A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  inure 1074 1074 intrude abc image
1 opposé extrovert Opposé extrovert 反对外向 Fǎnduì wàixiàng Opposé extrovertiert
2 intrude intrude 侵入 qīnrù Eindringen
3 侵入 qīnrù 侵入 qīnrù Eindringen
5 (into/on/upon sb/sth) to go or be somewhere where you are not wanted or are not supposed to be 〜(into/on/upon sb/sth) to go or be somewhere where you are not wanted or are not supposed to be 〜(进/出/某某/某某)去某个你不想要的地方或者不应该去的地方 〜(jìn/chū/mǒu mǒu/mǒu mǒu) qù mǒu gè nǐ bùxiǎng yào dì dìfāng huòzhě bù yìng gāi qù dì dìfāng ~ (in / auf / auf jdn / etw) gehen oder irgendwo sein, wo Sie nicht gewollt sind oder sein sollen
6 闯入;侵入;打扰 chuǎng rù; qīnrù; dǎrǎo 闯入;侵入;打扰 chuǎng rù; qīnrù; dǎrǎo Eindringen
7 〜(进/出/某某/某某)去某个你不想要的地方或者不应该去的地方 〜(jìn/chū/mǒu mǒu/mǒu mǒu) qù mǒu gè nǐ bùxiǎng yào dì dìfāng huòzhě bù yìng gāi qù dì dìfāng 〜(进/出/某某/某某)去某个你不想要的地方或者不应该去的地方 〜(jìn/chū/mǒu mǒu/mǒu mǒu) qù mǒu gè nǐ bùxiǎng yào dì dìfāng huòzhě bù yìng gāi qù dì dìfāng ~ (rein / raus / einige / einige) gehen Sie zu einem Ort, den Sie nicht wollen oder sollten
8 I’m sorry to intrude, but / need to talk to someone I’m sorry to intrude, but/ need to talk to someone 我很抱歉打扰,但/需要与某人交谈 wǒ hěn bàoqiàn dǎrǎo, dàn/xūyào yǔ mǒu rén jiāotán Es tut mir leid zu stören, aber ich muss mit jemandem sprechen
9 对不起打扰了,不过我得找人有话要说 duìbùqǐ dǎrǎole, bùguò wǒ dé zhǎo rén yǒu huà yào shuō 对不起打扰了,不过我得找人有话要说 duìbùqǐ dǎrǎole, bùguò wǒ dé zhǎo rén yǒu huà yào shuō Tut mir leid, aber ich muss jemanden finden, der etwas sagt.
10 legislation to stop newspapers from intruding on people's private lives legislation to stop newspapers from intruding on people's private lives 立法阻止报纸侵犯人们的私生活 lìfǎ zǔzhǐ bàozhǐ qīnfàn rénmen de sīshēnghuó Gesetzgebung, um zu verhindern, dass Zeitungen in das Privatleben der Menschen eingreifen
11  止报侵犯他人私生活的立法  jìnzhǐ bàozhāng qīnfàn tārén sīshēnghuó de lìfǎ  禁止报章侵犯他人私生活的立法  jìnzhǐ bàozhāng qīnfàn tārén sīshēnghuó de lìfǎ  Gesetzgebung, die Zeitungen daran hindert, das Privatleben anderer zu verletzen
12 立法阻止报纸侵犯人们的私生活 lìfǎ zǔzhǐ bàozhǐ qīnfàn rénmen de sīshēnghuó 立法阻止报纸侵犯人们的私生活 lìfǎ zǔzhǐ bàozhǐ qīnfàn rénmen de sīshēnghuó Die Gesetzgebung verhindert, dass Zeitungen das Privatleben der Menschen verletzen
13 (on/into/upon sth) to disturb sth or have an unpleasant effect on it 扰乱;侵扰 〜(on/into/upon sth) to disturb sth or have an unpleasant effect on it rǎoluàn; qīnrǎo 〜(on / into / on sth)打扰或者对它产生不愉快的影响;扰乱 〜(on/ into/ on sth) dǎrǎo huòzhě duì tā chǎnshēng bùyúkuài de yǐngxiǎng; rǎoluàn etw (auf / in / bei etw dat) stören oder unangenehm wirken
14 The sound of the telephone intruded into his dreams The sound of the telephone intruded into his dreams 电话的声音侵入了他的梦想 diànhuà de shēngyīn qīnrùle tā de mèngxiǎng Der Klang des Telefons drang in seine Träume ein
15 电话铃声把他从梦中扰醒了 diànhuà língshēng bǎ tā cóng mèng zhōng rǎo xǐngle 电话铃声把他从梦中扰醒了 diànhuà língshēng bǎ tā cóng mèng zhōng rǎo xǐngle Das Klingeln des Telefons störte ihn aus seinen Träumen.
16 intruder a person who enters a building or an area illegally intruder a person who enters a building or an area illegally 入侵者非法进入建筑物或区域的人 rùqīn zhě fēifǎ jìnrù jiànzhú wù huò qūyù de rén Eindringling eine Person, die ein Gebäude oder einen Bereich illegal betritt
17 闯入者;侵人者 chuǎng rù zhě; qīn rén zhě 闯入者;侵人者 chuǎng rù zhě; qīn rén zhě Eindringling
18 a person who is somewhere where they are not wanted a person who is somewhere where they are not wanted 一个人不在他们不想要的地方 yīgè rén bùzài tāmen bùxiǎng yào dì dìfāng eine Person, die irgendwo ist, wo sie nicht gesucht werden
19 不受欢迎的人;不速之客 bù shòu huānyíng de rén; bùsùzhīkè 不受欢迎的人;不速之客 bù shòu huānyíng de rén; bùsùzhīkè Unwillkommene Person
20 一个人不在他们不想要的地方 yīgè rén bùzài tāmen bùxiǎng yào dì dìfāng 一个人不在他们不想要的地方 yīgè rén bùzài tāmen bùxiǎng yào dì dìfāng Einer ist nicht dort, wo sie nicht wollen
21 The people in the room seemed to regard her as an unwelcome intruder The people in the room seemed to regard her as an unwelcome intruder 房间里的人似乎认为她是一个不受欢迎的入侵者 fángjiān lǐ de rén sìhū rènwéi tā shì yīgè bù shòu huānyíng de rùqīn zhě Die Menschen im Raum scheinen sie für einen unwillkommenen Eindringling zu halten
22 屋子里的人似乎把她当成不受欢迎的外人 wūzi lǐ de rén sìhū bǎ tā dàngchéng bù shòu huānyíng de wàirén 屋子里的人似乎把她当成不受欢迎的外人 wūzi lǐ de rén sìhū bǎ tā dàngchéng bù shòu huānyíng de wàirén Die Leute im Raum scheinen sie als unwillkommene Außenseiterin zu betrachten.
23 房间里的人似乎认为她是一个不受欢迎的入侵者 fángjiān lǐ de rén sìhū rènwéi tā shì yīgè bù shòu huānyíng de rùqīn zhě 房间里的人似乎认为她是一个不受欢迎的入侵者 fángjiān lǐ de rén sìhū rènwéi tā shì yīgè bù shòu huānyíng de rùqīn zhě Die Person im Raum scheint sich für einen unwillkommenen Eindringling zu halten
24 intrusion〜(into/on/upon sth)  something that affects a situation or people’s lives in a way that they do not want intrusion〜(into/on/upon sth)  something that affects a situation or people’s lives in a way that they do not want 入侵〜(进/出/某某)以某种他们不想要的方式影响某种情况或人们生活的东西 rùqīn〜(jìn/chū/mǒu mǒu) yǐ mǒu zhǒng tāmen bùxiǎng yào de fāngshì yǐngxiǎng mǒu zhǒng qíngkuàng huò rénmen shēnghuó de dōngxī Eindringen ~ (in / auf / bei etw dat) etwas, das eine Situation oder das Leben von Menschen in einer Weise beeinflusst, die sie nicht wollen
25 侵扰性品事物;扰乱; 侵犯 qīnrǎo xìng pǐn shìwù; rǎoluàn; qīnfàn 侵扰性品事;扰乱;侵犯 qīnrǎo xìng pǐn shì; rǎoluàn; qīnfàn Aufdringliche Dinge, Unruhen, Verstöße
26 They claim the noise from the new airport is an intrusion on their fives They claim the noise from the new airport is an intrusion on their fives 他们声称新机场的噪音侵扰了他们的五人 tāmen shēngchēng xīn jīchǎng de zàoyīn qīnrǎole tāmen de wǔ rén Sie behaupten, der Lärm vom neuen Flughafen sei ein Eingriff in ihre Fünfzigerjahre
27 他们声称新机场的噪音侵扰了他们的生活 tāmen shēngchēng xīn jīchǎng de zàoyīn qīnrǎole tāmen de shēnghuó 他们声称新机场的噪音侵扰了他们的生活 tāmen shēngchēng xīn jīchǎng de zàoyīn qīnrǎole tāmen de shēnghuó Sie behaupteten, dass der Lärm am neuen Flughafen in ihr Leben eingedrungen sei.
28 This was another example of press intrusion into the affairs of the royals This was another example of press intrusion into the affairs of the royals 这是新闻媒体侵入王室事务的另一个例子 zhè shì xīnwén méitǐ qīnrù wángshì shìwù de lìng yīgè lìzi Dies war ein weiteres Beispiel für das Eindringen der Presse in die Angelegenheiten der Royals
29 这是新闻界侵扰王室成员私事的又一实例 zhè shì xīnwén jiè qīnrǎo wángshì chéngyuán sīshì de yòu yī shílì 这是新闻界侵扰王室成员私事的又一实例 zhè shì xīnwén jiè qīnrǎo wángshì chéngyuán sīshì de yòu yī shílì Dies ist ein weiteres Beispiel für das Eindringen der Presse in die privaten Angelegenheiten der Mitglieder der königlichen Familie.
30 the act of entering a place which is private or where you may not be wanted the act of entering a place which is private or where you may not be wanted 进入私人或可能不被通缉的地方的行为 jìnrù sīrén huò kěnéng bù bèi tōngjī dì dìfāng de xíngwéi Das Betreten eines Ortes, der privat ist oder an dem Sie nicht erwünscht sind
31 闯入;侵人 chuǎng rù; qīn rén 闯入;侵人 chuǎng rù; qīn rén Eindringen
32 She apologized for the intrusion but said she had an urgent message She apologized for the intrusion but said she had an urgent message 她为入侵事件道歉,但她说有一条紧急信息 tā wèi rùqīn shìjiàn dàoqiàn, dàn tā shuō yǒuyītiáo jǐnjí xìnxī Sie entschuldigte sich für das Eindringen, sagte aber, sie habe eine dringende Nachricht
33 她对径自闯进来表示道歉,但说她有紧急消息 tā duì jìngzì chuǎng jìn lái biǎoshì dàoqiàn, dàn shuō tā yǒu jǐnjí xiāoxī 她对径自闯进来表示道歉,但说她有紧急消息 tā duì jìngzì chuǎng jìn lái biǎoshì dàoqiàn, dàn shuō tā yǒu jǐnjí xiāoxī Sie entschuldigte sich für den Weg, sagte aber, sie habe eine dringende Nachricht.
34 intrusive  too noticeable, direct, etc. in a way tliat is disturbing or annoying  intrusive  too noticeable, direct, etc. In a way tliat is disturbing or annoying  侵入太明显,直接等等,以某种方式令人不安或烦人 qīnrù tài míngxiǎn, zhíjiē děng děng, yǐ mǒu zhǒng fāngshì lìng rén bù'ān huò fánrén Aufdringlich zu auffällig, direkt usw. in einer Weise, die störend oder ärgerlich ist
35 侵入的;闯入的;侵扰的;烦扰的 qīnrù de; chuǎng rù de; qīnrǎo de; fánrǎo de 侵入的;闯入的;侵扰的;烦扰的 qīnrù de; chuǎng rù de; qīnrǎo de; fánrǎo de Aufdringlich, aufdringlich, aufdringlich;
36 侵入太明显,直接等等,以某种方式令人不安或烦人 qīnrù tài míngxiǎn, zhíjiē děng děng, yǐ mǒu zhǒng fāngshì lìng rén bù'ān huò fánrén 侵入太明显,直接等等,以某种方式令人不安或烦人 qīnrù tài míngxiǎn, zhíjiē děng děng, yǐ mǒu zhǒng fāngshì lìng rén bù'ān huò fánrén Das Eindringen ist zu offensichtlich, direkt usw. in gewisser Weise störend oder störend
37 intrusive questions intrusive questions 侵入性问题 qīnrù xìng wèntí Aufdringliche Fragen
38 唐突的问题 tángtú de wèntí 唐突的问题 tángtú de wèntí Abruptes Problem
39 侵入性问题 qīnrù xìng wèntí 侵入性问题 qīnrù xìng wèntí Invasives Problem
40 The constant presence of the media was very intrusive The constant presence of the media was very intrusive 媒体的不断存在是非常具有侵略性的 méitǐ de bùduàn cúnzài shì fēicháng jùyǒu qīnlüè xìng de Die ständige Präsenz der Medien war sehr aufdringlich
41 媒体一直在场十分令人讨厌 méitǐ yīzhí zàichǎng shífēn lìng rén tǎoyàn 媒体一直在场十分令人讨厌 méitǐ yīzhí zàichǎng shífēn lìng rén tǎoyàn Die Medien waren sehr nervig
42 媒体的不断存在是非常具有侵略性的 méitǐ de bùduàn cúnzài shì fēicháng jùyǒu qīnlüè xìng de 媒体的不断存在是非常具有侵略性的 méitǐ de bùduàn cúnzài shì fēicháng jùyǒu qīnlüè xìng de Die beständige Existenz der Medien ist sehr aggressiv
43 (phonetics语音)(of a speech sound 语音) (phonetics yǔyīn)(of a speech sound yǔyīn) (语音语音)(语音语音) (yǔyīn yǔyīn)(yǔyīn yǔyīn) (Phonetikstimme) (eines Sprachtons)
44 produced in order to link two words together when speaking, for example the /r/ sound produced at the end of law by some English speakers in the phrase ‘law and order’. Intrusive ‘r’ is not considered part of standard English. produced in order to link two words together when speaking, for example the/r/ sound produced at the end of law by some English speakers in the phrase ‘law and order’. Intrusive ‘r’ is not considered part of standard English. 为了在说话时将两个单词联系在一起而产生的,例如一些英语发言者在“法律和秩序”一词中产生的/ r /声音。侵入性“r”不被视为标准英语的一部分。 wèile zài shuōhuà shí jiāng liǎng gè dāncí liánxì zài yīqǐ ér chǎnshēng de, lìrú yīxiē yīngyǔ fāyán zhě zài “fǎlǜ hé zhìxù” yī cí zhōng chǎnshēng de/ r/shēngyīn. Qīnrù xìng “r” bù bèi shì wéi biāozhǔn yīngyǔ de yībùfèn. Produziert, um beim Sprechen zwei Wörter miteinander zu verknüpfen, zum Beispiel der / r / sound, der von einigen englischen Sprechern am Ende des Gesetzes in der Phrase „Recht und Ordnung“ erzeugt wurde.
45 添加的;插入的 Tiānjiā de; chārù de 添加的;插入的 Tiānjiā de; chārù de Hinzugefügt
46 intuit (format) to know that sth is true based on your feelings rather than on facts, what sb tells you, etc• intuit (format) to know that sth is true based on your feelings rather than on facts, what sb tells you, etc• intuit(格式)根据你的感受而不是事实知道某事是真的,sb告诉你什么,等等• intuit(géshì) gēnjù nǐ de gǎnshòu ér bùshì shìshí zhīdào mǒu shì shì zhēn de,sb gàosù nǐ shénme, děng děng• Informieren Sie sich (Format), um zu wissen, dass etw wahr ist, basierend auf Ihren Gefühlen und nicht auf Fakten, was jdn Ihnen sagt, usw. •
47 凭直觉知道 píng zhíjué zhīdào 凭直觉知道 píng zhíjué zhīdào Durch Intuition wissen
48 She inflated that something was badly wrong She inflated that something was badly wrong 她夸大说有些事情是错误的 tā kuādà shuō yǒuxiē shìqíng shì cuòwù de Sie hat aufgebläht, dass etwas nicht stimmte
49 她凭直觉感到出了大问题 tā píng zhíjué gǎndào chūle dà wèntí 她凭直觉感到出了大问题 tā píng zhíjué gǎndào chūle dà wèntí Sie hatte ein großes Problem mit der Intuition
50 她夸大说有些事情是错误的 tā kuādà shuō yǒuxiē shìqíng shì cuòwù de 她夸大说有些事情是错误的 tā kuādà shuō yǒuxiē shìqíng shì cuòwù de Sie hat übertrieben, dass einige Dinge falsch sind.
51 intuition intuition 直觉 zhíjué Intuition
52 the ability to know sth by using your feelings rather than considering the facts  the ability to know sth by using your feelings rather than considering the facts  通过使用你的感受而不是考虑事实来了解某事的能力 tōngguò shǐyòng nǐ de gǎnshòu ér bùshì kǎolǜ shìshí lái liǎojiě mǒu shì de nénglì Die Fähigkeit, etw zu wissen, indem Sie Ihre Gefühle nutzen, anstatt die Fakten zu berücksichtigen
53 直觉力  zhíjué lì  直觉力 zhíjué lì Intuition
54 〜(that...) an idea or a strong feeling that sth is true although you cannot explain why  〜(that...) An idea or a strong feeling that sth is true although you cannot explain why  〜(那......)一个想法或强烈的感觉,虽然你无法解释原因,但这是真的 〜(nà......) Yīgè xiǎngfǎ huò qiángliè de gǎnjué, suīrán nǐ wúfǎ jiěshì yuányīn, dàn zhè shì zhēn de ~ (das ...) eine Idee oder ein starkes Gefühl, dass etw wahr ist, obwohl Sie nicht erklären können, warum
55 (一种)直觉 (yī zhǒng) zhíjué (一种)直觉 (yī zhǒng) zhíjué Intuition
56 I had an intuition that something was about to happen I had an intuition that something was about to happen 我有一种直觉,即将要发生的事情 wǒ yǒu yī zhǒng zhíjué, jíjiāng yào fāshēng de shìqíng Ich hatte die Intuition, dass etwas passieren würde
57 我直觉感到要出乱子了 wǒ zhíjué gǎndào yào chūluànzile 我直觉感到要出乱子了 wǒ zhíjué gǎndào yào chūluànzile Ich habe das Gefühl, dass ich falsch gehen muss.
58 intuitive (of ideas obtained by using your feelings rather than by considering the facts intuitive (of ideas obtained by using your feelings rather than by considering the facts 直观的(通过使用你的感受而不是通过考虑事实获得的想法 zhíguān de (tōngguò shǐyòng nǐ de gǎnshòu ér bùshì tōngguò kǎolǜ shìshí huòdé de xiǎngfǎ Intuition (von Ideen, die durch Verwendung Ihrer Gefühle und nicht durch Berücksichtigung der Fakten erlangt werden)
59 凭直觉得到的;直觉的 píng zhíjué dédào de; zhíjué de 凭直觉得到的;直觉的 píng zhíjué dédào de; zhíjué de Intuitiv
60 he had an intuitive sense of what the reader wanted he had an intuitive sense of what the reader wanted 他对读者想要的东西有直观的感觉 tā duì dúzhě xiǎng yào de dōngxī yǒu zhíguān de gǎnjué Er hatte ein intuitives Gespür dafür, was der Leser wollte
61 他能直觉地感到读者需要什么 tā néng zhíjué de gǎndào dúzhě xūyào shénme 他能直觉地感到读者需要什么 tā néng zhíjué de gǎndào dúzhě xūyào shénme Er kann intuitiv fühlen, was der Leser braucht
62 (of people 人)able to understand sth by using feelings rather than by considering the facts  (of people rén)able to understand sth by using feelings rather than by considering the facts  (人们)能够通过使用感觉而不是通过考虑事实来理解某事 (rénmen) nénggòu tōngguò shǐyòng gǎnjué ér bùshì tōngguò kǎolǜ shìshí lái lǐjiě mǒu shì (von Leuten) fähig, etw zu verstehen, indem man Gefühle nutzt, anstatt die Fakten zu betrachten
63 有直觉力的  yǒu zhíjué lì de  有直觉力的 yǒu zhíjué lì de Intuitiv
64 (of computer software,etc. (of computer software,etc. (计算机软件等) (jìsuànjī ruǎnjiàn děng) (von Computersoftware usw.
65 计算机软件等) Jìsuànjī ruǎnjiàn děng) 计算机软件等) jìsuànjī ruǎnjiàn děng) Computersoftware usw.)
66 easy to understand and to use  easy to understand and to use  易于理解和使用 yìyú lǐjiě hé shǐyòng Einfach zu verstehen und zu verwenden
67 易懂的;使用简便 yì dǒng de; shǐyòng jiǎnbiàn de 易懂的;使用简便的 yì dǒng de; shǐyòng jiǎnbiàn de Einfach zu verstehen, einfach zu bedienen
68 易于理解和使用 yìyú lǐjiě hé shǐyòng 易于理解和使用 yìyú lǐjiě hé shǐyòng Einfach zu verstehen und zu verwenden
69 intuitively  intuitively  直观地 zhíguān de Intuitiv
70  Intuitively, she knew that he was lying  Intuitively, she knew that he was lying  直觉上,她知道他在撒谎  zhíjué shàng, tā zhīdào tā zài sāhuǎng  Intuitiv wusste sie, dass er lügte
71 她凭直觉知道他在说谎 tā píng zhíjué zhīdào tā zài shuōhuǎng 她凭直觉知道他在说谎 tā píng zhíjué zhīdào tā zài shuōhuǎng Sie weiß intuitiv, dass er lügt
72 Inuit  Inuit  因纽特人 yīn niǔ tè rén Inuit
73 Inuk  a race of people from northern Canada and parts of Greenland and Alaska. The name is sometimes also wrongly used to refer to people from Siberia and S and W Alaska Inuk  a race of people from northern Canada and parts of Greenland and Alaska. The name is sometimes also wrongly used to refer to people from Siberia and S and W Alaska Inuk是来自加拿大北部以及格陵兰岛和阿拉斯加州部分地区的人。该名称有时也被错误地用于指来自西伯利亚和S和W阿拉斯加的人 Inuk shì láizì jiānádà běibù yǐjí gélínglán dǎo hé ālāsījiā zhōu bùfèn dìqū de rén. Gāi míngchēng yǒushí yě bèi cuòwù de yòng yú zhǐ láizì xībólìyǎ hé S hé W ālāsījiā de rén Der Name wird manchmal auch fälschlicherweise für Personen aus Sibirien und Süd- und Westalaska verwendet
74 因纽特人(加拿大北部以及格陵兰和阿拉斯加部分地区的一个种族的人,有时误指西伯利亚及阿拉斯加南部和西部的人) yīn niǔ tè rén (jiānádà běibù yǐjí gélínglán hé ālāsījiā bùfèn dìqū de yīgè zhǒngzú de rén, yǒushí wù zhǐ xībólìyǎ jí ālāsījiā nánbù hé xībù de rén) 因纽特人(加拿大北部以及格陵兰和阿拉斯加部分地区的一个种族的人,有时误指西伯利亚及阿拉斯加南部和西部的人) yīn niǔ tè rén (jiānádà běibù yǐjí gélínglán hé ālāsījiā bùfèn dìqū de yīgè zhǒngzú de rén, yǒushí wù zhǐ xībólìyǎ jí ālāsījiā nánbù hé xībù de rén) Inuit (eine Person einer Rasse in Nordkanada und Teilen von Grönland und Alaska, die manchmal in Sibirien und Süd- und Westalaska missverstanden wurde)
75  compare eskimo  compare eskimo  比较爱斯基摩人  bǐjiào àisījīmó rén  Vergleiche eskimo
76 Inuktitut the language of the Inuit people Inuktitut the language of the Inuit people Inuktitut因纽特人的语言 Inuktitut yīn niǔ tè rén de yǔyán Inuktitut die Sprache der Inuit
77 因纽特语 yīn niǔ tè yǔ 因纽特语 yīn niǔ tè yǔ Inuit
78 inundate ~ sb (with sth) to give or send sb so many things that they cannot deal with them all inundate ~ sb (with sth) to give or send sb so many things that they cannot deal with them all 淹没〜某人(某某人)给某人提供或发送许多他们无法处理的事情 yānmò〜mǒu rén (mǒu mǒu rén) gěi mǒu rén tígōng huò fāsòng xǔduō tāmen wúfǎ chǔlǐ de shìqíng Überfluten wir jdm (mit etw) so viele Dinge, dass wir nicht mit ihnen allen umgehen können
79 使不胜负荷;使应接不暇  shǐ bu shèng fùhè; shǐ yìngjiēbùxiá  使不胜负荷;使应接不暇 shǐ bu shèng fùhè; shǐ yìngjiēbùxiá Machen Sie die Ladung überwältigend
80 synonym overwhelm, swamp synonym overwhelm, swamp 同义词压倒性的,沼泽 tóngyìcí yādǎo xìng de, zhǎozé Synonym überwältigen, Sumpf
81 We have been inundated with offers of help We have been inundated with offers of help 我们被淹没了提供帮助 wǒmen bèi yānmòle tígōng bāngzhù Wir wurden mit Hilfsangeboten überschwemmt
82 主动援助多得使我们应接不暇 zhǔdòng yuánzhù duō dé shǐ wǒmen yìngjiēbùxiá 主动援助多得使我们应接不暇 zhǔdòng yuánzhù duō dé shǐ wǒmen yìngjiēbùxiá Proaktive Hilfe hat uns überwältigt.
83  (formal) to cover an area of land with a large amount of water   (formal) to cover an area of land with a large amount of water   (正式的)覆盖一块有大量水的土地  (zhèngshì de) fùgài yīkuài yǒu dàliàng shuǐ de tǔdì  (formal), um eine Fläche mit einer großen Wassermenge abzudecken
84 淹没;泛滥 yānmò; fànlàn 淹没;泛滥 yānmò; fànlàn Ertrinken
85 synonym flood  synonym flood  同义词洪水 tóngyìcí hóngshuǐ Synonym Flut
86 inundation inundation 泛滥 fànlàn Überflutung
87 inure  inure  皆能 jiē néng Inure
88 inure sb/yourself to sth (formal) to make sb/yourself get used to sth unpleasant so that they/you are no longer strongly affected by it inure sb/yourself to sth (formal) to make sb/yourself get used to sth unpleasant so that they/you are no longer strongly affected by it 某人(某些人)让自己变得不愉快,以致他/你不再受到它的强烈影响 mǒu rén (mǒu xiē rén) ràng zìjǐ biàn dé bùyúkuài, yǐzhì tā/nǐ bù zài shòudào tā de qiángliè yǐngxiǎng Für jdn / sich an etw (formell), um sich an etw akk zu gewöhnen, so dass sie / sie nicht mehr stark davon betroffen sind
89 使匀惯于,使适应(不愉快的事物) shǐ yún guàn yú, shǐ shìyìng (bùyúkuài de shìwù) 使匀惯于,使适应(不愉快的事物) shǐ yún guàn yú, shǐ shìyìng (bùyúkuài de shìwù) Anpassen, um sich anzupassen (unangenehme Dinge)
90 in utero (technical术 语)inside a woman’s uterus, before a baby is born  in utero (technical shùyǔ)inside a woman’s uterus, before a baby is born  在婴儿出生前,在女性子宫内的子宫内(技术术语) zài yīng'ér chūshēng qián, zài nǚxìng zǐgōng nèi de zǐgōng nèi (jìshù shùyǔ) In der Gebärmutter (technische Terminologie) in der Gebärmutter einer Frau, bevor ein Baby geboren wird
91 在子宫内(的) ;尚未出生时(的) zài zǐgōng nèi (de); shàngwèi chūshēng shí (de) 在子宫内(的);尚未出生时(的) zài zǐgōng nèi (de); shàngwèi chūshēng shí (de) Im Mutterleib;
92 the test can be performed in utero the test can be performed in utero 测试可以在子宫内进行 cèshì kěyǐ zài zǐgōng nèi jìnxíng Der Test kann in utero durchgeführt werden
93 这一测试可在子宫内进行 zhè yī cèshì kě zài zǐgōng nèi jìnxíng 这一测试可在子宫内进行 zhè yī cèshì kě zài zǐgōng nèi jìnxíng Dieser Test kann im Mutterleib durchgeführt werden
94 invade to enter a country, town, etc. using military force in order to take control of it  invade to enter a country, town, etc. Using military force in order to take control of it  用武力入侵国家,城镇等以控制它 yòng wǔlì rùqīn guójiā, chéngzhèn děng yǐ kòngzhì tā Eindringen in ein Land, eine Stadt usw. mit militärischer Gewalt, um die Kontrolle darüber zu erlangen
95 武装入侵;侵略;侵犯 wǔzhuāng rùqīn; qīnlüè; qīnfàn 武装入侵;侵略;侵犯 wǔzhuāng rùqīn; qīnlüè; qīnfàn Bewaffnete Invasion, Aggression, Verletzung
96 Troops invaded on 9th that year Troops invaded on 9th that year 部队于当年9日入侵 bùduì yú dāngnián 9 rì rùqīn Am 9. September dieses Jahres fielen Truppen ein
97 军队是那年的8月9日入侵的 jūnduì shì zài nà nián de 8 yuè 9 rì rùqīn de 军队是在那年的8月9日入侵的 jūnduì shì zài nà nián de 8 yuè 9 rì rùqīn de Die Armee wurde am 9. August dieses Jahres angegriffen.
98 部队于当年9日入侵 bùduì yú dāngnián 9 rì rùqīn 部队于当年9日入侵 bùduì yú dāngnián 9 rì rùqīn Die Truppen fielen am 9. desselben Jahres ein.
99 When did the Romans invade Britain? When did the Romans invade Britain? 罗马什么时候入侵英国? luómǎ shénme shíhòu rùqīn yīngguó? Wann fielen die Römer in Großbritannien ein?
100 古罗马人是何时侵略英国的? Gǔ luómǎ rén shì hé shí qīnlüè yīngguó de? 古罗马人是何时侵略英国的? Gǔ luómǎ rén shì hé shí qīnlüè yīngguó de? Wann fielen die alten Römer in Großbritannien ein?
  to enter a place in large numbers, especially in a way that causes damage or confusion   To enter a place in large numbers, especially in a way that causes damage or confusion   进入一个大的地方,特别是以造成损害或混乱的方式 Jìnrù yīgè dà dì dìfāng, tèbié shì yǐ zàochéng sǔnhài huò hǔnluàn de fāngshì Betreten eines Ortes in großer Zahl, insbesondere auf eine Weise, die zu Schäden oder Verwirrung führt
102 (尤指造成损害或混乱地)涌入;侵袭 (yóu zhǐ zàochéng sǔnhài huò hǔnluàn de) yǒng rù; qīnxí (尤指造成损害或混乱地)涌入;侵袭 (yóu zhǐ zàochéng sǔnhài huò hǔnluàn de) yǒng rù; qīnxí Zufluss (vor allem Schaden oder Chaos), Invasion
103 进入一个大的地方,特别是以造成损害或混乱的方式: jìnrù yīgè dà dì dìfāng, tèbié shì yǐ zàochéng sǔnhài huò hǔnluàn de fāngshì: 进入一个大的地方,特别是以造成损害或混乱的方式: jìnrù yīgè dà dì dìfāng, tèbié shì yǐ zàochéng sǔnhài huò hǔnluàn de fāngshì: Betreten Sie einen großen Ort, vor allem in einer Weise, die Schaden oder Verwirrung verursacht:
104 demonstrators invaded the government buildings Demonstrators invaded the government buildings 示威者入侵政府大楼 Shìwēi zhě rùqīn zhèngfǔ dàlóu Demonstranten drangen in die Regierungsgebäude ein
105 大批示威者闯进了政府办公大楼 dàpī shìwēi zhě chuǎng jìnle zhèngfǔ bàngōng dàlóu 大批示威者闯进了政府办公大楼 dàpī shìwēi zhě chuǎng jìnle zhèngfǔ bàngōng dàlóu Zahlreiche Demonstranten brachen in das Regierungsgebäude ein
106 As the final whistle blew, fans began invading the field As the final whistle blew, fans began invading the field 随着终场哨响,粉丝们开始入侵 suízhe zhōngchǎng shào xiǎng, fěnsīmen kāishǐ rùqīn Nach dem Schlusspfiff drangen die Fans in das Feld ein
107  比赛结束的哨声一响,球迷便开始冲入球场  bǐsài jiéshù de shào shēng yī xiǎng, qiúmí biàn kāishǐ chōng rù qiúchǎng  比赛结束的哨声一响,球迷便开始冲入球场  bǐsài jiéshù de shào shēng yī xiǎng, qiúmí biàn kāishǐ chōng rù qiúchǎng  Als die Pfeife am Ende des Spiels klingelte, stürmten die Fans in das Stadion.
108 The cancer cells may invade other partsof the body The cancer cells may invade other partsof the body 癌细胞可能侵入身体的其他部位 ái xìbāo kěnéng qīnrù shēntǐ de qítā bùwèi Die Krebszellen können in andere Körperregionen eindringen
109 癌细胞可能扩散到身体的其他部位 ái xìbāo kěnéng kuòsàn dào shēntǐ de qítā bùwèi 癌细胞可能扩散到身体的其他部位 ái xìbāo kěnéng kuòsàn dào shēntǐ de qítā bùwèi Krebszellen können sich auf andere Teile des Körpers ausbreiten
110 to affect sth in an unpleasant or annoying way  to affect sth in an unpleasant or annoying way  以令人不快或恼人的方式影响某事 yǐ lìng rén bùkuài huò nǎorén de fāngshì yǐngxiǎng mǒu shì Etw unangenehm oder lästig beeinflussen
111 侵扰;干扰 qīnrǎo; gānrǎo 侵扰;干扰 qīnrǎo; gānrǎo Eindringen
112 Do the press have the right to invade herprivapy in this way? Do the press have the right to invade herprivapy in this way? 媒体有权以这种方式侵入她的私人利益吗? méitǐ yǒu quán yǐ zhè zhǒng fāngshì qīnrù tā de sīrén lìyì ma? Hat die Presse das Recht, auf diese Weise in die Herpraxis einzudringen?
113 新闻界有权以这种方式千扰她的私生活吗? Xīnwén jiè yǒu quán yǐ zhè zhǒng fāngshì qiān rǎo tā de sīshēnghuó ma? 新闻界有权以这种方式千扰她的私生活吗? Xīnwén jiè yǒu quán yǐ zhè zhǒng fāngshì qiān rǎo tā de sīshēnghuó ma? Hat die Presse das Recht, ihr Privatleben auf diese Weise zu stören?
114 see also invasion See also invasion 也见入侵 Yě jiàn rùqīn Siehe auch Invasion
115 invasive invasive 侵入的 qīnrù de Invasiv
116 invader  an army or a country that enters another country by force in order to take control of it; a soldier fighting in such an army invader  an army or a country that enters another country by force in order to take control of it; a soldier fighting in such an army 入侵一支军队或一个以武力进入另一个国家的国家,以便控制它;一个在这样的军队中战斗的士兵 rùqīn yī zhī jūnduì huò yīgè yǐ wǔlì jìnrù lìng yīgè guójiā de guójiā, yǐbiàn kòngzhì tā; yīgè zài zhèyàng de jūnduì zhōng zhàndòu dí shìbīng Erobern Sie eine Armee oder ein Land, das gewaltsam in ein anderes Land einreist, um die Kontrolle darüber zu übernehmen, einen Soldaten, der in einer solchen Armee kämpft
117 武装入侵的军队 (或国家);侵略者 wǔzhuāng rùqīn de jūnduì (huò guójiā); qīnlüè zhě 武装入侵的军队(或国家);侵略者 wǔzhuāng rùqīn de jūnduì (huò guójiā); qīnlüè zhě Bewaffnete Invasionsarmee (oder Land), Eindringlinge
118 a foreign invader a foreign invader 外国入侵者 wàiguó rùqīn zhě ein fremder Eindringling
119 外国侵略者 wàiguó qīnlüè zhě 外国侵略者 wàiguó qīnlüè zhě Ausländischer Eindringling
120 外国入侵者 wàiguó rùqīn zhě 外国入侵者 wàiguó rùqīn zhě Ausländischer Eindringling
121 They prepared to repel the invaders They prepared to repel the invaders 他们准备击退入侵者 tāmen zhǔnbèi jí tuì rùqīn zhě Sie bereiteten sich darauf vor, die Eindringlinge abzuwehren
122 他们准备赶走侵略军 tāmen zhǔnbèi gǎn zǒu qīnlüè jūn 他们准备赶走侵略军 tāmen zhǔnbèi gǎn zǒu qīnlüè jūn Sie sind bereit, die einmarschierende Armee zu vertreiben
123  (figurative) The white blood cells attack cells infected with an invader  (figurative) The white blood cells attack cells infected with an invader  (比喻)白细胞攻击被入侵者感染的细胞  (bǐyù) báixìbāo gōngjí bèi rùqīn zhě gǎnrǎn de xìbāo  (figurativ) Die weißen Blutkörperchen greifen mit einem Eindringling infizierte Zellen an
124 白细胞攻击受到感染的细胞 báixìbāo gōngjí shòudào gǎnrǎn de xìbāo 白细胞攻击受到感染的细胞 báixìbāo gōngjí shòudào gǎnrǎn de xìbāo Weiße Blutkörperchen greifen infizierte Zellen an
125 invalid  not legally or officially acceptable  invalid  not legally or officially acceptable  无效不合法或官方可接受 wúxiào bù héfǎ huò guānfāng kě jiēshòu Ungültig nicht legal oder offiziell akzeptabel
126 (法律上或官方)不承认的;无效的 (fǎlǜ shàng huò guānfāng) bù chéngrèn de; wúxiào de (法律上或官方)不承认的;无效的 (fǎlǜ shàng huò guānfāng) bù chéngrèn de; wúxiào de (legal oder offiziell) nicht anerkannt, ungültig
127 无效不合法或官方可接受 wúxiào bù héfǎ huò guānfāng kě jiēshòu 无效不合法或官方可接受 wúxiào bù héfǎ huò guānfāng kě jiēshòu Ungültig ist illegal oder offiziell akzeptabel
128 The treaty was dedared invalid because it had not been ratified The treaty was dedared invalid because it had not been ratified 由于尚未批准该条约,因此该条约无效 yóuyú shàngwèi pīzhǔn gāi tiáoyuē, yīncǐ gāi tiáoyuē wúxiào Der Vertrag wurde für ungültig erklärt, weil er nicht ratifiziert worden war
129 qín qín Qin
130 约没有得到批准,因此被宣布无效 tiáoyuē méiyǒu dédào pīzhǔn, yīncǐ bèi xuānbù wúxiào 条约没有得到批准,因此被宣布无效 tiáoyuē méiyǒu dédào pīzhǔn, yīncǐ bèi xuānbù wúxiào Der Vertrag wurde nicht genehmigt und daher für ungültig erklärt
131 由于尚未批准该条约,因此该条约无效 yóuyú shàngwèi pīzhǔn gāi tiáoyuē, yīncǐ gāi tiáoyuē wúxiào 由于尚未批准该条约,因此该条约无效 yóuyú shàngwèi pīzhǔn gāi tiáoyuē, yīncǐ gāi tiáoyuē wúxiào Der Vertrag war ungültig, weil der Vertrag noch nicht ratifiziert wurde
132 People with invalid papers are deported to another country People with invalid papers are deported to another country 论文无效的人被驱逐到另一个国家 lùnwén wúxiào de rén bèi qūzhú dào lìng yīgè guójiā Menschen mit ungültigen Papieren werden in ein anderes Land abgeschoben
133 持无效证件的人被驱逐到别国 chí wúxiào zhèngjiàn de rén bèi qūzhú dào bié guó 持无效证件的人被驱逐到别国 chí wúxiào zhèngjiàn de rén bèi qūzhú dào bié guó Die Person mit dem ungültigen Zertifikat wurde in ein anderes Land verwiesen
  not based on all the facts, and there­fore not correct not based on all the facts, and there­fore not correct 不是基于所有事实,因此不正确 bùshì jīyú suǒyǒu shìshí, yīncǐ bù zhèngquè Nicht auf allen Fakten basierend und daher nicht korrekt
134 无充分事实的; 站不住脚的 wú chōngfèn shìshí de; zhàn bù zhù jiǎo de 无充分事实的;站不住脚的 wú chōngfèn shìshí de; zhàn bù zhù jiǎo de Unbefriedigend, unhaltbar
135 an invalid argument an invalid argument 一个无效的论点 yīgè wúxiào dì lùndiǎn Ein ungültiges Argument
136 站不住脚的论点 zhàn bù zhù jiǎo dì lùndiǎn 站不住脚的论点 zhàn bù zhù jiǎo dì lùndiǎn Unterträgliches Argument
137 (computing 计) (computing jì) (计算计) (jìsuàn jì) (rechnerische Anzahl)
138 of a type that the computer cannot recognize  of a type that the computer cannot recognize  计算机无法识别的类型 jìsuànjī wúfǎ shìbié de lèixíng Von einem Typ, den der Computer nicht erkennen kann
139 不能识别的;充效的 bùnéng shìbié de; chōng xiào de 不能识别的;充效的 bùnéng shìbié de; chōng xiào de Nicht erkennbar
140 An error code will be displayed if any invalid information has been entered An error code will be displayed if any invalid information has been entered 如果输入了任何无效信息,将显示错误代码 rúguǒ shūrùle rènhé wúxiào xìnxī, jiāng xiǎnshì cuòwù dàimǎ Ein Fehlercode wird angezeigt, wenn ungültige Informationen eingegeben wurden
141 输入于无效息将显示错误代码 shūrù yú wúxiào xī jiāng xiǎnshì cuòwù dàimǎ 输入于无效息将显示错误代码 shūrù yú wúxiào xī jiāng xiǎnshì cuòwù dàimǎ Bei Eingabe ungültiger Informationen wird ein Fehlercode angezeigt
142 invalid characters invalid characters 无效字符 wúxiào zìfú Ungültige Zeichen
143 充效字符 chōng xiào zìfú 充效字符 chōng xiào zìfú Ladecharakter
144 opposé valid opposé valid 反对有效 fǎnduì yǒuxiào Opposé gültig
145 a person who needs other people to take care of them, because of illness that they have had for a long time  a person who needs other people to take care of them, because of illness that they have had for a long time  一个人需要其他人来照顾他们,因为他们已经患有很长一段时间的疾病 yīgè rén xūyào qítā rén lái zhàogù tāmen, yīnwèi tāmen yǐjīng huàn yǒu hěn zhǎng yīduàn shíjiān de jíbìng Eine Person, die andere Menschen braucht, um sich um sie zu kümmern, aufgrund von Krankheiten, die sie seit langem haben
146 病弱者;久病衰弱者 bìngruò zhě; jiǔ bìng shuāiruò zhě 病弱者;久病衰弱者 bìngruò zhě; jiǔ bìng shuāiruò zhě Kranke Person, chronische Krankheit
147 She had been a delicate child and her parents had treated her as an invalid She had been a delicate child and her parents had treated her as an invalid 她是一个精致的孩子,她的父母将她视为无效 tā shì yīgè jīngzhì de háizi, tā de fùmǔ jiāng tā shì wéi wúxiào Sie war ein zartes Kind gewesen und ihre Eltern hatten sie als Invalide behandelt
148 她小时候很虚弱,父母就把她当个病人照料 tā xiǎoshíhòu hěn xūruò, fùmǔ jiù bǎ tā dāng gè bìngrén zhàoliào 她小时候很虚弱,父母就把她当个病人照料 tā xiǎoshíhòu hěn xūruò, fùmǔ jiù bǎ tā dāng gè bìngrén zhàoliào Sie war sehr schwach, als sie ein Kind war, und ihre Eltern nahmen sie als Patienten auf.
149 his invalid wife his invalid wife 他无效的妻子 tā wúxiào de qīzi Seine kranke Frau
150 他的体弱多病的妻子 tā de tǐruòduōbìng de qīzi 他的体弱多病的妻子 tā de tǐruòduōbìng de qīzi Seine schwache Frau
151 sb (out) | 〜sb (out of sth)  to force sb to leave the armed forces because of an illness or injury  〜sb (out) | 〜sb (out of sth)  to force sb to leave the armed forces because of an illness or injury  ~sb(out)| 〜sb(某某人)因疾病或受伤迫使某人离开武装部队 ~sb(out)| 〜sb(mǒu mǒu rén) yīn jíbìng huò shòushāng pòshǐ mǒu rén líkāi wǔzhuāng bùduì jdn (aus etw akk) jdn zwingen, die Streitkräfte wegen einer Krankheit oder Verletzung zu verlassen
152 (因伤病)令…退役 (yīn shāng bìng) lìng…tuìyì (因伤病)令...退役 (yīn shāng bìng) lìng... Tuìyì (verletzungsbedingt) um in den Ruhestand zu gehen
153 He was invalided out of the army in 1943 He was invalided out of the army in 1943 1943年,他在军队中丧生 1943 nián, tā zài jūnduì zhōng sàngshēng Er wurde 1943 aus der Armee entlassen
154 他于1943年因伤病退役 tā yú 1943 nián yīn shāng bìng tuìyì 他于1943年年因伤病退役 tā yú 1943 nián nián yīn shāng bìng tuìyì Er ging 1943 wegen einer Verletzung in Rente
155 1943年,他在军队中丧生。 1943 nián, tā zài jūnduì zhōng sàngshēng. 1943年年,他在军队中丧生。 1943 nián nián, tā zài jūnduì zhōng sàngshēng. 1943 wurde er in der Armee getötet.
156 invalidate to prove that an idea, a story, an argument, etc. is wrong  Invalidate to prove that an idea, a story, an argument, etc. Is wrong  无效以证明一个想法,一个故事,一个论点等是错误的 Wúxiào yǐ zhèngmíng yīgè xiǎngfǎ, yīgè gùshì, yīgè lùndiǎn děng shì cuòwù de Annullieren, um zu beweisen, dass eine Idee, eine Geschichte, ein Argument usw. falsch ist
157 证明…错误; 使站不住脚 zhèngmíng…cuòwù; shǐ zhàn bù zhù jiǎo 证明...错误;使站不住脚 zhèngmíng... Cuòwù; shǐ zhàn bù zhù jiǎo Beweise ... Irrtum, mache es unhaltbar
158 this new piece of evidence invalidates his version of events this new piece of evidence invalidates his version of events 这一新证据使他的事件版本无效 zhè yī xīn zhèngjù shǐ tā de shìjiàn bǎnběn wúxiào Dieses neue Beweismittel macht seine Version von Ereignissen ungültig
159 这条新证据推翻了他对事件经过的说法 zhè tiáo xīn zhèngjù tuīfānle tā duì shìjiàn jīngguò de shuōfǎ 这条新证据推翻了他对事件经过的说法 zhè tiáo xīn zhèngjù tuīfānle tā duì shìjiàn jīngguò de shuōfǎ Diese neuen Beweise werfen seine Argumente über die Passage des Vorfalls auf.
160 if you invalidate a document,contract, elec­tion, etc., you make it no longer legally or officially valid or acceptable if you invalidate a document,contract, elec­tion, etc., You make it no longer legally or officially valid or acceptable 如果您使文件,合同,选举等无效,您将使其不再合法或正式有效或可接受 rúguǒ nín shǐ wénjiàn, hétóng, xuǎnjǔ děng wúxiào, nín jiāng shǐ qí bù zài héfǎ huò zhèngshì yǒuxiào huò kě jiēshòu Wenn Sie ein Dokument, einen Vertrag, eine Wahl usw. ungültig machen, machen Sie es gesetzlich oder offiziell nicht mehr gültig oder akzeptabel
161 使无效;使作废 shǐ wúxiào; shǐ zuòfèi 使无效;使作废 shǐ wúxiào; shǐ zuòfèi Ungültig machen
162 opposé validate opposé validate 反对验证 fǎnduì yànzhèng Opposé bestätigen
163 invalidation invalidation 无效 wúxiào Invalidierung
164 invalidity (technical术语)  invalidity (technical shùyǔ)  无效(技术术语) wúxiào (jìshù shùyǔ) Invalidität (technische Terminologie)
165 the state of being unable to take care of yourself because of illness or injury  the state of being unable to take care of yourself because of illness or injury  由于疾病或受伤而无法照顾自己的状态 yóuyú jíbìng huò shòushāng ér wúfǎ zhàogù zìjǐ de zhuàngtài Der Zustand der Unfähigkeit, sich wegen Krankheit oder Verletzung um sich selbst zu kümmern
166 病弱;伤残;不能自理 bìngruò; shāng cán; bùnéng zìlǐ 病弱;伤残;不能自理 bìngruò; shāng cán; bùnéng zìlǐ Schwach, behindert, nicht in der Lage, für sich selbst zu sorgen
167 (formal) the state of not being legally or officially acceptable (formal) the state of not being legally or officially acceptable (正式的)不合法或官方可接受的状态 (zhèngshì de) bù héfǎ huò guānfāng kě jiēshòu de zhuàngtài (formal) der Zustand, in dem es gesetzlich oder offiziell nicht akzeptabel ist
168 无效;失效  wúxiào; shīxiào  无效;失效 wúxiào; shīxiào Ungültig
169 compare validity compare validity 比较有效性 bǐjiào yǒuxiào xìng Gültigkeit vergleichen
171 invaluable (to/for sb/sth)/(in sth) extremely useful  invaluable 〜(to/for sb/sth)/〜(in sth) extremely useful  无价的〜(对/某人/某人)/〜(某事)非常有用 wú jià de〜(duì/mǒu rén/mǒu rén)/〜(mǒu shì) fēicháng yǒuyòng Unschätzbar ~ (für / für jdn / etw) / ~ (in etw dat)
172 极有用私;极宝贵的 jí yǒuyòng sī; jí bǎoguì de 极有用私;极宝贵的 jí yǒuyòng sī; jí bǎoguì de Sehr nützlich, extrem wertvoll
173 无价的〜(对/某人/某人)/〜(某事)非常有用 wú jià de〜(duì/mǒu rén/mǒu rén)/〜(mǒu shì) fēicháng yǒuyòng 无价的〜(对/某人/某人)/〜(某事)非常有用 wú jià de〜(duì/mǒu rén/mǒu rén)/〜(mǒu shì) fēicháng yǒuyòng Unbezahlbares ~ (zu / jemand / jemand) / ~ (etwas) ist sehr nützlich
174 synonym valuable synonym valuable 同义词很有价值 tóngyìcí hěn yǒu jiàzhí Synonym wertvoll
175 invaluable information  invaluable information  宝贵的信息 bǎoguì de xìnxī Unschätzbare Informationen
176 宝贵的信息  bǎoguì de xìnxī  宝贵的信息 bǎoguì de xìnxī Wertvolle Informationen
177 the book will be invaluable for students in higher education the book will be invaluable for students in higher education 这本书对于高等教育的学生来说是非常宝贵的 zhè běn shū duìyú gāoděng jiàoyù de xuéshēng lái shuō shì fēicháng bǎoguì de Das Buch wird für Studenten in der Hochschulbildung von unschätzbarem Wert sein
178 这本书对于高校学生将有重大价值 zhè běn shū duìyú gāoxiào xuéshēng jiāng yǒu zhòngdà jiàzhí 这本书对于高校学生将有重大价值 zhè běn shū duìyú gāoxiào xuéshēng jiāng yǒu zhòngdà jiàzhí Dieses Buch wird für College-Studenten von großem Wert sein.
179 这本书对于高等教育的学生来说是非常宝贵的 zhè běn shū duìyú gāoděng jiàoyù de xuéshēng lái shuō shì fēicháng bǎoguì de 这本书对于高等教育的学生来说是非常宝贵的 zhè běn shū duìyú gāoděng jiàoyù de xuéshēng lái shuō shì fēicháng bǎoguì de Dieses Buch ist für Studierende der Hochschulbildung sehr wertvoll.
180 the research should prove invaluable in the study of childrens language.  the research should prove invaluable in the study of childrens language.  这项研究应该在儿童语言研究中具有无可估量的价值。 zhè xiàng yánjiū yīnggāi zài értóng yǔyán yánjiū zhōng jùyǒu wú kě gūliàng de jiàzhí. Die Forschung sollte für das Studium der Kindersprache von unschätzbarem Wert sein.
181 项调査对于儿童语言的研究将极有价值 Xiàng diào zhā duìyú értóng yǔyán de yánjiū jiāng jí yǒu jiàzhí 项调查对于儿童语言的研究将极有价值 Xiàng diàochá duìyú értóng yǔyán de yánjiū jiāng jí yǒu jiàzhí Umfragen werden für die Sprachforschung von Kindern äußerst wertvoll sein
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  inure 1074 1074 intrude abc image