|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
|
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
intrigued |
1073 |
1073 |
introverted |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
The young
heroine steps into a web of intrigue in the academic world |
The young heroine steps into a
web of intrigue in the academic world |
这位年轻的女主角进入了学术界的阴谋网络 |
Zhè wèi niánqīng de
nǚ zhǔjiǎo jìnrùle xuéshù jiè de yīnmóu wǎngluò |
The young heroine steps into a
web of intrigue in the academic world |
La jeune héroïne entre dans un
réseau d'intrigues dans le monde universitaire |
A jovem heroína entra numa teia
de intrigas no mundo acadêmico |
La joven heroína se adentra en
una red de intrigas en el mundo académico. |
La giovane eroina entra in una
rete di intrighi nel mondo accademico |
Et puer herois gradum in telam
impundes facie ad academic mundi |
Die junge Heldin betritt ein
Netz von Intrigen in der akademischen Welt |
Η
νεαρή ηρωίδα
μπαίνει σε
έναν ιστό
ίντριγκας στον
ακαδημαϊκό
κόσμο |
I nearí iroída baínei se énan
istó íntrinkas ston akadimaïkó kósmo |
Młoda bohaterka wkracza w
sieć intryg w świecie akademickim |
Молодая
героиня
вступает в
сеть интриг
в академическом
мире |
Molodaya geroinya vstupayet v
set' intrig v akademicheskom mire |
The young
heroine steps into a web of intrigue in the academic world |
La jeune héroïne entre dans un
réseau d'intrigues dans le monde universitaire |
若いヒロインは学界の陰謀の網に足を踏み入れる |
わかい ヒロイン わ がっかい の いんぼう の あみ に あしお ふみいれる |
wakai hiroin wa gakkai no inbō no ami ni ashi o fumīreru |
2 |
年轻的女主人公陷入了学术界钩心斗角的罗网 |
niánqīng de nǚ
zhǔréngōng xiànrùle xuéshù jiè gōuxīndòujiǎo de
luówǎng |
年轻的女主人公陷入了学术界钩心斗角的罗网 |
niánqīng de nǚ
zhǔréngōng xiànrùle xuéshù jiè gōuxīndòujiǎo de
luówǎng |
The young heroine is caught in
the academic world |
La jeune héroïne est prise dans
le monde académique |
A jovem heroína é apanhada no
mundo acadêmico |
La joven heroína está atrapada
en el mundo académico. |
La giovane eroina è catturata
nel mondo accademico |
Herois iuvenis ambitiose captus
telam Academici |
Die junge Heldin ist in der
akademischen Welt gefangen |
Η
νεαρή ηρωίδα
παγιδεύεται
στον
ακαδημαϊκό
κόσμο |
I nearí iroída pagidévetai ston
akadimaïkó kósmo |
Młoda bohaterka jest
uwięziona w świecie akademickim |
Молодая
героиня
поймана в
академическом
мире |
Molodaya geroinya poymana v
akademicheskom mire |
年轻的女主人公陷入了学术界钩心斗角的罗网 |
La jeune héroïne est prise dans
le monde académique |
若い ヒロイン が 学問 の 世界 に 巻き込まれる |
わかい ヒロイン が がくもん の せかい に まきこまれる |
wakai hiroin ga gakumon no sekai ni makikomareru |
3 |
这位年轻的女主角进入了学术界的阴谋网络 |
zhè wèi niánqīng de
nǚ zhǔjiǎo jìnrùle xuéshù jiè de yīnmóu wǎngluò |
这位年轻的女主角进入了学术界的阴谋网络 |
zhè wèi niánqīng de
nǚ zhǔjiǎo jìnrùle xuéshù jiè de yīnmóu wǎngluò |
The young heroine entered the
conspiracy network of academia |
La jeune héroïne est entrée
dans le réseau de conspiration du monde universitaire |
A jovem heroína entrou na rede
de conspiração da academia |
La joven heroína entró en la
red de conspiración de la academia. |
La giovane eroina entrò nella
rete di cospirazioni del mondo accademico |
Mima ingressus est iuvenis
academia network conspiratio |
Die junge Heldin trat in das
Verschwörungsnetz der Wissenschaft ein |
Η
νεαρή ηρωίδα
μπήκε στο
δίκτυο
συνωμοσίας
του ακαδημαϊκού
κόσμου |
I nearí iroída bíke sto díktyo
synomosías tou akadimaïkoú kósmou |
Młoda bohaterka
weszła do sieci spiskowej akademii |
Юная
героиня
вошла в
заговорную
сеть академий |
Yunaya geroinya voshla v
zagovornuyu set' akademiy |
这位年轻的女主角进入了学术界的阴谋网络 |
La jeune héroïne est entrée
dans le réseau de conspiration du monde universitaire |
若い ヒロイン が 学界 の 陰謀 ネットワーク に 入った |
わかい ヒロイン が がっかい の いんぼう ネットワーク にはいった |
wakai hiroin ga gakkai no inbō nettowāku ni haitta |
4 |
a secret plan
or relationship, especially one which involves sb else being tricked |
a secret plan or relationship,
especially one which involves sb else being tricked |
秘密计划或关系,特别是涉及某人被欺骗的秘密计划或关系 |
mìmì jìhuà huò guānxì,
tèbié shì shèjí mǒu rén bèi qīpiàn de mìmì jìhuà huò guānxì |
A secret plan or relationship,
especially one which involves sb else being tricked |
Un plan secret ou une relation,
en particulier une relation qui implique de tromper quelqu'un d'autre |
Um plano secreto ou
relacionamento, especialmente um que envolve sb sendo enganado |
Un plan o una relación secreta,
especialmente uno que involucra a alguien más, siendo engañado |
Un piano o una relazione
segreta, in particolare una che implica che l'altro venga ingannato |
secretum consilium et ratio,
maxime si agatur res quam gesserunt |
Ein geheimer Plan oder eine
Beziehung, vor allem, bei dem es darum geht, dass jemand anderes betrogen
wird |
Ένα
μυστικό
σχέδιο ή μια
σχέση, ειδικά
μια που να σημαίνει
ότι ο άλλος θα
είναι
εξαπατημένος |
Éna mystikó schédio í mia
schési, eidiká mia pou na simaínei óti o állos tha eínai exapatiménos |
Tajny plan lub związek,
szczególnie taki, który wymaga oszukania kogoś innego |
Секретный
план или
отношения,
особенно те, в
которых
кто-то еще
обманут |
Sekretnyy plan ili otnosheniya,
osobenno te, v kotorykh kto-to yeshche obmanut |
a secret plan
or relationship, especially one which involves sb else being tricked |
Un plan secret ou une relation,
en particulier une relation qui implique de tromper quelqu'un d'autre |
秘密 の 計画 や 関係 、 特に sb が トリック されている関係 |
ひみつ の けいかく や かんけい 、 とくに sb が トリックされている かんけい |
himitsu no keikaku ya kankei , tokuni sb ga torikku sareteirukankei |
5 |
密谋;秘密关系;阴谋诡计 |
mìmóu; mìmì guānxì;
yīnmóu guǐjì |
密谋;秘密关系;阴谋诡计 |
mìmóu; mìmì guānxì;
yīnmóu guǐjì |
Plot; secret relationship;
conspiracy |
Complot; complot |
Relação secreta; conspiração |
Parcela; relación secreta;
conspiración |
Trama, relazione segreta,
cospirazione |
Coniuratio sacramentum
instituerit fraudulentia |
Verschwörung, geheime
Beziehung, Verschwörung |
Σχέδιο,
μυστική σχέση,
συνωμοσία |
Schédio, mystikí schési,
synomosía |
Działka, tajny
związek, spisek |
Сюжет;
тайные
отношения;
заговор |
Syuzhet; taynyye otnosheniya;
zagovor |
密谋;秘密关系;阴谋诡计 |
Complot; complot |
プロット ; 秘密 の 関係 ; 陰謀 |
プロット ; ひみつ の かんけい ; いんぼう |
purotto ; himitsu no kankei ; inbō |
6 |
秘密计划或关系,特别是涉及某人被欺骗的秘密计划或关系 |
mìmì jìhuà huò guānxì,
tèbié shì shèjí mǒu rén bèi qīpiàn de mìmì jìhuà huò guānxì |
秘密计划或关系,特别是涉及某人被欺骗的秘密计划或关系 |
mìmì jìhuà huò guānxì,
tèbié shì shèjí mǒu rén bèi qīpiàn de mìmì jìhuà huò guānxì |
A secret plan or relationship,
especially a secret plan or relationship involving someone being deceived |
Un plan ou une relation secret,
en particulier un plan ou une relation secret impliquant une personne trompée |
Um plano secreto ou
relacionamento, especialmente um plano secreto ou relacionamento envolvendo
alguém sendo enganado |
Un plan o relación secreta,
especialmente un plan o relación secreta que involucre a alguien que está
siendo engañado |
Un piano o una relazione
segreta, in particolare un piano o una relazione segreta che coinvolge
qualcuno che viene ingannato |
Cognatos mysterium praesertim
quoad aliquem defraudavi mysterium seu Relationibus |
Ein geheimer Plan oder eine
Beziehung, insbesondere ein geheimer Plan oder eine Beziehung, bei der jemand
getäuscht wird |
Ένα
μυστικό
σχέδιο ή σχέση,
ειδικά ένα
μυστικό σχέδιο
ή μια σχέση που
περιλαμβάνει
κάποιον που
εξαπατήθηκε |
Éna mystikó schédio í schési,
eidiká éna mystikó schédio í mia schési pou perilamvánei kápoion pou
exapatíthike |
Tajny plan lub związek,
szczególnie tajny plan lub związek, w którym ktoś został
zwiedziony |
Секретный
план или
отношения,
особенно секретный
план или
отношения,
связанные с
обманом |
Sekretnyy plan ili otnosheniya,
osobenno sekretnyy plan ili otnosheniya, svyazannyye s obmanom |
秘密计划或关系,特别是涉及某人被欺骗的秘密计划或关系 |
Un plan ou une relation secret,
en particulier un plan ou une relation secret impliquant une personne trompée |
秘密 の 計画 または 関係 、 特に 誰 か がだまされている こと を 含む 秘密 の 計画 または 関係 |
ひみつ の けいかく または かんけい 、 とくに だれ か がだまされている こと お ふくむ ひみつ の けいかく またはかんけい |
himitsu no keikaku mataha kankei , tokuni dare ka gadamasareteiru koto o fukumu himitsu no keikaku matahakankei |
7 |
I soon learnt
about all the intrigues and scandals that went on in the little town. |
I soon learnt about all the
intrigues and scandals that went on in the little town. |
我很快就了解到小城里发生的所有阴谋和丑闻。 |
wǒ hěn kuài jiù
liǎojiě dào xiǎochéng lǐ fāshēng de
suǒyǒu yīnmóu hé chǒuwén. |
I soon learnt about all the
intrigues and scandals that went on in little town. |
J'ai vite appris toutes les
intrigues et les scandales qui se sont déroulés dans la petite ville. |
Logo aprendi sobre todas as
intrigas e escândalos que aconteciam na cidadezinha. |
Pronto me enteré de todas las
intrigas y escándalos que ocurrieron en una pequeña ciudad. |
Presto ho saputo di tutti gli
intrighi e gli scandali che si sono verificati nella piccola città. |
Mox didici omnia scandala
ambitiose euntibus in castellum. |
Bald erfuhr ich von all den
Intrigen und Skandalen, die in einer kleinen Stadt vor sich gingen. |
Σύντομα
έμαθα για όλες
τις intrigue και τα
σκάνδαλα που συνέβαιναν
στην πόλη. |
Sýntoma ématha gia óles tis
intrigue kai ta skándala pou synévainan stin póli. |
Wkrótce poznałem wszystkie
intrygi i skandale, które miały miejsce w małym miasteczku. |
Вскоре
я узнал обо
всех
интригах и
скандалах,
которые
происходили
в маленьком
городке. |
Vskore ya uznal obo vsekh
intrigakh i skandalakh, kotoryye proiskhodili v malen'kom gorodke. |
I soon learnt
about all the intrigues and scandals that went on in the little town. |
J'ai vite appris toutes les
intrigues et les scandales qui se sont déroulés dans la petite ville. |
私 は すぐ に 小さな 町 で 起こった すべて の 陰謀 やスキャンダル について 学びました 。 |
わたし わ すぐ に ちいさな まち で おこった すべて の いんぼう や スキャンダル について まなびました 。 |
watashi wa sugu ni chīsana machi de okotta subete no inbōya sukyandaru nitsuite manabimashita . |
8 |
我很快便知道了小镇上流传的种种阴谋与丑闻 |
Wǒ hěn kuài biàn
zhīdàole xiǎo zhèn shàng liúchuán de zhǒngzhǒng
yīnmóu yǔ chǒuwén |
我很快便知道了小镇上流传的种种阴谋与丑闻 |
Wǒ hěn kuài biàn
zhīdàole xiǎo zhèn shàng liúchuán de zhǒngzhǒng
yīnmóu yǔ chǒuwén |
I soon learned about the plots
and scandals circulating in the town. |
J'ai vite appris les complots
et les scandales qui circulaient dans la ville. |
Eu logo soube dos planos e
escândalos que circulavam na cidade. |
Pronto me enteré de las tramas
y escándalos que circulan en la ciudad. |
Presto ho saputo delle trame e
degli scandali che circolavano nella città. |
Mox didici omnium mundique
grassentur civitati insidias |
Ich erfuhr bald von den
Anschlägen und Skandalen in der Stadt. |
Σύντομα
έμαθα για τα
οικόπεδα και
τα σκάνδαλα
που
κυκλοφορούν
στην πόλη. |
Sýntoma ématha gia ta oikópeda
kai ta skándala pou kykloforoún stin póli. |
Wkrótce dowiedziałem
się o plotkach i skandalach krążących w mieście. |
Я
скоро узнал
о заговорах
и скандалах,
циркулирующих
в городе. |
YA skoro uznal o zagovorakh i
skandalakh, tsirkuliruyushchikh v gorode. |
我很快便知道了小镇上流传的种种阴谋与丑闻 |
J'ai vite appris les complots
et les scandales qui circulaient dans la ville. |
私 は すぐ に 町 で 広まっている プロット とスキャンダル について 学びました 。 |
わたし わ すぐ に まち で ひろまっている プロット と スキャンダル について まなびました 。 |
watashi wa sugu ni machi de hiromatteiru purotto tosukyandaru nitsuite manabimashita . |
9 |
我很快就了解到小城里发生的所有阴谋和丑闻 |
wǒ hěn kuài jiù
liǎojiě dào xiǎochéng lǐ fāshēng de
suǒyǒu yīnmóu hé chǒuwén |
我很快就了解到小城里发生的所有阴谋和丑闻 |
wǒ hěn kuài jiù
liǎojiě dào xiǎochéng lǐ fāshēng de
suǒyǒu yīnmóu hé chǒuwén |
I quickly learned all the plots
and scandals that took place in the town. |
J'ai rapidement appris tous les
complots et les scandales qui se sont déroulés dans la ville. |
Eu aprendi rapidamente todos os
enredos e escândalos que ocorreram na cidade. |
Aprendí rápidamente todas las
tramas y escándalos que tuvieron lugar en la ciudad. |
Ho imparato rapidamente tutti i
complotti e gli scandali che hanno avuto luogo nella città. |
Didici quod omnia scandala
evenire mox oppidum parvum ambitu |
Ich habe schnell alle
Verschwörungen und Skandale in der Stadt gelernt. |
Έμαθα
γρήγορα όλα τα
οικόπεδα και
τα σκάνδαλα
που έλαβαν
χώρα στην πόλη. |
Ématha grígora óla ta oikópeda
kai ta skándala pou élavan chóra stin póli. |
Szybko poznałem wszystkie
wątki i skandale, które miały miejsce w mieście. |
Я
быстро
узнал все
сюжеты и
скандалы,
которые
произошли в
городе. |
YA bystro uznal vse syuzhety i
skandaly, kotoryye proizoshli v gorode. |
我很快就了解到小城里发生的所有阴谋和丑闻 |
J'ai rapidement appris tous les
complots et les scandales qui se sont déroulés dans la ville. |
私 は すぐ に 町 で 起こった すべて の プロット とスキャンダル を 学びました 。 |
わたし わ すぐ に まち で おこった すべて の プロット とスキャンダル お まなびました 。 |
watashi wa sugu ni machi de okotta subete no purotto tosukyandaru o manabimashita . |
10 |
the atmosphere
of interest and excitement that surrounds sth secret or important |
the atmosphere of interest and
excitement that surrounds sth secret or important |
一种秘密或重要的兴趣和兴奋的气氛 |
yī zhǒng mìmì huò
zhòngyào de xìngqù hé xīngfèn de qìfēn |
The atmosphere of interest and
excitement that surrounds sth secret or important |
L’atmosphère d’intérêt et
d’enthousiasme qui entoure son secret ou son importance |
A atmosfera de interesse e
excitação que envolve sth secreta ou importante |
El ambiente de interés y
emoción que rodea algo importante o secreto. |
L'atmosfera di interesse e di
eccitazione che circonda il segreto o l'importante |
Summa cura aer circumstans
trepidique ut absconsa amet |
Die Atmosphäre von Interesse
und Aufregung, die etw geheim oder wichtig umgibt |
Η
ατμόσφαιρα
ενδιαφέροντος
και
ενθουσιασμού
που
περιβάλλει το
μυστικό ή το
σημαντικό |
I atmósfaira endiaférontos kai
enthousiasmoú pou perivállei to mystikó í to simantikó |
Atmosfera zainteresowania i
ekscytacji, która otacza coś tajnego lub ważnego |
Атмосфера
интереса и
волнения,
которая окружает
секрет или
важно |
Atmosfera interesa i volneniya,
kotoraya okruzhayet sekret ili vazhno |
the atmosphere
of interest and excitement that surrounds sth secret or important |
L’atmosphère d’intérêt et
d’enthousiasme qui entoure son secret ou son importance |
秘密 または 重要な もの を 取り巻く 興味 と 興奮 の雰囲気 |
ひみつ または じゅうような もの お とりまく きょうみ とこうふん の ふにき |
himitsu mataha jūyōna mono o torimaku kyōmi to kōfun nofuniki |
11 |
神秘气氛;引人入胜的复杂情节 |
shénmì qìfēn;
yǐnrénrùshèng de fùzá qíngjié |
神秘气氛;引人入胜的复杂情节 |
shénmì qìfēn;
yǐnrénrùshèng de fùzá qíngjié |
Mysterious atmosphere;
fascinating complex plot |
Ambiance mystérieuse, intrigue
complexe et fascinante |
Atmosfera misteriosa, enredo
complexo fascinante |
Atmósfera misteriosa, trama
compleja fascinante |
Atmosfera misteriosa, trama
affascinante e complessa |
Mysterium, attrahenti universa
insidias |
Geheimnisvolle Atmosphäre,
faszinierende komplexe Handlung |
Μυστηριώδης
ατμόσφαιρα,
συναρπαστικό
πολύπλοκο
οικόπεδο |
Mystiriódis atmósfaira,
synarpastikó polýploko oikópedo |
Tajemnicza atmosfera,
fascynująca skomplikowana fabuła |
Загадочная
атмосфера,
захватывающий
сложный
сюжет |
Zagadochnaya atmosfera,
zakhvatyvayushchiy slozhnyy syuzhet |
神秘气氛;引人入胜的复杂情节 |
Ambiance mystérieuse, intrigue
complexe et fascinante |
不思議な 雰囲気 、 魅力 的な 複雑な プロット |
ふしぎな ふにき 、 みりょく てきな ふくざつな プロット |
fushigina funiki , miryoku tekina fukuzatsuna purotto |
12 |
一种秘密或重要的兴趣和兴奋的气氛 |
yī zhǒng mìmì huò
zhòngyào de xìngqù hé xīngfèn de qìfēn |
一种秘密或重要的兴趣和兴奋的气氛 |
yī zhǒng mìmì huò
zhòngyào de xìngqù hé xīngfèn de qìfēn |
a secret or important
atmosphere of interest and excitement |
une atmosphère secrète ou
importante d'intérêt et d'excitation |
uma atmosfera secreta ou
importante de interesse e excitação |
Un secreto o importante
ambiente de interés y emoción. |
un'atmosfera segreta o
importante di interesse ed eccitazione |
Seu unum genus secretum motibus
pulsibusque dicebat significans rem in atmosphaera |
eine geheime oder wichtige
Atmosphäre des Interesses und der Aufregung |
μια
μυστική ή
σημαντική
ατμόσφαιρα
ενδιαφέροντος
και
ενθουσιασμού |
mia mystikí í simantikí
atmósfaira endiaférontos kai enthousiasmoú |
sekretna lub ważna
atmosfera zainteresowania i podniecenia |
секретная
или важная
атмосфера
интереса и
волнения |
sekretnaya ili vazhnaya
atmosfera interesa i volneniya |
一种秘密或重要的兴趣和兴奋的气氛 |
une atmosphère secrète ou
importante d'intérêt et d'excitation |
秘密 や 重要な 興味 や 興奮 の 雰囲気 |
ひみつ や じゅうような きょうみ や こうふん の ふにき |
himitsu ya jūyōna kyōmi ya kōfun no funiki |
13 |
intrigued |
intrigued |
好奇 |
hàoqí |
Intrigued |
Intrigué |
Intrigado |
Intrigado |
incuriosito |
insidiabantur |
Fasziniert |
Ενδιαφέρουσες |
Endiaférouses |
Zaintrygowany |
заинтригован |
zaintrigovan |
intrigued |
Intrigué |
興味 を そそられる |
きょうみ お そそられる |
kyōmi o sosorareru |
14 |
(to do sth) very interested in sth/sb and wanting to know more about
it/them |
(to do sth) very interested in
sth/sb and wanting to know more about it/them |
(做某事)对sth
/
sb非常感兴趣并希望了解更多关于它/他们的信息 |
(zuò mǒu shì) duì sth/ sb
fēicháng gǎn xìngqù bìng xīwàng liǎojiě gèng
duō guānyú tā/tāmen de xìnxī |
(to do sth) very interested in
sth/sb and wanting to know more about it/them |
(faire qc) très intéressé par
qc / sb et voulant en savoir plus à ce sujet / eux |
(pra fazer sth) muito
interessado em sth / sb e querendo saber mais sobre ele / eles |
(hacer algo) muy interesado en
algo / sb y querer saber más sobre él / ellos |
(fare sth) molto interessato a
sth / sb e voler sapere di più su di esso / loro |
(Si vis faciam Ynskt mál) valde
interested in Summa theologiae / si vellet scire, et de eo / ea |
(etw) tun, sehr interessiert an
etw / jdm und mehr darüber wissen wollen |
(να
κάνουμε sth) πολύ
ενδιαφέρονται
για sth / sb και
θέλουν να
μάθουν
περισσότερα
γι 'αυτό / them |
(na kánoume sth) polý
endiaférontai gia sth / sb kai théloun na máthoun perissótera gi 'aftó / them |
(zrobić coś) bardzo
zainteresowani sth / sb i chcąc dowiedzieć się więcej o
nim / nich |
(делать
что-то) очень
заинтересованы
в sth / sb и хотят
узнать
больше об
этом / них |
(delat' chto-to) ochen'
zainteresovany v sth / sb i khotyat uznat' bol'she ob etom / nikh |
(to do sth) very interested in sth/sb and wanting to know more about
it/them |
(faire qc) très intéressé par
qc / sb et voulant en savoir plus à ce sujet / eux |
( sth を する ため に ) sth / sb に とても 興味 が あり、 それ について もっと 知りたいです / 彼ら |
( sth お する ため に ) sth / sb に とても きょうみ が あり 、 それ について もっと しりたいです / かれら |
( sth o suru tame ni ) sth / sb ni totemo kyōmi ga ari ,sore nitsuite motto shiritaidesu / karera |
15 |
着迷;很感兴趣;好奇 |
zháomí; hěn gǎn xìngqù; hàoqí |
着迷;很感兴趣;好奇 |
zháomí; hěn gǎn xìngqù; hàoqí |
Fascinated; very
interested; curious |
Passionné, très
intéressé, curieux |
Fascinado, muito
interessado, curioso |
Fascinado, muy
interesado, curioso. |
Affascinato, molto
interessato, curioso |
Teneri, plurimum
interesse curiosus |
Fasziniert, sehr
interessiert, neugierig |
Γοητευμένος,
πολύ
ενδιαφέρουσα,
περίεργη |
Goitevménos, polý endiaférousa, períergi |
Zafascynowany, bardzo
zainteresowany, ciekawy |
Очарованный,
очень
заинтересованный,
любопытный |
Ocharovannyy, ochen' zainteresovannyy,
lyubopytnyy |
着迷;很感兴趣;好奇 |
Passionné, très
intéressé, curieux |
魅惑 的な 、 非常 に 興味 が ある 、 好奇心 が 強い |
みわく てきな 、 ひじょう に きょうみ が ある 、 こうきしん が つよい |
miwaku tekina , hijō ni kyōmi ga aru , kōkishin ga tsuyoi |
16 |
he was
intrigued by her story |
he was intrigued by her story |
他对自己的故事很感兴趣 |
tā duì zìjǐ de gùshì
hěn gǎn xìngqù |
He was intrigued by her story |
Son histoire l'intriguait |
Ele ficou intrigado com a
história dela |
Estaba intrigado por su
historia. |
Era affascinato dalla sua
storia |
hoc est fabula a insidiabantur |
Er war fasziniert von ihrer
Geschichte |
Ενθουσιάστηκε
από την
ιστορία της |
Enthousiástike apó tin istoría
tis |
Zaintrygowała ją jej
historia |
Он
был
заинтригован
ее историей |
On byl zaintrigovan yeye
istoriyey |
he was
intrigued by her story |
Son histoire l'intriguait |
彼 は 彼女 の 話 に 興味 を そそられた |
かれ わ かのじょ の はなし に きょうみ お そそられた |
kare wa kanojo no hanashi ni kyōmi o sosorareta |
17 |
他被她的故事迷住了 |
tā bèi tā de gùshì mí
zhùle |
他被她的故事迷住了 |
tā bèi tā de gùshì mí
zhùle |
He was fascinated by her story. |
Il était fasciné par son
histoire. |
Ele ficou fascinado com a
história dela. |
Estaba fascinado por su
historia. |
Era affascinato dalla sua
storia. |
Ille captus est historia eius |
Er war fasziniert von ihrer
Geschichte. |
Ήταν
γοητευμένος
από την
ιστορία της. |
Ítan goitevménos apó tin
istoría tis. |
Fascynowała ją jej
historia. |
Он
был
очарован ее
историей. |
On byl ocharovan yeye
istoriyey. |
他被她的故事迷住了 |
Il était fasciné par son
histoire. |
彼 は 彼女 の 話 に 魅了 された 。 |
かれ わ かのじょ の はなし に みりょう された 。 |
kare wa kanojo no hanashi ni miryō sareta . |
18 |
他对自己的故事很感兴趣 |
tā duì zìjǐ de gùshì
hěn gǎn xìngqù |
他对自己的故事很感兴趣 |
tā duì zìjǐ de gùshì
hěn gǎn xìngqù |
He is very interested in his
own story. |
Il est très intéressé par sa
propre histoire. |
Ele está muito interessado em
sua própria história. |
Él está muy interesado en su
propia historia. |
È molto interessato alla sua
storia. |
Aliquam erat curae suae |
Er interessiert sich sehr für
seine eigene Geschichte. |
Πολύ
ενδιαφέρεται
για τη δική του
ιστορία. |
Polý endiaféretai gia ti dikí
tou istoría. |
Jest bardzo zainteresowany
własną historią. |
Он
очень
интересуется
своей
собственной
историей. |
On ochen' interesuyetsya svoyey
sobstvennoy istoriyey. |
他对自己的故事很感兴趣 |
Il est très intéressé par sa
propre histoire. |
彼 は 自分 の 話 に 非常 に 興味 が あります 。 |
かれ わ じぶん の はなし に ひじょう に きょうみ が あります 。 |
kare wa jibun no hanashi ni hijō ni kyōmi ga arimasu . |
19 |
I’m intrigued
to know what you thought of the movie |
I’m intrigued to know what you
thought of the movie |
我很想知道你对这部电影的看法 |
wǒ hěn xiǎng
zhīdào nǐ duì zhè bù diànyǐng de kànfǎ |
I’m intrigued to know what you
thought of the movie |
Je suis intrigué de savoir ce
que vous avez pensé du film |
Estou intrigado para saber o
que você achou do filme |
Me intriga saber qué pensaste
de la película. |
Sono incuriosito di sapere cosa
hai pensato del film |
Intrigued me scire quid
cogitatur de elit |
Ich bin neugierig, was Sie von
dem Film halten |
Ενδιαφέρομαι
να μάθω τι
σκέφτηκα για
την ταινία |
Endiaféromai na mátho ti
skéftika gia tin tainía |
Intryguje mnie to, co
myślisz o filmie |
Я
заинтригован,
чтобы
узнать, что
вы думаете о
фильме |
YA zaintrigovan, chtoby uznat',
chto vy dumayete o fil'me |
I’m intrigued
to know what you thought of the movie |
Je suis intrigué de savoir ce
que vous avez pensé du film |
私 は あなた が その 映画 について どう 思った の か を知りたい と 思っています |
わたし わ あなた が その えいが について どう おもった のか お しりたい と おもっています |
watashi wa anata ga sono eiga nitsuite dō omotta no ka oshiritai to omotteimasu |
20 |
我很想知道你对这部电影的看法 |
wǒ hěn xiǎng
zhīdào nǐ duì zhè bù diànyǐng de kànfǎ |
我很想知道你对这部电影的看法 |
wǒ hěn xiǎng
zhīdào nǐ duì zhè bù diànyǐng de kànfǎ |
I really want to know what you
think about this movie. |
Je veux vraiment savoir ce que
vous pensez de ce film. |
Eu realmente quero saber o que
você pensa sobre esse filme. |
Tengo muchas ganas de saber qué
piensas de esta película. |
Voglio davvero sapere cosa ne
pensi di questo film. |
Velim scire iudicium tuum de
hoc film |
Ich möchte wirklich wissen, was
Sie über diesen Film denken. |
Θέλω
πραγματικά να
μάθω τι
σκέφτεστε για
αυτή την
ταινία. |
Thélo pragmatiká na mátho ti
skéfteste gia aftí tin tainía. |
Naprawdę chcę
wiedzieć, co myślisz o tym filmie. |
Я
действительно
хочу знать,
что вы
думаете об
этом фильме. |
YA deystvitel'no khochu znat',
chto vy dumayete ob etom fil'me. |
我很想知道你对这部电影的看法 |
Je veux vraiment savoir ce que
vous pensez de ce film. |
この 映画 について どう 思う か 知りたいです 。 |
この えいが について どう おもう か しりたいです 。 |
kono eiga nitsuite dō omō ka shiritaidesu . |
21 |
intriguing. very interesting because of
being unusual or not having an obvious answer |
intriguing. Very interesting
because of being unusual or not having an obvious answer |
耐人寻味。非常有趣,因为不寻常或没有明显的答案 |
nàirénxúnwèi. Fēicháng
yǒuqù, yīn wéi bù xúncháng huò méiyǒu míngxiǎn de dá'àn |
Intriguing. very interesting
because of being unusual or not having an obvious answer |
Intriguant, très intéressant
parce qu'il est inhabituel ou qu'il n'a pas de réponse évidente |
Intrigante, muito interessante
por ser incomum ou não ter uma resposta óbvia |
Intrigante. Muy interesante por
ser inusual o por no tener una respuesta obvia. |
Intrigante, molto interessante
perché è insolito o non ha una risposta ovvia |
ambitiosum. interesting et
insolita non est manifestum responsum |
Faszinierend, sehr interessant,
weil es ungewöhnlich ist oder keine offensichtliche Antwort hat |
Ενδιαφέρουσες
είναι πολύ
ενδιαφέρουσες
επειδή είναι
ασυνήθιστες ή
δεν έχουν μια
προφανή
απάντηση |
Endiaférouses eínai polý
endiaférouses epeidí eínai asyníthistes í den échoun mia profaní apántisi |
Intrygujące, bardzo
interesujące z powodu niezwykłości lub braku oczywistej
odpowiedzi |
Интригует,
очень
интересно,
потому что
необычен
или не имеет
очевидного
ответа. |
Intriguyet, ochen' interesno,
potomu chto neobychen ili ne imeyet ochevidnogo otveta. |
intriguing. very interesting because of
being unusual or not having an obvious answer |
Intriguant, très intéressant
parce qu'il est inhabituel ou qu'il n'a pas de réponse évidente |
興味深い こと に 、 珍しい こと や 明白な 答え が ないこと が 非常 に 興味深い |
きょうみぶかい こと に 、 めずらしい こと や めいはくなこたえ が ない こと が ひじょう に きょうみぶかい |
kyōmibukai koto ni , mezurashī koto ya meihakuna kotae ganai koto ga hijō ni kyōmibukai |
22 |
非常有趣的;引人入胜的;神秘的 |
fēicháng yǒuqù de;
yǐnrénrùshèng de; shénmì de |
非常有趣的,引人入胜的;神秘的 |
fēicháng yǒuqù de,
yǐnrénrùshèng de; shénmì de |
Very interesting; fascinating;
mysterious |
Très intéressant; fascinant;
mystérieux |
Muito interessante, fascinante,
misterioso |
Muy interesante, fascinante,
misterioso. |
Molto interessante,
affascinante, misterioso |
Valde interesting, fascinating;
arcanum |
Sehr interessant, faszinierend,
geheimnisvoll |
Πολύ
ενδιαφέρον,
συναρπαστικό,
μυστηριώδες |
Polý endiaféron, synarpastikó,
mystiriódes |
Bardzo interesujące,
fascynujące, tajemnicze |
Очень
интересно,
увлекательно,
таинственно |
Ochen' interesno, uvlekatel'no,
tainstvenno |
非常有趣的;引人入胜的;神秘的 |
Très intéressant; fascinant;
mystérieux |
とても おもしろい 、 魅力 的な 、 不思議な |
とても おもしろい 、 みりょく てきな 、 ふしぎな |
totemo omoshiroi , miryoku tekina , fushigina |
23 |
These
discoveries raise intriguing questions |
These discoveries raise
intriguing questions |
这些发现引发了一些有趣的问题 |
zhèxiē fāxiàn
yǐnfāle yīxiē yǒuqù de wèntí |
These discoveries raise
intriguing questions |
Ces découvertes soulèvent des
questions intrigantes |
Essas descobertas levantam
questões intrigantes |
Estos descubrimientos plantean
preguntas intrigantes. |
Queste scoperte sollevano
domande intriganti |
Haec quamquam et inventa
suscitat quaestiones ambitiosum |
Diese Entdeckungen werfen
faszinierende Fragen auf |
Αυτές
οι
ανακαλύψεις
δημιουργούν
ενδιαφέρουσες
ερωτήσεις |
Aftés oi anakalýpseis
dimiourgoún endiaférouses erotíseis |
Te odkrycia rodzą
intrygujące pytania |
Эти
открытия
вызывают
интригующие
вопросы |
Eti otkrytiya vyzyvayut
intriguyushchiye voprosy |
These
discoveries raise intriguing questions |
Ces découvertes soulèvent des
questions intrigantes |
これら の 発見 は 興味深い 質問 を 投げかけます |
これら の はっけん わ きょうみぶかい しつもん お なげかけます |
korera no hakken wa kyōmibukai shitsumon onagekakemasu |
24 |
这些发现带来了非常有趣的问题 |
zhèxiē fāxiàn dài
láile fēicháng yǒuqù de wèntí |
这些发现带来了非常有趣的问题 |
zhèxiē fāxiàn dài
láile fēicháng yǒuqù de wèntí |
These findings have brought
very interesting questions |
Ces résultats ont apporté des
questions très intéressantes |
Estas descobertas trouxeram
questões muito interessantes |
Estos hallazgos han traído
preguntas muy interesantes. |
Questi risultati hanno portato
domande molto interessanti |
Hi Inventiones a valde
interesting quaestionem adducere |
Diese Ergebnisse haben sehr
interessante Fragen aufgeworfen |
Αυτά
τα ευρήματα
έφεραν πολύ
ενδιαφέρουσες
ερωτήσεις |
Aftá ta evrímata éferan polý
endiaférouses erotíseis |
Te odkrycia przyniosły
bardzo interesujące pytania |
Эти
выводы
принесли
очень
интересные
вопросы |
Eti vyvody prinesli ochen'
interesnyye voprosy |
这些发现带来了非常有趣的问题 |
Ces résultats ont apporté des
questions très intéressantes |
これら の 調査 結果 は 非常 に 興味深い 質問 をもたらしました |
これら の ちょうさ けっか わ ひじょう に きょうみぶかいしつもん お もたらしました |
korera no chōsa kekka wa hijō ni kyōmibukai shitsumon omotarashimashita |
25 |
an intriguing
possibility |
an intriguing possibility |
一个有趣的可能性 |
yīgè yǒuqù de
kěnéng xìng |
An intriguing possibility |
Une possibilité intrigante |
Uma possibilidade intrigante |
Una posibilidad intrigante |
Una possibilità intrigante |
et ambitu ac possibilitate |
Eine faszinierende Möglichkeit |
Μια
ενδιαφέρουσα
δυνατότητα |
Mia endiaférousa dynatótita |
Intrygująca
możliwość |
Интригующая
возможность |
Intriguyushchaya vozmozhnost' |
an intriguing
possibility |
Une possibilité intrigante |
興味深い 可能性 |
きょうみぶかい かのうせい |
kyōmibukai kanōsei |
26 |
令人不解的可能性 |
lìng rén bù jiě de
kěnéng xìng |
令人不解的可能性 |
lìng rén bù jiě de
kěnéng xìng |
Incomprehensible possibility |
Possibilité incompréhensible |
Possibilidade incompreensível |
Posibilidad incomprensible |
Possibilità incomprensibile |
Mirum est possibilitate |
Unverständliche Möglichkeit |
Ακατάληπτη
πιθανότητα |
Akatálipti pithanótita |
Niezrozumiała
możliwość |
Непонятная
возможность |
Neponyatnaya vozmozhnost' |
令人不解的可能性 |
Possibilité incompréhensible |
分かり にくい 可能性 |
わかり にくい かのうせい |
wakari nikui kanōsei |
27 |
He found her intriguing |
He found her intriguing |
他发现她很有趣 |
tā fāxiàn tā
hěn yǒuqù |
He found her intriguing |
Il la trouva intrigante |
Ele a achou intrigante |
La encontraba intrigante |
La trovò intrigante |
Et reperit illam ambitiosum |
Er fand sie faszinierend |
Τη
βρήκε
ενδιαφέρουσα |
Ti vríke endiaférousa |
Znalazł ją
intrygującą |
Он
нашел ее
интригующим |
On nashel yeye intriguyushchim |
He found her intriguing |
Il la trouva intrigante |
彼 は 彼女 を 魅了 した |
かれ わ かのじょ お みりょう した |
kare wa kanojo o miryō shita |
28 |
他觉得她很迷人 |
tā juédé tā hěn
mírén |
他觉得她很迷人 |
tā juédé tā hěn
mírén |
He thinks she is very charming |
Il pense qu'elle est très
charmante |
Ele acha que ela é muito
charmosa |
El piensa que ella es muy
encantadora |
Lui pensa che sia molto
affascinante |
Et venuste invenisti eam |
Er findet sie sehr charmant |
Νομίζει
ότι είναι πολύ
γοητευτική |
Nomízei óti eínai polý
goiteftikí |
Uważa, że
jest bardzo urocza |
Он
думает, что
она очень
мила |
On dumayet, chto ona ochen'
mila |
他觉得她很迷人 |
Il pense qu'elle est très
charmante |
彼 は 彼女 が とても 魅力 的だ と 思う |
かれ わ かのじょ が とても みりょく てきだ と おもう |
kare wa kanojo ga totemo miryoku tekida to omō |
29 |
他发现她很有趣 |
tā fāxiàn tā
hěn yǒuqù |
他发现她很有趣 |
tā fāxiàn tā
hěn yǒuqù |
He found that she was very
interesting |
Il a trouvé qu'elle était très
intéressante |
Ele descobriu que ela era muito
interessante |
Encontró que ella era muy
interesante. |
Ha trovato che era molto
interessante |
Et invenerunt valde interesting
eius |
Er fand sie sehr interessant |
Βρήκε
ότι ήταν πολύ
ενδιαφέρουσα |
Vríke óti ítan polý
endiaférousa |
Odkrył, że jest
bardzo interesująca |
Он
обнаружил,
что она была
очень
интересной |
On obnaruzhil, chto ona byla
ochen' interesnoy |
他发现她很有趣 |
Il a trouvé qu'elle était très
intéressante |
彼女 は とても おもしろかった |
かのじょ わ とても おもしろかった |
kanojo wa totemo omoshirokatta |
30 |
intriguingly |
intriguingly |
有趣 |
yǒuqù |
Intriguingly |
Curieusement |
Intrigantemente |
Intrigantemente |
intrigante |
intriguingly |
Faszinierend |
Ενδιαφέρον |
Endiaféron |
Intrygująco |
интригующе |
intriguyushche |
intriguingly |
Curieusement |
興味深い こと に |
きょうみぶかい こと に |
kyōmibukai koto ni |
31 |
intrinsic ~ (to sth) belonging to or part of the real nature of sth/sb |
intrinsic ~ (to sth) belonging to or part of the real
nature of sth/sb |
内在的〜(对某事物)属于或属于某事实的性质 |
nèizài de〜(duì mǒu
shìwù) shǔyú huò shǔyú mǒu shìshí dì xìngzhì |
Intrinsic ~ (to sth) belonging
to or part of the real nature of sth/sb |
Intrinsèque ~ (à qch)
appartenant à ou fait partie de la nature réelle de qch |
Intrínseco ~ (para sth)
pertencente ou parte da natureza real de sth / sb |
~ Intrínseco (a sth) que
pertenece o es parte de la naturaleza real de sth / sb |
Intrinseco ~ (to sth)
appartenente o parte della vera natura di sth / sb |
~ intrinsecum (ut Ynskt mál) ab
ipsa natura aut pars Ynskt mál: / si |
Intrinsisch (zu etw) gehört zu
der wahren Natur von etw / jdm |
Εγγενής
~ (σε sth) που ανήκει
ή μέρος της
πραγματικής φύσης
του sth / sb |
Engenís ~ (se sth) pou aníkei í
méros tis pragmatikís fýsis tou sth / sb |
Wewnętrzny ~ (do
czegoś) należący do prawdziwej natury sth / sb lub jego
część |
Внутренняя
~ (для sth)
принадлежность
или часть
реальной
природы sth / sb |
Vnutrennyaya ~ (dlya sth)
prinadlezhnost' ili chast' real'noy prirody sth / sb |
intrinsic ~ (to sth) belonging to or part of the real nature of sth/sb |
Intrinsèque ~ (à qch)
appartenant à ou fait partie de la nature réelle de qch |
sth / sb の 実在 の 性質 に 属する 、 または その一部である 組み込み の 〜 ( sth へ ) |
sth / sb の じつざい の せいしつ に ぞくする 、 または その いちぶである くみこみ の 〜 ( sth え ) |
sth / sb no jitsuzai no seishitsu ni zokusuru , mataha sonoichibudearu kumikomi no 〜 ( sth e ) |
32 |
固有的;内在的;本身的 |
gùyǒu de; nèizài de; běnshēn
de |
固有的;内在的;本身的 |
gùyǒu de; nèizài de; běnshēn
de |
Intrinsic |
Intrinsèque |
Intrínseco |
Intrínseco |
Inerente; intrinseca;
stessa |
Sibi inherente;
inhaerens, ipsum |
Intrinsic |
Εγγενής |
Engenís |
Wewnętrzny |
Неотъемлемым,
присущая;
сам |
Neot"yemlemym, prisushchaya; sam |
固有的;内在的;本身的 |
Intrinsèque |
組み込み の |
くみこみ の |
kumikomi no |
33 |
the intrinsic value of
education |
the intrinsic value of
education |
教育的内在价值 |
jiàoyù de nèizài jiàzhí |
The intrinsic value of
education |
La valeur intrinsèque de
l'éducation |
O valor intrínseco da educação |
El valor intrínseco de la
educación. |
Il valore intrinseco
dell'educazione |
ob inditam ipsis ex educatione |
Der innere Wert von Bildung |
Η
εγγενής αξία
της
εκπαίδευσης |
I engenís axía tis ekpaídefsis |
Istotna wartość
edukacji |
Внутренняя
ценность
образования |
Vnutrennyaya tsennost'
obrazovaniya |
the intrinsic value of
education |
La valeur intrinsèque de
l'éducation |
教育 の 本質 的 価値 |
きょういく の ほんしつ てき かち |
kyōiku no honshitsu teki kachi |
34 |
教貪如固有价值 |
jiào tān rú gùyǒu
jiàzhí |
教贪如固有价值 |
jiào tān rú gùyǒu
jiàzhí |
Teach greed as an intrinsic
value |
Enseigner la cupidité comme
valeur intrinsèque |
Ensine a ganância como um valor
intrínseco |
Enseñar la codicia como un
valor intrínseco. |
Insegna l'avidità come un
valore intrinseco |
Utilitate spectari oportere
docent, quod avara |
Lehren Sie Gier als einen
inneren Wert |
Διδάξτε
την απληστία
ως εγγενή αξία |
Didáxte tin aplistía os engení
axía |
Naucz chciwości jako
wartości wewnętrznej |
Учите
жадность
как
внутреннюю
ценность |
Uchite zhadnost' kak
vnutrennyuyu tsennost' |
教貪如固有价值 |
Enseigner la cupidité comme
valeur intrinsèque |
内在 的 価値 として 貪欲 を 教える |
ないざい てき かち として どにょく お おしえる |
naizai teki kachi toshite donyoku o oshieru |
35 |
教育的内在价值 |
jiàoyù de nèizài jiàzhí |
教育的内在价值 |
jiàoyù de nèizài jiàzhí |
Intrinsic value of education |
Valeur intrinsèque de
l'éducation |
Valor intrínseco da educação |
Valor intrínseco de la
educación. |
Valore intrinseco
dell'istruzione |
De utilitate spectari oportere
et educationem. |
Innerer Wert der Bildung |
Η
εγγενής αξία
της
εκπαίδευσης |
I engenís axía tis ekpaídefsis |
Wewnętrzna
wartość edukacji |
Внутренняя
ценность
образования |
Vnutrennyaya tsennost'
obrazovaniya |
教育的内在价值 |
Valeur intrinsèque de
l'éducation |
教育 の 本質 的 価値 |
きょういく の ほんしつ てき かち |
kyōiku no honshitsu teki kachi |
36 |
These tasks were repetitive,
lengthy and lacking any intrinsic interest |
These tasks were repetitive,
lengthy and lacking any intrinsic interest |
这些任务是重复的,冗长的,缺乏任何内在的兴趣 |
zhèxiē rènwù shì chóngfù
de, rǒngcháng de, quēfá rènhé nèizài de xìngqù |
These tasks were repetitive,
lengthy and lacking any intrinsic interest |
Ces tâches étaient répétitives,
longues et dépourvues de tout intérêt intrinsèque |
Essas tarefas eram repetitivas,
demoradas e sem qualquer interesse intrínseco |
Estas tareas fueron
repetitivas, largas y carentes de interés intrínseco. |
Questi compiti erano
ripetitivi, lunghi e privi di interesse intrinseco |
Haec repetita negotium esset,
se rem aliquam diu egens |
Diese Aufgaben waren
wiederholend, langwierig und ohne intrinsisches Interesse |
Τα
καθήκοντα
αυτά ήταν
επαναλαμβανόμενα,
χρονοβόρα και
στερούνται
κάθε εγγενές
ενδιαφέροντος |
Ta kathíkonta aftá ítan
epanalamvanómena, chronovóra kai steroúntai káthe engenés endiaférontos |
Zadania te były
powtarzalne, długie i pozbawione jakiegokolwiek istotnego
zainteresowania |
Эти
задачи были
повторяющимися,
длительными
и лишенными
какого-либо
внутреннего
интереса |
Eti zadachi byli
povtoryayushchimisya, dlitel'nymi i lishennymi kakogo-libo vnutrennego
interesa |
These tasks were repetitive,
lengthy and lacking any intrinsic interest |
Ces tâches étaient répétitives,
longues et dépourvues de tout intérêt intrinsèque |
これら の 作業 は 繰り返し 、 時間 が かかり 、 本質的な 関心 が 欠けていました 。 |
これら の さぎょう わ くりかえし 、 じかん が かかり 、ほんしつ てきな かんしん が かけていました 。 |
korera no sagyō wa kurikaeshi , jikan ga kakari , honshitsutekina kanshin ga kaketeimashita . |
37 |
这些作业重复冗长,没有什么意义 |
zhèxiē zuòyè chóngfù
rǒngcháng, méiyǒu shé me yìyì |
这些作业重复冗长,没有什么意义 |
zhèxiē zuòyè chóngfù
rǒngcháng, méiyǒu shé me yìyì |
These assignments are tedious
and meaningless. |
Ces tâches sont fastidieuses et
dénuées de sens. |
Essas atribuições são tediosas
e sem sentido. |
Estas tareas son tediosas y sin
sentido. |
Questi compiti sono noiosi e
privi di significato. |
Haec res repetere et diu, non
faciunt sensu, |
Diese Aufgaben sind langweilig
und bedeutungslos. |
Αυτές
οι αναθέσεις
είναι
κουραστική
και χωρίς νόημα. |
Aftés oi anathéseis eínai
kourastikí kai chorís nóima. |
Te zadania są żmudne
i pozbawione znaczenia. |
Эти
задания
утомительны
и
бессмысленны. |
Eti zadaniya utomitel'ny i
bessmyslenny. |
这些作业重复冗长,没有什么意义 |
Ces tâches sont fastidieuses et
dénuées de sens. |
これら の 割り当て は 退屈で 無意味です 。 |
これら の わりあて わ たいくつで むいみです 。 |
korera no wariate wa taikutsude muimidesu . |
38 |
这些任务是重复的,冗长的,缺乏任何内在的兴趣 |
zhèxiē rènwù shì chóngfù
de, rǒngcháng de, quēfá rènhé nèizài de xìngqù |
这些任务是重复的,冗长的,缺乏任何内在的兴趣 |
zhèxiē rènwù shì chóngfù
de, rǒngcháng de, quēfá rènhé nèizài de xìngqù |
These tasks are repetitive,
lengthy, and lack any intrinsic interest. |
Ces tâches sont répétitives,
longues et ne présentent aucun intérêt intrinsèque. |
Essas tarefas são repetitivas,
demoradas e carecem de interesse intrínseco. |
Estas tareas son repetitivas,
largas y carecen de interés intrínseco. |
Questi compiti sono ripetitivi,
lunghi e privi di interesse intrinseco. |
Haec munera repetita sunt,
longum, expertes cura maius ampliusque |
Diese Aufgaben sind
wiederholend, langwierig und ohne intrinsisches Interesse. |
Αυτά
τα καθήκοντα
είναι
επαναλαμβανόμενα,
χρονοβόρα και
στερούνται
κάθε εγγενές
ενδιαφέρον. |
Aftá ta kathíkonta eínai
epanalamvanómena, chronovóra kai steroúntai káthe engenés endiaféron. |
Zadania te są powtarzalne,
długotrwałe i pozbawione jakiegokolwiek wewnętrznego
zainteresowania. |
Эти
задачи
являются
повторяющимися,
длительными
и лишены
какого-либо
внутреннего
интереса. |
Eti zadachi yavlyayutsya
povtoryayushchimisya, dlitel'nymi i lisheny kakogo-libo vnutrennego interesa. |
这些任务是重复的,冗长的,缺乏任何内在的兴趣 |
Ces tâches sont répétitives,
longues et ne présentent aucun intérêt intrinsèque. |
これら の 作業 は 繰り返し 、 時間 が かかり 、 本質的な 関心 が ありません 。 |
これら の さぎょう わ くりかえし 、 じかん が かかり 、ほんしつ てきな かんしん が ありません 。 |
korera no sagyō wa kurikaeshi , jikan ga kakari , honshitsutekina kanshin ga arimasen . |
39 |
Small local
shops are intrinsic to the town's character |
Small local shops are intrinsic
to the town's character |
小型的当地商店是这个城镇的特色 |
xiǎoxíng dí dàng de
shāngdiànshì zhège chéngzhèn de tèsè |
Small local shops are intrinsic
to the town's character |
Les petits commerces de
proximité sont intrinsèques au caractère de la ville |
Pequenas lojas locais são
intrínsecas ao caráter da cidade |
Las pequeñas tiendas locales
son intrínsecas al carácter de la ciudad. |
I piccoli negozi locali sono
intrinseci al carattere della città |
Parvis localis tabernas insitis
in ipsa urbe character est scriptor |
Kleine örtliche Geschäfte
prägen den Charakter der Stadt |
Τα
μικρά τοπικά
καταστήματα
είναι εγγενή
στο χαρακτήρα
της πόλης |
Ta mikrá topiká katastímata
eínai engení sto charaktíra tis pólis |
Małe lokalne sklepy
są nieodłącznie związane z miejskim charakterem |
Небольшие
местные
магазины
являются
неотъемлемой
частью
характера
города |
Nebol'shiye mestnyye magaziny
yavlyayutsya neot"yemlemoy chast'yu kharaktera goroda |
Small local
shops are intrinsic to the town's character |
Les petits commerces de
proximité sont intrinsèques au caractère de la ville |
小さな 地元 の お 店 は 町 の 性格 に 固有 の ものです |
ちいさな じもと の お みせ わ まち の せいかく に こゆうの ものです |
chīsana jimoto no o mise wa machi no seikaku ni koyū nomonodesu |
40 |
本地的一些小店铺是这个镇的基本特点 |
běndì de yīxiē
xiǎo diànpù shì zhège zhèn de jīběn tèdiǎn |
本地的一些小店铺是这个镇的基本特点 |
běndì de yīxiē
xiǎo diànpù shì zhège zhèn de jīběn tèdiǎn |
Some local small shops are the
basic features of this town. |
Quelques petites boutiques
locales sont les caractéristiques de base de cette ville. |
Algumas pequenas lojas locais
são as características básicas desta cidade. |
Algunas pequeñas tiendas
locales son las características básicas de esta ciudad. |
Alcuni piccoli negozi locali
sono le caratteristiche di base di questa città. |
Quidam features of basic hoc
oppidum parvum loci shops es |
Einige lokale Läden sind die
Grundzüge dieser Stadt. |
Ορισμένα
τοπικά μικρά
καταστήματα
είναι τα βασικά
χαρακτηριστικά
αυτής της
πόλης. |
Orisména topiká mikrá
katastímata eínai ta vasiká charaktiristiká aftís tis pólis. |
Niektóre lokalne małe
sklepy to podstawowe cechy tego miasta. |
Некоторые
местные
небольшие
магазины являются
основными
особенностями
этого города. |
Nekotoryye mestnyye nebol'shiye
magaziny yavlyayutsya osnovnymi osobennostyami etogo goroda. |
本地的一些小店铺是这个镇的基本特点 |
Quelques petites boutiques
locales sont les caractéristiques de base de cette ville. |
いくつ か の 地元 の 小さな 店 が この 町 の 基本 的な特徴です 。 |
いくつ か の じもと の ちいさな みせ が この まち の きほん てきな とくちょうです 。 |
ikutsu ka no jimoto no chīsana mise ga kono machi no kihontekina tokuchōdesu . |
41 |
小型的当地商店是这个城镇的特色 |
xiǎoxíng dí dàng de
shāngdiànshì zhège chéngzhèn de tèsè |
小型的当地商店是这个城镇的特色 |
xiǎoxíng dí dàng de
shāngdiànshì zhège chéngzhèn de tèsè |
Small local shops are
characteristic of this town |
Les petits commerces de
proximité sont caractéristiques de cette ville |
Pequenas lojas locais são
características desta cidade |
Pequeñas tiendas locales son
características de esta ciudad. |
I piccoli negozi locali sono
caratteristici di questa città |
Parva specialitate tabernis
loci oppidum |
Kleine lokale Geschäfte sind
charakteristisch für diese Stadt |
Τα
μικρά τοπικά
καταστήματα
χαρακτηρίζουν
αυτήν την πόλη |
Ta mikrá topiká katastímata
charaktirízoun aftín tin póli |
Niewielkie lokalne sklepy
są charakterystyczne dla tego miasta |
Маленькие
местные
магазины
характерны
для этого
города |
Malen'kiye mestnyye magaziny
kharakterny dlya etogo goroda |
小型的当地商店是这个城镇的特色 |
Les petits commerces de
proximité sont caractéristiques de cette ville |
地元 の 小さ なお 店 が この 町 の 特徴です |
じもと の ちいさ なお みせ が この まち の とくちょうです |
jimoto no chīsa nao mise ga kono machi no tokuchōdesu |
42 |
compare
extrinsic |
compare extrinsic |
比较外在的 |
bǐjiào wài zài de |
Compare extrinsic |
Comparer extrinsèque |
Comparar extrínseco |
Comparar extrínseca |
Confronta estrinseco |
similem extrinsecam |
Vergleiche extrinsisch |
Συγκρίνετε
τις εξωγενείς |
Synkrínete tis exogeneís |
Porównaj zewnętrzne |
Сравнить
внешнее |
Sravnit' vneshneye |
compare
extrinsic |
Comparer extrinsèque |
外部 比較 |
がいぶ ひかく |
gaibu hikaku |
43 |
intrinsically |
intrinsically |
本质 |
běnzhí |
Intrinsically |
Intrinsèquement |
Intrinsecamente |
Intrínsecamente |
intrinsecamente |
secundum se |
Intrinsisch |
Εσωτερικά |
Esoteriká |
Nieodłącznie |
в
действительности |
v deystvitel'nosti |
intrinsically |
Intrinsèquement |
本質 的 に |
ほんしつ てき に |
honshitsu teki ni |
44 |
There is
nothing intrinsically wrong with the idea ( it is good in itself but there may be outside circumstances
which mean it is not suitable) |
There is nothing intrinsically
wrong with the idea (it is good in itself but there may be outside
circumstances which mean it is not suitable) |
这个想法没有任何内在错误(它本身很好,但可能有外部情况意味着它不合适) |
zhège xiǎngfǎ
méiyǒu rènhé nèizài cuòwù (tā běnshēn hěn hǎo,
dàn kěnéng yǒu wàibù qíngkuàng yìwèizhe tā bù héshì) |
There is nothing intrinsically
wrong with the idea ( it is good in itself but there may be outside
circumstances which mean it is not suitable) |
Il n’ya rien de intrinsèquement
faux avec l’idée (c’est bien en soi mais il peut y avoir des circonstances
extérieures qui font que cela ne convient pas) |
Não há nada intrinsecamente
errado com a idéia (é bom em si, mas pode haver circunstâncias externas que
significam que não é adequado) |
No hay nada intrínsecamente
incorrecto con la idea (es buena en sí misma, pero puede haber circunstancias
externas, lo que significa que no es adecuada) |
Non c'è nulla di
intrinsecamente sbagliato nell'idea (è buono di per sé ma ci possono essere
circostanze esterne che indicano che non è adatto) |
Nihil se mali ratione (quod sit
bonum exterius, quas ipsa sibi non competit) |
Die Idee ist an sich nicht
falsch (es ist an sich gut, aber es können äußere Umstände sein, die
bedeuten, dass sie nicht geeignet ist). |
Δεν
υπάρχει
τίποτα
εγγενώς
λανθασμένο με
την ιδέα (είναι
καλό από μόνη
της, αλλά
μπορεί να
υπάρχουν και
εξωτερικές
συνθήκες που
σημαίνει ότι
δεν είναι
κατάλληλο) |
Den ypárchei típota engenós
lanthasméno me tin idéa (eínai kaló apó móni tis, allá boreí na ypárchoun kai
exoterikés synthíkes pou simaínei óti den eínai katállilo) |
Z samą ideą nie ma
nic złego (jest samo w sobie dobre, ale mogą istnieć
okoliczności zewnętrzne, które sprawiają, że nie nadaje
się) |
В
самой идее
нет ничего
неправильного
(сама по себе
она хороша,
но могут
быть
внешние обстоятельства,
которые
означают,
что она не
подходит) |
V samoy ideye net nichego
nepravil'nogo (sama po sebe ona khorosha, no mogut byt' vneshniye
obstoyatel'stva, kotoryye oznachayut, chto ona ne podkhodit) |
There is
nothing intrinsically wrong with the idea ( it is good in itself but there may be outside circumstances
which mean it is not suitable) |
Il n’ya rien de intrinsèquement
faux avec l’idée (c’est bien en soi mais il peut y avoir des circonstances
extérieures qui font que cela ne convient pas) |
その 考え に 本質 的 に 悪い こと は 何 も ありません (それ 自体 は 良い のですが 、 それ が 適切で は ないこと を 意味 する 外部 の 状況 が ある かも しれません) |
その かんがえ に ほんしつ てき に わるい こと わ なに もありません ( それ じたい わ よい のですが 、 それ が てきせつで わ ない こと お いみ する がいぶ の じょうきょうが ある かも しれません ) |
sono kangae ni honshitsu teki ni warui koto wa nani moarimasen ( sore jitai wa yoi nodesuga , sore gatekisetsude wa nai koto o imi suru gaibu no jōkyō ga arukamo shiremasen ) |
45 |
这种想法本身并没有错 |
zhè zhǒng
xiǎngfǎ běnshēn bìng méiyǒu cuò |
这种想法本身并没有错 |
zhè zhǒng
xiǎngfǎ běnshēn bìng méiyǒu cuò |
This idea is not wrong in
itself. |
Cette idée n'est pas fausse en
soi. |
Essa ideia não é errada em si
mesma. |
Esta idea no es errónea en sí
misma. |
Questa idea non è sbagliata di
per sé. |
Fas ipsam ideam |
Diese Idee ist an sich nicht
falsch. |
Αυτή η
ιδέα δεν είναι
λάθος από μόνη
της. |
Aftí i idéa den eínai láthos
apó móni tis. |
Ten pomysł sam w sobie nie
jest zły. |
Эта
идея не
является
ошибочной
сама по себе. |
Eta ideya ne yavlyayetsya
oshibochnoy sama po sebe. |
这种想法本身并没有错 |
Cette idée n'est pas fausse en
soi. |
この 考え 自体 は 間違っていません 。 |
この かんがえ じたい わ まちがっていません 。 |
kono kangae jitai wa machigatteimasen . |
46 |
intro .,intros
(informal) an
introduction to sth, especially to a piece of music or writing |
intro.,Intros (informal) an
introduction to sth, especially to a piece of music or writing |
介绍,介绍(非正式)介绍......特别是对一段音乐或写作 |
jièshào, jièshào (fēi
zhèngshì) jièshào...... Tèbié shì duì yīduàn yīnyuè huò xiězuò |
Intro., intros (informal) an
introduction to sth, especially to a piece of music or writing |
Intro., Intros (informelle) une
introduction à qc, particulièrement à un morceau de musique ou d'écriture |
Introdução, intros (informal)
uma introdução ao sth, especialmente para uma peça musical ou escrita |
Introducción, introducción
(informal) una introducción a algo, especialmente a una pieza musical o
escritura |
Intro., Intro (informale)
un'introduzione a sth, in particolare a un brano musicale o di scrittura |
Intro., auto (informal)
introductio sth, praesertim ut sive scripto fragmen musicorum |
Intro. Intros (informell) eine
Einführung in etw., Insbesondere zu einem Musikstück oder Schreiben |
Intro., Intros
(άτυπη) μια
εισαγωγή στο sth,
ειδικά σε ένα
κομμάτι της
μουσικής ή το
γράψιμο |
Intro., Intros (átypi) mia
eisagogí sto sth, eidiká se éna kommáti tis mousikís í to grápsimo |
Intro., Intros (nieformalne)
wprowadzenie do czegoś, szczególnie do utworu muzycznego lub pisania |
Intro., Intros
(неофициальное)
введение в sth,
особенно в музыкальное
произведение
или письмо |
Intro., Intros
(neofitsial'noye) vvedeniye v sth, osobenno v muzykal'noye proizvedeniye ili
pis'mo |
intro .,intros
(informal) an
introduction to sth, especially to a piece of music or writing |
Intro., Intros (informelle) une
introduction à qc, particulièrement à un morceau de musique ou d'écriture |
イン トロ 、 イン トロ ( 非公式 ) sth 、 特に 音楽 や作文 の 紹介 |
イン トロ 、 イン トロ ( ひこうしき ) sth 、 とくに おんがく や さくぶん の しょうかい |
in toro , in toro ( hikōshiki ) sth , tokuni ongaku yasakubun no shōkai |
47 |
介绍;(尤指)勤奏,前言,导言 |
jièshào;(yóu zhǐ) qín zòu,
qiányán, dǎoyán |
介绍;(尤指)勤奏,前言,导言 |
jièshào;(yóu zhǐ) qín zòu,
qiányán, dǎoyán |
Introduction; (especially) hard
work, preface, introduction |
Introduction; (surtout) travail
acharné, préface, introduction |
Introdução (especialmente)
trabalho duro, prefácio, introdução |
Introducción; (especialmente)
trabajo duro, prefacio, introducción |
Introduzione (in particolare)
duro lavoro, prefazione, introduzione |
Introduction (ed) terra foris,
praefatio: introductio |
Einführung, (vor allem) harte
Arbeit, Vorwort, Einführung |
Εισαγωγή
(ιδιαίτερα)
σκληρή
δουλειά,
πρόλογος, εισαγωγή |
Eisagogí (idiaítera) sklirí
douleiá, prólogos, eisagogí |
Wprowadzenie (zwłaszcza)
ciężka praca, wstęp, wstęp |
Введение;
(особенно)
тяжелая
работа,
предисловие,
введение |
Vvedeniye; (osobenno)
tyazhelaya rabota, predisloviye, vvedeniye |
介绍;(尤指)勤奏,前言,导言 |
Introduction; (surtout) travail
acharné, préface, introduction |
はじめ に ;( 特に ) 勤勉 、 序文 、 はじめ に |
はじめ に ;( とくに ) きんべん 、 じょぶん 、 はじめ に |
hajime ni ;( tokuni ) kinben , jobun , hajime ni |
48 |
introduce |
introduce |
介绍 |
jièshào |
Introduce |
Introduire |
Introduzir |
Introducir |
introdurre |
introduce |
Einführen |
Εισαγωγή |
Eisagogí |
Przedstaw |
вводить |
vvodit' |
introduce |
Introduire |
紹介 する |
しょうかい する |
shōkai suru |
49 |
PEOPLE
人 ~ A (to
B)/ ~ A and B/ ~ yourself (to sb) to tell two or
more people who have not met before what each other’s names are; to tell sb
what your name is |
PEOPLE rén ~ A (to B)/ ~ A and B/ ~ yourself (to sb)
to tell two or more people who have not met before what each other’s names
are; to tell sb what your name is |
PEOPLE人~A(到B)/
~A和B
/〜你自己(某某人)告诉两个或两个以上没有见过彼此名字的人;告诉某人你的名字是什么 |
PEOPLE rén ~A(dào B)/ ~A hé
B/〜nǐ zìjǐ (mǒu mǒu rén) gàosù liǎng gè huò
liǎng gè yǐshàng méiyǒu jiànguò bǐcǐ míngzì de rén;
gàosù mǒu rén nǐ de míngzì shì shénme |
PEOPLE 人~ A (to B)/ ~ A
and B/ ~ yourself (to sb) to tell two or more people who have not met before
what each other’s names are; to tell sb what your name is |
PERSONNES 人 ~ A (à B) /
~ A et B / ~ vous-même (à qn) pour dire à deux personnes ou plus qui ne se
sont pas rencontrées avant quel est le nom de l'autre, pour dire à votre nom
quel est votre nom |
PESSOAS A ~ A (para B) / ~ A e
B / ~ você mesmo (a sb) para dizer a duas ou mais pessoas que não se
encontraram antes do nome do outro, para dizer ao sb qual é o seu nome |
PERSONAS 人 ~ A (a B) / ~
A y B / ~ usted mismo (a sb) para decirle a dos o más personas que no se han
reunido antes de lo que se llaman los demás; para decirle a sb cuál es su
nombre |
PERSONE 人 ~ A (a B) / ~
A e B / ~ te stesso (a sb) per dire a due o più persone che non si sono
incontrate prima di quale sia il nome dell'altro, per dire a Sai cosa è il
tuo nome |
Populus al ~ Corpus (ut B) / ~
A et B / ~ te ipsum (ut si) tibi dicere coram duobus vel pluribus qui mihi
non occurrit, quod de se ista sunt nomina: narra si quid tibi nomen est |
MENSCHEN 人 ~ A (zu B) /
~ A und B / ~ selbst (zu jdm), um zwei oder mehr Personen mitzuteilen, die
sich vorher noch nicht getroffen haben, was die Namen der anderen sind, und
jdm zu sagen, wie Ihr Name lautet |
ΑΝΘΡΩΠΟΙ
人 ~ Α (προς Β) / ~ Α
και Β / ~ τον
εαυτό σας (σε sb)
για να πείτε σε
δύο ή
περισσότερα
άτομα που δεν
έχουν συναντηθεί
πριν από τα
ονόματα του
άλλου, για να πείτε
τι είναι το
όνομά σας |
ANTHROPOI rén ~ A (pros V) / ~
A kai V / ~ ton eaftó sas (se sb) gia na peíte se dýo í perissótera átoma pou
den échoun synantitheí prin apó ta onómata tou állou, gia na peíte ti eínai
to ónomá sas |
LUDZIE al ~ A (do B) / ~ A i B
/ ~ samodzielnie (do SB) powiedzieć dwie lub więcej osób, które nie
zostały spełnione zanim jakie nazwy są dla siebie nawzajem; sb
powiedzieć co masz na imię |
ЛЮДИ
人 ~ A (для B) / ~ A и B / ~
для себя (для
sb), чтобы
сказать двум
или более
людям,
которые не
встречались
раньше, как
зовут друг
друга, чтобы
сказать sb, как
вас зовут |
LYUDI rén ~ A (dlya B) / ~ A i
B / ~ dlya sebya (dlya sb), chtoby skazat' dvum ili boleye lyudyam, kotoryye
ne vstrechalis' ran'she, kak zovut drug druga, chtoby skazat' sb, kak vas
zovut |
PEOPLE 人 ~ A (to B)/ ~ A and B/
~ yourself (to sb) to tell two or more people who
have not met before what each other’s names are; to tell sb what your name is |
PERSONNES 人 ~ A (à B) /
~ A et B / ~ vous-même (à qn) pour dire à deux personnes ou plus qui ne se
sont pas rencontrées avant quel est le nom de l'autre, pour dire à votre nom
quel est votre nom |
PEOPLE人 〜 A ( to B )/〜 A と B /〜 自分 ( sb へ) 自分 の 名前 の 前 に 出会っていない 2 人 以上 の 人に 教える ; sb に あなた の 名前 が 何である か を伝える |
じん 〜 あ ( と b )/〜 あ と b /〜 じぶん ( sb え ) じぶん の なまえ の まえ に であっていない 2 にん いじょう のひと に おしえる ; sb に あなた の なまえ が なにである かお つたえる |
jin 〜 A ( to B )/〜 A to B /〜 jibun ( sb e ) jibun nonamae no mae ni deatteinai 2 nin ijō no hito ni oshieru ; sbni anata no namae ga nanidearu ka o tsutaeru |
50 |
把…介绍(给);引见;(自我)介绍 |
bǎ…jièshào (gěi);
yǐnjiàn;(zìwǒ) jièshào |
把...介绍(给);引见;(自我)介绍 |
bǎ... Jièshào (gěi);
yǐnjiàn;(zìwǒ) jièshào |
Introduce (give); introduce;
(self) introduction |
Introduire (donner);
introduire; (auto) introduction |
Introduzir (dar); introduzir;
(auto) introdução |
Presentar (dar); introducir;
(auto) introducción |
Introdurre (dare), introdurre,
(auto) introduzione |
Introductio ad ... (est);
principiis: introductio (se) |
Einführen (geben); einführen;
(Selbst-) Einführung |
Εισάγετε
(δώστε),
εισάγετε (αυτο)
εισαγωγή |
Eiságete (dóste), eiságete
(afto) eisagogí |
Wprowadzić (dać),
wprowadzić (samo) wprowadzenie |
Ввести
(дать); ввести;
(само)
введение |
Vvesti (dat'); vvesti; (samo)
vvedeniye |
把…介绍(给);引见;(自我)介绍 |
Introduire (donner);
introduire; (auto) introduction |
紹介 する ( する ) 紹介 する ( 自己 ) 紹介 |
しょうかい する ( する ) しょうかい する ( じこ ) しょうかい |
shōkai suru ( suru ) shōkai suru ( jiko ) shōkai |
51 |
Can I
introduce my wife? |
Can I introduce my wife? |
我能介绍一下我的妻子吗? |
wǒ néng jièshào yīxià
wǒ de qīzi ma? |
Can I introduce my wife? |
Puis-je présenter ma femme? |
Posso apresentar minha esposa? |
¿Puedo presentar a mi esposa? |
Posso presentare mia moglie? |
Inducere possum mihi in uxorem? |
Kann ich meine Frau vorstellen? |
Μπορώ
να συστήσω τη
γυναίκα μου; |
Boró na systíso ti gynaíka mou? |
Czy mogę przedstawić
moją żonę? |
Могу
ли я
представить
мою жену? |
Mogu li ya predstavit' moyu
zhenu? |
Can I
introduce my wife? |
Puis-je présenter ma femme? |
妻 を 紹介 できます か ? |
つま お しょうかい できます か ? |
tsuma o shōkai dekimasu ka ? |
52 |
我来介绍一下我的妻子 |
Wǒ lái jièshào yīxià
wǒ de qīzi |
我来介绍一下我的妻子 |
Wǒ lái jièshào yīxià
wǒ de qīzi |
Let me introduce my wife. |
Laisse-moi te présenter ma
femme. |
Deixe-me apresentar minha
esposa. |
Déjame presentarte a mi esposa. |
Lasciami presentare mia moglie. |
Ne inducere mihi uxor mea |
Darf ich meine Frau vorstellen? |
Επιτρέψτε
μου να συστήσω
τη σύζυγό μου. |
Epitrépste mou na systíso ti
sýzygó mou. |
Pozwól, że
przedstawię moją żonę. |
Позвольте
мне
представить
мою жену. |
Pozvol'te mne predstavit' moyu
zhenu. |
我来介绍一下我的妻子 |
Laisse-moi te présenter ma
femme. |
私 の 妻 を 紹介 させてください 。 |
わたし の つま お しょうかい させてください 。 |
watashi no tsuma o shōkai sasetekudasai . |
53 |
He introduced
me to a Greek girl at the party |
He introduced me to a Greek
girl at the party |
他在派对上向我介绍了一位希腊女孩 |
tā zài pàiduì shàng xiàng
wǒ jièshàole yī wèi xīlà nǚhái |
He introduced me to a Greek
girl at the party |
Il m'a présenté à une fille
grecque à la fête |
Ele me apresentou a uma garota
grega na festa |
Me presentó a una niña griega
en la fiesta. |
Mi ha fatto conoscere una
ragazza greca alla festa |
Graeciae pars puella enim me
Pompeius ad |
Er stellte mich auf der Party
einem griechischen Mädchen vor |
Με
παρουσίασε σε
ένα ελληνικό
κορίτσι στο
πάρτι |
Me parousíase se éna ellinikó
korítsi sto párti |
Przedstawił mnie greckiej
dziewczynie na przyjęciu |
Он
познакомил
меня с
греческой
девушкой на
вечеринке |
On poznakomil menya s
grecheskoy devushkoy na vecherinke |
He introduced
me to a Greek girl at the party |
Il m'a présenté à une fille
grecque à la fête |
彼 は パーティー で ギリシャ の 女の子 を 紹介してくれました |
かれ わ パーティー で ギリシャ の おんなのこ お しょうかい してくれました |
kare wa pātī de girisha no onnanoko o shōkaishitekuremashita |
54 |
他在聚会上介绍我认识了一位希腊姑娘 |
tā zài jùhuì shàng jièshào
wǒ rènshìle yī wèi xīlà gūniáng |
他在聚会上介绍我认识了一位希腊姑娘 |
tā zài jùhuì shàng jièshào
wǒ rènshìle yī wèi xīlà gūniáng |
He introduced me at the party
and I met a Greek girl. |
Il m'a présenté à la fête et
j'ai rencontré une fille grecque. |
Ele me apresentou na festa e
conheci uma garota grega. |
Me presentó en la fiesta y
conocí a una chica griega. |
Mi ha presentato alla festa e
ho incontrato una ragazza greca. |
Maximum filium ducere in
convivium introduxit me ad Puella Graeca |
Er stellte mich auf der Party
vor und ich traf ein griechisches Mädchen. |
Με
παρουσίασε
στο πάρτι και
συναντήθηκα
με μια ελληνίδα
κοπέλα. |
Me parousíase sto párti kai
synantíthika me mia ellinída kopéla. |
Przedstawił mnie na
imprezie i poznałem grecką dziewczynę. |
Он
представил
меня на
вечеринке, и
я встретил
гречанку. |
On predstavil menya na
vecherinke, i ya vstretil grechanku. |
他在聚会上介绍我认识了一位希腊姑娘 |
Il m'a présenté à la fête et
j'ai rencontré une fille grecque. |
彼 は パーティー で 私 を 紹介 しました 、 そして 私 はギリシャ の 女の子 に 会いました 。 |
かれ わ パーティー で わたし お しょうかい しました 、 そして わたし わ ギリシャ の おんなのこ に あいました 。 |
kare wa pātī de watashi o shōkai shimashita , soshitewatashi wa girisha no onnanoko ni aimashita . |
55 |
他在派对上向我介绍了一位希腊女孩 |
tā zài pàiduì shàng xiàng
wǒ jièshàole yī wèi xīlà nǚhái |
他在派对上向我介绍了一位希腊女孩 |
tā zài pàiduì shàng xiàng
wǒ jièshàole yī wèi xīlà nǚhái |
He introduced me to a Greek
girl at the party. |
Il m'a présenté à une fille
grecque à la fête. |
Ele me apresentou a uma garota
grega na festa. |
Me presentó a una niña griega
en la fiesta. |
Mi ha fatto conoscere una
ragazza greca alla festa. |
Graeciae pars puella enim me
Pompeius ad |
Er stellte mich auf der Party
einem griechischen Mädchen vor. |
Με
παρουσίασε σε
ένα ελληνικό
κορίτσι στο
πάρτι. |
Me parousíase se éna ellinikó
korítsi sto párti. |
Przedstawił mnie greckiej
dziewczynie na przyjęciu. |
Он
представил
меня
греческой
девушке на вечеринке. |
On predstavil menya grecheskoy
devushke na vecherinke. |
他在派对上向我介绍了一位希腊女孩 |
Il m'a présenté à une fille
grecque à la fête. |
彼 は 私 を パーティー で ギリシャ の 女の子 に 紹介した 。 |
かれ わ わたし お パーティー で ギリシャ の おんなのこ にしょうかい した 。 |
kare wa watashi o pātī de girisha no onnanoko ni shōkaishita . |
56 |
We’ve already
been introduced |
We’ve already been introduced |
我们已经介绍过了 |
wǒmen yǐjīng
jièshàoguòle |
We’ve already been introduced |
Nous avons déjà été présenté |
Nós já fomos apresentados |
Ya hemos sido introducidos |
Siamo già stati presentati |
Weve 'iam fuerit |
Wir wurden bereits eingeführt |
Έχουμε
ήδη εισαχθεί |
Échoume ídi eisachtheí |
Zostaliśmy już
wprowadzeni |
Мы
уже были
представлены |
My uzhe byli predstavleny |
We’ve already
been introduced |
Nous avons déjà été présenté |
すでに 紹介 されています |
すでに しょうかい されています |
sudeni shōkai sareteimasu |
57 |
我们已经介绍认识了 |
wǒmen yǐjīng
jièshào rènshìle |
我们已经介绍认识了 |
wǒmen yǐjīng
jièshào rènshìle |
We have already introduced |
Nous avons déjà introduit |
Nós já introduzimos |
Ya hemos introducido |
Abbiamo già introdotto |
Introducti sumus ut |
Wir haben bereits eingeführt |
Έχουμε
ήδη εισαγάγει |
Échoume ídi eisagágei |
Już wprowadziliśmy |
Мы
уже ввели |
My uzhe vveli |
我们已经介绍认识了 |
Nous avons déjà introduit |
すでに 紹介 しました |
すでに しょうかい しました |
sudeni shōkai shimashita |
58 |
我们已经介绍过了 |
wǒmen yǐjīng
jièshàoguòle |
我们已经介绍过了 |
wǒmen yǐjīng
jièshàoguòle |
We have already introduced |
Nous avons déjà introduit |
Nós já introduzimos |
Ya hemos introducido |
Abbiamo già introdotto |
Nos iam in introduced |
Wir haben bereits eingeführt |
Έχουμε
ήδη εισαγάγει |
Échoume ídi eisagágei |
Już wprowadziliśmy |
Мы
уже ввели |
My uzhe vveli |
我们已经介绍过了 |
Nous avons déjà introduit |
すでに 紹介 しました |
すでに しょうかい しました |
sudeni shōkai shimashita |
59 |
Can I introduce myself,I'm Helen Robins |
Can I introduce myself,I'm Helen Robins |
我可以自我介绍一下,我是海伦罗宾斯 |
wǒ kěyǐ zìwǒ jièshào
yīxià, wǒ shì hǎilún luō bīn sī |
Can I introduce myself,
I'm Helen Robins |
Puis-je me présenter, je
suis Helen Robins |
Posso me apresentar, eu
sou Helen Robins |
¿Puedo presentarme, soy
Helen Robins? |
Posso presentarmi, sono
Helen Robins |
Possunt inducere ego sum
ego sum Anicius Manlius Robyns |
Darf ich mich vorstellen,
ich bin Helen Robins |
Μπορώ
να συστήσω τον
εαυτό μου,
είμαι η Ελένη
Ρόμπινς |
Boró na systíso ton eaftó mou, eímai i Eléni
Rómpins |
Czy mogę się
przedstawić, jestem Helen Robins |
Могу
ли я
представиться,
я Хелен
Робинс |
Mogu li ya predstavit'sya, ya Khelen Robins |
Can I introduce myself,I'm Helen Robins |
Puis-je me présenter, je
suis Helen Robins |
自己 紹介 できます か 、 Helen Robinsです |
じこ しょうかい できます か 、 へれん です |
jiko shōkai dekimasu ka , Helen desu |
60 |
让我来自我介绍一下吧。我叫海伦•罗宾斯 |
ràng wǒ láizì wǒ
jièshào yīxià ba. Wǒ jiào hǎilún•luō bīn sī |
让我来自我介绍一下吧。我叫海伦•罗宾斯 |
ràng wǒ láizìwǒ
jièshào yīxià ba. Wǒ jiào hǎilún•luō bīn sī |
Let me introduce it to me. My
name is Helen Robbins. |
Laissez-moi me le présenter. Je
m'appelle Helen Robbins. |
Deixe-me apresentar isso para
mim. Meu nome é Helen Robbins. |
Déjame presentarlo. Mi nombre
es Helen Robbins. |
Lascia che me lo presenti. Mi
chiamo Helen Robbins. |
Mihi ne illud inducere. •
Helenae nomen meum Robbins |
Lass mich es mir vorstellen.
Ich heiße Helen Robbins. |
Επιτρέψτε
μου να το
συστήσω σε
μένα. Το όνομά
μου είναι η
Ελένη Ρόμπινς. |
Epitrépste mou na to systíso se
ména. To ónomá mou eínai i Eléni Rómpins. |
Pozwól mi to przedstawić.
Nazywam się Helen Robbins. |
Позвольте
мне
представить
это мне. Меня
зовут Хелен
Роббинс. |
Pozvol'te mne predstavit' eto
mne. Menya zovut Khelen Robbins. |
让我来自我介绍一下吧。我叫海伦•罗宾斯 |
Laissez-moi me le présenter. Je
m'appelle Helen Robbins. |
それ を 私 に 紹介 しましょう 。 私 の 名前 はヘレンロビンスです 。 |
それ お わたし に しょうかい しましょう 。 わたし の なまえ わ です 。 |
sore o watashi ni shōkai shimashō . watashi no namae wadesu . |
61 |
kay, this is Steve., Yes, I know we’ve
already introduced
ourselves |
kay, this is Steve., Yes, I
know we’ve already introduced ourselves |
凯,这是史蒂夫。是的,我知道我们已经自我介绍了 |
kǎi, zhè shì shǐ dì
fū. Shì de, wǒ zhīdào wǒmen yǐjīng zì wǒ
jièshàole |
Kay, this is Steve., Yes, I
know we’ve already introduced ourselves |
Kay, c’est Steve., Oui, je sais
que nous nous sommes déjà présentés |
Kay, este é Steve. Sim, eu sei
que já nos apresentamos |
Kay, este es Steve. Sí, ya sé
que ya nos hemos presentado |
Kay, questo è Steve. Sì, so che
ci siamo già presentati |
kay, hoc est Steve. Et ego scio
quod weve 'iam ipsi introduced |
Kay, das ist Steve. Ja, ich
weiß, wir haben uns schon vorgestellt |
Kay,
αυτός είναι ο Steve.,
Ναι, ξέρω ότι
έχουμε ήδη
εισαγάγει
τους εαυτούς
μας |
Kay, aftós eínai o Steve., Nai,
xéro óti échoume ídi eisagágei tous eaftoús mas |
Kay, to jest Steve. Tak, wiem,
że już się przedstawiliśmy |
Кей,
это Стив. Да, я
знаю, что мы
уже
представились |
Key, eto Stiv. Da, ya znayu,
chto my uzhe predstavilis' |
kay, this is Steve., Yes, I know we’ve
already introduced
ourselves |
Kay, c’est Steve., Oui, je sais
que nous nous sommes déjà présentés |
ケイ 、 これ は スティーブです 。 はい 、 私たち はすでに 自分 自身 を 紹介 した こと を 知っています |
ケイ 、 これ わ すてぃいぶです 。 はい 、 わたしたち わすでに じぶん じしん お しょうかい した こと お しっています |
kei , kore wa sutībudesu . hai , watashitachi wa sudeni jibunjishin o shōkai shita koto o shitteimasu |
62 |
凯,这是史蒂夫。是的,我知道,我们已经自己相互介绍了 |
kǎi, zhè shì shǐ dì
fū. Shì de, wǒ zhīdào, wǒmen yǐjīng zìjǐ
xiānghù jièshàole |
凯,这是史蒂夫。是的,我知道,我们已经自己相互介绍了 |
kǎi, zhè shì shǐ dì
fū. Shì de, wǒ zhīdào, wǒmen yǐjīng zìjǐ
xiānghù jièshàole |
Kay, this is Steve. Yes, I
know, we have introduced each other ourselves. |
Kay, c'est Steve. Oui, je sais,
nous nous sommes présentés nous-mêmes. |
Kay, esse é o Steve. Sim, eu
sei, nós mesmos nos apresentamos. |
Kay, este es Steve. Sí, lo sé,
nos hemos presentado unos a otros. |
Kay, questo è Steve. Sì, lo so,
ci siamo presentati noi stessi. |
Kay, hoc est Steve. Ita ego
scio enim quod se ad invicem, |
Kay, das ist Steve. Ja, ich
weiß, wir haben uns selbst vorgestellt. |
Kay,
αυτός είναι ο Steve.
Ναι, ξέρω,
έχουμε
εισαγάγει ο
ένας τον άλλον
τον εαυτό μας. |
Kay, aftós eínai o Steve. Nai,
xéro, échoume eisagágei o énas ton állon ton eaftó mas. |
Kay, to jest Steve. Tak, wiem,
sami się przedstawiliśmy. |
Кей,
это Стив. Да, я
знаю, мы
познакомились
друг с
другом. |
Key, eto Stiv. Da, ya znayu, my
poznakomilis' drug s drugom. |
凯,这是史蒂夫。是的,我知道,我们已经自己相互介绍了 |
Kay, c'est Steve. Oui, je sais,
nous nous sommes présentés nous-mêmes. |
ケイ 、 これ は スティーブです 。 はい 、 私たち はお互い を 自己 紹介 しました 。 |
ケイ 、 これ わ すてぃいぶです 。 はい 、 わたしたち わおたがい お じこ しょうかい しました 。 |
kei , kore wa sutībudesu . hai , watashitachi wa otagai o jikoshōkai shimashita . |
63 |
TV/RADIO SHOW 电视
/ 电合节目 |
TV/RADIO SHOW diàn shì/ diàn hé
jiémù |
TV / RADIO
SHOW电视/电合节目 |
TV/ RADIO SHOW diàn shì/diàn hé
jiémù |
TV/RADIO SHOW TV / TV Show |
TV / RADIO SHOW TV / émission
de télévision |
TV / RÁDIO SHOW TV / TV Show |
TV / RADIO SHOW programa de TV
/ TV |
TV / RADIO SHOW TV / TV Show |
TV / Radio TV / electrica
progressio combined |
TV / RADIO SHOW TV / TV-Show |
TV / RADIO SHOW TV / TV Show |
TV / RADIO SHOW TV / TV Show |
TV / RADIO SHOW TV / TV Show |
ТВ /
РАДИО ШОУ ТВ /
ТВ-шоу |
TV / RADIO SHOU TV / TV-shou |
TV/RADIO SHOW 电视 / 电合节目 |
TV / RADIO SHOW TV / émission
de télévision |
テレビ / ラジオ 番組 テレビ / テレビ 番組 |
テレビ / ラジオ ばんぐみ テレビ / テレビ ばんぐみ |
terebi / rajio bangumi terebi / terebi bangumi |
64 |
to be the main speaker in a
television or radio show, who gives details about the show and who presents
the people who are in it; to tell the audience the name of the person who is
going to speak or perform |
to be the main speaker in a
television or radio show, who gives details about the show and who presents
the people who are in it; to tell the audience the name of the person who is
going to speak or perform |
成为电视或广播节目的主要发言人,他们提供有关节目的详细信息,并向人们介绍其中的人物;告诉观众将要发言或表演的人的姓名 |
chéngwéi diàn shì huò
guǎngbò jiémù dì zhǔyào fāyán rén, tāmen tígōng
yǒuguān jiémù dì xiángxì xìnxī, bìng xiàng rénmen jièshào
qízhōng de rénwù; gàosù guānzhòng jiāngyào fāyán huò
biǎoyǎn de rén de xìngmíng |
To be the main speaker in a
television or radio show, who gives details about the show and who presents
the people who are in it; to tell the audience the name of the person who is
going to speak or perform |
Être le principal orateur d'une
émission de télévision ou de radio qui donne des détails sur cette émission
et présente les personnes qui y participent; donner à l'auditoire le nom de
la personne qui va parler ou se produire |
Ser o principal orador de um
programa de televisão ou rádio, quem dá detalhes sobre o programa e quem
apresenta as pessoas que estão nele, para dizer ao público o nome da pessoa
que vai falar ou executar |
Para ser el orador principal en
un programa de televisión o radio, quien da detalles sobre el programa y
quién presenta a las personas que participan en él; para decirle al público
el nombre de la persona que va a hablar o actuar. |
Essere l'oratore principale in
uno show televisivo o radiofonico, chi fornisce dettagli sullo spettacolo e
chi presenta le persone che ci sono dentro, per dire al pubblico il nome
della persona che sta per parlare o esibirsi |
|
Der Hauptredner in einer
Fernseh- oder Radioshow zu sein, der Details über die Show gibt und wer die
Personen präsentiert, die sich darin befinden, und dem Publikum den Namen der
Person zu nennen, die sprechen oder auftreten wird |
Για να
είναι ο κύριος
ομιλητής σε
τηλεοπτική ή
ραδιοφωνική
εκπομπή, που
δίνει
λεπτομέρειες
για την
εκπομπή και
ποιος
παρουσιάζει
τους
ανθρώπους που
βρίσκονται
μέσα σε αυτήν,
να πει στο
κοινό το όνομα
του ατόμου που
πρόκειται να
μιλήσει ή να
εκτελέσει |
Gia na eínai o kýrios omilitís
se tileoptikí í radiofonikí ekpompí, pou dínei leptoméreies gia tin ekpompí
kai poios parousiázei tous anthrópous pou vrískontai mésa se aftín, na pei
sto koinó to ónoma tou atómou pou prókeitai na milísei í na ektelései |
jako główny mówca w
telewizji lub audycji radiowej, która zawiera szczegółowe informacje o
serialu i który przedstawia ludzi, którzy są w nim, aby opowiedzieć
widzom nazwisko osoby, która ma zamiar mówić lub wykonać |
Быть
основным
спикером в
теле- или
радиопередаче,
который
рассказывает
подробности
о шоу и
представляет
присутствующих
в нем людей,
сообщает
аудитории
имя
человека, который
собирается
выступить
или выступить |
Byt' osnovnym spikerom v tele-
ili radioperedache, kotoryy rasskazyvayet podrobnosti o shou i predstavlyayet
prisutstvuyushchikh v nem lyudey, soobshchayet auditorii imya cheloveka,
kotoryy sobirayetsya vystupit' ili vystupit' |
to be the main speaker in a
television or radio show, who gives details about the show and who presents
the people who are in it; to tell the audience the name of the person who is
going to speak or perform |
Être le principal orateur d'une
émission de télévision ou de radio qui donne des détails sur cette émission
et présente les personnes qui y participent; donner à l'auditoire le nom de
la personne qui va parler ou se produire |
テレビ 番組 や ラジオ 番組 の 主な スピーカー に なり、 その 番組 について の 詳細 を 説明 し 、 その 中 にいる 人々 を 紹介 します ; 話し たり 、 上演 し たりする 人 の 名前 を 聴衆 に 伝える こと |
テレビ ばんぐみ や ラジオ ばんぐみ の おもな スピーカーに なり 、 その ばんぐみ について の しょうさい お せつめい し 、 その なか に いる ひとびと お しょうかい します ;はなし たり 、 じょうえん し たり する ひと の なまえ おちょうしゅう に つたえる こと |
terebi bangumi ya rajio bangumi no omona supīkā ni nari ,sono bangumi nitsuite no shōsai o setsumei shi , sono nakani iru hitobito o shōkai shimasu ; hanashi tari , jōen shi tarisuru hito no namae o chōshū ni tsutaeru koto |
65 |
主持(节目);介绍(讲演者或演员) |
zhǔchí (jiémù); jièshào
(jiǎngyǎn zhě huò yǎnyuán) |
主持(节目);介绍(讲演者或演员) |
zhǔchí (jiémù); jièshào
(jiǎngyǎn zhě huò yǎnyuán) |
Host (program); introduction
(speaker or actor) |
Hôte (programme); introduction
(orateur ou acteur) |
Anfitrião (programa),
introdução (orador ou ator) |
Anfitrión (programa);
introducción (orador o actor) |
Host (programma); introduzione
(speaker o attore) |
Aliquando igitur coram
(program): Introduction (speaker vel actor) |
Moderator (Programm);
Einführung (Sprecher oder Schauspieler) |
Υποδοχή
(πρόγραμμα),
εισαγωγή
(ομιλητής ή
ηθοποιός) |
Ypodochí (prógramma), eisagogí
(omilitís í ithopoiós) |
Host (program); wstęp
(głośnik lub aktor) |
Ведущий
(программа);
введение
(докладчик
или актер) |
Vedushchiy (programma);
vvedeniye (dokladchik ili akter) |
主持(节目);介绍(讲演者或演员) |
Hôte (programme); introduction
(orateur ou acteur) |
主催者 ( プログラム ) ; 紹介 ( 講演者 または 俳優) |
しゅさいしゃ ( プログラム ) ; しょうかい ( こうえんしゃ または はいゆう ) |
shusaisha ( puroguramu ) ; shōkai ( kōensha matahahaiyū ) |
66 |
The next
programme will be introduced by Mary David |
The next programme will be
introduced by Mary David |
下一个节目将由Mary
David介绍 |
xià yīgè jiémù
jiāngyóu Mary David jièshào |
The next programme will be
introduced by Mary David |
Le prochain programme sera
présenté par Mary David |
O próximo programa será
apresentado por Mary David |
El próximo programa será
presentado por Mary David. |
Il prossimo programma sarà
presentato da Mary David |
Postero progressio per illas
licet adducere MARIA David |
Das nächste Programm wird von
Mary David vorgestellt |
Το
επόμενο
πρόγραμμα θα
παρουσιαστεί
από τη Mary David |
To epómeno prógramma tha
parousiasteí apó ti Mary David |
Następny program
przedstawi Mary David |
Следующая
программа
будет
представлена
Мэри
Дэвид |
Sleduyushchaya programma budet
predstavlena Meri Devid |
The next
programme will be introduced by Mary David |
Le prochain programme sera
présenté par Mary David |
次 の プログラム は Mary David によって 紹介 されます。 |
つぎ の プログラム わ まry だびd によって しょうかい されます 。 |
tsugi no puroguramu wa Mary David niyotte shōkaisaremasu . |
67 |
下一个节目由玛丽•戴维主持 |
xià yīgè jiémù yóu
mǎlì•dài wéi zhǔchí |
下一个节目由玛丽•戴维主持 |
xià yīgè jiémù yóu
mǎlì•dài wéi zhǔchí |
The next show is hosted by Mary
Davy |
Le prochain spectacle est animé
par Mary Davy |
O próximo show é hospedado por
Mary Davy |
El próximo espectáculo es
conducido por Mary Davy |
Il prossimo spettacolo è
ospitato da Mary Davy |
Postero progressio introducit •
MARIA David |
Die nächste Show wird von Mary
Davy moderiert |
Η
επόμενη
επίδειξη
φιλοξενείται
από τη Mary Davy |
I epómeni epídeixi filoxeneítai
apó ti Mary Davy |
Kolejny pokaz jest prowadzony
przez Mary Davy |
Следующее
шоу ведет
Мэри Дэви |
Sleduyushcheye shou vedet Meri
Devi |
下一个节目由玛丽•戴维主持 |
Le prochain spectacle est animé
par Mary Davy |
次 の 公演 は Mary Davy が 主催 します |
つぎ の こうえん わ まry だby が しゅさい します |
tsugi no kōen wa Mary Davy ga shusai shimasu |
68 |
May I introduce my first guest on the show tonight |
May I introduce my first guest
on the show tonight |
我今晚可以在节目中介绍我的第一位嘉宾 |
wǒ jīn wǎn
kěyǐ zài jiémù zhōng jièshào wǒ de dì yī wèi
jiābīn |
May I introduce my first guest
on the show tonight |
Puis-je présenter mon premier
invité à l'émission ce soir |
Posso apresentar meu primeiro
convidado no show hoje à noite |
¿Puedo presentar a mi primer
invitado en el show de esta noche? |
Posso presentare il mio primo
ospite nello show stasera |
Et inducere ut meam prius
hospes spectaculum hac nocte |
Darf ich heute Abend meinen
ersten Gast in der Show vorstellen? |
Θα
ήθελα να
παρουσιάσω
την πρώτη μου
επίσκεψη στην
εκπομπή απόψε |
Tha íthela na parousiáso tin
próti mou epískepsi stin ekpompí apópse |
Czy mogę dziś
przedstawić mojego pierwszego gościa w programie? |
Могу
ли я
представить
моего
первого
гостя на шоу
сегодня
вечером |
Mogu li ya predstavit' moyego
pervogo gostya na shou segodnya vecherom |
May I introduce my first guest on the show tonight |
Puis-je présenter mon premier
invité à l'émission ce soir |
今夜 の ショー で 私 の 最初 の ゲスト を 紹介してもらえます か |
こにゃ の ショー で わたし の さいしょ の ゲスト お しょうかい してもらえます か |
konya no shō de watashi no saisho no gesuto o shōkaishitemoraemasu ka |
69 |
... if it lie |
... If it lie |
......如果它撒谎 |
...... Rúguǒ tā sāhuǎng |
... if it lie |
... s'il ment |
... se mentir |
... si es mentira |
... se mente |
... si mentior |
... wenn es lügt |
... αν
είναι ψέμα |
... an eínai pséma |
... jeśli to
kłamstwo |
...
если это
ложь |
... yesli eto lozh' |
... if it lie |
... s'il ment |
・ ・ ・ うそ |
・ ・ ・ うそ |
uso |
70 |
请让我介绍一下今晚节目的第一位嘉宾… |
qǐng ràng wǒ jièshào
yīxià jīn wǎn jiémù dì dì yī wèi jiābīn… |
请让我介绍一下今晚节目的第一位嘉宾... |
qǐng ràng wǒ jièshào
yīxià jīn wǎn jiémù dì dì yī wèi jiābīn... |
Please let me introduce the
first guest of the show tonight... |
Laissez-moi vous présenter le
premier invité du spectacle ce soir ... |
Por favor, deixe-me apresentar
o primeiro convidado do show hoje à noite ... |
Permítanme presentarles al
primer invitado del espectáculo esta noche ... |
Per favore fatemi presentare il
primo ospite dello show stasera ... |
Da mihi hac nocte Prima hospes
eius inducere ad spectaculum ... |
Lass mich heute den ersten Gast
der Show vorstellen ... |
Παρακαλώ
επιτρέψτε μου
να παρουσιάσω
τον πρώτο επισκέπτη
της εκπομπής
απόψε ... |
Parakaló epitrépste mou na
parousiáso ton próto episképti tis ekpompís apópse ... |
Pozwól, że
przedstawię dziś pierwszego gościa programu ... |
Пожалуйста,
позвольте
мне
представить
первого
гостя шоу
сегодня
вечером ... |
Pozhaluysta, pozvol'te mne
predstavit' pervogo gostya shou segodnya vecherom ... |
请让我介绍一下今晚节目的第一位嘉宾… |
Laissez-moi vous présenter le
premier invité du spectacle ce soir ... |
今夜 の ショー の 最初 の ゲスト を 紹介 させてください... |
こにゃ の ショー の さいしょ の ゲスト お しょうかい させてください 。。。 |
konya no shō no saisho no gesuto o shōkai sasetekudasai... |
71 |
我今晚可以在节目中介绍我的第一位嘉宾 |
wǒ jīn wǎn
kěyǐ zài jiémù zhōng jièshào wǒ de dì yī wèi
jiābīn |
我今晚可以在节目中介绍我的第一位嘉宾 |
Wǒ jīn wǎn
kěyǐ zài jiémù zhōng jièshào wǒ de dì yī wèi
jiābīn |
I can introduce my first guest
to the show tonight. |
Je peux présenter mon premier
invité à l'émission ce soir. |
Eu posso apresentar meu
primeiro convidado para o show hoje à noite. |
Puedo presentar a mi primer
invitado al show de esta noche. |
Posso presentare il mio primo
ospite allo show stasera. |
Inducere possum in noctem
spectaculum, hospes primus |
Ich kann heute Abend meinen
ersten Gast in die Show einführen. |
Μπορώ
να συστήσω τον
πρώτο μου
επισκέπτη
στην εκπομπή
απόψε. |
Boró na systíso ton próto mou
episképti stin ekpompí apópse. |
Mogę przedstawić
mojego pierwszego gościa na dzisiejszym pokazie. |
Я
могу
представить
моего
первого
гостя на шоу
сегодня
вечером. |
YA mogu predstavit' moyego
pervogo gostya na shou segodnya vecherom. |
我今晚可以在节目中介绍我的第一位嘉宾 |
Je peux présenter mon premier
invité à l'émission ce soir. |
私 は 今夜 私 の 最初 の ゲスト を ショー に 紹介 すること が できます 。 |
わたし わ こにゃ わたし の さいしょ の ゲスト お ショーに しょうかい する こと が できます 。 |
watashi wa konya watashi no saisho no gesuto o shō nishōkai suru koto ga dekimasu . |
72 |
new experience |
new experience |
新体验 |
xīn tǐyàn |
New experience |
Nouvelle expérience |
Nova experiência |
Nueva experiencia |
Nuova esperienza |
novam experientia, |
Neue Erfahrung |
Νέα
εμπειρία |
Néa empeiría |
Nowe doświadczenie |
Новый
опыт |
Novyy opyt |
new experience |
Nouvelle expérience |
新しい 経験 |
あたらしい けいけん |
atarashī keiken |
73 |
新经历 |
xīn jīnglì |
新经历 |
xīn jīnglì |
New experience |
Nouvelle expérience |
Nova experiência |
Nueva experiencia |
Nuova esperienza |
nova experientia, |
Neue Erfahrung |
Νέα
εμπειρία |
Néa empeiría |
Nowe doświadczenie |
Новый
опыт |
Novyy opyt |
新经历 |
Nouvelle expérience |
新しい 経験 |
あたらしい けいけん |
atarashī keiken |
74 |
〜sb to sth /~ sth (to sb) to make sb leam about
sth or do sth for the first time |
〜sb to sth/~ sth (to sb) to make sb
leam about sth or do sth for the first time |
〜sb to sth /
~sth(to
sb)让某人做某事或做某事第一次 |
〜sb to sth/ ~sth(to sb) ràng mǒu
rén zuò mǒu shì huò zuò mǒu shì dì yī cì |
~sb to sth /~ sth (to sb)
to make sb leam about sth or do sth for the first time |
~ qn à qch / à qn (à qn)
pour que qb apprenne quoi que ce soit ou fait qc pour la première fois |
~ sb para sth / ~ sth (to
sb) para fazer sb leam sobre sth ou sth pela primeira vez |
~ sb to sth / ~ sth (to
sb) para hacer sb leam sobre sth o hacer sth por primera vez |
~ sb to sth / ~ sth (to
sb) per eseguire lo sciling di sth o fare sth per la prima volta |
* Si est sth / * Ynskt
mál (ut si), ut si de leam Ynskt mál: aut facite primum Ynskt mál: |
jdn zu etw / jdm [zu jdm]
machen, um jdn zu etw zu bringen oder zum ersten Mal etwas zu tun |
~ sb σε sth / ~
sth (σε sb) για να
κάνετε sb leam για sth ή
sth για πρώτη
φορά |
~ sb se sth / ~ sth (se sb) gia na kánete sb
leam gia sth í sth gia próti forá |
~ sb do sth / ~ sth (do
sb), aby po raz pierwszy sprawić, że sb powie coś o czymś
lub zrobić coś takiego |
~ sb to sth / ~ sth (to
sb), чтобы sb
научиться
делать
что-то или сделать
первый раз |
~ sb to sth / ~ sth (to sb), chtoby sb
nauchit'sya delat' chto-to ili sdelat' pervyy raz |
〜sb to sth /~ sth (to sb) to make sb leam about
sth or do sth for the first time |
~ qn à qch / à qn (à qn)
pour que qb apprenne quoi que ce soit ou fait qc pour la première fois |
〜 sb to sth /〜 sth ( sb へ ) sb を sth について 学習させる か 、 または 初めて sth を 実行 します 。 |
〜 sb と sth /〜 sth ( sb え ) sb お sth について がくしゅう させる か 、 または はじめて sth お じっこう します。 |
〜 sb to sth /〜 sth ( sb e ) sb o sth nitsuite gakushūsaseru ka , mataha hajimete sth o jikkō shimasu . |
75 |
使初次了解;使尝试 |
shǐ chūcì
liǎojiě; shǐ chángshì |
使初次了解;使尝试 |
shǐ chūcì
liǎojiě; shǐ chángshì |
Make first time understanding |
Faire comprendre pour la
première fois |
Faça a primeira compreensão da
hora |
Hacer por primera vez la
comprensión |
Fai la prima comprensione |
Prius intelligere conantur |
Machen Sie das erste Mal
Verständnis |
Κατανοήστε
την πρώτη φορά |
Katanoíste tin próti forá |
Po pierwsze zrozumienie |
Сделать
первое
понимание |
Sdelat' pervoye ponimaniye |
使初次了解;使尝试 |
Faire comprendre pour la
première fois |
初めて 理解 する |
はじめて りかい する |
hajimete rikai suru |
76 |
The lecture
introduces students to the main topics of the course |
The lecture introduces students
to the main topics of the course |
讲座向学生介绍课程的主要内容 |
jiǎngzuò xiàng
xuéshēng jièshào kèchéng de zhǔyào nèiróng |
The lecture introduces students
to the main topics of the course |
La conférence introduit les
étudiants aux sujets principaux du cours |
A palestra apresenta aos alunos
os principais tópicos do curso |
La conferencia introduce a los
estudiantes a los principales temas del curso. |
La lezione introduce gli
studenti agli argomenti principali del corso |
Rebus in acroasi elit cursus
consectetur |
Die Vorlesung führt die
Studierenden in die Hauptthemen des Kurses ein |
Η
διάλεξη
εισάγει τους
μαθητές στα
βασικά θέματα του
μαθήματος |
I diálexi eiságei tous mathités
sta vasiká thémata tou mathímatos |
Wykład wprowadza studentów
w główne tematy kursu |
Лекция
знакомит
студентов с
основными
темами
курса |
Lektsiya znakomit studentov s
osnovnymi temami kursa |
The lecture
introduces students to the main topics of the course |
La conférence introduit les
étudiants aux sujets principaux du cours |
講義 で は 、 コース の 主な トピック について 学生 に紹介 します 。 |
こうぎ で わ 、 コース の おもな トピック について がくせい に しょうかい します 。 |
kōgi de wa , kōsu no omona topikku nitsuite gakusei nishōkai shimasu . |
77 |
第一堂课是让学生了解这门课的主要内容 |
dì yī táng kè shì ràng
xuéshēng liǎojiě zhè mén kè de zhǔyào nèiróng |
第一堂课是让学生了解这门课的主要内容 |
dì yī táng kè shì ràng
xuéshēng liǎojiě zhè mén kè de zhǔyào nèiróng |
The first lesson is to let
students know the main content of this course. |
La première leçon consiste à
informer les étudiants du contenu principal de ce cours. |
A primeira lição é informar os
alunos sobre o conteúdo principal deste curso. |
La primera lección es que los
alumnos conozcan el contenido principal de este curso. |
La prima lezione è far
conoscere agli studenti il contenuto principale di questo
corso. |
Lectio prima potissimum
intelligi possit elit cursus |
Die erste Lektion besteht
darin, die Schüler über den Hauptinhalt dieses Kurses zu informieren. |
Το
πρώτο μάθημα
είναι να
αφήσουμε τους
μαθητές να
γνωρίζουν το
κύριο
περιεχόμενο
αυτού του
μαθήματος. |
To próto máthima eínai na
afísoume tous mathités na gnorízoun to kýrio periechómeno aftoú tou
mathímatos. |
Pierwszą lekcją jest
zapoznanie studentów z główną treścią tego kursu. |
Первый
урок - дать
студентам
понять
основное
содержание
этого курса. |
Pervyy urok - dat' studentam
ponyat' osnovnoye soderzhaniye etogo kursa. |
第一堂课是让学生了解这门课的主要内容 |
La première leçon consiste à
informer les étudiants du contenu principal de ce cours. |
最初 の レッスン は 、 学生 に この コース の 主な 内容を 知らせる ことです 。 |
さいしょ の レッスン わ 、 がくせい に この コース の おもな ないよう お しらせる ことです 。 |
saisho no ressun wa , gakusei ni kono kōsu no omonanaiyō o shiraseru kotodesu . |
78 |
讲座向学生介绍课程的主要内容 |
jiǎngzuò xiàng
xuéshēng jièshào kèchéng de zhǔyào nèiróng |
讲座向学生介绍课程的主要内容 |
jiǎngzuò xiàng
xuéshēng jièshào kèchéng de zhǔyào nèiróng |
The lecture introduces students
to the main content of the course. |
La conférence présente aux
étudiants le contenu principal du cours. |
A palestra apresenta aos alunos
o conteúdo principal do curso. |
La conferencia introduce a los
estudiantes al contenido principal del curso. |
La lezione introduce gli
studenti ai contenuti principali del corso. |
Seminario introducit alumnis
potissimum capesseret |
Die Vorlesung führt die
Studierenden in die Hauptinhalte des Kurses ein. |
Η
διάλεξη
εισάγει τους
μαθητές στο
κύριο περιεχόμενο
του μαθήματος. |
I diálexi eiságei tous mathités
sto kýrio periechómeno tou mathímatos. |
Wykład wprowadza studentów
w główną treść kursu. |
Лекция
знакомит
студентов с
основным
содержанием
курса. |
Lektsiya znakomit studentov s
osnovnym soderzhaniyem kursa. |
讲座向学生介绍课程的主要内容 |
La conférence présente aux
étudiants le contenu principal du cours. |
講義 で は 、 コース の 主な 内容 を 学生 に 紹介 します。 |
こうぎ で わ 、 コース の おもな ないよう お がくせい にしょうかい します 。 |
kōgi de wa , kōsu no omona naiyō o gakusei ni shōkaishimasu . |
79 |
it was she who
first introduced the pleasures of sailing to me |
it was she who first introduced
the pleasures of sailing to me |
是她第一次向我介绍了航海的乐趣 |
shì tā dì yī cì xiàng
wǒ jièshàole hánghǎi de lèqù |
It was she who first introduced
the pleasures of sailing to me |
C’est elle qui a présenté pour
la première fois les plaisirs de la voile |
Foi ela quem primeiro
introduziu os prazeres de navegar para mim |
Fue ella quien me introdujo por
primera vez los placeres de navegar. |
È stata lei a introdurre per la
prima volta i piaceri della navigazione |
et non erat qui primus
introduxit me in deliciis peccati navigandum |
Sie war es, die mir zuerst die
Freuden des Segelns vorstellte |
Ήταν
εκείνη που
εισήγαγε για
πρώτη φορά τις
απολαύσεις
της
ιστιοπλοΐας
σε μένα |
Ítan ekeíni pou eisígage gia
próti forá tis apoláfseis tis istioploḯas se ména |
To ona po raz pierwszy
wprowadziła dla mnie przyjemność płynącą z
żeglugi |
Именно
она впервые
представила
мне удовольствие
от плавания |
Imenno ona vpervyye predstavila
mne udovol'stviye ot plavaniya |
it was she who
first introduced the pleasures of sailing to me |
C’est elle qui a présenté pour
la première fois les plaisirs de la voile |
最初 に 私 に セーリング の 楽し さ を 紹介 した の は彼女でした |
さいしょ に わたし に せえりんぐ の たのし さ お しょうかい した の わ かのじょでした |
saisho ni watashi ni sēringu no tanoshi sa o shōkai shita nowa kanojodeshita |
80 |
是她最先使我体会到了帆船运动的乐趣 |
shì tā zuì xiān
shǐ wǒ tǐhuì dàole fānchuán yùndòng de lèqù |
是她最先使我体会到了帆船运动的乐趣 |
shì tā zuì xiān
shǐ wǒ tǐhuì dàole fānchuán yùndòng de lèqù |
It was her first experience
that made me realize the pleasure of sailing. |
C'est sa première expérience
qui m'a fait réaliser le plaisir de naviguer. |
Foi sua primeira experiência
que me fez perceber o prazer de velejar. |
Fue su primera experiencia la
que me hizo darme cuenta del placer de navegar. |
È stata la sua prima esperienza
a farmi realizzare il piacere della navigazione. |
Et prima est de me animadverto
a fun navigandum |
Es war ihre erste Erfahrung,
die mir die Freude am Segeln bewirkte. |
Ήταν η
πρώτη της
εμπειρία που
με έκανε να
συνειδητοποιήσω
τη χαρά της
ιστιοπλοΐας. |
Ítan i próti tis empeiría pou
me ékane na syneiditopoiíso ti chará tis istioploḯas. |
To było jej pierwsze
doświadczenie, które uświadomiło mi przyjemność
płynącą z żeglugi. |
Это
был ее
первый опыт,
который
заставил меня
понять
удовольствие
от плавания. |
Eto byl yeye pervyy opyt,
kotoryy zastavil menya ponyat' udovol'stviye ot plavaniya. |
是她最先使我体会到了帆船运动的乐趣 |
C'est sa première expérience
qui m'a fait réaliser le plaisir de naviguer. |
私 が セーリング の 楽し さ を 実感 した の は 彼女 の最初 の 経験でした 。 |
わたし が せえりんぐ の たのし さ お じっかん した の わかのじょ の さいしょ の けいけんでした 。 |
watashi ga sēringu no tanoshi sa o jikkan shita no wakanojo no saisho no keikendeshita . |
81 |
。new
product/law |
.New product/law |
.new product / law |
.New product/ law |
. New product/law |
. Nouveau produit / loi |
. Novo produto / lei |
. Nuevo producto / ley |
. Nuovo prodotto / legge |
. novus uber / lex |
. Neues Produkt / Gesetz |
. Νέο
προϊόν / νόμο |
. Néo proïón / nómo |
. Nowy produkt / prawo |
,
Новый
продукт /
закон |
, Novyy produkt / zakon |
。new
product/law |
. Nouveau produit / loi |
。 新 製品 / 法律 |
。 しん せいひん / ほうりつ |
. shin seihin / hōritsu |
82 |
新产品 / 法律 |
xīn chǎnpǐn/
fǎlǜ |
新产品/法律 |
xīn
chǎnpǐn/fǎlǜ |
New product / law |
Nouveau produit / loi |
Novo produto / lei |
Nuevo producto / ley |
Nuovo prodotto / legge |
Nova uber / Legal |
Neues Produkt / Gesetz |
Νέο
προϊόν / νόμο |
Néo proïón / nómo |
Nowy produkt / prawo |
Новый
продукт /
закон |
Novyy produkt / zakon |
新产品 / 法律 |
Nouveau produit / loi |
新 製品 / 法律 |
しん せいひん / ほうりつ |
shin seihin / hōritsu |
83 |
〜sth (into/to
sth) to make sth available for use, discussion,
etc. for the first time |
〜sth (into/to sth) to make sth
available for use, discussion, etc. For the first time |
〜sth(进/出......)第一次使用,讨论等 |
〜sth(jìn/chū......) Dì yī
cì shǐyòng, tǎolùn děng |
~sth (into/to sth) to
make sth available for use, discussion, etc. for the first time |
~ qch (dans / à qch) pour
le rendre disponible pour utilisation, discussion, etc. pour la première fois |
~ sth (em / to sth) para
disponibilizar sth para uso, discussão, etc. pela primeira vez |
~ sth (into / to sth)
para que esté disponible para su uso, discusión, etc. por primera vez |
~ sth (into / to sth) per
rendere disponibile per la prima volta sth, discussioni, ecc |
* Ynskt mál (into / in
sth) ut available for use Ynskt mál: disputationem, etc. primum |
~ etw (in / bis etw), um
etw zum ersten Mal zur Verwendung, Diskussion usw. zur Verfügung zu stellen |
~ sth (σε /
στο sth) για να
είναι
διαθέσιμο για
χρήση, συζήτηση,
κτλ. για πρώτη
φορά |
~ sth (se / sto sth) gia na eínai diathésimo
gia chrísi, syzítisi, ktl. gia próti forá |
~ sth (na / do
czegoś), aby po raz pierwszy udostępnić coś do
użytku, dyskusję itp |
~ sth (into / to sth),
чтобы
сделать sth
доступным
для использования,
обсуждения
и т. д. в первый
раз |
~ sth (into / to sth), chtoby sdelat' sth
dostupnym dlya ispol'zovaniya, obsuzhdeniya i t. d. v pervyy raz |
〜sth (into/to sth) to make sth
available for use, discussion, etc. for the first time |
~ qch (dans / à qch) pour
le rendre disponible pour utilisation, discussion, etc. pour la première fois |
初めて sth を 使用 、 ディスカッション など に 利用できる よう に する に は 〜 sth ( into / to sth ) |
はじめて sth お しよう 、 ディスカッション など に りよう できる よう に する に わ 〜 sth ( いんと / と sth ) |
hajimete sth o shiyō , disukasshon nado ni riyō dekiru yō nisuru ni wa 〜 sth ( into / to sth ) |
84 |
推行;实施;采用 |
tuīxíng; shíshī; cǎiyòng |
推行;实施;采用 |
tuīxíng; shíshī; cǎiyòng |
Implementation;
implementation; adoption |
Mise en œuvre, mise en
œuvre, adoption |
Implementação,
implementação, adoção |
Implementación;
implementación; adopción |
Implementazione,
implementazione, adozione |
Implementation: prætulit,
uti |
Umsetzung, Umsetzung,
Annahme |
Εφαρμογή
· εφαρμογή ·
έγκριση |
Efarmogí : efarmogí : énkrisi |
Wdrażanie,
wdrażanie, adopcja |
Реализация;
внедрение;
принятие |
Realizatsiya; vnedreniye; prinyatiye |
推行;实施;采用 |
Mise en œuvre, mise en
œuvre, adoption |
実施 、 実施 、 採用 |
じっし 、 じっし 、 さいよう |
jisshi , jisshi , saiyō |
85 |
synonym bring in |
synonym bring in |
同义词引入 |
tóngyìcí yǐnrù |
Synonym bring in |
Synonyme apporter |
Sinônimo trazer |
Sinónimo traer |
Il sinonimo porta in |
producat in species |
Synonym einbringen |
Το
συνώνυμο
φέρνει |
To synónymo férnei |
Przywołanie
synonimów |
Синоним
ввести в |
Sinonim vvesti v |
synonym bring in |
Synonyme apporter |
同義語 を 持ち込む |
どうぎご お もちこむ |
dōgigo o mochikomu |
86 |
The company is
introducing a new range o/producte this year |
The company is introducing a
new range o/producte this year |
该公司今年推出了新的产品系列 |
gāi gōngsī
jīnnián tuīchūle xīn de chǎnpǐn xìliè |
The company is introducing a
new range o/producte this year |
La société présente une
nouvelle gamme de produits cette année |
A empresa está introduzindo uma
nova gama o / producte este ano |
La compañía está introduciendo
una nueva gama de productos este año. |
L'azienda sta introducendo una
nuova gamma di prodotti quest'anno |
In comitatu est introducendis
novum range o / producte huius anni |
Das Unternehmen führt in diesem
Jahr ein neues Produktangebot ein |
Η
εταιρεία
εισάγει μια
νέα σειρά o / producte
φέτος |
I etaireía eiságei mia néa
seirá o / producte fétos |
Firma wprowadza w tym roku nowy
asortyment produktów / produktów |
В
этом году
компания
представляет
новый ассортимент
продукции. |
V etom godu kompaniya
predstavlyayet novyy assortiment produktsii. |
The company is
introducing a new range o/producte this year |
La société présente une
nouvelle gamme de produits cette année |
同社 は 今年 、 新しい 製品群 を 発表 しています 。 |
どうしゃ わ ことし 、 あたらしい せいひんぐん お はっぴょう しています 。 |
dōsha wa kotoshi , atarashī seihingun o happyō shiteimasu. |
87 |
公司今年将推出一系列新产品 |
gōngsī jīnnián
jiāng tuīchū yī xìliè xīn chǎnpǐn |
公司今年将推出一系列新产品 |
gōngsī jīnnián
jiāng tuīchū yī xìliè xīn chǎnpǐn |
The company will launch a
series of new products this year. |
La société lancera une série de
nouveaux produits cette année. |
A empresa lançará uma série de
novos produtos este ano. |
La compañía lanzará una serie
de nuevos productos este año. |
L'azienda lancerà una serie di
nuovi prodotti quest'anno. |
De turba autem launch products
novam seriem huius anni |
Das Unternehmen wird in diesem
Jahr eine Reihe neuer Produkte auf den Markt bringen. |
Η
εταιρεία θα
ξεκινήσει μια
σειρά από νέα
προϊόντα
φέτος. |
I etaireía tha xekinísei mia
seirá apó néa proïónta fétos. |
Firma rozpocznie w tym roku
serię nowych produktów. |
В
этом году
компания
выпустит
серию новинок. |
V etom godu kompaniya vypustit
seriyu novinok. |
公司今年将推出一系列新产品 |
La société lancera une série de
nouveaux produits cette année. |
同社 は 今年 一連 の 新 製品 を 発売 する 予定です 。 |
どうしゃ わ ことし いちれん の しん せいひん お はつばいする よていです 。 |
dōsha wa kotoshi ichiren no shin seihin o hatsubai suruyoteidesu . |
88 |
the new law
was introduced in 1991 |
the new law was introduced in
1991 |
新法律于1991年出台 |
xīn fǎlǜ yú 1991
nián chūtái |
The new law was introduced in
1991 |
La nouvelle loi a été
introduite en 1991 |
A nova lei foi introduzida em
1991 |
La nueva ley fue introducida en
1991. |
La nuova legge è stata
introdotta nel 1991 |
nova lex autem subintravit
MCMXCI |
Das neue Gesetz wurde 1991
eingeführt |
Ο νέος
νόμος
θεσπίστηκε το
1991 |
O néos nómos thespístike to
1991 |
Nowa ustawa została
wprowadzona w 1991 roku |
Новый
закон был
введен в 1991
году |
Novyy zakon byl vveden v 1991
godu |
the new law
was introduced in 1991 |
La nouvelle loi a été
introduite en 1991 |
新しい 法律 は 1991 年 に 導入 されました |
あたらしい ほうりつ わ 1991 ねん に どうにゅう されました |
atarashī hōritsu wa 1991 nen ni dōnyū saremashita |
89 |
这项新法律是于1991年开始实施的 |
zhè xiàng xīn
fǎlǜ shì yú 1991 nián kāishǐ shíshī de |
这项新法律是于1991年开始实施的 |
zhè xiàng xīn
fǎlǜ shì yú 1991 nián kāishǐ shíshī de |
This new law was implemented in
1991. |
Cette nouvelle loi a été mise
en œuvre en 1991. |
Esta nova lei foi implementada
em 1991. |
Esta nueva ley se implementó en
1991. |
Questa nuova legge è stata
implementata nel 1991. |
Nova lex est implemented in
MCMXCI |
Dieses neue Gesetz wurde 1991
umgesetzt. |
Ο νέος
αυτός νόμος
τέθηκε σε
εφαρμογή το 1991. |
O néos aftós nómos téthike se
efarmogí to 1991. |
Ta nowa ustawa została
wdrożona w 1991 roku. |
Этот
новый закон
был введен в
действие в 1991 году. |
Etot novyy zakon byl vveden v
deystviye v 1991 godu. |
这项新法律是于1991年开始实施的 |
Cette nouvelle loi a été mise
en œuvre en 1991. |
この 新しい 法律 は 1991 年 に 施行 されました 。 |
この あたらしい ほうりつ わ 1991 ねん に しこう されました 。 |
kono atarashī hōritsu wa 1991 nen ni shikō saremashita . |
90 |
We want to introduce the latest technology into schools |
We want to introduce the latest
technology into schools |
我们希望将最新技术引入学校 |
wǒmen xīwàng
jiāng zuìxīn jìshù yǐnrù xuéxiào |
We want to introduce the latest
technology into schools |
Nous voulons introduire les
dernières technologies dans les écoles |
Queremos introduzir a mais
recente tecnologia nas escolas |
Queremos introducir la última
tecnología en las escuelas. |
Vogliamo introdurre la
tecnologia più recente nelle scuole |
Nos volo inducere ad tardus
technology, in scholarum |
Wir möchten die neueste
Technologie in Schulen einführen |
Θέλουμε
να
εισαγάγουμε
την τελευταία
λέξη της τεχνολογίας
στα σχολεία |
Théloume na eisagágoume tin
teleftaía léxi tis technologías sta scholeía |
Chcemy wprowadzić do
szkół najnowsze technologie |
Мы
хотим
внедрить
новейшие
технологии
в школах |
My khotim vnedrit' noveyshiye
tekhnologii v shkolakh |
We want to introduce the latest technology into schools |
Nous voulons introduire les
dernières technologies dans les écoles |
最新 の 技術 を 学校 に 紹介 したい |
さいしん の ぎじゅつ お がっこう に しょうかい したい |
saishin no gijutsu o gakkō ni shōkai shitai |
91 |
我们想向各学校推介最新的技术 |
wǒmen xiǎng xiàng gè
xuéxiào tuījiè zuìxīn de jìshù |
我们想向各学校推介最新的技术 |
wǒmen xiǎng xiàng gè
xuéxiào tuījiè zuìxīn de jìshù |
We want to introduce the latest
technology to schools. |
Nous voulons introduire les
dernières technologies dans les écoles. |
Queremos introduzir as últimas
tecnologias às escolas. |
Queremos introducir la última
tecnología en las escuelas. |
Vogliamo introdurre la
tecnologia più recente nelle scuole. |
Ut tardus technology ad
introducendam Velimus scholarum |
Wir möchten den Schulen die
neueste Technologie vorstellen. |
Θέλουμε
να
εισαγάγουμε
την πιο
πρόσφατη
τεχνολογία
στα σχολεία. |
Théloume na eisagágoume tin pio
prósfati technología sta scholeía. |
Chcemy wprowadzić
najnowsze technologie do szkół. |
Мы
хотим
внедрить
новейшие
технологии
в школах. |
My khotim vnedrit' noveyshiye
tekhnologii v shkolakh. |
我们想向各学校推介最新的技术 |
Nous voulons introduire les
dernières technologies dans les écoles. |
最新 の 技術 を 学校 に 紹介 したい 。 |
さいしん の ぎじゅつ お がっこう に しょうかい したい 。 |
saishin no gijutsu o gakkō ni shōkai shitai . |
92 |
我们希望将最新技术引入学校 |
wǒmen xīwàng
jiāng zuìxīn jìshù yǐnrù xuéxiào |
我们希望将最新技术引入学校 |
wǒmen xīwàng
jiāng zuìxīn jìshù yǐnrù xuéxiào |
We hope to introduce the latest
technology to the school |
Nous espérons introduire les
dernières technologies à l'école |
Esperamos apresentar a mais
recente tecnologia para a escola |
Esperamos introducir la última
tecnología a la escuela. |
Speriamo di presentare l'ultima
tecnologia alla scuola |
Speramus ut tardus technology,
in scholarum |
Wir hoffen, der Schule die
neueste Technologie vorzustellen |
Ελπίζουμε
να
εισαγάγουμε
την τελευταία
λέξη της τεχνολογίας
στο σχολείο |
Elpízoume na eisagágoume tin
teleftaía léxi tis technologías sto scholeío |
Mamy nadzieję, że
wprowadzimy do szkoły najnowszą technologię |
Мы
надеемся
внедрить в
школу
новейшие
технологии |
My nadeyemsya vnedrit' v shkolu
noveyshiye tekhnologii |
我们希望将最新技术引入学校 |
Nous espérons introduire les
dernières technologies à l'école |
最新 の 技術 を 学校 に 紹介 したい |
さいしん の ぎじゅつ お がっこう に しょうかい したい |
saishin no gijutsu o gakkō ni shōkai shitai |
93 |
plant/animal/disease |
plant/animal/disease |
植物/动物/疾病 |
zhíwù/dòngwù/jíbìng |
Plant/animal/disease |
Plante / animal / maladie |
Planta / animal / doença |
Planta / animal / enfermedad |
piante / animali / malattia |
plant / animalis / morbus |
Pflanze / Tier / Krankheit |
Φυτό /
ζώο / ασθένεια |
Fytó / zóo / asthéneia |
Roślina / zwierzę /
choroba |
Завод
/ животное /
болезнь |
Zavod / zhivotnoye / bolezn' |
plant/animal/disease |
Plante / animal / maladie |
植物 / 動物 / 病気 |
しょくぶつ / どうぶつ / びょうき |
shokubutsu / dōbutsu / byōki |
94 |
动植物;疾病 |
dòng zhíwù; jíbìng |
动植物;疾病 |
dòng zhíwù; jíbìng |
Animals and plants; disease |
Animaux et plantes; maladie |
Animais e plantas, doença |
Animales y plantas; enfermedad. |
Animali e piante, malattie |
Floris Insecta: morbus |
Tiere und Pflanzen; Krankheit |
Ζώα
και φυτά ·
ασθένεια |
Zóa kai fytá : asthéneia |
Zwierzęta i rośliny,
choroba |
Животные
и растения,
болезни |
Zhivotnyye i rasteniya, bolezni |
动植物;疾病 |
Animaux et plantes; maladie |
動物 や 植物 、 病気 |
どうぶつ や しょくぶつ 、 びょうき |
dōbutsu ya shokubutsu , byōki |
95 |
~ sth
(to/into sth)to bring a plant, an animal or a
disease to a place for the first time |
~ sth (to/into sth)to bring a
plant, an animal or a disease to a place for the first time |
〜某某(进入/进入......)第一次将植物,动物或疾病带到一个地方 |
〜mǒu mǒu
(jìnrù/jìnrù......) Dì yī cì jiāng zhíwù, dòngwù huò jíbìng dài dào
yīgè dìfāng |
~ sth (to/into sth)to bring a
plant, an animal or a disease to a place for the first time |
~ qc (à / dans qc) pour
apporter une plante, un animal ou une maladie à un endroit pour la première
fois |
~ sth (to / into sth) para
trazer uma planta, um animal ou uma doença para um lugar pela primeira vez |
~ sth (to / into sth) para
llevar una planta, un animal o una enfermedad a un lugar por primera vez |
~ sth (to / into sth) per
portare una pianta, un animale o una malattia in un luogo per la prima volta |
~ GN (to / in Ynskt mál) ut
plantae, et animalis vel morbus ad locum primum |
etw (nach / in etw akk), um
eine Pflanze, ein Tier oder eine Krankheit zum ersten Mal an einen Ort zu
bringen |
~ sth (σε /
στο sth) για να
φέρει ένα φυτό,
ένα ζώο ή μια
ασθένεια σε
ένα μέρος για
πρώτη φορά |
~ sth (se / sto sth) gia na
férei éna fytó, éna zóo í mia asthéneia se éna méros gia próti forá |
~ sth (do / na coś), aby
po raz pierwszy przynieść roślinę, zwierzę lub
chorobę |
Что-то
(в / в), чтобы
впервые
привести
растение,
животное
или
заболевание
к месту |
Chto-to (v / v), chtoby
vpervyye privesti rasteniye, zhivotnoye ili zabolevaniye k mestu |
~ sth
(to/into sth)to bring a plant, an animal or a
disease to a place for the first time |
~ qc (à / dans qc) pour
apporter une plante, un animal ou une maladie à un endroit pour la première
fois |
植物 、 動物 、 病気 を 初めて 場所 に 持ち込む |
しょくぶつ 、 どうぶつ 、 びょうき お はじめて ばしょ にもちこむ |
shokubutsu , dōbutsu , byōki o hajimete basho nimochikomu |
96 |
引进(动物或植物)传入(疾病) |
yǐnjìn (dòngwù huò zhíwù)
chuán rù (jíbìng) |
引进(动物或植物)传入(疾病) |
yǐnjìn (dòngwù huò zhíwù)
chuán rù (jíbìng) |
Introduction (animal or plant)
introduction (disease) |
Introduction (animale ou
végétale) introduction (maladie) |
Introdução (animal ou planta)
introdução (doença) |
Introducción (animal o vegetal)
introducción (enfermedad) |
Introduzione (animale o pianta)
introduzione (malattia) |
Introductio (animalis vel
plantae) advenientis (morbus) |
Einführung (Tier oder Pflanze)
Einführung (Krankheit) |
Εισαγωγή
(εισαγωγή ζώων
ή φυτών)
(ασθένεια) |
Eisagogí (eisagogí zóon í
fytón) (asthéneia) |
Wprowadzenie (zwierzę lub
roślina) Wprowadzenie (choroba) |
Введение
(животное
или
растение)
введение (болезнь) |
Vvedeniye (zhivotnoye ili
rasteniye) vvedeniye (bolezn') |
引进(动物或植物)传入(疾病) |
Introduction (animale ou
végétale) introduction (maladie) |
紹介 ( 動植物 ) 紹介 ( 病気 ) |
しょうかい ( どうしょくぶつ ) しょうかい ( びょうき) |
shōkai ( dōshokubutsu ) shōkai ( byōki ) |
97 |
Vegetation
patterns changed when goats were introduced to the
island |
Vegetation patterns changed
when goats were introduced to the island |
当山羊被引入岛屿时,植被模式发生了变化 |
dāng shānyáng bèi
yǐnrù dǎoyǔ shí, zhíbèi móshì fǎ shēng le biànhuà |
Vegetation patterns changed
when goats were introduced to the island |
Les modèles de végétation ont
changé lorsque les chèvres ont été introduites sur l'île |
Padrões de vegetação alterados
quando as cabras foram introduzidas na ilha |
Los patrones de vegetación
cambiaron cuando las cabras fueron introducidas en la isla. |
I modelli di vegetazione sono
cambiati quando le capre sono state introdotte sull'isola |
Mutatis inducitur forma hirci
insulam virentia |
Das Vegetationsmuster
veränderte sich, als Ziegen auf die Insel gebracht wurden |
Τα
μοτίβα
βλάστησης
άλλαξαν όταν
εισήχθησαν
κατσίκες στο
νησί |
Ta motíva vlástisis állaxan
ótan eisíchthisan katsíkes sto nisí |
Wzory roślinności
zmieniły się po wprowadzeniu kozłów na wyspę |
Образцы
растительности
изменились,
когда козы
были
введены на
остров |
Obraztsy rastitel'nosti
izmenilis', kogda kozy byli vvedeny na ostrov |
Vegetation
patterns changed when goats were introduced to the
island |
Les modèles de végétation ont
changé lorsque les chèvres ont été introduites sur l'île |
ヤギ が 島 に 導入 された とき 植生 パターン は 変化した |
ヤギ が しま に どうにゅう された とき しょくせい パターン わ へんか した |
yagi ga shima ni dōnyū sareta toki shokusei patān wahenka shita |
98 |
自从引进山羊之后,这个岛上的植被模式改变了 |
zìcóng yǐnjìn
shānyáng zhīhòu, zhège dǎo shàng de zhíbèi móshì
gǎibiànle |
自从引进山羊之后,这个岛上的植被模式改变了 |
zìcóng yǐnjìn
shānyáng zhīhòu, zhège dǎo shàng de zhíbèi móshì
gǎibiànle |
The vegetation pattern on this
island has changed since the introduction of goats. |
La végétation de cette île a
changé depuis l’introduction des chèvres. |
O padrão de vegetação nesta
ilha mudou desde a introdução das cabras. |
El patrón de vegetación en esta
isla ha cambiado desde la introducción de las cabras. |
Il modello di vegetazione su
quest'isola è cambiato dall'introduzione delle capre. |
Cum introductio capris herbas
insulae forma mutatur |
Das Vegetationsmuster auf
dieser Insel hat sich seit der Einführung von Ziegen verändert. |
Το
πρότυπο
βλάστησης σε
αυτό το νησί
έχει αλλάξει
από την
εισαγωγή
αιγών. |
To prótypo vlástisis se aftó to
nisí échei alláxei apó tin eisagogí aigón. |
Wzór roślinności na
tej wyspie zmienił się od czasu wprowadzenia kóz. |
Растительность
на этом
острове
изменилась
с момента
появления
коз. |
Rastitel'nost' na etom ostrove
izmenilas' s momenta poyavleniya koz. |
自从引进山羊之后,这个岛上的植被模式改变了 |
La végétation de cette île a
changé depuis l’introduction des chèvres. |
この 島 の 植生 パターン は ヤギ の 導入 以来変わりました 。 |
この しま の しょくせい パターン わ ヤギ の どうにゅう いらい かわりました 。 |
kono shima no shokusei patān wa yagi no dōnyū iraikawarimashita . |
99 |
start |
start |
开始 |
kāishǐ |
Start |
Début |
Começar |
Empezar |
inizio |
initium |
Start |
Ξεκινήστε |
Xekiníste |
Zacznij |
начало |
nachalo |
start |
Début |
開始 |
かいし |
kaishi |
100 |
开始 |
kāishǐ |
开始 |
kāishǐ |
Start |
Début |
Começar |
Empezar |
iniziare |
incipe |
Start |
Ξεκινήστε |
Xekiníste |
Zacznij |
начать |
nachat' |
开始 |
Début |
開始 |
かいし |
kaishi |
|
to be the start of sth new |
To be the start of sth new |
成为新的开始 |
Chéngwéi xīn de
kāishǐ |
To be the start of sth new |
Être le début de nouvelles |
Para ser o começo de novo |
Para ser el comienzo de algo
nuevo. |
Per essere l'inizio di nuovo di
zecca |
ut Ynskt mál: initium novum |
Der Anfang von etw neu sein |
να
είναι η αρχή
της sth νέα |
na eínai i archí tis sth néa |
Być początkiem
czegoś nowego |
Быть
началом
нового |
Byt' nachalom novogo |
to be the start of sth new |
Être le début de nouvelles |
sth new の 始まり に なる |
sth ねw の はじまり に なる |
sth new no hajimari ni naru |
102 |
作为(新事物)的开头;使开始;创始 |
zuòwéi (xīn shìwù) de
kāitóu; shǐ kāishǐ; chuàngshǐ |
作为(新事物)的开头;使开始;创始 |
zuòwéi (xīn shìwù) de
kāitóu; shǐ kāishǐ; chuàngshǐ |
As the beginning of (new
thing); make the beginning; |
En tant que début de (nouvelle
chose), faites le début; |
Como o começo de (coisa nova),
faça o começo; |
Como el principio de (cosa
nueva), haz el principio; |
Come l'inizio di (nuova cosa),
fare l'inizio; |
Ut principium (novus res) est,
in principio, urbe condita |
Als Anfang von (Neues) mache
den Anfang; |
Ως τις
αρχές της (νέα
πράγματα) του?
Την αρχή?
Ίδρυση |
Os tis archés tis (néa
prágmata) tou? Tin archí? Ídrysi |
Jako początek (nowego),
zrobienie początku; |
Как
начало
(новая вещь),
сделать
начало; |
Kak nachalo (novaya veshch'),
sdelat' nachalo; |
作为(新事物)的开头;使开始;创始 |
En tant que début de (nouvelle
chose), faites le début; |
( 新しい こと ) の 始まり として 、 始まり を |
( あたらしい こと ) の はじまり として 、 はじまり お |
( atarashī koto ) no hajimari toshite , hajimari o |
103 |
Bands from London introduced
the craze for this kind of music |
Bands from London introduced
the craze for this kind of music |
来自伦敦的乐队介绍了这种音乐的热潮 |
láizì lúndūn de yuèduì
jièshàole zhè zhǒng yīnyuè de rècháo |
Bands from London introduced
the craze for this kind of music |
Les groupes de Londres ont
introduit l'engouement pour ce genre de musique |
Bandas de Londres introduziram
a mania por esse tipo de música |
Bandas de Londres introdujeron
la moda de este tipo de música. |
Le band di Londra hanno
introdotto la mania per questo tipo di musica |
Vincula a London introduced
initium sed incrementum quoddam et huius generis musicorum: |
Bands aus London führten die
Begeisterung für diese Art von Musik ein |
Συγκροτήματα
από το Λονδίνο
εισήγαγε την
τρέλα για αυτό
το είδος της
μουσικής |
Synkrotímata apó to Londíno
eisígage tin tréla gia aftó to eídos tis mousikís |
Zespoły z Londynu
wprowadziły szał na taką muzykę |
Группы
из Лондона
представили
повальное увлечение
этой
музыкой |
Gruppy iz Londona predstavili
poval'noye uvlecheniye etoy muzykoy |
Bands from London introduced
the craze for this kind of music |
Les groupes de Londres ont
introduit l'engouement pour ce genre de musique |
ロンドン の バンド が この 種 の 音楽 の 流行 を 紹介しました |
ロンドン の バンド が この たね の おんがく の りゅうこうお しょうかい しました |
rondon no bando ga kono tane no ongaku no ryūkō oshōkai shimashita |
104 |
伦敦的乐队引发了对这种音乐的狂热 |
lúndūn de yuèduì
yǐnfāle duì zhè zhǒng yīnyuè de kuángrè |
伦敦的乐队引发了对这种音乐的狂热 |
lúndūn de yuèduì
yǐnfāle duì zhè zhǒng yīnyuè de kuángrè |
London's band sparked a craze
for this music |
Le groupe de Londres a suscité
un engouement pour cette musique |
Banda de Londres provocou uma
mania por esta música |
La banda de Londres provocó una
locura por esta música |
La band di Londra ha scatenato
una mania per questa musica |
London cohortem celebre est
subito excussum est mirandi generis musicorum: |
Londons Band löste bei dieser
Musik eine Begeisterung aus |
Λονδίνο
μπάντα
προκάλεσε
ενθουσιασμό
για αυτό το
είδος της
μουσικής |
Londíno bánta prokálese
enthousiasmó gia aftó to eídos tis mousikís |
Zespół z Londynu
wywołał szał na tę muzykę |
Лондонская
группа
вызвала
увлечение
этой
музыкой |
Londonskaya gruppa vyzvala
uvlecheniye etoy muzykoy |
伦敦的乐队引发了对这种音乐的狂热 |
Le groupe de Londres a suscité
un engouement pour cette musique |
ロンドン の バンド が この 音楽 に 夢中 に なった |
ロンドン の バンド が この おんがく に むちゅう に なった |
rondon no bando ga kono ongaku ni muchū ni natta |
105 |
来自伦敦的乐队介绍了这种音乐的热潮 |
láizì lúndūn de yuèduì
jièshàole zhè zhǒng yīnyuè de rècháo |
来自伦敦的乐队介绍了这种音乐的热潮 |
láizì lúndūn de yuèduì
jièshàole zhè zhǒng yīnyuè de rècháo |
The band from London introduced
the craze of this music |
Le groupe de Londres a
introduit l'engouement de cette musique |
A banda de Londres introduziu a
mania desta música |
La banda de Londres introdujo
la moda de esta música. |
La band di Londra ha introdotto
la mania di questa musica |
Cohors fluctus sensim inlata a
London huius generis musicorum: |
Die Londoner Band leitete die
Begeisterung dieser Musik ein |
Η
μπάντα από το
Λονδίνο
εισήγαγε ένα
κύμα αυτού του
είδους της
μουσικής |
I bánta apó to Londíno eisígage
éna kýma aftoú tou eídous tis mousikís |
Zespół z Londynu
wprowadził szał tej muzyki |
Группа
из Лондона
представила
повальное увлечение
этой
музыкой |
Gruppa iz Londona predstavila
poval'noye uvlecheniye etoy muzykoy |
来自伦敦的乐队介绍了这种音乐的热潮 |
Le groupe de Londres a
introduit l'engouement de cette musique |
ロンドン の バンド が この 音楽 の 流行 を 紹介しました |
ロンドン の バンド が この おんがく の りゅうこう お しょうかい しました |
rondon no bando ga kono ongaku no ryūkō o shōkaishimashita |
106 |
A slow theme
introduces the first movement |
A slow theme introduces the
first movement |
一个缓慢的主题介绍了第一个运动 |
yīgè huǎnmàn de
zhǔtí jièshàole dì yīgè yùndòng |
A slow theme introduces the
first movement |
Un thème lent introduit le
premier mouvement |
Um tema lento introduz o
primeiro movimento |
Un tema lento introduce el
primer movimiento. |
Un tema lento introduce il
primo movimento |
A primo inducit motus tardus
theme |
Ein langsames Thema führt den
ersten Satz ein |
Μια
αργή θέμα
εισάγει την
πρώτη κίνηση |
Mia argí théma eiságei tin
próti kínisi |
Powolny motyw wprowadza
pierwszą część |
Медленная
тема
представляет
первое движение |
Medlennaya tema predstavlyayet
pervoye dvizheniye |
A slow theme
introduces the first movement |
Un thème lent introduit le
premier mouvement |
ゆっくり と した テーマ は 最初 の 動き を 紹介 します |
ゆっくり と した テーマ わ さいしょ の うごき お しょうかい します |
yukkuri to shita tēma wa saisho no ugoki o shōkai shimasu |
107 |
缓慢的主旋律引出了第一乐章 |
huǎnmàn de
zhǔxuánlǜ yǐnchūle dì yī yuèzhāng |
缓慢的主旋律引出了第一乐章 |
huǎnmàn de
zhǔxuánlǜ yǐnchūle dì yī yuèzhāng |
The slow main theme leads to
the first movement |
Le thème principal lent mène au
premier mouvement |
O tema principal lento leva ao
primeiro movimento |
El lento tema principal conduce
al primer movimiento. |
Il lento tema principale porta
al primo movimento |
Tardus ad argumentum primum
motum |
Das langsame Hauptthema führt
zum ersten Satz |
Αργή
θέμα οδηγεί
στον πρώτο
κίνημα |
Argí théma odigeí ston próto
kínima |
Powolny motyw główny
prowadzi do pierwszej części |
Медленная
главная
тема ведет к
первому движению |
Medlennaya glavnaya tema vedet
k pervomu dvizheniyu |
缓慢的主旋律引出了第一乐章 |
Le thème principal lent mène au
premier mouvement |
ゆっくり と した メイン テーマ は 最初 の 動き につながります |
ゆっくり と した メイン テーマ わ さいしょ の うごき につながります |
yukkuri to shita mein tēma wa saisho no ugoki nitsunagarimasu |
108 |
in parliament |
in parliament |
在议会 |
zài yìhuì |
In parliament |
Au parlement |
No parlamento |
En el parlamento |
In parlamento |
in concilii |
Im Parlament |
στο
κοινοβούλιο |
sto koinovoúlio |
W parlamencie |
В
парламенте |
V parlamente |
in parliament |
Au parlement |
議会 で |
ぎかい で |
gikai de |
109 |
议会 |
yìhuì |
议会 |
yìhuì |
Parliament |
Le parlement |
Parlamento |
Parlamento |
parlamento |
concilii |
Parlament |
κοινοβούλιο |
koinovoúlio |
Parlament |
парламент |
parlament |
议会 |
Le parlement |
議会 |
ぎかい |
gikai |
110 |
to formally present a new law
so that it can be discussed |
to formally present a new law
so that it can be discussed |
正式提出新法律,以便进行讨论 |
zhèngshì tíchū xīn
fǎlǜ, yǐbiàn jìnxíng tǎolùn |
To formally present a new law
so that it can be discussed |
Présenter officiellement une
nouvelle loi afin qu'elle puisse être discutée |
Apresentar formalmente uma nova
lei para que possa ser discutida |
Presentar formalmente una nueva
ley para que pueda ser discutida. |
Presentare formalmente una
nuova legge in modo che possa essere discussa |
ut sisterent formally nova
lege, ut possit de quibus |
Ein neues Gesetz formell
vorlegen, damit es diskutiert werden kann |
να
παρουσιάσει
επίσημα το νέο
νόμο, έτσι ώστε
να μπορεί να
συζητηθεί |
na parousiásei epísima to néo
nómo, étsi óste na boreí na syzititheí |
Formalnie przedstawić nowe
prawo, aby można było je omówić |
Официально
представить
новый закон,
чтобы его
можно было
обсудить |
Ofitsial'no predstavit' novyy
zakon, chtoby yego mozhno bylo obsudit' |
to formally present a new law
so that it can be discussed |
Présenter officiellement une
nouvelle loi afin qu'elle puisse être discutée |
それ が 議論 される こと が できる よう に 正式 に新しい 法律 を 提示 する こと |
それ が ぎろん される こと が できる よう に せいしき にあたらしい ほうりつ お ていじ する こと |
sore ga giron sareru koto ga dekiru yō ni seishiki ni atarashīhōritsu o teiji suru koto |
111 |
将(法案)提交讨论 |
jiāng (fǎ'àn)
tíjiāo tǎolùn |
将(法案)提交讨论 |
jiāng (fǎ'àn)
tíjiāo tǎolùn |
Submit the bill to the
discussion |
Soumettre le projet à la
discussion |
Envie a conta para a discussão |
Presentar el proyecto de ley a
la discusión. |
Invia il disegno di legge alla
discussione |
Et (legis) ventilationi
subjecta |
Senden Sie die Rechnung zur
Diskussion |
Η
(νομοσχέδιο)
υποβάλλονται
προς συζήτηση |
I (nomoschédio) ypovállontai
pros syzítisi |
Prześlij rachunek do
dyskusji |
Вынесите
законопроект
на
обсуждение |
Vynesite zakonoproyekt na
obsuzhdeniye |
将(法案)提交讨论 |
Soumettre le projet à la
discussion |
ディスカッション に 請求書 を 送信 する |
ディスカッション に せいきゅうしょ お そうしん する |
disukasshon ni seikyūsho o sōshin suru |
112 |
to introduce a bill (before Parliament) |
to introduce a bill (before
Parliament) |
提出议案(议会前) |
tíchū yì'àn (yìhuì qián) |
To introduce a bill (before
Parliament) |
Présenter un projet de loi
(devant le Parlement) |
Para apresentar um projeto de
lei (antes do Parlamento) |
Presentar un proyecto de ley
(ante el Parlamento). |
Presentare un disegno di legge
(prima del Parlamento) |
Ad legis inducere (ante
parlamentum) |
Ein Gesetz vorbringen (vor dem
Parlament) |
να
εισαγάγει ένα
νομοσχέδιο
(πριν από το
Κοινοβούλιο) |
na eisagágei éna nomoschédio
(prin apó to Koinovoúlio) |
Aby wprowadzić rachunek
(przed Parlamentem) |
Внести
законопроект
(перед
парламентом) |
Vnesti zakonoproyekt (pered
parlamentom) |
to introduce a bill (before Parliament) |
Présenter un projet de loi
(devant le Parlement) |
法案 を 紹介 する ( 議会 前 ) |
ほうあん お しょうかい する ( ぎかい まえ ) |
hōan o shōkai suru ( gikai mae ) |
113 |
(向议会) *交议案 |
(xiàng yìhuì)*jiāo yì'àn |
(向议会)*交议案 |
(xiàng yìhuì)*jiāo yì'àn |
(to the parliament) *to
submit a motion |
(au parlement) * pour
soumettre une motion |
(para o parlamento) *
para apresentar uma moção |
(al parlamento) * para
presentar una moción |
(al parlamento) *
presentare una mozione |
(Parliament) * libellum
stipendium |
(an das Parlament) *
einen Antrag einzureichen |
(Κοινοβούλιο)
* Πληρωμή
Λογαριασμού |
(Koinovoúlio) * Pliromí Logariasmoú |
(do parlamentu) * do
złożenia wniosku |
(в
парламент) *
подать
предложение |
(v parlament) * podat' predlozheniye |
(向议会) *交议案 |
(au parlement) * pour
soumettre une motion |
( 議会 へ )* 動議 を 提出 する こと |
( ぎかい え )* どうぎ お ていしゅつ する こと |
( gikai e )* dōgi o teishutsu suru koto |
114 |
提出议案(议会前) |
tíchū yì'àn (yìhuì qián) |
提出议案(议会前) |
tíchū yì'àn (yìhuì qián) |
Proposal (before the
parliament) |
Proposition (devant le
parlement) |
Proposta (antes do parlamento) |
Propuesta (ante el parlamento) |
Proposta (prima del parlamento) |
Quidem rogatione praescripta
(ante parlamentum) |
Vorschlag (vor dem Parlament) |
Προτεινόμενο
νομοσχέδιο
(πριν από το
Κοινοβούλιο) |
Proteinómeno nomoschédio (prin
apó to Koinovoúlio) |
Wniosek (przed parlamentem) |
Предложение
(перед
парламентом) |
Predlozheniye (pered
parlamentom) |
提出议案(议会前) |
Proposition (devant le
parlement) |
提案 ( 議会 の 前 に ) |
ていあん ( ぎかい の まえ に ) |
teian ( gikai no mae ni ) |
115 |
add |
add |
加 |
jiā |
Add |
Ajouter |
Adicionar |
Añadir |
aggiungere |
adde |
Hinzufügen |
προσθέστε |
prosthéste |
Dodaj |
добавлять |
dobavlyat' |
add |
Ajouter |
追加 する |
ついか する |
tsuika suru |
116 |
增加 |
zēngjiā |
增加 |
zēngjiā |
increase |
Augmentation |
Aumentar |
Aumentar |
aggiunta |
praeter |
Erhöhen |
πρόσθεση |
prósthesi |
Zwiększ |
прибавление |
pribavleniye |
增加 |
Augmentation |
増やす |
ふやす |
fuyasu |
117 |
〜sth (into sth)to put sth into sth |
〜sth (into sth)to put sth into sth |
〜sth(某事)...... |
〜sth(mǒu shì)...... |
~sth (into sth)to put sth
into sth |
~ qc (dans qc) mettre qc
dans qc |
~ sth (em sth) para
colocar sth em sth |
~ algo (en algo) para
poner algo en algo |
~ sth (nello sth) per
inserire sth in sth |
* Ynskt mál (in Ynskt
mál) Summa theologiae et in Summa theologiae, posuit |
etw [in etw akk] legen |
~ Sth (σε sth)
να θέσει sth σε sth |
~ Sth (se sth) na thései sth se sth |
~ sth (na coś), aby
coś zrobić |
~ STH (в STH),
чтобы
положить STH в STH |
~ STH (v STH), chtoby polozhit' STH v STH |
〜sth (into sth)to put sth into sth |
~ qc (dans qc) mettre qc
dans qc |
sth を sth に する 〜 ( sth に ) |
sth お sth に する 〜 ( sth に ) |
sth o sth ni suru 〜 ( sth ni ) |
118 |
将…放进;添入 |
jiāng…fàng jìn; tiān
rù |
将...放进;添入 |
Jiāng... Fàng jìn;
tiān rù |
Put in |
Mettre en |
Colocar em |
Poner en |
Metti dentro |
... Et posuit: et insertam |
Setzen Sie ein |
Το ...
βάλει? Την
εισαγωγή της |
To ... válei? Tin eisagogí tis |
Wstaw się |
Положить
в |
Polozhit' v |
将…放进;添入 |
Mettre en |
入れる |
いれる |
ireru |
119 |
Particles of
glass had been introduced into the baby food |
Particles of glass had been
introduced into the baby food |
已将玻璃颗粒引入婴儿食品中 |
yǐ jiāng bōlí
kēlì yǐnrù yīng'ér shípǐn zhōng |
Particles of glass had been
introduced into the baby food |
Des particules de verre avaient
été introduites dans les aliments pour bébés |
Partículas de vidro foram
introduzidas no alimento para bebês |
Partículas de vidrio habían
sido introducidas en la comida para bebés. |
Particelle di vetro erano state
introdotte nella pappa |
Introductum fuerat partium
vitri infantem cibum |
In die Babynahrung wurden
Glaspartikel eingebracht |
Τα
σωματίδια
γυαλιού είχε
εισαχθεί στο
φαγητό του
μωρού |
Ta somatídia gyalioú eíche
eisachtheí sto fagitó tou moroú |
Cząstki szkła
zostały wprowadzone do żywności dla niemowląt |
Частицы
стекла были
введены в
детское питание |
Chastitsy stekla byli vvedeny v
detskoye pitaniye |
Particles of
glass had been introduced into the baby food |
Des particules de verre avaient
été introduites dans les aliments pour bébés |
ベビー フード に ガラス の 粒子 が 入っていた |
ベビー フード に ガラス の りゅうし が はいっていた |
bebī fūdo ni garasu no ryūshi ga haitteita |
120 |
这种婴儿食品中被掺进了玻璃碎屑 |
zhè zhǒng yīng'ér
shípǐn zhōng bèi càn jìnle bōlí suì xiè |
这种婴儿食品中被掺进了玻璃碎屑 |
zhè zhǒng yīng'ér
shípǐn zhōng bèi càn jìnle bōlí suì xiè |
This baby food is blended with
glass crumbs |
Cette nourriture pour bébé est
mélangée avec des miettes de verre |
Esta comida para bebé é
misturada com migalhas de vidro |
Esta comida para bebé está
mezclada con migas de vidrio. |
Questo cibo per bambini è
mescolato con briciole di vetro |
Tibus cibum istum ruinas
vitreis |
Diese Babynahrung wird mit
Glaskrumen vermischt |
Αυτό
το φαγητό του
μωρού είναι
ενισχυμένος
με γυαλί
συντρίμμια |
Aftó to fagitó tou moroú eínai
enischyménos me gyalí syntrímmia |
Ten pokarm dla niemowląt
jest mieszany z tartą szklaną |
Это
детское
питание
смешано со
стеклянной
крошкой |
Eto detskoye pitaniye smeshano
so steklyannoy kroshkoy |
这种婴儿食品中被掺进了玻璃碎屑 |
Cette nourriture pour bébé est
mélangée avec des miettes de verre |
この 離乳食 は ガラス の パン粉 と ブレンドされています |
この りにゅうしょく わ ガラス の ぱんこ と ブレンド されています |
kono rinyūshoku wa garasu no panko to burendosareteimasu |
121 |
introduction |
introduction |
介绍 |
jièshào |
Introduction |
Introduction |
Introdução |
Introducción |
introduzione |
introduction |
Einleitung |
εισαγωγή |
eisagogí |
Wprowadzenie |
введение |
vvedeniye |
introduction |
Introduction |
はじめ に |
はじめ に |
hajime ni |
122 |
bringing into
use/to a place |
bringing into use/to a place |
投入使用/到一个地方 |
tóurù shǐyòng/dào
yīgè dìfāng |
Bring into use/to a place |
Mettre en service / à un
endroit |
Coloque em uso / para um lugar |
Poner en uso / a un lugar |
Portare in uso / in un posto |
ducentem in usu / locus est |
In Verwendung bringen / an
einem Ort |
τη
θέση σε
κυκλοφορία / σε
ένα μέρος |
ti thési se kykloforía / se éna
méros |
Wprowadź do użytku /
do miejsca |
Ввести
в
эксплуатацию
/ на место |
Vvesti v ekspluatatsiyu / na
mesto |
bringing into
use/to a place |
Mettre en service / à un
endroit |
使用 / 場所 へ の 持ち込み |
しよう / ばしょ え の もちこみ |
shiyō / basho e no mochikomi |
123 |
采用;引进 |
cǎiyòng; yǐnjìn |
采用;引进 |
cǎiyòng; yǐnjìn |
Adoption |
Adoption |
Adoção |
Adopción |
Adozione; introduzione |
Adoption: introductio |
Annahme |
Έγκριση?
Εισαγωγή |
Énkrisi? Eisagogí |
Adopcja |
Утверждение,
внедрение |
Utverzhdeniye, vnedreniye |
采用;引进 |
Adoption |
採用 |
さいよう |
saiyō |
124 |
the act of
bringing sth into use or existence for the first time, or of bringing sth to
a place for the first time |
the act of bringing sth into
use or existence for the first time, or of bringing sth to a place for the
first time |
第一次使用或存在的行为,或者第一次将某物品带到某个地方的行为 |
dì yī cì shǐyòng huò
cúnzài de xíngwéi, huòzhě dì yī cì jiāng mǒu wùpǐn
dài dào mǒu gè dìfāng de xíngwéi |
The act of bringing sth into
use or existence for the first time, or of bringing sth to a place for the
first time |
Acte de mettre en service ou
d’exister pour la première fois, ou de l’apporter à un endroit pour la
première fois |
O ato de trazer sth em uso ou
existência pela primeira vez, ou de trazer sth para um lugar pela primeira
vez |
El acto de poner algo en uso o
existencia por primera vez, o de traer algo a un lugar por primera vez. |
L'atto di portare sth in uso o
esistenza per la prima volta, o di portare sth in un luogo per la prima volta |
usum esse actum primum ferens
in Summa sive locum primum ferens Summa |
Etw zum ersten Mal in Gebrauch
oder Existenz bringen oder zum ersten Mal an einen Ort bringen |
η
πράξη του να
φέρει sth σε
χρήση ή την
ύπαρξη για πρώτη
φορά, ή να φέρει
sth σε ένα μέρος
για πρώτη φορά |
i práxi tou na férei sth se
chrísi í tin ýparxi gia próti forá, í na férei sth se éna méros gia próti
forá |
Akt wniesienia czegoś do
użytku lub istnienia po raz pierwszy lub przeniesienia czegoś do
miejsca po raz pierwszy |
Акт
ввода в
действие
или
существования
чьего-либо в
первый раз
или
введения
чьего-либо
места в
первый раз |
Akt vvoda v deystviye ili
sushchestvovaniya ch'yego-libo v pervyy raz ili vvedeniya ch'yego-libo mesta
v pervyy raz |
the act of
bringing sth into use or existence for the first time, or of bringing sth to
a place for the first time |
Acte de mettre en service ou
d’exister pour la première fois, ou de l’apporter à un endroit pour la
première fois |
初めて sth を 使用 または 存在 に する 行為 、 または初めて 場所 に sth を もたらす 行為 |
はじめて sth お しよう または そんざい に する こうい 、または はじめて ばしょ に sth お もたらす こうい |
hajimete sth o shiyō mataha sonzai ni suru kōi , matahahajimete basho ni sth o motarasu kōi |
125 |
初次投入使用;采用;引进;推行 |
chūcì tóurù shǐyòng;
cǎiyòng; yǐnjìn; tuīxíng |
初次投入使用;采用;引进;推行 |
chūcì tóurù shǐyòng;
cǎiyòng; yǐnjìn; tuīxíng |
Initial use; adoption;
introduction; implementation |
Utilisation initiale, adoption,
introduction, mise en oeuvre |
Uso inicial, adoção,
introdução, implementação |
Uso inicial; adopción;
introducción; implementación |
Uso iniziale, adozione,
introduzione, implementazione |
Primo posuit in usus, usus,
introductio, implementation |
Erstnutzung, Adoption,
Einführung, Implementierung |
Για
πρώτη φορά σε
χρήση? Χρήση?
Εισαγωγή?
Εφαρμογή |
Gia próti forá se chrísi?
Chrísi? Eisagogí? Efarmogí |
Pierwsze użycie,
przyjęcie, wprowadzenie, wdrożenie |
Первоначальное
использование;
принятие; внедрение;
внедрение |
Pervonachal'noye
ispol'zovaniye; prinyatiye; vnedreniye; vnedreniye |
初次投入使用;采用;引进;推行 |
Utilisation initiale, adoption,
introduction, mise en oeuvre |
初期 使用 、 採用 、 紹介 、 実装 |
しょき しよう 、 さいよう 、 しょうかい 、 じっそう |
shoki shiyō , saiyō , shōkai , jissō |
126 |
the
introduction of new manufacturing methods |
the introduction of new
manufacturing methods |
引入新的制造方法 |
yǐnrù xīn de zhìzào
fāngfǎ |
The introduction of new
manufacturing methods |
L'introduction de nouvelles
méthodes de fabrication |
A introdução de novos métodos
de fabricação |
La introducción de nuevos
métodos de fabricación. |
L'introduzione di nuovi metodi
di produzione |
novis modi vestibulum |
Die Einführung neuer
Fertigungsmethoden |
η
εισαγωγή νέων
μεθόδων
παραγωγής |
i eisagogí néon methódon
paragogís |
Wprowadzenie nowych metod
produkcji |
Внедрение
новых
методов
производства |
Vnedreniye novykh metodov
proizvodstva |
the
introduction of new manufacturing methods |
L'introduction de nouvelles
méthodes de fabrication |
新しい 製造 方法 の 紹介 |
あたらしい せいぞう ほうほう の しょうかい |
atarashī seizō hōhō no shōkai |
127 |
新制造方法的采用 |
xīn zhìzào
fāngfǎ de cǎiyòng |
新制造方法的采用 |
xīn zhìzào
fāngfǎ de cǎiyòng |
Adoption of new manufacturing
methods |
Adoption de nouvelles méthodes
de fabrication |
Adoção de novos métodos de
fabricação |
Adopción de nuevos métodos de
fabricación. |
Adozione di nuovi metodi di
produzione |
Producendo novam Methodum |
Übernahme neuer
Fertigungsmethoden |
Μέθοδος
για την
παραγωγή νέων |
Méthodos gia tin paragogí néon |
Adopcja nowych metod produkcji |
Принятие
новых
методов
производства |
Prinyatiye novykh metodov
proizvodstva |
新制造方法的采用 |
Adoption de nouvelles méthodes
de fabrication |
新しい 製造 方法 の 採用 |
あたらしい せいぞう ほうほう の さいよう |
atarashī seizō hōhō no saiyō |
128 |
the
introduction of compulsory military service |
the introduction of compulsory
military service |
引入义务兵役 |
yǐnrù yìwù bīngyì |
The introduction of compulsory
military service |
L'introduction du service
militaire obligatoire |
A introdução do serviço militar
obrigatório |
La introducción del servicio
militar obligatorio. |
L'introduzione del servizio
militare obbligatorio |
introductio ad servitium
coactum militum |
Die Einführung des Wehrdienstes |
η
καθιέρωση της
υποχρεωτικής
στρατιωτικής
θητείας |
i kathiérosi tis ypochreotikís
stratiotikís thiteías |
Wprowadzenie obowiązkowej
służby wojskowej |
Введение
обязательной
военной
службы |
Vvedeniye obyazatel'noy
voyennoy sluzhby |
the
introduction of compulsory military service |
L'introduction du service
militaire obligatoire |
強制 兵役 の 紹介 |
きょうせい へいえき の しょうかい |
kyōsei heieki no shōkai |
129 |
义务兵役制的实行 |
yìwù bīngyì zhì de
shíxíng |
义务兵役制的实行 |
yìwù bīngyì zhì de shíxíng |
Implementation of compulsory
military service |
Mise en œuvre du service
militaire obligatoire |
Implementação do serviço
militar obrigatório |
Implementación del servicio
militar obligatorio. |
Attuazione del servizio
militare obbligatorio |
Quod coactum implementation
servitium militare |
Durchführung der Wehrpflicht |
Η
εφαρμογή της
υποχρεωτικής
στρατιωτικής
θητείας |
I efarmogí tis ypochreotikís
stratiotikís thiteías |
Wdrażanie
obowiązkowej służby wojskowej |
Осуществление
обязательной
военной службы |
Osushchestvleniye obyazatel'noy
voyennoy sluzhby |
义务兵役制的实行 |
Mise en œuvre du service
militaire obligatoire |
強制 軍事 サービス の 実施 |
きょうせい ぐんじ サービス の じっし |
kyōsei gunji sābisu no jisshi |
130 |
the 1 000th anniversary of the introduction of Christianity to Russia |
the 1 000th anniversary of the
introduction of Christianity to Russia |
基督教引入俄罗斯一万周年 |
jīdūjiào yǐnrù
èluósī yī wàn zhōunián |
The 1 000th anniversary of the
introduction of Christianity to Russia |
Le 1 000e anniversaire de
l'introduction du christianisme en Russie |
O milésimo aniversário da
introdução do cristianismo na Rússia |
El 1 000 aniversario de la
introducción del cristianismo en Rusia |
Il millesimo anniversario
dell'introduzione del cristianesimo in Russia |
000th anniversario introductio
in I de Russia verbum evangelizantib, |
Der 1000. Jahrestag der
Einführung des Christentums in Russland |
το 1 000th
επέτειο από
την καθιέρωση
του
χριστιανισμού
στη Ρωσία |
to 1 000th epéteio apó tin
kathiérosi tou christianismoú sti Rosía |
1.000. rocznica wprowadzenia
chrześcijaństwa do Rosji |
1000-летие
введения
христианства
в России |
1000-letiye vvedeniya
khristianstva v Rossii |
the 1 000th anniversary of the introduction of Christianity to Russia |
Le 1 000e anniversaire de
l'introduction du christianisme en Russie |
ロシア へ の キリスト教 導入 1000 周年 |
ロシア え の きりすときょう どうにゅう 1000 しゅうねん |
roshia e no kirisutokyō dōnyū 1000 shūnen |
131 |
基督教传入俄罗斯1000周年的纪念 |
jīdūjiào chuán rù
èluósī 1000 zhōunián de jìniàn |
基督教传入俄罗斯1000周年的纪念 |
jīdūjiào chuán rù
èluósī 1000 zhōunián de jìniàn |
Memorial to the 1000th
anniversary of the introduction of Christianity into Russia |
Mémorial du 1000ème
anniversaire de l'introduction du christianisme en Russie |
Memorial ao 1000º aniversário
da introdução do cristianismo na Rússia |
Monumento al 1000 aniversario
de la introducción del cristianismo en Rusia |
Memoriale per il 1000 °
anniversario dell'introduzione del cristianesimo in Russia |
Introducta Christianismus ad
commemorandum 1000th anniversario Russia |
Denkmal für den 1000. Jahrestag
der Einführung des Christentums in Russland |
Χριστιανισμός
εισήχθη για
τον εορτασμό
της 1000ή επέτειο
της Ρωσίας |
Christianismós eisíchthi gia
ton eortasmó tis 1000í epéteio tis Rosías |
Pamiątka z okazji 1000
rocznicy wprowadzenia chrześcijaństwa do Rosji |
Мемориал
к 1000-летию
введения
христианства
в России |
Memorial k 1000-letiyu
vvedeniya khristianstva v Rossii |
基督教传入俄罗斯1000周年的纪念 |
Mémorial du 1000ème
anniversaire de l'introduction du christianisme en Russie |
ロシア へ の キリスト教 導入 1000 周年 記念 式典 |
ロシア え の きりすときょう どうにゅう 1000 しゅうねんきねん しきてん |
roshia e no kirisutokyō dōnyū 1000 shūnen kinen shikiten |
132 |
a thing that
is brought into use or introduced to a place for the first time |
a thing that is brought into
use or introduced to a place for the first time |
第一次投入使用或引入某个地方的东西 |
dì yī cì tóurù
shǐyòng huò yǐnrù mǒu gè dìfāng de dōngxī |
a thing that is brought into
use or introduced to a place for the first time |
une chose qui est mise en
service ou introduite dans un lieu pour la première fois |
uma coisa que é colocada em uso
ou introduzida em um lugar pela primeira vez |
Una cosa que se pone en uso o
se introduce en un lugar por primera vez. |
una cosa che viene messa in uso
o introdotta in un luogo per la prima volta |
in re usus introductus est
primum locum |
eine Sache, die zum ersten Mal
in Gebrauch genommen oder an einem Ort eingeführt wird |
ένα
πράγμα που
έρχεται σε
χρήση ή να
εισαχθούν σε ένα
μέρος για
πρώτη φορά |
éna prágma pou érchetai se
chrísi í na eisachthoún se éna méros gia próti forá |
rzecz, która po raz pierwszy
została wprowadzona do użytku lub wprowadzona w miejsce |
вещь,
которая
вводится в
действие
или вводится
в место
впервые |
veshch', kotoraya vvoditsya v
deystviye ili vvoditsya v mesto vpervyye |
a thing that
is brought into use or introduced to a place for the first time |
une chose qui est mise en
service ou introduite dans un lieu pour la première fois |
初めて 使用 される か 、 場所 に 持ち込まれる もの |
はじめて しよう される か 、 ばしょ に もちこまれる もの |
hajimete shiyō sareru ka , basho ni mochikomareru mono |
133 |
新采用(或新引进)的事物 |
xīn cǎiyòng (huò
xīn yǐnjìn) de shìwù |
新采用(或新引进)的事物 |
xīn cǎiyòng (huò
xīn yǐnjìn) de shìwù |
Newly adopted (or newly
introduced) things |
Objets nouvellement adoptés (ou
nouvellement introduits) |
Coisas recém-adotadas (ou
recém-introduzidas) |
Cosas recién adoptadas (o
recién introducidas) |
Nuove cose adottate (o appena
introdotte) |
Capere novus (vel nunc Tungri)
omnia |
Neu angenommene (oder neu
eingeführte) Dinge |
Υιοθέτηση
νέων (ή
νεοεισαχθέντα)
πράγματα |
Yiothétisi néon (í
neoeisachthénta) prágmata |
Nowo przyjęte (lub nowo
wprowadzone) rzeczy |
Вновь
принятые
(или недавно
введенные)
вещи |
Vnov' prinyatyye (ili nedavno
vvedennyye) veshchi |
新采用(或新引进)的事物 |
Objets nouvellement adoptés (ou
nouvellement introduits) |
新しく 採用 された ( または 新しく 導入 された ) もの |
あたらしく さいよう された ( または あたらしく どうにゅう された ) もの |
atarashiku saiyō sareta ( mataha atarashiku dōnyū sareta) mono |
|
The book lists
plants suitable for the British flower garden, among
them many new introductions |
The book lists plants suitable
for the British flower garden, among them many new introductions |
这本书列出了适合英国花园的植物,其中有许多新的介绍 |
zhè běn shū liè
chūle shìhé yīngguó huāyuán de zhíwù, qízhōng yǒu
xǔduō xīn de jièshào |
The book lists plants suitable
for the British flower garden, among them many new introductions |
Le livre répertorie les plantes
appropriées pour le jardin de fleurs britannique, parmi lesquelles de
nombreuses nouvelles introductions |
O livro lista plantas adequadas
para o jardim de flores britânico, entre elas muitas novas introduções |
El libro enumera las plantas
adecuadas para el jardín de flores británico, entre ellas muchas nuevas
introducciones |
Il libro elenca piante adatte
al giardino fiorito britannico, tra cui molte nuove introduzioni |
The book lists plantae pro
Britannico idoneam flos hortus, in ea pluribus principiis novum |
Das Buch listet Pflanzen, die
für den britischen Blumengarten geeignet sind, darunter viele Neueinführungen |
Το
βιβλίο
παραθέτει τα
φυτά
κατάλληλα για
τη βρετανική
λουλούδι στον
κήπο, μεταξύ
των οποίων και
πολλές νέες
εισαγωγές |
To vivlío parathétei ta fytá
katállila gia ti vretanikí louloúdi ston kípo, metaxý ton opoíon kai pollés
nées eisagogés |
Książka zawiera wykaz
roślin odpowiednich dla brytyjskiego ogrodu kwiatowego, w tym wiele
nowych introdukcji |
В
книге
перечислены
растения,
подходящие для
британского
цветочного
сада, среди
них много
новых
интродукций |
V knige perechisleny rasteniya,
podkhodyashchiye dlya britanskogo tsvetochnogo sada, sredi nikh mnogo novykh
introduktsiy |
The book lists
plants suitable for the British flower garden, among
them many new introductions |
Le livre répertorie les plantes
appropriées pour le jardin de fleurs britannique, parmi lesquelles de
nombreuses nouvelles introductions |
本 は イギリス の 花畑 に ふさわしい 植物 をリストアップ します 、 それら の 間 で 多く の 新しい紹介 |
ほん わ イギリス の はなばたけ に ふさわしい しょくぶつお リストアップ します 、 それら の ま で おうく の あたらしい しょうかい |
hon wa igirisu no hanabatake ni fusawashī shokubutsu orisutoappu shimasu , sorera no ma de ōku no atarashīshōkai |
134 |
这未书列出了适合英国花园种植的花草,其中有很多新引进的品种 |
zhè wèi shū liè chūle
shìhé yīngguó huāyuán zhòngzhí de huācǎo, qízhōng
yǒu hěnduō xīn yǐnjìn de pǐnzhǒng |
这未书列出了适合英国花园种植的花草,其中有很多新引进的品种 |
zhè wèi shū liè chūle
shìhé yīngguó huāyuán zhòngzhí de huācǎo, qízhōng
yǒu hěnduō xīn yǐnjìn de pǐnzhǒng |
This unpublished list of
flowers and plants suitable for gardening in the UK, many of which are newly
introduced. |
Cette liste non publiée de
fleurs et de plantes adaptées au jardinage au Royaume-Uni, dont beaucoup sont
nouvellement introduites. |
Esta lista não publicada de
flores e plantas é adequada para jardinagem no Reino Unido, muitas das quais
foram recentemente introduzidas. |
Esta lista no publicada de
flores y plantas aptas para jardinería en el Reino Unido, muchas de las
cuales se han presentado recientemente. |
Questo elenco inedito di fiori
e piante adatti per il giardinaggio nel Regno Unito, molti dei quali sono
stati recentemente introdotti. |
Hic liber non enumerantur quia
Britanniae hortus flores, plantabant, multis varietatibus et nunc Tungri, |
Diese unveröffentlichte Liste
von Blumen und Pflanzen, die sich für die Gartenarbeit in Großbritannien
eignen, von denen viele neu eingeführt werden. |
Αυτό
το βιβλίο δεν
είναι στη
λίστα για τους
Βρετανούς
φύτευση στον
κήπο
λουλούδια,
πολλά από τα νεοεισαχθέντα
ποικιλίες |
Aftó to vivlío den eínai sti
lísta gia tous Vretanoús fýtefsi ston kípo louloúdia, pollá apó ta
neoeisachthénta poikilíes |
Ta niepublikowana lista kwiatów
i roślin nadaje się do ogrodnictwa w Wielkiej Brytanii, z których
wiele zostało niedawno wprowadzonych. |
Это
неопубликованный
список
цветов и растений,
пригодных
для
садоводства
в Великобритании,
многие из
которых
впервые
представлены. |
Eto neopublikovannyy spisok
tsvetov i rasteniy, prigodnykh dlya sadovodstva v Velikobritanii, mnogiye iz
kotorykh vpervyye predstavleny. |
这未书列出了适合英国花园种植的花草,其中有很多新引进的品种 |
Cette liste non publiée de
fleurs et de plantes adaptées au jardinage au Royaume-Uni, dont beaucoup sont
nouvellement introduites. |
英国 で ガーデニング に 適した 花 や 植物 の この 未発表 の リスト 。 それら の 多く は 新しく 紹介されています 。 |
えいこく で があでにんぐ に てきした はな や しょくぶつの この み はっぴょう の リスト 。 それら の おうく わ あたらしく しょうかい されています 。 |
eikoku de gādeningu ni tekishita hana ya shokubutsu nokono mi happyō no risuto . sorera no ōku wa atarashikushōkai sareteimasu . |
135 |
of people |
of people |
人 |
rén |
Of people |
De personnes |
De pessoas |
De personas |
Di persone |
et populum |
Von Menschen |
των
ανθρώπων |
ton anthrópon |
Ludzi |
Людей |
Lyudey |
of people |
De personnes |
人 の |
ひと の |
hito no |
136 |
人 |
rén |
人 |
rén |
people |
Les gens |
Pessoas |
Personas |
persone |
homines |
Leute |
Άνθρωποι |
Ánthropoi |
Ludzie |
люди |
lyudi |
人 |
Les gens |
人 |
ひと |
hito |
137 |
〜(to sb) the act of making
one person formally known to another, in which you tell each the other’s
name |
〜(to sb) the act of
making one person formally known to another, in which you tell each the
other’s name |
〜(某人)将一个人正式告知另一个人的行为,其中你告诉每个人另一个人的名字 |
〜(mǒu rén)
jiāng yīgèrén zhèngshì gàozhī lìng yīgè rén de xíngwéi,
qízhōng nǐ gàosù měi gè rén lìng yīgè rén de míngzì |
~(to sb) the act of making one
person formally known to another, in which you tell each the other’s name |
~ (à qn) le fait de faire
officiellement connaître une personne à une autre, en se disant le nom de
chacun |
~ (para sb) o ato de tornar uma
pessoa formalmente conhecida para outra, na qual você diz o nome da outra
pessoa |
~ (a sb) el acto de hacer que
una persona sea conocida formalmente por otra, en la que se dice el nombre de
la otra persona |
~ (a sb) l'atto di rendere una
persona formalmente nota a un'altra, nella quale tu dici il nome dell'altro |
~ (SB) actum est una persona
formally notum faciendi alteri, in qua dixisti se alterum nomine scriptor |
~ (zu jdm) den Akt der
Bekanntmachung einer Person gegenüber einer anderen, in der Sie den Namen der
jeweils anderen angeben |
~ (Να Sb)
την πράξη της
λήψης ένα
άτομο
επισήμως
γνωστό στην
άλλη, στην
οποία θα πω το
όνομα του κάθε
του άλλου |
~ (Na Sb) tin práxi tis lípsis
éna átomo episímos gnostó stin álli, stin opoía tha po to ónoma tou káthe tou
állou |
~ (do sb) aktu przekazania
jednej osobie formalnej innej, w której podajesz imiona drugiej osoby |
~ (sb) акт
о том, что
один
человек
формально
известен
другому,
когда вы
говорите
имя другого |
~ (sb) akt o tom, chto odin
chelovek formal'no izvesten drugomu, kogda vy govorite imya drugogo |
〜(to sb) the act of making one person formally known to another, in
which you tell each the other’s name |
~ (à qn) le fait de faire
officiellement connaître une personne à une autre, en se disant le nom de
chacun |
〜 ( sb ) ある 人 を 正式 に 他 の 人 に 知らせる 行為。 あなた は お互い の 名前 を 言う 。 |
〜 ( sb ) ある ひと お せいしき に た の ひと に しらせる こうい 。 あなた わ おたがい の なまえ お いう 。 |
〜 ( sb ) aru hito o seishiki ni ta no hito ni shiraseru kōi .anata wa otagai no namae o iu . |
138 |
(正式的)介绍,引见 |
(zhèngshì de) jièshào,
yǐnjiàn |
(正式的)介绍,引见 |
(zhèngshì de) jièshào,
yǐnjiàn |
(formal) introduction,
introduction |
introduction (formelle),
introduction |
introdução (formal), introdução |
Introducción (formal),
introducción |
introduzione (formale),
introduzione |
(Official) introductio,
prooemiis |
(formale) Einführung,
Einführung |
(Επίσημη)
εισαγωγή,
εισαγωγή |
(Epísimi) eisagogí, eisagogí |
(formalne) wprowadzenie,
wprowadzenie |
(формальное)
введение,
введение |
(formal'noye) vvedeniye,
vvedeniye |
(正式的)介绍,引见 |
introduction (formelle),
introduction |
( 正式 ) 紹介 、 紹介 |
( せいしき ) しょうかい 、 しょうかい |
( seishiki ) shōkai , shōkai |
139 |
Introductions
were made and the conversation started to flow |
Introductions were made and the
conversation started to flow |
介绍完成后,对话开始流动 |
jièshào wánchéng hòu, duìhuà
kāishǐ liúdòng |
Introductions were made and the
conversation started to flow |
Les présentations ont été
faites et la conversation a commencé à couler |
Apresentações foram feitas e a
conversa começou a fluir |
Se hicieron las presentaciones
y la conversación comenzó a fluir. |
Le introduzioni sono state
fatte e la conversazione ha iniziato a fluire |
Sermons facta est sermo haberi
coeptus ac influunt |
Es wurden Einführungen gemacht
und das Gespräch begann zu fließen |
Εισαγωγές
έγιναν και η
συζήτηση
άρχισε να ρέει |
Eisagogés éginan kai i syzítisi
árchise na réei |
Wprowadzono wstępy i
rozmowa zaczęła płynąć |
Представления
были
сделаны, и
разговор начал
течь |
Predstavleniya byli sdelany, i
razgovor nachal tech' |
Introductions
were made and the conversation started to flow |
Les présentations ont été
faites et la conversation a commencé à couler |
紹介 が 行われ 、 会話 が 流れ始めました |
しょうかい が おこなわれ 、 かいわ が ながれはじめました |
shōkai ga okonaware , kaiwa ga nagarehajimemashita |
140 |
大家相互介绍之后交谈就开始了 |
dàjiā xiānghù jièshào
zhīhòu jiāotán jiù kāishǐle |
大家相互介绍之后交谈就开始了 |
dàjiā xiānghù jièshào
zhīhòu jiāotán jiù kāishǐle |
After everyone introduced each
other, the conversation started. |
Après que tout le monde se soit
présenté, la conversation a commencé. |
Depois que todos se
apresentaram, a conversa começou. |
Después de que todos se
presentaron, la conversación comenzó. |
Dopo che tutti si sono
presentati, la conversazione è iniziata. |
Postquam se loqui Introduction |
Nachdem sich alle vorgestellt
hatten, begann das Gespräch. |
Μετά
αρχίσαμε να
μιλάμε ο ένας
στον άλλο
Εισαγωγή |
Metá archísame na miláme o énas
ston állo Eisagogí |
Gdy wszyscy się nawzajem
przedstawili, zaczęła się rozmowa. |
После
того, как все
представили
друг друга, разговор
начался. |
Posle togo, kak vse predstavili
drug druga, razgovor nachalsya. |
大家相互介绍之后交谈就开始了 |
Après que tout le monde se soit
présenté, la conversation a commencé. |
みんな が お互い に 紹介 した 後 、 会話 が始まりました 。 |
みんな が おたがい に しょうかい した のち 、 かいわ がはじまりました 。 |
minna ga otagai ni shōkai shita nochi , kaiwa gahajimarimashita . |
141 |
Our speaker today needs no introduction ( is
already well known) |
Our speaker today needs no
introduction (is already well known) |
今天我们的演讲者不需要介绍(已经众所周知) |
jīntiān wǒmen de
yǎnjiǎng zhě bù xūyào jièshào (yǐjīng
zhòngsuǒzhōuzhī) |
Our speaker today needs no
introduction ( is already well known) |
Notre orateur aujourd'hui n'a
plus besoin d'être présenté (il est déjà bien connu) |
Nosso palestrante hoje não
precisa de introdução (já é bem conhecido) |
Nuestro orador de hoy no
necesita presentación (ya es bien conocido) |
Il nostro oratore oggi non ha
bisogno di presentazioni (è già noto) |
Speaker noster hodie opus est
introductio (iam bene notae) |
Unser Sprecher braucht heute
keine Einführung (ist bereits bekannt) |
Σήμερα
ομιλητής μας
δεν
χρειάζεται
συστάσεις (είναι
ήδη γνωστό) |
Símera omilitís mas den
chreiázetai systáseis (eínai ídi gnostó) |
Nasz dzisiejszy mówca nie
potrzebuje żadnego wprowadzenia (jest już dobrze znany) |
Наш
докладчик
сегодня не
нуждается в
представлении
(уже хорошо
известно) |
Nash dokladchik segodnya ne
nuzhdayetsya v predstavlenii (uzhe khorosho izvestno) |
Our speaker today needs no introduction ( is already well known) |
Notre orateur aujourd'hui n'a
plus besoin d'être présenté (il est déjà bien connu) |
私達 の スピーカー は 今日 紹介 する 必要 は ありません |
わたしたち の スピーカー わ きょう しょうかい する ひつよう わ ありません |
watashitachi no supīkā wa kyō shōkai suru hitsuyō waarimasen |
142 |
我们今天的发言人就不必介绍了 |
wǒmen jīntiān de
fǎ yán rén jiù bùbì jièshàole |
我们今天的发言人就不必介绍了 |
wǒmen jīntiān de
fǎ yán rén jiù bùbì jièshàole |
Our spokesperson today does not
have to introduce |
Notre porte-parole aujourd'hui
n'a pas à présenter |
Nosso porta-voz hoje não tem
que introduzir |
Nuestro portavoz de hoy no
tiene que presentar. |
Il nostro portavoce oggi non
deve presentare |
A loquens homo enim hodie non
introduced |
Unser heutiger Sprecher muss
sich nicht vorstellen |
Ένας
εκπρόσωπος
σήμερα δεν θα
έχουν
εισαγάγει |
Énas ekprósopos símera den tha
échoun eisagágei |
Nasz dzisiejszy rzecznik nie
musi wprowadzać |
Наш
представитель
сегодня не
должен вводить |
Nash predstavitel' segodnya ne
dolzhen vvodit' |
我们今天的发言人就不必介绍了 |
Notre porte-parole aujourd'hui
n'a pas à présenter |
私達 の スポークスマン は 今日 紹介 する 必要 はありません |
わたしたち の スポークスマン わ きょう しょうかい するひつよう わ ありません |
watashitachi no supōkusuman wa kyō shōkai suru hitsuyōwa arimasen |
143 |
a letter of
introductiontion ( a letter which
tells sb who you are, written by sb who knows both you and the person reading
the letter) |
a letter of
introductiontion (a letter which tells
sb who you are, written by sb who knows both you and the person reading the
letter) |
一封介绍信(一封告诉某人你是谁的信,由某人知道你和读这封信的人) |
yī fēng jièshào xìn
(yī fēng gàosù mǒu rén nǐ shì shéi de xìn, yóu mǒu
rén zhīdào nǐ hé dú zhè fēng xìn de rén) |
a letter of introduction (a
letter which tells sb who you are, written by sb who knows both you and the
person reading the letter) |
une lettre d'introduction (une
lettre qui dit à sb qui vous êtes, écrite par sb qui connaît à la fois vous
et la personne qui lit la lettre) |
uma carta de apresentação (uma
carta que diz a você quem é, escrito por sb que conhece você e a pessoa que
está lendo a carta) |
una carta de presentación (una
carta que le dice a sb quién eres, escrita por sb que te conoce a ti y a la
persona que lee la carta) |
una lettera di presentazione
(una lettera che dice a Sai chi sei, scritto da sb che conosce sia te che la
persona che legge la lettera) |
litteras autem introductiontion
(si litteras quae narrat, qui es, et qui novit scripsit si epistolam legens
te persona) |
ein Einführungsschreiben (ein
Brief, der jdm sagt, wer Sie sind, geschrieben von jdm, der sowohl Sie als
auch die Person kennt, die den Brief liest) |
επιστολή
introductiontion (ένα γράμμα
που λέει SB ποιος
είσαι, γραμμένο
από τον SB που
ξέρει τόσο
εσείς όσο και
το πρόσωπο που
διαβάζει το
γράμμα) |
epistolí introductiontion (éna
grámma pou léei SB poios eísai, gramméno apó ton SB pou xérei tóso eseís óso
kai to prósopo pou diavázei to grámma) |
list wstępny (list, który
mówi ci kim jesteś, napisany przez kogoś, kto zna ciebie i
osobę czytającą list) |
рекомендательное
письмо
(письмо, в
котором
говорится о
том, кто вы
есть,
написанное sb,
которое
знает и вас, и
человека,
читающего
письмо) |
rekomendatel'noye pis'mo
(pis'mo, v kotorom govoritsya o tom, kto vy yest', napisannoye sb, kotoroye
znayet i vas, i cheloveka, chitayushchego pis'mo) |
a letter of
introductiontion ( a letter which tells sb who you are,
written by sb who knows both you and the person reading the letter) |
une lettre d'introduction (une
lettre qui dit à sb qui vous êtes, écrite par sb qui connaît à la fois vous
et la personne qui lit la lettre) |
紹介状 ( あなた と 本 を 読んでいる 人 の 両方 を知っている sb によって 書かれた 、 あなた が 誰であるか を sb に 知らせる 手紙 ) |
しょうかいじょう ( あなた と ほん お よんでいる ひと のりょうほう お しっている sb によって かかれた 、 あなたが だれである か お sb に しらせる てがみ ) |
shōkaijō ( anata to hon o yondeiru hito no ryōhō o shitteirusb niyotte kakareta , anata ga daredearu ka o sb nishiraseru tegami ) |
144 |
介绍信 |
jièshào xìn |
介绍信 |
jièshào xìn |
letter of introduction |
Lettre d'introduction |
Carta de apresentação |
Carta de presentación |
Lettera di presentazione |
Litteras commendatitias |
Einleitungsschreiben |
Επιστολή
της εισαγωγής |
Epistolí tis eisagogís |
List wprowadzający |
Вступительное
письмо |
Vstupitel'noye pis'mo |
介绍信 |
Lettre d'introduction |
紹介状 |
しょうかいじょう |
shōkaijō |
145 |
first
experience |
first experience |
第一次经历 |
dì yī cì jīnglì |
First experience |
Première expérience |
Primeira experiência |
Primera experiencia |
Prima esperienza |
primum experientia, |
Erste Erfahrung |
Η
πρώτη
εμπειρία |
I próti empeiría |
Pierwsze doświadczenie |
Первый
опыт |
Pervyy opyt |
first
experience |
Première expérience |
初めて の 経験 |
はじめて の けいけん |
hajimete no keiken |
146 |
初次经历 |
chūcì jīnglì |
初次经历 |
chūcì jīnglì |
First time experience |
Première expérience |
Primeira experiência |
Experiencia por primera vez |
Prima esperienza |
Coepi experientia, |
Erste Mal Erfahrung |
Η
αρχική
εμπειρία |
I archikí empeiría |
Pierwsze wrażenia |
Первый
опыт |
Pervyy opyt |
初次经历 |
Première expérience |
初めて の 経験 |
はじめて の けいけん |
hajimete no keiken |
147 |
(to
sth) a person’s first experience of sth |
(to sth) a person’s first
experience of sth |
(某某人)第一次见到某事 |
(mǒu mǒu rén) dì
yī cì jiàn dào mǒu shì |
(to sth) a person’s first
experience of sth |
(à qch) une première expérience
de qn |
(sth) primeira experiência de
uma pessoa de sth |
(a algo) la primera experiencia
de una persona de algo |
(to sth) la prima esperienza di
una persona di sth |
(Si vis sth) est primus homo
usus Ynskt mál: |
(zu etw) die erste Erfahrung
einer Person mit etw |
(Για
να sth) πρώτη
εμπειρία ενός
ατόμου sth |
(Gia na sth) próti empeiría
enós atómou sth |
(do czegoś) pierwsze
doświadczenie osoby z czegoś |
первый
опыт
человека |
pervyy opyt cheloveka |
(to sth) a person’s first
experience of sth |
(à qch) une première expérience
de qn |
初めて の 人 の sth の 経験 |
はじめて の ひと の sth の けいけん |
hajimete no hito no sth no keiken |
148 |
初次经房;首次知验 |
chūcì jīng fáng;
shǒucì zhī yàn |
初次经房;首次知验 |
chūcì jīng fáng;
shǒucì zhī yàn |
First time room; first time
test |
Première chambre, premier test |
Primeira sala, teste pela
primeira vez |
Sala de primera vez, primera
prueba de tiempo |
Prima stanza del tempo, prima
prova |
Praesent probatus est prima,
prima nota experimentum |
Erster Raum, erster Test |
Πρώτα
εγκρίθηκε από
το Housing? Το πρώτο
γνωστό
πείραμα |
Próta enkríthike apó to
Housing? To próto gnostó peírama |
Pierwszy pokój, pierwszy test |
Первая
комната,
первый тест |
Pervaya komnata, pervyy test |
初次经房;首次知验 |
Première chambre, premier test |
初めて の 部屋 、 初めて の テスト |
はじめて の へや 、 はじめて の テスト |
hajimete no heya , hajimete no tesuto |
149 |
某某人的第一次经历...... |
mǒu mǒu rén de dì
yī cì jīnglì...... |
某某人的第一次经历...... |
mǒu mǒu rén de dì
yī cì jīnglì...... |
The first experience of
someone... |
La première expérience de
quelqu'un ... |
A primeira experiência de
alguém ... |
La primera experiencia de
alguien ... |
La prima esperienza di qualcuno
... |
Ergo et prima est peritia
...... |
Die erste Erfahrung von
jemandem ... |
Έτσι
και έτσι η
πρώτη
εμπειρία ...... |
Étsi kai étsi i próti empeiría
...... |
Pierwsze doświadczenie
kogoś ... |
Первый
опыт кого-то ... |
Pervyy opyt kogo-to ... |
某某人的第一次经历...... |
La première expérience de
quelqu'un ... |
誰 か の 最初 の 経験 ... |
だれ か の さいしょ の けいけん 。。。 |
dare ka no saisho no keiken ... |
150 |
This album was
my first introduction to modem jazz |
This album was my first
introduction to modem jazz |
这张专辑是我对调制解调器爵士乐的第一次介绍 |
Zhè zhāng zhuānjí shì
wǒ duì tiáozhìjiětiáoqì juéshìyuè de dì yī cì jièshào |
This album was my first
introduction to modem jazz |
Cet album était ma première
introduction au jazz moderne |
Este álbum foi minha primeira
introdução ao modem jazz |
Este álbum fue mi primera
introducción al modem jazz. |
Questo album è stata la mia
prima introduzione al modem jazz |
Hoc album est introductio prima
mea ad modem Jazz |
Dieses Album war meine erste
Einführung in den modernen Jazz |
Αυτό
το άλμπουμ
ήταν η πρώτη
μου εισαγωγή
στο μόντεμ
τζαζ |
Aftó to álmpoum ítan i próti
mou eisagogí sto móntem tzaz |
Ten album był moim
pierwszym wprowadzeniem do współczesnego jazzu |
Этот
альбом был
моим первым
введением в
современный
джаз |
Etot al'bom byl moim pervym
vvedeniyem v sovremennyy dzhaz |
This album was
my first introduction to modem jazz |
Cet album était ma première
introduction au jazz moderne |
この アルバム は 私 の モデム ジャズ の 最初 の紹介でした |
この アルバム わ わたし の モデム ジャズ の さいしょ のしょうかいでした |
kono arubamu wa watashi no modemu jazu no saisho noshōkaideshita |
151 |
这张专辑唱片让我初次接触了现代爵士乐 |
zhè zhāng zhuānjí
chàngpiàn ràng wǒ chūcì jiēchùle xiàndài juéshìyuè |
这张专辑唱片让我初次接触了现代爵士乐 |
zhè zhāng zhuānjí
chàngpiàn ràng wǒ chūcì jiēchùle xiàndài juéshìyuè |
This album made me first come
into contact with modern jazz. |
Cet album m'a fait entrer pour
la première fois en contact avec le jazz moderne. |
Este álbum me fez primeiro
entrar em contato com o jazz moderno. |
Este álbum me hizo entrar en
contacto por primera vez con el jazz moderno. |
Questo album mi ha fatto
entrare per la prima volta in contatto con il jazz moderno. |
Et recordarentur album initial
in contactum cum modern jazz |
Dieses Album brachte mich zum
ersten Mal in Kontakt mit dem modernen Jazz. |
Έχω
καταγράψει το
άλμπουμ πρώτη
επαφή με τη
σύγχρονη τζαζ |
Écho katagrápsei to álmpoum
próti epafí me ti sýnchroni tzaz |
Ten album po raz pierwszy
nawiązał kontakt z nowoczesnym jazzem. |
Этот
альбом
заставил
меня
впервые
познакомиться
с
современным
джазом. |
Etot al'bom zastavil menya
vpervyye poznakomit'sya s sovremennym dzhazom. |
这张专辑唱片让我初次接触了现代爵士乐 |
Cet album m'a fait entrer pour
la première fois en contact avec le jazz moderne. |
この アルバム は 私 が 最初 に モダンジャズ と 接触する よう に なった 。 |
この アルバム わ わたし が さいしょ に モダンジャズ と せっしょく する よう に なった 。 |
kono arubamu wa watashi ga saisho ni modanjazu tosesshoku suru yō ni natta . |
152 |
of book
/speech |
of book/speech |
书/演讲 |
shū/yǎnjiǎng |
Of book /speech |
De livre / discours |
Do livro / discurso |
De libro / discurso |
Di libro / parola |
ex libro / oratio |
Von Buch / Rede |
του
βιβλίου /
ομιλίας |
tou vivlíou / omilías |
Książki / mowy |
Книги
/ речи |
Knigi / rechi |
of book
/speech |
De livre / discours |
本 / スピーチ の |
ほん / スピーチ の |
hon / supīchi no |
153 |
书;讲话 |
shū; jiǎnghuà |
书;讲话 |
shū; jiǎnghuà |
Book |
Livre |
Livro |
Reservar |
Libri; discorso |
Books: sermonis |
Buch |
Βιβλία?
Ομιλίας |
Vivlía? Omilías |
Zarezerwuj |
Книги;
речь |
Knigi; rech' |
书;讲话 |
Livre |
本 |
ほん |
hon |
154 |
~ (to sth) the first part of a book
or speech that gives a general idea of what is to follow |
~ (to sth) the first part of a
book or speech that gives a general idea of what is to follow |
〜(某某)书或讲话的第一部分,概述了要遵循的内容 |
〜(mǒu mǒu)
shū huò jiǎnghuà de dì yībùfèn, gàishùle yào zūnxún de
nèiróng |
~ (to sth) the first part of a
book or speech that gives a general idea of what is to follow |
~ (à qch) la première partie
d'un livre ou d'un discours qui donne une idée générale de ce qui va suivre |
~ (para sth) a primeira parte
de um livro ou discurso que dá uma ideia geral do que é seguir |
~ (a sth) la primera parte de
un libro o discurso que da una idea general de lo que debe seguir |
~ (to sth) la prima parte di un
libro o di un discorso che dà un'idea generale di ciò che deve seguire |
~ (Ad q) liber oratione prima
ponit quod sequitur communem |
~ (zu etw) den ersten Teil
eines Buches oder einer Rede, die eine allgemeine Vorstellung davon gibt, was
folgen soll |
~ (Να sth)
το πρώτο μέρος
ενός βιβλίου ή
ομιλίας που
δίνει μια
γενική ιδέα
για το τι
πρόκειται να
ακολουθήσει |
~ (Na sth) to próto méros enós
vivlíou í omilías pou dínei mia genikí idéa gia to ti prókeitai na
akolouthísei |
~ (do czegoś) pierwsza
część książki lub mowy, która daje ogólne
pojęcie o tym, co ma nastąpić |
~ (sth)
первая
часть книги
или речи,
которая
дает общее
представление
о том, что
следует следовать |
~ (sth) pervaya chast' knigi
ili rechi, kotoraya dayet obshcheye predstavleniye o tom, chto sleduyet
sledovat' |
~ (to sth) the first part of a book
or speech that gives a general idea of what is to follow |
~ (à qch) la première partie
d'un livre ou d'un discours qui donne une idée générale de ce qui va suivre |
何 が 続くべき か について の 一般 的な 考え を 与える本 や スピーチ の 最初 の 部分 |
なに が つずくべき か について の いっぱん てきな かんがえ お あたえる ほん や スピーチ の さいしょ の ぶぶん |
nani ga tsuzukubeki ka nitsuite no ippan tekina kangae oataeru hon ya supīchi no saisho no bubun |
155 |
序言;引言;导论 |
xùyán; yǐnyán; dǎolùn |
序言;引言;导论 |
xùyán; yǐnyán; dǎolùn |
Preface; introduction;
introduction |
Préface, introduction,
introduction |
Prefácio, introdução,
introdução |
Prefacio; introducción;
introducción |
Prefazione; introduzione;
introduzione |
Praefatio: introductio:
Introduction |
Vorwort, Einleitung,
Einführung |
Προοίμιο?
Εισαγωγή?
Εισαγωγή |
Prooímio? Eisagogí? Eisagogí |
Przedmowa, wprowadzenie,
wprowadzenie |
Предисловие,
введение,
введение |
Predisloviye, vvedeniye, vvedeniye |
序言;引言;导论 |
Préface, introduction,
introduction |
まえがき ; はじめ に ; はじめ に |
まえがき ; はじめ に ; はじめ に |
maegaki ; hajime ni ; hajime ni |
156 |
a brief introduction |
a brief introduction |
简要介绍 |
jiǎnyào jièshào |
a brief introduction |
une brève introduction |
uma breve introdução |
una breve introducción |
una breve introduzione |
in breves |
eine kurze Einführung |
μια
σύντομη
εισαγωγή |
mia sýntomi eisagogí |
krótkie wprowadzenie |
краткое
введение |
kratkoye vvedeniye |
a brief introduction |
une brève introduction |
簡単な 紹介 |
かんたんな しょうかい |
kantanna shōkai |
157 |
简短的序言 |
jiǎnduǎn de xùyán |
简短的序言 |
jiǎnduǎn de xùyán |
Short preface |
Préface courte |
Prefácio curto |
Prefacio corto |
Breve prefazione |
pauca praefati |
Kurzes Vorwort |
σύντομη
εισαγωγή |
sýntomi eisagogí |
Krótki wstęp |
Краткое
предисловие |
Kratkoye predisloviye |
简短的序言 |
Préface courte |
短い 序文 |
みじかい じょぶん |
mijikai jobun |
158 |
简要介绍 |
jiǎnyào jièshào |
简要介绍 |
jiǎnyào jièshào |
brief introduction |
Brève introduction |
Breve introdução |
Breve introducción |
Breve introduzione |
breves |
Kurze Einführung |
σύντομη
εισαγωγή |
sýntomi eisagogí |
Krótkie wprowadzenie |
Краткое
введение |
Kratkoye vvedeniye |
简要介绍 |
Brève introduction |
簡単な 紹介 |
かんたんな しょうかい |
kantanna shōkai |
159 |
a book with an excellent introduction and notes |
a book with an excellent
introduction and notes |
一本有很好的介绍和笔记的书 |
yī běn yǒu
hěn hǎo de jièshào hé bǐjì de shū |
a book with an excellent
introduction and notes |
un livre avec une excellente
introduction et des notes |
um livro com uma excelente
introdução e notas |
Un libro con una excelente
introducción y notas. |
un libro con un'introduzione e
note eccellenti |
cum librum notas introducit, et |
ein Buch mit einer
ausgezeichneten Einführung und Notizen |
ένα
βιβλίο με μια
εξαιρετική
εισαγωγή και
σημειώσεις |
éna vivlío me mia exairetikí
eisagogí kai simeióseis |
książka z
doskonałym wstępem i notatkami |
книга
с отличным
вступлением
и заметками |
kniga s otlichnym vstupleniyem
i zametkami |
a book with an excellent introduction and notes |
un livre avec une excellente
introduction et des notes |
優れた 紹介 と メモ が 付いている 本 |
すぐれた しょうかい と メモ が ついている ほん |
sugureta shōkai to memo ga tsuiteiru hon |
160 |
有精彩前言和注释的书 |
yǒu jīngcǎi qiányán hé zhùshì
de shū |
有精彩前言和注释的书 |
yǒu jīngcǎi qiányán hé zhùshì
de shū |
Book with wonderful
forewords and notes |
Livre avec de magnifiques
avant-propos et notes |
Reserve com maravilhosos
prefácios e notas |
Libro con maravillosas
palabras y notas. |
Prenota con meravigliose
prefazioni e note |
Mira sunt libros notas
atque praefatio |
Buch mit wunderbaren
Vorworten und Notizen |
Υπάρχουν
θαυμάσια
βιβλία
πρόλογο και
σημειώσεις |
Ypárchoun thavmásia vivlía prólogo kai
simeióseis |
Zarezerwuj ze
wspaniałymi forewords i notatki |
Книга
с
замечательными
предисловиями
и заметками |
Kniga s zamechatel'nymi predisloviyami i
zametkami |
有精彩前言和注释的书 |
Livre avec de magnifiques
avant-propos et notes |
素晴らしい 序文 と メモ を 書いて 予約 する |
すばらしい じょぶん と メモ お かいて よやく する |
subarashī jobun to memo o kaite yoyaku suru |
161 |
一本有很好的介绍和笔记的书 |
yī běn yǒu
hěn hǎo de jièshào hé bǐjì de shū |
一本有很好的介绍和笔记的书 |
yī běn yǒu
hěn hǎo de jièshào hé bǐjì de shū |
a book with good introductions
and notes |
un livre avec de bonnes
introductions et notes |
um livro com boas introduções e
notas |
Un libro con buenas
introducciones y notas. |
un libro con buone
presentazioni e note |
A bonum libro notes |
ein buch mit guten einführungen
und notizen |
Μια
καλή εισαγωγή
και τις
σημειώσεις
του βιβλίου |
Mia kalí eisagogí kai tis
simeióseis tou vivlíou |
książka z dobrymi
wstępami i notatkami |
книга
с хорошими
вступлениями
и заметками |
kniga s khoroshimi
vstupleniyami i zametkami |
一本有很好的介绍和笔记的书 |
un livre avec de bonnes
introductions et notes |
良い 紹介 と メモ が 書かれた 本 |
よい しょうかい と メモ が かかれた ほん |
yoi shōkai to memo ga kakareta hon |
162 |
By way of
introduction, let me give you the background to the story |
By way of introduction, let me
give you the background to the story |
通过介绍,让我给你讲述故事的背景 |
tōngguò jièshào, ràng
wǒ gěi nǐ jiǎngshù gùshì de bèijǐng |
By way of introduction, let me
give you the background to the story |
En guise d'introduction,
laissez-moi vous donner le contexte de l'histoire |
A título de introdução,
deixe-me dar um pano de fundo para a história |
A modo de introducción, déjame
darte un resumen de la historia. |
A titolo di introduzione,
permettimi di fornirti il background della storia |
Per modum introductionis, dabo
tibi me in background historia |
Als Einführung möchte ich Ihnen
den Hintergrund der Geschichte geben |
Με τον
τρόπο
εισαγωγής,
επιτρέψτε μου
να σας δώσω το
ιστορικό της
ιστορίας |
Me ton trópo eisagogís,
epitrépste mou na sas dóso to istorikó tis istorías |
Na wstępie, pozwól,
że przedstawię ci tło historii |
В
качестве
введения
позвольте
мне рассказать
вам историю |
V kachestve vvedeniya pozvol'te
mne rasskazat' vam istoriyu |
By way of
introduction, let me give you the background to the story |
En guise d'introduction,
laissez-moi vous donner le contexte de l'histoire |
紹介 として 、 物語 の 背景 を お話 しましょう 。 |
しょうかい として 、 ものがたり の はいけい お おはなししましょう 。 |
shōkai toshite , monogatari no haikei o ohanashi shimashō . |
163 |
作为引言,我先来介紹一下故事的背景 |
zuòwéi yǐnyán, wǒ
xiān lái jièshào yīxià gùshì de bèijǐng |
作为引言,我先来介绍一下故事的背景 |
zuòwéi yǐnyán, wǒ
xiān lái jièshào yīxià gùshì de bèijǐng |
As an introduction, let me
introduce the background of the story. |
En guise d'introduction,
laissez-moi vous présenter le fond de l'histoire. |
Como introdução, deixe-me
apresentar o histórico da história. |
Como introducción, permítanme
presentarles el trasfondo de la historia. |
Come introduzione, vorrei
introdurre lo sfondo della storia. |
Per viam introductionis
introducendam me in background historia |
Lassen Sie mich als Einführung
den Hintergrund der Geschichte vorstellen. |
Με τον
τρόπο
εισαγωγής,
επιτρέψτε μου
να εισαγάγει
το φόντο της
ιστορίας |
Me ton trópo eisagogís,
epitrépste mou na eisagágei to fónto tis istorías |
Jako wstęp, pozwól mi
przedstawić tło historii. |
В
качестве
вступления
позвольте
мне представить
фон истории. |
V kachestve vstupleniya
pozvol'te mne predstavit' fon istorii. |
作为引言,我先来介紹一下故事的背景 |
En guise d'introduction,
laissez-moi vous présenter le fond de l'histoire. |
紹介 として 、 物語 の 背景 を 紹介 しましょう 。 |
しょうかい として 、 ものがたり の はいけい お しょうかい しましょう 。 |
shōkai toshite , monogatari no haikei o shōkai shimashō . |
164 |
compare preface |
compare preface |
比较前言 |
bǐjiào qiányán |
Compare preface |
Comparer la préface |
Comparar prefácio |
Comparar prefacio |
Confronta prefazione |
compare Praefatio |
Vorwort vergleichen |
συγκρίνετε
πρόλογο |
synkrínete prólogo |
Porównaj wstęp |
Сравнить
предисловие |
Sravnit' predisloviye |
compare preface |
Comparer la préface |
はじめ に を 比較 |
はじめ に お ひかく |
hajime ni o hikaku |
165 |
to subject |
to subject |
主题 |
zhǔtí |
To subject |
À soumettre |
Sujeitar |
A sujeto |
Per soggetto |
sunt subiecti |
Zum Thema |
με
θέμα |
me théma |
Do tematu |
В
тему |
V temu |
to subject |
À soumettre |
件名 へ |
けんめい え |
kenmei e |
166 |
學科 |
xuékē |
学科 |
xuékē |
Subject |
Sujet |
Assunto |
Asunto |
disciplina |
Disciplina |
Betreff |
πειθαρχία |
peitharchía |
Temat |
дисциплина |
distsiplina |
學科 |
Sujet |
件名 |
けんめい |
kenmei |
167 |
~ (to sth) a book or course for people beginning to study a subject |
~ (to sth) a book or course for people
beginning to study a subject |
〜(某某人)开始学习某一科目的书籍或课程 |
〜(mǒu mǒu rén)
kāishǐ xuéxí mǒu yī kēmù dì shūjí huò kèchéng |
~ (to sth) a book or
course for people beginning to study a subject |
~ (à qch) un livre ou un
cours pour les personnes qui commencent à étudier un sujet |
~ (para sth) um livro ou
curso para pessoas começando a estudar um assunto |
~ (a sth) un libro o
curso para personas que comienzan a estudiar una materia |
~ (to sth) un libro o un
corso per persone che iniziano a studiare un argomento |
~ (Si vis sth) utique
liber non ab hominibus studere subiecto |
~ (zu etw) ein Buch oder
einen Kurs für Leute, die ein Fach zu studieren beginnen |
~ (Να sth)
ένα βιβλίο ή
μάθημα για
τους
ανθρώπους που
έχουν αρχίσει
να μελετήσει
ένα θέμα |
~ (Na sth) éna vivlío í máthima gia tous
anthrópous pou échoun archísei na meletísei éna théma |
~ (do czegoś)
książka lub kurs dla osób rozpoczynających naukę
przedmiotu |
~ (sth)
книга или
курс для
людей,
начинающих
изучать
предмет |
~ (sth) kniga ili kurs dlya lyudey,
nachinayushchikh izuchat' predmet |
~ (to sth) a book or course for people beginning to study a subject |
~ (à qch) un livre ou un
cours pour les personnes qui commencent à étudier un sujet |
主題 を 勉強 し始める 人向け の 本 や コース |
しゅだい お べんきょう しはじめる ひとむけ の ほん やコース |
shudai o benkyō shihajimeru hitomuke no hon ya kōsu |
168 |
初级读物;入门课程 |
chūjí dúwù; rùmén kèchéng |
初级读物;入门课程 |
chūjí dúwù; rùmén kèchéng |
Elementary reading;
introductory course |
Lecture élémentaire, cours
d'introduction |
Leitura elementar, curso
introdutório |
Lectura elemental; curso
introductorio |
Lettura elementare, corso
introduttivo |
A primario, cursus introductory |
Grundlegende Lektüre,
Einführungskurs |
Ένα
αλφαβητάρι?
Εισαγωγικά
μαθήματα |
Éna alfavitári? Eisagogiká
mathímata |
Czytanie elementarne, kurs
wprowadzający |
Начальное
чтение,
вводный
курс |
Nachal'noye chteniye, vvodnyy
kurs |
初级读物;入门课程 |
Lecture élémentaire, cours
d'introduction |
初級 読書 入門 コース |
しょきゅう どくしょ にゅうもん コース |
shokyū dokusho nyūmon kōsu |
169 |
An
introduction to astronomy |
An introduction to astronomy |
天文学概论 |
tiānwénxué gàilùn |
An introduction to astronomy |
Une introduction à l'astronomie |
Uma introdução à astronomia |
Una introducción a la
astronomía. |
Un'introduzione all'astronomia |
An introductorio astronomiae |
Eine Einführung in die
Astronomie |
Μια
εισαγωγή στην
αστρονομία |
Mia eisagogí stin astronomía |
Wprowadzenie do astronomii |
Введение
в
астрономию |
Vvedeniye v astronomiyu |
An
introduction to astronomy |
Une introduction à l'astronomie |
天文学 の 紹介 |
てんもんがく の しょうかい |
tenmongaku no shōkai |
171 |
《夭文学入门》 |
“yāo wénxué rùmén” |
“夭文学入门” |
“yāo wénxué rùmén” |
Introduction to
夭文 |
Introduction à 文 |
Introdução ao 夭 文 |
Introducción a 夭 |
Introduzione a 夭
文 |
Yao ingressum Literature |
Einführung in 夭 文 |
«Λογοτεχνία
εισόδου Yao» |
«Logotechnía eisódou Yao» |
Wprowadzenie do 夭
文 |
Введение
в 夭 文 |
Vvedeniye v yāo wén |
《夭文学入门》 |
Introduction à 文 |
「 夭文 の 紹介 」 |
「 夭文 の しょうかい 」 |
" 夭文 no shōkai " |
172 |
天文学概论 |
tiānwénxué gàilùn |
天文学概论 |
tiānwénxué gàilùn |
Introduction to Astronomy |
Introduction à l'astronomie |
Introdução à Astronomia |
Introducción a la astronomía |
Introduzione all'astronomia |
Introductorio astronomiae |
Einführung in die Astronomie |
Εισαγωγή
στην
Αστρονομία |
Eisagogí stin Astronomía |
Wprowadzenie do astronomii |
Введение
в
астрономию |
Vvedeniye v astronomiyu |
天文学概论 |
Introduction à l'astronomie |
天文学 の 紹介 |
てんもんがく の しょうかい |
tenmongaku no shōkai |
173 |
it's a useful
introduction to an extremely complex subject |
it's a useful introduction to
an extremely complex subject |
它是对极其复杂的主题的有用介绍 |
tā shì duì jíqí fùzá de
zhǔtí de yǒuyòng jièshào |
It's a useful introduction to
an extremely complex subject |
C'est une introduction utile à
un sujet extrêmement complexe |
É uma introdução útil para um
assunto extremamente complexo |
Es una introducción útil a un
tema extremadamente complejo. |
È un'introduzione utile a un
argomento estremamente complesso |
suus 'utile sit introductio ad
universa re maxime |
Es ist eine nützliche
Einführung in ein äußerst komplexes Thema |
είναι
μια χρήσιμη
εισαγωγή σε
ένα
εξαιρετικά
σύνθετο θέμα |
eínai mia chrísimi eisagogí se
éna exairetiká sýntheto théma |
Jest to przydatne wprowadzenie
do niezwykle złożonego tematu |
Это
полезное
введение в
чрезвычайно
сложную
тему |
Eto poleznoye vvedeniye v
chrezvychayno slozhnuyu temu |
it's a useful
introduction to an extremely complex subject |
C'est une introduction utile à
un sujet extrêmement complexe |
非常 に 複雑な 主題 について の 有用な 紹介です |
ひじょう に ふくざつな しゅだい について の ゆうようなしょうかいです |
hijō ni fukuzatsuna shudai nitsuite no yūyōna shōkaidesu |
174 |
这是对一门极为复杂的学科的有益入门教程 |
zhè shì duì yī mén jíwéi fùzá de
xuékē de yǒuyì rùmén jiàochéng |
这是对一门极为复杂的学科的有益入门教程 |
zhè shì duì yī mén jíwéi fùzá de
xuékē de yǒuyì rùmén jiàochéng |
This is a useful
introduction to an extremely complex subject. |
Ceci est une introduction
utile à un sujet extrêmement complexe. |
Esta é uma introdução
útil para um assunto extremamente complexo. |
Esta es una introducción
útil a un tema extremadamente complejo. |
Questa è un'introduzione
utile a un argomento estremamente complesso. |
Haec est summa de re
utilis universa introductory doceo |
Dies ist eine nützliche
Einführung in ein äußerst komplexes Thema. |
Αυτό
είναι ένα
εξαιρετικά
πολύπλοκο
θέμα των χρήσιμων
εισαγωγικό
σεμινάριο |
Aftó eínai éna exairetiká polýploko théma
ton chrísimon eisagogikó seminário |
Jest to przydatne
wprowadzenie do niezwykle złożonego tematu. |
Это
полезное
введение в
чрезвычайно
сложную
тему. |
Eto poleznoye vvedeniye v chrezvychayno
slozhnuyu temu. |
这是对一门极为复杂的学科的有益入门教程 |
Ceci est une introduction
utile à un sujet extrêmement complexe. |
これ は 非常 に 複雑な 主題 へ の 有用な 紹介です 。 |
これ わ ひじょう に ふくざつな しゅだい え の ゆうような しょうかいです 。 |
kore wa hijō ni fukuzatsuna shudai e no yūyōnashōkaidesu . |
175 |
music |
music |
音乐 |
yīnyuè |
Music |
Musique |
Music |
La musica |
musica |
musicorum |
Musik |
μουσική |
mousikí |
Muzyka |
музыка |
muzyka |
music |
Musique |
音楽 |
おんがく |
ongaku |
176 |
音乐 |
yīnyuè |
音乐 |
yīnyuè |
music |
Musique |
Music |
La musica |
musica |
musica |
Musik |
μουσική |
mousikí |
Muzyka |
музыка |
muzyka |
音乐 |
Musique |
音楽 |
おんがく |
ongaku |
177 |
(music 音)a short
section at the beginning of a piece of music |
(music yīn)a short section
at the beginning of a piece of music |
(音乐音乐)一段音乐开头的短片 |
(yīnyuè yīnyuè)
yīduàn yīnyuè kāitóu de duǎnpiàn |
(music sound)a short section at
the beginning of a piece of music |
(musique son) une courte
section au début d'un morceau de musique |
(som de música) uma pequena
seção no começo de uma partitura |
(sonido de la música) una
sección corta al principio de una pieza musical |
(suono della musica) una breve
sezione all'inizio di un brano musicale |
Psalms (Music Tone) brevis a
sectione ad principium fragmen musicorum |
(Musik) Ein kurzer Abschnitt am
Anfang eines Musikstücks |
(Μουσική
Tone) ένα μικρό
τμήμα στην
αρχή ενός
μουσικού
κομματιού |
(Mousikí Tone) éna mikró tmíma
stin archí enós mousikoú kommatioú |
(dźwięk muzyki)
krótki fragment na początku utworu muzycznego |
(музыкальный
звук)
короткий
раздел в
начале
музыкального
произведения |
(muzykal'nyy zvuk) korotkiy
razdel v nachale muzykal'nogo proizvedeniya |
(music 音)a short section at the
beginning of a piece of music |
(musique son) une courte
section au début d'un morceau de musique |
( 音楽 の 音 ) 音楽 の 始まり の 短い 部分 |
( おんがく の おと ) おんがく の はじまり の みじかいぶぶん |
( ongaku no oto ) ongaku no hajimari no mijikai bubun |
178 |
前奏 |
qiánzòu |
前奏 |
qiánzòu |
Prelude |
Prélude |
Prelúdio |
Preludio |
preludio |
In Nomine Patris |
Präludium |
προανάκρουσμα |
proanákrousma |
Preludium |
прелюдия |
prelyudiya |
前奏 |
Prélude |
前奏曲 |
ぜんそうきょく |
zensōkyoku |
179 |
an eight-bar introduction |
an eight-bar introduction |
八条介绍 |
bātiáo jièshào |
An eight-bar introduction |
Une introduction de huit barres |
Uma introdução de oito barras |
Una introducción de ocho
compases. |
Un'introduzione di otto barre |
introductio ad octo-bar |
Eine Einführung zu acht Takten |
μια
εισαγωγή οκτώ
μπαρ |
mia eisagogí októ bar |
Wprowadzenie do ośmiu
słupków |
Восьмибарное
введение |
Vos'mibarnoye vvedeniye |
an eight-bar introduction |
Une introduction de huit barres |
8 小節 の 紹介 |
8 しょうせつ の しょうかい |
8 shōsetsu no shōkai |
180 |
有八个小节的前奏 |
yǒu bā gè
xiǎojié de qiánzòu |
有八个小节的前奏 |
yǒu bā gè
xiǎojié de qiánzòu |
There are eight bars of the
prelude |
Il y a huit mesures du prélude |
Há oito barras do prelúdio |
Hay ocho compases del preludio. |
Ci sono otto battute del
preludio |
Sunt octo: putasne saltem hoc
initium inpendentis |
Das Vorspiel besteht aus acht
Takten |
Υπάρχουν
οκτώ μπαρ της
πρελούδιο |
Ypárchoun októ bar tis
preloúdio |
Jest osiem taktów preludium |
Есть
восемь
тактов
прелюдии |
Yest' vosem' taktov prelyudii |
有八个小节的前奏 |
Il y a huit mesures du prélude |
前奏曲 の 8 小節 が あります |
ぜんそうきょく の 8 しょうせつ が あります |
zensōkyoku no 8 shōsetsu ga arimasu |
181 |
introductory written or said at the beginning of sth as an introduction to
what follows |
introductory written or said at the beginning of sth as
an introduction to what follows |
介绍性的,或者在开头写的,作为对以下内容的介绍 |
jièshào xìng de, huòzhě
zài kāitóu xiě de, zuòwéi duì yǐxià nèiróng de jièshào |
Introductory written or said at
the beginning of sth as an introduction to what follows |
Introduction écrite ou dite au
début de qch en guise d'introduction à ce qui suit |
Introdutório escrito ou dito no
início de sth como uma introdução ao que segue |
Introductorio escrito o dicho
al principio de algo como una introducción a lo que sigue |
Introduttivo scritto o detto
all'inizio di sth come introduzione a quanto segue |
an introductory dixit scriptum
est introductio ad quod sequitur ut principium Ynskt mál: |
Einführung oder Einführung zu
Beginn von etw. Als Einführung in das Folgende |
εισαγωγικό
γράφεται ή
λέγεται στην
αρχή της sth ως εισαγωγή
για το τι
ακολουθεί |
eisagogikó gráfetai í légetai
stin archí tis sth os eisagogí gia to ti akoloutheí |
Wstępny napisany lub
napisany na początku czegoś jako wstęp do tego, co
następuje |
Вступительное
слово
написано
или сказано
в начале
статьи как
вступление
к следующему |
Vstupitel'noye slovo napisano
ili skazano v nachale stat'i kak vstupleniye k sleduyushchemu |
introductory written or said at the beginning of sth as an introduction to
what follows |
Introduction écrite ou dite au
début de qch en guise d'introduction à ce qui suit |
続く もの へ の 導入 として sth の 始め に 書かれたまたは 言われた 紹介 |
つずく もの え の どうにゅう として sth の はじめ に かかれた または いわれた しょうかい |
tsuzuku mono e no dōnyū toshite sth no hajime ni kakaretamataha iwareta shōkai |
182 |
序言的;引导段;开场白 |
xùyán de; yǐndǎo
duàn; kāichǎngbái |
序言的;引导段;开场白 |
xùyán de; yǐndǎo
duàn; kāichǎngbái |
Preamble |
Préambule |
Preâmbulo |
Preámbulo |
segmento taglio;; preambolo
apertura |
Praefatio: tabernus segmentum
ostium |
Präambel |
τμήμα
εκκίνησης??
προοίμιο
άνοιγμα |
tmíma ekkínisis?? prooímio
ánoigma |
Preambuła |
Преамбула;
загрузочный
сегмент;
открытие |
Preambula; zagruzochnyy
segment; otkrytiye |
序言的;引导段;开场白 |
Préambule |
前文 |
ぜんぶん |
zenbun |
183 |
介绍性的,或者在开头写的,作为对以下内容的介绍 |
jièshào xìng de, huòzhě
zài kāitóu xiě de, zuòwéi duì yǐxià nèiróng de jièshào |
介绍性的,或者在开头写的,作为对以下内容的介绍 |
jièshào xìng de, huòzhě
zài kāitóu xiě de, zuòwéi duì yǐxià nèiróng de jièshào |
Introductory, or written at the
beginning, as an introduction to the following |
Introduction, ou écrite au
début, en guise d’introduction au suivant |
Introdutório, ou escrito no
início, como uma introdução ao seguinte |
Introductorio, o escrito al
principio, como una introducción a los siguientes |
Introduttivo, o scritto
all'inizio, come introduzione al seguente |
Introductory, aut scribere in
principio, ut inductio ad sequentes |
Einführend oder zu Beginn
geschrieben, als Einführung in das Folgende |
Εισαγωγικά,
ή να γράψει
στην αρχή, ως
εισαγωγή στην
ακόλουθη |
Eisagogiká, í na grápsei stin
archí, os eisagogí stin akólouthi |
Wstępne lub napisane na
początku, jako wprowadzenie do poniższych |
Вводный
или
написанный
в начале как
введение в
следующее |
Vvodnyy ili napisannyy v
nachale kak vvedeniye v sleduyushcheye |
介绍性的,或者在开头写的,作为对以下内容的介绍 |
Introduction, ou écrite au
début, en guise d’introduction au suivant |
次 の 紹介 文 として 、 紹介 文 、 または 冒頭 に書かれた もの |
つぎ の しょうかい ぶん として 、 しょうかい ぶん 、 または ぼうとう に かかれた もの |
tsugi no shōkai bun toshite , shōkai bun , mataha bōtō nikakareta mono |
184 |
HTl opening introductory chapters/para^rajjhs/remarfcs |
HTl opening introductory
chapters/para^rajjhs/remarfcs |
HTl开篇介绍章节/
para ^ rajjhs / remarfcs |
HTl kāipiān jièshào
zhāngjié/ para ^ rajjhs/ remarfcs |
HTl opening introductory
chapters/para^rajjhs/remarfcs |
Ouverture des chapitres
d'introduction / para ^ rajjhs / remarfcs |
HTl abrindo capítulos
introdutórios / para ^ rajjhs / remarfcs |
Apertura inicial de capítulos
introductorios / para ^ rajjhs / remarfcs |
HTl aprire i capitoli
introduttivi / para ^ rajjhs / remarfcs |
HTL introductory aperire cap /
^ rajjhs para / remarfcs |
HTl einleitende Kapitel / Para
Rajjhs / Remarfcs |
HTL
άνοιγμα
εισαγωγικά
κεφάλαια / para ^ rajjhs / remarfcs |
HTL ánoigma eisagogiká kefálaia
/ para ^ rajjhs / remarfcs |
HTl otwiera rozdziały
wprowadzające / para ^ rajjhs / remarfcs |
HTl
вводные
вводные
главы / para ^ rajjhs / remarfcs |
HTl vvodnyye vvodnyye glavy /
para ^ rajjhs / remarfcs |
HTl opening introductory chapters/para^rajjhs/remarfcs |
Ouverture des chapitres
d'introduction / para ^ rajjhs / remarfcs |
HTl オープニング 入門 章 / 第 3 章 / remarfcs |
htr オープニング にゅうもん しょう / だい 3 しょう / れまrfcs |
HTl ōpuningu nyūmon shō / dai 3 shō / remarfcs |
185 |
序篇;引言段;弁场甴 |
xù piān; yǐnyán duàn; biàn
chǎng zhá |
序篇;引言段;弁场甴 |
xù piān; yǐnyán duàn; biàn
chǎng zhá |
Preface; introduction; |
Préface; introduction; |
Prefácio, introdução; |
Prefacio; introducción; |
Prefazione; introduzione; |
De Praefatio, paragraph
introductory: Tu Benten agri |
Vorwort, Einführung; |
Ο
Πρόλογος?
Εισαγωγική
παράγραφο? Benten
τομέα σας |
O Prólogos? Eisagogikí parágrafo? Benten
toméa sas |
Przedmowa; wprowadzenie; |
Предисловие,
введение; |
Predisloviye, vvedeniye; |
序篇;引言段;弁场甴 |
Préface; introduction; |
はじめ に |
はじめ に |
hajime ni |
186 |
intended as an
introduction to a subject or an activity for people who have never done it
before |
intended as an introduction to
a subject or an activity for people who have never done it before |
旨在介绍以前从未做过的人的主题或活动 |
zhǐ zài jièshào
yǐqián cóng wèi zuòguò de rén de zhǔtí huò huódòng |
Original as an introduction to
a subject or an activity for people who have never done it before |
Original comme introduction à
un sujet ou à une activité pour des personnes qui ne l'ont jamais fait
auparavant |
Original como uma introdução a
um assunto ou uma atividade para pessoas que nunca o fizeram antes |
Original como introducción a un
tema o una actividad para personas que nunca lo han hecho antes. |
Originale come introduzione a
un soggetto o un'attività per le persone che non l'hanno mai fatto prima |
Introductio ad subiectum vel ad
operationem ordinatur qui numquam antea |
Original als Einführung in ein
Thema oder eine Aktivität für Personen, die es noch nie gemacht haben |
προορίζεται
ως μια
εισαγωγή σε
ένα θέμα ή μια
δραστηριότητα
για τους
ανθρώπους που
δεν έχουν κάνει
πριν |
proorízetai os mia eisagogí se
éna théma í mia drastiriótita gia tous anthrópous pou den échoun kánei prin |
Oryginał jako wstęp
do tematu lub działania dla osób, które nigdy wcześniej tego nie
robiły |
Оригинал
как
введение в
предмет или
занятие для
людей,
которые
никогда не
делали этого
раньше |
Original kak vvedeniye v
predmet ili zanyatiye dlya lyudey, kotoryye nikogda ne delali etogo ran'she |
intended as an
introduction to a subject or an activity for people who have never done it
before |
Original comme introduction à
un sujet ou à une activité pour des personnes qui ne l'ont jamais fait
auparavant |
主題 へ の 導入 または これ まで に それ を した こと がない 人々 の ため の 活動 として の オリジナル |
しゅだい え の どうにゅう または これ まで に それ お した こと が ない ひとびと の ため の かつどう として の オリジナル |
shudai e no dōnyū mataha kore made ni sore o shita kotoga nai hitobito no tame no katsudō toshite no orijinaru |
187 |
入门的;初步的 |
rùmén de; chūbù de |
入门的;初步的 |
rùmén de; chūbù de |
Getting started |
Commencer |
Começando |
Empezando |
Iniziare |
Ingressum, praevia |
Erste Schritte |
Έναρξη?
Προκαταρκτική |
Énarxi? Prokatarktikí |
Pierwsze kroki |
Начало
работы |
Nachalo raboty |
入门的;初步的 |
Commencer |
はじめ に |
はじめ に |
hajime ni |
188 |
introductory
courses/lectures |
introductory
courses/lectures |
入门课程/讲座 |
rùmén kèchéng/jiǎngzuò |
Introductory courses/lectures |
Cours d'initiation /
conférences |
Cursos introdutórios /
palestras |
Cursos introductorios /
conferencias |
Corsi introduttivi / lezioni |
introductory cursum /
lectionibus |
Einführungskurse / Vorlesungen |
εισαγωγικά
μαθήματα /
διαλέξεις |
eisagogiká mathímata /
dialéxeis |
Wstępne kursy /
wykłady |
Вводные
курсы /
лекции |
Vvodnyye kursy / lektsii |
introductory
courses/lectures |
Cours d'initiation /
conférences |
入門 コース / 講義 |
にゅうもん コース / こうぎ |
nyūmon kōsu / kōgi |
189 |
基础课程
/讲座 |
jīchǔ
kèchéng/jiǎngzuò |
基础课程/讲座 |
jīchǔ
kèchéng/jiǎngzuò |
Basic course / lecture |
Cours / conférence de base |
Curso Básico / Palestra |
Curso básico / conferencia |
Corso base / lezione |
Basic cursus / seminaria |
Grundkurs / Vorlesung |
Βασικά
μαθήματα /
σεμινάρια |
Vasiká mathímata / seminária |
Kurs podstawowy / wykład |
Базовый
курс / лекция |
Bazovyy kurs / lektsiya |
基础课程 /讲座 |
Cours / conférence de base |
基礎 コース / 講義 |
きそ コース / こうぎ |
kiso kōsu / kōgi |
190 |
入门课程/讲座 |
rùmén kèchéng/jiǎngzuò |
入门课程/讲座 |
rùmén kèchéng/jiǎngzuò |
Introductory course / lecture |
Cours d'introduction /
conférence |
Curso Introdutório / Palestra |
Curso introductorio /
conferencia |
Corso introduttivo / lezione |
Introductory cursum / seminaria |
Einführungskurs / Vorlesung |
Εισαγωγικά
μαθήματα /
σεμινάρια |
Eisagogiká mathímata /
seminária |
Kurs wprowadzający /
wykład |
Вводный
курс / лекция |
Vvodnyy kurs / lektsiya |
入门课程/讲座 |
Cours d'introduction /
conférence |
入門 コース / 講義 |
にゅうもん コース / こうぎ |
nyūmon kōsu / kōgi |
191 |
offered for a
short time only, when a product is first on sale |
offered for a short time only,
when a product is first on sale |
仅在产品首次发售时提供短时间 |
jǐn zài chǎnpǐn
shǒucì fāshòu shí tígōng duǎn shíjiān |
Offered for a short time only,
when a product is first on sale |
Offert pour une courte période
seulement, lorsqu'un produit est mis en vente pour la première fois |
Oferecido somente por um curto
período de tempo, quando um produto é vendido pela primeira vez |
Se ofrece solo por poco tiempo,
cuando un producto se vende por primera vez |
Offerto solo per un breve
periodo, quando un prodotto è prima in vendita |
obtulerunt paulisper modo, cum
venditionis uber est primum in |
Wird nur für kurze Zeit
angeboten, wenn ein Produkt zum ersten Mal verkauft wird |
προσφέρονται
μόνο για ένα
μικρό χρονικό
διάστημα, όταν
ένα προϊόν
είναι η πρώτη
για την πώληση |
prosférontai móno gia éna mikró
chronikó diástima, ótan éna proïón eínai i próti gia tin pólisi |
Oferowany tylko przez krótki
czas, gdy produkt jest pierwszy w sprzedaży |
Предлагается
только на
короткое
время, когда
товар
впервые
поступит в
продажу |
Predlagayetsya tol'ko na
korotkoye vremya, kogda tovar vpervyye postupit v prodazhu |
offered for a
short time only, when a product is first on sale |
Offert pour une courte période
seulement, lorsqu'un produit est mis en vente pour la première fois |
製品 が 最初 に 販売 される とき に 、 短期間 だけ 提供されます |
せいひん が さいしょ に はんばい される とき に 、 たんきかん だけ ていきょう されます |
seihin ga saisho ni hanbai sareru toki ni , tankikan daketeikyō saremasu |
192 |
(新产品)试销的 |
(xīn chǎnpǐn)
shìxiāo de |
(新产品)试销的 |
(xīn chǎnpǐn)
shìxiāo de |
(new product) test sales |
(nouveau produit) test ventes |
vendas de teste (novo produto) |
ventas de prueba (nuevo
producto) |
(nuovo prodotto) vendite di
prova |
(Product Novum) test ipsum |
(neues Produkt) Testverkauf |
(Νέο
προϊόν)
μάρκετινγκ
δοκιμής |
(Néo proïón) márketin'nk
dokimís |
(nowy produkt) sprzedaż
testowa |
(новый
продукт)
тест продаж |
(novyy produkt) test prodazh |
(新产品)试销的 |
(nouveau produit) test ventes |
( 新 製品 ) テスト 販売 |
( しん せいひん ) テスト はんばい |
( shin seihin ) tesuto hanbai |
193 |
a special
introductory price of just |
a special introductory price of
just |
一个特殊的入门价格 |
yīgè tèshū de rùmén
jiàgé |
a special introductory price of
just |
un prix de lancement spécial de
seulement |
um preço introdutório especial
de apenas |
un precio especial de
lanzamiento de solo |
un prezzo introduttivo speciale
di giusto |
peculiari modo pretium
introductory |
ein besonderer einführungspreis
von nur |
μια
ειδική τιμή
γνωριμίας
μόνο |
mia eidikí timí gnorimías móno |
specjalna wstępna cena
właśnie |
специальная
вступительная
цена всего |
spetsial'naya vstupitel'naya
tsena vsego |
a special
introductory price of just |
un prix de lancement spécial de
seulement |
ちょうど の 特別な 導入 価格 |
ちょうど の とくべつな どうにゅう かかく |
chōdo no tokubetsuna dōnyū kakaku |
194 |
$10仗10
元的优惠上市价 |
$10 zhàng 10 yuán de
yōuhuì shàngshì jià |
$
10仗10元的优惠上市价 |
$ 10 zhàng 10 yuán de
yōuhuì shàngshì jià |
$10仗10 yuan discounted
listing price |
10 $ 仗 10 yuans prix de
vente réduit |
$ 10 仗 10 yuan preço de
listagem com desconto |
$ 10 仗 10 yuanes precio
de anuncio con descuento |
$ 10 仗 10 yuan prezzo di
listino scontato |
$ X discount ad pugnam forum
pretium X Yuan |
$ 10 仗 10 Yuan
reduzierter Listenpreis |
$ 10 μάχη
10 γιουάν
έκπτωση στην
τιμή της
αγοράς |
$ 10 máchi 10 giouán ékptosi
stin timí tis agorás |
10 USD y 10 juanów
zdyskontowanych notowań |
$ 10 仗 10
юаней со
скидкой
листинга |
$ 10 zhàng 10 yuaney so skidkoy
listinga |
$10仗10 元的优惠上市价 |
10 $ 仗 10 yuans prix de
vente réduit |
10 ドル 10 元 割引 表示 価格 |
10 ドル 10 もと わりびき ひょうじ かかく |
10 doru 10 moto waribiki hyōji kakaku |
195 |
一个特殊的入门价格 |
yīgè tèshū de rùmén
jiàgé |
一个特殊的入门价格 |
yīgè tèshū de rùmén
jiàgé |
a special entry price |
un prix d'entrée spécial |
um preço de entrada especial |
un precio de entrada especial |
un prezzo di entrata speciale |
A specialis introductory
pretium |
einen speziellen Einstiegspreis |
Μια
ειδική τιμή
γνωριμίας |
Mia eidikí timí gnorimías |
specjalna cena wejścia |
специальная
цена входа |
spetsial'naya tsena vkhoda |
一个特殊的入门价格 |
un prix d'entrée spécial |
特別 エントリー 価格 |
とくべつ エントリー かかく |
tokubetsu entorī kakaku |
196 |
This
introductory offer is for three days only |
This introductory offer is for
three days only |
此介绍性优惠仅限三天 |
cǐ jièshào xìng
yōuhuì jǐn xiàn sān tiān |
This introductory offer is for
three days only |
Cette offre de lancement est
pour trois jours seulement |
Esta oferta introdutória é
apenas para três dias |
Esta oferta de lanzamiento es
solo por tres días. |
Questa offerta introduttiva è
valida solo per tre giorni |
Et hoc offer introductory est
ad triduum tantum, |
Dieses Einführungsangebot gilt
nur für drei Tage |
Αυτή η
εισαγωγική
προσφορά
είναι μόνο
τρεις ημέρες |
Aftí i eisagogikí prosforá
eínai móno treis iméres |
Ta wstępna oferta dotyczy
tylko trzech dni |
Это
вступительное
предложение
только на три
дня |
Eto vstupitel'noye
predlozheniye tol'ko na tri dnya |
This
introductory offer is for three days only |
Cette offre de lancement est
pour trois jours seulement |
この 紹介 オファー は 3 日間 のみです |
この しょうかい オファー わ 3 にちかん のみです |
kono shōkai ofā wa 3 nichikan nomidesu |
197 |
本试销优惠只为期三天 |
běn shìxiāo
yōuhuì zhǐ wéiqí sān tiān |
本试销优惠只为期三天 |
běn shìxiāo
yōuhuì zhǐ wéiqí sān tiān |
This trial offer is only for
three days. |
Cette offre d'essai est
seulement pour trois jours. |
Esta oferta experimental é
apenas de três dias. |
Esta oferta de prueba es solo
por tres días. |
Questa offerta di prova è solo
per tre giorni. |
Hoc autem tridui brevitate
concluditur offer introductory |
Dieses Testangebot gilt nur für
drei Tage. |
Αυτή η
εισαγωγική
προσφορά μόνο
τρεις ημέρες |
Aftí i eisagogikí prosforá móno
treis iméres |
Ta oferta próbna jest
dostępna tylko przez trzy dni. |
Это
пробное
предложение
действует
только в
течение
трех дней. |
Eto probnoye predlozheniye
deystvuyet tol'ko v techeniye trekh dney. |
本试销优惠只为期三天 |
Cette offre d'essai est
seulement pour trois jours. |
この トライアル オファー は 3 日間 のみです 。 |
この トライアル オファー わ 3 にちかん のみです 。 |
kono toraiaru ofā wa 3 nichikan nomidesu . |
198 |
introspection the careful examination
of your own thoughts, feelings and reasons for behaving in a particular
way |
introspection the careful examination of your own
thoughts, feelings and reasons for behaving in a particular way |
反省仔细检查自己的想法,感受和以特定方式行事的理由 |
fǎnxǐng zǐxì
jiǎnchá zìjǐ de xiǎngfǎ, gǎnshòu hé yǐ tèdìng
fāngshì xíngshì de lǐyóu |
Introspection the careful
examination of your own thoughts, feelings and reasons for behaving in a
particular way |
Introspection l'examen attentif
de vos propres pensées, sentiments et raisons pour lesquelles vous vous
comportez d'une manière particulière |
Introspecção o exame cuidadoso
de seus próprios pensamentos, sentimentos e razões para se comportar de uma
maneira particular |
Introspección: el examen
cuidadoso de sus propios pensamientos, sentimientos y razones para
comportarse de una manera particular. |
Introspezione l'attento esame
dei propri pensieri, sentimenti e ragioni per comportarsi in un modo
particolare |
diligentem examinationem
introspiciens vestrum animum gerere animum potissimum causa |
Introspektion die sorgfältige
Untersuchung Ihrer eigenen Gedanken, Gefühle und Gründe, um sich auf
bestimmte Weise zu verhalten |
ενδοσκόπηση
την
προσεκτική
εξέταση των
δικές σας
σκέψεις, τα
συναισθήματα
και τους
λόγους για τους
συμπεριφέρεται
με έναν
συγκεκριμένο
τρόπο |
endoskópisi tin prosektikí
exétasi ton dikés sas sképseis, ta synaisthímata kai tous lógous gia tous
symperiféretai me énan synkekriméno trópo |
Introspekcja - dokładne
zbadanie własnych myśli, uczuć i powodów zachowania w
określony sposób |
Самоанализ
- тщательный
анализ
ваших собственных
мыслей,
чувств и
причин, по
которым следует
вести себя
определенным
образом. |
Samoanaliz - tshchatel'nyy
analiz vashikh sobstvennykh mysley, chuvstv i prichin, po kotorym sleduyet
vesti sebya opredelennym obrazom. |
introspection the careful examination
of your own thoughts, feelings and reasons for behaving in a particular
way |
Introspection l'examen attentif
de vos propres pensées, sentiments et raisons pour lesquelles vous vous
comportez d'une manière particulière |
イントロスペクション あなた 自身 の 考え 、 感情 、そして 特定 の 方法 で 行動 する 理由 の 慎重な 検討 |
いんとろすぺくしょん あなた じしん の かんがえ 、 かんじょう 、 そして とくてい の ほうほう で こうどう する りゆう の しんちょうな けんとう |
intorosupekushon anata jishin no kangae , kanjō , soshitetokutei no hōhō de kōdō suru riyū no shinchōna kentō |
199 |
内省;反省 |
nèi xǐng;
fǎnxǐng |
内省;反省 |
nèi xǐng;
fǎnxǐng |
Introspection |
Introspection |
Introspecção |
Introspección |
Introspettivo; introspezione |
Mysterium, introspectio |
Introspektion |
Εσωστρεφείς?
Ενδοσκόπηση |
Esostrefeís? Endoskópisi |
Introspekcja |
Introspective;
самоанализ |
Introspective; samoanaliz |
内省;反省 |
Introspection |
イントロスペクション |
いんとろすぺくしょん |
intorosupekushon |
200 |
introspective |
introspective |
内省 |
nèi xǐng |
Introspective |
Introspective |
Introspectivo |
Introspectivo |
introspettivo |
introspectionem |
Introspektiv |
εσωστρεφής |
esostrefís |
Introspektywne |
интроспективный |
introspektivnyy |
introspective |
Introspective |
内省 的 |
ないせい てき |
naisei teki |
201 |
tending to
think a lot about your own thoughts, feelings, etc. |
tending to think a lot about
your own thoughts, feelings, etc. |
倾向于思考你自己的想法,感受等等。 |
qīngxiàng yú sāi
kǎo nǐ zìjǐ de xiǎngfǎ, gǎnshòu děng
děng. |
Tending to think a lot about
your own thoughts, feelings, etc. |
Vous avez tendance à beaucoup
réfléchir à vos propres pensées, sentiments, etc. |
Tendendo a pensar muito sobre
seus próprios pensamentos, sentimentos, etc. |
Tendiendo a pensar mucho sobre
tus propios pensamientos, sentimientos, etc. |
Tendere a pensare molto ai tuoi
pensieri, sentimenti, ecc. |
multa movens esse circa
cogitationes mentis etc. |
Sie neigen dazu, viel über Ihre
eigenen Gedanken, Gefühle usw. nachzudenken. |
τείνει
να σκεφτεί
πολλά για τις
δικές σας
σκέψεις, τα
συναισθήματα,
κ.λπ. |
teínei na skefteí pollá gia tis
dikés sas sképseis, ta synaisthímata, k.lp. |
Często myślę o
swoich myślach, uczuciach itp. |
Склонен
много
думать о
собственных
мыслях,
чувствах и т.
Д. |
Sklonen mnogo dumat' o
sobstvennykh myslyakh, chuvstvakh i t. D. |
tending to
think a lot about your own thoughts, feelings, etc. |
Vous avez tendance à beaucoup
réfléchir à vos propres pensées, sentiments, etc. |
あなた 自身 の 考え 、 感情 など について よく 考える傾向 が ある |
あなた じしん の かんがえ 、 かんじょう など について よく かんがえる けいこう が ある |
anata jishin no kangae , kanjō nado nitsuite yoku kangaerukeikō ga aru |
202 |
好内省的;好反省的 |
Hǎo nèi xǐng de;
hǎo fǎnxǐng de |
好内省的;好反省的 |
Hǎo nèi xǐng de;
hǎo fǎnxǐng de |
Good introspection; good
reflection |
Bonne introspection, bonne
réflexion |
Boa introspecção, boa reflexão |
Buena introspección, buena
reflexión. |
Buona introspezione, buona
riflessione |
Introspectionem bonum, bonum
reflexionem |
Gute Selbstbeobachtung, gute
Reflexion |
Καλή
εσωστρεφείς?
Καλή
αντανάκλαση |
Kalí esostrefeís? Kalí
antanáklasi |
Dobra introspekcja, dobra
refleksja |
Хороший
самоанализ,
хорошее
отражение |
Khoroshiy samoanaliz,
khorosheye otrazheniye |
好内省的;好反省的 |
Bonne introspection, bonne
réflexion |
内省 が 良く 、 反射 が 良い |
ないせい が よく 、 はんしゃ が よい |
naisei ga yoku , hansha ga yoi |
203 |
introvert a quiet person who is more interested in their own thoughts
and feelings than in spending time with other people |
introvert a quiet person who is
more interested in their own thoughts and feelings than in spending time with
other people |
内向一个安静的人,他对自己的想法和感受更感兴趣,而不是与其他人共度时光 |
nèixiàng yīgè ānjìng
de rén, tā duì zìjǐ de xiǎngfǎ hé gǎnshòu gèng
gǎn xìngqù, ér bùshì yǔ qítā rén gòngdù shíguāng |
Introvert a quiet person who is
more interested in their own thoughts and feelings than in spending time with
other people |
Introvertir une personne calme
qui s'intéresse plus à ses propres pensées et sentiments qu'à passer du temps
avec d'autres personnes |
Introvertido, uma pessoa quieta
que está mais interessada em seus próprios pensamentos e sentimentos do que
em passar tempo com outras pessoas |
Introvertir a una persona
tranquila que está más interesada en sus propios pensamientos y sentimientos
que en pasar tiempo con otras personas. |
Introverso una persona
tranquilla che è più interessata ai propri pensieri e sentimenti che a
passare il tempo con altre persone |
qui plus aequo Introvert
interesse cogitationibus et sensibus suis quam alienis commoratus |
Introvertiert eine ruhige
Person, die mehr an ihren eigenen Gedanken und Gefühlen interessiert ist, als
sich mit anderen Menschen zu beschäftigen |
εσωστρεφής
ένα ήσυχο
άτομο που
ενδιαφέρεται
περισσότερο
για τις δικές
τους σκέψεις
και τα συναισθήματα
σε σχέση με τις
δαπάνες χρόνο
με άλλους ανθρώπους |
esostrefís éna ísycho átomo pou
endiaféretai perissótero gia tis dikés tous sképseis kai ta synaisthímata se
schési me tis dapánes chróno me állous anthrópous |
Introwertuj osobę
spokojną, która jest bardziej zainteresowana własnymi myślami
i uczuciami niż spędzaniem czasu z innymi ludźmi |
Интровертируйте
спокойного
человека, который
больше
интересуется
своими
мыслями и
чувствами,
чем проводя
время с
другими людьми |
Introvertiruyte spokoynogo
cheloveka, kotoryy bol'she interesuyetsya svoimi myslyami i chuvstvami, chem
provodya vremya s drugimi lyud'mi |
introvert a quiet person who is more
interested in their own thoughts and feelings than in spending time with
other people |
Introvertir une personne calme
qui s'intéresse plus à ses propres pensées et sentiments qu'à passer du temps
avec d'autres personnes |
他 の 人 と 過ごす 時間 より も 自分 の 考え や 感情 に興味 が ある 静かな 人 を 内向 的 に する |
た の ひと と すごす じかん より も じぶん の かんがえ やかんじょう に きょうみ が ある しずかな ひと お ないこうてき に する |
ta no hito to sugosu jikan yori mo jibun no kangae ya kanjōni kyōmi ga aru shizukana hito o naikō teki ni suru |
204 |
内向的人;不喜欢与人女往的人 |
nèixiàng de rén; bù
xǐhuān yǔ rén nǚ wǎng de rén |
内向的人;不喜欢与人女往的人 |
nèixiàng de rén; bù
xǐhuān yǔ rén nǚ wǎng de rén |
Introverted person; person who
does not like to go with people |
Personne introvertie, personne
qui n'aime pas aller avec des gens |
Pessoa introvertida, pessoa que
não gosta de ir com pessoas |
Persona introvertida; persona
que no le gusta ir con personas. |
Persona introversa, persona a
cui non piace andare con le persone |
Introverted populum, qui non
placet mulieres, qui ire |
Introvertierte Person; Person,
die nicht gerne mit Menschen geht |
Εσωστρεφής
άνθρωποι? Οι
άνθρωποι δεν
αρέσουν οι γυναίκες
που πηγαίνουν |
Esostrefís ánthropoi? Oi
ánthropoi den arésoun oi gynaíkes pou pigaínoun |
Osoba introwertyczna, osoba,
która nie lubi chodzić z ludźmi |
Интровертный
человек,
человек,
который не любит
ходить с
людьми |
Introvertnyy chelovek,
chelovek, kotoryy ne lyubit khodit' s lyud'mi |
内向的人;不喜欢与人女往的人 |
Personne introvertie, personne
qui n'aime pas aller avec des gens |
内向 的な 人 、 人 と 一緒 に 行きたくない 人 |
ないこう てきな ひと 、 ひと と いっしょ に いきたくないひと |
naikō tekina hito , hito to issho ni ikitakunai hito |
205 |
内向一个安静的人,他对自己的想法和感受更感兴趣,而不是与其他人共度时光 |
nèixiàng yīgè ānjìng
de rén, tā duì zìjǐ de xiǎngfǎ hé gǎnshòu gèng
gǎn xìngqù, ér bùshì yǔ qítā rén gòngdù shíguāng |
内向一个安静的人,他对自己的想法和感受更感兴趣,而不是与其他人共度时光 |
nèixiàng yī gè ānjìng
de rén, tā duì zìjǐ de xiǎngfǎ hé gǎnshòu gèng
gǎn xìngqù, ér bùshì yǔ qítā rén gòngdù shíguāng |
Introverted to a quiet person,
he is more interested in his own thoughts and feelings, rather than spending
time with others |
Introverti pour une personne
calme, il est plus intéressé par ses propres pensées et sentiments que par le
temps passé avec les autres |
Introvertido para uma pessoa
quieta, ele está mais interessado em seus próprios pensamentos e sentimentos,
ao invés de gastar tempo com os outros. |
Introvertido a una persona
tranquila, está más interesado en sus propios pensamientos y sentimientos, en
lugar de pasar tiempo con otros. |
Introverso in una persona
tranquilla, è più interessato ai propri pensieri e sentimenti, piuttosto che
passare il tempo con gli altri |
Intra vir studiosus erat in
cogitationibus et sensibus, quam aliorum commoratus |
Er ist zu einer ruhigen Person
introvertiert und interessiert sich mehr für seine eigenen Gedanken und
Gefühle, als sich mit anderen zu beschäftigen |
Μέσα
σε ένα ήσυχο
άνθρωπο, ήταν
ενδιαφέρονται
περισσότερο
για τις δικές
τους σκέψεις
και τα συναισθήματα,
αντί να
ξοδεύουν
χρόνο με
άλλους
ανθρώπους |
Mésa se éna ísycho ánthropo,
ítan endiaférontai perissótero gia tis dikés tous sképseis kai ta
synaisthímata, antí na xodévoun chróno me állous anthrópous |
Wcielony do cichej osoby,
bardziej interesuje się własnymi myślami i uczuciami, niż
spędzaniem czasu z innymi |
Обращенный
к
спокойному
человеку, он
больше
интересуется
своими
мыслями и
чувствами, а
не проводит
время с
другими |
Obrashchennyy k spokoynomu
cheloveku, on bol'she interesuyetsya svoimi myslyami i chuvstvami, a ne
provodit vremya s drugimi |
内向一个安静的人,他对自己的想法和感受更感兴趣,而不是与其他人共度时光 |
Introverti pour une personne
calme, il est plus intéressé par ses propres pensées et sentiments que par le
temps passé avec les autres |
静かな 人 に 内向 的 に 、 彼 は 他 の 人 と 時間 を費やす より も むしろ 彼 自身 の 考え や 感情 に もっと興味 が ある |
しずかな ひと に ないこう てき に 、 かれ わ た の ひと とじかん お ついやす より も むしろ かれ じしん の かんがえや かんじょう に もっと きょうみ が ある |
shizukana hito ni naikō teki ni , kare wa ta no hito to jikan otsuiyasu yori mo mushiro kare jishin no kangae ya kanjō nimotto kyōmi ga aru |
206 |
opposé
extrovert |
opposé extrovert |
反对外向 |
fǎnduì wàixiàng |
Opposé extrovert |
Opposé extraverti |
Opostos extrovertidos |
Opuesto extrovertido |
Opposto estroverso |
extrovert resistunt veritati, |
Opposé extrovertiert |
αντιταχθεί
εξωστρεφή |
antitachtheí exostrefí |
Ekskluzywny Opposé |
Противоположный
экстраверт |
Protivopolozhnyy ekstravert |
opposé extrovert |
Opposé extraverti |
オポセ 外向 |
おぽせ がいこう |
opose gaikō |
207 |
introversion |
introversion |
内向 |
nèixiàng |
Introversion |
Introversion |
Introversão |
Introversion |
introversione |
INTROVERSIO |
Introversion |
ενδοστρέφεια |
endostréfeia |
Introwersja |
сосредоточенность
на самом
себе |
sosredotochennost' na samom
sebe |
introversion |
Introversion |
イントロバージョン |
いんとろばあじょん |
intorobājon |
208 |
introverted (also introvert) more interested in your own thoughts and feelings than in
spending time with other people |
introverted (also introvert)
more interested in your own thoughts and feelings than in spending time with
other people |
内向(也内向)对自己的想法和感受更感兴趣,而不是与其他人共度时光 |
nèixiàng (yě nèixiàng) duì
zìjǐ de xiǎngfǎ hé gǎnshòu gèng gǎn xìngqù, ér bùshì
yǔ qítā rén gòngdù shíguāng |
Introverted (also introvert)
more interested in your own thoughts and feelings than in spending time with
other people |
Introverti (également
introverti) plus intéressé par vos propres pensées et sentiments que par le
temps passé avec d'autres personnes |
Introvertido (também
introvertido) mais interessado em seus próprios pensamentos e sentimentos do
que em passar tempo com outras pessoas |
Introvertido (también
introvertido) más interesado en sus propios pensamientos y sentimientos que
en pasar tiempo con otras personas |
Introverso (anche introverso)
più interessato ai tuoi pensieri e ai tuoi sentimenti che a passare il tempo
con altre persone |
introverted (etiam introvert)
cogitationes et affectus magis interest uestra, quam aliorum commoratus |
Introvertiert (auch
introvertiert) ist mehr an deinen eigenen Gedanken und Gefühlen interessiert
als daran, Zeit mit anderen Menschen zu verbringen |
εσωστρεφείς
(και
εσωστρεφής)
ενδιαφέρονται
περισσότερο
για τις
σκέψεις και τα
συναισθήματά
σας από ό, τι ο
ελεύθερος
χρόνος με τους
άλλους
ανθρώπους |
esostrefeís (kai esostrefís)
endiaférontai perissótero gia tis sképseis kai ta synaisthímatá sas apó ó, ti
o eléftheros chrónos me tous állous anthrópous |
Introwertyczna (także
introwertyczna) bardziej zainteresowana własnymi myślami i
uczuciami niż spędzanie czasu z innymi ludźmi |
Интровертный
(также
интровертный)
больше интересуется
своими
мыслями и
чувствами, чем
проводя
время с
другими
людьми |
Introvertnyy (takzhe
introvertnyy) bol'she interesuyetsya svoimi myslyami i chuvstvami, chem
provodya vremya s drugimi lyud'mi |
introverted (also introvert) more interested in your own thoughts and feelings than in spending time with other people |
Introverti (également
introverti) plus intéressé par vos propres pensées et sentiments que par le
temps passé avec d'autres personnes |
内向 的 ( また 内向 的 ) は 、 他 の 人 と 過ごす 時間より も 自分 の 考え や 感情 に 関心 を 持つ |
ないこう てき ( また ないこう てき ) わ 、 た の ひと とすごす じかん より も じぶん の かんがえ や かんじょう にかんしん お もつ |
naikō teki ( mata naikō teki ) wa , ta no hito to sugosujikan yori mo jibun no kangae ya kanjō ni kanshin o motsu |
209 |
内向的;不喜欢交往的 |
nèixiàng de; bù
xǐhuān jiāowǎng de |
内向的;不喜欢交往的 |
nèixiàng de; bù
xǐhuān jiāowǎng de |
Introverted |
Introverti |
Introvertido |
Introvertido |
Introverso, non mi piace scambi |
Introverted, non ut in
commutationibus directiva |
Introvertiert |
Εσωστρεφής?
Δεν μου αρέσει
ανταλλαγές |
Esostrefís? Den mou arései
antallagés |
Introwertyczny |
Интровертный,
я не люблю
обмены |
Introvertnyy, ya ne lyublyu
obmeny |
内向的;不喜欢交往的 |
Introverti |
内向 的 |
ないこう てき |
naikō teki |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
|
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
intrigued |
1073 |
1073 |
introverted |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|