|
A |
B |
|
|
D |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
japonais |
romaji |
romaji |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
|
|
|
|
ion |
1078 |
1078 |
involvement |
|
|
|
|
|
1 |
We'll make our
decision and contact the people involved |
We'll make our decision and
contact the people involved |
我们将做出决定并联系相关人员 |
Wǒmen jiāng
zuòchū juédìng bìng liánxì xiāngguān rényuán |
Nous prendrons notre décision
et contacterons les personnes impliquées |
決定を下し、関係者に連絡します |
Kettei o kudashi, kankei-sha ni renraku
shimasu |
Kettei o kudashi, kankei-sha ni renraku
shimasu |
|
2 |
我们将作出决定,再与有关人员联系 |
wǒmen jiāng
zuòchū juédìng, zài yù yǒuguān rényuán liánxì |
我们将作出决定,再与有关人员联系 |
wǒmen jiāng zuò
chū juédìng, zài yù yǒuguān rényuán liánxì |
Nous prendrons une décision et
contacterons ensuite le personnel concerné. |
決定し、関係者に連絡します。 |
Kettei shi, kankei-sha ni renraku shimasu. |
Kettei shi, kankei-sha ni renraku shimasu. |
|
3 |
Some people tried to stop the fight but I didn't want to get invaded |
Some people tried to stop the
fight but I didn't want to get invaded |
有些人试图阻止战斗,但我不想被入侵 |
yǒuxiē rén shìtú
zǔzhǐ zhàndòu, dàn wǒ bùxiǎng bèi rùqīn |
Certaines personnes ont essayé
d'arrêter le combat mais je ne voulais pas être envahi |
何人かの人々は戦いを止めようとしました、しかし私は侵入されたくありませんでした |
Nan'ninka no hitobito wa
tatakai o tomeyou to shimashita, shikashi watashi wa shin'nyū sa retaku
arimasendeshita |
Nan'ninka no hitobito wa
tatakai o tomeyou to shimashita, shikashi watashi wa shin'nyū sa retaku
arimasendeshita |
|
4 |
有人设法阻止打斗,但我不想牵涉进去 |
yǒurén shèfǎ
zǔzhǐ dǎdòu, dàn wǒ bùxiǎng qiānshè jìnqù |
有人设法阻止打斗,但我不想牵涉进去 |
yǒurén shèfǎ
zǔzhǐ dǎdòu, dàn wǒ bùxiǎng qiānshèjìnqù |
Quelqu'un a réussi à arrêter le
combat, mais je ne voulais pas être impliqué. |
誰かが戦いをやめさせることに成功した、しかし私は巻き込まれたくなかった。 |
Darekaga tatakai o yame saseru
koto ni seikō shita, shikashi watashi wa makikoma retakunakatta. |
Darekaga tatakai o yame
saseru koto ni seikō shita, shikashi watashi wa makikoma retakunakatta. |
|
5 |
In this
meaning, involved is often used after a noun.involved |
In this meaning, involved is
often used after a noun.Involved |
在这个意义上,涉及通常在名词之后使用 |
zài zhège yìyì shàng, shèjí
tōngcháng zài míngcí zhīhòu shǐyòng |
Dans ce sens, impliqué est
souvent utilisé après un nom.involved |
この意味では、関与はしばしば名詞の後に使用されます。 |
Kono imide wa, kan'yo wa shibashiba meishi no
nochi ni shiyō sa remasu. |
Kono imide wa, kan'yo wa shibashiba meishi no
nochi ni shiyō sa remasu. |
|
6 |
作此义时常用于名词之后 |
zuò cǐ yì shí chángyòng yú
míngcí zhīhòu |
作此义时常用于名词之后 |
zuò cǐ yì shí chángyòng yú
míngcí zhīhòu |
Ce terme est souvent utilisé
après les noms. |
この用語は名詞の後によく使われます。 |
Kono yōgo wa meishi no nochi ni yoku
tsukawa remasu. |
Kono yōgo wa meishi no nochi ni yoku
tsukawa remasu. |
|
7 |
~ (in/with sth/sb) giving a lot of
time or attention to sb/sth |
~ (in/with sth/sb) giving a lot
of time or attention to sb/sth |
〜(与某人/某人同住)给某人/某人留下了很多时间或注意力 |
〜(yǔ mǒu
rén/mǒu rén tóng zhù) gěi mǒu rén/mǒu rén liú xiàle
hěnduō shí jiàn huò zhùyì lì |
~ (en / avec qch / qn) en
accordant beaucoup de temps ou d'attention à qn / qn |
sb /
sthに多くの時間または注意を払う〜(in
/ sth / sb) |
Sb/ sth ni ōku no jikan
matawa chūiwoharau 〜(in/ sth/ sb) |
Sb/ sth ni ōku no jikan
matawa chūiwoharau 〜(in/ sth/ sb) |
|
8 |
耗费很多时间;关注 |
hàofèi hěnduō
shíjiān; guānzhù |
耗费很多时间;关注 |
hàofèi hěnduō
shíjiān; guānzhù |
Prendre beaucoup de temps et
faire attention |
時間をかけて注意を払う |
Jikan o kakete chūiwoharau |
Jikan o kakete
chūiwoharau |
|
9 |
She was deeply
involved with the local hospital |
She was deeply involved with
the local hospital |
她深深地参与了当地的医院 |
tā shēn shēn de
cānyù liǎo dàng dì de yīyuàn |
Elle était profondément
impliquée dans l'hôpital local |
彼女は地元の病院に深く関わっていました |
Kanojo wa jimoto no byōin ni fukaku
kakawatte imashita |
Kanojo wa jimoto no byōin ni fukaku
kakawatte imashita |
|
10 |
她曾全心投入当地医院 |
tā céngquánxīn tóurù
dāngdì yīyuàn |
她曾全心投入当地医院 |
tā céngquánxīn tóurù
dāngdì yīyuàn |
Elle s'est consacrée aux
hôpitaux locaux. |
彼女は地元の病院に専念してきた。 |
Kanojo wa jimoto no byōin ni sen'nen
shite kita. |
Kanojo wa jimoto no byōin ni sen'nen
shite kita. |
|
11 |
她深深地参与了当地的医院 |
tā shēn shēn de
cānyù liǎo dàng dì de yīyuàn |
她深深地参与了当地的医院 |
tā shēn shēn de
cānyù liǎo dàng dì de yīyuàn |
Elle est profondément impliquée
dans l'hôpital local |
彼女は地元の病院に深く関わっています |
Kanojo wa jimoto no byōin ni fukaku
kakawatte imasu |
Kanojo wa jimoto no byōin ni fukaku
kakawatte imasu |
|
12 |
I was so
involved in my book I didn’t hear you knock |
I was so involved in my book I
didn’t hear you knock |
我参与了我的书,我听不到你的声音 |
wǒ cānyùle wǒ de
shū, wǒ tīng bù dào nǐ de shēngyīn |
J'étais tellement impliqué dans
mon livre que je ne vous ai pas entendu frapper |
私は私の本にとても関わっていた |
Watashi wa watashi no hon ni totemo kakawatte
ita |
Watashi wa watashi no hon ni totemo kakawatte
ita |
|
13 |
我全神贯注在看书,没听到你敲门 |
wǒ quánshénguànzhù zài
kànshū, méi tīng dào nǐ qiāo mén |
我全神贯注在看书,没听到你敲门 |
wǒ quánshénguànzhù zài
kànshū, méi tīng dào nǐ qiāo mén |
Je me concentre sur la lecture,
je ne vous ai pas entendu frapper. |
私は読書に集中しています、私はあなたがたたくのを聞いたことがありませんでした。 |
Watashi wa dokusho ni shūchū shite
imasu, watashi wa anata ga tataku no o kiita koto ga arimasendeshita. |
Watashi wa dokusho ni shūchū shite
imasu, watashi wa anata ga tataku no o kiita koto ga arimasendeshita. |
|
14 |
He’s a very
involved father (he spends a lot of time with his children) |
He’s a very involved father (he
spends a lot of time with his children) |
他是一个非常投入的父亲(他花了很多时间陪伴他的孩子) |
tā shì yīgè
fēicháng tóurù de fùqīn (tā huāle hěnduō
shíjiān péibàn tā de háizi) |
C’est un père très impliqué (il
passe beaucoup de temps avec ses enfants) |
彼は非常に複雑な父親です(彼は子供と一緒に多くの時間を費やしています) |
Kare wa hijō ni fukuzatsuna
chichioyadesu (kare wa kodomo to issho ni ōku no jikan o tsuiyashite
imasu) |
Kare wa hijō ni fukuzatsuna
chichioyadesu (kare wa kodomo to issho ni ōku no jikan o tsuiyashite
imasu) |
|
15 |
他是个很投入的父亲 |
tā shìgè hěn tóurù de
fùqīn |
他是个很投入的父亲 |
tā shìgè hěn tóurù de
fùqīn |
C'est un père très engagé |
彼は非常に献身的な父親です |
Kare wa hijō ni kenshin-tekina
chichioyadesu |
Kare wa hijō ni kenshin-tekina
chichioyadesu |
|
16 |
他是一个非常投入的父亲(他花了很多时间陪伴他的孩子) |
tā shì yīgè
fēicháng tóurù de fùqīn (tā huāle hěnduō
shíjiān péibàn tā de háizi) |
他是一个非常投入的父亲(他花了很多时间陪伴他的孩子) |
tā shì yīgè
fēicháng tóurù de fùqīn (tā huāle hěnduō
shíjiān péibàn tā de háizi) |
C'est un père très engagé (il a
passé beaucoup de temps avec ses enfants) |
彼は非常に献身的な父親です(彼は子供たちと多くの時間を費やしました) |
Kare wa hijō ni
kenshin-tekina chichioyadesu (kare wa kodomo-tachi to ōku no jikan o
tsuiyashimashita) |
Kare wa hijō ni
kenshin-tekina chichioyadesu (kare wa kodomo-tachi to ōku no jikan o
tsuiyashimashita) |
|
17 |
~ (with sb/sth) having a close personal relationship with sb |
~ (with sb/sth) having a close personal
relationship with sb |
〜(与sb
/
sth)与某人有密切的私人关系 |
〜(yǔ sb/ sth) yǔ mǒu
rén yǒu mìqiè de sīrén guānxì |
~ (avec qn / qn) ayant
une relation personnelle étroite avec qn |
sbとの密接な個人的関係 |
Sb to no missetsuna kojin-teki kankei |
Sb to no missetsuna kojin-teki kankei |
|
18 |
关系密切 |
guānxì mìqiè |
关系密切 |
guānxì mìqiè |
Relation étroite |
親密な関係 |
Shinmitsuna kankei |
Shinmitsuna kankei |
|
19 |
they're not romantically
involved |
they're not romantically
involved |
他们没有浪漫的参与 |
tāmen méiyǒu làngmàn
de cānyù |
Ils ne sont pas impliqués
romantiquement |
彼らはロマンチックに関与していません |
Karera wa romanchikku ni kan'yo
shite imasen |
Karera wa romanchikku ni
kan'yo shite imasen |
|
20 |
说们并没有堕入情网 |
shuōmen bìng méiyǒu
duò rù qíng wǎng |
说们并没有堕入情网 |
shuōmen bìng méiyǒu
duò rù qíng wǎng |
A dit qu'ils ne sont pas tombés
amoureux |
彼らは恋に落ちなかったと述べた |
Karera wa koi ni ochinakatta to nobeta |
Karera wa koi ni ochinakatta to nobeta |
|
21 |
You're too
emotionally involved with the situation |
You're too emotionally involved
with the situation |
你在情绪上也过于情绪化 |
nǐ zài qíngxù shàng
yě guòyú qíngxù huà |
Vous êtes trop impliqué
émotionnellement dans la situation |
あなたは情緒的に状況に関わっています |
Anata wa jōcho-teki ni jōkyō
ni kakawatte imasu |
Anata wa jōcho-teki ni jōkyō
ni kakawatte imasu |
|
22 |
你在这件事上投入太多感情了 |
nǐ zài zhè jiàn shì shàng
tóurù tài duō gǎnqíngle |
你在这件事上投入太多感情了 |
nǐ zài zhè jiàn shì shàng
tóurù tài duō gǎnqíngle |
Vous avez trop investi dans
cette affaire. |
あなたはこの件に多すぎる投資をしました。 |
Anata wa kono-ken ni ōsugiru tōshi
o shimashita. |
Anata wa kono-ken ni ōsugiru tōshi
o shimashita. |
|
23 |
complicated
and difficult to understand |
complicated and difficult to
understand |
复杂而难以理解 |
fùzá ér nányǐ
lǐjiě |
Compliqué et difficile à
comprendre |
複雑で理解が難しい |
Fukuzatsude rikai ga muzukashī |
Fukuzatsude rikai ga muzukashī |
|
24 |
复杂难解的 |
fùzá nán jiě de |
复杂难解的 |
fùzá nán jiě de |
Compliqué et intraitable |
複雑で扱いにくい |
Fukuzatsu de atsukai nikui |
Fukuzatsu de atsukai nikui |
|
25 |
synonym complex |
synonym complex |
同义词复杂 |
tóngyìcí fùzá |
Complexe de synonymes |
同義語コンプレックス |
Dōgigo konpurekkusu |
Dōgigo konpurekkusu |
|
26 |
an involved plot |
an involved plot |
一个涉及的情节 |
yīgè shèjí de qíngjié |
Un complot impliqué |
複雑なプロット |
Fukuzatsuna purotto |
Fukuzatsuna purotto |
|
27 |
复杂的情节 |
fùzá de qíngjié |
复杂的情节 |
fùzá de qíngjié |
Complot complexe |
複素プロット |
Fukuso purotto |
Fukuso purotto |
|
28 |
involvement |
involvement |
参与 |
cānyù |
L'inclusion |
包含 |
Hōgan |
Hōgan |
|
29 |
(in/with sth) the act of taking part in sth |
(in/with sth) the act of taking
part in sth |
(某某人)参加某事的行为 |
(mǒu mǒu rén)
cānjiā mǒu shì de xíngwéi |
(en / avec qch) l'acte de
prendre part à qch |
(sthと一緒に)sthに参加する行為 |
(Sth to issho ni) sth ni sanka suru kōi |
(Sth to issho ni) sth ni sanka suru kōi |
|
30 |
参与;
加入;插手 |
cān yù; jiārù; chāshǒu |
参与;加入;插手 |
cānyù; jiārù; chāshǒu |
Participer |
参加する |
Sanka suru |
Sanka suru |
|
31 |
synonym
participation |
synonym participation |
同义词参与 |
tóngyìcí cānyù |
Participation synonyme |
同義語の参加 |
Dōgigo no sanka |
Dōgigo no sanka |
|
32 |
US involvement
in European wars |
US involvement in European wars |
美国参与欧洲战争 |
měiguó cān yù
ōuzhōu zhànzhēng |
La participation des États-Unis
aux guerres européennes |
ヨーロッパの戦争への米国の関与 |
Yōroppa no sensō e no Beikoku no
kan'yo |
Yōroppa no sensō e no Beikoku no
kan'yo |
|
33 |
美国对欧洲战争的干预 |
měiguó duì
ōuzhōu zhànzhēng de gānyù |
美国对欧洲战争的干预 |
měiguó duì
ōuzhōu zhànzhēng de gānyù |
Intervention américaine dans la
guerre européenne |
ヨーロッパ戦争におけるアメリカの介入 |
Yōroppa sensō ni okeru Amerika no
kainyū |
Yōroppa sensō ni okeru Amerika no
kainyū |
|
34 |
~ (in/with sth) the act of giving a
lot of time and attention to sth you care about |
~ (in/with sth) the act of
giving a lot of time and attention to sth you care about |
〜(与...同在)给予你关心的大量时间和注意力的行为 |
〜(yǔ... Tóng zài)
jǐyǔ nǐ guānxīn de dàliàng shíjiān hé zhùyì lì
de xíngwéi |
~ (en / avec qch) l'acte de
consacrer beaucoup de temps et d'attention à ce qui compte pour vous |
〜(中/内)気になるところに多くの時間と注意を払う行為 |
〜(-Chū/-nai) ki ni naru tokoro ni
ōku no jikan to chūiwoharau kōi |
〜(-Chū/-nai) ki ni naru tokoro ni
ōku no jikan to chūiwoharau kōi |
|
35 |
耗费时间;投入;沉迷 |
hàofèi shíjiān; tóurù;
chénmí |
耗费时间;投入;沉迷 |
hàofèi shíjiān; tóurù;
chénmí |
Consommation de temps; saisie;
accro |
時間がかかります;入力;中毒 |
Jikan ga kakarimasu; nyūryoku;
chūdoku |
Jikan ga kakarimasu; nyūryoku;
chūdoku |
|
36 |
her growing
involvement with contemporary music |
her growing involvement with
contemporary music |
她越来越多地参与当代音乐 |
tā yuè lái yuè duō de
cān yù dāngdài yīnyuè |
Son implication croissante dans
la musique contemporaine |
彼女の現代音楽への関与の高まり |
Kanojo no gendai ongaku e no kan'yo no
takamari |
Kanojo no gendai ongaku e no kan'yo no
takamari |
|
37 |
她对现代音乐的日益投入 |
tā duì xiàndài yīnyuè
de rìyì tóurù |
她对现代音乐的日益投入 |
tā duì xiàndài yīnyuè
de rìyì tóurù |
Son engagement croissant pour
la musique moderne |
現代音楽への彼女の成長するコミットメント |
Gendai ongaku e no kanojo no seichō suru
komittomento |
Gendai ongaku e no kanojo no seichō suru
komittomento |
|
38 |
with sb) a romantic or sexual relationship with sb that you are not
married to |
with sb) a romantic or sexual
relationship with sb that you are not married to |
某人与你没有结婚的浪漫或性关系 |
mǒu rén yǔ nǐ
méiyǒu jiéhūn de làngmàn huò xìng guānxì |
Avec qn) une relation amoureuse
ou sexuelle avec sb avec laquelle vous n'êtes pas marié |
sb)と結婚していないことを意味する、sbとのロマンチックまたは性的関係 |
Sb) to kekkon shite inai koto o imi suru, sb
to no romanchikku matawa seiteki kankei |
Sb) to kekkon shite inai koto o imi suru, sb
to no romanchikku matawa seiteki kankei |
|
39 |
恋爱;
性爱 |
liàn'ài; xìng'ài |
恋爱;性爱 |
liàn'ài; xìng'ài |
Amour; sexe |
愛、セックス |
Ai, sekkusu |
Ai, sekkusu |
|
40 |
He spoke
openly about his involvement with the actress. |
He spoke openly about his
involvement with the actress. |
他公开谈论他与女演员的关系。 |
tā gōngkāi
tánlùn tā yǔ nǚ yǎnyuán de guānxì. |
Il a parlé ouvertement de son
implication avec l'actrice. |
彼は女優との関わりについて公然と語った。 |
Kare wa joyū to no kakawari ni tsuite
kōzen to katatta. |
Kare wa joyū to no kakawari ni tsuite
kōzen to katatta. |
|
41 |
他公开讲述他和那位女演员的私情 |
Tā gōngkāi
jiǎngshù tā hé nà wèi nǚ yǎnyuán de sī qíng |
他公开讲述他和那位女演员的私情 |
Tā gōngkāi
jiǎngshù tā hé nà wèi nǚ yǎnyuán de sī qíng |
Il lui a publiquement parlé de
l'affaire de l'actrice |
彼はその女優の事件について公に彼に話した |
Kare wa sono joyū no jiken ni tsuite
kō ni kare ni hanashita |
Kare wa sono joyū no jiken ni tsuite
kō ni kare ni hanashita |
|
42 |
invulnerable |
invulnerable |
无懈可击 |
wúxièkějī |
Invulnérable |
無敵 |
Muteki |
Muteki |
|
43 |
~ (to sth) that cannot be harmed or
defeated; safe |
~ (to sth) that cannot be
harmed or defeated; safe |
〜(对......)不能伤害或失败;安全 |
〜(duì......) Bùnéng
shānghài huò shībài; ānquán |
~ (à qch) qui ne peut pas être
blessé ou vaincu; sûr |
危害を加えたり敗北させたりすることができない(安全に);安全 |
Kigai o kuwae tari haiboku sa se tari suru
koto ga dekinai (anzen ni); anzen |
Kigai o kuwae tari haiboku sa se tari suru
koto ga dekinai (anzen ni); anzen |
|
44 |
不会受伤害的;打不败的;
安全的 |
bù huì shòu shānghài de;
dǎ bù bài de; ānquán de |
不会受伤害的;打不败的;安全的 |
bù huì shòu shānghài de;
dǎ bù bài de; ānquán de |
Indemne; invaincu; sûr |
無傷、無敗、安全 |
Mukizu, muhai, anzen |
Mukizu, muhai, anzen |
|
45 |
〜(对......)不能伤害或失败;
安全 |
〜(duì......) Bùnéng
shānghài huò shībài; ānquán |
〜(对......)不能伤害或失败;安全 |
〜(duì......) Bùnéng
shānghài huò shībài; ānquán |
~ (à ...) ne peut pas blesser
ou échouer; sans danger |
〜(〜へ)傷つけたり失敗したりできない;安全 |
〜(〜 E) kizutsuke tari shippai
shi tari dekinai; anzen |
〜(〜 E) kizutsuke tari shippai
shi tari dekinai; anzen |
|
46 |
to be m an
invulnerable position |
to be m an invulnerable
position |
是一个无懈可击的立场 |
shì yīgè
wúxièkějī de lìchǎng |
Être m un poste invulnérable |
絶対的な立場にあること |
Zettai-tekina tachiba ni aru koto |
Zettai-tekina tachiba ni aru koto |
|
47 |
立于不败之地 |
lì yú bù bài zhī dì |
立于不败之地 |
lì yú bù bài zhī dì |
Invincible |
無敵 |
muteki |
muteki |
|
48 |
The submarine
is invulnerable to attack while at sea |
The submarine is invulnerable
to attack while at sea |
该潜艇在海上无法攻击 |
gāi qiántǐng zài
hǎishàng wúfǎ gōngjí |
Le sous-marin est invulnérable
en mer |
潜水艦は海上にいる間攻撃を受けやすい |
sensuikan wa kaijō ni iru ma kōgeki o uke yasui |
sensuikan wa kaijō ni iru ma kōgeki o uke yasui |
|
49 |
潜艇在海上是不会受到攻击的 |
qiántǐng zài hǎishàng shì bù huì
shòudào gōngjí de |
潜艇在海上是不会受到攻击的 |
qiántǐng zài hǎishàng shì bù huì
shòudào gōngjí de |
Le sous-marin n'est pas
attaqué en mer. |
潜水艦は海に攻撃されていません。 |
sensuikan wa umi ni kōgeki sareteimasen . |
sensuikan wa umi ni kōgeki sareteimasen . |
|
50 |
opposé
vulnerable |
opposé vulnerable |
反对弱势群体 |
fǎnduì ruòshì qúntǐ |
Opposé vulnérable |
オポセ脆弱性 |
opose zeijakusei |
opose zeijakusei |
|
51 |
invulnerability |
invulnerability |
刀枪不入 |
dāoqiāngbùrù |
Invulnérabilité |
無敵性 |
mu tekisei naimuki |
mu tekisei naimuki |
|
52 |
inward |
inward |
向内的 |
xiàng nèi de |
Intérieur |
内向き |
Uchi muki |
Uchi muki |
|
53 |
inside your
mind and not shown to other people |
inside your mind and not shown
to other people |
在你的内心,而不是向其他人展示 |
zài nǐ de nèixīn, ér
bùshì xiàng qítārén zhǎnshì |
Dans votre esprit et non montré
à d'autres personnes |
あなたの心の中で、他の人に見せられない |
anata no kokoro no naka de , ta no hito ni miserarenainainaru seishin nainaru egao |
anata no kokoro no naka de , ta no hito ni miserarenainainaru seishin nainaru egao |
|
54 |
内心的;精神的 |
nèixīn de; jīngshén
de |
内心的;精神的 |
nèixīn de; jīngshén
de |
Esprit intérieur |
内なる精神 |
|
|
|
55 |
an inward
smile |
an inward smile |
内心的微笑 |
nèixīn de wéixiào |
Un sourire intérieur |
内なる笑顔 |
Uchinaru egao |
Uchinaru egao |
|
56 |
的微笑 |
de wéixiào |
的微笑 |
de wéixiào |
Sourire |
笑う |
warau |
warau |
|
57 |
内心的微笑 |
nèixīn de wéixiào |
内心的微笑 |
nèixīn de wéixiào |
Sourire intérieur |
内側の笑顔 |
uchigawa no egao |
uchigawa no egao |
|
58 |
Her calm expression hid her
inward panic |
Her calm expression hid her
inward panic |
她平静的表情掩盖了她内心的恐慌 |
tā píngjìng de
biǎoqíng yǎngàile tā nèixīn de kǒnghuāng |
Son expression calme cacha sa
panique intérieure |
彼女の落ち着いた表情は彼女の内側のパニックを隠した |
kanojo no ochitsuita hyōjō wa kanojo no uchigawa nopanikku o kakushita |
kanojo no ochitsuita hyōjō wa kanojo no uchigawa nopanikku o kakushita |
|
59 |
她平静如外表掩盖了内心的恐慌 |
tā píngjìng rú
wàibiǎoyǎngàile nèixīn de kǒnghuāng |
她平静如外表掩盖了内心的恐慌 |
tā píngjìng rú
wàibiǎoyǎngàile nèixīn de kǒnghuāng |
Son calme comme une couverture
couvre sa panique intérieure |
カバーとしての彼女の平静は彼女の内側のパニックを覆っている |
kabā toshite no kanojo no heisei wa kanojo no uchigawa nopanikku o ōtteiru |
kabā toshite no kanojo no heisei wa kanojo no uchigawa nopanikku o ōtteiru |
|
60 |
towards the
inside or centre of sth |
towards the inside or centre of
sth |
朝向内部或中心 |
cháoxiàng nèibù huò
zhōngxīn |
Vers l'intérieur ou le centre
de qch |
sthの内側または中心に向かって |
sth no uchigawa mataha chūshin ni mukatte naimukinaimuki no nagare |
sth no uchigawa mataha chūshin ni mukatte naimukinaimuki no nagare |
|
61 |
向内的;向中心的 |
xiàng nèi de; xiàng
zhōngxīn de |
向内的;向中心的 |
xiàng nèi de; xiàng
zhōngxīn de |
Intérieur |
内向き |
Uchi muki |
Uchi muki |
|
62 |
an inward flow |
an inward flow |
向内流动 |
xiàng nèi liúdòng |
Un flux entrant |
内向きの流れ |
Uchi muki no nagare |
Uchi muki no nagare |
|
63 |
朝里的流动 |
cháolǐ de liúdòng |
朝里的流动 |
cháolǐ de liúdòng |
Flux à l'intérieur |
内部の流れ |
Naibu no nagare |
Naibu no nagare |
|
64 |
an inward curve |
an inward curve |
向内的曲线 |
xiàng nèi de qūxiàn |
Une courbe intérieure |
内向きの曲線 |
naibu no nagare naimuki no kyokusen |
naibu no nagare naimuki no kyokusen |
|
65 |
内弯 |
nèi wān |
内弯 |
nèi wān |
Courbure intérieure |
内側の曲がり |
uchigawa no magari |
uchigawa no magari |
|
66 |
opposé outward |
opposé outward |
向外反对 |
xiàng wài fǎnduì |
Opposé vers l'extérieur |
オポセ外 |
gai |
gai |
|
67 |
(also inwards
) towards the inside
or centre |
(also inwards) towards the
inside or centre |
(也向内)朝向内部或中心 |
(yě xiàng nèi) cháoxiàng
nèibù huò zhōngxīn |
(également vers l'intérieur)
vers l'intérieur ou le centre |
内側または中心に向かって(また内側に) |
uchigawa mataha chūshin ni mukatte ( mata uchigawa ni) |
uchigawa mataha chūshin ni mukatte ( mata uchigawa ni) |
|
68 |
向内;
向中心 |
xiàng nèi; xiàng
zhōngxīn |
向内;向中心 |
xiàng nèi; xiàng
zhōngxīn |
Vers l'intérieur, vers le
centre |
内側、中心に向かって |
uchigawa , chūshin ni mukatte |
uchigawa , chūshin ni mukatte |
|
69 |
The door opens inwards |
The door opens inwards |
门向内打开 |
mén xiàng nèi dǎkāi |
La porte s'ouvre vers
l'intérieur |
ドアが内側に開く |
doa ga uchigawa ni hiraku |
doa ga uchigawa ni hiraku |
|
70 |
门向里汗 |
mén xiàng lǐ hàn |
门向里汗 |
mén xiàng lǐ hàn |
Porte à khan |
カーンへの扉 |
kān e no tobira |
kān e no tobira |
|
71 |
towards yourself and your
interests |
towards yourself and your
interests |
对自己和你的兴趣 |
duì zìjǐ hé nǐ de
xìngqù |
Vers vous et vos intérêts |
自分とあなたの興味に向けて |
jibun to anata no kyōmi ni mukete |
jibun to anata no kyōmi ni mukete |
|
72 |
向自己;向内心 |
xiàng zìjǐ; xiàng
nèixīn |
向自己;向内心 |
xiàng zìjǐ; xiàng
nèixīn |
Pour vous-même; pour le coeur |
自分に、心に |
jibun ni , kokoro ni |
jibun ni , kokoro ni |
|
73 |
Her thoughts turned inwards |
Her thoughts turned inwards |
她的思绪向内转 |
tā de sīxù xiàng nèi
zhuǎn |
Ses pensées se tournèrent vers
l'intérieur |
彼女の考えは内向きになった |
kanojo no kangae wa uchimuki ni natta |
kanojo no kangae wa uchimuki ni natta |
|
74 |
她的思想转向了内省 |
tā de sīxiǎng
zhuǎnxiàngle nèi xǐng |
她的思想转向了内省 |
tā de sīxiǎng
zhuǎnxiàngle nèi xǐng |
Ses pensées se sont tournées
vers l'introspection |
彼女の考えは内省に向けられた |
kanojo no kangae wa naisei ni mukerareta |
kanojo no kangae wa naisei ni mukerareta |
|
75 |
(disapproving)
an inward-looking person(one who is not interested in other people) |
(disapproving) an
inward-looking person(one who is not interested in other people) |
(不赞成)内向型人(对其他人不感兴趣的人) |
(bù zànchéng) nèixiàng xíng rén
(duì qítā rén bùgǎn xìngqù de rén) |
(désapprouver) une personne
tournée vers l'intérieur (quelqu'un qui n'est pas intéressé par d'autres
personnes) |
内向的な人(他人に興味がない人) |
naikō tekina hito ( tanin ni kyōmi ga nai hito ) |
naikō tekina hito ( tanin ni kyōmi ga nai hito ) |
|
76 |
对他人不感兴趣的人 |
duì tārén bùgǎn
xìngqù de rén |
对他人不感兴趣的人 |
duì tā rén bùgǎn
xìngqù de rén |
Les gens qui ne sont pas
intéressés par les autres |
他に興味がない人 |
ta ni kyōmi ga nai hito |
ta ni kyōmi ga nai hito |
|
77 |
(不赞成)内向型人(对其他人不感兴趣的人) |
(bù zànchéng) nèixiàng xíng rén
(duì qítā rén bùgǎn xìngqù de rén) |
(不赞成)内向型人(对其他人不感兴趣的人) |
(bù zànchéng) nèixiàng xíng rén
(duì qítā rén bùgǎn xìngqù de rén) |
(désapprobation) introvertis
(personnes qui ne sont pas intéressées par les autres) |
(不承認)内向的(他人に興味がない人) |
( fushōnin ) naikō teki ( tanin ni kyōmi ga nai hito ) |
( fushōnin ) naikō teki ( tanin ni kyōmi ga nai hito ) |
|
78 |
opposé
outwards |
opposé outwards |
向外反对 |
xiàng wài fǎnduì |
Opposé vers l'extérieur |
オポセ外 |
gai |
gai |
|
79 |
inward
investment (business money
that is invested within a particular country |
inward investment (business
money that is invested within a particular country |
对内投资(在特定国家投资的商业资金) |
duì nèi tóuzī (zài tèdìng
guójiā tóuzī de shāngyè zījīn) |
Investissement entrant (argent
des entreprises investi dans un pays donné |
対内投資(特定の国に投資された事業資金) |
tainai tōshi ( tokutei no kuni ni tōshi sareta jigyō shikin ) |
tainai tōshi ( tokutei no kuni ni tōshi sareta jigyō shikin ) |
|
80 |
对内投资 |
duì nèi tóuzī |
对内投资 |
duì nèi tóuzī |
Investissement entrant |
対内投資 |
tainai tōshi |
tainai tōshi |
|
81 |
inwardly in your mind; secretly |
inwardly in your mind;
secretly |
内心深处;偷偷 |
nèixīn shēn chù;
tōutōu |
Intérieurement dans votre
esprit; secrètement |
内向的に、内密に |
naikō teki ni , naimitsu ni |
naikō teki ni , naimitsu ni |
|
82 |
在内心;,秘密地 |
zài nèixīn;, mìmì de |
在内心;,秘密地 |
zài nèixīn;, mìmì de |
Dans le coeur; secrètement |
心の中で、こっそり |
kokoro no naka de , kossori |
kokoro no naka de , kossori |
|
83 |
内心深处;
偷偷 |
nèixīn shēn chù;
tōutōu |
内心深处;偷偷 |
nèixīn shēn chù;
tōutōu |
Au fond de moi; secrètement |
奥深くにこっそり |
okufukaku ni kossori |
okufukaku ni kossori |
|
84 |
She groaned
inwardly |
She groaned inwardly |
她内心呻吟 |
tā nèixīn
shēnyín |
Elle gémit intérieurement |
彼女は内方にうめいた |
kanojo wa uchikata ni umeita |
kanojo wa uchikata ni umeita |
|
85 |
她在心里呻吟 |
tā zài xīnlǐ
shēnyín |
她在心里呻吟 |
tā zài xīnlǐ
shēnyín |
Elle est dans son coeur |
彼女は彼女の心の中にいる |
kanojo wa kanojo no kokoro no naka ni iru |
kanojo wa kanojo no kokoro no naka ni iru |
|
86 |
I was inwardly
furious |
I was inwardly furious |
我内心愤怒 |
wǒ nèixīn fènnù |
J'étais intérieurement furieux |
私は内向的に激怒しました |
watashi wa naikō teki ni gekido shimashita |
watashi wa naikō teki ni gekido shimashita |
|
87 |
我当时怒火中烧 |
wǒ dāngshí nùhuǒ
zhōng shāo |
我当时怒火中烧 |
wǒ dāngshí nùhuǒ
zhōng shāo |
J'étais en colère à l'époque. |
当時私は怒っていました。 |
tōji watashi wa okotteimashita . |
tōji watashi wa okotteimashita . |
|
88 |
opposé
outwardly |
opposé outwardly |
向外反对 |
xiàng wài fǎnduì |
Opposé vers l'extérieur |
反対側のオポセ |
hantaigawa no opose |
hantaigawa no opose |
|
89 |
inwardness (formal or literary) interest in feelings and
emotions rather than in the world around |
inwardness (formal or literary)
interest in feelings and emotions rather than in the world around |
内心(正式或文学)对情感和情感的兴趣,而不是对周围世界的兴趣 |
nèixīn (zhèngshì huò
wénxué) duì qínggǎn hé qínggǎn de xìngqù, ér bùshì duì zhōuwéi
shìjiè de xìngqù |
Intérêt intérieur (formel ou
littéraire) pour les sentiments et les émotions plutôt que pour le monde qui
l'entoure |
世界中ではなく、感情や感情への内在性(形式的または文学的)の関心 |
sekaijū de hanaku , kanjō ya kanjō e no naizaisei ( keishikiteki mataha bungaku teki ) no kanshin |
sekaijū de hanaku , kanjō ya kanjō e no naizaisei ( keishikiteki mataha bungaku teki ) no kanshin |
|
90 |
心性;灵性;精神性 |
xīnxìng; língxìng;
jīngshén xìng |
心性;灵性;精神性 |
xīnxìng; língxìng;
jīngshén xìng |
Esprit; spiritualité;
spiritualité |
心、精神性、精神性 |
kokoro , seishinsei , seishinsei |
kokoro , seishinsei , seishinsei |
|
91 |
inyanga,inyangas,
izinyanga, a person who treats people who are ill/sick
using natural materials such as plants, etc |
inyanga,inyangas, izinyanga, a
person who treats people who are ill/sick using natural materials such as
plants, etc |
inyanga,inyangas,izinyanga,一个用植物等天然材料治疗病人/病人的人 |
inyanga,inyangas,izinyanga,
yīgè yòng zhíwù děng tiānrán cáiliào zhìliáo bìngrén/bìngrén
de rén |
Inyanga, inyangas, izinyanga,
une personne qui traite des personnes malades / malades en utilisant des
matériaux naturels tels que des plantes, etc. |
イニャンガ、イニャンガ、イジニャンガ、病気の患者を植物などの天然素材を使って治療する人 |
inyanga , inyanga , ijinyanga , byōki no kanja o shokubutsunado no tennen sozai o tsukatte chiryō suru hito |
inyanga , inyanga , ijinyanga , byōki no kanja o shokubutsunado no tennen sozai o tsukatte chiryō suru hito |
|
92 |
草药医生;郎中 |
cǎoyào yīshēng;
lángzhōng |
草药医生;郎中 |
cǎoyào yīshēng;
lángzhōng |
Médecin de fines herbes;
Langzhong |
漢方医;
Langzhong |
kanpōi ; Langzhong |
kanpōi ; Langzhong |
|
93 |
compare
sangoma |
compare sangoma |
比较sangoma |
bǐjiào sangoma |
Comparez sangoma |
サンゴマを比較する |
sangoma o hikaku suru |
sangoma o hikaku suru |
|
94 |
inyour face (informal) used to describe an
attitude, a performance, etc. that is aggressive in style arid deliberately
designed to make people react strongly for or against it |
inyour face (informal) used to
describe an attitude, a performance, etc. That is aggressive in style arid
deliberately designed to make people react strongly for or against it |
inyour
face(非正式)用于描述一种态度,表现等等,这种态度具有侵略性,并且是故意设计的,以使人们对它有强烈的反应或反对 |
inyour face(fēi zhèngshì)
yòng yú miáoshù yī zhǒng tàidù, biǎoxiàn děng děng,
zhè zhǒng tàidù jùyǒu qīnlüè xìng, bìngqiě shì gùyì shè
jì de, yǐ shǐ rénmen duì tā yǒu qiángliè de fǎnyìng
huò fǎnduì |
Votre visage (informel)
décrivait une attitude, une performance, etc. de manière agressive et
délibérément conçue pour que les gens réagissent fortement pour ou contre
elle |
スタイルに積極的な態度や演技などを表現するために使用されていたあなたの顔(非公式)そして意図的に人々がそれに対して強く反応するように設計されて |
sutairu ni sekkyoku tekina taido ya engi nado o hyōgen surutame ni shiyō sareteita anata no kao ( hikōshiki ) soshiteito teki ni hitobito ga sore nitaishite tsuyoku hannō suru yōni sekkei sarete |
sutairu ni sekkyoku tekina taido ya engi nado o hyōgen surutame ni shiyō sareteita anata no kao ( hikōshiki ) soshiteito teki ni hitobito ga sore nitaishite tsuyoku hannō suru yōni sekkei sarete |
|
95 |
(态度、表演等)赤裸裸的,富刺激性的,
有意惹人发怒的 |
(tàidù, biǎo yǎn
děng) chìluǒluǒ de, fù cìjī xìng de, yǒuyì rě
rén fà nù de |
(态度,表演等)赤裸裸的,富刺激性的,有意惹人发怒的 |
(tàidù, biǎo yǎn
děng) chìluǒluǒ de, fù cìjī xìng de, yǒuyì rě
rén fà nù de |
(attitude, performance, etc.)
nue, stimulante, irritante intentionnelle |
(態度、パフォーマンスなど)裸、刺激、意図的な刺激 |
( taido , pafōmansu nado ) hadaka , shigeki , ito tekinashigeki |
( taido , pafōmansu nado ) hadaka , shigeki , ito tekinashigeki |
|
96 |
in your face
action thrillers |
in your face action thrillers |
在你的脸上动作惊悚片 |
zài nǐ de liǎn shàng
dòngzuò jīngsǒng piàn |
Dans votre visage thrillers
d'action |
あなたの顔のアクションスリラーで |
anata no kao no akushon surirā de |
anata no kao no akushon surirā de |
|
97 |
刺激的惊险动作片 |
cìjī de jīngxiǎn
dòngzuò piàn |
刺激的惊险动作片 |
cìjī de jīngxiǎn
dòngzuò piàn |
Film d'action stimulant |
刺激的なアクション映画 |
shigeki tekina akushon eiga |
shigeki tekina akushon eiga |
|
98 |
在你的脸上动作惊悚片 |
zài nǐ de liǎn shàng
dòngzuò jīngsǒng piàn |
在你的脸上动作惊悚片 |
zài nǐ de liǎn shàng
dòngzuò jīngsǒng piàn |
Thriller d'action sur votre
visage |
あなたの顔にアクションスリラー |
anata no kao ni akushon surirā |
anata no kao ni akushon surirā |
|
99 |
iodide (chemistry it) a chemical which
contains iodine |
iodide (chemistry it) a
chemical which contains iodine |
碘化物(化学)一种含有碘的化学物质 |
diǎn huàwù (huàxué)
yī zhǒng hányǒu diǎn de huàxué wùzhí |
Iodure (chimie) un produit
chimique qui contient de l'iode |
ヨウ化物(化学それ)ヨウ素を含む化学物質 |
yō bakemono ( kagaku sore ) yō moto o fukumu kagakubusshitsu |
yō bakemono ( kagaku sore ) yō moto o fukumu kagakubusshitsu |
|
100 |
碘化物 |
diǎn huàwù |
碘化物 |
diǎn huàwù |
Iodure |
ヨウ化物 |
yō bakemono |
yō bakemono |
|
|
碘化物(化学)一种含有碘的化学物质 |
diǎn huàwù (huàxué)
yī zhǒng hányǒu diǎn de huàxué wùzhí |
碘化物(化学)一种含有碘的化学物质 |
diǎn huàwù (huàxué)
yī zhǒng hányǒu diǎn de huàxué wùzhí |
Iodure (produit chimique)
produit chimique contenant de l'iode |
ヨウ化物(化学物質)ヨウ素を含む化学物質 |
yō bakemono ( kagaku busshitsu ) yō moto o fukumukagaku busshitsu |
yō bakemono ( kagaku busshitsu ) yō moto o fukumukagaku busshitsu |
|
102 |
iodine a chemical element. Iodine is a substance found in sea water |
Iodine a chemical element.
Iodine is a substance found in sea water |
碘是一种化学元素。碘是一种在海水中发现的物质 |
Diǎn shì yī
zhǒng huàxué yuánsù. Diǎn shì yī zhǒng zài
hǎishuǐ zhōng fāxiàn de wùzhí |
L'iode est un élément chimique
L'iode est une substance présente dans l'eau de mer |
化学元素のヨウ素ヨウ素は海水に含まれる物質です。 |
kagaku genso no yō moto yō moto wa kaisui ni fukumarerubusshitsudesu . |
kagaku genso no yō moto yō moto wa kaisui ni fukumarerubusshitsudesu . |
|
103 |
A liquid containing iodine is sometimes used
as an |
A liquid containing iodine is sometimes used
as an |
含有碘的液体有时用作 |
hányǒu diǎn de yètǐ
yǒushí yòng zuò |
Un liquide contenant de
l'iode est parfois utilisé comme |
ヨウ素を含む液体は時々使用されます |
yō moto o fukumu ekitai wa tokidoki shiyō saremasu |
yō moto o fukumu ekitai wa tokidoki shiyō saremasu |
|
104 |
antiseptic |
antiseptic |
防腐剂 |
fángfǔ jì |
Antiseptique |
防腐剤 |
bōfuzai |
bōfuzai |
|
105 |
(a substance
used on wounds to prevent infection). |
(a substance used on wounds to
prevent infection). |
(伤口上用于预防感染的物质)。 |
(shāngkǒu shàng yòng
yú yùfáng gǎnrǎn de wùzhí). |
(une substance utilisée sur les
plaies pour prévenir l'infection). |
(感染を防ぐために傷に使われる物質)。 |
( kansen o fusegu tame ni kizu ni tsukawareru busshitsu) . |
( kansen o fusegu tame ni kizu ni tsukawareru busshitsu) . |
|
106 |
碘 |
Diǎn |
碘 |
Diǎn |
L'iode |
ヨウ素 |
yō moto |
yō moto |
|
107 |
(伤口上用于预防感染的物质)。 |
(shāngkǒu shàng yòng
yú yùfáng gǎnrǎn de wùzhí). |
(伤口上用于预防感染的物质)。 |
(shāngkǒu shàng yòng
yú yùfáng gǎnrǎn de wùzhí). |
(La substance utilisée pour
prévenir l'infection sur la plaie). |
(創傷の感染を防ぐために使われる物質)。 |
( sōshō no kansen o fusegu tame ni tsukawarerubusshitsu ) . |
( sōshō no kansen o fusegu tame ni tsukawarerubusshitsu ) . |
|
108 |
ion (physics or chemistry an atom or a molecule with a positive or negative
electric charge caused by its losing or gaining one or more electrons |
Ion (physics or chemistry an
atom or a molecule with a positive or negative electric charge caused by its
losing or gaining one or more electrons |
离子(物理或化学原子或具有正或负电荷的分子,由其失去或获得一个或多个电子引起) |
Lízǐ (wùlǐ huò huàxué
yuánzǐ huò jùyǒu zhèng huò fù diànhè de fēnzǐ, yóu qí
shīqù huò huòdé yīgè huò duō gè diànzǐ yǐnqǐ) |
Ion (physique ou chimique, un
atome ou une molécule avec une charge électrique positive ou négative causée
par la perte ou l’acquisition d’un ou de plusieurs électrons) |
イオン(物理学または化学)1つまたは複数の電子を失うまたは獲得することによって引き起こされる正または負の電荷を持つ原子または分子 |
ion ( butsurigaku mataha kagaku ) tsu mataha fukusū nodenshi o ushinau mata wa kakutoku suru koto niyottehikiokosareru sei mataha make no denka o motsu genshimataha bunshi |
ion ( butsurigaku mataha kagaku ) tsu mataha fukusū nodenshi o ushinau mata wa kakutoku suru koto niyottehikiokosareru sei mataha make no denka o motsu genshimataha bunshi |
|
109 |
离子 |
lízǐ |
离子 |
lízǐ |
Ion |
イオン |
ion |
ion |
|
110 |
ion (also ation, ition, sion,
tion,xion) suffix (in
nouns.构成名词) |
ion (also ation, ition, sion,
tion,xion) suffix (in nouns. Gòuchéng míngcí) |
离子(也称为aion,ition,sion,tion,xion)后缀(名词。构成名词) |
lízǐ (yě chēng
wèi aion,ition,sion,tion,xion) hòuzhuì (míngcí. Gòuchéng míngcí) |
Ian (aussi ation, ition, sion,
tion, xion) suffixe (dans les noms. |
Ian(ation、ition、sion、tion、xion)の接尾辞(名詞) |
Ian ( ation , ition , sion , tion , xion ) no setsubi ji (meishi ) |
Ian ( ation , ition , sion , tion , xion ) no setsubi ji (meishi ) |
|
111 |
the action or
state of… |
the action or state of… |
......的行动或状态 |
...... De xíngdòng huò
zhuàngtài |
L'action ou l'état de ... |
の行動や状態... |
no kōdō ya jōtai ... |
no kōdō ya jōtai ... |
|
112 |
行为;…*状态 |
xíngwéi;…*zhuàngtài |
行为; ...
*状态 |
xíngwéi; ... *Zhuàngtài |
Comportement; ... * état |
動作; ...
*状態 |
dōsa ; ... * jōtai |
dōsa ; ... * jōtai |
|
113 |
离子(也称为aion,ition,sion,tion,xion)后缀(名词。构成名词) |
lízǐ (yě chēng
wèi aion,ition,sion,tion,xion) hòuzhuì (míngcí. Gòuchéng míngcí) |
离子(也称为永恒之塔,银行足球比赛,锡永,和灰,席安)后缀(名词。构成名词) |
lízǐ (yě chēng
wèi yǒnghéng zhī tǎ, yínháng zúqiú bǐsài, xī
yǒng, hé huī, xí ān) hòuzhuì (míngcí. Gòuchéng míngcí) |
Ion (également appelé aion,
ition, sion, xion) suffixe (nom. Constitue un nom) |
イオン(別名、アイオン、イオン、イオン、イオン、xion)サフィックス(名詞。名詞を構成します) |
ion ( betsumei , aion , ion , ion , ion , xion ) safikkusu (meishi . meishi o kōsei shimasu ) |
ion ( betsumei , aion , ion , ion , ion , xion ) safikkusu (meishi . meishi o kōsei shimasu ) |
|
114 |
......的行动或状态 |
...... De xíngdòng huò
zhuàngtài |
......的行动或状态 |
...... De xíngdòng huò
zhuàngtài |
Action ou état |
行動または状態 |
kōdō mataha jōtai |
kōdō mataha jōtai |
|
115 |
hesitation |
hesitation |
犹豫 |
yóuyù |
Hésitation |
ちゅうちょ |
chūcho |
chūcho |
|
116 |
犹豫◊ |
yóuyù ◊ |
犹豫◊ |
yóuyù ◊ |
Hésiter |
ためらう |
tamerau |
tamerau |
|
117 |
competition |
competition |
竞争 |
jìngzhēng |
Concours |
競争 |
kyōsō |
kyōsō |
|
118 |
竞争 |
jìngzhēng |
竞争 |
jìngzhēng |
Concours |
競争 |
kyōsō |
kyōsō |
|
119 |
confession |
confession |
自白书 |
zìbái shū |
Confession |
告白 |
kokuhaku |
kokuhaku |
|
120 |
供认 |
gòngrèn |
供认 |
gòngrèn |
Confession |
告白 |
kokuhaku |
kokuhaku |
|
121 |
ionic (chemistry 化)of or
related to ions |
ionic (chemistry huà)of or
related to ions |
离子的离子化学(化学化学) |
lízǐ de lízǐ huàxué
(huàxué huàxué) |
Ionique (chimie) de ou liée aux
ions |
イオンのイオン化(化学化) |
ion no ionka ( kagaku ka ) |
ion no ionka ( kagaku ka ) |
|
122 |
离子的 |
lízǐ de |
离子的 |
lízǐ de |
Ionique |
イオン性 |
ionsei |
ionsei |
|
123 |
(chemistry化)(of a
chemical bond |
(chemistry huà)(of a chemical bond |
(化学化)(化学键) |
(huàxué huà)(huàxuéjiàn) |
(chimie) (d'une liaison
chimique |
(化学化)(化学結合の |
( kagaku ka ) ( kagaku ketsugō no |
( kagaku ka ) ( kagaku ketsugō no |
|
124 |
化学键 |
huàxuéjiàn |
化学键 |
huàxuéjiàn |
Liaison chimique |
化学結合 |
kagaku ketsugō |
kagaku ketsugō |
|
125 |
using the
electrical pull between positive and negative ions |
using the electrical pull
between positive and negative ions |
使用正离子和负离子之间的电拉力 |
shǐyòng zhèng lízǐ hé
fùlízǐ zhī jiān de diàn lālì |
Utilisation de la traction
électrique entre les ions positifs et négatifs |
陽イオンと陰イオンの電気的引き込み |
hi ion to kage ion no denki teki hikikomi |
hi ion to kage ion no denki teki hikikomi |
|
126 |
离子的;电价的 |
lízǐ de; diànjià de |
离子的;电价的 |
lízǐ de; diànjià de |
Ionique |
イオン性 |
ionsei |
ionsei |
|
127 |
compare
covalent |
compare covalent |
比较共价 |
bǐjiào gòng jià |
Comparer covalent |
共有を比較する |
kyōyū o hikaku suru |
kyōyū o hikaku suru |
|
128 |
Ionic (architecture used to describe a
style of architecture in
ancient Greece that uses a curved decoration in the shape of a scroll |
Ionic (architecture used to describe a style
of architecture in ancient Greece that uses a curved decoration in the shape
of a scroll |
离子(用于描述古希腊建筑风格的建筑,采用卷轴形状的弯曲装饰 |
lízǐ (yòng yú miáoshù gǔ xīlà
jiànzhú fēnggé de jiànzhú, cǎiyòng juànzhóu xíngzhuàng de
wānqū zhuāngshì |
Ionic (architecture
utilisée pour décrire un style d'architecture de la Grèce antique utilisant
un décor incurvé en forme de rouleau |
イオン(古代ギリシャの建築様式で、巻物の形をした曲線の装飾を使用したもの) |
ion ( kodai girisha no kenchiku yōshiki de , makimono nokatachi o shita kyokusen no sōshoku o shiyō shita mono ) |
ion ( kodai girisha no kenchiku yōshiki de , makimono nokatachi o shita kyokusen no sōshoku o shiyō shita mono ) |
|
129 |
爱奧尼亚柱式的(古希腊建筑风格,有涡卷饰) |
ài ào ní yǎ zhù shì de
(gǔ xīlà jiànzhú fēnggé, yǒu wō juǎn shì) |
爱奥尼亚柱式的(古希腊建筑风格,有涡卷饰) |
ài ào ní yǎ zhù shì de
(gǔ xīlà jiànzhú fēnggé, yǒu wō juǎn shì) |
Colonne ionienne (architecture
grecque ancienne avec des rouleaux) |
イオニアのコラム(巻物を含む古代ギリシャの建築物) |
ionia no koramu ( makimono o fukumu kodai girisha nokenchikubutsu ) |
ionia no koramu ( makimono o fukumu kodai girisha nokenchikubutsu ) |
|
130 |
离子(用于描述古希腊建筑风格的建筑,采用卷轴形状的弯曲装饰 |
lízǐ (yòng yú miáoshù
gǔ xīlà jiànzhú fēnggé de jiànzhú, cǎiyòng juànzhóu
xíngzhuàng de wānqū zhuāngshì |
离子(用于描述古希腊建筑风格的建筑,采用卷轴形状的弯曲装饰 |
lízǐ (yòng yú miáoshù
gǔ xīlà jiànzhú fēnggé de jiànzhú, cǎiyòng juànzhóu
xíngzhuàng de wānqū zhuāngshì |
Ion (utilisé pour décrire
l'architecture de l'architecture grecque antique, courbé sous la forme d'un
rouleau |
イオン(古代ギリシャ建築の建築を描くために使用され、巻物の形に湾曲している |
ion ( kodai girisha kenchiku no kenchiku o egaku tame nishiyō sare , makimono no katachi ni wankyoku shiteiru |
ion ( kodai girisha kenchiku no kenchiku o egaku tame nishiyō sare , makimono no katachi ni wankyoku shiteiru |
|
131 |
ionize also ionise (technical术 语)to change sth or be changed into
ions |
ionize also ionise (technical shùyǔ)to
change sth or be changed into ions |
电离也是电离(技术术语)改变或转变为离子 |
diànlí yěshì diànlí (jìshù shùyǔ)
gǎibiàn huò zhuǎnbiàn wèi lízǐ |
Ioniser aussi ioniser
(terme technique) pour changer de chah ou être changé en ions |
イオン化もしてイオン化し(専門用語)、sthを変えたり、イオンに変えたりする |
ionka mo shite ionka shi ( senmon yōgo ) , sth o kae tari, ion ni kae tari suru |
ionka mo shite ionka shi ( senmon yōgo ) , sth o kae tari, ion ni kae tari suru |
|
132 |
(使)电离,
秦子化 |
(shǐ) diànlí, qín zǐ
huà |
(使)电离,秦子化 |
(shǐ) diànlí, qín zǐ
huà |
(make) ionisation, Qin Zihua |
(作る)電離、秦Zihua |
( tsukuru ) denri , hata Zihua |
( tsukuru ) denri , hata Zihua |
|
133 |
ionization,ionisation |
ionization,ionisation |
电离,电离 |
diànlí, diànlí |
Ionisation, ionisation |
イオン化、イオン化 |
ionka , ionka |
ionka , ionka |
|
|
ionizer ( also ioniser)
a device
that is used to make air in a room fresh and healthy by producing negative
ions |
ionizer (also ioniser) a device that is used to make air in a room
fresh and healthy by producing negative ions |
离子发生器(也是电离器)一种用于通过产生负离子使室内空气新鲜健康的装置 |
lízǐ fāshēngqì
(yěshì diànlí qì) yī zhǒng yòng yú tōngguò
chǎnshēng fùlízǐ shǐ shìnèi kōngqì xīnxiān
jiànkāng de zhuāngzhì |
Ioniseur (également ioniseur),
un appareil utilisé pour rendre l'air frais et sain dans une pièce en
produisant des ions négatifs |
イオナイザー(これもイオナイザー)マイナスイオンを発生させることによって室内の空気を新鮮で健康にするために使用される装置 |
ionaizā ( kore mo ionaizā ) mainasu ion o hassei saserukoto niyotte shitsunai no kūki o shinsende kenkō ni surutame ni shiyō sareru sōchi |
ionaizā ( kore mo ionaizā ) mainasu ion o hassei saserukoto niyotte shitsunai no kūki o shinsende kenkō ni surutame ni shiyō sareru sōchi |
|
134 |
负离子发生器;离子化装置 |
fùlízǐ fāshēng
qì; lízǐ huà zhuāngzhì |
负离子发生器;离子化装置 |
fùlízǐ
fāshēngqì; lízǐ huà zhuāngzhì |
Générateur d'ions négatifs,
dispositif d'ionisation |
マイナスイオン発生装置;イオン化装置 |
mainasu ion hassei sōchi ; ionka sōchi |
mainasu ion hassei sōchi ; ionka sōchi |
|
135 |
ionosphere |
ionosphere |
电离层 |
diànlí céng |
Ionosphère |
電離圏 |
denriken |
denriken |
|
136 |
the ionosphere |
the ionosphere |
电离层 |
diànlí céng |
L'ionosphère |
電離圏 |
denriken |
denriken |
|
137 |
a layer of the
earth's atmosphere between about 80 and l 000 kilometres above the surface of
the earth, that reflects radio waves around the earth |
a layer of the earth's
atmosphere between about 80 and l 000 kilometres above the surface of the
earth, that reflects radio waves around the earth |
在地球表面上方大约80到1000公里之间的一层地球大气层,它反映了地球周围的无线电波 |
zài dìqiú biǎomiàn
shàngfāng dàyuē 80 dào 1000 gōnglǐ zhī jiān de
yī céng dìqiú dàqìcéng, tā fǎnyìngle dìqiú zhōuwéi de
wúxiàndiàn bō |
une couche de l'atmosphère
terrestre située entre 80 et 1 000 kilomètres environ de la surface de la
Terre, qui réfléchit les ondes radio autour de la Terre |
地球の表面の約80から1000キロメートルの間の地球の大気の層、それは地球の周りの電波を反射します |
chikyū no hyōmen no yaku 80 kara 1000 kiromētoru no mano chikyū no taiki no sō , sore wa chikyū no mawari nodenpa o hansha shimasu |
chikyū no hyōmen no yaku 80 kara 1000 kiromētoru no mano chikyū no taiki no sō , sore wa chikyū no mawari nodenpa o hansha shimasu |
|
138 |
电离层 |
diànlí céng |
电离层 |
diànlí céng |
Ionosphère |
電離圏 |
denriken |
denriken |
|
139 |
compare
stratosphere |
compare stratosphere |
比较平流层 |
bǐjiào píngliú céng |
Comparer la stratosphère |
成層圏を比較する |
seisōken o hikaku suru |
seisōken o hikaku suru |
|
140 |
iota(usually
used in negative sentences |
iota(usually used in negative
sentences |
iota(通常用于否定句) |
iota(tōngcháng yòng yú
fǒudìng jù) |
Iota (généralement utilisé dans
les phrases négatives |
イオタ(通常否定的な文章で使用されます |
iota ( tsūjō hitei tekina bunshō de shiyō saremasu |
iota ( tsūjō hitei tekina bunshō de shiyō saremasu |
|
141 |
通常用于否定句) |
tōngcháng yòng yú
fǒudìng jù) |
通常用于否定句) |
tōngcháng yòng yú
fǒudìng jù) |
Habituellement utilisé dans les
phrases négatives) |
通常否定的な文で使用されています) |
tsūjō hitei tekina bun de shiyō sareteimasu ) |
tsūjō hitei tekina bun de shiyō sareteimasu ) |
|
142 |
an extremely
small amount |
an extremely small amount |
极少量 |
jí shǎoliàng |
Une très petite quantité |
ごく少量 |
goku shōryō |
goku shōryō |
|
143 |
微量;极少量 |
wéiliàng; jí shǎoliàng |
微量;极少量 |
wéiliàng; jí shǎoliàng |
Quantité de trace |
微量 |
biryō |
biryō |
|
144 |
There is not
one iota of truth (no truth at all) in the story |
There is not one iota of truth
(no truth at all) in the story |
故事中没有一个真理(根本没有真相) |
gùshì zhōng méiyǒu
yīgè zhēnlǐ (gēnběn méiyǒu zhēnxiàng) |
Il n'y a pas un seul iota de
vérité (pas de vérité du tout) dans l'histoire |
物語の中に真理のイオータは一つもありません(全く真理は全くありません) |
monogatari no naka ni shinri no iōta wa hitotsu moarimasen ( mattaku shinri wa mattaku arimasen ) |
monogatari no naka ni shinri no iōta wa hitotsu moarimasen ( mattaku shinri wa mattaku arimasen ) |
|
145 |
这种说法没有丝毫真实性 |
zhè zhǒng shuōfǎ
méiyǒu sīháo zhēnshí xìng |
这种说法没有丝毫真实性 |
zhè zhǒng shuōfǎ
méiyǒu sīháo zhēnshí xìng |
Il n'y a pas de vérité dans
cette déclaration. |
この文には真実はありません。 |
kono bun ni wa shinjitsu wa arimasen . |
kono bun ni wa shinjitsu wa arimasen . |
|
146 |
I don’t think
that would help one iota |
I don’t think that would help one iota |
我认为这不会对一个人有所帮助 |
wǒ rènwéi zhè bù huì duì
yīgè rén yǒu suǒ bāngzhù |
Je ne pense pas que cela
aiderait un iota |
私はそれが1人のiotaに役立つとは思わない |
watashi wa sore ga 1 nin no iota ni yakudatsu to waomowanai |
watashi wa sore ga 1 nin no iota ni yakudatsu to waomowanai |
|
147 |
我认为那样毫无帮助 |
wǒ rènwéi nàyàng háo wú
bāngzhù |
我认为那样毫无帮助 |
wǒ rènwéi nàyàng háo wú
bāngzhù |
Je ne pense pas que cela aide. |
私はそれが助けになるとは思わない。 |
watashi wa sore ga tasuke ni naru to wa omowanai . |
watashi wa sore ga tasuke ni naru to wa omowanai . |
|
148 |
我认为这不会对一个人有所帮助 |
wǒ rènwéi zhè bù huì duì
yīgè rén yǒu suǒ bāngzhù |
我认为这不会对一个人有所帮助 |
wǒ rènwéi zhè bù huì duì
yīgè rén yǒu suǒ bāngzhù |
Je ne pense pas que cela aidera
une personne. |
これが人に役立つとは思わない。 |
kore ga hito ni yakudatsu to wa omowanai . |
kore ga hito ni yakudatsu to wa omowanai . |
|
149 |
the 9th letter
of the Greek alphabet (I,i) |
the 9th letter of the Greek
alphabet (I,i) |
希腊字母的第9个字母(I,i) |
xīlà zìmǔ de dì 9 gè
zìmǔ (I,i) |
La 9ème lettre de l'alphabet
grec (I, i) |
ギリシャ文字の9文字目(I、i) |
girisha moji no 9 mojime ( I , i ) |
girisha moji no 9 mojime ( I , i ) |
|
150 |
希腊字母表的第9个字母 |
xīlà zìmǔ biǎo
de dì 9 gè zìmǔ |
希腊字母表的第9个字母 |
xīlà zìmǔ biǎo
de dì 9 gè zìmǔ |
9ème lettre de l'alphabet grec |
ギリシャ文字の9番目の文字 |
girisha moji no 9 banme no moji |
girisha moji no 9 banme no moji |
|
151 |
IOU (informal) a written promise that you will pay sb the money you owe them
(a way of writing ‘I owe you’) |
IOU (informal) a written promise that you will
pay sb the money you owe them (a way of writing ‘I owe you’) |
IOU(非正式的)书面承诺,你将支付你欠他们的钱(一种写'我欠你'的方式) |
IOU(fēi zhèngshì de)
shūmiàn chéngnuò, nǐ jiāng zhīfù nǐ qiàn tāmen
de qián (yī zhǒng xiě'wǒ qiàn nǐ'de fāngshì) |
IOU (informelle) une promesse
écrite que vous paierez à qb l’argent que vous leur devez (une façon d’écrire
«je vous dois») |
IOU(非公式)あなたが彼らに負ったお金からsbを支払うとの公約(書面による「あなたに借りがある」) |
IOU ( hikōshiki ) anata ga karera ni otta okane kara sb oshiharau to no kōyaku ( shomen niyoru " anata ni kari gaaru " ) |
IOU ( hikōshiki ) anata ga karera ni otta okane kara sb oshiharau to no kōyaku ( shomen niyoru " anata ni kari gaaru " ) |
|
152 |
借据,欠条(表示 I
owe you ) |
jièjù, qiàntiáo (biǎoshì I
owe you) |
借据,欠条(表示我欠你) |
jièjù, qiàntiáo (biǎoshì
wǒ qiàn nǐ) |
Emprunter, indiquer (je vous
dois) |
借りて、示す(私はあなたの責任を負う) |
karite , shimesu ( watashi wa anata no sekinin o ō ) |
karite , shimesu ( watashi wa anata no sekinin o ō ) |
|
153 |
IOU(非正式的)书面承诺,你将支付你欠他们的钱(一种写'我欠你'的方式) |
IOU(fēi zhèngshì de)
shūmiàn chéngnuò, nǐ jiāng zhīfù nǐ qiàn tāmen
de qián (yī zhǒng xiě'wǒ qiàn nǐ'de
fāngshì) |
期票(非正式的)书面承诺,你将支付你欠他们的钱(一种写
'我欠你' 的方式) |
qí piào (fēi zhèngshì de)
shūmiàn chéngnuò, nǐ jiāng zhīfù nǐ qiàn tāmen
de qián (yī zhǒng xiě'wǒ qiàn nǐ' de fāngshì) |
IOU (informelle) promesse
écrite que vous paierez l'argent que vous leur devez (une façon d'écrire «je
vous dois») |
IOU(非公式)は、あなたが彼らに負ったお金を支払うことを約束しています(「私はあなたに借ります」と書く方法)。 |
IOU ( hikōshiki ) wa , anata ga karera ni otta okane oshiharau koto o yakusoku shiteimasu ( " watashi wa anatani karimasu " to kaku hōhō ) . |
IOU ( hikōshiki ) wa , anata ga karera ni otta okane oshiharau koto o yakusoku shiteimasu ( " watashi wa anatani karimasu " to kaku hōhō ) . |
|
154 |
an IOU for
£20 |
an IOU for £20 |
20英镑的欠条 |
20 yīngbàng de qiàntiáo |
Une reconnaissance de dette
pour 20 £ |
£20のIOU |
pondo 20 no IOU |
pondo 20 no IOU |
|
155 |
20
英镑的借据 |
20 yīngbàng de jièjù |
20英镑的借据 |
20 yīngbàng de jièjù |
20 livres de preuves |
20ポンドの証拠 |
20 pondo no shōko |
20 pondo no shōko |
|
156 |
IPA abbr. International Phonetic
Alphabet (an alphabet that is used to show the pronunciation of words in any
language) |
IPA abbr. International
Phonetic Alphabet (an alphabet that is used to show the pronunciation of
words in any language) |
IPA缩写国际音标(用于显示任何语言的单词发音的字母) |
IPA suōxiě guójì
yīnbiāo (yòng yú xiǎnshì rènhé yǔyán de dāncí
fāyīn de zìmǔ) |
Alphabet phonétique
international IPA (alphabet utilisé pour indiquer la prononciation des mots
dans n'importe quelle langue) |
IPA abbr。International
Phonetic
Alphabet(あらゆる言語の単語の発音を示すために使用されるアルファベット) |
IPA abbr . International Phonetic Alphabet ( arayuru gengono tango no hatsuon o shimesu tame ni shiyō sareruarufabetto ) |
IPA abbr . International Phonetic Alphabet ( arayuru gengono tango no hatsuon o shimesu tame ni shiyō sareruarufabetto ) |
|
157 |
国际音标 |
guójì yīnbiāo |
国际音标 |
guójì yīnbiāo |
Phonétique internationale |
国際音声 |
kokusai onsei |
kokusai onsei |
|
158 |
IP address
(computing 计)a series of numbers separated by
dots that identifies a particular computer connected to the Internet |
IP address (computing jì)a
series of numbers separated by dots that identifies a particular computer
connected to the Internet |
IP地址(计算计划)由点分隔的一系列数字,用于标识连接到Internet的特定计算机 |
IP dìzhǐ (jìsuàn jìhuà)
yóu diǎn fēngé de yī xìliè shùzì, yòng yú biāozhì
liánjiē dào Internet de tèdìng jìsuànjī |
Adresse IP (informatique) une
série de nombres séparés par des points identifiant un ordinateur particulier
connecté à Internet |
IPアドレス(計算)インターネットに接続されている特定のコンピュータを識別するドットで区切られた一連の数字 |
IP adoresu ( keisan ) intānetto ni setsuzoku sareteirutokutei no konpyūta o shikibetsu suru dotto de kugiraretaichiren no sūji |
IP adoresu ( keisan ) intānetto ni setsuzoku sareteirutokutei no konpyūta o shikibetsu suru dotto de kugiraretaichiren no sūji |
|
159 |
(计算机的)网际协议地址,IP地址 |
(jìsuànjī de) wǎngjì
xiéyì dìzhǐ,IP dìzhǐ |
(计算机的)网际协议地址,IP地址 |
(jìsuànjī de) wǎngjì
xiéyì dìzhǐ,IP dìzhǐ |
Adresse Internet (adresse IP) |
インターネットアドレス(IPアドレス) |
intānetto adoresu ( IP adoresu ) |
intānetto adoresu ( IP adoresu ) |
|
160 |
IPO abbr. (business initial public
offering (the act of selling shares in a company for the first time) |
IPO abbr. (Business initial public offering
(the act of selling shares in a company for the first time) |
IPO缩写(商业首次公开募股(首次出售公司股票的行为) |
IPO suōxiě
(shāngyè shǒucì gōngkāi mùgǔ (shǒucì
chūshòu gōngsī gǔpiào de xíngwéi) |
Introduction en bourse
(introduction en bourse de l’entreprise (acte consistant à vendre pour la
première fois des actions d’une société) |
IPO略称(事業の新規株式公開(会社において初めて株式を売却する行為) |
IPO ryakushō ( jigyō no shinki kabushiki kōkai ( kaishanioite hajimete kabushiki o baikyaku suru kōi ) |
IPO ryakushō ( jigyō no shinki kabushiki kōkai ( kaishanioite hajimete kabushiki o baikyaku suru kōi ) |
|
161 |
(公司股票的)首次公开发行,上市 |
(gōngsī gǔpiào
de) shǒucì gōngkāi fāxíng, shàngshì |
(公司股票的)首次公开发行,上市 |
(gōngsī gǔpiào
de) shǒucì gōngkāi fāxíng, shàngshì |
Introduction en bourse des
actions de la société |
同社株式の新規株式公開 |
dōsha kabushiki no shinki kabushiki kōkai |
dōsha kabushiki no shinki kabushiki kōkai |
|
162 |
ipso facto (from Latin, formal) because of the fact that has been mentioned |
ipso facto (from Latin, formal) because of the fact
that has been mentioned |
ipso
facto(来自拉丁语,正式)因为已经提到的事实 |
ipso facto(láizì
lādīng yǔ, zhèngshì) yīn wéi yǐjīng tí dào de
shìshí |
Ipso facto (du latin, formel) à
cause du fait qui a été mentionné |
記載されている事実によるイプソファクト(ラテン語、フォーマル) |
kisai sareteiru jijitsu niyoru ipusofakuto ( ratengo , fōmaru) |
kisai sareteiru jijitsu niyoru ipusofakuto ( ratengo , fōmaru) |
|
163 |
根据该事实;根据事实本身 |
gēnjù gāi shìshí;
gēnjù shìshí běnshēn |
根据该事实;根据事实本身 |
gēnjù gāi shìshí;
gēnjù shìshí běnshēn |
Selon le fait; selon le fait
lui-même |
事実によると事実自体によると |
jijitsu ni yoruto jijitsu jitai ni yoruto |
jijitsu ni yoruto jijitsu jitai ni yoruto |
|
164 |
You cannot assume that a speaker of English is ipso facto qualified to teach Englich |
You cannot assume that a
speaker of English is ipso facto qualified to teach Englich |
你不能认为说英语的人事实上有资格教英语 |
nǐ bùnéng rènwéi shuō
yīngyǔ de rén shìshí shàng yǒu zīgé jiào yīngyǔ |
Vous ne pouvez pas supposer
qu'un locuteur anglais est ipso facto qualifié pour enseigner l'anglais |
あなたは英語の話者がipl
factoでEnglichを教えることができるとは限りません。 |
anata wa eigo no washa ga ipl facto de Englich o oshierukoto ga dekiru to wa kagirimasen . |
anata wa eigo no washa ga ipl facto de Englich o oshierukoto ga dekiru to wa kagirimasen . |
|
165 |
你不能假定会说英语的人就有资格教英语 |
nǐ bùnéng jiǎdìng huì
shuō yīngyǔ de rén jiù yǒu zīgé jiào
yīngyǔ |
你不能假定会说英语的人就有资格教英语 |
nǐ bùnéng jiǎdìng huì
shuō yīngyǔ de rén jiù yǒu zīgé jiào
yīngyǔ |
Vous ne pouvez pas supposer que
les gens qui parlent anglais sont qualifiés pour enseigner l'anglais. |
あなたは英語を話す人々が英語を教える資格があると仮定することはできません。 |
anata wa eigo o hanasu hitobito ga eigo o oshieru shikakuga aru to katei suru koto wa dekimasen . |
anata wa eigo o hanasu hitobito ga eigo o oshieru shikakuga aru to katei suru koto wa dekimasen . |
|
166 |
IQ a
measurement of a person's intelligence that is calculated from the results
of special tests (abbreviation for ‘intelligence quotient,) |
IQ a measurement of a person's
intelligence that is calculated from the results of special tests
(abbreviation for ‘intelligence quotient,) |
IQ是根据特殊测试结果(“智商”的缩写)计算的人的智力的度量 |
IQ shì gēnjù tèshū
cèshì jiéguǒ (“zhìshāng” de suōxiě) jìsuàn de rén de
zhìlì de dùliàng |
QI mesure de l’intelligence
d’une personne calculée à partir des résultats de tests spéciaux (abréviation
de «quotient intellectuel»), |
IQ特別なテストの結果から計算される人の知能の測定値(「知能指数」の略) |
IQ tokubetsuna tesuto no kekka kara keisan sareru hito nochinō no sokuteichi ( " chinōshisū " no ryaku ) |
IQ tokubetsuna tesuto no kekka kara keisan sareru hito nochinō no sokuteichi ( " chinōshisū " no ryaku ) |
|
167 |
智滴(全写为
intelligence quotient ) |
zhì dī (quán xiě wèi
intelligence quotient) |
智滴(全写为智商) |
zhì dī (quán xiě wèi
zhìshāng) |
Zhizhu (tous écrits en quotient
intellectuel) |
Zhizhu(全て知能指数として書かれた) |
Zhizhu ( subete chinōshisū toshite kakareta ) |
Zhizhu ( subete chinōshisū toshite kakareta ) |
|
168 |
an IQ of 120 |
an IQ of 120 |
智商为120 |
zhìshāng wèi 120 |
Un QI de 120 |
120のIQ |
120 no IQ |
120 no IQ |
|
169 |
智商
120 to have a high/low IQ |
zhìshāng 120 to have a
high/low IQ |
智商120拥有高/低智商 |
zhìshāng 120
yǒngyǒu gāo/dī zhìshāng |
QI 120 pour avoir un QI haut /
bas |
高/低IQを持つためのIQ
120 |
kō / tei IQ o motsu tame no IQ 120 |
kō / tei IQ o motsu tame no IQ 120 |
|
171 |
智商高/低 |
zhìshāng gāo/dī |
智商高/低 |
zhìshāng gāo/dī |
QI haut / bas |
IQハイ/ロー |
IQ hai / rō |
IQ hai / rō |
|
172 |
IQ tests |
IQ tests |
智商测试 |
zhìshāng cèshì |
Tests de QI |
IQテスト |
IQ tesuto |
IQ tesuto |
|
173 |
智商测验 |
zhìshāng cèyàn |
智商测验 |
zhìshāng cèyàn |
Test de QI |
IQテスト |
IQ tesuto |
IQ tesuto |
|
174 |
ir,IN |
ir,IN |
IR,IN |
IR,IN |
Ir, IN |
Ir、IN |
Ir , IN |
Ir , IN |
|
175 |
IRA the
abbreviation for Irish Republican Army. The IRA is an illegal organization
which has fought for Northern Ireland to be united with the Republic of
Ireland. |
IRA the abbreviation for Irish
Republican Army. The IRA is an illegal organization which has fought for
Northern Ireland to be united with the Republic of Ireland. |
爱尔兰共和军爱尔兰共和军的缩写。爱尔兰共和军是一个非法组织,曾与北爱尔兰争夺与爱尔兰共和国的联合。 |
ài'ěrlán gònghé jūn
ài'ěrlán gònghé jūn de suōxiě. Ài'ěrlán gònghé
jūn shì yīgè fēifǎ zǔzhī, céng yǔ běi
ài'ěrlán zhēngduó yǔ ài'ěrlán gònghéguó de liánhé. |
IRA est l'abréviation
irlandaise de l'armée républicaine. Il s'agit d'une organisation illégale qui
s'est battue pour que l'Irlande du Nord soit unie à la République d'Irlande. |
IRA Irish Republican
Armyの略語IRAは、北アイルランドがアイルランド共和国と団結するために戦った違法組織です。 |
IRA Irish Republican Army no ryakugo IRA wa , kitāirurandoga airurando kyōwakoku to danketsu suru tame ni tatakattaihō soshikidesu . |
IRA Irish Republican Army no ryakugo IRA wa , kitāirurandoga airurando kyōwakoku to danketsu suru tame ni tatakattaihō soshikidesu . |
|
176 |
爱來兰共和军(全写为 |
Ài lái lán gònghé jūn
(quán xiě wèi |
爱来兰共和军(全写为 |
Ài lái lán gònghé jūn
(quán xiě wèi |
L'armée républicaine Allianz |
アリアンツ共和国軍 |
ariantsu kyōwa kokugun |
ariantsu kyōwa kokugun |
|
177 |
Irish
Republican Army, |
Irish Republican Army, |
爱尔兰共和军, |
ài'ěrlán gònghé jūn, |
Armée républicaine irlandaise, |
アイルランド共和国軍、 |
airurando kyōwa kokugun , |
airurando kyōwa kokugun , |
|
178 |
争取北爱尔兰与爱尔兰共和国统一的非法组织
) |
zhēngqǔ běi
ài'ěrlán yǔ ài'ěrlán gònghéguó tǒngyī de
fēifǎ zǔzhī) |
争取北爱尔兰与爱尔兰共和国统一的非法组织) |
zhēngqǔ běi
ài'ěrlán yǔ ài'ěrlán gònghéguó tǒngyī de
fēifǎ zǔzhī) |
Une organisation illégale
cherchant l'unification de l'Irlande du Nord et de la République d'Irlande) |
北アイルランドとアイルランド共和国の統一を求めている違法団体 |
kitāirurando to airurando kyōwakoku no tōitsu omotometeiru ihō dantai |
kitāirurando to airurando kyōwakoku no tōitsu omotometeiru ihō dantai |
|
179 |
irascible (formal) becoming angry very
easily |
irascible (formal) becoming
angry very easily |
暴躁(正式)很容易生气 |
bàozào (zhèngshì) hěn
róngyì shēngqì |
Irascible (formel) se fâcher
très facilement |
非常に簡単に怒ることはできない(正式) |
hijō ni kantan ni okoru koto wa dekinai ( seishiki ) |
hijō ni kantan ni okoru koto wa dekinai ( seishiki ) |
|
180 |
易怒的;暴餐的 |
yì nù de; bào cān de |
易怒的;暴餐的 |
yì nù de; bào cān de |
Irritant |
イライラする |
iraira suru |
iraira suru |
|
181 |
synonym
irritable |
synonym irritable |
同义词烦躁 |
tóngyìcí fánzào |
Synonyme irritable |
同義語イライラ |
dōgigo iraira |
dōgigo iraira |
|
182 |
irascibility |
irascibility |
肝火 |
gānhuǒ |
Irascibilité |
不可解性 |
fukakaisei |
fukakaisei |
|
183 |
irate |
irate |
发怒的 |
fānù de |
En colère |
イレート |
irēto |
irēto |
|
184 |
a very angry |
a very angry |
非常生气 |
fēicháng shēng qì |
très en colère |
とても怒っている |
totemo okotteiru |
totemo okotteiru |
|
185 |
极其愤怒的;暴怒的 |
jíqí fènnù de; bàonù de |
极其愤怒的;暴怒的 |
jíqí fènnù de; bàonù de |
Extrêmement en colère |
非常に怒っている |
hijō ni okotteiru |
hijō ni okotteiru |
|
186 |
irate customers |
irate customers |
愤怒的客户 |
fènnù de kèhù |
Irate clients |
怒っている顧客 |
okotteiru kokyaku |
okotteiru kokyaku |
|
187 |
愤怒的顾客 |
fènnù de gùkè |
愤怒的顾客 |
fènnù de gùkè |
Client en colère |
怒っている顧客 |
okotteiru kokyaku |
okotteiru kokyaku |
|
188 |
愤怒的客户 |
fènnù de kèhù |
愤怒的客户 |
fènnù de kèhù |
Client en colère |
怒っている顧客 |
okotteiru kokyaku |
okotteiru kokyaku |
|
189 |
an irate phone call |
an irate phone call |
愤怒的电话 |
fènnù de diànhuà |
Un coup de fil en colère |
怒りの電話 |
ikari no denwa |
ikari no denwa |
|
190 |
怒气冲冲的电话 |
nùqì chōngchōng de
diànhuà |
怒气冲冲的电话 |
nùqì chōngchōng de
diànhuà |
Téléphone en colère |
怒っている電話 |
okotteiru denwa |
okotteiru denwa |
|
191 |
note at angry |
note at angry |
生气地说 |
shēng qì de shuō |
Note à colère |
怒りに注意 |
ikari ni chūi |
ikari ni chūi |
|
192 |
IRC Internet Relay Chat (an
area of the Internet where users can communicate directly with each other) |
IRC Internet Relay Chat (an area of the
Internet where users can communicate directly with each other) |
IRC Internet Relay
Chat(用户可以直接相互通信的Internet区域) |
IRC Internet Relay Chat(yònghù
kěyǐ zhíjiē xiānghù tōngxìn de Internet qūyù) |
IRC Internet Relay Chat (une
zone d'Internet où les utilisateurs peuvent communiquer directement entre
eux) |
IRCインターネットリレーチャット(ユーザーが互いに直接通信できるインターネットの領域) |
IRC intānettorirēchatto ( yūzā ga tagaini chokusetsutsūshin dekiru intānetto no ryōiki ) |
IRC intānettorirēchatto ( yūzā ga tagaini chokusetsutsūshin dekiru intānetto no ryōiki ) |
|
193 |
互联网接力聊天室,互联网接力闲谈(用户可实时聊天) |
hùliánwǎng jiēlì
liáotiān shì, hùliánwǎng jiēlì xiántán (yònghù kě shíshí
liáotiān) |
互联网接力聊天室,互联网接力闲谈(用户可实时聊天) |
hùliánwǎng jiēlì
liáotiān shì, hùliánwǎng jiēlì xiántán (yònghù kě shíshí
liáotiān) |
Salle de discussion relais
Internet, discussion relais Internet (l'utilisateur peut discuter en temps
réel) |
インターネット中継チャットルーム、インターネット中継チャット(ユーザーはリアルタイムでチャットできます) |
intānetto chūkei chatto rūmu , intānetto chūkei chatto (yūzā wa riarutaimu de chatto dekimasu ) |
intānetto chūkei chatto rūmu , intānetto chūkei chatto (yūzā wa riarutaimu de chatto dekimasu ) |
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
japonais |
romaji |
romaji |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
|
|
|
|
ion |
1078 |
1078 |
involvement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|