A B     D      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  invitational 1077 1077 involved        
1 I have an open invitation (not restricted to a particular date) to visit my friend in Japan I have an open invitation (not restricted to a particular date) to visit my friend in Japan 我有一个公开邀请(不限于特定日期)来访问我在日本的朋友 Wǒ yǒu yīgè gōngkāi yāoqǐng (bù xiànyú tèdìng rìqí) lái fǎngwèn wǒ zài rìběn de péngyǒu J'ai une invitation ouverte (non limitée à une date particulière) à rendre visite à mon ami au Japon 私は日本の私の友人を訪問するために(特定の日付に制限されない)オープンな招待状を持っています わたし  にっぽん  わたし  ゆうじん  ほうもん するため  ( とくてい  ひずけ  せいげん されない ) おうぷんな しょうたいじょう  もっています  watashi wa nippon no watashi no yūjin o hōmon suru tameni ( tokutei no hizuke ni seigen sarenai ) ōpunna shōtaijōo motteimasu 
2 我在日本的 朋友邀请我随时去看他 wǒ zài rìběn de péngyǒu yāoqǐng wǒ suíshí qù kàn tā 我在日本的朋友邀请我随时去看他 wǒ zài rìběn de péngyǒu yāoqǐng wǒ suíshí qù kàn tā Mon ami au Japon m'a invité à lui rendre visite à tout moment. 日本    友人    いつ でも   訪問 するよう  誘った 。  にっぽん  わたし  ゆうじん  わたし  いつ でも かれ  ほうもん する よう  さそった 。  nippon no watashi no yūjin wa watashi ni itsu demo kare ohōmon suru  ni sasotta . 
3 the act of inviting sb or of being invited the act of inviting sb or of being invited 邀请某人或被邀请的行为 yāoqǐng mǒu rén huò bèi yāoqǐng de xíngwéi Le fait d'inviter qn ou d'être invité sb  誘う 行為 または 誘われる 行為  sb  さそう こうい または さそわれる こうい  sb o sasō kōi mataha sasowareru kōi 
4  邀请;获得邀请  yāoqǐng; huòdé yāoqǐng  邀请;获得邀请  yāoqǐng; huòdé yāoqǐng  Invitation   招待状    しょうたいじょう    shōtaijō 
5 A concert was held at the invitation of the mayor A concert was held at the invitation of the mayor 应市长邀请举行了一场音乐会 yìng shì zhǎng yāoqǐng jǔxíngle yī chǎng yīnyuè huì Un concert a eu lieu à l'invitation du maire 市長  招き  コンサート  開催 されました  しちょう  まねき  コンサート  かいさい されました  shichō no maneki de konsāto ga kaisai saremashita 
6 市长的邀请下举办了一场音乐会 zài shì zhǎng de yāoqǐng xià jǔbànle yī chǎng yīnyuè huì 在市长的邀请下举办了一场音乐会 zài shì zhǎng de yāoqǐng xià jǔbànle yī chǎng yīnyuè huì Un concert a eu lieu à l'invitation du maire 市長  招き  コンサート  開催 されました  しちょう  まねき  コンサート  かいさい されました  shichō no maneki de konsāto ga kaisai saremashita 
7 应市长邀请举行了一场音乐会 yìng shì zhǎng yāoqǐng jǔxíngle yī chǎng yīnyuè huì 应市长邀请举行了一场音乐会 yìng shì zhǎng yāoqǐng jǔxíngle yī chǎng yīnyuè huì Un concert a eu lieu à l'invitation du maire 市長  招き  コンサート  開催 されました  しちょう  まねき  コンサート  かいさい されました  shichō no maneki de konsāto ga kaisai saremashita 
8 Admission is by invitation only Admission is by invitation only 入场仅限受邀者 rù chǎng jǐn xiàn shòu yāo zhě L'admission est sur invitation seulement 入場  招待 のみです  にゅうじょう  しょうたい のみです  nyūjō wa shōtai nomidesu 
9 凭请柬入场 píng qǐngjiǎn rù chǎng 凭请柬入场 píng qǐngjiǎn rù chǎng Admission sur invitation 招待 による 入場  しょうたい による にゅうじょう  shōtai niyoru nyūjō 
10  a card or piece of paper that you use to invite sb to sth   a card or piece of paper that you use to invite sb to sth   你用来邀请某人的一张卡片或一张纸  nǐ yòng lái yāoqǐng mǒu rén de yī zhāng kǎpiàn huò yī zhāng zhǐ  une carte ou un morceau de papier que vous utilisez pour inviter qn à qn   sb  sth  招待 する ため  使用 する カード または紙切れ    sb  sth  しょうたい する ため  しよう する カードまたは かみきれ    sb o sth ni shōtai suru tame ni shiyō suru kādo matahakamikire 
11 请柬;请帖 qǐngjiǎn; qǐng tiě 请柬,请帖 qǐngjiǎn, qǐng tiě Invitation 招待状  しょうたいじょう  shōtaijō 
12 Have you ordered the wedding invitations yet? Have you ordered the wedding invitations yet? 你订购了婚礼邀请了吗? nǐ dìnggòule hūnlǐ yāoqǐngle ma? Avez-vous déjà commandé les invitations à un mariage? あなた  まだ 結婚式  招待状  注文 しました  ?  あなた  まだ けっこんしき  しょうたいじょう  ちゅうもん しました  ?  anata wa mada kekkonshiki no shōtaijō o chūmonshimashita ka ? 
13 你订制婚礼请帖了码?  Nǐ dìng zhì hūnlǐ qǐng tiě le mǎ?  你订制婚礼请帖了码? Nǐ dìng zhì hūnlǐ qǐng tiě le mǎ? Avez-vous commandé un code d'invitation de mariage? あなた  結婚式  招待 コード  注文 しました  ?  あなた  けっこんしき  しょうたい コード  ちゅうもん しました  ?  anata wa kekkonshiki no shōtai kōdo o chūmon shimashitaka ? 
14 你订购了婚礼邀请了吗? Nǐ dìnggòule hūnlǐ yāoqǐngle ma? 你订购了婚礼邀请了吗? Nǐ dìnggòule hūnlǐ yāoqǐngle ma? Avez-vous commandé une invitation de mariage? あなた  結婚式  招待状  注文 しました  ?  あなた  けっこんしき  しょうたいじょう  ちゅうもん しました  ?  anata wa kekkonshiki no shōtaijō o chūmon shimashita ka? 
15 to sb (to do sth) /to sth something that encourages sb to do sth,usually sth bad 〜To sb (to do sth)/to sth something that encourages sb to do sth,usually sth bad 〜某事(做某事)/某事鼓励某事做某事,通常是坏事 〜Mǒu shì (zuò mǒu shì)/mǒu shì gǔlì mǒu shì zuò mǒu shì, tōngchángshì huàishì ~ à qn (faire qch) / à qch quelque chose qui encourage qn à faire qch, généralement qch 〜 sb  ( sth  する ) / sb  sth  する よう 促す   、 通常  sth 悪い  〜 sb  ( sth  する ) / sb  sth  する よう  うながす なに  、 つうじょう  sth わるい  〜 sb e ( sth o suru ) / sb ga sth o suru  ni unagasunani ka , tsūjō wa sth warui 
16 鼓励;(尤指)怂恿,招致 gǔlì;(yóu zhǐ) sǒngyǒng, zhāozhì 鼓励;(尤指)怂恿,招致 gǔlì;(yóu zhǐ) sǒngyǒng, zhāozhì Encourager (surtout), engager 奨励 する ; ( 特に ) 怂恿 、 招く  しょうれい する ; ( とくに ) 怂恿 、 まねく  shōrei suru ; ( tokuni ) 怂恿 , maneku 
17 Leaving the doors unlocked is an open invitation to burglars Leaving the doors unlocked is an open invitation to burglars 让门解锁是对窃贼的公开邀请 ràng mén jiěsuǒ shì duì qièzéi de gōngkāi yāoqǐng Laisser les portes ouvertes est une invitation ouverte aux cambrioleurs ドア  ロック  解除 した まま  しておく こと  、強盗  開かれた 招待状です 。  ドア  ロック  かいじょ した まま  しておく こと 、 ごうとう  ひらかれた しょうたいじょうです 。  doa no rokku o kaijo shita mama ni shiteoku koto wa , gōtōni hirakareta shōtaijōdesu . 
18 出门不上锁无异于开门揖盗 chūmén bù shàng suǒ wú yì yú kāimén yīdào 出门不上锁无异于开门揖盗 chūmén bù shàng suǒ wú yì yú kāimén yīdào Sortir de la porte sans se verrouiller, c'est comme ouvrir une porte pour voler ロック せず  ドア から 出る   、 盗む ため  ドア 開ける   同じです 。  ロック せず  ドア から でる   、 ぬすむ ため  ドア あける   おなじです 。  rokku sezu ni doa kara deru no wa , nusumu tame ni doa oakeru no to onajidesu . 
19 invitational (often used in names  invitational (often used in names  邀请(通常用于名称 yāoqǐng (tōngchángyòng yú míngchēng Sur invitation (souvent utilisé dans les noms 招待状 ( 名前  よく 使われます )  しょうたいじょう ( なまえ  よく つかわれます )  shōtaijō ( namae ni yoku tsukawaremasu ) 
20 常用于名称 chángyòng yú míngchēng) 常用于名称) cháng yòng yú míngchēng) Souvent utilisé pour les noms) 名前  よく 使われます )  なまえ  よく つかわれます )  namae ni yoku tsukawaremasu ) 
21 a sports event that you can take part in .only if you are invited a sports event that you can take part in.Only if you are invited 如果你被邀请,你可以参加一个体育赛事 rúguǒ nǐ bèi yāoqǐng, nǐ kěyǐ cānjiā yīgè tǐyù sàishì un événement sportif auquel vous pouvez participer. seulement si vous êtes invité あなた  招待 されている 場合  のみ 参加 できるスポーツ イベント  あなた  しょうたい されている ばあい  のみ さんか できる スポーツ イベント  anata ga shōtai sareteiru bāi ni nomi sanka dekiru supōtsuibento 
22 邀请赛 yāoqǐngsài 邀请赛 yāoqǐngsài Sur invitation 招待状  しょうたいじょう  shōtaijō 
23 invitational  invitational  邀请赛 yāoqǐngsài Sur invitation 招待状  しょうたいじょう  shōtaijō 
24 invite invite 邀请 yāoqǐng Donner 与える  あたえる  ataeru 
25 yāoqǐng 邀请 yāoqǐng Invitation 招待状  しょうたいじょう  shōtaijō 
26 -- sb (to sth) to ask sb to come to a social event event #NOM?  -  sb(某事)要求某人参加社交活动  -  sb(mǒu shì) yāoqiú mǒu rén shēn jiā shèjiāo huódòng #NOM? - sb ( sth  ) sb  社会  イベント  イベント 来る よう  頼む  - sb ( sth  ) sb  しゃかい てき イベント  イベント くる よう  たのむ  - sb ( sth e ) sb ni shakai teki ibento no ibento ni kuru ni tanomu 
27 -  sb(某事)要求某人参加社交活 #NOM?  -  sb(某事)要求某人参加社交活动  -  sb(mǒu shì) yāoqiú mǒu rén shēn jiā shèjiāo huódòng - qn (quelque chose) demande à quelqu'un de participer à des activités sociales - sb ( something )  、    社会 活動  参加する よう 依頼 します  - sb ( そめtひんg )  、 だれ   しゃかい かつどう さんか する よう いらい します  - sb ( something ) wa , dare ka ni shakai katsudō nisanka suru  irai shimasu 
28 Have you been invited to their party? Have you been invited to their party? 你被邀请参加他们的聚会吗? nǐ bèi yāoqǐng cānjiā tāmen de jùhuì ma? Avez-vous été invité à leur fête? あなた  彼ら  パーティー  招待 されました  ?  あなた  かれら  パーティー  しょうたい されました ?  anata wa karera no pātī ni shōtai saremashita ka ? 
29 你接到参加他们的聚会的邀请了吗? Nǐ jiē dào cānjiā tāmen de jùhuì de yāoqǐngle ma? 你接到参加他们的聚会的邀请了吗? Nǐ jiē dào cānjiā tāmen de jùhuì de yāoqǐngle ma? Avez-vous reçu une invitation à assister à leur fête? あなた  彼ら  パーティー  参加 する よう 招待 受けました  ?  あなた  かれら  パーティー  さんか する よう しょうたい  うけました  ?  anata wa karera no pātī ni sanka suru  shōtai oukemashita ka ? 
30 I’d have liked to have gone but I wasn’t invited I’d have liked to have gone but I wasn’t invited 我本来想去,但我没被邀请 Wǒ běnlái xiǎng qù, dàn wǒ méi bèi yāoqǐng J'aurais aimé y aller mais je n'ai pas été invité 行った こと  好きだったのに 招待 されていなかった  おこなった こと  すきだったのに しょうたい されていなかった  okonatta koto ga sukidattanoni shōtai sareteinakatta 
31 我倒是想去,但我没接到邀请 wǒ dǎoshì xiǎng qù, dàn wǒ méi jiē dào yāoqǐng 我倒是想去,但我没接到邀请 wǒ dǎoshì xiǎng qù, dàn wǒ méi jiē dào yāoqǐng Je veux vraiment y aller, mais je n'ai pas reçu d'invitation.   本当に 行きたい のですが 、   招待 受けませんでした 。  わたし  ほんとうに いきたい のですが 、 わたし  しょうたい  うけませんでした 。  watashi wa hontōni ikitai nodesuga , watashi wa shōtai oukemasendeshita . 
32 They have invited me to go to Paris with them They have invited me to go to Paris with them 他们邀请我和他们一起去巴黎 tāmen yāoqǐng wǒ hé tāmen yīqǐ qù bālí Ils m'ont invité à aller à Paris avec eux 彼ら    一緒  パリ  行く よう 誘ってくれました  かれら  わたし  いっしょ  パリ  いく よう  さそってくれました  karera wa watashi to issho ni pari e iku  nisasottekuremashita 
33 他们邀请我和他们一同去巴黎 tāmen yāoqǐng wǒ hé tāmen yītóng qù bālí 他们邀请我和他们一同去巴黎 tāmen yāoqǐng wǒ hé tāmen yītóng qù bālí Ils m'ont invité à aller à Paris avec eux. 彼ら    一緒  パリ  行く よう  誘った 。  かれら  わたし  いっしょ  パリ  いく よう  さそった 。  karera wa watashi to issho ni pari ni iku  ni sasotta . 
34  ~ sb (to/for sth) / ~ sth (from sb)(formal) to ask sb formally to go somewhere or do sth   ~ sb (to/for sth)/ ~ sth (from sb)(formal) to ask sb formally to go somewhere or do sth   〜某人(来自/某某)/〜某事(来自某人)(正式)要求某人正式去某处或做某事  〜mǒu rén (láizì/mǒu mǒu)/〜mǒu shì (láizì mǒu rén)(zhèngshì) yāoqiú mǒu rén zhèngshì qù mǒu chù huò zuò mǒu shì  ~ qn (à / pour qch) / ~ qn (de qn) (formel) demander formellement à qn d'aller quelque part ou de faire ça   〜 sb ( to / for sth )/〜 sth ( sb から ) ( 正式 )sb  正式  どこ   行く  sth  する よう 頼む    〜 sb (  / ふぉr sth )/〜 sth ( sb から ) ( せいしき) sb  せいしき  どこ   いく  sth  する よう たのむ    〜 sb ( to / for sth )/〜 sth ( sb kara ) ( seishiki ) sbni seishiki ni doko ka ni iku ka sth o suru  ni tanomu 
35 (正式)邀请,请求,要求 (zhèngshì) yāoqǐng, qǐngqiú, yāoqiú (正式)邀请,请求,要求 (zhèngshì) yāoqǐng, qǐngqiú, yāoqiú invitation (formelle), demande, demande ( 正式な ) 招待状 、 依頼 、 依頼  ( せいしきな ) しょうたいじょう 、 いらい 、 いらい  ( seishikina ) shōtaijō , irai , irai 
36 Successful candidates will be invited for interview next week Successful candidates will be invited for interview next week 下周将邀请成功的候选人参加面试 xià zhōu jiāng yāoqǐng chénggōng de hòuxuǎn rén shēn jiā miànshì Les candidats retenus seront invités à un entretien la semaine prochaine 来週 、 合格者  面接  招待 されます  らいしゅう 、 ごうかくしゃ  めんせつ  しょうたい されます  raishū , gōkakusha ga mensetsu ni shōtai saremasu 
37 通过甄别的候选人将获邀于下周参加面试 tōngguò zhēnbié de hòuxuǎn rén jiāng huò yāo yú xià zhōu cānjiā miànshì 通过甄别的候选人将获邀于下周参加面试 tōngguò zhēnbié de hòuxuǎn rén jiāng huò yāo yú xià zhōu cānjiā miànshì Les candidats retenus pour la sélection seront invités à assister à l’entretien la semaine prochaine. 選考  合格 した 候補者  来週 面接  招待 されます。  せんこう  ごうかく した こうほしゃ  らいしゅう めんせつ  しょうたい されます 。  senkō ni gōkaku shita kōhosha wa raishū mensetsu nishōtai saremasu . 
38 He invited questions from the audience He invited questions from the audience 他邀请了观众提问 tā yāoqǐngle guānzhòng tíwèn Il a invité le public à poser des questions.   聴衆 から 質問  しました  かれ  ちょうしゅう から しつもん  しました  kare wa chōshū kara shitsumon o shimashita 
39 他请听提问 tā qǐng tīngzhòng tíwèn 他请听众提问 tā qǐng tīngzhòng tíwèn Il a demandé au public de poser des questions   聴衆  質問  する よう  頼みました  かれ  ちょうしゅう  しつもん  する よう  たのみました  kare wa chōshū ni shitsumon o suru  ni tanomimashita 
40 Readers are invited to write in with their comments Readers are invited to write in with their comments 邀请读者写下他们的评论 yāoqǐng dúzhě xiě xià tāmen de pínglùn Les lecteurs sont invités à écrire avec leurs commentaires 読者  彼ら  コメント  書く こと  勧められます  どくしゃ  かれら  コメント  かく こと  すすめられます  dokusha wa karera no komento de kaku koto osusumeraremasu 
41 欢迎读者来信反馈意见 huānyíng dúzhě láixìn fǎnkuì yìjiàn 欢迎读者来信反馈意见 huānyíng dúzhě láixìn fǎnkuì yìjiàn Inviter les lecteurs à envoyer leurs commentaires フィードバック   寄せください  フィードバック  お よせください  fīdobakku o o yosekudasai 
42 to make sth, especially sth bad or unpleasant, likely to happen  to make sth, especially sth bad or unpleasant, likely to happen  使某事,特别是坏或不愉快,可能发生 shǐ mǒu shì, tèbié shì huài huò bùyúkuài, kěnéng fāshēng Pour rendre qch, surtout si mauvais ou désagréable, susceptible de se produire 発生 する 可能性  高い sth 、 特に sth  悪く または不快  する ため  はっせい する かのうせい  たかい sth 、 とくに sth  わるく または ふかい  する ため  hassei suru kanōsei ga takai sth , tokuni sth o warukumataha fukai ni suru tame 
43 招致 (尤指坏事) zhāozhì (yóu zhǐ huàishì) 招致(尤指坏事) zhāozhì (yóu zhǐ huàishì) Engager (surtout les mauvaises choses) 悪口  言う ( 特に 悪い こと )  わるぐち  いう ( とくに わるい こと )  waruguchi o iu ( tokuni warui koto ) 
44 synonym ask for synonym ask for 同义词请求 tóngyìcí qǐngqiú Synonyme demander 同義語  求める  どうぎご  もとめる  dōgigo ga motomeru 
45  Such comments are just inviting trouble  Such comments are just inviting trouble  这样的评论只会引起麻烦  zhèyàng de pínglùn zhǐ huì yǐnqǐ máfan  De tels commentaires ne font qu'inviter des problèmes   その ような コメント  ただ トラブル  招いています    その ような コメント  ただ トラブル  まねいています   sono yōna komento wa tada toraburu o maneiteimasu 
46 这种评论简直套在自找麻烦 zhè zhǒng pínglùn jiǎnzhí tào zài zì zhǎo máfan 这种评论简直套在自找麻烦 zhè zhǒng pínglùn jiǎnzhí tào zài zì zhǎo máfan Ce genre de commentaire demande simplement des ennuis. この   コメント  単に トラブル  求めています 。 この たね  コメント  たんに トラブル  もとめています 。  kono tane no komento wa tanni toraburu o motometeimasu
47 see also uninvited see also uninvited 看也不请自来 kàn yě bù qǐng zì lái Voir aussi non invité 招かれない  参照  まねかれない  さんしょう  manekarenai mo sanshō 
48 invite sb along to ask sb to go somewhere with you and other people invite sb along to ask sb to go somewhere with you and other people 邀请某人跟你和其他人一起去某个地方 yāoqǐng mǒu rén gēn nǐ hé qítā rén yīqǐ qù mǒu gè dìfāng Invitez sb à demander à qb d'aller quelque part avec vous et d'autres personnes あなた    人々  一緒  どこ   行く よう sb  依頼 する   、 sb  一緒  招待してください  あなた    ひとびと  いっしょ  どこ   いく よう  sb  いらい する   、 sb  いっしょ  しょうたい してください  anata to ta no hitobito to issho ni doko ka ni iku  ni sb niirai suru ni wa , sb o issho ni shōtai shitekudasai 
49 邀请某人一道去;请某人同行 yāoqǐng mǒu rén yī dào qù; qǐng mǒu rén tóngxíng 邀请某人一道去;请某人同行 yāoqǐng mǒu rén yī dào qù; qǐng mǒu rén tóngxíng Inviter quelqu'un à aller ensemble; demander à quelqu'un de marcher    一緒  行く よう  勧め 、    歩く よう 頼む  だれ   いっしょ  いく よう  すすめ 、 だれ   あるく よう  たのむ  dare ka ni issho ni iku  ni susume , dare ka ni aruku  nitanomu 
50 I got myself invited along I got myself invited along 我得到了自己的邀请 wǒ dédàole zìjǐ de yāoqǐng Je me suis aidé   一緒  親切  なりました  わたし  いっしょ  しんせつ  なりました  watashi wa issho ni shinsetsu ni narimashita 
51 我争得受邀一同前往 wǒ zhēng dé shòu yāo yītóng qiánwǎng 我争得受邀一同前往 wǒ zhēng dé shòu yāo yītóng qiánwǎng Je suis en compétition pour être invité à aller ensemble   一緒  行く ため  招待 される こと 競っています  わたし  いっしょ  いく ため  しょうたい される こと きそっています  watashi wa issho ni iku tame ni shōtai sareru koto okisotteimasu 
52 invite sb back , to ask sb to come to your home after you have been somewhere together  invite sb back, to ask sb to come to your home after you have been somewhere together  邀请某人回来,在你们在一起的某个地方后,请某人来你家 yāoqǐng mǒu rén huílái, zài nǐmen zài yīqǐ de mǒu gè dìfāng hòu, qǐng mǒu rén lái nǐ jiā Inv. Retour, demander à qn de venir chez toi après avoir été quelque part ensemble sb  戻って 、 一緒  どこ   行った   sb あなた    来る よう  頼みます 。  sb  もどって 、 いっしょ  どこ   いった のち  sb あなた  いえ  くる よう  たのみます 。  sb ni modotte , issho ni doko ka ni itta nochi ni sb ni anatano ie ni kuru  ni tanomimasu . 
53 (一起相处后)邀请某人回自己家 (yīqǐ xiāngchǔ hòu) yāoqǐng mǒu rén huí zìjǐ jiā (一起相处后)邀请某人回自己家 (yīqǐ xiāngchǔ hòu) yāoqǐng mǒu rén huí zìjǐ jiā (Après s’être entendus) inviter quelqu'un à la maison ( 仲良く なった  )      招待 します  ( なかよく なった のち ) だれ   いえ  しょうたいします  ( nakayoku natta nochi ) dare ka o ie ni shōtai shimasu 
54 邀请某人回来,在你们在一起的某个地方后,请某人来你家 yāoqǐng mǒu rén huílái, zài nǐmen zài yīqǐ de mǒu gè dìfāng hòu, qǐng mǒu rén lái nǐ jiā 邀请某人回来,在你们在一起的某个地方后,请某人来你家 yāoqǐng mǒu rén huílái, zài nǐmen zài yīqǐ de mǒu gè dìfāng hòu, qǐng mǒu rén lái nǐ jiā Invitez quelqu'un à revenir, demandez à quelqu'un de venir chez vous après avoir passé quelque chose ensemble    戻ってくる よう  頼み 、 どこ   一緒 帰ってくる よう  頼む  だれ   もどってくる よう  たのみ 、 どこ   いっしょ  かえってくる よう  たのむ  dare ka ni modottekuru  ni tanomi , doko ka de issho nikaettekuru  ni tanomu 
55 after the movie, she invited me back for a drink after the movie, she invited me back for a drink 电影结束后,她邀请我回去喝酒 diànyǐng jiéshù hòu, tā yāoqǐng wǒ huíqù hējiǔ Après le film, elle m'a invité à revenir pour un verre 映画   、 彼女    飲み物  招待 した 。  えいが  のち 、 かのじょ  わたし  のみもの  しょうたい した 。  eiga no nochi , kanojo wa watashi o nomimono ni shōtaishita . 
56 看完电后,她请我到她家去喝了一 kàn wán diànyǐng hòu, tā qǐng wǒ dào tā jiā qù hēle yībēi 看完电影后,她请我到她家去喝了一杯 kàn wán diànyǐng hòu, tā qǐng wǒ dào tā jiā qù hēle yībēi Après avoir visionné le film, elle m'a invitée chez elle pour prendre un verre. その 映画  見た  、 彼女    彼女    招待して 飲み物  飲んだ 。  その えいが  みた のち 、 かのじょ  わたし  かのじょ  いえ  しょうたい して のみもの  のんだ 。  sono eiga o mita nochi , kanojo wa watashi o kanojo no ie nishōtai shite nomimono o nonda . 
57 束后,她邀我回去喝酒。 diànyǐng jiéshù hòu, tā yāoqǐng wǒ huíqù hējiǔ. 电影结束后,她邀请我回去喝酒。 diànyǐng jiéshù hòu, tā yāoqǐng wǒ huíqù hējiǔ. Après le film, elle m'a invité à boire à nouveau. 映画   、 彼女    飲み  戻る よう  誘った。  えいが  のち 、 かのじょ  わたし  のみ  もどる よう  さそった 。  eiga no nochi , kanojo wa watashi ni nomi ni modoru  nisasotta . 
58 to ask sb to come to your home a second time, or to ask sb to come to your house after you have been to theirs To ask sb to come to your home a second time, or to ask sb to come to your house after you have been to theirs 请某人第二次来你家,或者在你去他们家后请某人来你家。 Qǐng mǒu rén dì èr cì lái nǐ jiā, huòzhě zài nǐ qù tāmen jiā hòu qǐng mǒu rén lái nǐ jiā. Demander à qn de venir chez toi une deuxième fois ou demander à qd de venir chez toi après que tu sois allé chez eux sb  もう一度 あなた    来る よう  頼む 、または あなた  彼ら    行った   sb  あなた   来る よう  頼む ため  sb  もういちど あなた  いえ  くる よう  たのむ 、または あなた  かれら  いえ  いった のち  sb  あなた  いえ  くる よう  たのむ ため  sb ni mōichido anata no ie ni kuru  ni tanomu , matahaanata ga karera no ie ni itta nochi ni sb ni anata no ie nikuru  ni tanomu tame 
59  邀请再访(或回访)  yāoqǐng zài fǎng (huò huífǎng)  邀请再访(或回访)  Yāoqǐng zài fǎng (huò huífǎng)  Inviter une visite (ou une autre visite)    訪問  招待 する ( または 訪問  戻る )    さい ほうもん  しょうたい する ( または ほうもん もどる )    sai hōmon o shōtai suru ( mataha hōmon ni modoru ) 
60 invite sb 'in/'up to ask sb to come into your home, especially after you have been somewhere together  invite sb'in/'up to ask sb to come into your home, especially after you have been somewhere together  邀请sb'进入/'请某人进入你的家,特别是在你在一起的某个地方之后 yāoqǐng sb'jìnrù/'qǐng mǒu rén jìnrù nǐ de jiā, tèbié shì zài nǐ zài yīqǐ de mǒu gè dìfāng zhīhòu Inv sb 'in /' up pour demander à sb de venir chez toi, surtout après avoir été quelque part ensemble sb ' in /' up sb  あなた    来る よう 頼んでください 。  sb ' いん /' うp sb  あなた  いえ  くる よう  たのんでください 。  sb ' in /' up sb ni anata no ie ni kuru  ni tanondekudasai . 
61 (尤指一起相处之后)邀请某人到自己家中 (yóu zhǐ yīqǐ xiāngchǔ zhīhòu) yāoqǐng mǒu rén dào zìjǐ jiāzhōng (尤指一起相处之后)邀请某人到自己家中 (yóu zhǐ yīqǐ xiāngchǔ zhīhòu) yāoqǐng mǒu rén dào zìjǐ jiāzhōng Invitez quelqu'un chez vous (surtout après vous être entendu)    あなた    招待 する ( 特に 仲良く した )  だれ   あなた  いえ  しょうたい する ( とくに なかよく した のち )  dare ka o anata no ie ni shōtai suru ( tokuni nakayokushita nochi ) 
62 invite sb 'over/round/around to ask sb to come to your home  invite sb'over/round/around to ask sb to come to your home  邀请某人过来/周围/周围请某人来你家 yāoqǐng mǒu rén guòlái/zhōuwéi/zhōuwéi qǐng mǒu rén lái nǐ jiā Invite sb 'à / à / rond / autour de lui demander de venir chez toi sb  あなた    来る よう  頼む ため  over /round / around してもらう  sb  あなた  いえ  くる よう  たのむ ため  おべr /ろうんd / あろうんd してもらう  sb ni anata no ie ni kuru  ni tanomu tame ni over / rōnd /arōnd shitemorau 
63 邀请某人到家中  yāoqǐng mǒu rén dào jiāzhōng  邀请某人到家中 yāoqǐng mǒu rén dào jiāzhōng Inviter quelqu'un chez vous    あなた    招待 する  だれ   あなた  いえ  しょうたい する  dare ka o anata no ie ni shōtai suru 
64 (informal) an invitation  (informal) an invitation  (非正式的)邀请 (fēi zhèngshì de) yāoqǐng (informel) une invitation ( 非公式 ) 招待状  ( ひこうしき ) しょうたいじょう  ( hikōshiki ) shōtaijō 
65 M it; M it; 它; tā; M il M それ ;  m それ ;  M sore ; 
66 邀请;请柬 yāoqǐng; qǐngjiǎn 邀请;请柬 yāoqǐng; qǐngjiǎn Invitation 招待状  しょうたいじょう  shōtaijō 
67 (非正式的)邀 (fēi zhèngshì de) yāoqǐng (非正式的)邀请 (fēi zhèngshì de) yāoqǐng invitation (informelle) ( 非公式 )  招待状  ( ひこうしき )  しょうたいじょう  ( hikōshiki ) no shōtaijō 
68 Thanks for your invite Thanks for your invite 谢谢你的邀请 xièxiè nǐ de yāoqǐng Merci pour votre invitation あなた  招待  ありがとう  あなた  しょうたい  ありがとう  anata no shōtai o arigatō 
69 感谢你的邀请 gǎnxiè nǐ de yāoqǐng 感谢你的邀请 gǎnxiè nǐ de yāoqǐng Merci pour votre invitation  招待 ありがとうございます  ご しょうたい ありがとうございます  go shōtai arigatōgozaimasu 
70 inviting  making you want to do, try, taste, etc. sth  inviting  making you want to do, try, taste, etc. Sth  邀请让你想做,尝试,品尝等等...... yāoqǐng ràng nǐ xiǎng zuò, cháng shì, pǐncháng děng děng...... Inviter à faire envie, essayer, goûter, etc. やりたい こと 、 試してみたい こと 、 味わう こと などを 誘う  やりたい こと 、 ためしてみたい こと 、 あじわう こと など  さそう  yaritai koto , tameshitemitai koto , ajiwau koto nado o sasō 
71 诱人如;吸引人的 yòu rén rú; xīyǐn rén de 诱人如;吸引人的 Yòu rén rú; xīyǐn rén de Attrayant; attrayant 魅力 的です ; 魅力 的です  みりょく てきです ; みりょく てきです  miryoku tekidesu ; miryoku tekidesu 
72 synonym attractive synonym attractive 同义词有吸引力 tóngyìcí yǒu xīyǐn lì Synonyme attrayant 同義語  魅力  どうぎご  みりょく  dōgigo no miryoku 
73 an inviting smell an inviting smell 一种诱人的气味 yī zhǒng yòu rén de qìwèi Une odeur invitante 心地 良い 香り  ここち よい かおり  kokochi yoi kaori 
74 诱人的气味 yòu rén de qìwèi 诱人的气味 yòu rén de qìwèi Odeur séduisante 魅惑 的な 香り  みわく てきな かおり  miwaku tekina kaori 
75 The water looks really inviting The water looks really inviting 水看起来真的很诱人 shuǐ kàn qǐlái zhēn de hěn yòu rén L'eau a l'air très attrayante   本当に 魅力   見えます  みず  ほんとうに みりょく てき  みえます  mizu wa hontōni miryoku teki ni miemasu 
76 水面看去真诱人 shuǐmiàn kàn shàngqù zhēn yòu rén 水面看上去真诱人 shuǐmiàn kàn shàngqù zhēn yòu rén L'eau est vraiment attrayante   本当に 魅力   見えます  みず  ほんとうに みりょく てき  みえます  mizu wa hontōni miryoku teki ni miemasu 
77 水看起来真的很诱人 shuǐ kàn qǐlái zhēn de hěn yòu rén 水看起来真的很诱人 shuǐ kàn qǐlái zhēn de hěn yòu rén L'eau est vraiment tentante   本当に 魅力   見えます  みず  ほんとうに みりょく てき  みえます  mizu wa hontōni miryoku teki ni miemasu 
78 invitingly invitingly 动人 dòngrén Invitante 招待 して  しょうたい して  shōtai shite 
79 in vitro  (from Latin, biology) in vitro  (from Latin, biology shēng) 体外(来自拉丁语,生物学) tǐwài (láizì lādīng yǔ, shēngwù xué) In vitro (du latin, biologie) in vitro ( ラテン語 、 生物学 から )  いん びtろ ( らてんご 、 せいぶつがく から )  in vitro ( ratengo , seibutsugaku kara ) 
80 (of processes 过程) (of processes guòchéng) (进程过程) (jìnchéng guòchéng) (de processus) ( プロセス の )  ( プロセス  )  ( purosesu no ) 
81 taking place outside a living body, in scientific apparatus taking place outside a living body, in scientific apparatus 在科学仪器中发生在生物体外 zài kēxué yíqì zhōng fāshēng zài shēngwù tǐwài Se déroulant en dehors d'un corps vivant, dans un appareil scientifique 科学 装置  、 生体外   撮影  かがく そうち  、 せいたいがい   さつえい  kagaku sōchi de , seitaigai de no satsuei 
82 在生物体外进行的;在科学仪器中进行的 zài shēngwù tǐwài jìnxíng de; zài kēxué yíqì zhōng jìnxíng de 在生物体外进行的;在科学仪器中进行的 zài shēngwù tǐwài jìnxíng de; zài kēxué yíqì zhōng jìnxíng de Effectué in vitro dans des instruments scientifiques in vitro  実施 ; 科学 機器   いん びtろ  じっし ; かがく きき   in vitro de jisshi ; kagaku kiki de 
83 in vitro experiments in vitro experiments 体外实验 tǐwài shíyàn Expériences in vitro インビトロ 実験  いんびとろ じっけん  inbitoro jikken 
84 在仪器中进行的实验 zài yíqì zhōng jìnxíng de shíyàn 在仪器中进行的实验 zài yíqì zhōng jìnxíng de shíyàn Expérience dans l'instrument 楽器  実験 する  がっき  じっけん する  gakki de jikken suru 
85 the development of in vitro fertilization the development of in vitro fertilization 体外受精的发展 tǐwài shòujīng de fǎ zhǎn Le développement de la fécondation in vitro 体外 受精  開発  たいがい じゅせい  かいはつ  taigai jusei no kaihatsu 
86 体外受精的研究发展 tǐwài shòujīng de yánjiū fāzhǎn 体外受精的研究发展 tǐwài shòujīng de yánjiū fāzhǎn Recherche et développement de la fécondation in vitro 体外 受精  研究 開発  たいがい じゅせい  けんきゅう かいはつ  taigai jusei no kenkyū kaihatsu 
87 an egg fertilized in vitro an egg fertilized in vitro 一个在体外受精的卵子 yīgè zài tǐwài shòujīng de luǎnzǐ Un oeuf fécondé in vitro 体外 受精 した   たいがい じゅせい した たまご  taigai jusei shita tamago 
88 体外受精卵 tǐwài shòujīng luǎn 体外受精卵 tǐwài shòujīng luǎn Œuf fécondé in vitro 体外 受精卵  たいがい じゅせいらん  taigai juseiran 
89 in vivo  (from Latin, biology) in vivo  (from Latin, biology shēng) 体内(来自拉丁语,生物学) tǐnèi (láizì lādīng yǔ, shēngwù xué) In vivo (du latin, biologie) in vivo ( ラテン語 、 生物学 から )  いん びぼ ( らてんご 、 せいぶつがく から )  in vivo ( ratengo , seibutsugaku kara ) 
90 (of processes 过程)taking place in a living body   (of processes guòchéng)taking place in a living body   (过程过程)发生在一个活体内 (guòchéng guòchéng) fāshēng zài yīgè huó tǐnèi (de processus) prenant place dans un corps vivant ( プロセス  ) 生体内  起こる こと  ( プロセス  ) せいたいない  おこる こと  ( purosesu no ) seitainai de okoru koto 
91 在生物体内进行的 zài shēngwù tǐnèi jìnxíng de 在生物体内进行的 zài shēngwù tǐnèi jìnxíng de In vivo 生体内  せいたいない  seitainai 
92 (过程过程)发生在一个活体内 (guòchéng guòchéng) fāshēng zài yīgè huó tǐnèi (过程过程)发生在一个活体内 (guòchéng guòchéng) fāshēng zài yīgè huó tǐnèi (processus) se produit dans un corps vivant ( 過程 )  、 生体内  発生 します  ( かてい )  、 せいたいない  はっせい します  ( katei ) wa , seitainai de hassei shimasu 
93 in vivo in vivo 体内 tǐnèi In vivo 生体内  せいたいない  seitainai 
94 invocation (formal) the act of asking for help, from a god or from a person in authority; the act of referring to sth or of calling for sth to appear  invocation (formal) the act of asking for help, from a god or from a person in authority; the act of referring to sth or of calling for sth to appear  援引(正式)从上帝或权威人士那里寻求帮助的行为;引用某事或要求出现的行为 yuányǐn (zhèngshì) cóng shàngdì huò quánwēi rénshì nàlǐ xúnqiú bāngzhù de xíngwéi; yǐnyòng mǒu shì huò yāoqiú chūxiàn de xíngwéi Invocation (formelle): acte consistant à demander de l'aide à un dieu ou à une personne en situation d'autorité, l'acte de se référer à qch ou d'appeler à comparaître 呼出し ( 正式 )  から  、 あるいは 権威  ある から  助け  求める 行為 ; sth  言及 する 行為または sth  出現 させる 行為  よびだし ( せいしき ) かみ から  、 あるいは けに ある ひと から  たすけ  もとめる こうい ; sth  げんきゅう する こうい または sth  しゅつげん させる こうい yobidashi ( seishiki ) kami kara no , aruiha keni no aruhito kara no tasuke o motomeru kōi ; sth o genkyū suru kōimataha sth o shutsugen saseru kōi 
95 (向神或权威人士的)求助;祈祷 (xiàng shén huò quánwēi rénshì dì) qiúzhù; qídǎo (向神或权威人士的)求助;祈祷 (xiàng shén huò quánwēi rénshì dì) qiúzhù; qídǎo (à Dieu ou à une autorité) de l'aide, priez (   権威  ) 助け  求めて 、 祈る  ( かみ  けに  ) たすけ  もとめて 、 いのる  ( kami ya keni ni ) tasuke o motomete , inoru 
96 (computing )act of making a particular function start (computing jì)act of making a particular function start (计算计)使特定功能开始的行为 (jìsuàn jì) shǐ tèdìng gōngnéng kāishǐ de xíngwéi (informatique) acte de faire démarrer une fonction particulière 特定  機能  起動 させる ( 計算 する ) 行為  とくてい  きのう  きどう させる ( けいさん する )こうい  tokutei no kinō o kidō saseru ( keisan suru ) kōi 
97  调用; 启用  diàoyòng; qǐyòng  调用;启用  diàoyòng; qǐyòng  Appeler; activer   電話  かける ; 有効  する    でんわ  かける ; ゆうこう  する    denwa o kakeru ; yūkō ni suru 
98 计算计)使特定功能开始的行 (jìsuàn jì) shǐ tèdìng gōngnéng kāishǐ de xíngwéi (计算计)使特定功能开始的行为 (jìsuàn jì) shǐ tèdìng gōngnéng kāishǐ de xíngwéi (calcul) comportement qui fait en sorte qu'une fonction particulière commence 特定  機能  開始 させる ( 計算 ) 動作  とくてい  きのう  かいし させる ( けいさん ) どうさ tokutei no kinō o kaishi saseru ( keisan ) dōsa 
99 invoice  a list of goods that have been sold, work that has been done etc., showing what you must pay invoice  a list of goods that have been sold, work that has been done etc., Showing what you must pay 发票已售出的商品清单,已完成的工作等,显示您必须支付的费用 fāpiào yǐ shòu chū de shāngpǐn qīngdān, yǐ wánchéng de gōngzuò děng, xiǎnshì nín bìxū zhīfù de fèiyòng Facturez une liste des marchandises vendues, des travaux effectués, etc., indiquant ce que vous devez payer. あなた  支払わなければならない もの  示して 、売られた 商品  リスト 、 された 仕事 など  請求してください  あなた  しはらわなければならない もの  しめして 、うられた しょうひん  リスト 、 された しごと など  せいきゅう してください  anata ga shiharawanakerebanaranai mono o shimeshite ,urareta shōhin no risuto , sareta shigoto nado o seikyūshitekudasai 
100  发票; (发货或服务)费用清单   fāpiào; (fā huò huò fúwù) fèiyòng qīngdān  发票;(发货或服务)费用清单  fāpiào;(fā huò huò fúwù) fèiyòng qīngdān  Facture; liste des frais (expédition ou service)   請求書 ;( 出荷 または サービス ) 料金表    せいきゅうしょ ;( しゅっか または サービス ) りょうきんひょう    seikyūsho ;( shukka mataha sābisu ) ryōkinhyō 
  synonym bill Synonym bill 同义词法案 Tóngyìcí fǎ'àn Facture synonyme 同義語  請求書  どうぎご  せいきゅうしょ  dōgigo no seikyūsho 
102 to send/issue/settle an invoice for the goods to send/issue/settle an invoice for the goods 发送/发出/结算货物的发票 fāsòng/fāchū/jiésuàn huòwù de fǎ piào Envoyer / émettre / régler une facture pour les marchandises 商品  請求書  送信 / 発行 / 決済 する    しょうひん  せいきゅうしょ  そうしん / はっこう / けっさい する    shōhin no seikyūsho o sōshin / hakkō / kessai suru ni wa 
103 送出/开具/结清费用清单 sòngchū/kāijù/jié qīng fèiyòng qīngdān 送出/开具/结清费用清单 sòngchū/kāijù/jié qīng fèiyòng qīngdān Liste des frais de livraison / émission / règlement 配送 / 発行 / 決済 手数料 リスト  はいそう / はっこう / けっさい てすうりょう リスト  haisō / hakkō / kessai tesūryō risuto 
104 an invoice for £250 an invoice for £250 250英镑的发票 250 yīngbàng de fǎ piào Une facture de 250 £ 250 ポンド  請求書  250 ポンド  せいきゅうしょ  250 pondo no seikyūsho 
105 一张 250英镑的发票  yī zhāng 250 yīngbàng de fǎ piào  一张250英镑的发票 yī zhāng 250 yīngbàng de fǎ piào une facture de 250 £ 250 ポンド  請求書  250 ポンド  せいきゅうしょ  250 pondo no seikyūsho 
106 250英 250 yīngbàng de fǎ piào 250英镑的发票 250 yīngbàng de fǎ piào Facture de 250 £ 250 ポンド  請求書  250 ポンド  せいきゅうしょ  250 pondo no seikyūsho 
107 note at bill note at bill 在账单上注意 zài zhàngdān shàng zhùyì Note à la facture 請求書   メモ  せいきゅうしょ   メモ  seikyūsho de no memo 
108 ~ sb (for sth)/sth (to sb/sth)(business 商)to write or send sb a bill for work you have done or goods you have provided ~ sb (for sth)/〜sth (to sb/sth)(business shāng)to write or send sb a bill for work you have done or goods you have provided 〜sb(for sth)/〜sth(to sb / sth)(business business)为你已经完成的工作或你提供的商品写或发送一张账单 〜sb(for sth)/〜sth(to sb/ sth)(business business) wèi nǐ yǐjīng wánchéng de gōngzuò huò nǐ tígōng de shāngpǐn xiě huò fāsòng yī zhāng zhàngdān ~ qn (pour qch) / ~ qnh (à qn / qn) (entreprise) pour écrire ou envoyer à qn une facture pour un travail que vous avez effectué ou des biens que vous avez fournis 〜 sb ( sth用 ) /〜 sth ( sb / sth用 ) ( business )sb  あなた  した 仕事 または あなた  提供 した商品 に対する 請求書  書く  送る ため  〜 sb ( よう ) /〜 sth ( sb / よう ) ( ぶsいねっs ) sb あなた  した しごと または あなた  ていきょう したしょうひん にたいする せいきゅうしょ  かく  おくるため  〜 sb (  ) /〜 sth ( sb /  ) ( business ) sb nianata ga shita shigoto mataha anata ga teikyō shita shōhinnitaisuru seikyūsho o kaku ka okuru tame 
109 开发票(或清单);发出发票(或清单) kāi fāpiào (huò qīngdān); fāchū fāpiào (huò qīngdān) 开发票(或清单);发出发票(或清单) kāi fāpiào (huò qīngdān); fāchū fāpiào (huò qīngdān) Facturation (ou liste); émission d'une facture (ou liste) 請求書 ( または リスト ); 請求書 ( または リスト ) 発行  せいきゅうしょ ( または リスト ); せいきゅうしょ ( または リスト )  はっこう  seikyūsho ( mataha risuto ); seikyūsho ( mataha risuto) no hakkō 
110 You will be invoiced for these items at the end of the month You will be invoiced for these items at the end of the month 您将在月底开具这些物品的发票 nín jiàng zài yuèdǐ kāijù zhèxiē wùpǐn de fǎ piào Vous serez facturé pour ces articles à la fin du mois 月末  これら  商品  請求  行われます  げつまつ  これら  しょうひん  せいきゅう  おこなわれます  getsumatsu ni korera no shōhin no seikyū gaokonawaremasu 
111 你将于月底收到这些项目的费用清单 nǐ jiāng yú yuèdǐ shōu dào zhèxiē xiàngmù dì fèiyòng qīngdān 你将于月底收到这些项目的费用清单 nǐ jiāng yú yuèdǐ shōu dào zhèxiē xiàngmù dì fèiyòng qīngdān Vous recevrez une liste des frais pour ces projets à la fin du mois. あなた  月末  これら  プロジェクト に対する 料金 リスト  受け取るでしょう 。  あなた  げつまつ  これら  プロジェクト にたいするりょうきん  リスト  うけとるでしょう 。  anata wa getsumatsu ni korera no purojekuto nitaisururyōkin no risuto o uketorudeshō . 
112 Invoice the goods to my account Invoice the goods to my account 将货物发票到我的帐户 jiāng huòwù fāpiào dào wǒ de zhànghù Facturer la marchandise sur mon compte 自分  アカウント  商品  請求 する  じぶん  アカウント  しょうひん  せいきゅう する  jibun no akaunto ni shōhin o seikyū suru 
113 请把货品的发票开到我的账上 qǐng bǎ huòpǐn de fǎ piào kāi dào wǒ de zhàng shàng 请把货品的发票开到我的账上 qǐng bǎ huòpǐn de fǎ piào kāi dào wǒ de zhàng shàng Veuillez ouvrir la facture pour les marchandises sur mon compte.   アカウント  商品  請求書  開いてください 。 わたし  アカウント  しょうひん  せいきゅうしょ ひらいてください 。  watashi no akaunto ni shōhin no seikyūsho o hiraitekudasai
114 invoke  sth (against sb) to mention or use a law, rule, etc. as a reason for doing sth invoke  〜sth (against sb) to mention or use a law, rule, etc. As a reason for doing sth 调用〜sth(反对某人)提及或使用法律,规则等作为某事的理由 diàoyòng〜sth(fǎnduì mǒu rén) tí jí huò shǐyòngfǎlǜ, guīzé děng zuòwéi mǒu shì de lǐyóu Invitez ~ qc (contre qn) à mentionner ou à utiliser une loi, une règle, etc. comme raison de le faire sth  実行 する 理由 として 、 〜 sth ( sb に対して ) 呼び出して 、 法律 、 規則 など  言及 または 使用します 。  sth  じっこう する りゆう として 、 〜 sth ( sb にたいして )  よびだして 、 ほうりつ 、 きそく など  げんきゅう または しよう します 。  sth o jikkō suru riyū toshite , 〜 sth ( sb nitaishite ) oyobidashite , hōritsu , kisoku nado o genkyū mataha shiyōshimasu . 
115 援引,援用(法律、规则等作为行动理由 yuányǐn, yuányòng (fǎlǜ, guīzé děng zuòwéi xíngdòng lǐyóu) 援引,援用(法律,规则等作为行动理由) yuányǐn, yuányòng (fǎlǜ, guīzé děng zuòwéi xíngdòng lǐyóu) Citation, utilisation (loi, règles, etc. comme motif d'action) 引用 、 使用 ( 行動  理由 として  法律 、 規則 など)  いにょう 、 しよう ( こうどう  りゆう として  ほうりつ 、 きそく など )  inyō , shiyō ( kōdō no riyū toshite no hōritsu , kisoku nado) 
116 it is unlikely that libel laws will be invoked it is unlikely that libel laws will be invoked 诽谤法不太可能被援引 fěibàng fǎ bù tài kěnéng bèi yuányǐn Il est peu probable que les lois sur la diffamation soient invoquées 名誉 毀損  法律  呼び出される こと  ほとんどありません  めいよ きそん  ほうりつ  よびだされる こと  ほとんど ありません  meiyo kison no hōritsu ga yobidasareru koto wa hotondoarimasen 
117 不大可能诉诸诽诱法 bù dà kěnéng sù zhū fěi yòu fǎ 不大可能诉诸诽诱法 bù dà kěnéng sù zhū fěi yòu fǎ Est peu probable de recourir à la loi 法律  頼る こと  ほとんど ありません  ほうりつ  たよる こと  ほとんど ありません  hōritsu ni tayoru koto wa hotondo arimasen 
118 to mention a person, a theory, an example, etc. to support your opinions or ideas, or as a reason for sth to mention a person, a theory, an example, etc. To support your opinions or ideas, or as a reason for sth 提及一个人,一个理论,一个例子等,以支持你的意见或想法,或作为某种原因 tí jí yīgè rén, yīgè lǐlùn, yīgè lìzi děng, yǐ zhīchí nǐ de yìjiàn huò xiǎngfǎ, huò zuòwéi mǒu zhǒng yuányīn Mentionner une personne, une théorie, un exemple, etc. pour appuyer vos opinions ou vos idées, ou pour justifier あなた  意見  考え  支持 する ため  、 またはsth  理由 として  、 理論 、  など  言及 すること  あなた  いけん  かんがえ  しじ する ため  、 または sth  りゆう として ひと 、 りろん 、 れい など  げんきゅう する こと  anata no iken ya kangae o shiji suru tame ni , mataha sthno riyū toshite hito , riron , rei nado o genkyū suru koto 
119 提及,援引(某人、某理论、实例等作为支持) tí jí, yuányǐn (mǒu rén, mǒu lǐlùn, shílì děng zuòwéi zhīchí) 提及,援引(某人,某理论,实例等作为支持) tí jí, yuányǐn (mǒu rén, mǒu lǐlùn, shílì děng zuòwéi zhīchí) Mention, cité (quelqu'un, une théorie, une instance, etc. comme support) 言及 、 引用 (   、 理論 、 事例 など  支援として )  げんきゅう 、 いにょう ( だれ  、 りろん 、 じれい など  しえん として )  genkyū , inyō ( dare ka , riron , jirei nado o shien toshite )
120 She invoked several eminent scholars to back up her argument She invoked several eminent scholars to back up her argument 她援引了几位杰出的学者来支持她的论点 tā yuányǐnle jǐ wèi jiéchū de xuézhě lái zhīchí tā dì lùndiǎn Elle a invoqué plusieurs érudits pour étayer son argument. 彼女  自分  主張  裏付ける ため     著名な 学者  呼んだ 。  かのじょ  じぶん  しゅちょう  うらずける ため  なん にん   ちょめいな がくしゃ  よんだ 。  kanojo wa jibun no shuchō o urazukeru tame ni nan nin kano chomeina gakusha o yonda . 
121 她援引了几位赫赫有名的学者来支持她的论点 tā yuányǐnle jǐ wèi hèhè yǒumíng de xuézhě lái zhīchí tā dì lùndiǎn 她援引了几位赫赫有名的学者来支持她的论点 tā yuányǐnle jǐ wèi hèhè yǒumíng de xuézhě lái zhīchí tā dì lùndiǎn Elle a cité plusieurs érudits célèbres pour appuyer son argument. 彼女  彼女  主張  支持 する ため  いくつ  有名な 学者  挙げた 。  かのじょ  かのじょ  しゅちょう  しじ する ため いくつ   ゆうめいな がくしゃ  あげた 。  kanojo wa kanojo no shuchō o shiji suru tame ni ikutsu kano yūmeina gakusha o ageta . 
122 to mention sb’s name to make people feel a particular thing or act in a particular way  to mention sb’s name to make people feel a particular thing or act in a particular way  提到某人的名字,让人们感受到某种特定的事物或以某种特定的方式行事 tí dào mǒu rén de míngzì, ràng rénmen gǎnshòu dào mǒu zhǒng tèdìng de shìwù huò yǐ mǒu zhǒng tèdìng de fāngshì xíngshì Mentionner le nom de qn pour que les gens ressentent une chose ou agissent de manière particulière 人々  特定  こと  感じさせ たり 特定  方法 行動 させ たり する ため  sb  名前  言及  ひとびと  とくてい  こと  かんじさせ たり とくてい ほうほう  こうどう させ たり する ため  sb  なまえ  げんきゅう  hitobito ni tokutei no koto o kanjisase tari tokutei no hōhō dekōdō sase tari suru tame no sb no namae no genkyū 
123 提出 (某人的名宇,只激发某种感觉或行) tíchū (mǒu rén de míng yǔ, zhǐ jīfā mǒu zhǒng gǎnjué huò xíng) 提出(某人的名宇,只激发某种感觉或行) tíchū (mǒu rén de míng yǔ, zhǐ jīfā mǒu zhǒng gǎnjué huò xíng) Proposer (nom de quelqu'un, uniquement pour stimuler un certain sentiment ou une certaine ligne) 提案 する (    名前 、 特定  感情    刺激する ため だけ  )  ていあん する ( だれ   なまえ 、 とくてい  かんじょう  せん  しげき する ため だけ  )  teian suru ( dare ka no namae , tokutei no kanjō ya sen oshigeki suru tame dake ni ) 
124 His name was invoked as a symbol of the revolution His name was invoked as a symbol of the revolution 他的名字被称为革命的象征 tā de míngzì bèi chēng wèi gémìng de xiàngzhēng Son nom a été invoqué comme symbole de la révolution   名前  革命  象徴 として 呼び出されました  かれ  なまえ  かくめい  しょうちょう として よびだされました  kare no namae wa kakumei no shōchō toshiteyobidasaremashita 
125 他的名字被提出作为那次革命的象征 tā de míngzì bèi tíchū zuòwéi nà cì gémìng de xiàngzhēng 他的名字被提出作为那次革命的象征 tā de míngzì bèi tíchū zuòwéi nà cì gémìng de xiàngzhēng Son nom était présenté comme un symbole de la révolution.   名前  革命  象徴 として 提示 されました 。  かれ  なまえ  かくめい  しょうちょう として ていじされました 。  kare no namae wa kakumei no shōchō toshite teijisaremashita . 
126 to make a request (for help) to sb, especially a god to make a request (for help) to sb, especially a god 向某人提出请求(帮助),特别是上帝 xiàng mǒu rén tíchū qǐngqiú (bāngzhù), tèbié shì shàngdì Faire une demande (d'aide) à qn, surtout un dieu sb 、 特に   ( 助け  求めて ) 要求 する  sb 、 とくに かみ  ( たすけ  もとめて ) ようきゅうする  sb , tokuni kami ni ( tasuke o motomete ) yōkyū suru 
127 向(某人)请求帮助;(尤指)析求神助 xiàng (mǒu rén) qǐngqiú bāngzhù;(yóu zhǐ) xī qiú shénzhù 向(某人)请求帮助;(尤指)析求神助 xiàng (mǒu rén) qǐngqiú bāngzhù;(yóu zhǐ) xī qiú shénzhù Demander de l'aide (quelqu'un); (surtout) demander de l'aide (    ) 助け  求める ; ( 特に ) 助け 求める  ( だれ   ) たすけ  もとめる ; ( とくに ) たすけ もとめる  ( dare ka ni ) tasuke o motomeru ; ( tokuni ) tasuke omotomeru 
128 to make sb have a particular feeling or imagine a particular scene to make sb have a particular feeling or imagine a particular scene 使某人有特别的感觉或想象一个特定的场景 shǐ mǒu rén yǒu tèbié de gǎnjué huò xiǎngxiàng yīgè tèdìng de chǎngjǐng Faire en sorte que qn ait un sentiment particulier ou imaginer une scène particulière sb  特定  感情  持たせる 、 または 特定  シーン 想像 させる  sb  とくてい  かんじょう  もたせる 、 または とくてい  シーン  そうぞう させる  sb ni tokutei no kanjō o motaseru , mataha tokutei no shīn osōzō saseru 
129 使产生,唤起,引起(感情或想象) shǐ chǎnshēng, huànqǐ, yǐnqǐ (gǎnqíng huò xiǎngxiàng) 使产生,唤起,引起(感情或想象) shǐ chǎnshēng, huànqǐ, yǐnqǐ (gǎnqíng huò xiǎngxiàng) Faire, susciter, susciter (émotion ou imagination) 作る 、 喚起 する 、 喚起 する ( 感情  想像力 )  つくる 、 かんき する 、 かんき する ( かんじょう  そうぞうりょく )  tsukuru , kanki suru , kanki suru ( kanjō ya sōzōryoku ) 
130 synonym evoke synonym evoke 同义词唤起 tóngyìcí huànqǐ Synonyme évoquer 同義語  呼びかけ  どうぎご  よびかけ  dōgigo no yobikake 
131 The opening paragraph invokes a vision of England in the early Middle Ages The opening paragraph invokes a vision of England in the early Middle Ages 开头段落引发了中世纪早期的英格兰观点 kāitóu duànluò yǐnfāle zhōngshìjì zǎoqí de yīnggélán guāndiǎn Le paragraphe d'introduction évoque une vision de l'Angleterre au début du Moyen Âge 冒頭  段落  中世 初期  イギリス  ビジョン 呼び起こす  ぼうとう  だんらく  ちゅうせい しょき  イギリス ビジョン  よびおこす  bōtō no danraku wa chūsei shoki no igirisu no bijon oyobiokosu 
132 头—段的引言描绘出中世纪前期的英格兰 tóu—duàn de yǐnyán miáohuì chū zhōngshìjì qiánqí de yīnggélán jǐngxiàng 头 - 段的引言描绘出中世纪前期的英格兰景象 tóu - duàn de yǐnyán miáohuì chū zhōngshìjì qiánqí de yīnggélán jǐngxiàng L'introduction du segment principal décrit l'image de l'Angleterre au début du Moyen Âge ヘッド セグメント  導入  、 中世 初期  イギリス イメージ  表しています 。  ヘッド セグメント  どうにゅう  、 ちゅうせい しょき イギリス  イメージ  あらわしています 。  heddo segumento no dōnyū wa , chūsei shoki no igirisu noimēji o arawashiteimasu . 
133 开头段落引发了中世纪早期的英格兰观点 kāitóu duànluò yǐnfāle zhōngshìjì zǎoqí de yīnggélán guāndiǎn 开头段落引发了中世纪早期的英格兰观点 kāitóu duànluò yǐnfāle zhōngshìjì zǎoqí de yīnggélán guāndiǎn Le paragraphe d'ouverture a déclenché le point de vue anglais précoce sur le Moyen Âge 冒頭  段落  、 中世  初期  英国  見方 引き起こしました  ぼうとう  だんらく  、 ちゅうせい  しょき  えいこく  みかた  ひきおこしました  bōtō no danraku wa , chūsei no shoki no eikoku no mikata ohikiokoshimashita 
  Some people think this use is not correct Some people think this use is not correct 有些人认为这种用法不正确 yǒuxiē rén rènwéi zhè zhǒng yòng fǎ bù zhèngquè Certaines personnes pensent que cette utilisation n'est pas correcte この 使い方  正しくない  考える   います  この つかいかた  ただしくない  かんがえる ひと  います  kono tsukaikata wa tadashikunai to kangaeru hito mo imasu
134 有些人认为此甩法木正确 yǒuxiē rén rènwéi cǐ shuǎi fǎ mù zhèngquè 有些人认为此甩法木正确 yǒuxiē rén rènwéi cǐ shuǎi fǎ mù zhèngquè Certaines personnes pensent que cette méthode est correcte. この 方法  正しい  考える   います 。  この ほうほう  ただしい  かんがえる ひと  います 。 kono hōhō wa tadashī to kangaeru hito mo imasu . 
135 (computing)to begin to run a program, etc• (computing jì)to begin to run a program, etc• (计算)开始运行程序等• (jìsuàn) kāishǐ yùnxíng chéngxù děng• (compteur informatique) pour commencer à exécuter un programme, etc. • プログラム  実行  開始 する (コンピューティングメーター ) など  プログラム  じっこう  かいし する ( こんぴゅうてぃんぐめえたあ ) など  puroguramu no jikkō o kaishi suru ( konpyūtingumētā )nado 
136 调用;激活 diàoyòng; jīhuó 调用;激活 diàoyòng; jīhuó Appel 電話 する  でんわ する  denwa suru 
137 this command will invoke the help system this command will invoke the help system 此命令将调用帮助系统 cǐ mìnglìng jiāng diàoyòng bāngzhù xìtǒng Cette commande appellera le système d'aide この コマンド  ヘルプ システム  起動 します  この コマンド  ヘルプ システム  きどう します  kono komando wa herupu shisutemu o kidō shimasu 
138 这指条令将启用“帮助”系统 zhè zhǐ tiáolìng jiāng qǐyòng “bāngzhù” xìtǒng 这指条令将启用“帮助”系统 zhè zhǐ tiáolìng jiāng qǐyòng “bāngzhù” xìtǒng Cela signifie que le système "aide" sera activé. これ  「 ヘルプ 」 システム  有効  なる こと 意味 します 。  これ  「 ヘルプ 」 システム  ゆうこう  なる こと いみ します 。  kore wa " herupu " shisutemu ga yūkō ni naru koto o imishimasu . 
139 此命令将调用帮助系统 cǐ mìnglìng jiāng diàoyòng bāngzhù xìtǒng 此命令将调用帮助系统 cǐ mìnglìng jiāng diàoyòng bāngzhù xìtǒng Cette commande appellera le système d'aide この コマンド  ヘルプ システム  呼び出します  この コマンド  ヘルプ システム  よびだします  kono komando wa herupu shisutemu o yobidashimasu 
140 to make evil appear by using magic to make evil appear by using magic 用魔法使邪恶出现 yòng mófǎ shǐ xié'è chūxiàn Faire apparaître le mal en utilisant la magie 魔法  使って   出現 させる  まほう  つかって あく  しゅつげん させる  mahō o tsukatte aku o shutsugen saseru 
141 用法术召唤(魔鬼) yòng fǎshù zhàohuàn (móguǐ) 用法术召唤(魔鬼) yòng fǎshù zhàohuàn (móguǐ) Invocation d'usage (diable) 用法 召喚 ( デビル )  ようほう しょうかん ( でびる )  yōhō shōkan ( debiru ) 
142 involuntary involuntary 非自愿 fēi zìyuàn Involontaire  本意  ふ ほに  fu honi 
143  an involuntary movement, etc. is made suddenly, without you intending it or being able to control it   an involuntary movement, etc. Is made suddenly, without you intending it or being able to control it   一个不自主的运动等突然发生,没有你想要它或能够控制它  yīgè bù zìzhǔ de yùndòng děng túrán fāshēng, méiyǒu nǐ xiǎng yào tā huò nénggòu kòngzhì tā  Un mouvement involontaire, etc. est fait soudainement, sans que vous ne le vouliez ou ne puissiez le contrôler.   あなた  それ  意図 する こと  それ  制御 すること  できず  、  本意な 運動 など  突然行われた    あなた  それ  いと する こと  それ  せいぎょ すること  できず  、 ふ ほにな うんどう など  とつぜんおこなわれた    anata ga sore o ito suru koto mo sore o seigyo suru kotomo dekizu ni , fu honina undō nado ga totsuzenokonawareta 
144 无意识的;不自觉的 wúyìshí de; bù zìjué de 无意识的;不自觉的 wúyìshí de; bù zìjué de Inconscient 無意識  うち   むいしき  うち   muishiki no uchi ni 
145 一个不自主的运动等突然发生,没有你想要它或能够控制它 yīgè bù zìzhǔ de yùndòng děng túrán fāshēng, méiyǒu nǐ xiǎng yào tā huò nénggòu kòngzhì tā 一个不自主的运动等突然发生,没有你想要它或能够控制它 yīgè bù zìzhǔ de yùndòng děng túrán fāshēng, méiyǒu nǐ xiǎng yào tā huò nénggòu kòngzhì tā Un mouvement involontaire se produit soudainement, non vous ne le voulez ou ne peut le contrôler  本意な 動き  突然 起こります 、 あなた  それ 望んでいない  、 それ  制御 する こと  できません ふ ほにな うごき  とつぜん おこります 、 あなた  それ のぞんでいない  、 それ  せいぎょ する こと  できません  fu honina ugoki ga totsuzen okorimasu , anata wa sore onozondeinai ka , sore o seigyo suru koto wa dekimasen 
146 an involuntary cry of pain an involuntary cry of pain 一种无意识的痛苦的叫声 yī zhǒng wúyìshí de tòngkǔ de jiào shēng Un cri de douleur involontaire  本意な 痛み  叫び  ふ ほにな いたみ  さけび  fu honina itami no sakebi 
147 不由自主的痛苦的喊叫 bùyóuzìzhǔ de tòngkǔ de hǎnjiào 不由自主的痛苦的喊叫 bùyóuzìzhǔ de tòngkǔ de hǎnjiào Cris douloureux involontaires  本意な 痛み  伴う 叫び  ふ ほにな いたみ  ともなう さけび  fu honina itami o tomonau sakebi 
148 一种无意识的痛苦的叫声 yī zhǒng wúyìshí de tòngkǔ de jiào shēng 一种无意识的痛苦的叫声 yī zhǒng wúyìshí de tòngkǔ de jiào shēng Un cri douloureux inconscient 無意識  痛み  伴う 叫び  むいしき  いたみ  ともなう さけび  muishiki no itami o tomonau sakebi 
149 opposé voluntary opposé voluntary 反对自愿 fǎnduì zìyuàn Opposé volontaire オポセ 自主  おぽせ じしゅ  opose jishu 
150 happening without the person concerned wanting it to  happening without the person concerned wanting it to  在没有相关人员想要的情况下发生 zài méiyǒu xiāngguān rényuán xiǎng yào de qíngkuàng xià fāshēng Que se passe-t-il sans que l'intéressé le veuille 関係者  それ  望まないで 起こる  かんけいしゃ  それ  のぞまないで おこる  kankeisha ga sore o nozomanaide okoru 
151 非自愿的;.非本意的 fēi zìyuàn de;. Fēi běnyì de 非自愿的;非本意的 fēi zìyuàn de; fēi běnyì de Involontaire  本意  ふ ほに  fu honi 
152 the involuntary repatriation of immigrants  the involuntary repatriation of immigrants  非自愿遣返移民 fēi zìyuàn qiǎnfǎn yímín Le rapatriement involontaire d'immigrants 移民   本意な 本国 送還  いみん  ふ ほにな ほんごく そうかん  imin no fu honina hongoku sōkan 
153 对移民的强制性遣返 duì yímín de qiángzhì xìng qiǎnfǎn 对移民的强制性遣返 duì yímín de qiángzhì xìng qiǎnfǎn Rapatriement obligatoire des immigrants 移民  強制 送還  いみん  きょうせい そうかん  imin no kyōsei sōkan 
154 involuntary childlessness involuntary childlessness 非自愿的无子女 fēi zìyuàn de wú zǐnǚ Manque d'enfant involontaire  本意な 子供  いない  ふ ほにな こども  いない  fu honina kodomo ga inai 
155 出于无奈&无子女状 chū yú wúnài&wú zǐnǚ zhuàngkuàng 出于无奈与无子女状况 chū yú wúnài yǔ wú zǐnǚ zhuàngkuàng Hors d'impuissance et sans enfants 無力感 から 子供たち なし  むりょくかん から こどもたち なし  muryokukan kara kodomotachi nashi 
156 非自愿的无子女 fēi zìyuàn de wú zǐnǚ 非自愿的无子女 fēi zìyuàn de wú zǐnǚ Involontaire sans enfant  本意な 子供 なし  ふ ほにな こども なし  fu honina kodomo nashi 
157 involuntarily  involuntarily  不由自主 bùyóuzìzhǔ Involontairement 思わず  おもわず  omowazu 
158 involve if a situationan event or an activity involves sth, that thing is an important or necessary part or result of it involve if a situation,an event or an activity involves sth, that thing is an important or necessary part or result of it 如果情况,事件或活动涉及某事,则该事物是其重要或必要的部分或结果 rúguǒ qíngkuàng, shìjiàn huò huódòng shèjí mǒu shì, zé gāi shìwù shì qí zhòngyào huò bìyào de bùfèn huò jiéguǒ Impliquer une situation, un événement ou une activité implique que cela soit une partie ou un résultat important ou nécessaire de celle-ci シチュエーション 、 イベント 、 または 活動  関与する こと  重要である 、 または その 一部である こと、 または その 結果である こと  シチュエーション 、 イベント 、 または かつどう  かにょ する こと  じゅうようである 、 または その いちぶである こと 、 または その けっかである こと  shichuēshon , ibento , mataha katsudō ni kanyo suru kotoga jūyōdearu , mataha sono ichibudearu koto , mataha sonokekkadearu koto 
159 包含;需要;使成为必然部分(或结果) bāohán; xūyào; shǐ chéngwéi bìrán bùfèn (huò jiéguǒ) 包含;需要;使成为必然部分(或结果) bāohán; xūyào; shǐ chéngwéi bìrán bùfèn (huò jiéguǒ) Impliquer, avoir besoin, faire une partie (ou un résultat) inévitable 巻き込む 、 必要  する 、 避けられない 部分 ( または結果 )  作る  まきこむ 、 ひつよう  する 、 さけられない ぶぶん ( または けっか )  つくる  makikomu , hitsuyō to suru , sakerarenai bubun ( matahakekka ) o tsukuru 
160 synonym entail synonym entail 同义词需要 tóngyìcí xūyào Synonyme implique 同義語  どうぎご  dōgigo 
161 Any investment involves an element of risk, Any investment involves an element of risk, 任何投资都涉及风险因素, rènhé tóuzī dōu shèjí fēngxiǎn yīnsù, Tout investissement comporte un élément de risque, どんな 投資  リスク  要素  含みます 、  どんな とうし  リスク  ようそ  ふくみます 、  donna tōshi mo risuku no yōso o fukumimasu , 
162 任何投资都有一定的风险 rènhé tóuzī dōu yǒu yīdìng de fēngxiǎn 任何投资都有一定的风险 rènhé tóuzī dōu yǒu yīdìng de fēngxiǎn Tout investissement comporte un certain risque 投資   一定  リスク  あります  とうし   いってい  リスク  あります  tōshi ni wa ittei no risuku ga arimasu 
163 任何投资都涉及风险因素 rènhé tóuzī dōu shèjí fēngxiǎn yīnsù 任何投资都涉及风险因素 rènhé tóuzī dōu shèjí fēngxiǎn yīnsù Tout investissement implique des facteurs de risque 投資   リスク 要因  伴います  とうし   リスク よういん  ともないます  tōshi ni wa risuku yōin ga tomonaimasu 
164 many of the crimes involved drugs many of the crimes involved drugs 许多犯罪涉及毒品 xǔduō fànzuì shèjí dúpǐn De nombreux crimes impliquent des drogues 犯罪  多く  麻薬  関連 しています  はんざい  おうく  まやく  かんれん しています  hanzai no ōku wa mayaku ni kanren shiteimasu 
165 许多罪案飩与毒品有关 xǔduō zuì'àn dōu tún yǔ dúpǐn yǒuguān 许多罪案都饨与毒品有关 xǔduō zuì'àn dōu tún yǔ dúpǐn yǒuguān De nombreux crimes sont liés à la drogue. 多く  犯罪  麻薬  関連 しています 。  おうく  はんざい  まやく  かんれん しています 。  ōku no hanzai wa mayaku ni kanren shiteimasu . 
166 许多犯罪涉及毒品 xǔduō fànzuì shèjí dúpǐn 许多犯罪涉及毒品 xǔduō fànzuì shèjí dúpǐn De nombreux crimes impliquent des drogues 多く  犯罪  麻薬  巻き込みます  おうく  はんざい  まやく  まきこみます  ōku no hanzai wa mayaku o makikomimasu 
167 the test will involve answering questions about a photograph. the test will involve answering questions about a photograph. 测试将涉及回答有关照片的问题。 cèshì jiāng shèjí huídá yǒuguān zhàopiàn de wèntí. Le test répondra aux questions sur une photo. テスト   写真 に関する 質問  答えます 。  テスト   しゃしん にかんする しつもん  こたえます。  tesuto de wa shashin nikansuru shitsumon ni kotaemasu . 
168 考试将包括回答一些关于一张照片的问题 Kǎoshì jiāng bāokuò huídá yīxiē guānyú yī zhāng zhàopiàn de wèntí 考试将包括回答一些关于一张照片的问题 Kǎoshì jiāng bāokuò huídá yīxiē guānyú yī zhāng zhàopiàn de wèntí L'examen comprendra des réponses à quelques questions sur une photo. 試験  写真 に関する いくつ   質問  答える こと 含みます 。  しけん  しゃしん にかんする いくつ   しつもん  こたえる こと  ふくみます 。  shiken wa shashin nikansuru ikutsu ka no shitsumon nikotaeru koto o fukumimasu . 
169 The job involves me travelling all over the country The job involves me travelling all over the country 这项工作涉及到我在全国各地旅行 zhè xiàng gōngzuò shèjí dào wǒ zài quánguó gèdì lǚxíng Le travail impliquait que je voyage dans tout le pays 仕事    全国   する こと  含みました  しごと  わたし  ぜんこく  たび する こと  ふくみました  shigoto wa watashi ga zenkoku o tabi suru koto ofukumimashita 
171 这份工作需要我在全国各地跑 zhè fèn gōngzuò xūyào wǒ zài quánguó gèdì pǎo 这份工作需要我在全国各地跑 zhè fèn gōngzuò xūyào wǒ zài quánguó gèdì pǎo Ce travail nécessite que je parcours le pays. この 仕事       駆け 巡る こと  要求 する。  この しごと  わたし  くに ちゅう  かけ めぐる こと ようきゅう する 。  kono shigoto wa watashi ga kuni chū o kake meguru koto oyōkyū suru . 
172 (formal)the job involves my traveling all over the country. (formal)the job involves my traveling all over the country. (正式)这项工作涉及到我在全国各地旅行。 (zhèngshì) zhè xiàng gōngzuò shèjí dào wǒ zài quánguó gèdì lǚxíng. (formel) le travail impliquait mon voyage à travers le pays. ( 正式な ) 仕事    全国 旅行  伴いました 。  ( せいしきな ) しごと  わたし  ぜんこく りょこう ともないました 。  ( seishikina ) shigoto wa watashi no zenkoku ryokō otomonaimashita . 
173 这份工作需要我在全国各地跑 Zhè fèn gōngzuò xūyào wǒ zài quánguó gèdì pǎo 这份工作需要我在全国各地跑 Zhè fèn gōngzuò xūyào wǒ zài quánguó gèdì pǎo Ce travail nécessite que je parcours le pays. この 仕事       駆け 巡る こと  要求 する。  この しごと  わたし  くに ちゅう  かけ めぐる こと ようきゅう する 。  kono shigoto wa watashi ga kuni chū o kake meguru koto oyōkyū suru . 
174 if a situation, an event or an activity involves sb, they take part in it or are affected by it if a situation, an event or an activity involves sb, they take part in it or are affected by it 如果情况,事件或活动涉及某人,他们会参与其中或受其影响 rúguǒ qíngkuàng, shìjiàn huò huódòng shèjí mǒu rén, tāmen huì cānyù qízhōng huò shòu qí yǐngxiǎng Si une situation, un événement ou une activité implique la sb, ils y participent ou en sont affectés 状況 、 出来事 、 または 活動  sb  含む 場合 、 彼ら それ  参加 する  、 または それ によって 影響 受ける 。  じょうきょう 、 できごと 、 または かつどう  sb  ふくむ ばあい 、 かれら  それ  さんか する  、 または それ によって えいきょう  うける 。  jōkyō , dekigoto , mataha katsudō ga sb o fukumu bāi ,karera wa sore ni sanka suru ka , mataha sore niyotte eikyōo ukeru . 
175  牵涉;牵连;影响  qiānshè; qiānlián; yǐngxiǎng  牵涉;牵连;影响  qiānshè; qiānlián; yǐngxiǎng  Impliquer   巻き込む    まきこむ    makikomu 
176 如果情况,事件或活动涉及某人,他们会参与其中或受其影响 rúguǒ qíngkuàng, shìjiàn huò huódòng shèjí mǒu rén, tāmen huì cānyù qízhōng huò shòu qí yǐngxiǎng 如果情况,事件或活动涉及某人,他们会参与其中或受其影响 rúguǒ qíngkuàng, shìjiàn huò huódòng shèjí mǒu rén, tāmen huì cānyù qízhōng huò shòu qí yǐngxiǎng Si la situation, l'événement ou l'activité implique quelqu'un, il sera impliqué ou affecté par celle-ci. 状況 、 出来事 、 または 活動    巻き込んでいる 場合 、 彼ら  それ  巻き込まれ たり影響  受け たり します 。  じょうきょう 、 できごと 、 または かつどう  だれ  まきこんでいる ばあい 、 かれら  それ  まきこまれ たり えいきょう  うけ たり します 。  jōkyō , dekigoto , mataha katsudō ga dare ka omakikondeiru bāi , karera wa sore ni makikomare tari eikyōo uke tari shimasu . 
177 There was a serious incident involving a group of youths. There was a serious incident involving a group of youths. 发生了一起涉及一群年轻人的严重事件。 fāshēngle yīqǐ shèjí yīqún niánqīng rén de yánzhòng shìjiàn. Il y a eu un incident grave impliquant un groupe de jeunes. 若者  グループ  関わる 重大な 事件  ありました 。 わかもの  グループ  かかわる じゅうだいな じけん ありました 。  wakamono no gurūpu ga kakawaru jūdaina jiken gaarimashita . 
178  有一起涉及一群年轻人的产重事件  Yǒu yīqǐ shèjí yīqún niánqīng rén de chǎn chóng shìjiàn  有一起涉及一群年轻人的产重事件  Yǒu yīqǐ shèjí yīqún niánqīng rén de chǎn chóng shìjiàn  Il y a un événement de port de poids impliquant un groupe de jeunes   若い 人たち  グループ  関わる 体重 負荷 イベント  あります    わかい ひとたち  グループ  かかわる たいじゅう ふか イベント  あります    wakai hitotachi no gurūpu ga kakawaru taijū fuka no ibentoga arimasu 
179 How many vehicles were involved in the crash? How many vehicles were involved in the crash? 坠机涉及多少辆车? zhuì jī shèjí duōshǎo liàng chē? Combien de véhicules ont été impliqués dans l'accident?    車両  衝突  巻き込まれました  ?  なん だい  しゃりょう  しょうとつ  まきこまれました  ?  nan dai no sharyō ga shōtotsu ni makikomaremashita ka ? 
180 这次撞车事故涉及多少辆汽车? Zhè cì zhuàngchē shìgù shèjí duōshǎo liàng qìchē? 这次撞车事故涉及多少辆汽车? Zhè cì zhuàngchē shìgù shèjí duōshǎo liàng qìchē? Combien de voitures sont impliquées dans cet accident? この クラッシュ        関与 しています ?  この クラッシュ   なん だい  くるま  かにょ しています  ?  kono kurasshu ni wa nan dai no kuruma ga kanyoshiteimasu ka ? 
181  〜sb (in sth/in doing sth) to make sb part in sth   〜Sb (in sth/in doing sth) to make sb part in sth   〜sb(在某事上/某某事情)使某人成为某事  〜Sb(zài mǒu shì shàng/mǒu mǒu shìqíng) shǐ mǒu rén chéngwéi mǒu shì  ~ qn (en qc / en faisant qq) pour faire partie de qn   sb  一部  sth  する ため  〜 sb (  /  )    sb  いちぶ  sth  する ため  〜 sb ( ちゅう / ちゅう )    sb no ichibu o sth ni suru tame no 〜 sb ( chū / chū ) 
182 (使)参加,加入 (shǐ) cānjiā, jiārù (使)参加,加入 (shǐ) cānjiā, jiārù Participer 参加 する  さんか する  sanka suru 
183 We want to involve as many people as possible in the celebrations We want to involve as many people as possible in the celebrations 我们希望尽可能多的人参与庆祝活动 wǒmen xīwàng jǐn kěnéng duō de rén shēn yǔ qìngzhù huódòng Nous voulons impliquer le plus de gens possible dans les célébrations 私たち  お祝い  できる だけ 多く  人々 巻き込みたいです 。  わたしたち  おいわい  できる だけ おうく  ひとびと まきこみたいです 。  watashitachi wa oiwai ni dekiru dake ōku no hitobito omakikomitaidesu . 
184 我们希望参加庆的人越多越好 wǒmen xīwàng cānjiā qìngdiǎn de rén yuè duō yuè hǎo 我们希望参加庆典的人越多越好 wǒmen xīwàng cānjiā qìngdiǎn de rén yuè duō yuè hǎo Nous espérons que plus il y aura de gens qui assisteront à la célébration, mieux ce sera. 私たち  、 お祝い  参加 する   増えれば 増えるほど いい  思います 。  わたしたち  、 おいわい  さんか する ひと  ふえればふえる ほど いい  おもいます 。  watashitachi wa , oiwai ni sanka suru hito ga fuereba fueruhodo ī to omoimasu . 
185 我们希望尽可能多的人参与庆祝活动 wǒmen xīwàng jǐn kěnéng duō de rén shēn yǔ qìngzhù huódòng 我们希望尽可能多的人参与庆祝活动 wǒmen xīwàng jǐn kěnéng duō de rén shēn yǔ qìngzhù huódòng Nous voulons que le plus grand nombre de personnes possible participe à la célébration できるだけ 多く    お祝い  参加 してもらいたい  できるだけ おうく  ひと  おいわい  さんか してもらいたい  dekirudake ōku no hito ni oiwai ni sanka shitemoraitai 
186 parents should involve themselves in their child's education parents should involve themselves in their child's education 父母应该参与孩子的教育 fùmǔ yīnggāi cānyù háizi de jiàoyù Les parents doivent s'impliquer dans l'éducation de leurs enfants 両親  子供  教育  自分 自身  巻き込むべきです  りょうしん  こども  きょういく  じぶん じしん  まきこむべきです  ryōshin wa kodomo no kyōiku ni jibun jishin omakikomubekidesu 
187 父母应当参与孩子的教育 fùmǔ yīngdāng cānyù háizi de jiàoyù 父母应当参与孩子的教育 fùmǔ yīngdāng cānyù háizi de jiàoyù Les parents devraient être impliqués dans l'éducation de leurs enfants 両親  子供  教育  関わるべきです  りょうしん  こども  きょういく  かかわるべきです  ryōshin wa kodomo no kyōiku ni kakawarubekidesu 
188 sb (in sth) to say or do sth to show that sb took part in sth,especially a crime  〜sb (in sth) to say or do sth to show that sb took part in sth,especially a crime  〜sb(某事)说或做某事表明某人参与某事,特别是犯罪 〜sb(mǒu shì) shuō huò zuò mǒu shì biǎomíng mǒu rén shēn yǔ mǒu shì, tèbié shì fànzuì ~ qn (à qch) dire ou faire qqch pour montrer que qn a participé à qch, surtout un crime 〜 sb ( sth ) sb  sth  参加 した こと  示す 、または 行う こと 、 特に 犯罪  行う こと  〜 sb ( sth ) sb  sth  さんか した こと  しめす 、または おこなう こと 、 とくに はんざい  おこなう こと  〜 sb ( sth ) sb ga sth ni sanka shita koto o shimesu ,mataha okonau koto , tokuni hanzai o okonau koto 
189 表明(某人参与了犯罪等)  biǎomíng (mǒu rén shēn yǔ le fànzuì děng)  表明(某人参与了犯罪等) biǎomíng (mǒu rén shēn yǔ le fànzuì děng) Indiquer (une personne est impliquée dans un crime, etc.) ( 誰か  犯罪 など  関与 している )  示す  ( だれか  はんざい など  かにょ している )  しめす  ( dareka ga hanzai nado ni kanyo shiteiru ) o shimesu 
190 synonym implicate synonym implicate 同义词暗示 tóngyìcí ànshì Synonyme impliquer 同義語  意味  どうぎご  いみ  dōgigo no imi 
191 His confession involved a number of other politicians in the affair.  His confession involved a number of other politicians in the affair.  他的忏悔涉及其他一些政客。 tā de chànhuǐ shèjí qítā yīxiē zhèngkè. Ses aveux ont impliqué plusieurs autres hommes politiques dans l'affaire.   告白  、 その 事件    多く  政治家 巻き込んだ 。  かれ  こくはく  、 その じけん  ほか  おうく  せいじか  まきこんだ 。  kare no kokuhaku wa , sono jiken no hoka no ōku no seijikao makikonda . 
192 他的自白供出其他一些政治人物也涉事 Tā de zìbái gōngchū qítā yīxiē zhèngzhì rénwù yě shè shì 他的自白供出其他一些政治人物也涉事 Tā de zìbái gōngchū qítā yīxiē zhèngzhì rénwù yě shè shì Ses aveux sont également impliqués dans d'autres personnalités politiques.   告白    政治家   関わっています 。  かれ  こくはく    せいじか   かかわっています。  kare no kokuhaku wa ta no seijika ni mo kakawatteimasu . 
193 他的忏悔涉及其他一些政客 tā de chànhuǐ shèjí qítā yīxiē zhèngkè 他的忏悔涉及其他一些政客 tā de chànhuǐ shèjí qítā yīxiē zhèngkè Sa confession implique d'autres politiciens   告白    政治家  巻き込む  かれ  こくはく    せいじか  まきこむ  kare no kokuhaku wa ta no seijika o makikomu 
194 involve sb in sth to make sb experience sth, especially sth unpleasant • involve sb in sth to make sb experience sth, especially sth unpleasant• 某某人,某人某种不愉快的事情。 mǒu mǒu rén, mǒu rén mǒu zhǒng bùyúkuài de shìqíng. Impliquer qn dans qn pour faire de qn une expérience, surtout si désagréable sb  sth 、 特に 不快な もの  する ため  sb  使用しました 。  sb  sth 、 とくに ふかいな もの  する ため  sb  しよう しました 。  sb o sth , tokuni fukaina mono ni suru tame ni sb o shiyōshimashita . 
195 把某人牵涉(或牵扯)到某事里 bǎ mǒu rén qiānshè (huò qiānchě) dào mǒu shì lǐ 把某人牵涉(或牵扯)到某事里 Bǎ mǒu rén qiānshè (huò qiānchě) dào mǒu shì lǐ Impliquer quelqu'un (ou impliquer) quelque chose    巻き込む ( または 巻き込む )  だれ   まきこむ ( または まきこむ )  dare ka o makikomu ( mataha makikomu ) 
196 在某种程度上让某人感到某种体验,特别令人不愉快 zài mǒu zhǒng chéngdù shàng ràng mǒu rén gǎndào mǒu zhǒng tǐyàn, tèbié lìng rén bùyúkuài 在某种程度上让某人感到某种体验,特别令人不愉快 zài mǒu zhǒng chéngdù shàng ràng mǒu rén gǎndào mǒu zhǒng tǐyàn, tèbié lìng rén bùyúkuài Dans une certaine mesure, laisser quelqu'un ressentir une expérience, particulièrement désagréable ある程度 、    経験  感じさせる 、 特に 不快 させる  あるていど 、 だれ   けいけん  かんじさせる 、 とくに ふかい  させる  aruteido , dare ka ni keiken o kanjisaseru , tokuni fukai nisaseru 
197 you have involved me in a great deal of extra work you have involved me in a great deal of extra work 你让我参与了大量的额外工作 nǐ ràng wǒ cānyù le dàliàng de éwài gōngzuò Vous m'avez impliqué dans beaucoup de travail supplémentaire あなた    たくさん  余分な 仕事  巻き込んだ  あなた  わたし  たくさん  よぶんな しごと  まきこんだ  anata wa watashi o takusan no yobunna shigoto nimakikonda 
198 你害得我添了一大堆额外的工作 nǐ hài dé wǒ tiānle yī dà duī éwài de gōngzuò 你害得我添了一大堆额外的工作 nǐ hài dé wǒ tiānle yī dà duī éwài de gōngzuò Vous m'avez fait ajouter beaucoup de travail supplémentaire. あなた    たくさん  余分な 仕事 加えさせました 。  あなた  わたし  たくさん  よぶんな しごと  くわえさせました 。  anata wa watashi ni takusan no yobunna shigoto okuwaesasemashita . 
199 involved~ (in sth) taking part in sth; being part of sth or connected with sth  involved~ (in sth) taking part in sth; being part of sth or connected with sth  参与〜(某事)参加某事;是......的一部分或与......有关 cānyù〜(mǒu shì) cānjiā mǒu shì; shì...... De yībùfèn huò yǔ...... Yǒuguān Impliqué (faisant partie de) ou faisant partie de celle-ci 〜 ( sth )  sth  参加 する こと 、 sth 一部である こと 、 または sth  関連  ある こと  〜 ( sth )  sth  さんか する こと 、 sth  いちぶである こと 、 または sth  かんれん  ある こと  〜 ( sth ) ga sth ni sanka suru koto , sth no ichibudearukoto , mataha sth to kanren ga aru koto 
200 参与;作为一部分;有关联 cānyù; zuòwéi yībùfèn; yǒuguānlián 参与;作为一部分;有关联 cānyù; zuòwéi yībùfèn; yǒuguānlián Participer; dans le cadre de; 参加 する ;  一部 として ;  さんか する ;  いちぶ として ;  sanka suru ; no ichibu toshite ; 
201 to be/become/get involved in politics  to be/become/get involved in politics  成为/成为/参与政治 chéngwéi/chéngwéi/cānyù zhèngzhì Être / devenir / s'impliquer en politique 政治  参加 する / 政治  参加 する / 参加 する  せいじ  さんか する / せいじ  さんか する / さんかする  seiji ni sanka suru / seiji ni sanka suru / sanka suru 
202 参与政治 cānyù zhèngzhì 参与政治 cānyù zhèngzhì Participation à la politique 政治   参加  せいじ   さんか  seiji e no sanka 
203 We need to examine all the costs involved in the project first. We need to examine all the costs involved in the project first. 我们需要首先检查项目涉及的所有成本。 wǒmen xūyào shǒuxiān jiǎnchá xiàngmù shèjí de suǒyǒu chéngběn. Nous devons d'abord examiner tous les coûts liés au projet. 最初  プロジェクト  含まれる すべて  コスト 調べる 必要  あります 。  さいしょ  プロジェクト  ふくまれる すべて  コスト しらべる ひつよう  あります 。  saisho ni purojekuto ni fukumareru subete no kosuto oshiraberu hitsuyō ga arimasu . 
204 我们首先应该仔细考虑与这一项目有关的所有费用 Wǒmen shǒuxiān yīnggāi zǐxì kǎolǜ yǔ zhè yī xiàngmù yǒu guān de suǒyǒu fèiyòng 我们首先应该仔细考虑与这一项目有关的所有费用 Wǒmen shǒuxiān yīnggāi zǐxì kǎolǜ yǔ zhè yī xiàngmù yǒu guān de suǒyǒu fèiyòng Nous devrions d’abord examiner attentivement tous les coûts associés à ce projet. この プロジェクト  関連 する すべて  コスト  最初 慎重  検討 する 必要  あります この プロジェクト  かんれん する すべて  コスト  さいしょ  しんちょう  けんとう する ひつよう  あります 。 kono purojekuto ni kanren suru subete no kosuto o saishoni shinchō ni kentō suru hitsuyō ga arimasu .
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  invitational 1077 1077 involved