|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
invariable |
1075 |
1075 |
invest |
|
1 |
the research
should prove invaluable in the study of childrens
language. |
The research should prove
invaluable in the study of childrens language. |
这项研究应该在儿童语言研究中具有无可估量的价值。 |
Zhè xiàng yánjiū
yīnggāi zài értóng yǔyán yánjiū zhōng jùyǒu wú
kě gūliàng de jiàzhí. |
in investigationis probare debet
utiles in proelio studio linguae liberorum tempestivae. |
2 |
项调査对于儿童语言的研究将极有价值 |
Xiàng diào zhā duìyú
értóng yǔyán de yánjiū jiāng jí yǒu jiàzhí |
项调查对于儿童语言的研究将极有价值 |
Xiàng diàochá duìyú értóng
yǔyán de yánjiū jiāng jí yǒu jiàzhí |
Et circumspectis studied lingua
est maxime valuable liberi eritis |
3 |
compare
valuable |
compare valuable |
比较有价值 |
bǐjiào yǒu jiàzhí |
compare valuable |
4 |
Invaluable means very valuable or useful. The opposite of valuable is valueless or worthless. |
Invaluable means very valuable
or useful. The opposite of valuable is valueless or worthless. |
宝贵意味着非常有价值或有用。有价值的反面是无价值或无价值的。 |
bǎoguì yìwèizhe
fēicháng yǒu jiàzhí huò yǒuyòng. Yǒu jiàzhí de
fǎnmiàn shì wú jiàzhí huò wú jiàzhí de. |
Quod pretiosissimum pretiosum
utiles. Reprobum nulla melior est contrarium. |
5 |
invaluable |
Invaluable |
无价 |
Wú jià |
digna ponderatio auri |
6 |
表示十分宝贵或有用 |
biǎoshìshífēn
bǎoguì huò yǒuyòng |
表示十分宝贵或有用 |
biǎoshìshífēn
bǎoguì huò yǒuyòng |
Admodum habens, vel utile
valuable |
7 |
valuable |
valuable |
有价值 |
yǒu jiàzhí |
valuable |
8 |
的反义词是 |
de fǎnyìcí shì |
的反义词是 |
de fǎnyìcí shì |
Oppositum |
9 |
valueless |
valueless |
无价值 |
wú jiàzhí |
nulla |
10 |
或
worthless |
huò worthless |
或者毫无价值 |
huòzhě háo wú jiàzhí |
aut minus vile videbitur |
11 |
invariable always the same; never changing |
invariable always the same;
never changing |
不变的总是一样的;从不改变 |
bù biàn de zǒng shì
yīyàng de; cóng bù gǎibiàn |
semper idem, nunquam |
12 |
始终如一的;永无变化的 |
shǐzhōng rúyī
de; yǒng wú biànhuà de |
始终如一的;永无变化的 |
shǐzhōng rúyī
de; yǒng wú biànhuà de |
Consistent, non mutare |
13 |
unchanging |
unchanging |
不变 |
bù biàn |
stabilis |
14 |
Her routine
was invariable |
Her routine was invariable |
她的惯例是不变的 |
tā de guànlì shì bù biàn
de |
Et semper eodem modo se
exercitatione |
15 |
她的日常生活总是千篇一律 |
tā de rìcháng
shēnghuó zǒng shì qiānpiānyīlǜ |
她的日常生活总是千篇一律 |
tā de rìcháng
shēnghuó zǒng shì qiānpiānyīlǜ |
Eadem vitae suae |
16 |
his invariable
courtesy and charm |
his invariable courtesy and
charm |
他不变的礼貌和魅力 |
tā bù biàn de lǐmào
hé mèilì |
ut humanitatem consuetudinemque
suam perpetuam leporem |
17 |
他那一贯的彬彬有礼和魅力 |
tā nà yīguàn de
bīn bīn yǒulǐ hé mèilì |
他那一贯的彬彬有礼和魅力 |
tā nà yīguàn de
bīn bīn yǒulǐ hé mèilì |
Semper erat urbanum ac leporem, |
18 |
他不变的礼貌和魅力 |
tā bù biàn de lǐmào
hé mèilì |
他不变的礼貌和魅力 |
tā bù biàn de lǐmào
hé mèilì |
Ut humanitatem consuetudinemque
suam constant leporem |
19 |
an invariable
principle |
an invariable principle |
一个不变的原则 |
yīgè bù biàn de yuánzé |
differentibus perpetuum
principle |
20 |
一贯原则 |
yīguàn yuánzé |
一贯原则 |
yīguàn yuánzé |
consistent principle |
21 |
compare
variable |
compare variable |
比较变量 |
bǐjiào biànliàng |
compare variabilis |
22 |
invariably |
invariably |
不变地 |
bù biàn de |
semper |
23 |
始终如一地;一贯地 |
shǐzhōng rúyī
dì; yīguàn de |
始终如一地;一贯地 |
shǐzhōng rúyī
dì; yīguàn de |
Cohaerentia convenienter |
24 |
synonym
without fail |
synonym without fail |
同义词没有失败 |
tóngyìcí méiyǒu
shībài |
Synonym in aliquo querimonia |
25 |
This acute
infection of the brain is almost invariably fatal |
This acute infection of the
brain is almost invariably fatal |
这种急性大脑感染几乎总是致命的 |
zhè zhǒng jíxìng
dànǎo gǎnrǎn jīhū zǒng shì zhìmìng de |
Haec infectio cerebri acuta fere
sic fieri solere exitiale |
26 |
这种急性夫脑传染病几乎总是导致死亡 |
zhè zhǒng jíxìng fū
nǎo chuánrǎn bìng jīhū zǒng shì dǎozhì
sǐwáng |
这种急性夫脑传染病几乎总是导致死亡 |
zhè zhǒng jíxìng fū
nǎo chuánrǎn bìng jīhū zǒng shì dǎozhì
sǐwáng |
Haec fere semper acuti Morbi de
cerebri viro ducit ad mortem |
27 |
这种急性大脑感染几乎总是致命的 |
zhè zhǒng jíxìng
dànǎo gǎnrǎn jīhū zǒng shì zhìmìng de |
这种急性大脑感染几乎总是致命的 |
zhè zhǒng jíxìng
dànǎo gǎnrǎn jīhū zǒng shì zhìmìng de |
Hoc est acuta quasi semper
infectio cerebrum exitiale |
28 |
This is not
invariably the case |
This is not invariably the case |
这并非总是如此 |
zhè bìngfēi zǒng shì
rúcǐ |
Et hoc non semper est casu, |
29 |
事情并非总是如此 |
shìqíng bìngfēi zǒng
shì rúcǐ |
事情并非总是如此 |
shìqíng bìngfēi zǒng
shì rúcǐ |
Non semper est casu, |
30 |
invariably the
reply came back, 'not now! |
invariably the reply came back,
'not now! |
答案总是回来,'不是现在! |
dá'àn zǒng shì
huílái,'bùshì xiànzài! |
semper responsum rediret, non! |
31 |
答复无例外地又是:现在不行! |
Dáfù wú lìwài dì yòu shì:
Xiànzài bùxíng! |
答复无例外地又是:现在不行! |
Dáfù wú lìwài dì yòu shì:
Xiànzài bùxíng! |
Responsum est perpetuum: non
iam? |
32 |
invariant (technical术语) always the same; never
changing |
Invariant (technical
shùyǔ) always the same; never changing |
不变(技术术语)总是一样的;永不改变 |
Bù biàn (jìshù shùyǔ)
zǒng shì yīyàng de; yǒng bù gǎibiàn |
immutatum (technica terminum),
semper eadem, nunquam mutantur |
33 |
不变的;恒定的 |
bù biàn de; héngdìng de |
不变的;恒定的 |
bù biàn de; héngdìng de |
Mutata; constant |
34 |
synonym
invariable |
synonym invariable |
同义词不变 |
tóngyìcí bù biàn |
species semper eodem modo se |
35 |
invasion the act of an army entering another country by force in order
to take control of it |
invasion the act of an army
entering another country by force in order to take control of it |
入侵一支军队以武力进入另一个国家的行为,以控制它 |
rùqīn yī zhī
jūnduì yǐ wǔlì jìnrù lìng yīgè guójiā de xíngwéi,
yǐ kòngzhì tā |
alienam regionem actum impetum
exercitus ejus vi potiri |
36 |
武装入侵;侵略;侵犯 |
wǔzhuāng rùqīn;
qīnlüè; qīnfàn |
武装入侵;侵略;侵犯 |
wǔzhuāng rùqīn;
qīnlüè; qīnfàn |
Armata tumultus, scilicet
irascibilem; violationes |
37 |
the German
invasion of Poland in 1939 |
the German invasion of Poland
in 1939 |
1939年德国入侵波兰 |
1939 nián déguó rùqīn
bōlán |
in German tumultus in MCMXXXIX
Poland |
38 |
德国于
1939 午对波兰的侵略 |
déguó yú 1939 wǔ duì
bōlán de qīnlüè |
德国于1939年对波兰的侵略 |
déguó yú 1939 nián duì
bōlán de qīnlüè |
Germanica tumultus in MCMXXXIX
Poland |
39 |
the threat of invasion |
the threat of invasion |
入侵的威胁 |
rùqīn de wēixié |
tumultus in comminatione |
40 |
入侵的威胁 |
rùqīn de wēixié |
入侵的威胁 |
rùqīn de wēixié |
Tumultus in comminatione |
41 |
an invasion force/fleet |
an invasion force/fleet |
入侵部队/舰队 |
rùqīn bùduì/jiànduì |
per vim tumultus / classemque |
42 |
侵略军/ 舰队 |
qīnlüè jūn/ jiànduì |
侵略军/舰队 |
qīnlüè jūn/jiànduì |
Ualido exercitu castris /
classemque |
43 |
入侵部队/舰队 |
rùqīn bùduì/jiànduì |
入侵部队/舰队 |
rùqīn bùduì/jiànduì |
Ut pugnarent contra viribus /
classem |
44 |
the fact of a
large number of people or things arriving somewhere, especially people or
things that are disturbing or unpleasant |
the fact of a large number of
people or things arriving somewhere, especially people or things that are
disturbing or unpleasant |
大量人或物到达某处的事实,特别是令人不安或不愉快的人或事 |
dàliàng rén huò wù dàodá
mǒu chǔ de shìshí, tèbié shì lìng rén bù'ān huò bùyúkuài de
rén huò shì |
ubi res ipsa aut aliquo numero,
et maxime quae perturbatio sive injucunda |
45 |
(尤指烦扰的)涌入 |
(yóu zhǐ fánrǎo de) yǒng rù |
(尤指烦扰的)涌入 |
(yóu zhǐ fánrǎo de) yǒng rù |
(Maxime animum
perturbantibus continetur) influxum |
46 |
大量人或物到达某处的事实,特别是令人不安或不愉快的人或事 |
dàliàng rén huò wù dàodá
mǒu chǔ de shì shí, tèbié shì lìng rén bù'ān huò bùyúkuài de
rén huò shì |
大量人或物到达某处的事实,特别是令人不安或不愉快的人或事 |
dàliàng rén huò wù dàodá
mǒu chǔ de shìshí, tèbié shì lìng rén bù'ān huò bùyúkuài de
rén huò shì |
Quod enim numerum pervenire
aliquo vel maxime vel aliquid triste et molestum |
47 |
the annual
tourist invasion |
the annual tourist
invasion |
一年一度的旅游入侵 |
yī nián yīdù de
lǚyóu rùqīn |
in anno Tornacense tumultus |
48 |
一年一度游客的涌入 |
yī nián yīdù yóukè de
yǒng rù |
一年一度游客的涌入 |
yī nián yīdù yóukè de
yǒng rù |
Quod influxus annua
peregrinatores |
49 |
farmers are
struggling to cope with an invasion of slugs |
farmers are struggling to cope
with an invasion of slugs |
农民正在努力应对入侵slu
.. |
nóngmín zhèngzài nǔlì
yìngduì rùqīn slu.. |
Agricolae sunt luctantem ut cope
cum tumultus ab slugs |
50 |
农民正在努力对付蛞蝓的大肆侵害 |
nóngmín zhèngzài nǔlì
duìfù kuòyú de dàsì qīnhài |
农民正在努力对付蛞蝓的大肆侵害 |
Nóngmín zhèngzài nǔlì
duìfù kuòyú de dàsì qīnhài |
Agricolae autem minui
praedicabat quod nudasset eum trying ut scorto abuti debuere slugs |
51 |
an act or a
process that affects sb/sth in a way that is not welcome |
an act or a process that
affects sb/sth in a way that is not welcome |
以不受欢迎的方式影响某人的行为或过程 |
yǐ bù shòu huānyíng
de fāngshì yǐngxiǎng mǒu rén de xíngwéi huò guòchéng |
processus inficit vel actum
esse, quod si / Ynskt mál: non est enim grata in via |
52 |
侵犯;干预 |
qīnfàn; gānyù |
侵犯;干预 |
qīnfàn; gānyù |
Violationes,
interveniente |
53 |
以不受欢迎的方式影响某人的行为或过程 |
yǐ bù shòu huānyíng
de fāngshì yǐngxiǎng mǒu rén de xíngwéi huò guòchéng |
以不受欢迎的方式影响某人的行为或过程 |
yǐ bù shòu huānyíng
de fāngshì yǐngxiǎng mǒu rén de xíngwéi huò guòchéng |
Ingratum animum modo gerendi
personam sive processus |
54 |
The actress
described the photographs of her as an invasion of
privacy |
The actress described the
photographs of her as an invasion of privacy |
这位女演员将她的照片描述为对隐私的侵犯 |
zhè wèi nǚ yǎnyuán
jiāng tā de zhàopiàn miáoshù wèi duì yǐnsī de qīnfàn |
In mima est an incursio of
secretum descripsit imaginem luce eius |
55 |
那位女演员认为她的这些照片是对隐私权的侵犯 |
nà wèi nǚ yǎnyuán
rènwéi tā de zhèxiē zhàopiàn shì duì yǐnsī quán de
qīnfàn |
那位女演员认为她的这些照片是对隐私权的侵犯 |
nà wèi nǚ yǎnyuán
rènwéi tā de zhèxiē zhàopiàn shì duì yǐnsī quán de
qīnfàn |
In mima est, cogitat ea sunt
contra secretum photos |
56 |
这位女演员将她的照片描述为对隐私的侵犯 |
zhè wèi nǚ yǎnyuán
jiāng tā de zhàopiàn miáoshù wèi duì yǐnsī de qīnfàn |
这位女演员将她的照片描述为对隐私的侵犯 |
zhè wèi nǚ yǎnyuán
jiāng tā de zhàopiàn miáoshù wèi duì yǐnsī de qīnfàn |
In mima describitur imago sicut
contra secretum eius |
57 |
see also
invade |
see also invade |
看也入侵 |
kàn yě rùqīn |
sedem vetusta illa Synodorum |
58 |
invasive (formal) (especially of diseases within the body |
invasive (formal)
(especially of diseases within the body |
侵入性(正式)(特别是体内疾病) |
qīnrù xìng
(zhèngshì)(tèbié shì tǐnèi jíbìng) |
Psidium (formalis) (praesertim
ab intus morbo corporis, |
59 |
尤指体内疾病) |
yóu zhǐ tǐnèi jíbìng) |
尤指体内疾病) |
yóu zhǐ tǐnèi jíbìng) |
Potissimum in vivo morbus) |
60 |
spreading very
quickly and difficult to stop |
spreading very quickly and
difficult to stop |
传播速度非常快,很难停止 |
chuánbò sùdù fēicháng
kuài, hěn nán tíngzhǐ |
celerrime et expandentes
aegerrume desinere |
61 |
侵入的;侵袭的 |
qīnrù de; qīnxí de |
侵入的;侵袭的 |
qīnrù de; qīnxí de |
Psidium, tumultus |
62 |
invasive
cancer |
invasive cancer |
侵袭性癌症 |
qīnxí xìng áizhèng |
cancer incursio |
63 |
扩散性肿瘤 |
kuòsàn xìng zhǒngliú |
扩散性肿瘤 |
kuòsàn xìng zhǒngliú |
diffuse similitudinem anorum |
64 |
(of medical
treatment 医疗) involving cutting into the body |
(of medical treatment
yīliáo) involving cutting into the body |
(医疗医疗)涉及切入体内 |
(yīliáo yīliáo) shèjí
qiērù tǐnèi |
(De curatio medicinae medicinae)
cutting in corpore involving |
65 |
切入的;开刀的 |
qiērù de; kāidāo
de |
切入的;开刀的 |
qiērù de; kāidāo
de |
Inciditur enim Surgery |
66 |
invasive
surgery |
invasive surgery |
侵入性手术 |
qīnrù xìng shǒushù |
Psidium manu |
67 |
开刀手术 |
kāidāo shǒushù |
开刀手术 |
kāidāo shǒushù |
quia surgery |
68 |
see also
invade |
see also invade |
看也入侵 |
kàn yě rùqīn |
sedem vetusta illa Synodorum |
69 |
opposé
invasive |
opposé invasive |
反对入侵 |
fǎnduì rùqīn |
repugnant incursio |
70 |
invective (formal) rude language and unpleasant remarks that sb shouts when they
are very angry |
invective (formal) rude
language and unpleasant remarks that sb shouts when they are very angry |
当他们非常生气时,他们会大声说出(正式的)粗鲁的语言和不愉快的言论 |
dāng tāmen
fēicháng shēngqì shí, tāmen huì dàshēng shuō
chū (zhèngshì de) cūlǔ de yǔyán hé bùyúkuài de yánlùn |
contumeliae gignuntur (formalis)
rude et triste miscendum verbis quae dicta sunt si quo fremitu cantuque
iratus nimis |
71 |
辱骂;咒骂 |
rǔmà; zhòumà |
辱骂,咒骂 |
rǔmà, zhòumà |
Abuse: execratione maledicta
congessit |
72 |
inveigh |
inveigh |
漫骂 |
mànmà |
petissem incusaturus: |
73 |
in'veigh
against sb/sth |
in'veigh against sb/sth |
对某人/某人 |
duì mǒu rén/mǒu rén |
si contra in'veigh / Ynskt mál: |
74 |
to criticize
sb/sth strongly |
to criticize sb/sth strongly |
强烈批评某人 |
qiángliè pīpíng mǒu
rén |
procedens reprehendat studium si
/ fortiter Summa theologiae, |
75 |
猛烈抨击;痛骂 |
měngliè pēngjí; tòng mà |
猛烈抨击;痛骂 |
měngliè pēngjí; tòng mà |
Verberat, dein increpare |
76 |
inveigle ~ sb/yourself (into sth/into doing sth) (formal) to achieve control over sb in a clever and dishonest way,
especially so that they will do what you want |
inveigle ~ sb/yourself (into
sth/into doing sth) (formal) to achieve control over sb in a clever and
dishonest way, especially so that they will do what you want |
inveigle~sb
/你(做某事)(正式)以聪明和不诚实的方式控制某人,特别是这样他们会做你想做的事 |
inveigle~sb/nǐ (zuò
mǒu shì)(zhèngshì) yǐ cōngmíng hé bù chéngshí de fāngshì
kòngzhì mǒu rén, tèbié shì zhèyàng tāmen huì zuò nǐ xiǎng
zuò de shì |
si insidiis exciperet ~ / ipsum
(in Summa theologiae / faciens in Ynskt mál) (formal) ad consequi potestatem
si callidus in via quam turpis est, praesertim ut non quaecumque vultis illa
faciatis |
77 |
引诱;哄骗;骗取 |
yǐnyòu; hǒngpiàn;
piànqǔ |
引诱;哄骗;骗取 |
yǐnyòu; hǒngpiàn;
piànqǔ |
Elicere ad circumventionem
erroris fallere |
78 |
He inveigled
himself into her affections
(dishonestly made her love him) |
He inveigled himself into her
affections (dishonestly made her love him) |
他让自己陷入了她的情感中(不诚实地让她爱上了他) |
tā ràng zìjǐ xiànrùle
tā de qínggǎn zhōng (bù chéngshí dì ràng tā ài shàngle
tā) |
Cumque gravaret sensus suos et
in ipsum (amare se iniquum aliquid in iudicio in eam) |
79 |
他骗取了她的爱 |
tā piànqǔle tā
de ài |
他骗取了她的爱 |
tā piànqǔle tā
de ài |
Ipse amor sui fraudem patimini |
80 |
他让自己陷入了她的情感中(不诚实地让她爱上了他) |
tā ràng zìjǐ xiànrùle
tā de qínggǎn zhōng (bù chéngshí dì ràng tā ài shàngle
tā) |
他让自己陷入了她的情感中(不诚实地让她爱上了他) |
tā ràng zìjǐ xiànrùle
tā de qínggǎn zhōng (bù chéngshí dì ràng tā ài shàngle
tā) |
Qui ergo se in se per passionem
(quae confundit in contumeliam cecidit in amore cum eo) |
81 |
invent |
invent |
发明 |
fāmíng |
invent |
82 |
to produce or
design sth that has not existed before |
to produce or design sth that
has not existed before |
生产或设计以前不存在的...... |
shēngchǎn huò shèjì
yǐqián bù cúnzài de...... |
ad producendum Ynskt mál: sive
consilio, quod non fuit ante |
83 |
发明;创造 |
fāmíng; chuàngzào |
发明,创造 |
Fāmíng, chuàngzào |
Invention; creo |
84 |
Who invented
the steam engine? |
Who invented the steam engine? |
谁发明了蒸汽机? |
shéi fāmíngliǎo
zhēngqìjī? |
Quis auctor est, ut fumo engine? |
85 |
谁发明了蒸汽机? |
Shéi fāmíngliǎo
zhēngqìjī? |
谁发明了蒸汽机? |
Shéi fāmíngliǎo
zhēngqìjī? |
Quis auctor est, ut fumo
engine? |
86 |
to say or
describe sth that is not true, especially in order to trick people |
To say or describe sth that is
not true, especially in order to trick people |
说或描述某事实并非如此,特别是为了骗人 |
Shuō huò miáoshù mǒu
shì shí bìngfēi rúcǐ, tèbié shì wèile piàn rén |
ut diceret aut describere Ynskt
mál: quod non est verum, praesertim in ordine ad avaritiam populo |
87 |
编造;
捏造.; 虚构 |
biānzào; niēzào.;
Xūgòu |
编造;捏造。;虚构 |
biānzào; niēzào.;
Xūgòu |
Confictas, fabricationis
Fiction ;. |
88 |
What excuse
did he invent this time? |
What excuse did he invent this
time? |
他这次发明了什么借口? |
tā zhè cì
fāmíngliǎo shénme jièkǒu? |
Causae autem hoc fingam? |
89 |
这这次编了什么借口? |
Zhè zhè cì biānle shénme
jièkǒu? |
这这次编了什么借口? |
Zhè zhè cì biānle shénme
jièkǒu? |
Hoc est quod fecit haec
excusat? |
90 |
他这次发明了什么借口? |
Tā zhè cì
fāmíngliǎo shénme jièkǒu? |
他这次发明了什么借口? |
Tā zhè cì
fāmíngliǎo shénme jièkǒu? |
Ad Adinvenit hoc excusat? |
91 |
Many children invent an imaginary friend. |
Many children invent an
imaginary friend. |
许多孩子发明了一个想象中的朋友。 |
Xǔduō hái zǐ
fāmíngliǎo yīgè xiǎngxiàng zhōng de péngyǒu. |
Amici liberos confingunt. |
92 |
很多儿童都有一个假想朋友 |
Hěnduō értóng
dōu yǒu yīgè jiǎxiǎng péngyǒu |
很多儿童都有一个假想朋友 |
Hěnduō értóng
dōu yǒu yīgè jiǎxiǎng péngyǒu |
Liberos habebit amicum |
93 |
invention |
invention |
发明 |
fāmíng |
invention |
94 |
a thing or an
idea that has been invented |
a thing or an idea that has
been invented |
已经发明的东西或想法 |
yǐjīng fāmíng de
dōngxī huò xiǎngfǎ |
seu quod ideam rei sit inventa |
95 |
发明;创意 |
fāmíng; chuàngyì |
发明,创意 |
fāmíng, chuàngyì |
Invention; Creative |
96 |
已经发明的东西或想法 |
yǐjīng fāmíng de
dōngxī huò xiǎngfǎ |
已经发明的东西或想法 |
yǐjīng fāmíng de
dōngxī huò xiǎngfǎ |
Rerum ideas, sive iam invention |
97 |
Fax machines were a wonderful invention at
the time |
Fax machines were a wonderful
invention at the time |
传真机在当时是一项了不起的发明 |
chuánzhēn jī zài
dāngshí shì yī xiàng liǎobùqǐ de fǎ míng |
Fax machinis erant enim eo
tempore mira invention |
98 |
传真机在当时是一项了不起的发明 |
chuánzhēn jī zài
dāngshí shì yī xiàng liǎobùqǐ de fǎ míng |
传真机在当时是一项了不起的发明 |
chuánzhēn jī zài
dāngshí shì yī xiàng liǎobùqǐ de fǎ míng |
Fax machinis fuerunt miraculo |
99 |
the act of
inventing sth |
the act of inventing sth |
发明的行为...... |
fāmíng de xíngwéi...... |
Summa ipsum fingi |
|
发明;创造 |
Fāmíng; chuàngzào |
发明,创造 |
Fāmíng, chuàngzào |
Invention; creo |
102 |
Such changes
have not been seen science the invention of the printing |
Such changes have not been seen
science the invention of the printing |
这种变化还没有被视为科学发明的印刷 |
zhè zhǒng biànhuà huán
méiyǒu bèi shì wéi kēxué fāmíng de yìnshuā |
Tales Commutationes tuae non
videtur scientia inventionem printing |
103 |
press. |
press. |
按。 |
àn. |
torcular. |
104 |
自从发明了印刷机,这种变革还没有出现过 |
Zìcóng fāmíngliǎo
yìnshuā jī, zhè zhǒng biàngé hái méiyǒu chūxiànguò |
自从发明了印刷机,这种变革还没有出现过 |
Zìcóng fāmíngliǎo
yìnshuā jī, zhè zhǒng biàngé hái méiyǒu chūxiànguò |
Cum inventionem printing press,
haec mutatio non occurrit |
105 |
the act of
inventing a story or an idea and pretending that it is true; a story invented
in this way |
the act of inventing a story or
an idea and pretending that it is true; a story invented in this way |
发明故事或想法并假装它是真实的行为;以这种方式发明的故事 |
fāmíng gùshì huò
xiǎngfǎ bìng jiǎzhuāng tā shì zhēnshí de
xíngwéi; yǐ zhè zhǒng fāngshì fǎ míng de gùshì |
actus rationis uel simulans
commentus est vera haec fabula ficta |
106 |
虚构;编造;:虚构的故事 |
xūgòu; biānzào;:
Xūgòu de gùshì |
虚构;编造;:虚构的故事 |
xūgòu; biānzào;:
Xūgòu de gùshì |
Ficta, falsissimam fabricare ;:
ficta |
107 |
This story is
apparently a complete invention |
This story is apparently a
complete invention |
这个故事显然是一个完整的发明 |
zhège gùshì xiǎnrán shì
yīgè wánzhěng de fǎ míng |
Hoc plane videtur inventa |
108 |
这个故事显然完全是虚构的 |
zhège gùshì xiǎnrán
wánquán shì xūgòu de |
这个故事显然完全是虚构的 |
zhège gùshì xiǎnrán
wánquán shì xūgòu de |
Haec fabula poetica plane
manifesto |
109 |
这个故事显然是一个完整的发明 |
zhège gùshì xiǎnrán shì
yīgè wánzhěng de fǎ míng |
这个故事显然是一个完整的发明 |
zhège gùshì xiǎnrán shì
yīgè wánzhěng de fǎ míng |
Haec fabula manifesto in
integrum invention |
110 |
the ability to
have new and interesting ideas |
the ability to have new and
interesting ideas |
有能力获得新的有趣想法 |
yǒu nénglì huòdé xīn
de yǒuqù xiǎngfǎ |
et facultatem ad novum et
interesting ideas |
111 |
创造力;创意 |
chuàngzào lì; chuàngyì |
创造力,创意 |
chuàngzào lì, chuàngyì |
Lorem: creativity |
112 |
John was full
of invention
,always making up new dance steps and sequences. |
John was full of invention,always making up new dance steps
and sequences. |
约翰充满了发明,总是制作新的舞步和序列。 |
yuēhàn
chōngmǎnle fāmíng, zǒng shì zhìzuò xīn de wǔbù
hé xùliè. |
Ioannes plenus erat invention
semper moliendum nova series et gradus chorus. |
113 |
约翰有丰富的创造力,总能编出新的舞步和连续舞步 |
Yuēhàn yǒu
fēngfù de chuàngzào lì, zǒng néng biān chū xīn de
wǔbù hé liánxù wǔbù |
约翰有丰富的创造力,总能编出新的舞步和连续舞步 |
Yuēhàn yǒu
fēngfù de chuàngzào lì, zǒng néng biān chū xīn de
wǔbù hé liánxù wǔbù |
John habet acceptum creationis
divitiis semper novis ordinare et gradus continui choros chorus |
114 |
see necessity |
see necessity |
看必要性 |
kàn bìyào xìng |
necessitate videre |
115 |
inventive able to think of new and interesting ideas |
inventive able to think of new
and interesting ideas |
发明能够想到新的和有趣的想法 |
fāmíng nénggòu
xiǎngdào xīn de hé yǒuqù de xiǎngfǎ |
nova et interesting ideas potest
cogitare de inventionis facultatem faciunt |
116 |
善于创新
的;有创意的 |
shànyú chuàngxīn de;
yǒu chuàngyì de |
善于创新的;有创意的 |
shànyú chuàngxīn de;
yǒu chuàngyì de |
Bonum ad innovatione; partum |
117 |
发明能够想到新的和有趣的想法 |
fāmíng nénggòu
xiǎngdào xīn de hé yǒuqù de xiǎngfǎ |
发明能够想到新的和有趣的想法 |
fāmíng nénggòu
xiǎngdào xīn de hé yǒuqù de xiǎngfǎ |
Ingenium valet nova et
interesting ideas cogitare de |
118 |
Synonym
imaginative |
Synonym imaginative |
同义词富有想象力 |
tóngyìcí fùyǒu
xiǎngxiàng lì |
species imaginariae |
119 |
She has a highly inventive
mind |
She has a highly inventive mind |
她有很高的创造力 |
tā yǒu hěn
gāo de chuàngzào lì |
Habet inventionis facultatem
habet pro anima |
120 |
她的头脑非常善于创新 |
tā de tóunǎo
fēicháng shànyú chuàngxīn |
她的头脑非常善于创新 |
tā de tóunǎo
fēicháng shànyú chuàngxīn |
Mentem ad bonum ipsum quod
innovation |
121 |
(of
ideas思想) new and interesting |
(of ideas sīxiǎng)
new and interesting |
(思想思想)新颖有趣 |
(sīxiǎng
sīxiǎng) xīnyǐng yǒuqù |
(De ideas putavit) nova et
interesting |
122 |
有新意的;有创意的 |
yǒu xīnyì de;
yǒu chuàngyì de |
有新意的;有创意的 |
yǒu xīnyì de;
yǒu chuàngyì de |
Sunt innovative; partum |
123 |
Inventively |
Inventively |
创造性 |
chuàngzàoxìng |
Inventively |
124 |
inventiveness |
inventiveness |
创造力 |
chuàngzào lì |
cogitando |
125 |
inventor a person who has invented sth or
whose job is inventing things |
inventor a person who has
invented sth or whose job is inventing things |
发明者是一个发明某事或者发明事物的人 |
fāmíng zhě shì
yīgè fāmíng mǒu shì huòzhě fāmíng shìwù de rén |
cuius officium est de eo qui
inventor aut inveniendi omnia composuerunt Ynskt mál: |
126 |
发明者;发明家;创造者 |
fāmíng zhě; fāmíng jiā;
chuàngzào zhě |
发明者;发明家;创造者 |
fāmíng zhě; fāmíng jiā;
chuàngzào zhě |
Inventor; inventor,
creator |
127 |
inventory ,inventories a written list of all the
objects, fumiture,etc. in a particular building |
inventory,inventories a written
list of all the objects, fumiture,etc. In a particular building |
库存,库存所有物品,家具等的书面清单。在一个特定的建筑物 |
kùcún, kùcún suǒyǒu
wùpǐn, jiājù děng de shūmiàn qīngdān. Zài
yīgè tèdìng de jiànzhú wù |
conficiatur inventarium scripta
inventaria a album omnium obiecti, fumiture, etc. maxime in aedificationem |
128 |
(建筑物里的物品、家具等的)
清单;财产清单 |
(jiànzhú wù lǐ de
wùpǐn, jiājù děng de) qīngdān; cáichǎn
qīngdān |
(建筑物里的物品,家具等的)清单;财产清单 |
(jiànzhú wù lǐ de
wùpǐn, jiājù děng de) qīngdān; cáichǎn
qīngdān |
(Modo Aedificiorum items,
supellectilem, etc.) inventory, inventarium, ab ipsis possessionem |
129 |
an inventory
of the museum’s contents |
an inventory of the museum’s
contents |
博物馆内容的清单 |
bówùguǎn nèiróng de
qīngdān |
Museum scriptor inventarium de
contentis in eodem |
130 |
博物馆馆藏清单 |
bówùguǎn guǎncáng
qīngdān |
博物馆馆藏清单 |
bówùguǎn guǎncáng
qīngdān |
Museum of the list |
131 |
all the goods
in a shop |
all the goods in a shop |
商店里的所有商品 |
shāngdiàn lǐ de
suǒyǒu shāngpǐn |
in tabernam omnibus bonis |
132 |
(商店品)存*,库存 |
(shāngdiàn pǐn) cún*,
kùcún |
(商店品)存*,库存 |
(shāngdiàn pǐn) cún*,
kùcún |
(Store items) * depositum
constituunt inventarium |
133 |
商店里的所有商品] |
shāngdiàn lǐ de
suǒyǒu shāngpǐn] |
商店里的所有商品] |
shāngdiàn lǐ de
suǒyǒu shāngpǐn] |
Illuc congregabo omnia bona] |
|
Synonym stock |
Synonym stock |
同义词库存 |
tóngyìcí kùcún |
Synonym stirpe |
134 |
The inventory will be
disposed of over the next twelve weeks |
The inventory will be disposed
of over the next twelve weeks |
库存将在未来十二周内处理 |
kùcún jiàng zài wèilái shí'èr
zhōu nèi chǔlǐ |
Et hic non omnino tamen
residente super duodecim weeks altera |
135 |
在未来的十二个星期中将进行清仓处理 |
zài wèilái de shí'èr gè
xīngqí zhōng jiàng jìnxíng qīngcāng chǔlǐ |
在未来的十二个星期中将进行清仓处理 |
zài wèilái de shí'èr gè
xīngqí zhōng jiàng jìnxíng qīngcāng chǔlǐ |
Et ferri ex in altera processui
defensionem hebdomades duodecim |
136 |
库存将在未来十二周内处理 |
kùcún jiàng zài wèilái shí'èr
zhōu nèi chǔlǐ |
库存将在未来十二周内处理 |
kùcún jiàng zài wèilái shí'èr
zhōu nèi chǔlǐ |
Dirigetur deinde ad duodecim
weeks inventory |
137 |
inventory
control |
inventory control |
库存控制 |
kùcún kòngzhì |
inventarium imperium |
138 |
库存管理 |
kùcún guǎnlǐ |
库存管理 |
kùcún guǎnlǐ |
Inventory Procuratio |
139 |
Compare
stocktaking |
Compare stocktaking |
比较盘点 |
bǐjiào pándiǎn |
Compare stocktaking |
140 |
(inventories,
inventorying, inventoried, inventoried) to make a complete list of sth. |
(inventories, inventorying,
inventoried, inventoried) to make a
complete list of sth. |
(库存,库存,库存,库存)制作完整的清单。 |
(kùcún, kùcún, kùcún, kùcún)
zhìzuò wánzhěng de qīngdān. |
(Inventories, inventorying,
inveniant, inventumque) facere Universum circulorum indicem Ynskt mál. |
141 |
开列清单 |
Kāiliè qīngdān |
开列清单 |
Kāiliè qīngdān |
Fac a album |
142 |
I’ ve inventoried my father’s collection of prints |
I’ ve inventoried my father’s
collection of prints |
我已经清点了我父亲的版画 |
wǒ yǐjīng
qīngdiǎnle wǒ fùqīn de bǎnhuà |
Et inveniant boni malique pater
vestigia est scriptor collectio |
143 |
我把父亲收藏的图片列成了清单 |
wǒ bǎ fùqīn
shōucáng de túpiàn liè chéngle qīngdān |
我把父亲收藏的图片列成了清单 |
wǒ bǎ fùqīn
shōucáng de túpiàn liè chéngle qīngdān |
Album enim est Pater meus
ventus columna imaginibus |
144 |
我已经清点了我父亲的版画 |
wǒ yǐjīng
qīngdiǎnle wǒ fùqīn de bǎnhuà |
我已经清点了我父亲的版画 |
wǒ yǐjīng
qīngdiǎnle wǒ fùqīn de bǎnhuà |
Ego vestigia patris tui
enumeravi mihi |
145 |
inverse opposite in amount or position to sth else |
inverse opposite in amount or
position to sth else |
与其他数量相反的数量或位置相反 |
yǔ qítā shùliàng
xiāngfǎn de shùliàng huò wèizhì xiāngfǎn |
aut quantum est situm in
contrarium verso sth |
146 |
(数量、位置)相反的,反向的 |
(shùliàng, wèizhì)
xiāngfǎn de, fǎn xiàng de |
(数量,位置)相反的,反向的 |
(shùliàng, wèizhì)
xiāngfǎn de, fǎn xiàng de |
(Number: situ) est oppositum, e
converso, |
147 |
与其他数量相反的数量或位置相反 |
yǔ qítā shùliàng
xiāngfǎn de shùliàng huò wèizhì xiāngfǎn |
与其他数量相反的数量或位置相反 |
yǔ qítā shùliàng
xiāngfǎn de shùliàng huò wèizhì xiāngfǎn |
Praeter cetera adversa numero
aut multitudine |
148 |
A person’s
wealth is often in inverse proportion to their happiness (the more money
they have,the less happy they are). |
A person’s wealth is often in
inverse proportion to their happiness (the more money they have,the less
happy they are). |
一个人的财富通常与他们的幸福成反比(他们拥有的钱越多,他们的幸福就越少)。 |
yīgè rén de cáifù
tōngcháng yǔ tāmen de xìngfú chéng fǎnbǐ (tāmen
yǒngyǒu de qián yuè duō, tāmen de xìngfú jiù yuè
shǎo). |
Quod opes is augetur, plerumque
in conviviis suis luxuriantes vobiscum (magis pecunias habent, minus felices
sunt). |
149 |
一个人的财富常常与他的幸福成反比 |
Yīgè rén de cáifù
chángcháng yǔ tā de xìngfú chéng fǎnbǐ |
一个人的财富常常与他的幸福成反比 |
Yīgè rén de cáifù
chángcháng yǔ tā de xìngfú chéng fǎnbǐ |
Et proprium hominis in divitiis
beatitudo est plerumque ratione reciproca |
150 |
一个人的财富通常与他们的幸福成反比(他们拥有的钱越多,他们的幸福就越少)。 |
yīgè rén de cáifù
tōngcháng yǔ tāmen de xìngfú chéng fǎnbǐ (tāmen
yǒngyǒu de qián yuè duō, tāmen de xìngfú jiù yuè
shǎo). |
一个人的财富通常与他们的幸福成反比(他们拥有的钱越多,他们的幸福就越少)。 |
yīgè rén de cáifù
tōngcháng yǔ tāmen de xìngfú chéng fǎnbǐ (tāmen
yǒngyǒu de qián yuè duō, tāmen de xìngfú jiù yuè
shǎo). |
Quae fere apud hominem in
divitiis beatitudo sit in ratione reciproca eorum (plures autem pecunias
habent, in conviviis suis luxuriantes vobiscum minus). |
151 |
There is often
an inverse relationship between
the power of the tool and how easy ft is to use |
There is often an inverse
relationship between the power of the tool and how easy ft is to use |
工具的功率与使用容易的ft之间通常存在反比关系 |
Gōngjù de gōnglǜ
yǔ shǐyòng róngyì de ft zhī jiān tōngcháng cúnzài
fǎnbǐ guānxì |
Non est saepius in ratione
reciproca necessitudinem inter instrumentum et in virtute Dei, quam securus
is est utor ft |
152 |
工具的功能越强大,操作起来往往越费事 |
gōngjù de gōngnéng
yuè qiángdà, cāozuò qǐlái wǎngwǎng yuè fèishì |
工具的功能越强大,操作起来往往越费事 |
gōngjù de gōngnéng
yuè qiángdà, cāozuò qǐlái wǎngwǎng yuè fèishì |
Eget instrumentum potens magis
et magis operatio est saepe tribulatio |
153 |
the inverse (technical) the exact opposite of
sth |
the inverse (technical) the exact opposite of sth |
反向(技术)与......相反 |
fǎn xiàng (jìshù)
yǔ...... Xiāngfǎn |
reciproca (ars) prorsus opposita
Summa |
154 |
反面;相反的物 |
fǎnmiàn;
xiāngfǎn de wù |
反面;相反的物 |
fǎnmiàn;
xiāngfǎn de wù |
Negativum contrarium |
155 |
inversely |
inversely |
成反比 |
chéng fǎnbǐ |
reciproce |
156 |
We
regard health as inversely related to social class |
We regard health as inversely related
to social class |
我们认为健康与社会阶层成反比 |
wǒmen rènwéi jiànkāng yǔ
shèhuì jiēcéng chéng fǎnbǐ |
Valetudo, ut referatur ad
hominis inversum ordinis socialis |
157 |
我们认为健康状况与社会地位成相反关系 |
wǒmen rènwéi jiànkāng
zhuàngkuàng yǔ shèhuì dìwèi chéng xiāngfǎn guānxì |
我们认为健康状况与社会地位成相反关系 |
wǒmen rènwéi jiànkāng
zhuàngkuàng yǔ shèhuì dìwèi chéng xiāngfǎn guānxì |
Vicissim autem credimus, Nos
enim pro salute et ad Dignitatis |
158 |
inversion (technical) the act of changing the position or order of sth to its
opposite, or of turning sth upside down |
inversion (technical) the act
of changing the position or order of sth to its opposite, or of turning sth
upside down |
反转(技术)将某事物的位置或顺序改变为相反或颠倒的行为 |
fǎn zhuǎn (jìshù)
jiāng mǒu shìwù de wèizhì huò shùnxù gǎibiàn wèi
xiāngfǎn huò diāndǎo de xíngwéi |
Conversio (ars) Summa actum
contrarium mutato ordine vel dignitate vel avertere faciem Summa |
159 |
倒置;颠倒;倒转 |
dàozhì; diāndǎo; dàozhuǎn |
倒置;颠倒;倒转 |
dàozhì; diāndǎo; dàozhuǎn |
Everso, e converso, e
converso, |
160 |
the inversion
of normal word order |
the inversion of normal word
order |
正常词序的反转 |
zhèngcháng cíxù de fǎn
zhuǎn |
normalis verbum ejus inversum
ordinem |
161 |
正常词译倒装 |
zhèngcháng cí yì dào
zhuāng |
正常词译倒装 |
zhèngcháng cí yì dào
zhuāng |
Flip-normalis translationem
verbi |
162 |
正常词序的反转 |
zhèngcháng cíxù de fǎn
zhuǎn |
正常词序的反转 |
zhèngcháng cíxù de fǎn
zhuǎn |
Ut sermo normalis reversed |
163 |
an inversion
of the truth |
an inversion of the truth |
反转真相 |
fǎn zhuǎn
zhēnxiàng |
Verum inversionem |
164 |
颠倒是非 |
diāndǎo shìfēi |
颠倒是非 |
diāndǎo shìfēi |
Fas et nefas |
165 |
Invert (formal) to
change the normal position of sth, especially by turning it upside down or by
arranging it in the opposite order
(使)倒转,颠倒,倒置 |
Invert (formal) to change the normal
position of sth, especially by turning it upside down or by arranging it in
the opposite order (shǐ) dàozhuǎn, diāndǎo, dàozhì |
反转(正式)改变某些正常位置,特别是将其翻转或按相反的顺序排列(使)倒转,颠倒,倒置 |
fǎn zhuǎn (zhèngshì) gǎibiàn
mǒu xiē zhèngcháng wèizhì, tèbié shì jiāng qí
fānzhuǎn huò àn xiāngfǎn de shùnxù páiliè (shǐ)
dàozhuǎn, diāndǎo, dàozhì |
Portae (formalis) Summa
mutare locum communem maxime in instrumentis super faciem ejus contra ordinem
seu (ut) inversus concitant inversus |
166 |
Place a plate
over the cake tin and invert it |
Place a plate over the cake tin
and invert it |
将蛋糕放在蛋糕罐上并翻转 |
jiāng dàngāo fàng zài
dàngāo guàn shàng bìng fānzhuǎn |
Locus enim genio invertere, et
laminam de placenta stagni |
167 |
在蛋糕烤模上盖一个盘子,然后将其翻倒过来 |
zài dàngāo kǎo mó
shàng gài yīgè pánzi, ránhòu jiāng qí fān dào guòlái |
在蛋糕烤模上盖一个盘子,然后将其翻倒过来 |
zài dàngāo kǎo mó
shàng gài yīgè pánzi, ránhòu jiāng qí fān dào guòlái |
Pan locus laminam de placenta,
tunc dormire faciet |
168 |
将蛋糕放在蛋糕罐上并翻转 |
jiāng dàngāo fàng zài
dàngāo guàn shàng bìng fānzhuǎn |
将蛋糕放在蛋糕罐上并翻转 |
jiāng dàngāo fàng zài
dàngāo guàn shàng bìng fānzhuǎn |
Placenta Placenta in hydria, et
flip |
169 |
invertebrate (technical) any animal with no backbone, for example a worm |
invertebrate (technical) any
animal with no backbone, for example a worm |
无脊椎动物(技术)任何没有骨干的动物,例如蠕虫 |
wú jǐchuí dòngwù (jìshù)
rènhé méiyǒu gǔgàn de dòngwù, lìrú rúchóng |
phylum (technical) omnis
animalis non est per spinam dorsi removerent, exempli filius hominis vermis |
171 |
无脊椎动物 |
wú jǐchuí dòngwù |
无脊椎动物 |
wú jǐchuí dòngwù |
invertebrates |
172 |
无脊椎动物(技术)任何没有骨干的动物,例如蠕虫 |
wú jǐchuí dòngwù (jìshù)
rènhé méiyǒu gǔgàn de dòngwù, lìrú rúchóng |
无脊椎动物(技术)任何没有骨干的动物,例如蠕虫 |
wú jǐchuí dòngwù (jìshù)
rènhé méiyǒu gǔgàn de dòngwù, lìrú rúchóng |
Invertebrates (technology)
spina animalibus non est sicut vermis est |
173 |
compare
vertebrate |
compare vertebrate |
比较脊椎动物 |
bǐjiào jǐchuí dòngwù |
compare vertebrate |
174 |
inverted
commas (informal) |
inverted commas (informal) |
引号(非正式) |
yǐnhào (fēi zhèngshì) |
commatibus inverso (informal) |
175 |
quotation
marks |
quotation marks |
引号 |
yǐnhào |
virgulis |
176 |
in inverted
commas used to show that you think a particular word, description, etc. is
not true or appropriate |
in inverted commas used to show
that you think a particular word, description, etc. Is not true or
appropriate |
用引号表示您认为某个特定单词,描述等不正确或不合适 |
yòng yǐnhào biǎoshì
nín rènwéi mǒu gè tèdìng dāncí, miáoshù děng bù zhèngquè huò
bù héshì |
commatibus quae in inverso
ordine sunt ostendam vobis videtur certo verbo usus est, descriptio, etc.,
non est verum aut appropriate |
177 |
(对正确性或适合性表示置疑)所谓的,加引号的 |
(duì zhèngquè xìng huò shìhé
xìng biǎoshì zhìyí) suǒwèi de, jiā yǐnhào de |
(对正确性或适合性表示置疑)所谓的,加引号的 |
(duì zhèngquè xìng huò shìhé
xìng biǎoshì zhìyí) suǒwèi de, jiā yǐnhào de |
(Correctness vel convenientiam
expressit dubio), ideo dicitur, Philippicae |
178 |
The manager
showed us to our luxury apartment,in inverted commas |
The manager showed us to our
luxury apartment,in inverted commas |
经理用引号向我们展示了我们的豪华公寓 |
jīnglǐ yòng
yǐnhào xiàng wǒmen zhǎnshìle wǒmen de háohuá gōngyù |
In sit amet ostendit nobis
deliciae nostrae apartment in inverso commatibus |
179 |
经理带我们去看了我们所谓的,豪华单元 |
jīnglǐ dài wǒmen
qù kànle wǒmen suǒwèi de, háohuá dānyuán |
经理带我们去看了我们所谓的,豪华单元 |
jīnglǐ dài wǒmen
qù kànle wǒmen suǒwèi de, háohuá dānyuán |
Unum magistrum cepit luxuria
dicimus videre |
180 |
inverted snobbery ( disapproving) the attitude that disapproves of
everything connected with high social status and that is proud of low social
status |
inverted snobbery
(disapproving) the attitude that disapproves of everything connected with
high social status and that is proud of low social status |
倒退势利(不赞成)态度,这种态度不赞成与高社会地位有关的一切,并以低社会地位为荣 |
dàotuì shìlì (bù zànchéng)
tàidù, zhè zhǒng tàidù bù zànchéng yǔ gāo shèhuì dìwèi
yǒuguān de yīqiè, bìng yǐ dī shèhuì dìwèi wéi róng |
snobbery inverso (quod
dissenserant) Quod autem habitus pertinet ad omnia improbat, id est altum, et
exaltabitur cor Dignitatis humilis Dignitatis |
181 |
倒转势利眼(不赞成所有与高社会地位有关的事物,而对低社会地位感到自豪 |
dàozhuǎn shìlì yǎn
(bù zànchéng suǒyǒu yǔ gāo shèhuì dìwèi yǒuguān
de shìwù, ér duì dī shèhuì dìwèi gǎndào zìháo |
倒转势利眼(不赞成所有与高社会地位有关的事物,而对低社会地位感到自豪 |
dàozhuǎn shìlì yǎn
(bù zànchéng suǒyǒu yǔ gāo shèhuì dìwèi yǒuguān
de shìwù, ér duì dī shèhuì dìwèi gǎndào zìháo |
Inverted snobbery (et in
favorem omnium quae ad Dignitatis altum, et exaltabitur cor humilis
Dignitatis |
182 |
invest |
invest |
投资 |
tóuzī |
circum |
183 |
〜(sth) (in sth) to buy property,
shares in a company, etc. in the hope of making a profit |
〜(sth) (in sth) to buy
property, shares in a company, etc. In the hope of making a profit |
〜(某事物)(某事)购买房产,公司股份等,以期获利 |
〜(mǒu
shìwù)(mǒu shì) gòumǎi fángchǎn, gōngsī gǔfèn
děng, yǐqī huò lì |
~ (GN) (in Ynskt mál:) res ad
buy participat in a comitatu, etc., in spe lucri faciendi est |
184 |
投资 |
tóuzī |
投资 |
tóuzī |
investment |
185 |
Now is a good rime to
invest in the property market |
Now is a good rime to invest in
the property market |
现在是投资房地产市场的好时机 |
xiànzài shì tóuzī
fángdìchǎn shìchǎng de hǎo shíjī |
Nunc tempus est bona res est ut,
placerat in foro |
186 |
现在是对房地产市场投资的好时机 |
xiànzài shì duì fángdìchǎn
shìchǎng tóuzī de hǎo shíjī |
现在是对房地产市场投资的好时机 |
xiànzài shì duì fángdìchǎn
shìchǎng tóuzī de hǎo shíjī |
Nunc est tempus bonum est
obsido in verus praedium forum |
187 |
he invested
his life savings in his daughter’s business |
he invested his life savings in
his daughter’s business |
他将自己的人生积蓄投入到女儿的生意中 |
tā jiāng zìjǐ de
rénshēng jīxù tóurù dào nǚ'ér de shēngyì zhōng |
negotium saving vita filiae eius
in circumdans obsidebat exercitu |
188 |
他把一生的积蓄投资到了女儿的企业 |
tā bǎ
yīshēng de jīxù tóuzī dàole nǚ'ér de qǐyè |
他把一生的积蓄投资到了女儿的企业 |
tā bǎ
yīshēng de jīxù tóuzī dàole nǚ'ér de qǐyè |
Filiam suam rem circuivit
peculii |
189 |
〜(sth) (in/on sth) (of an
organization or government, etc |
〜(sth) (in/on sth) (of an
organization or government, etc |
〜(某事物)(某某组织或政府等) |
〜(mǒu shìwù)(mǒu mǒu
zǔzhī huò zhèngfǔ děng) |
~ (GN) (per / in Ynskt
mál) (forma regiminis, aut de imperio, etc. |
190 |
机构、政府等) |
jīgòu, zhèngfǔ
děng) |
机构,政府等) |
jīgòu, zhèngfǔ
děng) |
Institutiones et variae
imperii) |
191 |
to spend money
on sth in order to make it better or more successful, |
to spend money on sth in order
to make it better or more successful, |
为了使它更好或更成功,花钱... |
wèile shǐ tā gèng
hǎo huò gèng chénggōng, huā qián... |
Summa expendere pecuniam ut
meliorem aut feliciter |
192 |
把资金)投入 |
bǎ zījīn) tóurù |
把资金)投入 |
Bǎ zījīn) tóurù |
Et pecunia) in |
193 |
The government
has invested heavily in public transport |
The government has invested
heavily in public transport |
政府在公共交通方面投入了大量资金 |
zhèngfǔ zài gōnggòng
jiāotōng fāngmiàn tóurùle dàliàng zījīn |
Imperium habet circuivit
graviter in publico traiciendam |
194 |
政府已对公共交通投入了大量资金 |
zhèngfǔ yǐ duì
gōnggòng jiāotōng tóurùle dàliàng zījīn |
政府已对公共交通投入了大量资金 |
zhèngfǔ yǐ duì
gōnggòng jiāotōng tóurùle dàliàng zījīn |
Imperium habet circuivit
graviter in publico traiciendam |
195 |
The college is
to invest $2 million in a new conference hall |
The college is to invest $2
million in a new conference hall |
该学院将在一个新的会议厅投资200万美元 |
gāi xuéyuàn jiàng zài
yīgè xīn de huìyì tīng tóuzī 200 wàn měiyuán |
$ II decies collegium quod est
ad obsidendam in novum colloquium praetorium |
196 |
这所学院计划投入200万元建造新的会议大厅 |
zhè suǒ xuéyuàn jìhuà
tóurù 200 wàn yuán jiànzào xīn de huìyì dàtīng |
这所学院计划投入200万元建造新的会议大厅 |
zhè suǒ xuéyuàn jìhuà
tóurù 200 wàn yuán jiànzào xīn de huìyì dàtīng |
Collegium cogitat et obsidebat
eam II decies Yuan ad aedificare novum praetorium colloquium |
197 |
In his time
managing the club he has invested, millions on new
players |
In his time managing the club
he has invested, millions on new players |
在管理俱乐部的过程中,他投入了数百万美元用于新球员 |
zài guǎnlǐ jùlèbù de
guòchéng zhōng, tā tóurùle shù bǎi wàn měiyuán yòng yú
xīn qiúyuán |
In hoc tempus administrandi de
clava obsideri, in lusoribus milia |
198 |
他在管理俱乐部期间投入了几百万培养新运动员 |
tā zài guǎnlǐ
jùlèbù qíjiān tóurùle jǐ bǎi wàn péiyǎng xīn
yùndòngyuán |
他在管理俱乐部期间投入了几百万培养新运动员 |
tā zài guǎnlǐ
jùlèbù qíjiān tóurùle jǐ bǎi wàn péiyǎng xīn
yùndòngyuán |
Qui habet circuivit millions
lusorum in clava ad develop novum administratione |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
invariable |
1075 |
1075 |
invest |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|