|
A |
B |
|
|
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
inure |
1074 |
1074 |
intrude |
|
1 |
opposé
extrovert |
Opposé extrovert |
反对外向 |
Fǎnduì wàixiàng |
Opuesto extrovertido |
2 |
intrude |
intrude |
侵入 |
qīnrù |
Intrusión |
3 |
侵入 |
qīnrù |
侵入 |
qīnrù |
Intrusión |
5 |
〜(into/on/upon sb/sth) to go
or be somewhere where you are not wanted or are not supposed to be |
〜(into/on/upon sb/sth) to
go or be somewhere where you are not wanted or are not supposed to be |
〜(进/出/某某/某某)去某个你不想要的地方或者不应该去的地方 |
〜(jìn/chū/mǒu
mǒu/mǒu mǒu) qù mǒu gè nǐ bùxiǎng yào dì
dìfāng huòzhě bù yìng gāi qù dì dìfāng |
~ (en / on / upon sb / sth)
para ir o estar en un lugar donde no te quieren o se supone que no debes
estar |
6 |
闯入;侵入;打扰 |
chuǎng rù; qīnrù;
dǎrǎo |
闯入;侵入;打扰 |
chuǎng rù; qīnrù;
dǎrǎo |
Intrusión |
7 |
〜(进/出/某某/某某)去某个你不想要的地方或者不应该去的地方 |
〜(jìn/chū/mǒu
mǒu/mǒu mǒu) qù mǒu gè nǐ bùxiǎng yào dì
dìfāng huòzhě bù yìng gāi qù dì dìfāng |
〜(进/出/某某/某某)去某个你不想要的地方或者不应该去的地方 |
〜(jìn/chū/mǒu
mǒu/mǒu mǒu) qù mǒu gè nǐ bùxiǎng yào dì
dìfāng huòzhě bù yìng gāi qù dì dìfāng |
~ (in / out / some / some) ir a
un lugar que no quiere o no debería ir |
8 |
I’m sorry to intrude, but /
need to talk to someone |
I’m sorry to intrude, but/ need
to talk to someone |
我很抱歉打扰,但/需要与某人交谈 |
wǒ hěn bàoqiàn
dǎrǎo, dàn/xūyào yǔ mǒu rén jiāotán |
Lamento haber entrometido, pero
/ necesito hablar con alguien |
9 |
对不起打扰了,不过我得找人有话要说 |
duìbùqǐ dǎrǎole,
bùguò wǒ dé zhǎo rén yǒu huà yào shuō |
对不起打扰了,不过我得找人有话要说 |
duìbùqǐ dǎrǎole,
bùguò wǒ dé zhǎo rén yǒu huà yào shuō |
Lamento molestar, pero tengo
que encontrar a alguien que diga algo. |
10 |
legislation to stop newspapers from intruding on people's private lives |
legislation to stop newspapers
from intruding on people's private lives |
立法阻止报纸侵犯人们的私生活 |
lìfǎ zǔzhǐ
bàozhǐ qīnfàn rénmen de sīshēnghuó |
Legislación para evitar que los
periódicos interfieran en la vida privada de las personas. |
11 |
禁止报章侵犯他人私生活的立法 |
jìnzhǐ bàozhāng qīnfàn
tārén sīshēnghuó de lìfǎ |
禁止报章侵犯他人私生活的立法 |
jìnzhǐ bàozhāng qīnfàn
tārén sīshēnghuó de lìfǎ |
Legislación que prohíbe a
los periódicos infringir la vida privada de otros |
12 |
立法阻止报纸侵犯人们的私生活 |
lìfǎ zǔzhǐ
bàozhǐ qīnfàn rénmen de sīshēnghuó |
立法阻止报纸侵犯人们的私生活 |
lìfǎ zǔzhǐ
bàozhǐ qīnfàn rénmen de sīshēnghuó |
La legislación impide que los
periódicos violen la vida privada de las personas. |
13 |
〜(on/into/upon sth) to
disturb sth or have an unpleasant effect on it
扰乱;侵扰 |
〜(on/into/upon sth) to
disturb sth or have an unpleasant effect on it rǎoluàn; qīnrǎo |
〜(on / into / on
sth)打扰或者对它产生不愉快的影响;扰乱 |
〜(on/ into/ on sth)
dǎrǎo huòzhě duì tā chǎnshēng bùyúkuài de
yǐngxiǎng; rǎoluàn |
~ (en / en / sobre algo) para
alterar algo o tener un efecto desagradable en él |
14 |
The sound of the telephone intruded into his dreams |
The sound of the telephone
intruded into his dreams |
电话的声音侵入了他的梦想 |
diànhuà de shēngyīn
qīnrùle tā de mèngxiǎng |
El sonido del teléfono se
entrometió en sus sueños. |
15 |
电话铃声把他从梦中扰醒了 |
diànhuà língshēng bǎ
tā cóng mèng zhōng rǎo xǐngle |
电话铃声把他从梦中扰醒了 |
diànhuà língshēng bǎ
tā cóng mèng zhōng rǎo xǐngle |
El timbre del teléfono lo
perturbó de sus sueños. |
16 |
intruder a person who enters a building or
an area illegally |
intruder a person who enters a
building or an area illegally |
入侵者非法进入建筑物或区域的人 |
rùqīn zhě
fēifǎ jìnrù jiànzhú wù huò qūyù de rén |
Intruso una persona que ingresa
a un edificio o área ilegalmente |
17 |
闯入者;侵人者 |
chuǎng rù zhě;
qīn rén zhě |
闯入者;侵人者 |
chuǎng rù zhě;
qīn rén zhě |
Invasor |
18 |
a person who
is somewhere where they are not wanted |
a person who is somewhere where
they are not wanted |
一个人不在他们不想要的地方 |
yīgè rén bùzài tāmen
bùxiǎng yào dì dìfāng |
Una persona que está en un
lugar donde no son queridos. |
19 |
不受欢迎的人;不速之客 |
bù shòu huānyíng de rén;
bùsùzhīkè |
不受欢迎的人;不速之客 |
bù shòu huānyíng de rén;
bùsùzhīkè |
Persona no bienvenida |
20 |
一个人不在他们不想要的地方 |
yīgè rén bùzài tāmen
bùxiǎng yào dì dìfāng |
一个人不在他们不想要的地方 |
yīgè rén bùzài tāmen
bùxiǎng yào dì dìfāng |
Uno no es donde no quieren. |
21 |
The people in
the room seemed to regard her as an unwelcome intruder |
The people in the room seemed to
regard her as an unwelcome intruder |
房间里的人似乎认为她是一个不受欢迎的入侵者 |
fángjiān lǐ de rén
sìhū rènwéi tā shì yīgè bù shòu huānyíng de rùqīn
zhě |
Las personas en la habitación
parecen considerarla como un intruso no deseado. |
22 |
屋子里的人似乎把她当成不受欢迎的外人 |
wūzi lǐ de rén
sìhū bǎ tā dàngchéng bù shòu huānyíng de wàirén |
屋子里的人似乎把她当成不受欢迎的外人 |
wūzi lǐ de rén
sìhū bǎ tā dàngchéng bù shòu huānyíng de wàirén |
Las personas en la habitación
parecen considerarla como una extraña no deseada. |
23 |
房间里的人似乎认为她是一个不受欢迎的入侵者 |
fángjiān lǐ de rén
sìhū rènwéi tā shì yīgè bù shòu huānyíng de rùqīn
zhě |
房间里的人似乎认为她是一个不受欢迎的入侵者 |
fángjiān lǐ de rén
sìhū rènwéi tā shì yīgè bù shòu huānyíng de rùqīn
zhě |
La persona en la habitación
parece pensar que es un intruso no deseado |
24 |
intrusion〜(into/on/upon sth) something that affects a situation or
people’s lives in a way that they do not want |
intrusion〜(into/on/upon
sth) something that affects a
situation or people’s lives in a way that they do not want |
入侵〜(进/出/某某)以某种他们不想要的方式影响某种情况或人们生活的东西 |
rùqīn〜(jìn/chū/mǒu
mǒu) yǐ mǒu zhǒng tāmen bùxiǎng yào de
fāngshì yǐngxiǎng mǒu zhǒng qíngkuàng huò rénmen
shēnghuó de dōngxī |
Intrusión ~ (en / en / después
de algo) algo que afecta una situación o las vidas de las personas de una
manera que no quieren |
25 |
侵扰性品事物;扰乱;
侵犯 |
qīnrǎo xìng pǐn
shìwù; rǎoluàn; qīnfàn |
侵扰性品事;扰乱;侵犯 |
qīnrǎo xìng pǐn
shì; rǎoluàn; qīnfàn |
Cosas intrusivas, disturbios,
violaciones. |
26 |
They claim the
noise from the new airport is an intrusion on their
fives |
They claim the noise from the
new airport is an intrusion on their fives |
他们声称新机场的噪音侵扰了他们的五人 |
tāmen shēngchēng
xīn jīchǎng de zàoyīn qīnrǎole tāmen de
wǔ rén |
Afirman que el ruido del nuevo
aeropuerto es una intrusión en sus cinco años. |
27 |
他们声称新机场的噪音侵扰了他们的生活 |
tāmen shēngchēng
xīn jīchǎng de zàoyīn qīnrǎole tāmen de
shēnghuó |
他们声称新机场的噪音侵扰了他们的生活 |
tāmen shēngchēng
xīn jīchǎng de zàoyīn qīnrǎole tāmen de
shēnghuó |
Afirmaron que el ruido en el
nuevo aeropuerto invadió sus vidas. |
28 |
This was
another example of press intrusion into the affairs of the royals |
This was another example of
press intrusion into the affairs of the royals |
这是新闻媒体侵入王室事务的另一个例子 |
zhè shì xīnwén méitǐ
qīnrù wángshì shìwù de lìng yīgè lìzi |
Este fue otro ejemplo de la
intrusión de la prensa en los asuntos de la realeza. |
29 |
这是新闻界侵扰王室成员私事的又一实例 |
zhè shì xīnwén jiè
qīnrǎo wángshì chéngyuán sīshì de yòu yī shílì |
这是新闻界侵扰王室成员私事的又一实例 |
zhè shì xīnwén jiè
qīnrǎo wángshì chéngyuán sīshì de yòu yī shílì |
Este es otro ejemplo de la
intrusión de la prensa en los asuntos privados de los miembros de la familia
real. |
30 |
the act of
entering a place which is private or where you may not be wanted |
the act of entering a place
which is private or where you may not be wanted |
进入私人或可能不被通缉的地方的行为 |
jìnrù sīrén huò
kěnéng bù bèi tōngjī dì dìfāng de xíngwéi |
El acto de ingresar a un lugar
que es privado o donde no se le puede pedir |
31 |
闯入;侵人 |
chuǎng rù; qīn rén |
闯入;侵人 |
chuǎng rù; qīn rén |
Invadir |
32 |
She apologized for the
intrusion but said she had an urgent message |
She apologized for the intrusion
but said she had an urgent message |
她为入侵事件道歉,但她说有一条紧急信息 |
tā wèi rùqīn shìjiàn
dàoqiàn, dàn tā shuō yǒuyītiáo jǐnjí xìnxī |
Se disculpó por la intrusión,
pero dijo que tenía un mensaje urgente. |
33 |
她对径自闯进来表示道歉,但说她有紧急消息 |
tā duì jìngzì chuǎng
jìn lái biǎoshì dàoqiàn, dàn shuō tā yǒu jǐnjí
xiāoxī |
她对径自闯进来表示道歉,但说她有紧急消息 |
tā duì jìngzì chuǎng
jìn lái biǎoshì dàoqiàn, dàn shuō tā yǒu jǐnjí
xiāoxī |
Se disculpó por el camino, pero
dijo que tenía un mensaje urgente. |
34 |
intrusive too noticeable,
direct, etc. in a way tliat is disturbing or annoying |
intrusive too noticeable, direct, etc. In a way tliat
is disturbing or annoying |
侵入太明显,直接等等,以某种方式令人不安或烦人 |
qīnrù tài míngxiǎn,
zhíjiē děng děng, yǐ mǒu zhǒng fāngshì
lìng rén bù'ān huò fánrén |
Intrusivo demasiado
perceptible, directo, etc. de una manera que molesta o molesta |
35 |
侵入的;闯入的;侵扰的;烦扰的 |
qīnrù de; chuǎng rù
de; qīnrǎo de; fánrǎo de |
侵入的;闯入的;侵扰的;烦扰的 |
qīnrù de; chuǎng rù
de; qīnrǎo de; fánrǎo de |
Intrusivo; intrusivo;
intrusivo; |
36 |
侵入太明显,直接等等,以某种方式令人不安或烦人 |
qīnrù tài míngxiǎn,
zhíjiē děng děng, yǐ mǒu zhǒng fāngshì
lìng rén bù'ān huò fánrén |
侵入太明显,直接等等,以某种方式令人不安或烦人 |
qīnrù tài míngxiǎn,
zhíjiē děng děng, yǐ mǒu zhǒng fāngshì
lìng rén bù'ān huò fánrén |
La intrusión es demasiado
obvia, directa, etc., de alguna manera molesta o molesta. |
37 |
intrusive questions |
intrusive questions |
侵入性问题 |
qīnrù xìng wèntí |
Preguntas intrusivas |
38 |
唐突的问题 |
tángtú de wèntí |
唐突的问题 |
tángtú de wèntí |
Problema abrupto |
39 |
侵入性问题 |
qīnrù xìng wèntí |
侵入性问题 |
qīnrù xìng wèntí |
Problema invasivo |
40 |
The constant presence of the media was very intrusive |
The constant presence of the
media was very intrusive |
媒体的不断存在是非常具有侵略性的 |
méitǐ de bùduàn cúnzài shì
fēicháng jùyǒu qīnlüè xìng de |
La presencia constante de los
medios de comunicación fue muy intrusiva. |
41 |
媒体一直在场十分令人讨厌 |
méitǐ yīzhí
zàichǎng shífēn lìng rén tǎoyàn |
媒体一直在场十分令人讨厌 |
méitǐ yīzhí
zàichǎng shífēn lìng rén tǎoyàn |
Los medios de comunicación han
sido muy molestos. |
42 |
媒体的不断存在是非常具有侵略性的 |
méitǐ de bùduàn cúnzài shì
fēicháng jùyǒu qīnlüè xìng de |
媒体的不断存在是非常具有侵略性的 |
méitǐ de bùduàn cúnzài shì
fēicháng jùyǒu qīnlüè xìng de |
La existencia constante de los
medios es muy agresiva. |
43 |
(phonetics语音)(of
a speech sound 语音) |
(phonetics yǔyīn)(of a
speech sound yǔyīn) |
(语音语音)(语音语音) |
(yǔyīn
yǔyīn)(yǔyīn yǔyīn) |
(voz fonética) (de un sonido
del habla) |
44 |
produced in order to link two
words together when speaking, for example the /r/ sound produced at the end
of law by some English
speakers in the phrase ‘law and order’. Intrusive ‘r’ is not considered part
of standard English. |
produced in order to link two
words together when speaking, for example the/r/ sound produced at the end of
law by some English speakers in the phrase ‘law and order’. Intrusive ‘r’ is
not considered part of standard English. |
为了在说话时将两个单词联系在一起而产生的,例如一些英语发言者在“法律和秩序”一词中产生的/
r
/声音。侵入性“r”不被视为标准英语的一部分。 |
wèile zài shuōhuà shí
jiāng liǎng gè dāncí liánxì zài yīqǐ ér
chǎnshēng de, lìrú yīxiē yīngyǔ fāyán
zhě zài “fǎlǜ hé zhìxù” yī cí zhōng
chǎnshēng de/ r/shēngyīn. Qīnrù xìng “r” bù bèi shì
wéi biāozhǔn yīngyǔ de yībùfèn. |
Producido para vincular dos
palabras cuando se habla, por ejemplo, el sonido / r / producido por algunos
hablantes de inglés en la ley "ley y orden". La "r"
intrusiva no se considera parte del inglés estándar. |
45 |
添加的;插入的 |
Tiānjiā de; chārù
de |
添加的;插入的 |
Tiānjiā de;
chārù de |
Añadido |
46 |
intuit (format) to know that sth is true
based on your feelings rather than on facts, what sb tells you, etc• |
intuit (format) to know that sth
is true based on your feelings rather than on facts, what sb tells you, etc• |
intuit(格式)根据你的感受而不是事实知道某事是真的,sb告诉你什么,等等• |
intuit(géshì) gēnjù
nǐ de gǎnshòu ér bùshì shìshí zhīdào mǒu shì shì
zhēn de,sb gàosù nǐ shénme, děng děng• |
Intuit (formato) para saber que
algo es cierto en función de sus sentimientos en lugar de los hechos, lo que
le dice algo, etc. |
47 |
凭直觉知道 |
píng zhíjué zhīdào |
凭直觉知道 |
píng zhíjué zhīdào |
Saber por intuición |
48 |
She inflated
that something was badly wrong |
She inflated that something was
badly wrong |
她夸大说有些事情是错误的 |
tā kuādà shuō
yǒuxiē shìqíng shì cuòwù de |
Ella inflaba que algo estaba
muy mal. |
49 |
她凭直觉感到出了大问题 |
tā píng zhíjué gǎndào
chūle dà wèntí |
她凭直觉感到出了大问题 |
tā píng zhíjué gǎndào
chūle dà wèntí |
Ella sintió un gran problema
con la intuición. |
50 |
她夸大说有些事情是错误的 |
tā kuādà shuō
yǒuxiē shìqíng shì cuòwù de |
她夸大说有些事情是错误的 |
tā kuādà shuō
yǒuxiē shìqíng shì cuòwù de |
Ella exageró que algunas cosas
están mal. |
51 |
intuition |
intuition |
直觉 |
zhíjué |
La intuición |
52 |
the ability to
know sth by using your feelings rather than considering the facts |
the ability to know sth by using
your feelings rather than considering the facts |
通过使用你的感受而不是考虑事实来了解某事的能力 |
tōngguò shǐyòng
nǐ de gǎnshòu ér bùshì kǎolǜ shìshí lái liǎojiě
mǒu shì de nénglì |
La habilidad de saber algo
usando tus sentimientos en lugar de considerar los hechos. |
53 |
直觉力 |
zhíjué lì |
直觉力 |
zhíjué lì |
La intuición |
54 |
〜(that...)
an idea or a strong feeling that sth is true although
you cannot explain why |
〜(that...) An idea or a
strong feeling that sth is true although you cannot explain why |
〜(那......)一个想法或强烈的感觉,虽然你无法解释原因,但这是真的 |
〜(nà......) Yīgè
xiǎngfǎ huò qiángliè de gǎnjué, suīrán nǐ wúfǎ
jiěshì yuányīn, dàn zhè shì zhēn de |
~ (que ...) una idea o un
fuerte sentimiento de que algo es cierto, aunque no puedes explicar por qué |
55 |
(一种)直觉 |
(yī zhǒng) zhíjué |
(一种)直觉 |
(yī zhǒng) zhíjué |
La intuición |
56 |
I had an
intuition that something was about to happen |
I had an intuition that
something was about to happen |
我有一种直觉,即将要发生的事情 |
wǒ yǒu yī
zhǒng zhíjué, jíjiāng yào fāshēng de shìqíng |
Tuve la intuición de que algo
estaba por suceder. |
57 |
我直觉感到要出乱子了 |
wǒ zhíjué gǎndào yào
chūluànzile |
我直觉感到要出乱子了 |
wǒ zhíjué gǎndào yào
chūluànzile |
Siento que tengo que salir mal. |
58 |
intuitive (of ideas obtained by using your
feelings rather than by considering the facts |
intuitive (of ideas obtained by
using your feelings rather than by considering the facts |
直观的(通过使用你的感受而不是通过考虑事实获得的想法 |
zhíguān de (tōngguò
shǐyòng nǐ de gǎnshòu ér bùshì tōngguò kǎolǜ
shìshí huòdé de xiǎngfǎ |
Intuición (de ideas obtenidas
usando tus sentimientos en lugar de considerar los hechos) |
59 |
凭直觉得到的;直觉的 |
píng zhíjué dédào de; zhíjué de |
凭直觉得到的;直觉的 |
píng zhíjué dédào de; zhíjué de |
Intuitivo |
60 |
he had an
intuitive sense of what the reader wanted |
he had an intuitive sense of
what the reader wanted |
他对读者想要的东西有直观的感觉 |
tā duì dúzhě
xiǎng yào de dōngxī yǒu zhíguān de gǎnjué |
Tenía un sentido intuitivo de
lo que el lector quería. |
61 |
他能直觉地感到读者需要什么 |
tā néng zhíjué de
gǎndào dúzhě xūyào shénme |
他能直觉地感到读者需要什么 |
tā néng zhíjué de
gǎndào dúzhě xūyào shénme |
Él puede sentir intuitivamente
lo que el lector necesita. |
62 |
(of people
人)able to understand sth by using feelings rather than by
considering the facts |
(of people rén)able to
understand sth by using feelings rather than by considering the facts |
(人们)能够通过使用感觉而不是通过考虑事实来理解某事 |
(rénmen) nénggòu tōngguò
shǐyòng gǎnjué ér bùshì tōngguò kǎolǜ shìshí lái
lǐjiě mǒu shì |
(de personas) capaces de
entender algo usando sentimientos en lugar de considerar los hechos |
63 |
有直觉力的 |
yǒu zhíjué lì de |
有直觉力的 |
yǒu zhíjué lì de |
Intuitivo |
64 |
(of computer
software,etc. |
(of computer software,etc. |
(计算机软件等) |
(jìsuànjī ruǎnjiàn
děng) |
(de software informático, etc. |
65 |
计算机软件等) |
Jìsuànjī ruǎnjiàn
děng) |
计算机软件等) |
jìsuànjī ruǎnjiàn
děng) |
Software informático, etc.) |
66 |
easy to
understand and to use |
easy to understand and to
use |
易于理解和使用 |
yìyú lǐjiě hé
shǐyòng |
Fácil de entender y usar |
67 |
易懂的;使用简便的 |
yì dǒng de; shǐyòng
jiǎnbiàn de |
易懂的;使用简便的 |
yì dǒng de; shǐyòng
jiǎnbiàn de |
Fácil de entender, fácil de
usar |
68 |
易于理解和使用 |
yìyú lǐjiě hé
shǐyòng |
易于理解和使用 |
yìyú lǐjiě hé
shǐyòng |
Fácil de entender y usar |
69 |
intuitively |
intuitively |
直观地 |
zhíguān de |
Intuitivamente |
70 |
Intuitively, she knew that he was lying |
Intuitively, she knew that he was lying |
直觉上,她知道他在撒谎 |
zhíjué shàng, tā zhīdào tā
zài sāhuǎng |
Intuitivamente, ella
sabía que él estaba mintiendo. |
71 |
她凭直觉知道他在说谎 |
tā píng zhíjué zhīdào
tā zài shuōhuǎng |
她凭直觉知道他在说谎 |
tā píng zhíjué zhīdào
tā zài shuōhuǎng |
Ella sabe intuitivamente que él
está mintiendo. |
72 |
Inuit |
Inuit |
因纽特人 |
yīn niǔ tè rén |
Inuit |
73 |
Inuk a race of people from
northern Canada and parts of Greenland and Alaska. The name is sometimes also
wrongly used to refer to people from Siberia and S and W Alaska |
Inuk a race of people from northern Canada and
parts of Greenland and Alaska. The name is sometimes also wrongly used to
refer to people from Siberia and S and W Alaska |
Inuk是来自加拿大北部以及格陵兰岛和阿拉斯加州部分地区的人。该名称有时也被错误地用于指来自西伯利亚和S和W阿拉斯加的人 |
Inuk shì láizì jiānádà
běibù yǐjí gélínglán dǎo hé ālāsījiā
zhōu bùfèn dìqū de rén. Gāi míngchēng yǒushí yě
bèi cuòwù de yòng yú zhǐ láizì xībólìyǎ hé S hé W ālāsījiā
de rén |
El nombre a veces también se
usa incorrectamente para referirse a personas de Siberia y S y W Alaska |
74 |
因纽特人(加拿大北部以及格陵兰和阿拉斯加部分地区的一个种族的人,有时误指西伯利亚及阿拉斯加南部和西部的人) |
yīn niǔ tè rén
(jiānádà běibù yǐjí gélínglán hé ālāsījiā
bùfèn dìqū de yīgè zhǒngzú de rén, yǒushí wù zhǐ
xībólìyǎ jí ālāsījiā nánbù hé xībù de rén) |
因纽特人(加拿大北部以及格陵兰和阿拉斯加部分地区的一个种族的人,有时误指西伯利亚及阿拉斯加南部和西部的人) |
yīn niǔ tè rén
(jiānádà běibù yǐjí gélínglán hé ālāsījiā
bùfèn dìqū de yīgè zhǒngzú de rén, yǒushí wù zhǐ
xībólìyǎ jí ālāsījiā nánbù hé xībù de rén) |
Inuit (una persona de una raza
en el norte de Canadá y partes de Groenlandia y Alaska, a veces personas
incomprendidas en Siberia y el sur y oeste de Alaska) |
75 |
compare eskimo |
compare eskimo |
比较爱斯基摩人 |
bǐjiào àisījīmó rén |
Comparar esquimal |
76 |
Inuktitut the language of the Inuit people |
Inuktitut the language of the
Inuit people |
Inuktitut因纽特人的语言 |
Inuktitut yīn niǔ tè
rén de yǔyán |
Inuktitut el lenguaje de los
inuit. |
77 |
因纽特语 |
yīn niǔ tè yǔ |
因纽特语 |
yīn niǔ tè yǔ |
Inuit |
78 |
inundate ~ sb (with
sth) to give or send sb so many things that they
cannot deal with them all |
inundate ~ sb (with sth) to give
or send sb so many things that they cannot deal with them all |
淹没〜某人(某某人)给某人提供或发送许多他们无法处理的事情 |
yānmò〜mǒu rén
(mǒu mǒu rén) gěi mǒu rén tígōng huò fāsòng
xǔduō tāmen wúfǎ chǔlǐ de shìqíng |
Inundar ~ sb (con algo) para
dar o enviar a sb tantas cosas que no podemos tratar con todas ellas |
79 |
使不胜负荷;使应接不暇 |
shǐ bu shèng fùhè;
shǐ yìngjiēbùxiá |
使不胜负荷;使应接不暇 |
shǐ bu shèng fùhè;
shǐ yìngjiēbùxiá |
Haz la carga abrumadora |
80 |
synonym
overwhelm, swamp |
synonym overwhelm, swamp |
同义词压倒性的,沼泽 |
tóngyìcí yādǎo xìng
de, zhǎozé |
Sinónimo abrumar, pantano |
81 |
We have been
inundated with offers of help |
We have been inundated with
offers of help |
我们被淹没了提供帮助 |
wǒmen bèi yānmòle
tígōng bāngzhù |
Hemos sido inundados con
ofertas de ayuda. |
82 |
主动援助多得使我们应接不暇 |
zhǔdòng yuánzhù duō
dé shǐ wǒmen yìngjiēbùxiá |
主动援助多得使我们应接不暇 |
zhǔdòng yuánzhù duō
dé shǐ wǒmen yìngjiēbùxiá |
La asistencia proactiva nos ha
abrumado. |
83 |
(formal) to cover an area of land with a large amount of water |
(formal) to cover an area of land with a
large amount of water |
(正式的)覆盖一块有大量水的土地 |
(zhèngshì de) fùgài yīkuài yǒu
dàliàng shuǐ de tǔdì |
(formal) para cubrir un
área de tierra con una gran cantidad de agua |
84 |
淹没;泛滥 |
yānmò; fànlàn |
淹没;泛滥 |
yānmò; fànlàn |
Ahogandose |
85 |
synonym
flood |
synonym flood |
同义词洪水 |
tóngyìcí hóngshuǐ |
Sinónimo de inundación |
86 |
inundation |
inundation |
泛滥 |
fànlàn |
Inundacion |
87 |
inure |
inure |
皆能 |
jiē néng |
Inure |
88 |
inure
sb/yourself to sth (formal)
to make sb/yourself get used to sth unpleasant so that they/you are no longer
strongly affected by it |
inure sb/yourself to sth
(formal) to make sb/yourself get used to sth unpleasant so that they/you are
no longer strongly affected by it |
某人(某些人)让自己变得不愉快,以致他/你不再受到它的强烈影响 |
mǒu rén (mǒu xiē
rén) ràng zìjǐ biàn dé bùyúkuài, yǐzhì tā/nǐ bù zài
shòudào tā de qiángliè yǐngxiǎng |
Ins sb / yourself to sth
(formal) para que sb / yourself se acostumbre a algo desagradable para que
ellos / usted ya no estén muy afectados por ello |
89 |
使匀惯于,使适应(不愉快的事物) |
shǐ yún guàn yú, shǐ
shìyìng (bùyúkuài de shìwù) |
使匀惯于,使适应(不愉快的事物) |
shǐ yún guàn yú, shǐ
shìyìng (bùyúkuài de shìwù) |
Acostumbrarse a adaptar (cosas
desagradables). |
90 |
in utero (technical术 语)inside a woman’s uterus, before a baby is born |
in utero (technical
shùyǔ)inside a woman’s uterus, before a baby is born |
在婴儿出生前,在女性子宫内的子宫内(技术术语) |
zài yīng'ér
chūshēng qián, zài nǚxìng zǐgōng nèi de
zǐgōng nèi (jìshù shùyǔ) |
En el útero (terminología
técnica) dentro del útero de una mujer, antes de que nazca el bebé |
91 |
在子宫内(的)
;尚未出生时(的) |
zài zǐgōng nèi (de);
shàngwèi chūshēng shí (de) |
在子宫内(的);尚未出生时(的) |
zài zǐgōng nèi (de);
shàngwèi chūshēng shí (de) |
En el vientre |
92 |
the test can
be performed in utero |
the test can be performed in
utero |
测试可以在子宫内进行 |
cèshì kěyǐ zài
zǐgōng nèi jìnxíng |
La prueba se puede realizar en
el útero. |
93 |
这一测试可在子宫内进行 |
zhè yī cèshì kě zài
zǐgōng nèi jìnxíng |
这一测试可在子宫内进行 |
zhè yī cèshì kě zài
zǐgōng nèi jìnxíng |
Esta prueba se puede realizar
en el útero. |
94 |
invade to enter a country, town, etc. using military force in order
to take control of it |
invade to enter a country, town,
etc. Using military force in order to take control of it |
用武力入侵国家,城镇等以控制它 |
yòng wǔlì rùqīn
guójiā, chéngzhèn děng yǐ kòngzhì tā |
Invadir para ingresar a un
país, ciudad, etc. usando la fuerza militar para tomar el control. |
95 |
武装入侵;侵略;侵犯 |
wǔzhuāng rùqīn;
qīnlüè; qīnfàn |
武装入侵;侵略;侵犯 |
wǔzhuāng rùqīn;
qīnlüè; qīnfàn |
Invasión armada, agresión,
violación. |
96 |
Troops invaded
on 9th that year |
Troops invaded on 9th that year |
部队于当年9日入侵 |
bùduì yú dāngnián 9 rì
rùqīn |
Tropas invadieron el 9 de ese
año. |
97 |
军队是在那年的8月9日入侵的 |
jūnduì shì zài nà nián de
8 yuè 9 rì rùqīn de |
军队是在那年的8月9日入侵的 |
jūnduì shì zài nà nián de
8 yuè 9 rì rùqīn de |
El ejército fue invadido el 9
de agosto de ese año. |
98 |
部队于当年9日入侵 |
bùduì yú dāngnián 9 rì
rùqīn |
部队于当年9日入侵 |
bùduì yú dāngnián 9 rì
rùqīn |
Las tropas invadieron el día 9
del mismo año. |
99 |
When did the
Romans invade Britain? |
When did the Romans invade
Britain? |
罗马什么时候入侵英国? |
luómǎ shénme shíhòu
rùqīn yīngguó? |
¿Cuándo los romanos invadieron
Gran Bretaña? |
100 |
古罗马人是何时侵略英国的? |
Gǔ luómǎ rén shì hé
shí qīnlüè yīngguó de? |
古罗马人是何时侵略英国的? |
Gǔ luómǎ rén shì hé
shí qīnlüè yīngguó de? |
¿Cuándo los antiguos romanos
invadieron Gran Bretaña? |
|
to enter a
place in large numbers, especially in a way that causes damage or
confusion |
To enter a place in large
numbers, especially in a way that causes damage or confusion |
进入一个大的地方,特别是以造成损害或混乱的方式 |
Jìnrù yīgè dà dì
dìfāng, tèbié shì yǐ zàochéng sǔnhài huò hǔnluàn de
fāngshì |
Para ingresar a un lugar en
grandes cantidades, especialmente de una manera que cause daño o confusión |
102 |
(尤指造成损害或混乱地)涌入;侵袭 |
(yóu zhǐ zàochéng
sǔnhài huò hǔnluàn de) yǒng rù; qīnxí |
(尤指造成损害或混乱地)涌入;侵袭 |
(yóu zhǐ zàochéng
sǔnhài huò hǔnluàn de) yǒng rù; qīnxí |
Influjo (especialmente causando
daño o caos); invasión |
103 |
进入一个大的地方,特别是以造成损害或混乱的方式: |
jìnrù yīgè dà dì
dìfāng, tèbié shì yǐ zàochéng sǔnhài huò hǔnluàn de
fāngshì: |
进入一个大的地方,特别是以造成损害或混乱的方式: |
jìnrù yīgè dà dì
dìfāng, tèbié shì yǐ zàochéng sǔnhài huò hǔnluàn de
fāngshì: |
Ingrese a un lugar grande,
especialmente de una manera que cause daño o confusión: |
104 |
demonstrators
invaded the government buildings |
Demonstrators invaded the
government buildings |
示威者入侵政府大楼 |
Shìwēi zhě rùqīn
zhèngfǔ dàlóu |
Los manifestantes invadieron
los edificios del gobierno. |
105 |
大批示威者闯进了政府办公大楼 |
dàpī shìwēi zhě
chuǎng jìnle zhèngfǔ bàngōng dàlóu |
大批示威者闯进了政府办公大楼 |
dàpī shìwēi zhě
chuǎng jìnle zhèngfǔ bàngōng dàlóu |
Un gran número de manifestantes
irrumpió en el edificio de la oficina del gobierno |
106 |
As the final
whistle blew, fans began invading the field |
As the final whistle blew, fans
began invading the field |
随着终场哨响,粉丝们开始入侵 |
suízhe zhōngchǎng
shào xiǎng, fěnsīmen kāishǐ rùqīn |
Cuando sonó el pitido final,
los fanáticos comenzaron a invadir el campo. |
107 |
比赛结束的哨声一响,球迷便开始冲入球场 |
bǐsài jiéshù de shào shēng yī
xiǎng, qiúmí biàn kāishǐ chōng rù qiúchǎng |
比赛结束的哨声一响,球迷便开始冲入球场 |
bǐsài jiéshù de shào shēng yī
xiǎng, qiúmí biàn kāishǐ chōng rù qiúchǎng |
Cuando sonó el silbato al
final del juego, los aficionados comenzaron a correr hacia el estadio. |
108 |
The cancer
cells may invade other partsof the body |
The cancer cells may invade
other partsof the body |
癌细胞可能侵入身体的其他部位 |
ái xìbāo kěnéng
qīnrù shēntǐ de qítā bùwèi |
Las células cancerosas pueden
invadir otras partes del cuerpo. |
109 |
癌细胞可能扩散到身体的其他部位 |
ái xìbāo kěnéng
kuòsàn dào shēntǐ de qítā bùwèi |
癌细胞可能扩散到身体的其他部位 |
ái xìbāo kěnéng
kuòsàn dào shēntǐ de qítā bùwèi |
Las células cancerosas pueden
diseminarse a otras partes del cuerpo |
110 |
to affect sth
in an unpleasant or annoying way |
to affect sth in an unpleasant
or annoying way |
以令人不快或恼人的方式影响某事 |
yǐ lìng rén bùkuài huò
nǎorén de fāngshì yǐngxiǎng mǒu shì |
Para afectar algo de manera
desagradable o molesta. |
111 |
侵扰;干扰 |
qīnrǎo;
gānrǎo |
侵扰;干扰 |
qīnrǎo;
gānrǎo |
Intrusión |
112 |
Do the press have the right to invade herprivapy in this way? |
Do the press have the right to
invade herprivapy in this way? |
媒体有权以这种方式侵入她的私人利益吗? |
méitǐ yǒu quán
yǐ zhè zhǒng fāngshì qīnrù tā de sīrén lìyì ma? |
¿Tiene la prensa el derecho de
invadir su tratamiento de esta manera? |
113 |
新闻界有权以这种方式千扰她的私生活吗? |
Xīnwén jiè yǒu quán
yǐ zhè zhǒng fāngshì qiān rǎo tā de
sīshēnghuó ma? |
新闻界有权以这种方式千扰她的私生活吗? |
Xīnwén jiè yǒu quán
yǐ zhè zhǒng fāngshì qiān rǎo tā de
sīshēnghuó ma? |
¿Tiene la prensa el derecho de
perturbar su vida privada de esta manera? |
114 |
see also
invasion |
See also invasion |
也见入侵 |
Yě jiàn rùqīn |
Ver también invasión. |
115 |
invasive |
invasive |
侵入的 |
qīnrù de |
Invasor |
116 |
invader an army or a country
that enters another country by force in order to take control of it; a
soldier fighting in such an army |
invader an army or a country that enters another
country by force in order to take control of it; a soldier fighting in such
an army |
入侵一支军队或一个以武力进入另一个国家的国家,以便控制它;一个在这样的军队中战斗的士兵 |
rùqīn yī zhī
jūnduì huò yīgè yǐ wǔlì jìnrù lìng yīgè guójiā
de guójiā, yǐbiàn kòngzhì tā; yīgè zài zhèyàng de
jūnduì zhōng zhàndòu dí shìbīng |
Invasor un ejército o un país
que ingresa a otro país por la fuerza para tomar control de él; un soldado
que lucha en un ejército así. |
117 |
武装入侵的军队
(或国家);侵略者 |
wǔzhuāng rùqīn
de jūnduì (huò guójiā); qīnlüè zhě |
武装入侵的军队(或国家);侵略者 |
wǔzhuāng rùqīn
de jūnduì (huò guójiā); qīnlüè zhě |
Ejército invasor armado (o
país); invasores |
118 |
a foreign invader |
a foreign invader |
外国入侵者 |
wàiguó rùqīn zhě |
un invasor extranjero |
119 |
外国侵略者 |
wàiguó qīnlüè zhě |
外国侵略者 |
wàiguó qīnlüè zhě |
Invasor extranjero |
120 |
外国入侵者 |
wàiguó rùqīn zhě |
外国入侵者 |
wàiguó rùqīn zhě |
Intruso extranjero |
121 |
They prepared to repel the
invaders |
They prepared to repel the
invaders |
他们准备击退入侵者 |
tāmen zhǔnbèi jí tuì
rùqīn zhě |
Se prepararon para repeler a
los invasores. |
122 |
他们准备赶走侵略军 |
tāmen zhǔnbèi
gǎn zǒu qīnlüè jūn |
他们准备赶走侵略军 |
tāmen zhǔnbèi
gǎn zǒu qīnlüè jūn |
Están listos para ahuyentar al
ejército invasor. |
123 |
(figurative) The white blood cells attack cells infected
with an invader |
(figurative) The white blood cells attack
cells infected with an invader |
(比喻)白细胞攻击被入侵者感染的细胞 |
(bǐyù) báixìbāo gōngjí bèi
rùqīn zhě gǎnrǎn de xìbāo |
(figurativo) Los glóbulos
blancos atacan a las células infectadas con un invasor. |
124 |
白细胞攻击受到感染的细胞 |
báixìbāo gōngjí
shòudào gǎnrǎn de xìbāo |
白细胞攻击受到感染的细胞 |
báixìbāo gōngjí
shòudào gǎnrǎn de xìbāo |
Los glóbulos blancos atacan las
células infectadas |
125 |
invalid not legally or
officially acceptable |
invalid not legally or officially acceptable |
无效不合法或官方可接受 |
wúxiào bù héfǎ huò
guānfāng kě jiēshòu |
No válido legalmente ni
oficialmente aceptable |
126 |
(法律上或官方)不承认的;无效的 |
(fǎlǜ shàng huò
guānfāng) bù chéngrèn de; wúxiào de |
(法律上或官方)不承认的;无效的 |
(fǎlǜ shàng huò
guānfāng) bù chéngrèn de; wúxiào de |
(legal u oficialmente) no
reconocido; inválido |
127 |
无效不合法或官方可接受 |
wúxiào bù héfǎ huò
guānfāng kě jiēshòu |
无效不合法或官方可接受 |
wúxiào bù héfǎ huò
guānfāng kě jiēshòu |
Inválido es ilegal o
oficialmente aceptable |
128 |
The treaty was
dedared invalid because it had not been ratified |
The treaty was dedared invalid
because it had not been ratified |
由于尚未批准该条约,因此该条约无效 |
yóuyú shàngwèi pīzhǔn
gāi tiáoyuē, yīncǐ gāi tiáoyuē wúxiào |
El tratado fue retirado
inválido porque no había sido ratificado. |
129 |
秦 |
qín |
秦 |
qín |
Qin |
130 |
条约没有得到批准,因此被宣布无效 |
tiáoyuē méiyǒu dédào
pīzhǔn, yīncǐ bèi xuānbù wúxiào |
条约没有得到批准,因此被宣布无效 |
tiáoyuē méiyǒu dédào
pīzhǔn, yīncǐ bèi xuānbù wúxiào |
El tratado no fue aprobado y
por lo tanto fue declarado inválido. |
131 |
由于尚未批准该条约,因此该条约无效 |
yóuyú shàngwèi pīzhǔn
gāi tiáoyuē, yīncǐ gāi tiáoyuē wúxiào |
由于尚未批准该条约,因此该条约无效 |
yóuyú shàngwèi pīzhǔn
gāi tiáoyuē, yīncǐ gāi tiáoyuē wúxiào |
El tratado fue inválido porque
el tratado aún no fue ratificado. |
132 |
People with
invalid papers are deported to another country |
People with invalid papers are
deported to another country |
论文无效的人被驱逐到另一个国家 |
lùnwén wúxiào de rén bèi
qūzhú dào lìng yīgè guójiā |
Las personas con papeles
inválidos son deportadas a otro país. |
133 |
持无效证件的人被驱逐到别国 |
chí wúxiào zhèngjiàn de rén bèi
qūzhú dào bié guó |
持无效证件的人被驱逐到别国 |
chí wúxiào zhèngjiàn de rén bèi
qūzhú dào bié guó |
La persona titular del
certificado inválido fue expulsada a otro país. |
|
not based on
all the facts, and therefore not correct |
not based on all the facts, and
therefore not correct |
不是基于所有事实,因此不正确 |
bùshì jīyú
suǒyǒu shìshí, yīncǐ bù zhèngquè |
No se basa en todos los hechos,
y por lo tanto no es correcto. |
134 |
无充分事实的;
站不住脚的 |
wú chōngfèn shìshí de;
zhàn bù zhù jiǎo de |
无充分事实的;站不住脚的 |
wú chōngfèn shìshí de;
zhàn bù zhù jiǎo de |
Insatisfactorio; insostenible |
135 |
an invalid
argument |
an invalid argument |
一个无效的论点 |
yīgè wúxiào dì
lùndiǎn |
Un argumento inválido |
136 |
站不住脚的论点 |
zhàn bù zhù jiǎo dì
lùndiǎn |
站不住脚的论点 |
zhàn bù zhù jiǎo dì
lùndiǎn |
Argumento insostenible |
137 |
(computing
计) |
(computing jì) |
(计算计) |
(jìsuàn jì) |
(cuenta computacional) |
138 |
of a type that
the computer cannot recognize |
of a type that the computer
cannot recognize |
计算机无法识别的类型 |
jìsuànjī wúfǎ shìbié
de lèixíng |
De un tipo que la computadora
no puede reconocer. |
139 |
不能识别的;充效的 |
bùnéng shìbié de; chōng
xiào de |
不能识别的;充效的 |
bùnéng shìbié de; chōng
xiào de |
Irreconocible |
140 |
An error code
will be displayed if any invalid information has been
entered |
An error code will be displayed
if any invalid information has been entered |
如果输入了任何无效信息,将显示错误代码 |
rúguǒ shūrùle rènhé
wúxiào xìnxī, jiāng xiǎnshì cuòwù dàimǎ |
Se mostrará un código de error
si se ha ingresado información no válida |
141 |
输入于无效息将显示错误代码 |
shūrù yú wúxiào xī
jiāng xiǎnshì cuòwù dàimǎ |
输入于无效息将显示错误代码 |
shūrù yú wúxiào xī
jiāng xiǎnshì cuòwù dàimǎ |
Ingresar información inválida
mostrará un código de error |
142 |
invalid
characters |
invalid characters |
无效字符 |
wúxiào zìfú |
Caracteres inválidos |
143 |
充效字符 |
chōng xiào zìfú |
充效字符 |
chōng xiào zìfú |
Personaje de carga |
144 |
opposé valid |
opposé valid |
反对有效 |
fǎnduì yǒuxiào |
Opuesto valido |
145 |
a person who
needs other people to take care of them, because of illness that they have
had for a long time |
a person who needs other people
to take care of them, because of illness that they have had for a long
time |
一个人需要其他人来照顾他们,因为他们已经患有很长一段时间的疾病 |
yīgè rén xūyào
qítā rén lái zhàogù tāmen, yīnwèi tāmen yǐjīng
huàn yǒu hěn zhǎng yīduàn shíjiān de jíbìng |
Una persona que necesita que
otras personas los cuiden, debido a una enfermedad que han tenido durante
mucho tiempo. |
146 |
病弱者;久病衰弱者 |
bìngruò zhě; jiǔ bìng
shuāiruò zhě |
病弱者;久病衰弱者 |
bìngruò zhě; jiǔ bìng
shuāiruò zhě |
Persona enferma; enfermedad
crónica. |
147 |
She had been a
delicate child and her parents had treated her as an
invalid |
She had been a delicate child
and her parents had treated her as an invalid |
她是一个精致的孩子,她的父母将她视为无效 |
tā shì yīgè
jīngzhì de háizi, tā de fùmǔ jiāng tā shì wéi wúxiào |
Ella había sido una niña
delicada y sus padres la habían considerado inválida. |
148 |
她小时候很虚弱,父母就把她当个病人照料 |
tā xiǎoshíhòu
hěn xūruò, fùmǔ jiù bǎ tā dāng gè bìngrén
zhàoliào |
她小时候很虚弱,父母就把她当个病人照料 |
tā xiǎoshíhòu
hěn xūruò, fùmǔ jiù bǎ tā dāng gè bìngrén
zhàoliào |
Estaba muy débil cuando era
niña, y sus padres la tomaron como paciente. |
149 |
his invalid
wife |
his invalid wife |
他无效的妻子 |
tā wúxiào de qīzi |
Su esposa invalida |
150 |
他的体弱多病的妻子 |
tā de
tǐruòduōbìng de qīzi |
他的体弱多病的妻子 |
tā de
tǐruòduōbìng de qīzi |
Su frágil esposa |
151 |
〜sb (out) | 〜sb (out of sth) to force sb to leave the armed forces
because of an illness or injury |
〜sb (out) | 〜sb
(out of sth) to force sb to leave the
armed forces because of an illness or injury |
~sb(out)|
〜sb(某某人)因疾病或受伤迫使某人离开武装部队 |
~sb(out)| 〜sb(mǒu
mǒu rén) yīn jíbìng huò shòushāng pòshǐ mǒu rén
líkāi wǔzhuāng bùduì |
~ sb (out) | ~ sb (out of sth)
para forzar a sb a abandonar las fuerzas armadas debido a una enfermedad o
lesión |
152 |
(因伤病)令…退役 |
(yīn shāng bìng)
lìng…tuìyì |
(因伤病)令...退役 |
(yīn shāng bìng)
lìng... Tuìyì |
(debido a una lesión) orden de
jubilación |
153 |
He was
invalided out of the army in 1943 |
He was invalided out of the army
in 1943 |
1943年,他在军队中丧生 |
1943 nián, tā zài
jūnduì zhōng sàngshēng |
Fue retirado del ejército en
1943. |
154 |
他于1943年因伤病退役 |
tā yú 1943 nián yīn
shāng bìng tuìyì |
他于1943年年因伤病退役 |
tā yú 1943 nián nián
yīn shāng bìng tuìyì |
Se retiró en 1943 debido a una
lesión. |
155 |
1943年,他在军队中丧生。 |
1943 nián, tā zài
jūnduì zhōng sàngshēng. |
1943年年,他在军队中丧生。 |
1943 nián nián, tā zài
jūnduì zhōng sàngshēng. |
En 1943, fue asesinado en el
ejército. |
156 |
invalidate to prove that an idea, a story,
an argument, etc. is wrong |
Invalidate to prove that an
idea, a story, an argument, etc. Is wrong |
无效以证明一个想法,一个故事,一个论点等是错误的 |
Wúxiào yǐ zhèngmíng
yīgè xiǎngfǎ, yīgè gùshì, yīgè lùndiǎn
děng shì cuòwù de |
Invalidar para probar que una
idea, una historia, un argumento, etc. está mal. |
157 |
证明…错误;
使站不住脚 |
zhèngmíng…cuòwù; shǐ zhàn
bù zhù jiǎo |
证明...错误;使站不住脚 |
zhèngmíng... Cuòwù; shǐ
zhàn bù zhù jiǎo |
Demuestra ... error; hazlo
insostenible |
158 |
this new piece
of evidence invalidates his version of events |
this new piece of evidence
invalidates his version of events |
这一新证据使他的事件版本无效 |
zhè yī xīn zhèngjù
shǐ tā de shìjiàn bǎnběn wúxiào |
Esta nueva pieza de evidencia
invalida su versión de los hechos. |
159 |
这条新证据推翻了他对事件经过的说法 |
zhè tiáo xīn zhèngjù
tuīfānle tā duì shìjiàn jīngguò de shuōfǎ |
这条新证据推翻了他对事件经过的说法 |
zhè tiáo xīn zhèngjù
tuīfānle tā duì shìjiàn jīngguò de shuōfǎ |
Esta nueva evidencia revierte
su argumento sobre el paso del incidente. |
160 |
if you
invalidate a document,contract, election, etc., you make it no
longer legally or officially valid or acceptable |
if you invalidate a
document,contract, election, etc., You make it no longer legally or
officially valid or acceptable |
如果您使文件,合同,选举等无效,您将使其不再合法或正式有效或可接受 |
rúguǒ nín shǐ
wénjiàn, hétóng, xuǎnjǔ děng wúxiào, nín jiāng shǐ
qí bù zài héfǎ huò zhèngshì yǒuxiào huò kě jiēshòu |
Si invalida un documento,
contrato, elección, etc., dejará de ser legal o oficialmente válido o
aceptable |
161 |
使无效;使作废 |
shǐ wúxiào; shǐ
zuòfèi |
使无效;使作废 |
shǐ wúxiào; shǐ
zuòfèi |
Invalidar |
162 |
opposé validate |
opposé validate |
反对验证 |
fǎnduì yànzhèng |
Opuesto validar |
163 |
invalidation |
invalidation |
无效 |
wúxiào |
Invalidación |
164 |
invalidity (technical术语) |
invalidity (technical
shùyǔ) |
无效(技术术语) |
wúxiào (jìshù shùyǔ) |
Nulidad (terminología técnica) |
165 |
the state of
being unable to take care of yourself because of illness or injury |
the state of being unable to
take care of yourself because of illness or injury |
由于疾病或受伤而无法照顾自己的状态 |
yóuyú jíbìng huò shòushāng
ér wúfǎ zhàogù zìjǐ de zhuàngtài |
El estado de no poder cuidarse
debido a una enfermedad o lesión |
166 |
病弱;伤残;不能自理 |
bìngruò; shāng cán; bùnéng
zìlǐ |
病弱;伤残;不能自理 |
bìngruò; shāng cán; bùnéng
zìlǐ |
Débil, discapacitado, incapaz
de cuidarse a sí mismo |
167 |
(formal) the state of not being legally or officially acceptable |
(formal) the state of not being
legally or officially acceptable |
(正式的)不合法或官方可接受的状态 |
(zhèngshì de) bù héfǎ huò
guānfāng kě jiēshòu de zhuàngtài |
(formal) el estado de no ser
legal u oficialmente aceptable |
168 |
无效;失效 |
wúxiào; shīxiào |
无效;失效 |
wúxiào; shīxiào |
No válido |
169 |
compare
validity |
compare validity |
比较有效性 |
bǐjiào yǒuxiào xìng |
Comparar validez |
171 |
invaluable 〜(to/for sb/sth)/〜(in sth) extremely useful |
invaluable 〜(to/for
sb/sth)/〜(in sth) extremely useful |
无价的〜(对/某人/某人)/〜(某事)非常有用 |
wú jià de〜(duì/mǒu
rén/mǒu rén)/〜(mǒu shì) fēicháng yǒuyòng |
Invaluable ~ (to / for sb /
sth) / ~ (in sth) |
172 |
极有用私;极宝贵的 |
jí yǒuyòng sī; jí
bǎoguì de |
极有用私;极宝贵的 |
jí yǒuyòng sī; jí
bǎoguì de |
Extremadamente útil,
extremadamente valioso |
173 |
无价的〜(对/某人/某人)/〜(某事)非常有用 |
wú jià de〜(duì/mǒu
rén/mǒu rén)/〜(mǒu shì) fēicháng yǒuyòng |
无价的〜(对/某人/某人)/〜(某事)非常有用 |
wú jià de〜(duì/mǒu
rén/mǒu rén)/〜(mǒu shì) fēicháng yǒuyòng |
No tiene precio ~ (para /
alguien / alguien) / ~ (algo) es muy útil |
174 |
synonym valuable |
synonym valuable |
同义词很有价值 |
tóngyìcí hěn yǒu
jiàzhí |
Sinónimo valioso |
175 |
invaluable information |
invaluable information |
宝贵的信息 |
bǎoguì de xìnxī |
Información inestimable |
176 |
宝贵的信息 |
bǎoguì de xìnxī |
宝贵的信息 |
bǎoguì de xìnxī |
Valiosa informacion |
177 |
the book will be invaluable for students in higher education |
the book will be invaluable for
students in higher education |
这本书对于高等教育的学生来说是非常宝贵的 |
zhè běn shū duìyú
gāoděng jiàoyù de xuéshēng lái shuō shì fēicháng
bǎoguì de |
El libro será invaluable para
los estudiantes de educación superior. |
178 |
这本书对于高校学生将有重大价值 |
zhè běn shū duìyú
gāoxiào xuéshēng jiāng yǒu zhòngdà jiàzhí |
这本书对于高校学生将有重大价值 |
zhè běn shū duìyú
gāoxiào xuéshēng jiāng yǒu zhòngdà jiàzhí |
Este libro será de gran valor
para los estudiantes universitarios. |
179 |
这本书对于高等教育的学生来说是非常宝贵的 |
zhè běn shū duìyú
gāoděng jiàoyù de xuéshēng lái shuō shì fēicháng
bǎoguì de |
这本书对于高等教育的学生来说是非常宝贵的 |
zhè běn shū duìyú
gāoděng jiàoyù de xuéshēng lái shuō shì fēicháng
bǎoguì de |
Este libro es muy valioso para
los estudiantes de educación superior. |
180 |
the research
should prove invaluable in the study of childrens
language. |
the research should prove
invaluable in the study of childrens language. |
这项研究应该在儿童语言研究中具有无可估量的价值。 |
zhè xiàng yánjiū
yīnggāi zài értóng yǔyán yánjiū zhōng jùyǒu wú
kě gūliàng de jiàzhí. |
La investigación debe ser
invaluable en el estudio del lenguaje infantil. |
181 |
项调査对于儿童语言的研究将极有价值 |
Xiàng diào zhā duìyú
értóng yǔyán de yánjiū jiāng jí yǒu jiàzhí |
项调查对于儿童语言的研究将极有价值 |
Xiàng diàochá duìyú értóng
yǔyán de yánjiū jiāng jí yǒu jiàzhí |
Las encuestas serán
extremadamente valiosas para la investigación lingüística de los niños. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
inure |
1074 |
1074 |
intrude |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|