|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
interview |
1071 |
1071 |
into |
|
1 |
sb (about sth)
to ask sb questions about their life, opinions, etc., especially on the radio
or television or for a newspaper or magazine |
Sb (about sth) to ask sb
questions about their life, opinions, etc., Especially on the radio or
television or for a newspaper or magazine |
(某事)询问某人的生活,意见等问题,特别是在广播,电视或报纸或杂志上 |
(Mǒu shì) xúnwèn mǒu
rén de shēnghuó, yìjiàn děng wèntí, tèbié shì zài guǎngbò,
diànshì huò bàozhǐ huò zázhì shàng |
si (de Ynskt mál:) si quaeris
quaestiones sunt de eorum vita, opinions, etc., maxime in radio et
televisionem vel diurna vel ad magazine |
2 |
(媒体)采访,访问 |
(méitǐ) cǎifǎng,
fǎngwèn |
(媒体)采访,访问 |
(méitǐ) cǎifǎng,
fǎngwèn |
(Media) colloquium, visita |
3 |
Next week, I
will be interviewing Spielberg about his latest movie |
Next week, I will be
interviewing Spielberg about his latest movie |
下周,我将采访斯皮尔伯格关于他的最新电影 |
xià zhōu, wǒ
jiāng cǎifǎng sī pí'ěr bó gé guānyú tā de
zuìxīn diànyǐng |
Deinde septimana ego esse
conuento prius Spielberg de eius tardus elit |
4 |
下周我将采访斯皮尔伯格,请他谈论他的最新电影 |
xià zhōu wǒ
jiāng cǎifǎng sī pí'ěr bó gé, qǐng tā
tánlùn tā de zuìxīn diànyǐng |
下周我将采访斯皮尔伯格,请他谈论他的最新电影 |
xià zhōu wǒ
jiāng cǎifǎng sī pí'ěr bó gé, qǐng tā
tánlùn tā de zuìxīn diànyǐng |
Deinde septimana ego colloquium
cum Spielberg et interrogavit eum loqui de eius tardus amet |
5 |
the Prime
Minister declined to be interviewed |
the Prime Minister declined to
be interviewed |
总理拒绝接受采访 |
zǒnglǐ jùjué
jiēshòu cǎifǎng |
Primo Ministro ad pugnam
interviewed |
6 |
首相婉拒了采访 |
shǒuxiàng wǎnjùle
cǎifǎng |
首相婉拒了采访 |
shǒuxiàng wǎnjùle
cǎifǎng |
Primus Minister colloquium
declinavi ex ea |
7 |
总理拒绝接受采访 |
zǒnglǐ jùjué
jiēshòu cǎifǎng |
总理拒绝接受采访 |
zǒnglǐ jùjué
jiēshòu cǎifǎng |
Primo Ministro pugnam
interviewed |
8 |
~ sb (about sth) to ask sb questions
at a private meeting |
~ sb (about sth) to ask sb
questions at a private meeting |
〜某人(约某)在私人会议上问某人的问题 |
〜mǒu rén (yuē
mǒu) zài sīrén huìyì shàng wèn mǒu rén de wèntí |
* Sh (de Ynskt mál) in
quaestiones ut peteret a privata si foederis |
9 |
(私下)提问,面谈 |
(sīxià) tíwèn, miàntán |
(私下)提问,面谈 |
(sīxià) tíwèn, miàntán |
(Privata) quam quaerere,
colloquium |
10 |
The police are
waiting to interview the injured man |
The police are waiting to
interview the injured man |
警方正在等待采访受伤的男子 |
jǐngfāng zhèngzài
děngdài cǎifǎng shòushāng de nánzǐ |
Qui exspectabat et magistratus
conveniendi deterioratus est homo |
11 |
警察正等待着向受伤的男子问话 |
jǐngchá zhèng
děngdàizhuó xiàng shòushāng de nánzǐ wèn huà |
警察正等待着向受伤的男子问话 |
jǐngchá zhèng
děngdàizhuó xiàng shòushāng de nánzǐ wèn huà |
Qui exspectabat et vigilum
quaestionem, quae homini sauciato |
12 |
警方正在等待采访受伤的男子 |
jǐngfāng zhèngzài
děngdài cǎifǎng shòushāng de nánzǐ |
警方正在等待采访受伤的男子 |
jǐngfāng zhèngzài
děngdài cǎifǎng shòushāng de nánzǐ |
Aliquam non exspectat virum
deterioratus conveniendi |
13 |
interviewing the research involves
in-depth interviewing |
interviewing the research involves in-depth interviewing |
采访该研究涉及深入访谈 |
cǎifǎng gāi
yánjiū shèjí shēnrù fǎngtán |
qui conuento prius involves
investigationes altius in conuento |
14 |
这一调查包括深入的采访 |
zhè yī diàochá bāokuò
shēnrù de cǎifǎng |
这一调查包括深入的采访 |
zhè yī diàochá bāokuò
shēnrù de cǎifǎng |
Et circumspectis includitur
in-profundum colloquiis |
15 |
interviewing techniques |
interviewing techniques |
面试技巧 |
miànshì jìqiǎo |
conuento artes |
16 |
面谈技巧 |
miàntán jìqiǎo |
面谈技巧 |
miàntán jìqiǎo |
conuento artes |
17 |
synonyms |
synonyms |
同义词 |
tóngyìcí |
definition |
18 |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
definition |
19 |
interrogation |
interrogation |
问诊 |
wèn zhěn |
quaestionis |
20 |
audience |
audience |
听众 |
tīngzhòng |
auditorium |
21 |
consultation |
consultation |
会诊 |
huìzhěn |
consultatio |
22 |
These are all words for a
meeting or occasion when sb is asked for information, opinions or advice |
These are all words for a
meeting or occasion when sb is asked for information, opinions or advice |
当某人被要求提供信息,意见或建议时,这些都是会议或场合的话语 |
dāng mǒu rén bèi
yāoqiú tígōng xìnxī, yìjiàn huò jiànyì shí, zhèxiē
dōu shì huìyì huò chǎnghé de huàyǔ |
Quae si quando haec omnia
concursum petitur notitia consilium opinionibus |
23 |
以上各词均表示会见、询问、咨询 |
yǐshàng gè cí jūn
biǎoshì huìjiàn, xúnwèn, zīxún |
以上各词均表示会见,询问,咨询 |
yǐshàng gè cí jūn
biǎoshì huìjiàn, xúnwèn, zīxún |
De verbis quae superius dixi
conventu, inquisitionis, |
24 |
interview a formal meeting at which sb is asked questions, for example,
to see if they are suitable for a particular job or course of study, or in
order to find out their opinions about sth |
interview a formal meeting at
which sb is asked questions, for example, to see if they are suitable for a
particular job or course of study, or in order to find out their opinions
about sth |
采访一个正式的会议,在这个会议上,某人被问到问题,例如,看他们是否适合某一特定的工作或课程,或者为了找出他们对某事的看法 |
cǎifǎng yīgè
zhèngshì de huìyì, zài zhège huìyì shàng, mǒu rén bèi wèn dào wèntí,
lìrú, kàn tāmen shìfǒu shìhé mǒu yī tèdìng de
gōngzuò huò kèchéng, huòzhě wéi le zhǎo chū tāmen
duì mǒu shì de kànfǎ |
conloquium questions asked
autem formal is conventum ad quem si, exempli gratia, si sunt ad idoneam aut
decursu officium pro certo studium, ut inveniam aut sententias de eorum Ynskt
mál: |
25 |
指面试、来访 |
zhǐ miànshì, láifǎng |
指面试,来访 |
zhǐ miànshì, láifǎng |
Indicat conloquio saluto |
26 |
a job
interview |
a job interview |
求职面试 |
qiúzhí miànshì |
officium colloquium |
27 |
未职面试 |
wèi zhí miànshì |
未职面试 |
wèi zhí miànshì |
Nullum officium colloquium |
28 |
interrogation the process of asking sb a lot of questions, especially in an
aggressive way, in order to get information; an occasion on which this is
done |
interrogation the process of
asking sb a lot of questions, especially in an aggressive way, in order to
get information; an occasion on which this is done |
为了获取信息,审讯要求某些问题的过程,特别是以积极的方式。这样做的场合 |
wèile huòqǔ xìnxī,
shěnxùn yāoqiú mǒu xiē wèntí de guòchéng, tèbié shì
yǐ jījí de fāngshì. Zhèyàng zuò de chǎnghé |
si quaeris multum processum
interrogatio quaestiones maxime infestam modo ut reciperet informationem, quo
facto causam |
29 |
指讯问、审问、盘问 |
zhǐ xùnwèn, shěnwèn, pánwèn |
指讯问,审问,盘问 |
zhǐ xùnwèn, shěnwèn, pánwèn |
Refert ad
interrogationes, interrogationem, quaerentem |
30 |
He confessed
after four days under interrogation |
He confessed after four days
under interrogation |
他在审讯四天后供认 |
tā zài shěnxùn sì
tiānhòu gòngrèn |
Confessus diebus quater
interrogatio |
31 |
他在受讯问四夫之后招认了 |
tā zài shòu xùnwèn sì
fū zhīhòu zhāorènle |
他在受讯问四夫之后招认了 |
tā zài shòu xùnwèn sì
fū zhīhòu zhāorènle |
Interrogabant autem quatuor fu
confessos |
32 |
audience a formal meeting with an important person |
audience a formal meeting with
an important person |
观众与重要人物的正式会面 |
guānzhòng yǔ zhòngyào
rénwù de zhèngshì huìmiàn |
auditorium cum magni momenti a
conventu homo formal |
33 |
指与要人的会见、觐见 |
zhǐ yǔ yào rén de
huìjiàn, jìnjiàn |
指与要人的会见,觐见 |
zhǐ yǔ yào rén de
huìjiàn, jìnjiàn |
Agitur cum convenitis ad
dignitates, auditorium |
34 |
the Pope
granted her a private audience |
the Pope granted her a private
audience |
教皇授予她私人观众 |
jiàohuáng shòuyǔ tā
sīrén guānzhòng |
Papa autem licet ei privatus
auditorium |
35 |
教皇同意私下接见她 |
jiàohuáng tóngyì sīxià
jiējiàn tā |
教皇同意私下接见她 |
jiàohuáng tóngyì sīxià
jiējiàn tā |
Constat ex contione private
Papa ad eam |
36 |
consultation a meeting with an expert, especially a doctor, to get advice
or treatment |
consultation a meeting with an
expert, especially a doctor, to get advice or treatment |
咨询与专家,尤其是医生会面,以获得建议或治疗 |
zīxún yǔ
zhuānjiā, yóuqí shì yīshēng huìmiàn, yǐ huòdé jiànyì
huò zhìliáo |
contione consulto perito medico
praesertim, ut consilium et curatio |
37 |
指向专家请教的咨询,尤指就诊 |
zhǐxiàng
zhuānjiā qǐngjiào de zīxún, yóu zhǐ jiùzhěn |
指向专家请教的咨询,尤指就诊 |
zhǐxiàng
zhuānjiā qǐngjiào de zīxún, yóu zhǐ jiùzhěn |
Quae ad periti consilium
quaerere, maxime curatio |
38 |
咨询与专家,尤其是医生会面,以获得建议或治疗 |
zīxún yǔ
zhuānjiā, yóuqí shì yīshēng huìmiàn, yǐ huòdé jiànyì
huò zhìliáo |
咨询与专家,尤其是医生会面,以获得建议或治疗 |
zīxún yǔ
zhuānjiā, yóuqí shì yīshēng huìmiàn, yǐ huòdé jiànyì
huò zhìliáo |
Consultis peritis maxime obvius
medicus curatio consilio |
39 |
patterns and
collocations |
patterns and collocations |
模式和搭配 |
móshì hé dāpèi |
et patterns collocations |
40 |
an in-depth interview/consultation |
an in-depth
interview/consultation |
深入访谈/咨询 |
shēnrù
fǎngtán/zīxún |
an in-profundum colloquium /
consilio |
41 |
a police interview/interrogation |
a police
interview/interrogation |
警察面谈/讯问 |
jǐngchá miàntán/xùnwèn |
vigilum ad colloquium /
quaestionis |
42 |
to have/request a(n)
interview/audience/ consultation with sb |
to have/request a(n)
interview/audience/ consultation with sb |
有/要求(n)面试/观众/咨询某人 |
yǒu/yāoqiú (n)
miànshì/guānzhòng/zīxún mǒu rén |
ut / peto a (n) colloquium /
auditorium / si consilium cum sapientibus |
43 |
to give/grant sb a(n)
interview/audience/ consultation |
to give/grant sb a(n)
interview/audience/ consultation |
给予/授予某人(n)面试/受众/咨询 |
jǐyǔ/shòuyǔ
mǒu rén (n) miànshì/shòuzhòng/zīxún |
ad / dona si sit (n) colloquium
/ auditorium / consilio |
44 |
to carry out/conduct an
interview/interrogation |
to carry out/conduct an
interview/interrogation |
进行/进行面试/审讯 |
jìnxíng/jìnxíng
miànshì/shěnxùn |
agere / colloquium deduci /
interrogatio |
45 |
interviewee the person who answers
die questions in an interview |
interviewee the person who answers die questions in an
interview |
受访者在面试中回答问题的人 |
shòu fǎng zhě zài
miànshì zhōng huídá wèntí de rén |
answers eu hominem mori in
colloquium quaestiones |
46 |
参如面试者;采访者 |
cān rú miànshì zhě;
cǎifǎng zhě |
参如面试者;采访者 |
cān rú miànshì zhě;
cǎifǎng zhě |
Morbi ut Interviewer:
Interviewer |
47 |
受访者在面试中回答问题的人 |
shòu fǎng zhě zài
miànshì zhōng huídá wèntí de rén |
受访者在面试中回答问题的人 |
shòu fǎng zhě zài
miànshì zhōng huídá wèntí de rén |
Conventi colloquium
respondendum quaestiones in populo |
48 |
interviewer , the person who asks the questions in an interview |
interviewer, the person who
asks the questions in an interview |
面试官,在面试中提问的人 |
miànshì guān, zài miànshì
zhōng tíwèn de rén |
Interviewer est qui quaerit et
per colloquium quaestiones |
49 |
主持面试者;采访者 |
zhǔchí miànshì zhě;
cǎifǎng zhě |
主持面试者;采访者 |
zhǔchí miànshì zhě;
cǎifǎng zhě |
In Interviewer: Interviewer |
50 |
面试官,在面试中提问的人 |
miànshì guān, zài miànshì
zhōng tíwèn de rén |
面试官,在面试中提问的人 |
miànshì guān, zài miànshì
zhōng tíwèn de rén |
In Interviewer in colloquium
populus quaerere |
51 |
interwar , happening or existing between the First and the Second World
Wars |
interwar, happening or existing
between the First and the Second World Wars |
在第一次和第二次世界大战之间的战争,发生或存在 |
zài dì yī cì hé dì èr cì
shìjiè dàzhàn zhī jiān de zhànzhēng, fāshēng huò
cúnzài |
interwar, contingentibus seu
existentibus inter primum et secundum Mundus Wars |
52 |
两次世界大战之间的 |
liǎng cì shìjiè dàzhàn
zhī jiān de |
两次世界大战之间的 |
liǎng cì shìjiè dàzhàn
zhī jiān de |
Inter duo bella mundi |
53 |
the interwar
years/period |
the interwar years/period |
两次世界大战期间/时期 |
liǎng cì shìjiè dàzhàn
qíjiān/shíqí |
interwar sunt anni / tempus |
54 |
两次世异大战之间的年月/时期 |
liǎng cì shì yì dàzhàn
zhī jiān de nián yue/shíqí |
两次世异大战之间的年月/时期 |
liǎng cì shì yì dàzhàn
zhī jiān de nián yue/shíqí |
In annis inter duo Bella Orbis
Terrarum ISO / tempus |
55 |
两次世界大战期间/时期 |
liǎng cì shìjiè dàzhàn
qíjiān/shíqí |
两次世界大战期间/时期 |
liǎng cì shìjiè dàzhàn
qíjiān/shíqí |
Interwar tempus / tempus |
56 |
interweave (interwove, interwoven ) to twist together two
or more pieces of thread,wool, etc |
interweave (interwove, interwoven) to twist together
two or more pieces of thread,wool, etc |
交织(交织,交织)将两片或多片线,羊毛等捻在一起 |
jiāozhī
(jiāozhī, jiāozhī) jiāng liǎng piàn huò
duō piàn xiàn, yángmáo děng niǎn zài yīqǐ |
sectaque intexunt (interwove,
compli- catae) superficiem intorquere et in unum vel duos pieces sequelae,
quod ex lana, etc. |
57 |
交织;交错编织 |
jiāozhī; jiāocuò
biānzhī |
交织,交错编织 |
jiāozhī, jiāocuò
biānzhī |
Per mutua nexis, et tenui |
58 |
The blue fabric was interwoven with red and gold thread |
The blue fabric was interwoven
with red and gold thread |
蓝色织物与红色和金色的线交织在一起 |
lán sè zhīwù yǔ
hóngsè hé jīnsè de xiàn jiāozhī zài yīqǐ |
Fabricae intertexta rufus erat
et auro et hyacintho |
59 |
蓝布中交织着红色和金色的线 |
lán bù zhōng
jiāozhīzhe hóngsè hé jīnsè de xiàn |
蓝布中交织着红色和金色的线 |
lán bù zhōng
jiāozhīzhe hóngsè hé jīnsè de xiàn |
Aurum intertextum, et
hyacinthinum et filum rubrum |
60 |
蓝色织物与红色和金色的线交织在一起 |
lán sè zhīwù yǔ
hóngsè hé jīnsè de xiàn jiāozhī zài yīqǐ |
蓝色织物与红色和金色的线交织在一起 |
lán sè zhīwù yǔ
hóngsè hé jīnsè de xiàn jiāozhī zài yīqǐ |
Involucris hyacinthi et cum
filis ex auri rubrum et per mutua nexis |
61 |
the problems are inextricably interwoven (very
closely connected) |
the problems are inextricably
interwoven (very closely connected) |
问题密不可分(密切相关) |
wèntí mì bùkěfēn
(mìqiè xiāngguān) |
texuisti quaestiones sunt
obstrictius (coniuncta est) |
62 |
问题盘根错节 |
wèntí pángēncuòjié |
问题盘根错节 |
wèntí pángēncuòjié |
Seu obfirmatissima quaestio |
63 |
interwork (of computer hardware
or software |
interwork (of computer hardware or software |
互通(计算机硬件或软件) |
hùtōng (jìsuànjī
yìngjiàn huò ruǎnjiàn) |
interwork (of computer hardware
et software |
64 |
计算*硬件或软件) |
jìsuàn*yìngjiàn huò ruǎnjiàn) |
计算*硬件或软件) |
jìsuàn*yìngjiàn huò ruǎnjiàn) |
* Computing hardware vel
software) |
65 |
互通(计算机硬件或软件) |
hùtōng (jìsuànjī
yìngjiàn huò ruǎnjiàn) |
互通(计算机硬件或软件) |
hùtōng (jìsuànjī
yìngjiàn huò ruǎnjiàn) |
Quosvis situs (computatrum
hardware vel software) |
66 |
to be able to connect, communicate, or
exchange data |
to be able to connect, communicate, or
exchange data |
能够连接,通信或交换数据 |
nénggòu liánjiē, tōngxìn huò
jiāohuàn shùjù |
ad coniungere posset,
communicate, seu notitia commutationem |
67 |
_互工作;互通;交互运作 |
_hù gōngzuò; hùtōng;
jiāohù yùnzuò |
_互工作;互通;交互运作 |
_hù gōngzuò; hùtōng;
jiāohù yùnzuò |
_ Interworking: quosvis situs,
interoperable |
68 |
intestate (law) not having made a will (a
legal document that says what is to happen to a person’s property when they
die) |
intestate (law) not having made
a will (a legal document that says what is to happen to a person’s property
when they die) |
无遗嘱(法律)没有遗嘱(一份法律文件说明一个人死后会发生什么事) |
wú yízhǔ (fǎlǜ)
méiyǒu yízhǔ (yī fèn fǎlǜ wénjiàn shuōmíng
yīgèrén sǐ hòu huì fāshēng shénme shì) |
intestatus (lex), non autem
testamentum est (inquit ut sit documentum, quod iure factum est ad hominem
ubi proprietas est scriptor moriatur) |
69 |
未留遗嘱的 |
wèi liú yízhǔ de |
未留遗嘱的 |
wèi liú yízhǔ de |
ne intestatus decederes |
70 |
intestacy |
intestacy |
无遗嘱 |
wú yízhǔ |
aliquem intestatum decessisse |
71 |
intestine a long tube in the body between the stomach and the anus.
Food passes from the stomach to the small
intestine and from there to the large intestine |
intestine a long tube in the
body between the stomach and the anus. Food passes from the stomach to the
small intestine and from there to the large intestine |
肠道在胃和肛门之间的长管。食物从胃到小肠,从那里到大肠 |
cháng dào zài wèi hé
gāngmén zhī jiān de cháng guǎn. Shíwù cóng wèi dào
xiǎocháng, cóng nàlǐ dào dàcháng |
tubo multo intestinis inter
stomachum et corpus ani. Victus est ab inde ad stomachum intestini tenuioris
intestini |
72 |
肠 |
cháng |
肠 |
cháng |
Contra intestinorum |
73 |
picture body |
picture body |
图片体 |
túpiàn tǐ |
corpus imago |
74 |
intestinal |
intestinal |
肠 |
cháng |
intestinorum |
75 |
intimacy,intimacies |
intimacy,intimacies |
亲密关系,亲密关系 |
qīnmì guānxì,
qīnmì guānxì |
conjunctionis familiaritatibus
continetur, |
76 |
the state of
having a close personal relationship with sb |
the state of having a close
personal relationship with sb |
与某人保持密切私人关系的状态 |
yǔ mǒu rén
bǎochí mìqiè sīrén guānxì de zhuàngtài |
si habens situm prope civitatem |
77 |
亲密;密切;关系密切 |
qīnmì; mìqiè; guānxì
mìqiè |
亲密;密切;关系密切 |
qīnmì; mìqiè; guānxì
mìqiè |
Desinunt desinunt prope |
78 |
与某人保持密切私人关系的状态 |
yǔ mǒu rén
bǎochí mìqiè sīrén guānxì de zhuàngtài |
与某人保持密切私人关系的状态 |
yǔ mǒu rén
bǎochí mìqiè sīrén guānxì de zhuàngtài |
Intimam rationem alicuius rei |
79 |
a thing that a
person says or does to sb that they know very well |
a thing that a person says or
does to sb that they know very well |
一个人说或做的事情,他们非常清楚 |
yīgè rén shuō huò zuò
de shìqíng, tāmen fēicháng qīngchǔ |
qui dicit vel non esse aliquid
hominem optime nosti quod sb |
80 |
亲密的言语(或行为) |
qīnmì de yányǔ (huò xíngwéi) |
亲密的言语(或行为) |
qīnmì de yányǔ (huò xíngwéi) |
Intimi debilitantur,
studia verbis (vel mores) |
81 |
(formal or law
律)sexual activity,especially an act of sexual
intercourse |
(formal or law lǜ)sexual
activity,especially an act of sexual intercourse |
(正式或法律)性活动,尤指性交行为 |
(zhèngshì huò fǎlǜ)
xìng huódòng, yóu zhǐ xìngjiāo xíngwéi |
(FORMALI aut lex legi)
sexualis, maxime in actu venereo |
82 |
性行为;(尤指)性交 |
xìng xíngwéi;(yóu zhǐ)
xìngjiāo |
性行为;(尤指)性交 |
xìng xíngwéi;(yóu zhǐ)
xìngjiāo |
Sexus (c) dormit |
83 |
(正式或法律)性活动,尤指性交行为 |
(zhèngshì huò fǎlǜ)
xìng huódòng, yóu zhǐ xìngjiāo xíngwéi |
(正式或法律)性活动,尤指性交行为 |
(zhèngshì huò fǎlǜ)
xìng huódòng, yóu zhǐ xìngjiāo xíngwéi |
(FORMALI aut iure) activities,
praesertim per turpitudinem properabant |
84 |
intimate |
intimate |
亲密 |
qīnmì |
familiarius |
85 |
(of people)
having a close and friendly relationship |
(of people) having a close and
friendly relationship |
(人民)有亲密友好的关系 |
(rénmín) yǒu
qīnmìyǒuhǎo de guānxì |
(De hominum) habens propinquus
necessitudo et amica |
86 |
亲密的;密切的 |
qīnmì de; mìqiè de |
亲密的;密切的 |
qīnmì de; mìqiè de |
Intimus, proximus |
87 |
intimate
friends |
intimate friends |
亲密的朋友 |
qīnmì de péngyǒu |
et necessariis amicis |
88 |
亲密的朋友 |
qīnmì de péngyǒu |
亲密的朋友 |
qīnmì de péngyǒu |
amicis |
89 |
密友 |
mìyǒu |
密友 |
mì yǒu |
proxima amicus |
90 |
We're not on
intimate terms with our neighbours |
We're not on intimate terms
with our neighbours |
我们与邻居没有亲密的关系 |
wǒmen yǔ línjū
méiyǒu qīnmì de guānxì |
Non sis in familiaribus
nostris, ne finitimi |
91 |
我们和邻居来往不多 |
wǒmen hé línjū
láiwǎng bù duō |
我们和邻居来往不多 |
wǒmen hé línjū
láiwǎng bù duō |
Ex proximis minorum |
92 |
private and
personal, often in a sexual way |
private and personal, often in
a sexual way |
私人和私人,通常以性方式 |
sīrén hé sīrén,
tōngcháng yǐ xìng fāngshì |
ac privatis propria, ita
plerumque in sexualem |
93 |
个人隐私的(常指性方面的) |
gèrén yǐnsī de (cháng
zhǐ xìng fāngmiàn de) |
个人隐私的(常指性方面的) |
gè rén yǐnsī de
(cháng zhǐ xìng fāngmiàn de) |
(Saepe relatum ut in terminis)
secretum |
94 |
私人和私人,通常以性方式 |
sīrén hé sīrén,
tōngcháng yǐ xìng fāngshì |
私人和私人,通常以性方式 |
sīrén hé sīrén,
tōngcháng yǐ xìng fāngshì |
Privatim priuatim modo coitus
plerumque |
95 |
The article
revealed intimate details about his family |
The article revealed intimate
details about his family |
这篇文章揭示了他家人的私密细节 |
zhè piān wénzhāng
jiēshìle tā jiārén de sīmì xìjié |
Et revelata est articulus
intimam details de domo sua |
96 |
文章披露了他的家庭生活中的隐私 |
wénzhāng pīlùle
tā de jiātíng shēnghuó zhōng de yǐnsī |
文章披露了他的家庭生活中的隐私 |
wénzhāng pīlùle
tā de jiātíng shēnghuó zhōng de yǐnsī |
Articulus unicuique de proximo
suo genere vitae secretum |
97 |
the most
intimate parts of her body |
the most intimate parts of her
body |
她身体最亲密的部位 |
tā shēntǐ zuì
qīnmì de bùwèi |
partes corporis intimas |
98 |
她的身体的最隐私部位 |
tā de shēntǐ de
zuì yǐnsī bùwèi |
她的身体的最隐私部位 |
tā de shēntǐ de
zuì yǐnsī bùwèi |
Pudenda corporis in- |
99 |
(of a place or
situation |
(of a place or situation |
(一个地方或情况 |
(yīgè dìfāng huò
qíngkuàng |
(De loco aut situ a |
100 |
地方或情形 |
Dìfāng huò qíngxíng |
地方或情形 |
Dìfāng huò qíngxíng |
Loci situ uel |
|
某个地方或情况) |
mǒu gè dìfāng huò
qíngkuàng) |
某个地方或情况) |
mǒu gè dìfāng huò
qíngkuàng) |
A loco aut situ) |
102 |
encouraging
close, friendly relationships, sometimes of a sexual nature |
encouraging close, friendly
relationships, sometimes of a sexual nature |
鼓励亲密,友好的关系,有时是性的 |
gǔlì qīnmì,
yǒuhǎo de guānxì, yǒushí shì xìng de |
partim propinqua amicitiae
necessitudines fornicatio qualis aliquando |
103 |
宜于密切关系的;温馨的;便于有性关系的 |
yí yú mìqiè guānxì de; wēnxīn
de; biànyú yǒu xìng guānxì de |
宜于密切关系的;温馨的;便于有性关系的 |
yí yú mìqiè guānxì de; wēnxīn
de; biànyú yǒu xìng guānxì de |
Apta propinquitate;
calefacti facilitate coierit |
104 |
an intimate
restaurant |
an intimate restaurant |
一个私密的餐厅 |
yīgè sīmì de
cāntīng |
familiarem amet |
105 |
幽静温馨的餐厅 |
yōujìng wēnxīn
de cāntīng |
幽静温馨的餐厅 |
yōujìng wēnxīn
de cāntīng |
Eodemque modo quietam popina |
106 |
He knew an
intimate little bar where they would not be disturbed |
He knew an intimate little bar
where they would not be disturbed |
他知道一个私密的小酒吧,他们不会被打扰 |
tā zhīdào yīgè
sīmì de xiǎo jiǔbā, tāmen bù huì bèi dǎrǎo |
Sciens quod modicum talea ubi
intima sunt, non turbarentur |
107 |
他知道一处适合幽会的小酒吧,他们在那里不会受到打扰 |
tā zhīdào yī chù
shìhé yōuhuì de xiǎo jiǔbā, tāmen zài nàlǐ bù
huì shòudào dǎrǎo |
他知道一处适合幽会的小酒吧,他们在那里不会受到打扰 |
tā zhīdào yī chù
shìhé yōuhuì de xiǎo jiǔbā, tāmen zài nàlǐ bù
huì shòudào dǎrǎo |
Ille sciens non sit locus
designatus erat in parva bar, ibi: non commovebitur |
108 |
(of knowledge
知识) |
(of knowledge zhīshì) |
(知识知识) |
(zhīshì zhīshì) |
(De scientia scientia) |
109 |
very detailed
and thorough |
very detailed and thorough |
非常详细和彻底 |
fēicháng xiángxì hé
chèdǐ |
nimis detailed et perurbanus, |
110 |
详尽的;
精通的 |
xiángjìn de; jīngtōng
de |
详尽的;精通的 |
xiángjìn de; jīngtōng
de |
Per; proficientes |
111 |
an intimate
knowledge of the English countryside |
an intimate knowledge of the
English countryside |
熟悉英国乡村 |
shúxī yīngguó
xiāngcūn |
Anglorum regio agnitione |
112 |
对英格兰乡村的透彻了解 |
duì yīnggélán
xiāngcūn de tòuchè liǎojiě |
对英格兰乡村的透彻了解 |
duì yīnggélán
xiāngcūn de tòuchè liǎojiě |
A penitus noscenda rusticus
Anglia |
113 |
熟悉英国乡村 |
shúxī yīngguó
xiāngcūn |
熟悉英国乡村 |
shúxī yīngguó
xiāngcūn |
Nota cum Anglis agris |
114 |
(of a link
between things |
(of a link between things |
(事物之间的联系 |
(shìwù zhī jiān de
liánxì |
(De rerum nexum inter |
115 |
事物间的联系) |
shìwù jiān de liánxì) |
事物间的联系) |
shìwù jiān de liánxì) |
Quae inter contactum) |
116 |
very close |
very close |
很接近 |
hěn jiējìn |
prope ipsum |
117 |
密切的;紧密的 |
mìqiè de; jǐnmì de |
密切的;紧密的 |
mìqiè de; jǐnmì de |
Desinunt prope |
118 |
an intimate connection
between class and educational success |
an intimate connection between
class and educational success |
课堂与教育成功之间的密切联系 |
kètáng yǔ jiàoyù
chénggōng zhī jiān de mìqiè liánxì |
Inter res necessitudinis genus
educationis |
119 |
社会阶层和优良教育之间的密切联系 |
shèhuì jiēcéng hé
yōuliáng jiàoyù zhī jiān de mìqiè liánxì |
社会阶层和优良教育之间的密切联系 |
shèhuì jiēcéng hé
yōuliáng jiàoyù zhī jiān de mìqiè liánxì |
Proxima nexus inter socialis
ordinis et optimum educationem |
120 |
课堂与教育成功之间的密切联系 |
kètáng yǔ jiàoyù
chénggōng zhī jiān de mìqiè liánxì |
课堂与教育成功之间的密切联系 |
kètáng yǔ jiàoyù
chénggōng zhī jiān de mìqiè liánxì |
Curabitur successu educationis
arctum nexum |
121 |
〜(with
sb)(formal or law律)having a sexual relationship with sb |
〜(with sb)(formal or law
lǜ)having a sexual relationship with sb |
〜(与某人)(正式或法律)与某人发生性关系 |
〜(yǔ mǒu
rén)(zhèngshì huò fǎlǜ) yǔ mǒu rén fà shēng xìng
guānxì |
~ (Et si) (tangunt sive formas
vel lex legi) si habens sexus necessitudinem cum |
122 |
有性关系的;暧昧的 |
yǒu xìng guānxì de;
àimèi de |
有性关系的;暧昧的 |
yǒu xìng guānxì de;
àimèi de |
Adfinitate coniungitur anceps |
123 |
intimately |
intimately |
密切 |
mìqiè |
familiarius |
124 |
intimately
connected/ linked/related |
intimately connected/
linked/related |
密切联系/联系/相关 |
mìqiè
liánxì/liánxì/xiāngguān |
Intimo dein vinculo coniuncta /
coniunctus / related |
125 |
密切联系/联系/相关 |
mìqiè
liánxì/liánxì/xiāngguān |
密切联系/联系/相关 |
mìqiè
liánxì/liánxì/xiāngguān |
Contactu / Contact / Related |
126 |
an area of thecountry
that he knew intimately |
an area of thecountry that he knew
intimately |
他熟悉的一个国家的地区 |
tā shúxī de yīgè guójiā
dì dìqū |
pro loci natura optime
cognovi quod thecountry |
127 |
他十分熟悉的本国的一个地区 |
tā shífēn shúxī
de běnguó de yīgè dìqū |
他十分熟悉的本国的一个地区 |
tā shífēn shúxī
de běnguó de yīgè dìqū |
Nota est, et apud ipsum de
regione regionem suam |
128 |
She was
intimately involved the project |
She was intimately involved the
project |
她密切参与了这个项目 |
tā mìqiè cānyùle
zhège xiàngmù |
In intima illa project |
129 |
她已投入到这个项目中 |
tā yǐ tóurù dào zhège
xiàngmù zhōng |
她已投入到这个项目中 |
tā yǐ tóurù dào zhège
xiàngmù zhōng |
Et posuit in this project est |
130 |
they touched
each other intimately ( in a sexual way) |
they touched each other
intimately (in a sexual way) |
他们亲密接触(以性方式) |
tāmen qīnmì
jiēchù (yǐ xìng fāngshì) |
sunt inter se intime tetigit
(modo in sexualem) |
131 |
他们相互爱抚 |
tāmen xiānghù
àifǔ |
他们相互爱抚 |
tāmen xiānghù
àifǔ |
Et inter amplexus |
132 |
~ sth (to sb) (formal) to let sb know what you think or mean in an indirect way |
~ sth (to sb) (formal) to let
sb know what you think or mean in an indirect way |
〜某人(某人)(正式)让某人以间接的方式知道你的想法或意思 |
〜mǒu rén (mǒu
rén)(zhèngshì) ràng mǒu rén yǐ jiànjiē de fāngshì
zhīdào nǐ de xiǎngfǎ huò yìsi |
~ GN (ut si) (formalis), ut si
quid vobis videtur vel medium fiat mediate per viam |
133 |
透露;(间接)表示;暗示 |
tòulù;(jiànjiē)
biǎoshì; ànshì |
透露;(间接)表示;暗示 |
tòulù;(jiànjiē)
biǎoshì; ànshì |
Quare manifesta (indirecta)
repraesentationem, admonitus |
|
synonym make
known |
synonym make known |
同义词让人知道 |
tóngyìcí ràng rén zhīdào |
species manifestare |
134 |
He has already
intimated to us his intention to retire |
He has already intimated to us
his intention to retire |
他已向我们暗示他打算退休 |
tā yǐ xiàng
wǒmen ànshì tā dǎsuàn tuìxiū |
Et iam insinuatum nobis
intentio in reciperetque sese, |
135 |
他已经暗示他打算退休 |
tā yǐjīng ànshì
tā dǎsuàn tuìxiū |
他已经暗示他打算退休 |
tā yǐjīng ànshì
tā dǎsuàn tuìxiū |
Et est insinuatur quod facturum
sese, |
136 |
(that)] he has already intimated (that) he internes to retire |
(that)] he has already
intimated (that) he internes to retire |
(那)他已经暗示他要退休 |
(nà) tā yǐjīng
ànshì tā yào tuìxiū |
(Quod)] iam ipse Vergilius
significaverat (ut) qui internes reciperetque sese, |
137 |
他已经暗示他打算退休 |
tā yǐjīng ànshì
tā dǎsuàn tuìxiū |
他已经暗示他打算退休 |
tā yǐjīng ànshì
tā dǎsuàn tuìxiū |
Et est insinuatur quod facturum
sese, |
138 |
(formal)a close personal friend |
(formal)a close personal friend |
(正式)一个亲密的私人朋友 |
(zhèngshì) yīgè qīnmì de
sīrén péngyǒu |
(Formalis) et personalis
proxima amicus |
139 |
密友;至交;知己 |
mìyǒu; zhìjiāo; zhījǐ |
密友;至交;知己 |
mìyǒu; zhìjiāo; zhījǐ |
Familiarissimo conscia,
conscius |
140 |
intimation (formal) the act of stating sth or
of making it known, especially in an indirect way |
intimation (formal) the act of stating sth or of
making it known, especially in an indirect way |
暗示(正式)陈述某事物或使其知晓的行为,特别是以间接的方式 |
ànshì (zhèngshì) chénshù
mǒu shìwù huò shǐ qí zhīxiǎo de xíngwéi, tèbié shì
yǐ jiànjiē de fāngshì |
iubet (formalis), Summa
theologiae, sive ad actum ut decisis amputatisque falsis ex hoc notum facere,
praesertim etiam mediate |
141 |
透露;间接表示;暗示 |
tòulù; jiànjiē
biǎoshì; ànshì |
透露;间接表示;暗示 |
tòulù; jiànjiē
biǎoshì; ànshì |
Revelata: mediate
repraesentationem, admonitus |
142 |
There was no
intimation from his doctor that his condition was serious |
There was no intimation from
his doctor that his condition was serious |
他的医生没有暗示他的情况很严重 |
tā de yīshēng
méiyǒu ànshì tā de qíngkuàng hěn yánzhòng |
Erat medicus non est ibi occidi
iubet, qui suis ipsius conditio est gravis |
143 |
他的医生没有透露他的病情很严重 |
tā de yīshēng
méiyǒu tòulù tā de bìngqíng hěn yánzhòng |
他的医生没有透露他的病情很严重 |
tā de yīshēng
méiyǒu tòulù tā de bìngqíng hěn yánzhòng |
Medicum suum non revelare suam
condicionem valde gravis |
144 |
intimidate |
intimidate |
威吓 |
wēihè |
metum |
145 |
〜sb (into sth/into doing sth) to
frighten or threaten sb so that they will do what you want |
〜sb (into sth/into doing
sth) to frighten or threaten sb so that they will do what you want |
〜sb(进入......做某事)吓唬或威胁某人,以便他们做你想做的事 |
〜sb(jìnrù...... Zuò
mǒu shì) xiàhǔ huò wēixié mǒu rén, yǐbiàn tāmen
zuò nǐ xiǎng zuò de shì |
~ Si (in Summa theologiae /
faciens in Ynskt mál) ad terrent non comminabatur: tradebat si vis ut faciam
tibi |
146 |
恐吓;威胁 |
kǒnghè; wēixié |
恐吓,威胁 |
kǒnghè, wēixié |
Denuntiatione armorum terreret;
minas |
147 |
They were
accused of intimidating people into voting for them |
They were accused of
intimidating people into voting for them |
他们被指控恐吓人们为他们投票 |
tāmen pī zhǐkòng
kǒnghè rénmen wèi tāmen tóupiào |
Sunt in populo suo suffragio
subscriberet eos accusatus est acriter insequens, terrens |
148 |
他们被控胁迫选民投他们的票 |
tāmen bèi kòng xiépò
xuǎnmín tóu tāmen de piào |
他们被控胁迫选民投他们的票 |
tāmen bèi kòng xiépò
xuǎnmín tóu tāmen de piào |
Quod et cum suffragii
suffragium volneribus coactus; |
149 |
他们被指控恐吓人们为他们投票 |
tāmen pī zhǐkòng
kǒnghè rénmen wèi tāmen tóupiào |
他们被指控恐吓人们为他们投票 |
tāmen pī zhǐkòng
kǒnghè rénmen wèi tāmen tóupiào |
Acriter insequens, terrens ad
suffragium pro illis qui sunt accusatus |
150 |
She refused to
be intimidated by their threats |
She refused to be intimidated
by their threats |
她拒绝受到威胁的威胁 |
tā jùjué shòudào
wēixié de wēixié |
Et noluit ut timorem nobis
incutiant minas eorum, |
151 |
她沒有被他们的威胁吓倒 |
tā méiyǒu bèi
tāmen de wēixié xià dào |
她没有被他们的威胁吓倒 |
tā méiyǒu bèi
tāmen de wēixié xià dào |
Et non minuit minas eorum, |
152 |
她拒绝受到威胁的威胁 |
tā jùjué shòudào
wēixié de wēixié |
她拒绝受到威胁的威胁 |
tā jùjué shòudào
wēixié de wēixié |
Et noluit minati comminatione |
153 |
note at
frighten |
note at frighten |
吓得注意 |
xià dé zhùyì |
at note frighten |
154 |
intimidation |
intimidation |
恐吓 |
kǒnghè |
si metus, |
155 |
the intimidation of witnesses |
the intimidation of witnesses |
证人的恐吓 |
zhèngrén de kǒnghè |
terror oblatus a testibus |
156 |
对目击证人的恐吓 |
duì mùjí zhèngrén de kǒnghè |
对目击证人的恐吓 |
duì mùjí zhèngrén de kǒnghè |
Si metus, ab testibus |
157 |
证人的恐吓 |
zhèngrén de kǒnghè |
证人的恐吓 |
zhèngrén de kǒnghè |
testis denuntiatione armorum
terreret |
158 |
intimidated feeling frightened and not confident in a particular
situation |
intimidated feeling frightened
and not confident in a particular situation |
在特定情况下受到惊吓和不自信的恐惧感 |
zài tèdìng qíngkuàng xià
shòudào jīngxià hé bù zìxìn de kǒngjù gǎn |
territi metu et animi fretus
particulari |
159 |
胆怯;怯场 |
dǎnqiè; qièchǎng |
胆怯;怯场 |
dǎnqiè; qièchǎng |
Quaecunque timida, scaena
turbarentur: |
160 |
We try to make
sure children don’t feel intimidated on their first day at school |
We try to make sure children
don’t feel intimidated on their first day at school |
我们要确保孩子们在上学的第一天不会感到被吓倒 |
wǒmen yào quèbǎo
háizimen zài shàngxué de dì yī tiān bù huì gǎndào bèi xià dào |
Sed pueri non t7y fac in una
schola erubescendumve |
161 |
我们努力确保孩子们在上学的第一天不胆怯 |
wǒmen nǔlì
quèbǎo háizimen zài shàngxué de dì yī tiān bù dǎnqiè |
我们努力确保孩子们在上学的第一天不胆怯 |
wǒmen nǔlì
quèbǎo háizimen zài shàngxué de dì yī tiān bù dǎnqiè |
Petimus ut pueri non sentit
timorem schola novilunio |
162 |
intimidating |
intimidating |
吓人 |
xiàrén |
acriter insequens, terrens |
163 |
~ (for/to sb) frightening in a way which makes a person feel less confident |
~ (for/to sb) frightening in a way which
makes a person feel less confident |
〜(对于/某某人)可怕的方式使人感到不自信 |
〜(duìyú/mǒu mǒu rén)
kěpà de fāngshì shǐ rén gǎndào bù zìxìn |
~ (Quia / est si) ita
deterrens apud hominem quod facit sentire minus audentes |
164 |
吓人的;令人胆怯的 |
xiàrén de; lìng rén dǎnqiè
de |
吓人的;令人胆怯的 |
xiàrén de; lìng rén dǎnqiè
de |
FORMIDULOSUS, acriter
insequens, terrens |
165 |
an
intimidating manner |
an intimidating manner |
一种令人生畏的方式 |
yī zhǒng lìng
rénshēng wèi de fāngshì |
ita acriter est |
166 |
使人望而生畏的态度 |
shǐ rén
wàng'érshēngwèi de tàidù |
使人望而生畏的态度 |
shǐ rén
wàng'érshēngwèi de tàidù |
habitus est prohibitively |
167 |
This kind of
questioning can be very intimidating to children |
This kind of questioning can be
very intimidating to children |
这种质疑对儿童来说可能是非常恐怖的 |
zhè zhǒng zhíyí duì er
tóng lái shuō kěnéng shì fēicháng kǒngbù de |
Interrogatio talis potest esse
valde elit liberis |
168 |
这种问话的方式可能让孩子们非常害怕 |
zhè zhǒng wèn huà de
fāngshì kěnéng ràng háizimen fēicháng hàipà |
这种问话的方式可能让孩子们非常害怕 |
zhè zhǒng wèn huà de
fāngshì kěnéng ràng háizimen fēicháng hàipà |
Hac quaestione facilius pueri
pertimesco |
169 |
intimidatory |
intimidatory |
恐吓 |
kǒnghè |
MINITABUNDUS |
171 |
(formal) intended to
frighten or threaten sb |
(formal) intended to frighten or threaten
sb |
(正式)意图吓唬或威胁某人 |
(zhèngshì) yìtú xiàhǔ huò wēixié
mǒu rén |
(Formalis) terrent non
comminabatur: tradebat in animo si |
172 |
恐吓的;威胁的 |
kǒnghè de; wēixié de |
恐吓的;威胁的 |
kǒnghè de; wēixié de |
Denuntiatione armorum terreret;
minas |
173 |
into |
into |
成 |
chéng |
in |
174 |
before vowels strong
form intu; strong
form intu |
before vowels strong form intu; strong form
intu |
在元音强大的形式之前;强大的形式 |
zài yuán yīn qiángdà de xíngshì
zhīqián; qiángdà de xíngshì |
forma valida
praeadiungentur intu potio formam intu |
175 |
For the
special uses of into in phrasal verbs, the entries for the verbs. For example
lay into sb/sth is in the phrasal verb section at lay. |
For the special uses of into in
phrasal verbs, the entries for the verbs. For example lay into sb/sth is in
the phrasal verb section at lay. |
对于短语动词中的特殊用法,动词的条目。例如,sb
/ sth位于lay的短语动词部分。 |
duìyú duǎnyǔ dòngcí
zhōng de tèshū yòngfǎ, dòngcí de tiáomù. Lìrú,sb/ sth wèiyú
lay de duǎnyǔ dòngcí bùfèn. |
Nam usus speciales in phrasal
in verbs, in entries enim verbs. Nam pone exempli gratia si in / Ynskt mál:
in verbo phrasal sectionem in strato utentibus. |
176 |
into |
Into |
成 |
Chéng |
in |
177 |
在短语动词中的特殊用法见有关动词词条 |
zài duǎnyǔ dòngcí zhōng de
tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí tiáo |
在短语动词中的特殊用法见有关动词词条 |
zài duǎnyǔ dòngcí zhōng de
tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí tiáo |
In usum specialem phrasal
verbs vide v entries |
178 |
如 |
rú |
如 |
rú |
ut |
179 |
lay into
sb/sth |
lay into sb/sth |
躺在某人身上 |
tǎng zài mǒu rén
shēnshang |
ponere in SB / Summa |
180 |
在词条 |
zài cí tiáo |
在词条 |
zài cí tiáo |
In verbis |
181 |
lay |
lay |
铺设 |
pūshè |
ponere |
182 |
的短语动词部分 |
de duǎnyǔ dòngcí
bùfèn |
的短语动词部分 |
de duǎnyǔ dòngcí
bùfèn |
Verbs sectionem Phrasal |
183 |
to a position
in or inside sth |
to a position in or inside sth |
到某个位置 |
dào mǒu gè wèizhì |
positionem vel intra Summa |
184 |
到…里面;进入 |
dào…lǐmiàn; jìnrù |
到...里面;进入 |
dào... Lǐmiàn; jìnrù |
... ad intra, intra |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
interview |
1071 |
1071 |
into |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|