jiànkāng zàochéng
bùkě míbǔ de chè hài |
Faire des dommages irréparables
à la santé |
172 |
没有任何宗教信仰的无宗教信徒(正式);
不尊重宗教 |
méiyǒu rènhé zōngjiào
xìnyǎng de wú zōngjiào xìntú (zhèngshì); bù zūnzhòng
zōngjiào |
没有任何宗教信仰的无宗教信徒(正式);
不尊重宗教 |
méiyǒu rènhé zōngjiào
xìnyǎng de wú zōngjiào xìntú (zhèngshì); bù zūnzhòng
zōngjiào |
Croyants non religieux sans
croyances religieuses (formelles), sans respect pour la religion |
173 |
Her death is
an irreparable loss |
Her death is an irreparable
loss |
Her death is an irreparable
loss |
Her death is an irreparable
loss |
Sa mort est une perte
irréparable |
174 |
她的死是一种挽回的损失 |
tā de sǐ shì yī
zhǒng wǎnhuí de sǔnshī |
她的死是一种挽回的损失 |
tā de sǐ shì yī
zhǒng wǎnhuí de sǔnshī |
Sa mort est une perte de
récupération |
175 |
她的死是无法弥补的损失 |
tā de sǐ shì
wúfǎ míbǔ de sǔnshī |
她的死是无法弥补的损失 |
tā de sǐ shì
wúfǎ míbǔ de sǔnshī |
Sa mort est une perte
irréparable |
176 |
opposé repairable |
opposé repairable |
opposé repairable |
opposé repairable |
Opposé réparable |
177 |
irreparably |
irreparably |
irreparably |
irreparably |
Irréparablement |
178 |
irreparably damaged |
irreparably damaged |
irreparably damaged |
irreparably damaged |
Irréparablement endommagé |
179 |
受到无法修复的损坏 |
shòudào wúfǎ xiūfù de
sǔnhuài |
受到无法修复的损坏 |
shòudào wúfǎ xiūfù de
sǔnhuài |
Dommages irrécupérables |
180 |
irreplaceable , too valuable or special to be
replaced |
irreplaceable, too valuable or
special to be replaced |
irreplaceable , too valuable or
special to be replaced |
irreplaceable, too valuable or
special to be replaced |
Irremplaçable, trop précieux ou
spécial pour être remplacé |
181 |
(因贵重或独特)不能替代的 |
(yīn guìzhòng huò dútè)
bùnéng tìdài de |
(因贵重或独特)不能替代的 |
(yīn guìzhòng huò dútè)
bùnéng tìdài de |
(en raison de cher ou unique)
ne peut pas être remplacé |
182 |
不可替代,太有价值或特殊的替代品 |
bùkě tìdài, tài yǒu
jiàzhí huò tèshū de tìdài pǐn |
不可替代,太有价值或特殊的替代品 |
bùkě tìdài, tài yǒu
jiàzhí huò tèshū de tìdài pǐn |
Substitut irremplaçable, trop
précieux ou spécial |
183 |
note at valuable |
note at valuable |
note at valuable |
note at valuable |
Note au précieux |
184 |
opposé replaceable |
opposé replaceable |
opposé replaceable |
opposé replaceable |
Opposé remplaçable |
185 |
irrepressible |
irrepressible |
irrepressible |
irrepressible |
Irrépressible |
186 |
(of a, person 人) lively, happy and full of energy |
(of a, person rén) lively,
happy and full of energy |
(of a, person 人) lively,
happy and full of energy |
(of a, person rén) lively,
happy and full of energy |
(d'une personne) vive, heureuse
et pleine d'énergie |
187 |
(情绪高涨的;劲头十足的 |
(qíngxù gāozhàng de;
jìntóu shízú de |
(情绪高涨的;劲头十足的 |
(qíngxù gāozhàng de;
jìntóu shízú de |
(haute humeur; plein d'énergie |
189 |
抑制不住的 |
yìzhì bù zhù de |
抑制不住的 |
yìzhì bù zhù de |
Incontrôlable |
190 |
(人,人)活泼,快乐,充满活力 |
(rén, rén) huópō, kuàilè,
chōngmǎn huólì |
(人,人)活泼,快乐,充满活力 |
(rén, rén) huópō, kuàilè,
chōngmǎn huólì |
(gens, gens) vif, heureux,
énergique |
191 |
synonym
ebbullient (of
feelings, etc. |
synonym ebbullient (of feelings, etc. |
synonym ebbullient (of
feelings, etc. |
synonym ebbullient (of
feelings, etc. |
Synonyme bouillonnant (de
sentiments, etc. |
192 |
感情等) |
Gǎnqíng děng) |
感情等) |
Gǎnqíng děng) |
Sentiments, etc.) |
193 |
very strong;
impossible to control or stop |
very strong; impossible to
control or stop |
very strong; impossible to
control or stop |
very strong; impossible to
control or stop |
Très fort, impossible à
contrôler ou à arrêter |
194 |
十分强烈的;无法控制的;
难以遏制的 |
shífēn qiángliè de;
wúfǎ kòngzhì de; nányǐ èzhì de |
十分强烈的;无法控制的;
难以遏制的 |
shífēn qiángliè de;
wúfǎ kòngzhì de; nányǐ èzhì de |
Très fort; incontrôlable;
incontrôlable |
195 |
irrepressibble
confidence |
irrepressfWe con_/idence |
irrepressfWe con_/idence |
irrepressfWe con_/idence |
Confiance irréprochable |
196 |
十足的信心 |
shízú de xìnxīn |
十足的信心 |
shízú de xìnxīn |
Pleine confiance |
197 |
irrepressibly |
irrepressibly |
irrepressibly |
irrepressibly |
Irrépressiblement |
198 |
irreproachable
(of a person or their behaviour |
irreproachable (of a person or their behaviour |
irreproachable (of a person or
their behaviour |
irreproachable (of a person or
their behaviour |
Irréprochable (d'une personne
ou de son comportement |
199 |
人或行为) |
rén huò xíngwéi) |
人或行为) |
rén huò xíngwéi) |
Personne ou comportement) |
200 |
free from
fault and impossible to criticize |
free from fault and impossible
to criticize |
free from fault and impossible
to criticize |
free from fault and impossible
to criticize |
Libre de faute et impossible à
critiquer |
201 |
无可指责如;,无懈可击的 |
wú kě zhǐzé rú;,
wúxièkějī de |
无可指责如;,无懈可击的 |
wú kě zhǐzé rú;,
wúxièkějī de |
Innocent, irresponsable |
202 |
没有过错,也无法批评 |
méiyǒu guòcuò, yě
wúfǎ pīpíng |
没有过错,也无法批评 |
méiyǒu guòcuò, yě
wúfǎ pīpíng |
Pas de faute, pas de critique |
203 |
blameless |
blameless |
blameless |
blameless |
Irréprochable |
204 |
irresistible |
irresistible |
irresistible |
irresistible |
Irrésistible |
205 |
so strong that
it cannot be stopped or resisted |
so strong that it cannot be
stopped or resisted |
so strong that it cannot be
stopped or resisted |
so strong that it cannot be
stopped or resisted |
Si fort qu'il ne peut pas être
arrêté ou résisté |
206 |
不可遏止的;无法抵制的 |
bùkě èzhǐ de;
wúfǎ dǐzhì de |
不可遏止的;无法抵制的 |
bùkě èzhǐ de;
wúfǎ dǐzhì de |
Imparable |
207 |
如此强大,以至于无法阻止或抵制 |
rúcǐ qiángdà, yǐ
zhìyú wúfǎ zǔzhǐ huò dǐzhì |
如此强大,以至于无法阻止或抵制 |
rúcǐ qiángdà, yǐ
zhìyú wúfǎ zǔzhǐ huò dǐzhì |
Si puissant qu'il ne peut ni
s'arrêter ni résister |
208 |
I felt an
irresistible urge to laugh |
I felt an irresistible urge to
laugh |
I felt an irresistible urge to
laugh |
I felt an irresistible urge to
laugh |
J'ai ressenti une irrésistible
envie de rire |
209 |
我禁不住想矣出来 |
wǒ jīnbuzhù
xiǎng yǐ chūlái |
我禁不住想矣出来 |
wǒ jīnbuzhù
xiǎng yǐ chūlái |
Je ne peux pas m'empêcher de
vouloir le sortir. |
210 |
His arguments were
irresistible |
His arguments were irresistible |
His arguments were
irresistible |
His arguments were irresistible |
Ses arguments étaient
irrésistibles |
211 |
他的论点无*反驳 |
tā dì lùndiǎn
wú*fǎnbó |
他的论点无*反驳 |
tā dì lùndiǎn
wú*fǎnbó |
Son argument n'a pas *
réfutation |
212 |
opposé resistible |
opposé resistible |
opposé resistible |
opposé resistible |
Opposé résistant |
213 |
〜(to sb) so attractive that you feel
you must have it |
〜(to sb) so attractive
that you feel you must have it |
〜(to sb) so
attractive that you feel you must have it |
〜(to sb) so attractive
that you feel you must have it |
~ (à qn) si attrayant que vous
sentez que vous devez l'avoir |
214 |
极诱人的;忍不住想要的 |
jí yòu rén de; rěn bù zhù
xiǎng yào de |
极诱人的;忍不住想要的 |
jí yòu rén de; rěn bù zhù
xiǎng yào de |
Extrêmement tentant, je ne peux
pas m'empêcher de vouloir |
215 |
〜(对某人)如此有吸引力,你觉得你必须拥有它 |
〜(duì mǒu rén)
rúcǐ yǒu xīyǐn lì, nǐ juédé nǐ bìxū
yǒngyǒu tā |
〜(对某人)如此有吸引力,你觉得你必须拥有它 |
〜(duì mǒu rén)
rúcǐ yǒu xīyǐn lì, nǐ juédé nǐ bìxū
yǒngyǒu tā |
~ (à quelqu'un) si attrayant,
vous pensez que vous devez l'avoir |
216 |
an irresistible bargain |
an irresistible bargain |
an irresistible bargain |
an irresistible bargain |
Une affaire irrésistible |
217 |
忍不佳想买的便宜货 |
rěn bù jiā xiǎng
mǎi de piányí huò |
忍不佳想买的便宜货 |
rěn bù jiā xiǎng
mǎi de piányí huò |
Les bonnes affaires que vous
voulez acheter |
218 |
The bright colours were
irresistible to the baby |
The bright colours were
irresistible to the baby |
The bright colours were
irresistible to the baby |
The bright colours were
irresistible to the baby |
Les couleurs vives étaient
irrésistibles pour le bébé |
219 |
那些鲜艳的色彩逗得婴儿直想去抓 |
nàxiē xiānyàn de
sècǎi dòu dé yīng'ér zhí xiǎng qù zhuā |
那些鲜艳的色彩逗得婴儿直想去抓 |
nàxiē xiānyàn de
sècǎi dòu dé yīng'ér zhí xiǎng qù zhuā |
Ces couleurs vives donnent
envie au bébé de l'attraper |
220 |
鲜艳的色彩对宝宝来说是不可抗拒的 |
xiānyàn de sècǎi duì
bǎobǎo lái shuō shì bùkě kàngjù de |
鲜艳的色彩对宝宝来说是不可抗拒的 |
xiānyàn de sècǎi duì
bǎobǎo lái shuō shì bùkě kàngjù de |
Les couleurs vives sont
irrésistibles pour le bébé |
221 |
On such a hot
day, the water was irresistible (it made you want to swim in it) |
On such a hot day, the water
was irresistible (it made you want to swim in it) |
On such a hot day, the water was
irresistible (it made you want to swim in it) |
On such a hot day, the water
was irresistible (it made you want to swim in it) |
Par une journée si chaude,
l'eau était irrésistible (cela donnait envie de nager dedans) |
222 |
这么一个大热天,我们见了水便禁不住要下去 |
zhème yīgè dà rètiān,
wǒmen jiànle shuǐ biàn jīnbuzhù yào xiàqù |
这么一个大热天,我们见了水便禁不住要下去 |
zhème yīgè dà rètiān,
wǒmen jiànle shuǐ biàn jīnbuzhù yào xiàqù |
Par une journée aussi chaude,
quand nous rencontrons l’eau, nous ne pouvons pas nous empêcher de continuer. |
223 |
在这么炎热的一天,水是不可抗拒的(它让你想在里面游泳) |
zài zhème yánrè de
yītiān, shuǐ shì bùkě kàngjù de (tā ràng nǐ
xiǎng zài lǐmiàn yóuyǒng) |
在这么炎热的一天,水是不可抗拒的(它让你想在里面游泳) |
zài zhème yánrè de
yītiān, shuǐ shì bùkě kàngjù de (tā ràng nǐ
xiǎng zài lǐmiàn yóuyǒng) |
Par une chaude journée, l'eau
est irrésistible (cela donne envie de nager à l'intérieur) |
224 |
irresistibly |
irresistibly |
irresistibly |
irresistibly |
Irrésistiblement |
225 |
They were irresistibly drawn to each other |
They were irresistibly drawn to
each other |
They were irresistibly drawn to
each other |
They were irresistibly drawn to
each other |
Ils étaient irrésistiblement
attirés l'un vers l'autre |
226 |
他们相互倾心 |
tāmen xiānghù
qīngxīn |
他们相互倾心 |
tāmen xiānghù
qīngxīn |
Ils s'aiment |
227 |
他们不可抗拒地相互吸引 |
tāmen bùkě kàngjù de
xiānghù xīyǐn |
他们不可抗拒地相互吸引 |
tāmen bùkě kàngjù de
xiānghù xīyǐn |
Ils s'attirent irrésistiblement |
|
|
Afficher moins |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
francais |
|
PRECEDENT |
PRECEDENT |
|
|
PRECEDENT |
|
irregularly |
1080 |
1080 |
irony |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|