A B     D      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS     romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  intoxicating 1072 1072 intolerable        
1 Come into the house Come into the house 进屋吧 Jìn wū ba Entrer dans la maison   飲酒 運転  逮捕 されました    飲酒 運転  逮捕 されました  kare wa inshu unten de taiho saremashita 
2 进屋里来吧 jìn wū li lái ba 进屋里来吧 jìn wū li lái ba Entrez dans la maison. ( by / with ) sth  とても 興奮 しているので 、はっきり   思えない  ( by / with ) sth  とても 興奮 しているので 、はっきり   思えない  ( by / with ) sth ni totemo kōfun shiteirunode , hakkiri towa omoenai 
3 She dived into the water She dived into the water 她潜入水中 tā qiánrù shuǐzhōng Elle a plongé dans l'eau 中毒 、 忘れられ 、 非常  繁栄 している  中毒 、 忘れられ 、 非常  繁栄 している  chūdoku , wasurerare , hijō ni hanei shiteiru 
4 她潜入水中 tā qiánrù shuǐzhōng 她潜入水中 tā qiánrù shuǐzhōng Elle plonge dans l'eau 非常  興奮 している ( 通り過ぎる /   取っている ) ...だから あなた  はっきり  考えること  できない  非常  興奮 している ( 通り過ぎる /   取っている ) ...だから あなた  はっきり  考えること  できない  hijō ni kōfun shiteiru ( tōrisugiru / nani ka o totteiru )dakara anata wa hakkiri to kangaeru koto ga dekinai 
5 He threw the letter into the fire He threw the letter into the fire 他把信扔进火里 tā bǎ xìn rēng jìn huǒ lǐ Il jeta la lettre dans le feu 成功  酔いしれて  成功  酔いしれて  seikō ni yoishirete 
6 他把信扔进了炉火 tā bǎ xìn rēng jìnle lú huǒ 他把信扔进了炉火 tā bǎ xìn rēng jìnle lú huǒ Il jeta la lettre dans le feu 気絶 した  気絶 した  kizetsu shita 
7 (figurative) She turned and walked off into the night (figurative) She turned and walked off into the night (比喻)她转身走了一夜 (bǐyù) tā zhuǎnshēn zǒule yīyè (figuratif) Elle se retourna et partit dans la nuit 中毒  中毒  chūdoku 
8 她转过身去,走进黑夜里 tā zhuǎnguò shēn qù, zǒu jìn hēiyè lǐ 她转过身去,走进黑夜里 tā zhuǎnguò shēn qù, zǒu jìn hēiyè lǐ Elle se retourna et entra dans la nuit 中毒性 ( フォーマル )  中毒性 ( フォーマル )  chūdokusei ( fōmaru ) 
9 in the direction of sth in the direction of sth 在......的方向 zài...... De fāngxiàng En direction de qch ( 飲み物 の )  ( 飲み物 の )  ( nomimono no ) 
10 朝;向;对着 cháo; xiàng; duìzhe 朝;向;对着 cháo; xiàng; duìzhe Face à 中毒  中毒  chūdoku 
11 在......的方向 zài...... De fāngxiàng 在......的方向 zài...... De fāngxiàng En direction de はっきり  考えられない よう  興奮 させる  はっきり  考えられない よう  興奮 させる  hakkiri to kangaerarenai  ni kōfun saseru 
12 Speak clearly into the microphone Speak clearly into the microphone 清楚地说出麦克风 qīngchǔ dì shuō chū màikèfēng Parlez clairement dans le microphone 中毒 、 混乱  招く  中毒 、 混乱  招く  chūdoku , konran o maneku 
13 清楚地对着麦克风讲话 qīngchǔ dì duìzhe màikèfēng jiǎnghuà 清楚地对着麦克风讲话 qīngchǔ dì duìzhe màikèfēng jiǎnghuà Parlez clairement dans le microphone   中毒  なる 可能性  あります 。    中毒  なる 可能性  あります 。  chikara wa chūdoku ni naru kanōsei ga arimasu . 
14 Driving into the sun, we had to shade our  Driving into the sun, we had to shade our  开车到太阳,我们不得不遮住我们的 kāichē dào tàiyáng, wǒmen bùdé bù zhē zhù wǒmen de Conduire au soleil, nous avons dû ombrager notre   人々  忘れる こと  できます    人々  忘れる こと  できます  chikara wa hitobito o wasureru koto ga dekimasu 
15 面向太阳开车,我们只好遮挡着眼睛 miànxiàng tàiyáng kāichē, wǒmen zhǐhǎo zhē dǎng zhuó yǎnjīng 面向太阳开车,我们只好遮挡着眼睛 miànxiàng tàiyáng kāichē, wǒmen zhǐhǎo zhē dǎng zhuó yǎnjīng En direction du soleil, nous devons nous couvrir les yeux   中毒  なる 可能性  あります 。    中毒  なる 可能性  あります 。  chikara wa chūdoku ni naru kanōsei ga arimasu . 
16 to a point at which you hit sb/sth  to a point at which you hit sb/sth  到达某某/某某的地步 dàodá mǒu mǒu/mǒu mǒu dì dìbù Jusqu'à un point où vous frappez qn / qch 中毒  中毒  chūdoku 
17 撞上;碰上 zhuàng shàng; pèng shàng 撞上;碰上 zhuàng shàng; pèng shàng Frappé イントラ ( 形容詞  副詞 )  イントラ ( 形容詞  副詞 )  intora ( keiyōshi to fukushi ) 
18 The truck crashed into a parked car The truck crashed into a parked car 卡车撞上了一辆停着的汽车 kǎchē zhuàng shàngle yī liàng tíngzhe de qìchē Le camion s'est écrasé dans une voiture garée 形容詞  副詞  構成 する )  形容詞  副詞  構成 する )  keiyōshi to fukushi o kōsei suru ) 
19 卡车撞上了一辆停放着的汽车 kǎchē zhuàng shàngle yī liàng tíngfàngzhe de qìchē 卡车撞上了一辆停放着的汽车 kǎchē zhuàng shàngle yī liàng tíngfàngzhe de qìchē Le camion a heurté une voiture garée 内側 、 内側  内側 、 内側  uchigawa , uchigawa 
20 to a point during a period of time to a point during a period of time 在一段时间内达到某一点 zài yīduàn shíjiān nèi dádào mǒu yīdiǎn À un point pendant une période de temps In (...); In (...)  In (...); In (...)  In (...); In (...) 
21  到(一段时间的棄一点  dào (yīduàn shíjiān de qì yīdiǎn)  到(一段时间的弃一点)  dào (yīduàn shíjiān de qì yīdiǎn)  To (un peu abandonné pendant un moment)       shō yui 
22 She carried on working late into the night She carried on working late into the night 她继续工作到深夜 tā jìxù gōngzuò dào shēnyè Elle a continué à travailler tard dans la nuit 静脈内  静脈内  jōmyakunai 
23 她一直工作到了深夜 tā yīzhí gōngzuò dàole shēnyè 她一直工作到了深夜 tā yīzhí gōngzuò dàole shēnyè Elle a travaillé tard dans la nuit 部門内 ( 部門内 )  部門内 ( 部門内 )  bumonnai ( bumonnai ) 
24 她继续工作到深夜 tā jìxù gōngzuò dào shēnyè 她继续工作到深夜 tā jìxù gōngzuò dào shēnyè Elle continue à travailler jusque tard dans la nuit 部門内  部門内  bumonnai 
25 He didn't get married until he was well into his forties He didn't get married until he was well into his forties 在他四十多岁的时候,他才结婚 zài tā sìshí duō suì de shíhòu, tā cái jiéhūn Il ne s'est pas marié avant d'avoir atteint l'âge de quarante ans 比較 する  比較 する  hikaku suru 
26 在他四十多岁的时候,他才结婚 zài tā sìshí duō suì de shíhòu, tā cái jiéhūn 在他四十多岁的时候,他才结婚 zài tā sìshí duō suì de shíhòu, tā cái jiéhūn Il n'était marié que lorsqu'il était dans la quarantaine. 扱い にくい ( 形式 的な ) ( 問題    )  扱い にくい ( 形式 的な ) ( 問題    )  atsukai nikui ( keishiki tekina ) ( mondai ya hito no ) 
27 到四十好几才结婚 tā dào sìshí hǎojǐ cái jiéhūn 他到四十好几才结婚 tā dào sìshí hǎojǐ cái jiéhūn Il s'est marié dans quarante ans. 問題   )  問題   )  mondai ya hito ) 
28 used to show a change in state  used to show a change in state  过去表示状态的变化 guòqù biǎoshì zhuàngtài de biànhuà Utilisé pour montrer un changement d'état 対処  非常  難しい  対処  非常  難しい  taisho ga hijō ni muzukashī 
29 (表示状态的变化) (biǎoshì zhuàngtài de biànhuà) (表示状态的变化) (biǎoshì zhuàngtài de biànhuà) (indiquant un changement d'état)   対処  難しい ( または 対処  難しい )    対処  難しい ( または 対処  難しい )    taisho ga muzukashī ( mataha taisho ga muzukashī ) 
30 过去表示状态的变化 guòqù biǎoshì zhuàngtài de biànhuà 过去表示状态的变化 guòqù biǎoshì zhuàngtài de biànhuà Past indique des changements de statut オポセ 扱い やすい  オポセ 扱い やすい  opose atsukai yasui 
31 the fruit can be made into jam the fruit can be made into jam 水果可以做成果酱 shuǐguǒ kěyǐ zuò chéng guǒjiàng Le fruit peut être transformé en confiture 扱い にくい  扱い にくい  atsukai nikui 
32 这种水果可以制成果酱 zhè zhǒng shuǐguǒ kěyǐ zhì chéng guǒjiàng 这种水果可以制成果酱 zhè zhǒng shuǐguǒ kěyǐ zhì chéng guǒjiàng Ce fruit peut être transformé en confiture 壁内 、 単一  機関 、 特に 学校  大学  行われる  壁内 、 単一  機関 、 特に 学校  大学  行われる  kabenai , tanitsu no kikan , tokuni gakkō ya daigaku deokonawareru 
33 水果可以做成果酱 shuǐguǒ kěyǐ zuò chéng guǒjiàng 水果可以做成果酱 shuǐguǒ kěyǐ zuò chéng guǒjiàng Les fruits peuvent être transformés en confiture 機関内 、 特に 学校内 、 大学内  機関内 、 特に 学校内 、 大学内  kikannai , tokuni gakkōnai , daigakunai 
34 Can you translate this passage into German? Can you translate this passage into German? 你能把这段话翻译成德语吗? nǐ néng bǎ zhè duàn huà fānyì chéng déyǔ ma? Pouvez-vous traduire ce passage en allemand? 高校  壁内 バスケットボール  する  高校  壁内 バスケットボール  する  kōkō de kabenai basukettobōru o suru 
35 你能把这一段文字译成德语吗? Nǐ néng bǎ zhè yīduàn wénzì yì chéng déyǔ ma? 你能把这一段文字译成德语吗? Nǐ néng bǎ zhè yīduàn wénzì yì chéng déyǔ ma? Pouvez-vous traduire ce paragraphe en allemand? ジェフ  中学校   学校  バスケットボール  試合 参加 しました 。  ジェフ  中学校   学校  バスケットボール  試合 参加 しました 。  jefu wa chūgakkō de no gakkō no basukettobōru no shiai nisanka shimashita . 
36 你能把这段话翻译成德语吗? Nǐ néng bǎ zhè duàn huà fānyì chéng déyǔ ma? 你能把这段话翻译成德语吗? Nǐ néng bǎ zhè duàn huà fānyì chéng déyǔ ma? Pouvez-vous traduire ce passage en allemand? 筋肉内 ( 医学 )  筋肉内 ( 医学 )  kinnikunai ( igaku ) 
37 They came into power in 2003. They came into power in 2003. 他们于2003年上台执政。 Tāmen yú 2003 nián shàngtái zhízhèng. Ils sont arrivés au pouvoir en 2003. 筋肉    起こっ たり 筋肉    入れ たり する  筋肉    起こっ たり 筋肉    入れ たり する  kinniku no naka de okot tari kinniku no naka ni ire tari suru 
38 他们于 2003 年上台掌权 Tāmen yú 2003 nián shàngtái zhǎngquán 他们于2003年上台掌权 Tāmen yú 2003 nián shàngtái zhǎngquán Ils ont pris le pouvoir en 2003   筋肉内 ; 筋肉  注射    筋肉内 ; 筋肉  注射    kinnikunai ; kinniku ni chūsha 
39 She was sliding into depression She was sliding into depression 她陷入了抑郁症 tā xiànrùle yìyù zhèng Elle glissait dans la dépression 筋肉内痛  筋肉内痛  kinnikunaitsū 
40 她逐渐消沉下去 tā zhújiàn xiāochén xiàqù 她逐渐消沉下去 tā zhújiàn xiāochén xiàqù Elle coule peu à peu 筋肉痛  筋肉痛  kinnikutsū 
41 used to show the result of an action  used to show the result of an action  用来显示动作的结果 yòng lái xiǎnshì dòngzuò de jiéguǒ Utilisé pour afficher le résultat d'une action   intmmuscukir iry . ecrion    intmmuscukir iry . ecrion    intmmuscukir iry . ecrion 
42 (表示行动的结果) (biǎoshì xíngdòng de jiéguǒ) (表示行动的结果) (biǎoshì xíngdòng de jiéguǒ) (indiquant le résultat de l'action) 筋肉内 注射  筋肉内 注射  kinnikunai chūsha 
43 he was shocked into a confession of guilt he was shocked into a confession of guilt 他被一种内疚的表白震惊了 tā bèi yī zhǒng nèijiù de biǎobái zhènjīngle Il a été choqué par un aveu de culpabilité イントラネット ( コンピューティング ) 企業 、 大学など  固有  、 インターネット  接続 され 、 同じソフトウェア  使用 している コンピューターネットワーク  イントラネット ( コンピューティング ) 企業 、 大学など  固有  、 インターネット  接続 され 、 同じソフトウェア  使用 している コンピューターネットワーク  intoranetto ( konpyūtingu ) kigyō , daigaku nado ni koyūno , intānetto ni setsuzoku sare , onaji sofutowea o shiyōshiteiru konpyūtā nettowāku 
44 他被吓得认罪了 tā bèi xià dé rènzuìle 他被吓得认罪了 tā bèi xià dé rènzuìle Il avait peur de plaider coupable イントラネット 、 企業  機関  内部 ネットワーク (企業 、 大学 など  内部 ネットワーク 、 ただしインターネット  接続 され 共有 ソフトウェア )  イントラネット 、 企業  機関  内部 ネットワーク (企業 、 大学 など  内部 ネットワーク 、 ただしインターネット  接続 され 共有 ソフトウェア )  intoranetto , kigyō ya kikan no naibu nettowāku ( kigyō ,daigaku nado no naibu nettowāku , tadashi intānetto nisetsuzoku sare kyōyū sofutowea ) 
45 about or concerning sth  about or concerning sth  关于或关心的 guānyú huò guānxīn de À propos ou concernant qc 他人  役立つ ような 方法  彼ら  意見  行動 変えたくない という 過渡 的な ( 形式 的な 、 不承認 ) ( 人々  )  他人  役立つ ような 方法  彼ら  意見  行動 変えたくない という 過渡 的な ( 形式 的な 、 不承認 ) ( 人々  )  tanin ni yakudatsu yōna hōhō de karera no iken ya kōdō okaetakunai toiu kato tekina ( keishiki tekina , fushōnin no) ( hitobito no ) 
46 关于,;有关 guānyú,; yǒuguān 关于;有关 guānyú; yǒuguān À propos de 妥協 しない 、 協力 する こと  嫌がる 、 諦める こと 嫌がる  妥協 しない 、 協力 する こと  嫌がる 、 諦める こと 嫌がる  dakyō shinai , kyōryoku suru koto o iyagaru , akirameru kotoo iyagaru 
47 关于或关心的 guānyú huò guānxīn de 关于或关心的 guānyú huò guānxīn de Concerné ou concerné 同義語 頑固  同義語 頑固  dōgigo ganko 
48 an inquiry into safety procedures  an inquiry into safety procedures  对安全程序的调查 duì ānquán chéngxù de diàochá Une enquête sur les procédures de sécurité トランシーバー  トランシーバー  toranshībā 
49 关于安全程序的调查  guānyú ānquán chéngxù de diàochá  关于安全程序的调查 guānyú ānquán chéngxù de diàochá Enquête sur les procédures de sécurité 直接 目的 なしで 使用 される ( 動詞  動詞  )他動詞 ( 文法 )  直接 目的 なしで 使用 される ( 動詞  動詞  )他動詞 ( 文法 )  chokusetsu mokuteki nashide shiyō sareru ( dōshi nodōshi no ) tadōshi ( bunpō ) 
50 used when you are dividing numbers  used when you are dividing numbers  在分割数字时使用 zài fēngē shùzì shí shǐyòng Utilisé lorsque vous êtes divisé en nombres 他動詞  他動詞  tadōshi 
51 (用于除数) 除 (yòng yú chúshù) chú (用于除数)除 (yòng yú chúshù) chú (pour diviseur) オポセ 推移   オポセ 推移   opose suī teki 
52 3 into 24 is 8 3 into 24 is 8 3成24是8 3 chéng 24 shì 8 3 en 24 est 8 「 突然 死んだ 、 無意味な 」  ような 動詞 「 死ぬ 」  「 突然 死んだ 、 無意味な 」  ような 動詞 「 死ぬ 」  " totsuzen shinda , muimina " no yōna dōshi " shinu " 
53 24 除以3等于8 24 chú yǐ 3 děngyú 8 24除以3等于8 24 chú yǐ 3 děngyú 8 24 divisé par 3 est égal à 8   急死 した    急死 した  kare wa kyūshi shita 
54 be into sb for sth (US, informal) to owe sb money or be owed money by sb be into sb for sth (US, informal) to owe sb money or be owed money by sb 某某人(美国人,非正式人士)欠某人的钱或欠某人的钱 mǒu mǒu rén (měiguó rén, fēi zhèngshì rénshì) qiàn mǒu rén de qián huò qiàn mǒu rén de qián Être dans qn pour qch (États-Unis, informel) devoir de l'argent à qn ou être redevable de qn   動詞    動詞    dōshi 
55 欠某人(钱 );某人欠(钱) qiàn mǒu rén (qián); mǒu rén qiàn (qián) 欠某人(钱);某人欠(钱) qiàn mǒu rén (qián); mǒu rén qiàn (qián) Owe (quelqu'un); quelqu'un doit (argent)   金型  アクセス できない    金型  アクセス できない    kingata ni akusesu dekinai 
56 by the time he’d fixed the leak,I was into him for  $500 by the time he’d fixed the leak,I was into him for  $500 当他修复泄漏时,我以500美元的价格进入他的行列 dāng tā xiūfù xièlòu shí, wǒ yǐ 500 měiyuán de jiàgé jìnrù tā de hángliè Au moment où il avait réparé la fuite, je le cherchais pour 500 $ 動詞  他動詞   使われている  動詞  他動詞   使われている  dōshi ga tadōshi teki ni tsukawareteiru 
57 他补好漏洞时,我就该付给他 500 元 tā bǔ hǎo lòudòng shí, wǒ jiù gāi fù gěi tā 500 yuán 他补好漏洞时,我就该付给他500元 tā bǔ hǎo lòudòng shí, wǒ jiù gāi fù gěi tā 500 yuán Quand il aura comblé cette faille, je devrais lui payer 500 dollars. ここ   この 動詞  使い方  一目瞭然です  ここ   この 動詞  使い方  一目瞭然です  koko de no kono dōshi no tsukaikata waichimokuryōzendesu 
58 the bank was into her for $ 100000 the bank was into her for $ 100000 银行以100000美元的价格进入她的行列 yínháng yǐ 100000 měiyuán de jiàgé jìnrù tā de hángliè La banque était chez elle pour 100 000 $ 子宮内  子宮内 ( メディカル )  子宮内  子宮内 ( メディカル )  shikyūnai no shikyūnai ( medikaru ) 
59 她欠了银行 10 万元 tā qiànle yínháng 10 wàn yuán 她欠了银行10万元 tā qiànle yínháng 10 wàn yuán Elle doit à la banque 100 000 yuans 子宮     子宮     shikyū no naka de 
60 be into sth (formal) to be interested in sth in an active way be into sth (formal) to be interested in sth in an active way (某些)(正式)以积极的方式对某事感兴趣 (mǒu xiē)(zhèngshì) yǐ jījí de fāngshì duì mǒu shì gǎn xìngqù Être intéressé (formel) à s'intéresser activement à qc 子宮内 装置 、 IUD  子宮内 装置 、 IUD  shikyūnai sōchi , IUD 
61  对…十分感兴趣;很喜  duì…shífēn gǎn xìngqù; hěn xǐhuān  对...十分感兴趣,很喜欢  duì... Shífēn gǎn xìngqù, hěn xǐhuān  Très intéressé par ... très friands de 静脈内 ( 略語 IV ) ( 医学 )  静脈内 ( 略語 IV ) ( 医学 )  jōmyakunai ( ryakugo IV ) ( igaku ) 
62 (某些)(正式)以积极的方式对某事感兴趣 (mǒu xiē)(zhèngshì) yǐ jījí de fāngshì duì mǒu shì gǎn xìngqù (某些)(正式)以积极的方式对某事感兴趣 (mǒu xiē)(zhèngshì) yǐ jījí de fāngshì duì mǒu shì gǎn xìngqù (certains) intéressés (formellement) par quelque chose de positif (   食べ物   (   食べ物   ( kusuri ya tabemono no 
63 He’s into in a big way He’s into in a big way 他是一个很大的进步 tā shì yīgè hěn dà de jìnbù Il est dans une grande voie 薬物 または 食品  知識 )  薬物 または 食品  知識 )  yakubutsu mataha shokuhin no chishiki ) 
64 鉍上了冲浪运动 tā shù bì shàngle chōnglàng yùndòng 他述铋上了冲浪运动 tā shù bì shàngle chōnglàng yùndòng Il a parlé de surf 静脈  入る  静脈  入る  jōmyaku ni hairu 
65 他是一个很大的进步 tā shì yīgè hěn dà de jìnbù 他是一个很大的进步 tā shì yīgè hěn dà de jìnbù Il fait un grand pas en avant 静脈内  静脈内  jōmyakunai 
66 intolerable  so bad or difficult that you cannot tolerate it; completely unacceptable intolerable  so bad or difficult that you cannot tolerate it; completely unacceptable 难以忍受的难以忍受,你无法容忍它;完全不能接受 nányǐ rěnshòu de nányǐ rěnshòu, nǐ wúfǎ róngrěn tā; wánquánbùnéng jiēshòu Intolérable si difficile ou si difficile que vous ne pouvez pas le tolérer, totalement inacceptable 静脈内 輸液  静脈内 輸液  jōmyakunai 輸液 
67 无法忍受的;不能容忍的;完全不可接受的 wúfǎ rěnshòu de; bùnéng róngrěn de; wánquánbùkě jiēshòu de 无法忍受的;不能容忍的;完全不可接受的 wúfǎ rěnshòu de; bùnéng róngrěn de; wánquán bùkě jiēshòu de Insupportable, inacceptable, complètement inacceptable 静脈 供給  静脈 供給  jōmyaku kyōkyū 
68 synonym unbearable synonym unbearable 同义词难以忍受 tóngyìcí nányǐ rěnshòu Synonyme insupportable 静脈内 注射  静脈内 注射  jōmyakunai chūsha 
69 an intolerable burden/situation an intolerable burden/situation 不可容忍的负担/情况 bùkě róngrěn de fùdān/qíngkuàng Un fardeau intolérable 静脈内 注射  静脈内 注射  jōmyakunai chūsha 
70 无法承受的负担;不能容忍的情况 wúfǎ chéngshòu de fùdān; bùnéng róngrěn de qíngkuàng 无法承受的负担;不能容忍的情况 wúfǎ chéngshòu de fùdān; bùnéng róngrěn de qíngkuàng Fardeau insupportable, situation intolérable 静脈内 薬物 使用者  静脈内 薬物 使用者  jōmyakunai yakubutsu shiyōsha 
71 the heat was intolerable the heat was intolerable 热量无法忍受 rèliàng wúfǎ rěnshòu La chaleur était intolérable 薬物 使用者   注射  薬物 使用者   注射  yakubutsu shiyōsha e no chūsha 
72 炎热让人受不了 yánrè ràng rén shòu bùliǎo 炎热让人受不了 yánrè ràng rén shòu bùliǎo Il fait chaud et ne peut pas le supporter. 静脈内 麻薬 常用者  静脈内 麻薬 常用者  jōmyakunai mayaku jōyōsha 
73 intolerably  hot intolerably  hot 无法忍受的热 wúfǎ rěnshòu de rè Intolérablement chaud 静脈内  静脈内  jōmyakunai 
74 热得无法忍受 rè dé wúfǎ rěnshòu 热得无法忍受 rè dé wúfǎ rěnshòu Chaud tolérable トレイ   (    ) ( オフィス   ) 、 読む  待っている 手紙  ため      容器  トレイ   (    ) ( オフィス   ) 、 読む  待っている 手紙  ため      容器  torei no naka ( hako no naka ) ( ofisu no naka ) ,yomu no o matteiru tegami no tame no tsukue no ue no yōki
75 intolerant  (of sb/sth) not willing to accept ideas or ways of behaving that are different from your own  intolerant  〜(of sb/sth) not willing to accept ideas or ways of behaving that are different from your own  不宽容的〜(某人/某某人)不愿意接受与你自己不同的想法或行为方式 bù kuānróng de〜(mǒu rén/mǒu mǒu rén) bù yuànyì jiēshòu yǔ nǐ zìjǐ bùtóng de xiǎngfǎ huò xíngwéi fāngshì Intolérant ~ (de qn / qch) pas disposé à accepter des idées ou des manières de se comporter différentes des vôtres 受信箱 ( オフィス内 )  受信箱 ( オフィス内 )  jushinbako ( ofisunai ) 
76 不容忍的;褊狭的;不容异说的;偏执的 bùróngrěn de; biǎnxiá de; bù róng yì shuō de; piānzhí de 不容忍的;褊狭的;不容异说的;偏执的 bùróngrěn de; biǎnxiá de; bù róng yì shuō de; piānzhí de Intolérant; discret; paranoïaque トレイ  比較 する  トレイ  比較 する  torei o hikaku suru 
77 opposé tolerant opposé tolerant 反对宽容 fǎnduì kuānróng Opposé tolérant 塹壕 、 塹壕  塹壕 、 塹壕  zangō , zangō 
78  (technical 术语)not able to eat particular foods, use particular medicines, etc.  (technical shùyǔ)not able to eat particular foods, use particular medicines, etc.  (技术术语)不能吃特定食物,使用特定药物等。  (jìshù shùyǔ) bùnéng chī tèdìng shíwù, shǐyòng tèdìng yàowù děng.  (terme technique) incapable de manger des aliments particuliers, d'utiliser des médicaments particuliers, etc. 勇敢な ( 形式 的で 、 しばしば ユーモラスな ) 非常 勇敢な ; 危険  困難  恐れて はいけない  勇敢な ( 形式 的で 、 しばしば ユーモラスな ) 非常 勇敢な ; 危険  困難  恐れて はいけない  yūkanna ( keishiki tekide , shibashiba yūmorasuna ) hijōni yūkanna ; kiken ya konnan o osorete haikenai 
79 (对食物、药物等)过鍰;不耐的 (Duì shíwù, yàowù děng) guò huán; bù nài de (对食物,药物等)过锾;不耐的 (Duì shíwù, yàowù děng) guò huán; bù nài de (pour la nourriture, les drogues, etc.) 勇敢な  勇敢な  yūkanna 
80 recipes for people who are gluten intolerant  recipes for people who are gluten intolerant  对于麸质不耐受的人的食谱 duìyú fū zhí bù nài shòu de rén de shípǔ Recettes pour les personnes intolérantes au gluten 同義語  大胆 不敵  同義語  大胆 不敵  dōgigo wa daitan futeki 
81 谷蛋 赶过敏人±的食谱 gǔ dàn gǎn guòmǐn rén ±de shípǔ 谷蛋赶过敏人的的食谱 gǔ dàn gǎn guòmǐn rén de de shípǔ Oeuf Gu, allergies, recettes 勇敢な 探検家  勇敢な 探検家  yūkanna tankenka 
82 intolerance,religious intolerance intolerance,religious intolerance 不宽容,宗教不容忍 bù kuānróng, zōngjiào bù róngrěn L'intolérance, l'intolérance religieuse 勇敢で 、 まだ 危険  さらされている  勇敢で 、 まだ 危険  さらされている  yūkande , mada kiken ni sarasareteiru 
83  宗教上的不宽容  zōngjiào shàng de bù kuānróng  宗教上的不宽容  zōngjiào shàng de bù kuānróng  Intolérance religieuse 勇敢な 探検家  勇敢な 探検家  yūkanna tankenka 
84 an intolerance to dairy products an intolerance to dairy products 对乳制品不耐受 duì rǔ zhìpǐn bù nài shòu Une intolérance aux produits laitiers 複雑   複雑   fukuzatsu sa 
85 对乳制品对敏 duì rǔ zhìpǐn duì mǐn 对乳制品对敏 duì rǔ zhìpǐn duì mǐn Sensible aux produits laitiers 複雑  、 〜  複雑な 部分  詳細 〜  詳細  複雑  、 〜  複雑な 部分  詳細 〜  詳細  fukuzatsu sa , 〜 no fukuzatsuna bubun ya shōsai 〜 noshōsai 
86 对乳制品不耐受 duì rǔ zhìpǐn bù nài shòu 对乳制品不耐受 duì rǔ zhìpǐn bù nài shòu Intolérance aux produits laitiers 複雑な もの ( または 詳細 )  複雑な もの ( または 詳細 )  fukuzatsuna mono ( mataha shōsai ) 
87 intonation (phonetics语音) intonation (phonetics yǔyīn) 语调(语音语音) yǔdiào (yǔyīn yǔyīn) Intonation (voix phonétique) 経済 政策  複雑   経済 政策  複雑   keizai seisaku no fukuzatsu sa 
88 the rise and fall of the voice in speaking, especially as this affects the meaning of what is being said  the rise and fall of the voice in speaking, especially as this affects the meaning of what is being said  说话中声音的兴衰,特别是因为这影响了所说内容的意义 shuōhuà zhōng shēngyīn de xīngshuāi, tèbié shì yīnwèi zhè yǐngxiǎngle suǒ shuō nèiróng de yìyì La montée et la chute de la voix en parlant, surtout parce que cela affecte le sens de ce qui est dit 経済 政策  間違い  経済 政策  間違い  keizai seisaku no machigai 
89 语调 yǔdiào 语调 yǔdiào Ton 複雑な 部分 、 詳細 または パターン  ある という 事実 複雑な 部分 、 詳細 または パターン  ある という 事実 fukuzatsuna bubun , shōsai mataha patān ga aru toiu jijitsu 
90 intonation patterns  intonation patterns  语调模式 yǔdiào móshì Motifs d'intonation 複雑な  複雑な  fukuzatsuna 
91 语调类型 yǔdiào lèixíng 语调类型 yǔdiào lèixíng Type de ton デザイン  複雑   デザイン  複雑   dezain no fukuzatsu sa 
92 In English, some questions have a rising, intonation. In English, some questions have a rising, intonation. 在英语中,一些问题有一个上升的语调。 zài yīngyǔ zhòng, yīxiē wèntí yǒu yīgè shàngshēng de yǔdiào. En anglais, certaines questions ont une intonation montante. 設計  複雑   設計  複雑   sekkei no fukuzatsu sa 
93 英语中有些疑问句使甬升调 Yīngyǔ zhòng yǒuxiē yíwènjù shǐ yǒng shēng diào 英语中有些疑问句使甬升调 Yīngyǔ zhòng yǒuxiē yíwènjù shǐ yǒng shēng diào Quelques questions en anglais font monter le ton 複雑で 、 さまざまな 部品  多数 あり 、 細かい 部分 ぴったり 合っている  複雑で 、 さまざまな 部品  多数 あり 、 細かい 部分 ぴったり 合っている  fukuzatsude , samazamana buhin ga tasū ari , komakaibubun ga pittari atteiru 
94 compare stress compare stress 比较压力 bǐjiào yālì Comparer le stress 複雑な  複雑な  fukuzatsuna 
95 (music 音)the quality of playing or singing exactly in tune  (music yīn)the quality of playing or singing exactly in tune  (音乐音)演奏或演唱的质量完全一致 (yīnyuè yīn) yǎnzòu huò yǎnchàng de zhìliàng wánquán yīzhì (musique) la qualité de jouer ou de chanter exactement au diapason 複雑な パターン  複雑な パターン  fukuzatsuna patān 
96 (演奏或唱歌中的)音准 (yǎnzòu huò chànggē zhōng de) yīnzhǔn (演奏或唱歌中的)音准 (yǎnzòu huò chànggē zhōng de) yīnzhǔn Pitch (en performance ou en chant)   複雑な パターン    複雑な パターン    fukuzatsuna patān 
97 intone (formal) to say sth in a slow and serious voice without much expression  intone (formal) to say sth in a slow and serious voice without much expression  intone(正式)用一种缓慢而严肃的声音说话而没有多少表达 intone(zhèngshì) yòng yī zhǒng huǎnmàn ér yánsù de shēngyīn shuōhuà ér méiyǒu duōshǎo biǎodá Intone (formel) pour dire qc d'une voix lente et sérieuse sans beaucoup d'expression ロイヤリティ  関係  複雑な ネットワーク  ロイヤリティ  関係  複雑な ネットワーク  roiyariti to kankei no fukuzatsuna nettowāku 
98 慢庄重地说 huǎnmàn zhuāngzhòng dì shuō 缓慢庄重地说 huǎnmàn zhuāngzhòng dì shuō Lentement et solennellement 忠誠心  忠誠心  複雑な ネットワーク  忠誠心  忠誠心  複雑な ネットワーク  chūseishin to chūseishin no fukuzatsuna nettowāku 
99 The priest intoned the final prayer The priest intoned the final prayer 牧师吟唱了最后的祈祷 mùshī yínchàngle zuìhòu de qídǎo Le prêtre a entonné la dernière prière 複雑な ロイヤリティ および 関係 ネットワーク  複雑な ロイヤリティ および 関係 ネットワーク  fukuzatsuna roiyariti oyobi kankei nettowāku 
100 神父庄重地念了最后的祷文 shénfù zhuāngzhòng dì niànle zuìhòu de dǎo wén 神父庄重地念了最后的祷文 shénfù zhuāngzhòng dì niànle zuìhòu de dǎo wén Le prêtre a solennellement récité la dernière prière 複雑 に  複雑 に  fukuzatsu ni 
  in toto (from Latin) completely;. including all parts  in toto (from Latin) completely;. Including all parts  在toto(来自拉丁语)完全;包括所有部分 zài toto(láizì lādīng yǔ) wánquán; bāokuò suǒyǒu bùfèn In toto (du latin) complètement; y compris toutes les parties 複雑  彫られた  複雑  彫られた  fukuzatsu ni horareta 
102 完查地;完整地;全部地 wán chá de; wánzhěng dì; quán bù dì 完查地;完整地;全部地 wán chá de; wánzhěng dì; quán bù dì Inspection complète, complète, tout 刻まれた  刻まれた  kizamareta 
103 intoxicant (technical 术语)a substance such as alcohol that produces false feelings of pleasure and a lack of control intoxicant (technical shùyǔ)a substance such as alcohol that produces false feelings of pleasure and a lack of control 麻醉剂(技术术语)一种物质,如酒精,会产生虚假的愉悦感和缺乏控制感 mázuìjì (jìshù shùyǔ) yī zhǒng wùzhí, rú jiǔjīng, huì chǎnshēng xūjiǎ de yúyuè gǎn hé quēfá kòngzhì gǎn Intoxicant (terme technique), une substance telle que l'alcool qui provoque de faux sentiments de plaisir et un manque de contrôle 陰謀  陰謀  inbō 
104  麻醉剂;毒品;酒类饮料  mázuìjì; dúpǐn; jiǔ lèi yǐnliào  麻醉剂;毒品;酒类饮料  mázuìjì; dúpǐn; jiǔ lèi yǐnliào  Agent narcotique, drogue, boisson alcoolisée sb  非常  興味深く  、 sth について もっと知りたいです 。  sb  非常  興味深く  、 sth について もっと知りたいです 。  sb o hijō ni kyōmibukaku shi , sth nitsuite motto shiritaidesu
105 麻醉剂(技术术语)一种物质,如酒精,会产生虚假的愉悦感和缺乏控制感 mázuìjì (jìshù shùyǔ) yī zhǒng wùzhí, rú jiǔjīng, huì chǎnshēng xūjiǎ de yúyuè gǎn hé quēfá kòngzhì gǎn 麻醉剂(技术术语)一种物质,如酒精,会产生虚假的愉悦感和缺乏控制感 mázuìjì (jìshù shùyǔ) yī zhǒng wùzhí, rú jiǔjīng, huì chǎnshēng xūjiǎ de yúyuè gǎn hé quēfá kòngzhì gǎn Anesthésique (terme technique), une substance, telle que l’alcool, qui produit une fausse sensation de plaisir et un manque de contrôle.  興味  刺激 します ...   興味  刺激 します ...  no kyōmi o shigeki shimasu ... 
106 intoxicated (formal) under the influence of alcohol or drugs  intoxicated (formal) under the influence of alcohol or drugs  在酒精或毒品的影响下陶醉(正式) zài jiǔjīng huò dúpǐn de yǐngxiǎng xià táozuì (zhèngshì) Intoxiqué (formel) sous l'influence de l'alcool ou de drogues あなた  本当に   魅了 しました 、 もっと教えてください !  あなた  本当に   魅了 しました 、 もっと教えてください !  anata wa hontōni watashi o miryō shimashita , mottooshietekudasai ! 
107 喝醉的;(毒品)麻醉的 hē zuì de;(dúpǐn) mázuì de 喝醉的;(毒品)麻醉的 hē zuì de;(dúpǐn) mázuì de Ivre (drogue) anesthésiée あなた  言った こと  本当に おもしろいです 。  あなた  言った こと  本当に おもしろいです 。  anata ga itta koto wa hontōni omoshiroidesu . 
108 he was arrested for DWI ( driving while intoxicated) he was arrested for DWI (driving while intoxicated) 他因DWI被逮捕(醉酒驾驶) tā yīn DWI bèi dàibǔ (zuìjiǔ jiàshǐ) Il a été arrêté pour CFA (conduite en état d'ébriété)   〜 ( sb と共に ) ( sb に対して ) ( 公式  ) sb   及ぼす ため      こっそり 計画 する    〜 ( sb と共に ) ( sb に対して ) ( 公式  ) sb   及ぼす ため      こっそり 計画 する    〜 ( sb totomoni ) ( sb nitaishite ) ( kōshiki ni ) sbni gai o oyobosu tame ni ta no hito to kossori keikaku suru 
109 他因酒醉驾驶而被拘捕 Tā yīn jiǔ zuì jiàshǐ ér bèi jūbǔ 他因酒醉驾驶而被拘捕 Tā yīn jiǔ zuì jiàshǐ ér bèi jūbǔ Il a été arrêté pour conduite en état d'ébriété 秘密 計画 ( けが  する  )  秘密 計画 ( けが  する  )  himitsu keikaku ( kega o suru hito ) 
110 (by/ with sth) very excited by sth, so that you cannot think clearly (by/ with sth) very excited by sth, so that you cannot think clearly (通过/带某事)非常兴奋......这样你就无法思考清楚 (tōngguò/dài mǒu shì) fēicháng xīngfèn...... Zhèyàng nǐ jiù wúfǎ sīkǎo qīngchǔ (par / avec qch) très excité par qc, de sorte que vous ne pouvez pas penser clairement 〜 ( 誰か  ) (   に対して ) ( 公式 )    こっそり    傷つける こと  計画 している  〜 ( 誰か  ) (   に対して ) ( 公式 )    こっそり    傷つける こと  計画 している  〜 ( dareka to ) ( dare ka nitaishite ) ( kōshiki ) tano hito ga kossori dare ka o kizutsukeru koto o keikakushiteiru 
111 陶醉的;忘乎所以的;极度兴畚的 táozuì de; wànghūsuǒyǐ de; jídù xìng běn de 陶醉的;忘乎所以的;极度兴畚的 táozuì de; wànghūsuǒyǐ de; jídù xìng běn de Intoxiqué; oublié; extrêmement prospère 目的  達成 する ため  、 しばしば 人々  だますこと によって 秘密  計画  立てる 活動  目的  達成 する ため  、 しばしば 人々  だますこと によって 秘密  計画  立てる 活動  mokuteki o tassei suru tame ni , shibashiba hitobito odamasu koto niyotte himitsu no keikaku o tateru katsudō 
112 (通过/带某事)非常兴奋......这样你就无法思考清楚 (tōngguò/dài mǒu shì) fēicháng xīngfèn...... Zhèyàng nǐ jiù wúfǎ sīkǎo qīngchǔ (通过/带某事)非常兴奋......这样你就无法思考清楚 (tōngguò/dài mǒu shì) fēicháng xīngfèn...... Zhèyàng nǐ jiù wúfǎ sīkǎo qīngchǔ Très excité (passer / prendre quelque chose) ... afin que vous ne puissiez pas penser clairement   陰謀 計画    陰謀 計画    inbō keikaku 
113 intoxicated with success  intoxicated with success  陶醉于成功 táozuì yú chénggōng Intoxiqué de succès 政治  陰謀  政治  陰謀  seiji teki inbō 
114 被成功冲昏了头脑 bèi chénggōng chōng hūnle tóunǎo 被成功冲昏了头脑 bèi chénggōng chōng hūnle tóunǎo A été assommé avec succès 政治 陰謀  政治 陰謀 seiji inbō
                 
115 intoxicate intoxicate 醉人 zuìrén En état d'ébriété ちゅうどく  chūdoku 
116 intoxicating  (formal) intoxicating  (formal) 醉人(正式) zuìrén (zhèngshì) Enivrante (formelle) 中毒性 ( フォーマル )  ちゅうどくせい ( フォーマル )  chūdokusei ( fōmaru ) 
117 (of drink 饮料) containing alcohol (of drink yǐnliào) containing alcohol (饮料饮料)含酒精 (yǐnliào yǐnliào) hán jiǔjīng (de boisson) ( 飲み物 の )  ( のみもの  )  ( nomimono no ) 
118 含酒*的;醉人的 hán jiǔ*de; zuìrén de 含酒*的,醉人的 hán jiǔ*de, zuìrén de Intoxiqué 中毒  ちゅうどく  chūdoku 
119 making you feel excited so that you cannot think clearly making you feel excited so that you cannot think clearly 让你感到兴奋,这样你就无法思考清楚 ràng nǐ gǎndào xīngfèn, zhèyàng nǐ jiù wúfǎ sīkǎo qīngchǔ Vous faire sentir excité afin que vous ne puissiez pas penser clairement はっきり  考えられない よう  興奮 させる  はっきり  かんがえられない よう  こうふん させる  hakkiri to kangaerarenai  ni kōfun saseru 
120 令人陶醉的;令人头脑迷糊舍 lìng rén táozuì de; lìng rén tóunǎo míhú shě 令人陶醉的;令人头脑迷糊舍 lìng rén táozuì de; lìng rén tóunǎo míhú shě Intoxicante; déroutant 中毒 、 混乱  招く  ちゅうどく 、 こんらん  まねく  chūdoku , konran o maneku 
121 Power can be intoxicating. Power can be intoxicating. 权力可以令人陶醉。 quánlì kěyǐ lìng rén táozuì. Le pouvoir peut être enivrant.   中毒  なる 可能性  あります 。  ちから  ちゅうどく  なる かのうせい  あります 。  chikara wa chūdoku ni naru kanōsei ga arimasu . 
122 权力能人得意忘形 Quánlì néng ràng rén déyìwàngxíng 权力能让人得意忘形 Quánlì néng ràng rén déyìwàngxíng Le pouvoir peut faire oublier les gens   人々  忘れる こと  できます  ちから  ひとびと  わすれる こと  できます  chikara wa hitobito o wasureru koto ga dekimasu 
123 权力可以令人陶醉。 quánlì kěyǐ lìng rén táozuì. 权力可以令人陶醉。 quánlì kěyǐ lìng rén táozuì. Le pouvoir peut être enivrant.   中毒  なる 可能性  あります 。  ちから  ちゅうどく  なる かのうせい  あります 。  chikara wa chūdoku ni naru kanōsei ga arimasu . 
124 intoxication Intoxication Zuì L'intoxication 中毒  ちゅうどく  chūdoku 
125 intra (in adjectives and adverbs  intra (in adjectives and adverbs  内部(形容词和副词 nèibù (xíngróngcí hé fùcí Intra (dans les adjectifs et les adverbes イントラ ( 形容詞  副詞 )  いんとら ( けいようし  ふくし )  intora ( keiyōshi to fukushi ) 
126 构成形容词和副词) gòuchéng xíngróngcí hé fùcí) 构成形容词和副词) gòuchéng xíngróngcí hé fùcí) Constitue des adjectifs et des adverbes) 形容詞  副詞  構成 する )  けいようし  ふくし  こうせい する )  keiyōshi to fukushi o kōsei suru ) 
127 inside; within  inside; within  内;内 nèi; nèi À l'intérieur; à l'intérieur 内側 、 内側  うちがわ 、 うちがわ  uchigawa , uchigawa 
128 在( …)里;在(…)内 zài ( …) lǐ; zài (…) nèi 在(...)里;在(...)内 zài (...) Lǐ; zài (...) Nèi Dans (...); dans (...) In (...); In (...)  いん (。。。); いん (。。。)  In (...); In (...) 
129 intravenous intravenous 静脉 jìngmài Fritté    しょう ゆい  shō yui 
130 静脉内的 jìngmài nèi de 静脉内的 jìngmài nèi de Intraveineuse 静脈内  じょうみゃくない  jōmyakunai 
131 intra departemental (within a department) intra departemental (within a department) 在部门内(部门内) zài bùmén nèi (bùmén nèi) Intra départemental (au sein d'un département) 部門内 ( 部門内 )  ぶもんない ( ぶもんない )  bumonnai ( bumonnai ) 
132 部门内的 bùmén nèi de 部门内的 bùmén nèi de Au sein du département 部門内  ぶもんない  bumonnai 
133 compare inter compare inter 比较国际 bǐjiào guójì Comparer inter 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
  intractable (formal) (of a problem or a person  intractable (formal) (of a problem or a person  难以处理的(正式的)(问题或某人) nányǐ chǔlǐ de (zhèngshì de)(wèntí huò mǒu rén) Intractable (formel) (d'un problème ou d'une personne 扱い にくい ( 形式 的な ) ( 問題    )  あつかい にくい ( けいしき てきな ) ( もんだい  ひと )  atsukai nikui ( keishiki tekina ) ( mondai ya hito no ) 
134 问题或人) wèntí huò rén) 问题或人) wèntí huò rén) Problème ou personne) 問題   )  もんだい  ひと )  mondai ya hito ) 
135 very difficult to deal with very difficult to deal with 很难处理 hěn nán chu lǐ Très difficile à gérer 対処  非常  難しい  たいしょ  ひじょう  むずかしい  taisho ga hijō ni muzukashī 
136  很难对付(或处理)的   hěn nán duìfù (huò chǔlǐ) de   很难对付(或处理)的  hěn nán duìfù (huò chǔlǐ) de  Difficile à traiter (ou à traiter)   対処  難しい ( または 対処  難しい )    たいしょ  むずかしい ( または たいしょ  むずかしい)    taisho ga muzukashī ( mataha taisho ga muzukashī ) 
137 opposé tractable opposé tractable 反对易行 fǎnduì yì xíng Opposé tractable オポセ 扱い やすい  おぽせ あつかい やすい  opose atsukai yasui 
138 intractability intractability 棘手 jíshǒu Intractabilité 扱い にくい  あつかい にくい  atsukai nikui 
139 intramural , taking place within a single institution, especially .a school or college  intramural, taking place within a single institution, especially.A school or college  校内,在一个机构内,特别是学校或学院 xiàonèi, zài yīgè jīgòu nèi, tèbié shì xuéxiào huò xuéyuàn Intra-muros, se déroulant dans une seule institution, notamment une école ou un collège 壁内 、 単一  機関 、 特に 学校  大学  行われる  かべない 、 たにつ  きかん 、 とくに がっこう  だいがく  おこなわれる  kabenai , tanitsu no kikan , tokuni gakkō ya daigaku deokonawareru 
140 机构内部的;(尤指)学校内的,大学内的 jīgòu nèibù de;(yóu zhǐ) xuéxiàonèi de, dàxué nèi de 机构内部的;(尤指)学校内的,大学内的 jīgòu nèibù de;(yóu zhǐ) xuéxiàonèi de, dàxué nèi de Au sein de l'institution, (surtout) au sein de l'école, au sein de l'université 機関内 、 特に 学校内 、 大学内  きかんない 、 とくに がっこうない 、 だいがくない  kikannai , tokuni gakkōnai , daigakunai 
141 played intramural basketball in high school played intramural basketball in high school 在高中时打过校内篮球 zài gāo zhòng shí dǎguò xiàonèi lánqiú Jouer au basket intra-muros au lycée 高校  壁内 バスケットボール  する  こうこう  かべない バスケットボール  する  kōkō de kabenai basukettobōru o suru 
142 杰夫在中学时参加了校内篮球赛 jié fū zài zhōngxué shí cānjiāle xiào nèi lánqiú sài 杰夫在中学时参加了校内篮球赛 jié fū zài zhōngxué shí cānjiāle xiào nèi lánqiú sài Jeff a participé au match de basket-ball de l'école intermédiaire. ジェフ  中学校   学校  バスケットボール  試合 参加 しました 。  ジェフ  ちゅうがっこう   がっこう  バスケットボール  しあい  さんか しました 。  jefu wa chūgakkō de no gakkō no basukettobōru no shiai nisanka shimashita . 
143 intramuscular (medical 医) intramuscular (medical yī) 肌肉注射 jīròu zhùshè Intramusculaire (médecine médicale) 筋肉内 ( 医学 )  きんにくない ( いがく )  kinnikunai ( igaku ) 
144 happening inside a muscle or put into a muscle happening inside a muscle or put into a muscle 发生在肌肉内或放入肌肉 fāshēng zài jīròu nèi huò fàng rù jīròu Se passe à l'intérieur d'un muscle ou mis dans un muscle 筋肉    起こっ たり 筋肉    入れ たり する  きんにく  なか  おこっ たり きんにく  なか  いれたり する  kinniku no naka de okot tari kinniku no naka ni ire tari suru 
145  肌肉内的;注入肌内的  jīròu nèi de; zhùrù jī nèi de  肌肉内的;注入肌内的  jīròu nèi de; zhùrù jī nèi de  Intramusculaire; injecté dans le muscle   筋肉内 ; 筋肉  注射    きんにくない ; きんにく  ちゅうしゃ    kinnikunai ; kinniku ni chūsha 
146 intramuscular pain intramuscular pain 肌内疼痛 jī nèi téngtòng Douleur intramusculaire 筋肉内痛  きんにくないつう  kinnikunaitsū 
147 肌疼痛 jī téngtòng 肌疼痛 jī téngtòng Douleur musculaire 筋肉痛  きんにくつう  kinnikutsū 
148  an intmmuscukir iry.ecrion   an intmmuscukir iry.Ecrion   intmmuscukir iry.ecrion  intmmuscukir iry.Ecrion  Un intmmuscukir iry.ecrion   intmmuscukir iry . ecrion    いんtっむscうきr いry  えcりおん    intmmuscukir iry . ecrion 
149 肌内注射  jī nèi zhùshè  肌内注射 jī nèi zhùshè Injection intramusculaire 筋肉内 注射  きんにくない ちゅうしゃ  kinnikunai chūsha 
150 intranet  (computing ) a computer network that is private to a company, university, etc. but is connected to and uses the same software as the Internet intranet  (computing) a computer network that is private to a company, university, etc. But is connected to and uses the same software as the Internet 内联网(计算)一个公司,大学等私有的计算机网络,但它连接到并使用与因特网相同的软件 nèi liánwǎng (jìsuàn) yīgè gōngsī, dàxué děng sīyǒu de jìsuànjī wǎngluò, dàn tā liánjiē dào bìng shǐyòng yǔ yīntèwǎng xiāngtóng de ruǎnjiàn Intranet (informatique) un réseau informatique privé à une entreprise, une université, etc., mais connecté à et utilisant le même logiciel que l'Internet イントラネット ( コンピューティング ) 企業 、 大学など  固有  、 インターネット  接続 され 、 同じソフトウェア  使用 している コンピューターネットワーク  いんとらねっと ( こんぴゅうてぃんぐ ) きぎょう 、 だいがく など  こゆう  、 インターネット  せつぞく され 、 おなじ ソフトウェア  しよう している コンピューター ネットワーク  intoranetto ( konpyūtingu ) kigyō , daigaku nado ni koyūno , intānetto ni setsuzoku sare , onaji sofutowea o shiyōshiteiru konpyūtā nettowāku 
151 内联网,企事业单位内部互联网(公司、大学等的内部网络,但与互联网相接并共享软件) nèi liánwǎng, qǐ shìyè dānwèi nèibù hùliánwǎng (gōngsī, dàxué děng de nèibù wǎngluò, dàn yǔ hùliánwǎng xiāng jiē bìng gòngxiǎng ruǎnjiàn) 内联网,企事业单位内部互联网(公司,大学等的内部网络,但与互联网相接并共享软件) nèi liánwǎng, qǐ shìyè dānwèi nèibù hùliánwǎng (gōngsī, dàxué děng de nèibù wǎngluò, dàn yǔ hùliánwǎng xiāng jiē bìng gòngxiǎng ruǎnjiàn) Intranet, réseau interne d'entreprises et d'institutions (réseau interne d'entreprises, d'universités, etc., mais connecté à Internet et à un logiciel de partage) イントラネット 、 企業  機関  内部 ネットワーク (企業 、 大学 など  内部 ネットワーク 、 ただしインターネット  接続 され 共有 ソフトウェア )  いんとらねっと 、 きぎょう  きかん  ないぶ ネットワーク ( きぎょう 、 だいがく など  ないぶ ネットワーク、 ただし インターネット  せつぞく され きょうゆう ソフトウェア )  intoranetto , kigyō ya kikan no naibu nettowāku ( kigyō ,daigaku nado no naibu nettowāku , tadashi intānetto nisetsuzoku sare kyōyū sofutowea ) 
152 intransigent (formal, disapproving) (of people) unwilling to change their opinions or behaviour in a way that would be helpful to others intransigent (formal, disapproving) (of people) unwilling to change their opinions or behaviour in a way that would be helpful to others 不妥协(正式,不赞成)(人)不愿以有助于他人的方式改变他们的意见或行为 bù tuǒxié (zhèngshì, bù zànchéng)(rén) bù yuàn yǐ yǒu zhù yú tārén de fāngshì gǎibiàn tāmen de yìjiàn huò xíngwéi Intransigeant (formel, désapprobateur) (des personnes) pas disposé à changer leurs opinions ou comportement d'une manière qui serait utile aux autres 他人  役立つ ような 方法  彼ら  意見  行動 変えたくない という 過渡 的な ( 形式 的な 、 不承認 ) ( 人々  )  たにん  やくだつ ような ほうほう  かれら  いけん こうどう  かえたくない という かと てきな ( けいしきてきな 、 ふしょうにん  ) ( ひとびと  )  tanin ni yakudatsu yōna hōhō de karera no iken ya kōdō okaetakunai toiu kato tekina ( keishiki tekina , fushōnin no) ( hitobito no ) 
153 不妥协的;不愿合作的;不肯让步的  bù tuǒxié de; bù yuàn hézuò de; bù kěn ràngbù de  不妥协的;不愿合作的;不肯让步的 bù tuǒxié de; bù yuàn hézuò de; bù kěn ràngbù de Sans compromis, peu disposé à coopérer, pas disposé à céder 妥協 しない 、 協力 する こと  嫌がる 、 諦める こと 嫌がる  だきょう しない 、 きょうりょく する こと  いやがる 、あきらめる こと  いやがる  dakyō shinai , kyōryoku suru koto o iyagaru , akirameru kotoo iyagaru 
154 synonym stubborn synonym stubborn 同义词顽固 tóngyìcí wángù Synonyme têtu 同義語 頑固  どうぎご がんこ  dōgigo ganko 
155 intransigence  intransigence  不妥协 bù tuǒxié Intransigeance トランシーバー  トランシーバー  toranshībā 
156 intransitive (grammar)(of verbs 动词)used without a direct object  intransitive (grammar)(of verbs dòngcí)used without a direct object  在没有直接对象的情况下使用的不及物(语法)(动词动词) zài méiyǒu zhíjiē duìxiàng de qíngkuàng xià shǐyòng de bù jí wù (yǔfǎ)(dòngcí dòngcí) Intransitif (grammaire) (du verbe verbe) utilisé sans objet direct 直接 目的 なしで 使用 される ( 動詞  動詞  )他動詞 ( 文法 )  ちょくせつ もくてき なしで しよう される ( どうし  どうし  ) たどうし ( ぶんぽう )  chokusetsu mokuteki nashide shiyō sareru ( dōshi nodōshi no ) tadōshi ( bunpō ) 
157 不及物的  bù jí wù de  不及物的 bù jí wù de Intransitif 他動詞  たどうし  tadōshi 
158 opposé transitive opposé transitive 反对传递 fǎnduì chuándì Opposé transitif オポセ 推移   おぽせ すいい てき  opose suī teki 
159 The verb "die" as in "He died suddenly, is intransitive" The verb"die" as in"He died suddenly, is intransitive" 动词“死”,如“他突然死亡,是不及物” dòngcí “sǐ”, rú “tā túrán sǐwáng, shì bù jí wù” Le verbe "mourir" comme dans "Il est mort subitement, est intransitif" 「 突然 死んだ 、 無意味な 」  ような 動詞 「 死ぬ 」  「 とつぜん しんだ 、 むいみな 」  ような どうし 「 しぬ 」  " totsuzen shinda , muimina " no yōna dōshi " shinu " 
160 He died suddenly He died suddenly 他突然死了 tā túrán sǐle Il est mort subitement   急死 した  かれ  きゅうし した  kare wa kyūshi shita 
161  中的动词  zhōng de dòngcí  中的动词  zhōng de dòngcí  Verbe en   動詞    どうし    dōshi 
162  die 是不及物的  die shì bù jí wù de  死是不及物的  sǐ shì bù jí wù de  Mourir est inaccessible   金型  アクセス できない    きんがた  アクセス できない    kingata ni akusesu dekinai 
163 intransitively  the verb is being used intransitively intransitively  the verb is being used intransitively 不及物地动词被不及物地使用 bù jí wù dì dòngcí bèi bù jí wù dì shǐyòng Intransitivement, le verbe est utilisé de manière intransitive 動詞  他動詞   使われている  どうし  たどうし てき  つかわれている  dōshi ga tadōshi teki ni tsukawareteiru 
164 这个动词此处的用法是不及物的 zhège dòngcí cǐ chǔ de yòngfǎ shì bù jí wù de 这个动词此处的用法是不及物的 zhège dòngcí cǐ chǔ de yòngfǎ shì bù jí wù de L'utilisation de ce verbe ici est intransigeante ここ   この 動詞  使い方  一目瞭然です  ここ   この どうし  つかいかた  いちもくりょうぜんです  koko de no kono dōshi no tsukaikata waichimokuryōzendesu 
165 intra uterine (medical ) within the uterus intra uterine (medical) within the uterus 子宫内的子宫内(医疗) zǐgōng nèi de zǐgōng nèi (yīliáo) Intra-utérin (médical) dans l'utérus 子宮内  子宮内 ( メディカル )  しきゅうない  しきゅうない ( メディカル )  shikyūnai no shikyūnai ( medikaru ) 
166 子宫内的  zǐgōng nèi de  子宫内的 zǐgōng nèi de Dans l'utérus 子宮     しきゅう  なか   shikyū no naka de 
167 intrauterine device ,IUD  intrauterine device,IUD  宫内节育器,宫内节育器 gōng nèi jiéyù qì, gōng nèi jiéyù qì Dispositif intra-utérin, stérilet 子宮内 装置 、 IUD  しきゅうない そうち 、 いうd  shikyūnai sōchi , IUD 
168 intravenous(abbr IV) (medical 医) intravenous(abbr IV) (medical yī) 静脉注射(abbr IV)(医疗科) jìngmài zhùshè (abbr IV)(yīliáo kē) Par voie intraveineuse (abrégé IV) (médecine) 静脈内 ( 略語 IV ) ( 医学 )  じょうみゃくない ( りゃくご いb ) ( いがく )  jōmyakunai ( ryakugo IV ) ( igaku ) 
169 (of drugs or food  (of drugs or food  (药物或食物 (yàowù huò shíwù (de drogues ou de nourriture (   食べ物   ( くすり  たべもの   ( kusuri ya tabemono no 
171 药物或食知) yàowù huò shí zhī) 药物或食知) yàowù huò shí zhī) Drogue ou connaissances alimentaires) 薬物 または 食品  知識 )  やくぶつ または しょくひん  ちしき )  yakubutsu mataha shokuhin no chishiki ) 
172 going into a vein  going into a vein  进入一个静脉 jìnrù yīgè jìngmài Entrer dans une veine 静脈  入る  じょうみゃく  はいる  jōmyaku ni hairu 
173 注入静脉的;静脉内 zhùrù jìngmài de; jìngmài nèi 注入静脉的;静脉内 zhùrù jìngmài de; jìngmài nèi Intraveineuse 静脈内  じょうみゃくない  jōmyakunai 
174 intravenous fluids intravenous fluids 静脉输液 jìngmài shūyè Fluides intraveineux 静脈内 輸液  じょうみゃくない 輸液  jōmyakunai 輸液 
175 静脉供给液 jìngmài gōngjǐ yè 静脉供给液 jìngmài gōngjǐ yè Apport veineux 静脈 供給  じょうみゃく きょうきゅう  jōmyaku kyōkyū 
176 an intravenous injection  an intravenous injection  静脉注射 jìngmài zhùshè Une injection intraveineuse 静脈内 注射  じょうみゃくない ちゅうしゃ  jōmyakunai chūsha 
177 静脉注射 jìngmài zhùshè 静脉注射 jìngmài zhùshè Injection intraveineuse 静脈内 注射  じょうみゃくない ちゅうしゃ  jōmyakunai chūsha 
178 an intravenous drug user  an intravenous drug user  静脉注射吸毒者 jìngmài zhùshè xīdú zhě Un utilisateur de drogue par voie intraveineuse 静脈内 薬物 使用者  じょうみゃくない やくぶつ しようしゃ  jōmyakunai yakubutsu shiyōsha 
179 使用静脉注射的吸毒者 shǐyòng jìngmài zhùshè de xīdú zhě 使用静脉注射的吸毒者 shǐyòng jìngmài zhùshè de xīdú zhě Utilisateurs de drogues injectables 薬物 使用者   注射  やくぶつ しようしゃ   ちゅうしゃ  yakubutsu shiyōsha e no chūsha 
180 静脉注射吸毒者 jìngmài zhùshè xīdú zhě 静脉注射吸毒者 jìngmài zhùshè xīdú zhě Toxicomane par voie intraveineuse 静脈内 麻薬 常用者  じょうみゃくない まやく じょうようしゃ  jōmyakunai mayaku jōyōsha 
181 intravenously intravenously 静脉滴注 jìngmài dī zhù Intraveineuse 静脈内  じょうみゃくない  jōmyakunai 
182 in tray (also in box)  (in an office) a container on your desk for letters that are waiting to be read or answered  in tray (also in box)  (in an office) a container on your desk for letters that are waiting to be read or answered  在托盘(也在盒子里)(在办公室)办公桌上的一个容器,用于等待阅读或回答的信件 zài tuōpán (yě zài hézi lǐ)(zài bàngōngshì) bàngōng zhuō shàng de yīgè róngqì, yòng yú děngdài yuèdú huò huídá de xìnjiàn Dans le bac (également dans la boîte) (dans un bureau) un conteneur sur votre bureau pour les lettres qui attendent d'être lues ou トレイ   (    ) ( オフィス   ) 、 読む  待っている 手紙  ため      容器  トレイ  なか ( はこ  なか ) ( オフィス  なか ) 、よむ   まっている てがみ  ため  つくえ  うえ ようき  torei no naka ( hako no naka ) ( ofisu no naka ) ,yomu no o matteiru tegami no tame no tsukue no ue no yōki
183 (办公室中的)收件盘 (bàngōngshì zhōng de) shōu jiàn pán (办公室中的)收件盘 (bàngōngshì zhōng de) shōu jiàn pán Boîte de réception (au bureau) 受信箱 ( オフィス内 )  じゅしんばこ ( おふぃすない )  jushinbako ( ofisunai ) 
184 compare out tray compare out tray 比较托盘 bǐjiào tuōpán Plateau de comparaison トレイ  比較 する  トレイ  ひかく する  torei o hikaku suru 
185 intrench,entrench intrench,entrench intrench,巩固 intrench, gǒnggù Enchâssement 塹壕 、 塹壕  ざんごう 、 ざんごう  zangō , zangō 
186 intrepid  (formal, often humorous) very brave; not afraid of danger or difficulties  intrepid  (formal, often humorous) very brave; not afraid of danger or difficulties  勇敢(正式,经常幽默)非常勇敢;不怕危险或困难 yǒnggǎn (zhèngshì, jīngcháng yōumò) fēicháng yǒnggǎn; bùpà wéixiǎn huò kùnnán Intrépide (formel, souvent humoristique) très courageux, ne craignant ni le danger ni les difficultés 勇敢な ( 形式 的で 、 しばしば ユーモラスな ) 非常 勇敢な ; 危険  困難  恐れて はいけない  ゆうかんな ( けいしき てきで 、 しばしば ゆうもらすな) ひじょう  ゆうかんな ; きけん  こんなん  おそれて はいけない  yūkanna ( keishiki tekide , shibashiba yūmorasuna ) hijōni yūkanna ; kiken ya konnan o osorete haikenai 
187 勇敢的;无桌 yǒnggǎn de; wú zhuō de 勇敢的;无桌的 yǒnggǎn de; wú zhuō de Courageux 勇敢な  ゆうかんな  yūkanna 
188 synonym fearless synonym fearless 同义词无所畏惧 tóngyìcí wú suǒ wèijù Synonyme intrépide 同義語  大胆 不敵  どうぎご  だいたん ふてき  dōgigo wa daitan futeki 
189 an intrepid explorer  an intrepid explorer  一个勇敢的探险家 yīgè yǒnggǎn de tànxiǎn jiā Un explorateur intrépide 勇敢な 探検家  ゆうかんな たんけんか  yūkanna tankenka 
190 勇敢尚麁险家  yǒnggǎn shàng cū xiǎn jiā  勇敢尚麁险家 yǒnggǎn shàng cū xiǎn jiā Courageux et toujours en danger 勇敢で 、 まだ 危険  さらされている  ゆうかんで 、 まだ きけん  さらされている  yūkande , mada kiken ni sarasareteiru 
191 一个勇敢的探险家 yīgè yǒnggǎn de tànxiǎn jiā 一个勇敢的探险家 yīgè yǒnggǎn de tànxiǎn jiā un explorateur courageux 勇敢な 探検家  ゆうかんな たんけんか  yūkanna tankenka 
192 intricacy intricacy 复杂 fùzá La complexité 複雑   ふくざつ   fukuzatsu sa 
193 intricacies, the 〜of sth the complicated parts or details of sth  intricacies, the 〜of sth the complicated parts or details of sth  错综复杂的,复杂的部分或细节...... cuòzōngfùzá de, fùzá de bùfèn huò xìjié...... Les complexités, le ~ de qch les parties compliquées ou les détails de qch 複雑  、 〜  複雑な 部分  詳細 〜  詳細  ふくざつ  、 〜  ふくざつな ぶぶん  しょうさい 〜 しょうさい  fukuzatsu sa , 〜 no fukuzatsuna bubun ya shōsai 〜 noshōsai 
194 错综复杂的事物(或细节) cuòzōngfùzá de shìwù (huò xìjié) 错综复杂的事物(或细节) Cuòzōngfùzá de shìwù (huò xìjié) Des choses complexes (ou des détails) 複雑な もの ( または 詳細 )  ふくざつな もの ( または しょうさい )  fukuzatsuna mono ( mataha shōsai ) 
195 the intricacies of economic policy the intricacies of economic policy 经济政策的复杂性 jīngjì zhèngcè de fùzá xìng Les subtilités de la politique économique 経済 政策  複雑   けいざい せいさく  ふくざつ   keizai seisaku no fukuzatsu sa 
196 经济政策的错综食杂  jīngjì zhèngcè de cuòzōng shí zá  经济政策的错综食杂 jīngjì zhèngcè de cuòzōng shí zá Erreurs dans la politique économique 経済 政策  間違い  けいざい せいさく  まちがい  keizai seisaku no machigai 
197 the fact of having complicated parts, details or patterns the fact of having complicated parts, details or patterns 具有复杂零件,细节或图案的事实 jùyǒu fùzá língjiàn, xìjié huò tú'àn de shìshí Le fait d'avoir des pièces compliquées, des détails ou des motifs 複雑な 部分 、 詳細 または パターン  ある という 事実 ふくざつな ぶぶん 、 しょうさい または パターン  あるという じじつ  fukuzatsuna bubun , shōsai mataha patān ga aru toiu jijitsu 
198 错综复杂 cuòzōngfùzá 错综复杂 cuòzōngfùzá Compliqué 複雑な  ふくざつな  fukuzatsuna 
199 the intricacy of the design the intricacy of the design 设计的复杂性 shèjì de fùzá xìng La complexité de la conception デザイン  複雑   デザイン  ふくざつ   dezain no fukuzatsu sa 
200 设计的复杂性 shèjì de fùzá xìng 设计的复杂性 shèjì de fùzá xìng La complexité de la conception 設計  複雑   せっけい  ふくざつ   sekkei no fukuzatsu sa 
201 intricate , having a lot of different parts and small details that fit together  intricate, having a lot of different parts and small details that fit together  复杂,有许多不同的部分和小细节,适合在一起 fùzá, yǒu xǔduō bùtóng de bùfèn hé xiǎo xìjié, shìhé zài yīqǐ Complexe, avec beaucoup de pièces différentes et de petits détails qui s'emboîtent 複雑で 、 さまざまな 部品  多数 あり 、 細かい 部分 ぴったり 合っている  ふくざつで 、 さまざまな ぶひん  たすう あり 、 こまかい ぶぶん  ぴったり あっている  fukuzatsude , samazamana buhin ga tasū ari , komakaibubun ga pittari atteiru 
202 错综复杂的 cuòzōngfùzá de 错综复杂的 cuòzōngfùzá de Compliqué 複雑な  ふくざつな  fukuzatsuna 
203 Intricate patterns Intricate patterns 错综复杂的模式 cuòzōngfùzá de móshì Motifs complexes 複雑な パターン  ふくざつな パターン  fukuzatsuna patān 
204  复杂的图案   fùzá de tú'àn   复杂的图案  fùzá de tú'àn  Modèle complexe   複雑な パターン    ふくざつな パターン    fukuzatsuna patān 
205 an intricate network of royalties and relationships an intricate network of royalties and relationships 一个错综复杂的版税和关系网络 yīgè cuòzōngfùzá de bǎnshuì hé guānxì wǎngluò Un réseau complexe de redevances et de relations ロイヤリティ  関係  複雑な ネットワーク  ロイヤリティ  かんけい  ふくざつな ネットワーク  roiyariti to kankei no fukuzatsuna nettowāku 
206 忠诚与义气构成的盘根错节的网络 zhōngchéng yǔ yìqì gòuchéng de pángēncuòjié de wǎngluò 忠诚与义气构成的盘根错节的网络 zhōngchéng yǔ yìqì gòuchéng de pángēncuòjié de wǎngluò Un réseau complexe de loyauté et de fidélité 忠誠心  忠誠心  複雑な ネットワーク  ちゅうせいしん  ちゅうせいしん  ふくざつな ネットワーク  chūseishin to chūseishin no fukuzatsuna nettowāku 
207 一个错综复杂的版税和关系网络 yīgè cuòzōngfùzá de bǎnshuì hé guānxì wǎngluò 一个错综复杂的版税和关系网络 yīgè cuòzōngfùzá de bǎnshuì hé guānxì wǎngluò Un réseau complexe de redevances et de relations 複雑な ロイヤリティ および 関係 ネットワーク  ふくざつな ロイヤリティ および かんけい ネットワーク  fukuzatsuna roiyariti oyobi kankei nettowāku 
208 intricately intricately 错综复杂 cuòzōngfùzá De manière complexe 複雑 に  ふくざつ   fukuzatsu ni 
209 intricately carved intricately carved 错综复杂的雕刻 cuòzōngfùzá de diāokè Finement sculpté 複雑  彫られた  ふくざつ  ほられた  fukuzatsu ni horareta 
210 精雕细刻的 jīng diāo xì kè de 精雕细刻的 jīng diāo xì kè de Sculpté 刻まれた  きざまれた  kizamareta 
211 intrigue  intrigue  诡计 guǐjì L'intrigue 陰謀  いんぼう  inbō 
212 to make sb very interested and want to know more about sth  to make sb very interested and want to know more about sth  让某人非常感兴趣,想要更多地了解某事 ràng mǒu rén fēicháng gǎn xìngqù, xiǎng yào gèng duō de liǎojiě mǒu shì Rendre qn très intéressé et vouloir en savoir plus sur qn sb  非常  興味深く  、 sth について もっと知りたいです 。  sb  ひじょう  きょうみぶかく  、 sth について もっと しりたいです 。  sb o hijō ni kyōmibukaku shi , sth nitsuite motto shiritaidesu
213 激起…的兴趣;引发…的好奇心 jī qǐ…de xìngqù; yǐnfā…de hàoqí xīn 激起...的兴趣,引发...的好奇心 jī qǐ... De xìngqù, yǐnfā... De hàoqí xīn Inspirer l'intérêt de ...  興味  刺激 します ...   きょうみ  しげき します 。。。  no kyōmi o shigeki shimasu ... 
214 You’ve really intrigued me,tell me more! You’ve really intrigued me,tell me more! 你真的好奇我,告诉我更多! nǐ zhēn de hàoqí wǒ, gàosù wǒ gèng duō! Tu m'as vraiment intriguée, dis m'en plus! あなた  本当に   魅了 しました 、 もっと教えてください !  あなた  ほんとうに わたし  みりょう しました 、 もっと おしえてください !  anata wa hontōni watashi o miryō shimashita , mottooshietekudasai ! 
215 你说的真有意思,再给我讲一些吧! Nǐ shuō de zhēn yǒuyìsi, zài gěi wǒ jiǎng yīxiē ba! 你说的真有意思,再给我讲一些吧! Nǐ shuō de zhēn yǒuyìsi, zài gěi wǒ jiǎng yīxiē ba! Ce que vous avez dit est vraiment intéressant, laissez-moi vous en dire plus! あなた  言った こと  本当に おもしろいです 。  あなた  いった こと  ほんとうに おもしろいです 。  anata ga itta koto wa hontōni omoshiroidesu . 
216  ~ (with sb) (against sb) (formal) to secretly plan with other people to harm sb   ~ (With sb) (against sb) (formal) to secretly plan with other people to harm sb   〜(与某人)(反对某人)(正式)与其他人秘密计划伤害某人  〜(Yǔ mǒu rén)(fǎnduì mǒu rén)(zhèngshì) yǔ qítā rén mìmì jìhuà shānghài mǒu rén  ~ (avec qn) (contre qn) (formel) planifier secrètement avec d'autres personnes de nuire à qn   〜 ( sb と共に ) ( sb に対して ) ( 公式  ) sb   及ぼす ため      こっそり 計画 する    〜 ( sb とともに ) ( sb にたいして ) ( こうしき ) sb  がい  およぼす ため    ひと  こっそりけいかく する    〜 ( sb totomoni ) ( sb nitaishite ) ( kōshiki ni ) sbni gai o oyobosu tame ni ta no hito to kossori keikaku suru 
217 秘密策划(加害地人);密谋 mìmì cèhuà (jiāhài dì rén); mìmóu 秘密策划(加害地人);密谋 mìmì cèhuà (jiāhài dì rén); mìmóu Planification secrète (blesser des gens); 秘密 計画 ( けが  する  )  ひみつ けいかく ( けが  する ひと )  himitsu keikaku ( kega o suru hito ) 
218 〜(与某人)(反对某人)(正式)与其他人秘密计划伤害某人 〜(yǔ mǒu rén)(fǎnduì mǒu rén)(zhèngshì) yǔ qítā rén mìmì jìhuà shānghài mǒu rén 〜(与某人)(反对某人)(正式)与其他人秘密计划伤害某人 〜(yǔ mǒu rén)(fǎnduì mǒu rén)(zhèngshì) yǔ qítā rén mìmì jìhuà shānghài mǒu rén ~ (avec quelqu'un) (contre quelqu'un) (fonctionnaire) et d'autres personnes planifient secrètement de blesser quelqu'un 〜 ( 誰か  ) (   に対して ) ( 公式 )    こっそり    傷つける こと  計画 している  〜 ( だれか  ) ( だれ  にたいして ) ( こうしき )  ひと  こっそり だれ   きずつける こと  けいかく している  〜 ( dareka to ) ( dare ka nitaishite ) ( kōshiki ) tano hito ga kossori dare ka o kizutsukeru koto o keikakushiteiru 
219 the activity of making secret plans in order to achieve an aim, often by tricking people the activity of making secret plans in order to achieve an aim, often by tricking people 制定秘密计划以实现目标的活动,通常是欺骗人 zhìdìng mìmì jìhuà yǐ shíxiàn mùbiāo dì huódòng, tōngcháng shì qīpiàn rén L'activité de faire des plans secrets dans le but d'atteindre un but, souvent en trompant les gens 目的  達成 する ため  、 しばしば 人々  だますこと によって 秘密  計画  立てる 活動  もくてき  たっせい する ため  、 しばしば ひとびと だます こと によって ひみつ  けいかく  たてる かつどう  mokuteki o tassei suru tame ni , shibashiba hitobito odamasu koto niyotte himitsu no keikaku o tateru katsudō 
220  密谋策划;阴谋  mìmóu cèhuà; yīnmóu  密谋策划,阴谋  mìmóu cèhuà, yīnmóu  Planification du complot   陰謀 計画    いんぼう けいかく    inbō keikaku 
221 political intrigue political intrigue 政治阴谋 zhèngzhì yīnmóu Intrigue politique 政治  陰謀  せいじ てき いんぼう  seiji teki inbō 
222 政治阴谋 zhèngzhì yīnmóu 政治阴谋 zhèngzhì yīnmóu Complot politique 政治 陰謀  せいじ いんぼう seiji inbō
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS     romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  intoxicating 1072 1072 intolerable