|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
|
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
interview |
1071 |
1071 |
into |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
sb (about sth)
to ask sb questions about their life, opinions, etc., especially on the radio
or television or for a newspaper or magazine |
Sb (about sth) to ask sb
questions about their life, opinions, etc., Especially on the radio or
television or for a newspaper or magazine |
(某事)询问某人的生活,意见等问题,特别是在广播,电视或报纸或杂志上 |
(Mǒu shì) xúnwèn mǒu
rén de shēnghuó, yìjiàn děng wèntí, tèbié shì zài guǎngbò,
diànshì huò bàozhǐ huò zázhì shàng |
Sb (about sth) to ask sb
questions about their life, opinions, etc., especially on the radio or
television or for a newspaper or magazine |
Sb (à propos de qch) pour poser
à sb des questions sur leur vie, leurs opinions, etc., notamment à la radio,
à la télévision, dans un journal ou un magazine |
Sb (sobre sth) para fazer
perguntas sobre sua vida, opiniões, etc, especialmente no rádio ou na
televisão ou para um jornal ou revista |
Sb (acerca de algo) para hacer
preguntas a sb sobre su vida, opiniones, etc., especialmente en la radio o la
televisión o para un periódico o revista |
Sb (about sth) per fare domande
sulla loro vita, opinioni, ecc., Specialmente alla radio o alla televisione o
per un giornale o una rivista |
si (de Ynskt mál:) si quaeris
quaestiones sunt de eorum vita, opinions, etc., maxime in radio et
televisionem vel diurna vel ad magazine |
Jdn (über etw akk) Fragen
stellen, z. B. im Radio oder Fernsehen oder für eine Zeitung oder Zeitschrift |
Sb
(περίπου sth) για
να ρωτήσετε sb
ερωτήσεις
σχετικά με τη
ζωή, τις
απόψεις τους
κ.λπ., ειδικά στο
ραδιόφωνο ή την
τηλεόραση ή
για μια
εφημερίδα ή
περιοδικό |
Sb (perípou sth) gia na
rotísete sb erotíseis schetiká me ti zoí, tis apópseis tous k.lp., eidiká sto
radiófono í tin tileórasi í gia mia efimerída í periodikó |
Jdn (über etw akk) Fragen
stellen, z. B. im Radio oder Fernsehen oder für eine Zeitung oder Zeitschrift |
Sb (о
чем-то), чтобы
задавать
вопросы о
своей жизни,
мнениях и т. Д.,
Особенно по
радио или
телевидению,
в газете или
журнале. |
Sb (o chem-to), chtoby zadavat'
voprosy o svoyey zhizni, mneniyakh i t. D., Osobenno po radio ili
televideniyu, v gazete ili zhurnale. |
sb (about sth)
to ask sb questions about their life, opinions, etc., especially on the radio
or television or for a newspaper or magazine |
Sb (à propos de qch) pour poser
à sb des questions sur leur vie, leurs opinions, etc., notamment à la radio,
à la télévision, dans un journal ou un magazine |
Sb(sthについて)生活、意見などについて、特に ラジオ や テレビ で 、 あるいは 新聞 や 雑誌 で sbに 質問 する 。 |
sb ( sth について ) せいかつ 、 いけん など について 、とくに ラジオ や テレビ で 、 あるいは しんぶん や ざっしで sb に しつもん する 。 |
Sb ( sth nitsuite ) seikatsu , iken nado nitsuite , tokunirajio ya terebi de , aruiha shinbun ya zasshi de sb nishitsumon suru . |
2 |
(媒体)采访,访问 |
(méitǐ) cǎifǎng,
fǎngwèn |
(媒体)采访,访问 |
(méitǐ) cǎifǎng,
fǎngwèn |
(media) interview, visit |
interview (média), visite |
(media) entrevista, visita |
Entrevista (medios), visita |
(media) intervista, visita |
(Media) colloquium, visita |
(Medien-) Interview, Besuch |
(μέσα)
συνέντευξη,
επισκεφθείτε |
(mésa) synéntefxi,
episkeftheíte |
(Medien-) Interview, Besuch |
(СМИ)
интервью,
визит |
(SMI) interv'yu, vizit |
(媒体)采访,访问 |
interview (média), visite |
( メディア ) インタビュー 、 訪問 |
( メディア ) インタビュー 、 ほうもん |
( media ) intabyū , hōmon |
3 |
Next week, I
will be interviewing Spielberg about his latest movie |
Next week, I will be
interviewing Spielberg about his latest movie |
下周,我将采访斯皮尔伯格关于他的最新电影 |
xià zhōu, wǒ
jiāng cǎifǎng sī pí'ěr bó gé guānyú tā de
zuìxīn diànyǐng |
Next week, I will be
interviewing Spielberg about his latest movie |
La semaine prochaine,
j'interviewerai Spielberg à propos de son dernier film. |
Na próxima semana, vou
entrevistar Spielberg sobre seu filme mais recente |
La próxima semana, entrevistaré
a Spielberg sobre su última película. |
La prossima settimana
intervisterò Spielberg sul suo ultimo film |
Deinde septimana ego esse
conuento prius Spielberg de eius tardus elit |
Nächste Woche werde ich
Spielberg über seinen neuesten Film interviewen |
Την
επόμενη
εβδομάδα, θα
συνομιλήσω με
τον Σπίλμπεργκ
για την
τελευταία του
ταινία |
Tin epómeni evdomáda, tha
synomilíso me ton Spílmpernk gia tin teleftaía tou tainía |
Nächste Woche werde ich
Spielberg über seinen neuesten Film interviewen |
На
следующей
неделе я
буду брать
интервью у
Спилберга о
его
последнем
фильме |
Na sleduyushchey nedele ya budu
brat' interv'yu u Spilberga o yego poslednem fil'me |
Next week, I
will be interviewing Spielberg about his latest movie |
La semaine prochaine,
j'interviewerai Spielberg à propos de son dernier film. |
来週 、 私 は 彼 の 最新 の 映画 について Spielberg にインタビュー する 予定です 。 |
らいしゅう 、 わたし わ かれ の さいしん の えいが について sぴえrべrg に インタビュー する よていです 。 |
raishū , watashi wa kare no saishin no eiga nitsuiteSpielberg ni intabyū suru yoteidesu . |
4 |
下周我将采访斯皮尔伯格,请他谈论他的最新电影 |
xià zhōu wǒ
jiāng cǎifǎng sī pí'ěr bó gé, qǐng tā
tánlùn tā de zuìxīn diànyǐng |
下周我将采访斯皮尔伯格,请他谈论他的最新电影 |
xià zhōu wǒ
jiāng cǎifǎng sī pí'ěr bó gé, qǐng tā
tánlùn tā de zuìxīn diànyǐng |
Next week I will interview
Spielberg and ask him to talk about his latest movie. |
La semaine prochaine, je vais
interroger Spielberg et lui demander de parler de son dernier film. |
Na próxima semana vou
entrevistar Spielberg e pedir a ele que fale sobre o seu mais recente filme. |
La próxima semana entrevistaré
a Spielberg y le pediré que hable sobre su última película. |
La prossima settimana
intervisterò Spielberg e gli chiederò di parlare del suo ultimo film. |
Deinde septimana ego colloquium
cum Spielberg et interrogavit eum loqui de eius tardus amet |
Nächste Woche werde ich
Spielberg interviewen und ihn bitten, über seinen neuesten Film zu sprechen. |
Την
επόμενη
εβδομάδα θα
συνεντεύσω
τον Σπίλμπεργκ
και θα του
ζητήσω να
μιλήσει για
την τελευταία του
ταινία. |
Tin epómeni evdomáda tha
synentéfso ton Spílmpernk kai tha tou zitíso na milísei gia tin teleftaía tou
tainía. |
Nächste Woche werde ich
Spielberg interviewen und ihn bitten, über seinen neuesten Film zu sprechen. |
На
следующей
неделе я
буду брать
интервью у
Спилберга и
попросить
его
рассказать
о своем
последнем
фильме. |
Na sleduyushchey nedele ya budu
brat' interv'yu u Spilberga i poprosit' yego rasskazat' o svoyem poslednem
fil'me. |
下周我将采访斯皮尔伯格,请他谈论他的最新电影 |
La semaine prochaine, je vais
interroger Spielberg et lui demander de parler de son dernier film. |
来週 私 は Spielberg に インタビュー し 、 彼 に 彼 の最新 の 映画 について 話す よう に 依頼 する つもりです。 |
らいしゅう わたし わ sぴえrべrg に インタビュー し 、 かれ に かれ の さいしん の えいが について はなす よう にいらい する つもりです 。 |
raishū watashi wa Spielberg ni intabyū shi , kare ni kare nosaishin no eiga nitsuite hanasu yō ni irai suru tsumoridesu . |
5 |
the Prime
Minister declined to be interviewed |
the Prime Minister declined to
be interviewed |
总理拒绝接受采访 |
zǒnglǐ jùjué
jiēshòu cǎifǎng |
The Prime Minister declined to
be interviewed |
Le Premier ministre a refusé
d'être interviewé |
O primeiro-ministro se recusou
a ser entrevistado |
El primer ministro se negó a
ser entrevistado |
Il primo ministro ha rifiutato
di essere intervistato |
Primo Ministro ad pugnam
interviewed |
Der Premierminister lehnte eine
Befragung ab |
Ο
πρωθυπουργός
αρνήθηκε να
πάρει
συνέντευξη |
O prothypourgós arníthike na
párei synéntefxi |
Der Premierminister lehnte eine
Befragung ab |
Премьер-министр
отказался
от интервью |
Prem'yer-ministr otkazalsya ot
interv'yu |
the Prime
Minister declined to be interviewed |
Le Premier ministre a refusé
d'être interviewé |
首相 インタビュー を 拒否 しました |
しゅしょう インタビュー お きょひ しました |
shushō intabyū o kyohi shimashita |
6 |
首相婉拒了采访 |
shǒuxiàng wǎnjùle
cǎifǎng |
首相婉拒了采访 |
shǒuxiàng wǎnjùle
cǎifǎng |
The Prime Minister declined the
interview |
Le Premier ministre a refusé
l'entrevue |
O primeiro-ministro recusou a
entrevista |
El primer ministro rechazó la
entrevista. |
Il primo ministro ha rifiutato
l'intervista |
Primus Minister colloquium
declinavi ex ea |
Der Premierminister lehnte das
Interview ab |
Ο
πρωθυπουργός
απέρριψε τη
συνέντευξη |
O prothypourgós apérripse ti
synéntefxi |
Der Premierminister lehnte das
Interview ab |
Премьер-министр
отклонил
интервью |
Prem'yer-ministr otklonil
interv'yu |
首相婉拒了采访 |
Le Premier ministre a refusé
l'entrevue |
首相 は インタビュー を 辞退 した |
しゅしょう わ インタビュー お じたい した |
shushō wa intabyū o jitai shita |
7 |
总理拒绝接受采访 |
zǒnglǐ jùjué
jiēshòu cǎifǎng |
总理拒绝接受采访 |
zǒnglǐ jùjué
jiēshòu cǎifǎng |
Prime Minister refused to be
interviewed |
Le Premier ministre a refusé
d'être interviewé |
Primeiro-ministro se recusou a
ser entrevistado |
El primer ministro se negó a
ser entrevistado |
Il primo ministro ha rifiutato
di essere intervistato |
Primo Ministro pugnam
interviewed |
Premierminister weigerte sich,
interviewt zu werden |
Ο
Πρωθυπουργός
αρνήθηκε να
πάρει
συνέντευξη |
O Prothypourgós arníthike na
párei synéntefxi |
Premierminister weigerte sich,
interviewt zu werden |
Премьер-министр
отказался
от интервью |
Prem'yer-ministr otkazalsya ot
interv'yu |
总理拒绝接受采访 |
Le Premier ministre a refusé
d'être interviewé |
首相 インタビュー を 拒否 した |
しゅしょう インタビュー お きょひ した |
shushō intabyū o kyohi shita |
8 |
~ sb (about sth) to ask sb questions
at a private meeting |
~ sb (about sth) to ask sb
questions at a private meeting |
〜某人(约某)在私人会议上问某人的问题 |
〜mǒu rén (yuē
mǒu) zài sīrén huìyì shàng wèn mǒu rén de wèntí |
~ sb (about sth) to ask sb
questions at a private meeting |
~ qn (à propos de qch) poser
des questions à qn lors d'une réunion privée |
~ sb (sobre sth) para fazer
perguntas sb em uma reunião privada |
~ sb (acerca de algo) para
hacer preguntas de sb en una reunión privada |
~ sb (about sth) per fare
domande SB in una riunione privata |
* Sh (de Ynskt mál) in
quaestiones ut peteret a privata si foederis |
jdn (über etw dat) jdn bei
privaten Treffen fragen |
~ sb
(περίπου sth) για
να ζητήσετε sb
ερωτήσεις σε
μια ιδιωτική
συνάντηση |
~ sb (perípou sth) gia na
zitísete sb erotíseis se mia idiotikí synántisi |
jdn (über etw dat) jdn bei
privaten Treffen fragen |
~ sb (о
чем-то), чтобы
задавать
вопросы sb при
личной
встрече |
~ sb (o chem-to), chtoby
zadavat' voprosy sb pri lichnoy vstreche |
~ sb (about sth) to ask sb questions
at a private meeting |
~ qn (à propos de qch) poser
des questions à qn lors d'une réunion privée |
プライベート ミーティング で sb 質問 を する ( 〜 stb) |
プライベート ミーティング で sb しつもん お する ( 〜stb ) |
puraibēto mītingu de sb shitsumon o suru ( 〜 stb ) |
9 |
(私下)提问,面谈 |
(sīxià) tíwèn, miàntán |
(私下)提问,面谈 |
(sīxià) tíwèn, miàntán |
(private) questioning,
interviewing |
interrogatoire (privé),
interview |
(privado) questionando,
entrevistando |
cuestionamiento
(privado), entrevista |
(privato) interrogatorio,
interviste |
(Privata) quam quaerere,
colloquium |
(privat) befragen,
interviewen |
(ιδιωτική)
ανάκριση,
συνέντευξη |
(idiotikí) anákrisi, synéntefxi |
(privat) befragen,
interviewen |
(личное)
опрос,
интервью |
(lichnoye) opros, interv'yu |
(私下)提问,面谈 |
interrogatoire (privé),
interview |
( 非公開 ) 質問 、 面接 |
( ひこうかい ) しつもん 、 めんせつ |
( hikōkai ) shitsumon , mensetsu |
10 |
The police are
waiting to interview the injured man |
The police are waiting to
interview the injured man |
警方正在等待采访受伤的男子 |
jǐngfāng zhèngzài
děngdài cǎifǎng shòushāng de nánzǐ |
The police are waiting to
interview the arrest man |
La police attend pour
interroger l'homme arrêté |
A polícia está esperando para
entrevistar o homem de prisão |
La policía espera entrevistar
al arresto. |
La polizia sta aspettando per
intervistare l'uomo arrestato |
Qui exspectabat et magistratus
conveniendi deterioratus est homo |
Die Polizei wartet darauf, den
Verhafteten zu interviewen |
Η
αστυνομία
περιμένει να
πάρει
συνέντευξη
από τον σύζυγο |
I astynomía periménei na párei
synéntefxi apó ton sýzygo |
Die Polizei wartet darauf, den
Verhafteten zu interviewen |
Полиция
ждет
допроса
задержанного |
Politsiya zhdet doprosa
zaderzhannogo |
The police are
waiting to interview the injured man |
La police attend pour
interroger l'homme arrêté |
警察 は 逮捕者 へ の インタビュー を 待っています |
けいさつ わ たいほしゃ え の インタビュー お まっています |
keisatsu wa taihosha e no intabyū o matteimasu |
11 |
警察正等待着向受伤的男子问话 |
jǐngchá zhèng
děngdàizhuó xiàng shòushāng de nánzǐ wèn huà |
警察正等待着向受伤的男子问话 |
jǐngchá zhèng
děngdàizhuó xiàng shòushāng de nánzǐ wèn huà |
The police are waiting to ask
the injured man |
La police attend pour demander
à l'homme blessé |
A polícia está esperando para
perguntar ao homem ferido |
La policía espera preguntar al
herido. |
La polizia sta aspettando di
chiedere all'uomo ferito |
Qui exspectabat et vigilum
quaestionem, quae homini sauciato |
Die Polizei wartet darauf, den
verletzten Mann zu fragen |
Η
αστυνομία
περιμένει να
ρωτήσει τον
τραυματισμένο
άνδρα |
I astynomía periménei na
rotísei ton travmatisméno ándra |
Die Polizei wartet darauf, den
verletzten Mann zu fragen |
Полиция
ждет, чтобы
спросить
пострадавшего |
Politsiya zhdet, chtoby
sprosit' postradavshego |
警察正等待着向受伤的男子问话 |
La police attend pour demander
à l'homme blessé |
警察 は 怪我人 に 尋ねる の を 待っている |
けいさつ わ けがじん に たずねる の お まっている |
keisatsu wa kegajin ni tazuneru no o matteiru |
12 |
警方正在等待采访受伤的男子 |
jǐngfāng zhèngzài
děngdài cǎifǎng shòushāng de nánzǐ |
警方正在等待采访受伤的男子 |
jǐngfāng zhèngzài
děngdài cǎifǎng shòushāng de nánzǐ |
The police are waiting to
interview the injured man |
La police attend pour
interroger l'homme blessé |
A polícia está esperando para
entrevistar o homem ferido |
La policía espera entrevistar
al herido. |
La polizia sta aspettando per
intervistare l'uomo ferito |
Aliquam non exspectat virum
deterioratus conveniendi |
Die Polizei wartet darauf, den
Verletzten zu interviewen |
Η
αστυνομία
περιμένει να
συνομιλήσει
τον τραυματισμένο
άνδρα |
I astynomía periménei na
synomilísei ton travmatisméno ándra |
Die Polizei wartet darauf, den
Verletzten zu interviewen |
Полиция
ждет
допроса
пострадавшего |
Politsiya zhdet doprosa
postradavshego |
警方正在等待采访受伤的男子 |
La police attend pour
interroger l'homme blessé |
警察 は 怪我人 と の 面接 を 待っている |
けいさつ わ けがじん と の めんせつ お まっている |
keisatsu wa kegajin to no mensetsu o matteiru |
13 |
interviewing the research involves
in-depth interviewing |
interviewing the research involves in-depth interviewing |
采访该研究涉及深入访谈 |
cǎifǎng gāi
yánjiū shèjí shēnrù fǎngtán |
Interviewing the research
involves in-depth interviewing |
Interviewer la recherche
implique une interview en profondeur |
Entrevistar a pesquisa envolve
entrevistas em profundidade |
Entrevistar la investigación
implica una entrevista en profundidad |
Intervistare la ricerca implica
interviste approfondite |
qui conuento prius involves
investigationes altius in conuento |
Um die Forschung zu befragen,
sind ausführliche Interviews erforderlich |
Η
συνέντευξη
στην έρευνα
περιλαμβάνει
σε βάθος συνέντευξη |
I synéntefxi stin érevna
perilamvánei se váthos synéntefxi |
Um die Forschung zu befragen,
sind ausführliche Interviews erforderlich |
Интервью
исследования
включает в
себя углубленное
интервьюирование |
Interv'yu issledovaniya
vklyuchayet v sebya uglublennoye interv'yuirovaniye |
interviewing the research involves
in-depth interviewing |
Interviewer la recherche
implique une interview en profondeur |
調査 へ の インタビュー は 綿密な インタビュー を含みます |
ちょうさ え の インタビュー わ めんみつな インタビューお ふくみます |
chōsa e no intabyū wa menmitsuna intabyū o fukumimasu |
14 |
这一调查包括深入的采访 |
zhè yī diàochá bāokuò
shēnrù de cǎifǎng |
这一调查包括深入的采访 |
zhè yī diàochá bāokuò
shēnrù de cǎifǎng |
This survey includes in-depth
interviews |
Cette enquête comprend des
entretiens approfondis |
Esta pesquisa inclui
entrevistas em profundidade |
Esta encuesta incluye
entrevistas en profundidad. |
Questo sondaggio include
interviste approfondite |
Et circumspectis includitur
in-profundum colloquiis |
Diese Umfrage beinhaltet
ausführliche Interviews |
Αυτή η
έρευνα
περιλαμβάνει
σε βάθος
συνεντεύξεις |
Aftí i érevna perilamvánei se
váthos synentéfxeis |
Diese Umfrage beinhaltet
ausführliche Interviews |
Этот
опрос
включает в
себя
подробные
интервью |
Etot opros vklyuchayet v sebya
podrobnyye interv'yu |
这一调查包括深入的采访 |
Cette enquête comprend des
entretiens approfondis |
この 調査 は 詳細な インタビュー を 含みます |
この ちょうさ わ しょうさいな インタビュー お ふくみます |
kono chōsa wa shōsaina intabyū o fukumimasu |
15 |
interviewing techniques |
interviewing techniques |
面试技巧 |
miànshì jìqiǎo |
Interviewing techniques |
Techniques d'interview |
Técnicas de entrevista |
Técnicas de entrevista |
Tecniche di intervista |
conuento artes |
Interviewtechniken |
Τεχνικές
συνέντευξης |
Technikés synéntefxis |
Interviewtechniken |
Методы
интервью |
Metody interv'yu |
interviewing techniques |
Techniques d'interview |
インタビュー の テクニック |
インタビュー の テクニック |
intabyū no tekunikku |
16 |
面谈技巧 |
miàntán jìqiǎo |
面谈技巧 |
miàntán jìqiǎo |
Interview skills |
Compétences en entrevue |
Habilidades de entrevista |
Habilidades de entrevista |
Abilità di intervista |
conuento artes |
Interviewfähigkeiten |
Δεξιότητες
συνέντευξης |
Dexiótites synéntefxis |
Interviewfähigkeiten |
Навыки
интервью |
Navyki interv'yu |
面谈技巧 |
Compétences en entrevue |
インタビュー スキル |
インタビュー スキル |
intabyū sukiru |
17 |
synonyms |
synonyms |
同义词 |
tóngyìcí |
Semen |
Le sperme |
Sêmen |
Semen |
sinonimi |
definition |
Sperma |
Σπέρμα |
Spérma |
Sperma |
синонимов |
sinonimov |
synonyms |
Le sperme |
ザーメン |
ザーメン |
zāmen |
18 |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
Analysis of synonyms |
Analyse des synonymes |
Análise de sinônimos |
Análisis de sinónimos |
Analisi dei sinonimi |
definition |
Analyse der Synonyme |
Ανάλυση
συνωνύμων |
Análysi synonýmon |
Analyse der Synonyme |
Анализ
синонимов |
Analiz sinonimov |
同义词辨析 |
Analyse des synonymes |
同義語 の 分析 |
どうぎご の ぶんせき |
dōgigo no bunseki |
19 |
interrogation |
interrogation |
问诊 |
wèn zhěn |
Interrogation |
L'interrogatoire |
Interrogação |
Interrogatorio |
interrogatorio |
quaestionis |
Befragung |
Ανάκριση |
Anákrisi |
Befragung |
опрос |
opros |
interrogation |
L'interrogatoire |
尋問 |
じんもん |
jinmon |
20 |
audience |
audience |
听众 |
tīngzhòng |
Audience |
Audience |
Público |
Audiencia |
pubblico |
auditorium |
Publikum |
Κοινό |
Koinó |
Publikum |
аудитория |
auditoriya |
audience |
Audience |
観客 |
かんきゃく |
kankyaku |
21 |
consultation |
consultation |
会诊 |
huìzhěn |
Consultation |
Consultation |
Consulta |
Consulta |
consultazione |
consultatio |
Beratung |
Διαβούλευση |
Diavoúlefsi |
Beratung |
консультация |
konsul'tatsiya |
consultation |
Consultation |
相談 |
そうだん |
sōdan |
22 |
These are all words for a
meeting or occasion when sb is asked for information, opinions or advice |
These are all words for a
meeting or occasion when sb is asked for information, opinions or advice |
当某人被要求提供信息,意见或建议时,这些都是会议或场合的话语 |
dāng mǒu rén bèi
yāoqiú tígōng xìnxī, yìjiàn huò jiànyì shí, zhèxiē
dōu shì huìyì huò chǎnghé de huàyǔ |
These are all words for a
meeting or occasion when sb is asked for information, opinions or advice |
Ce sont tous des mots pour une
réunion ou une occasion où on demande à qb des informations, des opinions ou
des conseils. |
Estas são todas as palavras
para uma reunião ou ocasião em que se pede informação, opinião ou conselho |
Estas son todas las palabras
para una reunión u ocasión en que se solicita información, opiniones o
consejos a alguien. |
Queste sono tutte parole per un
incontro o un'occasione in cui vengono richieste informazioni, opinioni o
consigli |
Quae si quando haec omnia
concursum petitur notitia consilium opinionibus |
Dies sind alles Wörter für eine
Besprechung oder einen Anlass, wenn jdn um Informationen, Meinungen oder
Ratschläge gebeten wird |
Αυτές
είναι όλες οι
λέξεις για μια
συνάντηση ή μια
ευκαιρία όταν
ζητείται η sb για
πληροφορίες,
απόψεις ή
συμβουλές |
Aftés eínai óles oi léxeis gia
mia synántisi í mia efkairía ótan ziteítai i sb gia pliroforíes, apópseis í
symvoulés |
Dies sind alles Wörter für eine
Besprechung oder einen Anlass, wenn jdn um Informationen, Meinungen oder
Ratschläge gebeten wird |
Это
все слова
для встречи
или случая,
когда кого-то
спрашивают
за
информацию,
мнения или
советы |
Eto vse slova dlya vstrechi ili
sluchaya, kogda kogo-to sprashivayut za informatsiyu, mneniya ili sovety |
These are all words for a
meeting or occasion when sb is asked for information, opinions or advice |
Ce sont tous des mots pour une
réunion ou une occasion où on demande à qb des informations, des opinions ou
des conseils. |
これら は すべて sb が 情報 、 意見 または 助言 を求められた とき の 会議 や 機会 に 必要な 言葉です 。 |
これら わ すべて sb が じょうほう 、 いけん または じょげん お もとめられた とき の かいぎ や きかい に ひつようなことばです 。 |
korera wa subete sb ga jōhō , iken mataha jogen omotomerareta toki no kaigi ya kikai ni hitsuyōna kotobadesu. |
23 |
以上各词均表示会见、询问、咨询 |
yǐshàng gè cí jūn
biǎoshì huìjiàn, xúnwèn, zīxún |
以上各词均表示会见,询问,咨询 |
yǐshàng gè cí jūn
biǎoshì huìjiàn, xúnwèn, zīxún |
All of the above words indicate
interviews, inquiries, and consultations. |
Tous les mots ci-dessus
indiquent des entretiens, des enquêtes et des consultations. |
Todas as palavras acima indicam
entrevistas, consultas e consultas. |
Todas las palabras anteriores
indican entrevistas, consultas y consultas. |
Tutte le parole sopraindicate
indicano interviste, richieste di informazioni e consultazioni. |
De verbis quae superius dixi
conventu, inquisitionis, |
Alle oben genannten Wörter
weisen auf Interviews, Anfragen und Konsultationen hin. |
Όλες
οι παραπάνω
λέξεις
υποδεικνύουν
συνεντεύξεις,
ερωτήσεις και
διαβουλεύσεις. |
Óles oi parapáno léxeis
ypodeiknýoun synentéfxeis, erotíseis kai diavouléfseis. |
Alle oben genannten Wörter
weisen auf Interviews, Anfragen und Konsultationen hin. |
Все
вышеперечисленные
слова
указывают на
интервью,
запросы и
консультации. |
Vse vysheperechislennyye slova
ukazyvayut na interv'yu, zaprosy i konsul'tatsii. |
以上各词均表示会见、询问、咨询 |
Tous les mots ci-dessus
indiquent des entretiens, des enquêtes et des consultations. |
上記 の 言葉 は すべて 、 面接 、 問い合わせ 、 および相談 を 示しています 。 |
じょうき の ことば わ すべて 、 めんせつ 、 といあわせ 、および そうだん お しめしています 。 |
jōki no kotoba wa subete , mensetsu , toiawase , oyobisōdan o shimeshiteimasu . |
24 |
interview a formal meeting at which sb is asked questions, for example,
to see if they are suitable for a particular job or course of study, or in
order to find out their opinions about sth |
interview a formal meeting at
which sb is asked questions, for example, to see if they are suitable for a
particular job or course of study, or in order to find out their opinions
about sth |
采访一个正式的会议,在这个会议上,某人被问到问题,例如,看他们是否适合某一特定的工作或课程,或者为了找出他们对某事的看法 |
cǎifǎng yīgè
zhèngshì de huìyì, zài zhège huìyì shàng, mǒu rén bèi wèn dào wèntí,
lìrú, kàn tāmen shìfǒu shìhé mǒu yī tèdìng de
gōngzuò huò kèchéng, huòzhě wéi le zhǎo chū tāmen
duì mǒu shì de kànfǎ |
Interview a formal meeting at
which sb is asked questions, for example, to see if they are suitable for a
particular job or course of study, or in order to find out their opinions
about sth |
Interrogez une réunion
officielle à laquelle on pose des questions à qn, par exemple, pour savoir si
elles conviennent à un emploi ou à un programme d'études particulier, ou pour
connaître leur opinion sur qn |
Entreviste uma reunião formal
na qual sb é feita perguntas, por exemplo, para ver se eles são adequados
para um determinado trabalho ou curso de estudo, ou a fim de descobrir suas
opiniões sobre sth |
Entreviste una reunión formal
en la que se le hagan preguntas a la sb, por ejemplo, para ver si son
adecuadas para un trabajo o curso de estudio en particular, o para conocer
sus opiniones sobre algo. |
Intervista a un incontro
formale durante il quale vengono poste domande, ad esempio, per vedere se
sono adatte per un particolare lavoro o corso di studio, o per scoprire le
loro opinioni su sth |
conloquium questions asked
autem formal is conventum ad quem si, exempli gratia, si sunt ad idoneam aut
decursu officium pro certo studium, ut inveniam aut sententias de eorum Ynskt
mál: |
Befragen Sie ein formelles
Meeting, bei dem jdn Fragen gestellt werden, beispielsweise um zu sehen, ob
sie für einen bestimmten Job oder Studiengang geeignet sind, oder um ihre
Meinung über etw. Zu erfahren |
Συνέντευξη
σε μια επίσημη
συνάντηση
κατά την οποία
δίδονται
ερωτήσεις, για
παράδειγμα,
για να δούμε αν
είναι
κατάλληλες
για μια
συγκεκριμένη
εργασία ή για
ένα μάθημα
σπουδών ή για
να μάθουν τις
απόψεις τους
για το sth |
Synéntefxi se mia epísimi
synántisi katá tin opoía dídontai erotíseis, gia parádeigma, gia na doúme an
eínai katálliles gia mia synkekriméni ergasía í gia éna máthima spoudón í gia
na máthoun tis apópseis tous gia to sth |
Befragen Sie ein formelles
Meeting, bei dem jdn Fragen gestellt werden, beispielsweise um zu sehen, ob
sie für einen bestimmten Job oder Studiengang geeignet sind, oder um ihre
Meinung über etw. Zu erfahren |
Интервью
на
официальном
собрании, на
котором sb
задают
вопросы,
например,
чтобы узнать,
подходят ли
они для
конкретной
работы или
учебного
курса, или
чтобы
узнать их
мнение о |
Interv'yu na ofitsial'nom
sobranii, na kotorom sb zadayut voprosy, naprimer, chtoby uznat', podkhodyat
li oni dlya konkretnoy raboty ili uchebnogo kursa, ili chtoby uznat' ikh
mneniye o |
interview a formal meeting at which sb is asked questions, for example,
to see if they are suitable for a particular job or course of study, or in
order to find out their opinions about sth |
Interrogez une réunion
officielle à laquelle on pose des questions à qn, par exemple, pour savoir si
elles conviennent à un emploi ou à un programme d'études particulier, ou pour
connaître leur opinion sur qn |
例えば 、 特定 の 仕事 や 学習 コース に 適している かどう か 、 または sth について の 意見 を 見つける ために 、 sb に 質問 される 正式な 会議 に インタビューする 。 |
たとえば 、 とくてい の しごと や がくしゅう コース に てきしている か どう か 、 または sth について の いけん おみつける ため に 、 sb に しつもん される せいしきな かいぎ に インタビュー する 。 |
tatoeba , tokutei no shigoto ya gakushū kōsu ni tekishiteiruka dō ka , mataha sth nitsuite no iken o mitsukeru tame ni ,sb ni shitsumon sareru seishikina kaigi ni intabyū suru . |
25 |
指面试、来访 |
zhǐ miànshì, láifǎng |
指面试,来访 |
zhǐ miànshì, láifǎng |
Refers to an interview or
visit |
Fait référence à une
entrevue ou une visite |
Refere-se a uma
entrevista ou visita |
Se refiere a una
entrevista o visita. |
Si riferisce a
un'intervista o visita |
Indicat conloquio saluto |
Bezieht sich auf ein
Interview oder einen Besuch |
Αναφέρεται
σε συνέντευξη
ή επίσκεψη |
Anaféretai se synéntefxi í epískepsi |
Bezieht sich auf ein
Interview oder einen Besuch |
Относится
к интервью
или
посещению |
Otnositsya k interv'yu ili poseshcheniyu |
指面试、来访 |
Fait référence à une
entrevue ou une visite |
インタビュー や 訪問 を 参照 する |
インタビュー や ほうもん お さんしょう する |
intabyū ya hōmon o sanshō suru |
26 |
a job
interview |
a job interview |
求职面试 |
qiúzhí miànshì |
a job interview |
un entretien d'embauche |
uma entrevista de emprego |
una entrevista de trabajo |
un colloquio di lavoro |
officium colloquium |
ein Vorstellungsgespräch |
μια
συνέντευξη
εργασίας |
mia synéntefxi ergasías |
ein Vorstellungsgespräch |
собеседование |
sobesedovaniye |
a job
interview |
un entretien d'embauche |
就職 の 面接 |
しゅうしょく の めんせつ |
shūshoku no mensetsu |
27 |
未职面试 |
wèi zhí miànshì |
未职面试 |
wèi zhí miànshì |
Unemployed interview |
Entretien sans emploi |
Entrevista desempregada |
Entrevista desempleada |
Intervista disoccupata |
Nullum officium colloquium |
Arbeitsloses Interview |
Ανεργία
συνέντευξη |
Anergía synéntefxi |
Arbeitsloses Interview |
Безработное
интервью |
Bezrabotnoye interv'yu |
未职面试 |
Entretien sans emploi |
無職 インタビュー |
むしょく インタビュー |
mushoku intabyū |
28 |
interrogation the process of asking sb a lot of questions, especially in an
aggressive way, in order to get information; an occasion on which this is
done |
interrogation the process of
asking sb a lot of questions, especially in an aggressive way, in order to
get information; an occasion on which this is done |
为了获取信息,审讯要求某些问题的过程,特别是以积极的方式。这样做的场合 |
wèile huòqǔ xìnxī,
shěnxùn yāoqiú mǒu xiē wèntí de guòchéng, tèbié shì
yǐ jījí de fāngshì. Zhèyàng zuò de chǎnghé |
Interrogation the process of
asking sb a lot of questions, especially in an aggressive way, in order to
get information; an occasion on which this is done |
Interroger le processus
consistant à poser à qn beaucoup de questions, en particulier de manière
agressive, afin d'obtenir des informations; une occasion pour laquelle cela
est fait |
Interrogar o processo de fazer
muitas perguntas, especialmente de forma agressiva, para obter informações,
uma ocasião em que isso é feito |
Interrogar el proceso de
formular muchas preguntas a Sb, especialmente de manera agresiva, para
obtener información; una ocasión en la que se hace esto. |
Interrogare il processo di
porre molte domande, soprattutto in modo aggressivo, per ottenere
informazioni, un'occasione in cui ciò viene fatto |
si quaeris multum processum
interrogatio quaestiones maxime infestam modo ut reciperet informationem, quo
facto causam |
Befragen Sie den Prozess, jdm
eine Menge Fragen zu stellen, insbesondere auf aggressive Art und Weise, um
Informationen zu erhalten, eine Gelegenheit, bei der dies getan wird |
Διερεύνηση
της
διαδικασίας
της ερώτησης
με πολλές
ερωτήσεις,
ειδικά με
επιθετικό
τρόπο, για να λάβουμε
πληροφορίες,
μια ευκαιρία
για την οποία
γίνεται αυτό |
Dierévnisi tis diadikasías tis
erótisis me pollés erotíseis, eidiká me epithetikó trópo, gia na lávoume
pliroforíes, mia efkairía gia tin opoía gínetai aftó |
Befragen Sie den Prozess, jdm
eine Menge Fragen zu stellen, insbesondere auf aggressive Art und Weise, um
Informationen zu erhalten, eine Gelegenheit, bei der dies getan wird |
Опрос:
задавать
много
вопросов,
особенно агрессивно,
для того,
чтобы
получить
информацию,
случай,
когда это
делается |
Opros: zadavat' mnogo voprosov,
osobenno agressivno, dlya togo, chtoby poluchit' informatsiyu, sluchay, kogda
eto delayetsya |
interrogation the process of asking sb a lot of questions, especially in an
aggressive way, in order to get information; an occasion on which this is
done |
Interroger le processus
consistant à poser à qn beaucoup de questions, en particulier de manière
agressive, afin d'obtenir des informations; une occasion pour laquelle cela
est fait |
情報 を 得る ため に 、 特に 積極 的な 方法 で 、 sb に多く の 質問 を する プロセス へ の 質問 ; これ が行われる 機会 |
じょうほう お える ため に 、 とくに せっきょく てきな ほうほう で 、 sb に おうく の しつもん お する プロセス えの しつもん ; これ が おこなわれる きかい |
jōhō o eru tame ni , tokuni sekkyoku tekina hōhō de , sb niōku no shitsumon o suru purosesu e no shitsumon ; kore gaokonawareru kikai |
29 |
指讯问、审问、盘问 |
zhǐ xùnwèn, shěnwèn, pánwèn |
指讯问,审问,盘问 |
zhǐ xùnwèn, shěnwèn, pánwèn |
Refers to interrogation,
interrogation, cross-examination |
Interrogatoire,
interrogatoire, contre-interrogatoire |
Refere-se a
interrogatório, interrogatório, interrogatório cruzado |
Se refiere a
interrogación, interrogación, interrogatorio. |
Si riferisce
all'interrogatorio, all'interrogatorio, al controinterrogatorio |
Refert ad
interrogationes, interrogationem, quaerentem |
Bezieht sich auf
Befragung, Befragung, Kreuzverhör |
Αναφέρεται
σε ανάκριση,
ανάκριση,
διασταύρωση |
Anaféretai se anákrisi, anákrisi,
diastávrosi |
Bezieht sich auf
Befragung, Befragung, Kreuzverhör |
Относится
к допросу,
допросу,
перекрестному
допросу |
Otnositsya k doprosu, doprosu, perekrestnomu
doprosu |
指讯问、审问、盘问 |
Interrogatoire,
interrogatoire, contre-interrogatoire |
尋問 、 尋問 、 反対 尋問 を 指す |
じんもん 、 じんもん 、 はんたい じんもん お さす |
jinmon , jinmon , hantai jinmon o sasu |
30 |
He confessed
after four days under interrogation |
He confessed after four days
under interrogation |
他在审讯四天后供认 |
tā zài shěnxùn sì
tiānhòu gòngrèn |
He confessed after four days
under interrogation |
Il a avoué après quatre jours
d'interrogatoire |
Ele confessou depois de quatro
dias sob interrogatório |
Confesó después de cuatro días
de interrogatorio. |
Ha confessato dopo quattro
giorni sotto interrogatorio |
Confessus diebus quater
interrogatio |
Er gestand nach vier Tagen des
Verhörs |
Ο
ίδιος
ομολόγησε
μετά από
τέσσερις
ημέρες υπό ανάκριση |
O ídios omológise metá apó
tésseris iméres ypó anákrisi |
Er gestand nach vier Tagen des
Verhörs |
Он
признался
после
четырех
дней на
допросе |
On priznalsya posle chetyrekh
dney na doprose |
He confessed
after four days under interrogation |
Il a avoué après quatre jours
d'interrogatoire |
彼 は 尋問 の 下 で 4 日 後 に 告白 した |
かれ わ じんもん の した で 4 にち ご に こくはく した |
kare wa jinmon no shita de 4 nichi go ni kokuhaku shita |
31 |
他在受讯问四夫之后招认了 |
tā zài shòu xùnwèn sì
fū zhīhòu zhāorènle |
他在受讯问四夫之后招认了 |
tā zài shòu xùnwèn sì
fū zhīhòu zhāorènle |
He confessed after being
questioned by the four husbands. |
Il a avoué après avoir été
interrogé par les quatre maris. |
Ele confessou depois de ser
questionado pelos quatro maridos. |
Confesó después de haber sido
interrogado por los cuatro maridos. |
Ha confessato dopo essere stato
interrogato dai quattro mariti. |
Interrogabant autem quatuor fu
confessos |
Er gestand, nachdem er von den
vier Ehemännern befragt worden war. |
Ο
ίδιος
ομολόγησε
αφού
ερωτήθηκε από
τους τέσσερις
συζύγους. |
O ídios omológise afoú
erotíthike apó tous tésseris syzýgous. |
Er gestand, nachdem er von den
vier Ehemännern befragt worden war. |
Он
признался
после
допроса
четырех
мужей. |
On priznalsya posle doprosa
chetyrekh muzhey. |
他在受讯问四夫之后招认了 |
Il a avoué après avoir été
interrogé par les quatre maris. |
彼 は 4 人 の 夫 から 質問 された 後 に 告白 した 。 |
かれ わ 4 にん の おっと から しつもん された のち に こくはく した 。 |
kare wa 4 nin no otto kara shitsumon sareta nochi nikokuhaku shita . |
32 |
audience a formal meeting with an important person |
audience a formal meeting with
an important person |
观众与重要人物的正式会面 |
guānzhòng yǔ zhòngyào
rénwù de zhèngshì huìmiàn |
Audience a formal meeting with
an important person |
Audience une réunion formelle
avec une personne importante |
Audiência uma reunião formal
com uma pessoa importante |
Audiencia una reunión formal
con una persona importante. |
Pubblico un incontro formale
con una persona importante |
auditorium cum magni momenti a
conventu homo formal |
Publikum ein formelles Treffen
mit einer wichtigen Person |
Ακούστε
μια επίσημη
συνάντηση με
ένα σημαντικό
πρόσωπο |
Akoúste mia epísimi synántisi
me éna simantikó prósopo |
Publikum ein formelles Treffen
mit einer wichtigen Person |
Аудитория
официальная
встреча с
важным человеком |
Auditoriya ofitsial'naya
vstrecha s vazhnym chelovekom |
audience a formal meeting with an important person |
Audience une réunion formelle
avec une personne importante |
重要な 人 と の 正式な 会議 |
じゅうような ひと と の せいしきな かいぎ |
jūyōna hito to no seishikina kaigi |
33 |
指与要人的会见、觐见 |
zhǐ yǔ yào rén de
huìjiàn, jìnjiàn |
指与要人的会见,觐见 |
zhǐ yǔ yào rén de
huìjiàn, jìnjiàn |
Refers to the meeting with the
dignitaries |
Fait référence à la rencontre
avec les dignitaires |
Refere-se ao encontro com os
dignitários |
Se refiere a la reunión con los
dignatarios. |
Si riferisce all'incontro con i
dignitari |
Agitur cum convenitis ad
dignitates, auditorium |
Bezieht sich auf das Treffen
mit den Würdenträgern |
Αναφέρεται
στη συνάντηση
με τους
αξιωματούχους |
Anaféretai sti synántisi me
tous axiomatoúchous |
Bezieht sich auf das Treffen
mit den Würdenträgern |
Относится
к встрече с
сановниками |
Otnositsya k vstreche s
sanovnikami |
指与要人的会见、觐见 |
Fait référence à la rencontre
avec les dignitaires |
高官 と の 会談 を 指す |
こうかん と の かいだん お さす |
kōkan to no kaidan o sasu |
34 |
the Pope
granted her a private audience |
the Pope granted her a private
audience |
教皇授予她私人观众 |
jiàohuáng shòuyǔ tā
sīrén guānzhòng |
The Pope granted her a private
audience |
Le pape lui a accordé une
audience privée |
O papa concedeu-lhe uma
audiência privada |
El Papa le concedió una
audiencia privada. |
Il Papa le ha concesso
un'udienza privata |
Papa autem licet ei privatus
auditorium |
Der Papst gewährte ihr ein
privates Publikum |
Ο
Πάπας της
χορήγησε ένα
ιδιωτικό
ακροατήριο |
O Pápas tis chorígise éna
idiotikó akroatírio |
Der Papst gewährte ihr ein
privates Publikum |
Папа
предоставил
ей частную
аудиторию |
Papa predostavil yey chastnuyu
auditoriyu |
the Pope granted her a private
audience |
Le pape lui a accordé une
audience privée |
教皇 は 彼女 に 個人 聴衆 を 認めた |
きょうこう わ かのじょ に こじん ちょうしゅう お みとめた |
kyōkō wa kanojo ni kojin chōshū o mitometa |
35 |
教皇同意私下接见她 |
jiàohuáng tóngyì sīxià
jiējiàn tā |
教皇同意私下接见她 |
jiàohuáng tóngyì sīxià
jiējiàn tā |
The pope agreed to meet her
privately. |
Le pape a accepté de la
rencontrer en privé. |
O papa concordou em encontrá-la
em particular. |
El Papa accedió a reunirse con
ella en privado. |
Il papa ha accettato di
incontrarla in privato. |
Constat ex contione private
Papa ad eam |
Der Papst stimmte zu, sie
privat zu treffen. |
Ο
Πάπας
συμφώνησε να
την
συναντήσει
ιδιωτικά. |
O Pápas symfónise na tin
synantísei idiotiká. |
Der Papst stimmte zu, sie
privat zu treffen. |
Папа
согласился
встретиться
с ней наедине. |
Papa soglasilsya vstretit'sya s
ney nayedine. |
教皇同意私下接见她 |
Le pape a accepté de la
rencontrer en privé. |
法王 は 彼女 に 個人 的 に 会う こと に 同意 した 。 |
ほうおう わ かのじょ に こじん てき に あう こと に どうい した 。 |
hōō wa kanojo ni kojin teki ni au koto ni dōi shita . |
36 |
consultation a meeting with an expert, especially a doctor, to get advice
or treatment |
consultation a meeting with an
expert, especially a doctor, to get advice or treatment |
咨询与专家,尤其是医生会面,以获得建议或治疗 |
zīxún yǔ
zhuānjiā, yóuqí shì yīshēng huìmiàn, yǐ huòdé jiànyì
huò zhìliáo |
Consultation a meeting with an
expert, especially a doctor, to get advice or treatment |
Consultation d'une réunion avec
un expert, en particulier un médecin, pour obtenir des conseils ou un
traitement |
Consulta de uma reunião com um
especialista, especialmente um médico, para obter aconselhamento ou
tratamento |
Consulte una reunión con un
experto, especialmente un médico, para obtener asesoramiento o tratamiento |
Consultazione un incontro con
un esperto, in particolare un medico, per ottenere consigli o cure |
contione consulto perito medico
praesertim, ut consilium et curatio |
Konsultation mit einem
Experten, insbesondere einem Arzt, um Rat oder Behandlung zu erhalten |
Διαβούλευση
μια συνάντηση
με έναν ειδικό,
ειδικά έναν
γιατρό, για να
λάβετε
συμβουλές ή
θεραπεία |
Diavoúlefsi mia synántisi me
énan eidikó, eidiká énan giatró, gia na lávete symvoulés í therapeía |
Konsultation mit einem
Experten, insbesondere einem Arzt, um Rat oder Behandlung zu erhalten |
Консультация
встречи с
экспертом,
особенно с
врачом,
чтобы
получить
совет или
лечение |
Konsul'tatsiya vstrechi s
ekspertom, osobenno s vrachom, chtoby poluchit' sovet ili lecheniye |
consultation a meeting with an expert, especially a doctor, to get advice
or treatment |
Consultation d'une réunion avec
un expert, en particulier un médecin, pour obtenir des conseils ou un
traitement |
専門家 、 特に 医師 と の 面談 で 助言 や 治療 を受けましょう |
せんもんか 、 とくに いし と の めんだん で じょげん やちりょう お うけましょう |
senmonka , tokuni ishi to no mendan de jogen ya chiryō oukemashō |
37 |
指向专家请教的咨询,尤指就诊 |
zhǐxiàng
zhuānjiā qǐngjiào de zīxún, yóu zhǐ jiùzhěn |
指向专家请教的咨询,尤指就诊 |
zhǐxiàng
zhuānjiā qǐngjiào de zīxún, yóu zhǐ jiùzhěn |
To consult with an expert,
especially a doctor |
Consulter un expert, surtout un
médecin |
Para consultar um especialista,
especialmente um médico |
Consultar con un experto,
especialmente un médico. |
Per consultare un esperto, in
particolare un medico |
Quae ad periti consilium
quaerere, maxime curatio |
Um einen Experten zu
konsultieren, insbesondere einen Arzt |
Να
συμβουλευτείτε
έναν ειδικό,
ειδικά ένα
γιατρό |
Na symvoulefteíte énan eidikó,
eidiká éna giatró |
Um einen Experten zu
konsultieren, insbesondere einen Arzt |
Проконсультироваться
со
специалистом,
особенно с
врачом |
Prokonsul'tirovat'sya so
spetsialistom, osobenno s vrachom |
指向专家请教的咨询,尤指就诊 |
Consulter un expert, surtout un
médecin |
専門家 、 特に 医者 に 相談 する |
せんもんか 、 とくに いしゃ に そうだん する |
senmonka , tokuni isha ni sōdan suru |
38 |
咨询与专家,尤其是医生会面,以获得建议或治疗 |
zīxún yǔ
zhuānjiā, yóuqí shì yīshēng huìmiàn, yǐ huòdé jiànyì
huò zhìliáo |
咨询与专家,尤其是医生会面,以获得建议或治疗 |
zīxún yǔ
zhuānjiā, yóuqí shì yīshēng huìmiàn, yǐ huòdé jiànyì
huò zhìliáo |
Consult with an expert,
especially a doctor, to get advice or treatment |
Consulter un expert, en
particulier un médecin, pour obtenir des conseils ou un traitement |
Consulte um especialista,
especialmente um médico, para obter aconselhamento ou tratamento |
Consulte con un experto,
especialmente un médico, para obtener asesoramiento o tratamiento. |
Consultare un esperto, in
particolare un medico, per ottenere consigli o trattamenti |
Consultis peritis maxime obvius
medicus curatio consilio |
Wenden Sie sich an einen
Experten, insbesondere einen Arzt, um Rat oder Behandlung zu erhalten |
Συμβουλευτείτε
έναν ειδικό,
ειδικά ένα
γιατρό, για να
λάβετε
συμβουλές ή
θεραπεία |
Symvoulefteíte énan eidikó,
eidiká éna giatró, gia na lávete symvoulés í therapeía |
Wenden Sie sich an einen
Experten, insbesondere einen Arzt, um Rat oder Behandlung zu erhalten |
Проконсультируйтесь
со
специалистом,
особенно с
врачом,
чтобы
получить
совет или лечение |
Prokonsul'tiruytes' so
spetsialistom, osobenno s vrachom, chtoby poluchit' sovet ili lecheniye |
咨询与专家,尤其是医生会面,以获得建议或治疗 |
Consulter un expert, en
particulier un médecin, pour obtenir des conseils ou un traitement |
専門家 、 特に 医師 に 相談 して 、 アドバイス や 治療を 受けてください |
せんもんか 、 とくに いし に そうだん して 、 アドバイスや ちりょう お うけてください |
senmonka , tokuni ishi ni sōdan shite , adobaisu ya chiryō ouketekudasai |
39 |
patterns and
collocations |
patterns and collocations |
模式和搭配 |
móshì hé dāpèi |
Patterns and collocations |
Patterns et collocations |
Padrões e colocações |
Patrones y colocaciones. |
Modelli e collocazioni |
et patterns collocations |
Muster und Kollokationen |
Σχέδια
και
συνεγκαταστάσεις |
Schédia kai synenkatastáseis |
Muster und Kollokationen |
Узоры
и
коллокации |
Uzory i kollokatsii |
patterns and
collocations |
Patterns et collocations |
パターン と コロケーション |
パターン と ころけえしょん |
patān to korokēshon |
40 |
an in-depth interview/consultation |
an in-depth
interview/consultation |
深入访谈/咨询 |
shēnrù
fǎngtán/zīxún |
An in-depth
interview/consultation |
Une interview / consultation
approfondie |
Uma entrevista / consulta
aprofundada |
Una entrevista / consulta en
profundidad. |
Un'intervista / consultazione
approfondita |
an in-profundum colloquium /
consilio |
Ein ausführliches Interview /
Beratung |
Μια σε
βάθος
συνέντευξη /
διαβούλευση |
Mia se váthos synéntefxi /
diavoúlefsi |
Ein ausführliches Interview /
Beratung |
Углубленное
интервью /
консультация |
Uglublennoye interv'yu /
konsul'tatsiya |
an in-depth interview/consultation |
Une interview / consultation
approfondie |
詳細な インタビュー / 相談 |
しょうさいな インタビュー / そうだん |
shōsaina intabyū / sōdan |
41 |
a police interview/interrogation |
a police
interview/interrogation |
警察面谈/讯问 |
jǐngchá miàntán/xùnwèn |
a police
interview/interrogation |
un entretien / interrogatoire
de police |
uma entrevista / interrogatório
policial |
una entrevista policial /
interrogatorio |
un'intervista / interrogatorio
di polizia |
vigilum ad colloquium /
quaestionis |
ein polizeiliches interview /
verhör |
μια
αστυνομική
συνέντευξη /
ανάκριση |
mia astynomikí synéntefxi /
anákrisi |
ein polizeiliches interview /
verhör |
полицейское
интервью /
допрос |
politseyskoye interv'yu /
dopros |
a police interview/interrogation |
un entretien / interrogatoire
de police |
警察 の 面接 / 尋問 |
けいさつ の めんせつ / じんもん |
keisatsu no mensetsu / jinmon |
42 |
to have/request a(n)
interview/audience/ consultation with sb |
to have/request a(n)
interview/audience/ consultation with sb |
有/要求(n)面试/观众/咨询某人 |
yǒu/yāoqiú (n)
miànshì/guānzhòng/zīxún mǒu rén |
To have/request a(n)
interview/audience/ consultation with sb |
Pour avoir / demander un
entretien / audience / consultation avec qn |
Ter / solicitar uma (n)
entrevista / audiência / consulta com sb |
Tener / solicitar una (n)
entrevista / audiencia / consulta con sb |
Per avere / richiedere un (n)
colloquio / pubblico / consultazione con sb |
ut / peto a (n) colloquium /
auditorium / si consilium cum sapientibus |
Ein (n) Interview / Publikum /
Konsultation mit jdm |
Να
έχετε / ζητήσει
(n) συνέντευξη /
ακροατήριο /
διαβούλευση
με sb |
Na échete / zitísei (n)
synéntefxi / akroatírio / diavoúlefsi me sb |
Ein (n) Interview / Publikum /
Konsultation mit jdm |
Иметь
/ запросить (n)
интервью /
аудиторию /
консультацию
с sb |
Imet' / zaprosit' (n) interv'yu
/ auditoriyu / konsul'tatsiyu s sb |
to have/request a(n)
interview/audience/ consultation with sb |
Pour avoir / demander un
entretien / audience / consultation avec qn |
( n ) sb と の インタビュー / オーディエンス / 相談 を受ける / 要求 する |
( ん ) sb と の インタビュー / オーディエンス / そうだんお うける / ようきゅう する |
( n ) sb to no intabyū / ōdiensu / sōdan o ukeru / yōkyūsuru |
43 |
to give/grant sb a(n)
interview/audience/ consultation |
to give/grant sb a(n)
interview/audience/ consultation |
给予/授予某人(n)面试/受众/咨询 |
jǐyǔ/shòuyǔ
mǒu rén (n) miànshì/shòuzhòng/zīxún |
To give/grant sb a(n)
interview/audience/consultation |
Donner / accorder à qn une (n)
interview / audience / consultation |
Para dar / conceder sb a (n)
entrevista / audiência / consulta |
Para dar / conceder a alguien
una (n) entrevista / audiencia / consulta |
Per dare / concedere sb a (n)
intervista / pubblico / consultazione |
ad / dona si sit (n) colloquium
/ auditorium / consilio |
Jdm ein Interview geben /
Publikum / Beratung geben |
Να
δώσετε / να
δώσετε μια (n)
συνέντευξη /
ακροατήριο / διαβούλευση |
Na dósete / na dósete mia (n)
synéntefxi / akroatírio / diavoúlefsi |
Jdm ein Interview geben /
Publikum / Beratung geben |
Чтобы
дать /
предоставить
собеседование
(аудитория) /
консультация |
Chtoby dat' / predostavit'
sobesedovaniye (auditoriya) / konsul'tatsiya |
to give/grant sb a(n)
interview/audience/ consultation |
Donner / accorder à qn une (n)
interview / audience / consultation |
sb に ( n ) 面接 / 聴衆 / 相談 を 与える / 与える |
sb に ( ん ) めんせつ / ちょうしゅう / そうだん お あたえる / あたえる |
sb ni ( n ) mensetsu / chōshū / sōdan o ataeru / ataeru |
44 |
to carry out/conduct an
interview/interrogation |
to carry out/conduct an
interview/interrogation |
进行/进行面试/审讯 |
jìnxíng/jìnxíng
miànshì/shěnxùn |
To carry out/conduct an
interview/interrogation |
Pour mener / mener une
interview / interrogatoire |
Realizar / conduzir uma
entrevista / interrogatório |
Realizar / realizar una
entrevista / interrogatorio. |
Effettuare / condurre
un'intervista / interrogatorio |
agere / colloquium deduci /
interrogatio |
Befragung / Befragung
durchführen / durchführen |
Να
διεξάγει /
διεξάγει
συνέντευξη /
ανάκριση |
Na diexágei / diexágei
synéntefxi / anákrisi |
Befragung / Befragung
durchführen / durchführen |
Проводить
/ проводить
собеседование
/ допрос |
Provodit' / provodit'
sobesedovaniye / dopros |
to carry out/conduct an
interview/interrogation |
Pour mener / mener une
interview / interrogatoire |
面接 ・ 尋問 を 実施 ・ 実施 する |
めんせつ ・ じんもん お じっし ・ じっし する |
mensetsu jinmon o jisshi jisshi suru |
45 |
interviewee the person who answers
die questions in an interview |
interviewee the person who answers die questions in an
interview |
受访者在面试中回答问题的人 |
shòu fǎng zhě zài
miànshì zhōng huídá wèntí de rén |
Interviewee the person who
answers die questions in an interview |
Personne interrogée la personne
qui répond aux questions de l'interview |
Entrevistado a pessoa que
responde a perguntas em uma entrevista |
Entrevistar a la persona que
responde a las preguntas en una entrevista. |
Intervistato la persona che
risponde alle domande in un'intervista |
answers eu hominem mori in
colloquium quaestiones |
Befragung der Person, die die
Fragen in einem Interview beantwortet |
Ο
ερωτώμενος
που απαντά σε
ερωτήσεις σε
μια συνέντευξη |
O erotómenos pou apantá se
erotíseis se mia synéntefxi |
Befragung der Person, die die
Fragen in einem Interview beantwortet |
Интервьюируемое
лицо,
отвечающее
на вопросы в
интервью |
Interv'yuiruyemoye litso,
otvechayushcheye na voprosy v interv'yu |
interviewee the person who answers die questions in an interview |
Personne interrogée la personne
qui répond aux questions de l'interview |
面接 で 質問 に 答えた 人 へ の インタビュー |
めんせつ で しつもん に こたえた ひと え の インタビュー |
mensetsu de shitsumon ni kotaeta hito e no intabyū |
46 |
参如面试者;采访者 |
cān rú miànshì zhě;
cǎifǎng zhě |
参如面试者;采访者 |
cān rú miànshì zhě;
cǎifǎng zhě |
As an interviewer;
interviewer |
En tant qu'intervieweur |
Como entrevistador,
entrevistador |
Como entrevistador;
entrevistador |
Come intervistatore,
intervistatore |
Morbi ut Interviewer:
Interviewer |
Als Interviewer,
Interviewer |
Ως
συνέντευξη,
συνέντευξη |
Os synéntefxi, synéntefxi |
Als Interviewer,
Interviewer |
В
качестве
интервьюера;
интервьюера |
V kachestve interv'yuyera; interv'yuyera |
参如面试者;采访者 |
En tant qu'intervieweur |
インタビュアー として 、 インタビュアー |
いんたびゅああ として 、 いんたびゅああ |
intabyuā toshite , intabyuā |
47 |
受访者在面试中回答问题的人 |
shòu fǎng zhě zài
miànshì zhōng huídá wèntí de rén |
受访者在面试中回答问题的人 |
shòu fǎng zhě zài
miànshì zhōng huídá wèntí de rén |
Respondents who answered
questions during the interview |
Répondants qui ont répondu aux
questions pendant l'interview |
Entrevistados que responderam
perguntas durante a entrevista |
Los encuestados que
respondieron preguntas durante la entrevista. |
Rispondenti che hanno risposto
alle domande durante l'intervista |
Conventi colloquium
respondendum quaestiones in populo |
Befragte, die Fragen während
des Interviews beantwortet haben |
Οι
ερωτηθέντες
που απάντησαν
σε ερωτήσεις
κατά τη
διάρκεια της
συνέντευξης |
Oi erotithéntes pou apántisan
se erotíseis katá ti diárkeia tis synéntefxis |
Befragte, die Fragen während
des Interviews beantwortet haben |
Респонденты,
которые
ответили на
вопросы во
время
интервью |
Respondenty, kotoryye otvetili
na voprosy vo vremya interv'yu |
受访者在面试中回答问题的人 |
Répondants qui ont répondu aux
questions pendant l'interview |
インタビュー の 間 に 質問 に 答えた 回答者 |
インタビュー の ま に しつもん に こたえた かいとうしゃ |
intabyū no ma ni shitsumon ni kotaeta kaitōsha |
48 |
interviewer , the person who asks the questions in an interview |
interviewer, the person who
asks the questions in an interview |
面试官,在面试中提问的人 |
miànshì guān, zài miànshì
zhōng tíwèn de rén |
Interviewer , the person who
asks the questions in an interview |
Intervieweur, la personne qui
pose les questions lors d'un entretien |
Entrevistador, a pessoa que faz
as perguntas em uma entrevista |
Entrevistador, la persona que
hace las preguntas en una entrevista. |
Intervistatore, la persona che
fa le domande in un'intervista |
Interviewer est qui quaerit et
per colloquium quaestiones |
Interviewer, die Person, die
die Fragen in einem Interview stellt |
Συντάκτης,
ο άνθρωπος που
θέτει τις
ερωτήσεις σε μια
συνέντευξη |
Syntáktis, o ánthropos pou
thétei tis erotíseis se mia synéntefxi |
Interviewer, die Person, die
die Fragen in einem Interview stellt |
Интервьюер,
человек,
который
задает
вопросы в
интервью |
Interv'yuyer, chelovek, kotoryy
zadayet voprosy v interv'yu |
interviewer , the person who asks the questions
in an interview |
Intervieweur, la personne qui
pose les questions lors d'un entretien |
インタビュアー 、 インタビュー で 質問 を する 人 |
いんたびゅああ 、 インタビュー で しつもん お する ひと |
intabyuā , intabyū de shitsumon o suru hito |
49 |
主持面试者;采访者 |
zhǔchí miànshì zhě;
cǎifǎng zhě |
主持面试者;采访者 |
zhǔchí miànshì zhě;
cǎifǎng zhě |
Host interviewer; interviewer |
Interviewer hôte, intervieweur |
Entrevista do anfitrião,
entrevistador |
Entrevistador anfitrión;
entrevistador |
Intervistatore ospite,
intervistatore |
In Interviewer: Interviewer |
Host Interviewer; Interviewer |
Υποδοχή
διερευνητή ·
συνέντευξη |
Ypodochí dierevnití :
synéntefxi |
Host Interviewer; Interviewer |
Ведущий
интервьюер;
интервьюер |
Vedushchiy interv'yuyer;
interv'yuyer |
主持面试者;采访者 |
Interviewer hôte, intervieweur |
面接官 、 面接官 |
めんせつかん 、 めんせつかん |
mensetsukan , mensetsukan |
50 |
面试官,在面试中提问的人 |
miànshì guān, zài miànshì
zhōng tíwèn de rén |
面试官,在面试中提问的人 |
miànshì guān, zài miànshì
zhōng tíwèn de rén |
Interviewer, the person who
asked the question during the interview |
Intervieweur, la personne qui a
posé la question pendant l'interview |
Entrevistador, a pessoa que fez
a pergunta durante a entrevista |
Entrevistador, la persona que
hizo la pregunta durante la entrevista. |
Intervistatore, la persona che
ha posto la domanda durante l'intervista |
In Interviewer in colloquium
populus quaerere |
Interviewer, die Person, die
die Frage während des Interviews gestellt hat |
Ο
ερωτώμενος, ο
άνθρωπος που
έθεσε την
ερώτηση κατά
τη διάρκεια
της
συνέντευξης |
O erotómenos, o ánthropos pou
éthese tin erótisi katá ti diárkeia tis synéntefxis |
Interviewer, die Person, die
die Frage während des Interviews gestellt hat |
Интервьюер,
человек,
который
задал
вопрос во
время
интервью |
Interv'yuyer, chelovek, kotoryy
zadal vopros vo vremya interv'yu |
面试官,在面试中提问的人 |
Intervieweur, la personne qui a
posé la question pendant l'interview |
インタビュアー 、 インタビュー 中 に 質問 を した 人 |
いんたびゅああ 、 インタビュー ちゅう に しつもん お した ひと |
intabyuā , intabyū chū ni shitsumon o shita hito |
51 |
interwar , happening or existing between the First and the Second World
Wars |
interwar, happening or existing
between the First and the Second World Wars |
在第一次和第二次世界大战之间的战争,发生或存在 |
zài dì yī cì hé dì èr cì
shìjiè dàzhàn zhī jiān de zhànzhēng, fāshēng huò
cúnzài |
Interwar , happening or
existing between the First and the Second World Wars |
Entre-deux-guerres, existant ou
existant entre la première et la seconde guerre mondiale |
Interwar, acontecendo ou
existindo entre a Primeira e a Segunda Guerra Mundial |
Interguerra, presente o
existente entre la Primera y la Segunda Guerra Mundial. |
Interwar, happening o esistenti
tra la prima e la seconda guerra mondiale |
interwar, contingentibus seu
existentibus inter primum et secundum Mundus Wars |
Zwischenkrieg, passiert oder
existiert zwischen dem Ersten und dem Zweiten Weltkrieg |
Μεσοπόλεμος,
που συμβαίνει
ή υπάρχει
μεταξύ του Πρώτου
και του
Δεύτερου
Παγκοσμίου
Πολέμου |
Mesopólemos, pou symvaínei í
ypárchei metaxý tou Prótou kai tou Défterou Pankosmíou Polémou |
Zwischenkrieg, passiert oder
existiert zwischen dem Ersten und dem Zweiten Weltkrieg |
Между
войной,
происходящей
или
существующей
между
Первой и
Второй
мировыми
войнами |
Mezhdu voynoy,
proiskhodyashchey ili sushchestvuyushchey mezhdu Pervoy i Vtoroy mirovymi
voynami |
interwar , happening or existing between the First and the Second World
Wars |
Entre-deux-guerres, existant ou
existant entre la première et la seconde guerre mondiale |
第 一 次 世界 大戦 と 第 二 次 世界 大戦 の 間 の 戦争間、 起こっている か 存在 している |
だい いち じ せかい たいせん と だい に じ せかい たいせん の ま の せんそうかん 、 おこっている か そんざい している |
dai ichi ji sekai taisen to dai ni ji sekai taisen no ma nosensōkan , okotteiru ka sonzai shiteiru |
52 |
两次世界大战之间的 |
liǎng cì shìjiè dàzhàn
zhī jiān de |
两次世界大战之间的 |
liǎng cì shìjiè dàzhàn
zhī jiān de |
Between the two world wars |
Entre les deux guerres
mondiales |
Entre as duas guerras mundiais |
Entre las dos guerras
mundiales. |
Tra le due guerre mondiali |
Inter duo bella mundi |
Zwischen den beiden Weltkriegen |
Μεταξύ
των δύο
παγκόσμιων
πολέμων |
Metaxý ton dýo pankósmion
polémon |
Zwischen den beiden Weltkriegen |
Между
двумя
мировыми
войнами |
Mezhdu dvumya mirovymi voynami |
两次世界大战之间的 |
Entre les deux guerres
mondiales |
二つ の 世界 大戦 の 間 |
ふたつ の せかい たいせん の ま せんかんねん / きかん |
futatsu no sekai taisen no ma senkannen / kikan |
53 |
the interwar
years/period |
the interwar years/period |
两次世界大战期间/时期 |
liǎng cì shìjiè dàzhàn
qíjiān/shíqí |
The interwar years/period |
L'entre-deux-guerres |
O período / período entre
guerras |
Los años / período de
entreguerras |
Gli anni / periodo tra le due
guerre |
interwar sunt anni / tempus |
Die Zwischenkriegsjahre /
Periode |
Το
μεσοπόλεμο
χρόνια /
περίοδο |
To mesopólemo chrónia / período |
Die Zwischenkriegsjahre /
Periode |
Межвоенные
годы / период |
Mezhvoyennyye gody / period |
the interwar
years/period |
L'entre-deux-guerres |
年/期間 |
戦間年 / 期間 |
Toshi/ kikan |
54 |
两次世异大战之间的年月/时期 |
liǎng cì shì yì dàzhàn
zhī jiān de nián yue/shíqí |
两次世异大战之间的年月/时期 |
liǎng cì shì yì dàzhàn
zhī jiān de nián yue/shíqí |
Year/month between two
different wars |
Année / mois entre deux guerres
différentes |
Ano / mês entre duas guerras
diferentes |
Año / mes entre dos guerras
diferentes |
Anno / mese tra due diverse
guerre |
In annis inter duo Bella Orbis
Terrarum ISO / tempus |
Jahr / Monat zwischen zwei
verschiedenen Kriegen |
Έτος /
μήνα μεταξύ
δύο
διαφορετικών
πολέμων |
Étos / mína metaxý dýo
diaforetikón polémon |
Jahr / Monat zwischen zwei
verschiedenen Kriegen |
Год /
месяц между
двумя
разными
войнами |
God / mesyats mezhdu dvumya
raznymi voynami |
两次世异大战之间的年月/时期 |
Année / mois entre deux guerres
différentes |
2つ の 異なる 戦争 の 間 の 年 / 月 |
つ の ことなる せんそう の ま の とし / つき |
tsu no kotonaru sensō no ma no toshi / tsuki |
55 |
两次世界大战期间/时期 |
liǎng cì shìjiè dàzhàn
qíjiān/shíqí |
两次世界大战期间/时期 |
liǎng cì shìjiè dàzhàn
qíjiān/shíqí |
During the two world
wars/period |
Pendant les deux guerres
mondiales / période |
Durante as duas guerras
mundiais / período |
Durante las dos guerras
mundiales / período |
Durante le due guerre mondiali
/ periodo |
Interwar tempus / tempus |
Während der beiden Weltkriege /
Periode |
Κατά
τη διάρκεια
των δύο
παγκόσμιων
πολέμων / περιόδου |
Katá ti diárkeia ton dýo
pankósmion polémon / periódou |
Während der beiden Weltkriege /
Periode |
Во
время двух
мировых
войн / период |
Vo vremya dvukh mirovykh voyn /
period |
两次世界大战期间/时期 |
Pendant les deux guerres
mondiales / période |
第 二 次 世界 大戦 中 / 期間 中 |
だい に じ せかい たいせん ちゅう / きかん ちゅう |
dai ni ji sekai taisen chū / kikan chū |
56 |
interweave (interwove, interwoven ) to twist together two
or more pieces of thread,wool, etc |
interweave (interwove, interwoven) to twist together
two or more pieces of thread,wool, etc |
交织(交织,交织)将两片或多片线,羊毛等捻在一起 |
jiāozhī
(jiāozhī, jiāozhī) jiāng liǎng piàn huò
duō piàn xiàn, yángmáo děng niǎn zài yīqǐ |
Interweave (interwove,
interwoven ) to twist together two or more pieces of thread,wool, etc |
Entrelacement (entrelacement,
entrelacement) pour torsader deux ou plusieurs morceaux de fil, laine, etc. |
Entrelace (entrelaçar,
entrelaçado) para torcer juntos dois ou mais pedaços de fio, lã, etc |
Entrelazar (entrelazar,
entrelazar) para retorcer dos o más piezas de hilo, lana, etc. |
Intrecciare (intrecciare,
intrecciare) per attorcigliare due o più pezzi di filo, lana, ecc |
sectaque intexunt (interwove,
compli- catae) superficiem intorquere et in unum vel duos pieces sequelae,
quod ex lana, etc. |
Verflechten (verweben,
verweben), um zwei oder mehr Fadenstücke, Wolle usw |
Συμπλέξτε
(interwove, interwoven) για να
περιστρέψετε
μαζί δύο ή περισσότερα
κομμάτια
νήματος, μαλλί,
κλπ |
Sympléxte (interwove,
interwoven) gia na peristrépsete mazí dýo í perissótera kommátia nímatos,
mallí, klp |
Verflechten (verweben,
verweben), um zwei oder mehr Fadenstücke, Wolle usw |
Переплетение
(переплетение,
переплетение)
для
скручивания
двух или
более
кусочков нити,
шерсти и т. Д. |
Perepleteniye (perepleteniye,
perepleteniye) dlya skruchivaniya dvukh ili boleye kusochkov niti, shersti i
t. D. |
interweave (interwove, interwoven ) to twist together two or more pieces of thread,wool, etc |
Entrelacement (entrelacement,
entrelacement) pour torsader deux ou plusieurs morceaux de fil, laine, etc. |
2つ 以上 の 糸 、 羊毛 など を 撚り 合わせる ため の織り 合わせ ( 織り 合わせ 、 織り合わせ ) |
つ いじょう の いと 、 ようもう など お より あわせる ため の おり あわせ ( おり あわせ 、 おりあわせ ) |
tsu ijō no ito , yōmō nado o yori awaseru tame no ori awase( ori awase , oriawase ) |
57 |
交织;交错编织 |
jiāozhī; jiāocuò
biānzhī |
交织,交错编织 |
jiāozhī, jiāocuò
biānzhī |
Interlaced |
Entrelacé |
Entrelaçado |
Entrelazado |
Incrociare; intrecciando |
Per mutua nexis, et tenui |
Interlaced |
Interlaced |
Interlaced |
Interlaced |
Переплетение;
переплетения |
Perepleteniye; perepleteniya |
交织;交错编织 |
Entrelacé |
インター レース |
インター レース |
intā rēsu |
58 |
The blue fabric was interwoven with red and gold thread |
The blue fabric was interwoven
with red and gold thread |
蓝色织物与红色和金色的线交织在一起 |
lán sè zhīwù yǔ
hóngsè hé jīnsè de xiàn jiāozhī zài yīqǐ |
The blue fabric was interwoven
with red and gold thread |
Le tissu bleu était entrelacé
de fil rouge et doré |
O tecido azul foi entrelaçado
com fio vermelho e dourado |
La tela azul estaba entretejida
con hilo rojo y dorado. |
Il tessuto blu era intrecciato
con filo rosso e oro |
Fabricae intertexta rufus erat
et auro et hyacintho |
Der blaue Stoff war mit roten
und goldenen Fäden verwoben |
Το
μπλε ύφασμα
συνενώθηκε με
κόκκινο και
χρυσό νήμα |
To ble ýfasma synenóthike me
kókkino kai chrysó níma |
Der blaue Stoff war mit roten
und goldenen Fäden verwoben |
Синяя
ткань была
переплетена
с красной и золотой
нитью |
Sinyaya tkan' byla perepletena
s krasnoy i zolotoy nit'yu |
The blue fabric was interwoven with red and gold thread |
Le tissu bleu était entrelacé
de fil rouge et doré |
青い 布 は 赤 と 金 の 糸 を 織り 交ぜた |
あおい ぬの わ あか と きん の いと お おり まぜた |
aoi nuno wa aka to kin no ito o ori mazeta |
59 |
蓝布中交织着红色和金色的线 |
lán bù zhōng
jiāozhīzhe hóngsè hé jīnsè de xiàn |
蓝布中交织着红色和金色的线 |
lán bù zhōng
jiāozhīzhe hóngsè hé jīnsè de xiàn |
Blue and gold lines intertwined
in blue cloth |
Lignes bleues et dorées
entrelacées dans un drap bleu |
Linhas azuis e douradas,
entrelaçadas em tecido azul |
Líneas azules y doradas
entrelazadas en tela azul. |
Linee blu e oro intrecciate in
stoffa blu |
Aurum intertextum, et
hyacinthinum et filum rubrum |
Blaue und goldene Linien
verflochten sich in blauem Stoff |
Γραμμές
μπλε και
χρυσού
συνυφασμένες
με μπλε πανί |
Grammés ble kai chrysoú
synyfasménes me ble paní |
Blaue und goldene Linien
verflochten sich in blauem Stoff |
Синие
и золотые
линии
переплетаются
в синей
ткани |
Siniye i zolotyye linii
perepletayutsya v siney tkani |
蓝布中交织着红色和金色的线 |
Lignes bleues et dorées
entrelacées dans un drap bleu |
青 と 金 の 線 が 青い 布 に 絡み合って |
あお と きん の せん が あおい ぬの に からみあって |
ao to kin no sen ga aoi nuno ni karamiatte |
60 |
蓝色织物与红色和金色的线交织在一起 |
lán sè zhīwù yǔ
hóngsè hé jīnsè de xiàn jiāozhī zài yīqǐ |
蓝色织物与红色和金色的线交织在一起 |
lán sè zhīwù yǔ
hóngsè hé jīnsè de xiàn jiāozhī zài yīqǐ |
Blue fabric intertwined with
red and gold threads |
Tissu bleu entrelacé de fils
rouge et or |
Tecido azul entrelaçado com
fios vermelhos e dourados |
Tejido azul entrelazado con
hilos rojos y dorados. |
Tessuto blu intrecciato con
fili rossi e oro |
Involucris hyacinthi et cum
filis ex auri rubrum et per mutua nexis |
Blauer Stoff mit roten und
goldenen Fäden |
Μπλε
ύφασμα
συνυφασμένο
με κόκκινα και
χρυσά νήματα |
Ble ýfasma synyfasméno me
kókkina kai chrysá nímata |
Blauer Stoff mit roten und
goldenen Fäden |
Синяя
ткань
переплетается
с красными и
золотыми
нитями |
Sinyaya tkan' perepletayetsya s
krasnymi i zolotymi nityami |
蓝色织物与红色和金色的线交织在一起 |
Tissu bleu entrelacé de fils
rouge et or |
赤 と 金 の 糸 が 絡み合っている 青い 布 |
あか と きん の いと が からみあっている あおい ぬの |
aka to kin no ito ga karamiatteiru aoi nuno |
61 |
the problems are inextricably interwoven (very
closely connected) |
the problems are inextricably
interwoven (very closely connected) |
问题密不可分(密切相关) |
wèntí mì bùkěfēn
(mìqiè xiāngguān) |
The problems are inextricably
interwoven (very closely connected) |
Les problèmes sont
inextricablement imbriqués (très étroitement liés) |
Os problemas estão
inextricavelmente interligados (muito próximos) |
Los problemas están íntimamente
entrelazados (muy estrechamente conectados) |
I problemi sono
inestricabilmente intrecciati (strettamente connessi) |
texuisti quaestiones sunt
obstrictius (coniuncta est) |
Die Probleme sind untrennbar
miteinander verbunden (sehr eng miteinander verbunden) |
Τα
προβλήματα
είναι
αναπόσπαστα
συνυφασμένα
(πολύ στενά
συνδεδεμένα) |
Ta provlímata eínai anapóspasta
synyfasména (polý stená syndedeména) |
Die Probleme sind untrennbar
miteinander verbunden (sehr eng miteinander verbunden) |
Проблемы
неразрывно
связаны
(очень тесно связаны) |
Problemy nerazryvno svyazany
(ochen' tesno svyazany) |
the problems are inextricably
interwoven (very closely connected) |
Les problèmes sont
inextricablement imbriqués (très étroitement liés) |
問題 は 密接 に 織り 交ぜられている ( 非常 に 密接 に関連 している ) |
もんだい わ みっせつ に おり まぜられている ( ひじょうに みっせつ に かんれん している ) |
mondai wa missetsu ni ori mazerareteiru ( hijō ni missetsuni kanren shiteiru ) |
62 |
问题盘根错节 |
wèntí pángēncuòjié |
问题盘根错节 |
wèntí pángēncuòjié |
The problem is intertwined |
Le problème est étroitement lié |
O problema está entrelaçado |
El problema está entrelazado. |
Il problema è intrecciato |
Seu obfirmatissima quaestio |
Das Problem ist miteinander
verflochten |
Το
πρόβλημα
είναι
αλληλένδετο |
To próvlima eínai alliléndeto |
Das Problem ist miteinander
verflochten |
Проблема
переплетена |
Problema perepletena |
问题盘根错节 |
Le problème est étroitement lié |
問題 は 絡み合っています |
もんだい わ からみあっています |
mondai wa karamiatteimasu |
63 |
interwork (of computer hardware
or software |
interwork (of computer hardware or software |
互通(计算机硬件或软件) |
hùtōng (jìsuànjī
yìngjiàn huò ruǎnjiàn) |
Interwork (of computer hardware
or software |
Interfonctionnement (de
matériel informatique ou de logiciel) |
Interwork (de hardware ou
software de computador |
Interfuncionamiento (de
hardware o software informático). |
Interwork (di hardware o
software per computer |
interwork (of computer hardware
et software |
Interwork (von Computerhardware
oder -software) |
Διασύνδεση
(υλικού ή
λογισμικού
υπολογιστή |
Diasýndesi (ylikoú í logismikoú
ypologistí |
Interwork (von Computerhardware
oder -software) |
Взаимодействие
(компьютерного
оборудования
или
программного
обеспечения |
Vzaimodeystviye (komp'yuternogo
oborudovaniya ili programmnogo obespecheniya |
interwork (of computer hardware or software |
Interfonctionnement (de
matériel informatique ou de logiciel) |
インター ワーク ( コンピュータ ハードウェア またはソフトウェア の ) |
インター ワーク ( コンピュータ ハードウェア または ソフトウェア の ) |
intā wāku ( konpyūta hādowea mataha sofutowea no ) |
64 |
计算*硬件或软件) |
jìsuàn*yìngjiàn huò ruǎnjiàn) |
计算*硬件或软件) |
jìsuàn*yìngjiàn huò ruǎnjiàn) |
Calculation * hardware or
software) |
Calcul * matériel ou
logiciel) |
Cálculo * hardware ou
software |
Cálculo * hardware o
software) |
Calcolo * hardware o
software) |
* Computing hardware vel
software) |
Berechnung * Hardware
oder Software) |
Υπολογισμός
* υλικό ή
λογισμικό) |
Ypologismós * ylikó í logismikó) |
Berechnung * Hardware
oder Software) |
Расчет
* аппаратное
или
программное
обеспечение) |
Raschet * apparatnoye ili programmnoye
obespecheniye) |
计算*硬件或软件) |
Calcul * matériel ou
logiciel) |
計算 * ハードウェア または ソフトウェア ) |
けいさん * ハードウェア または ソフトウェア ) |
keisan * hādowea mataha sofutowea ) |
65 |
互通(计算机硬件或软件) |
hùtōng (jìsuànjī
yìngjiàn huò ruǎnjiàn) |
互通(计算机硬件或软件) |
hùtōng (jìsuànjī
yìngjiàn huò ruǎnjiàn) |
Interworking (computer hardware
or software) |
Interfonctionnement (matériel
informatique ou logiciel) |
Interworking (hardware ou
software de computador) |
Interfuncionamiento (hardware o
software informático) |
Interworking (hardware o
software del computer) |
Quosvis situs (computatrum
hardware vel software) |
Interworking (Computerhardware
oder -software) |
Διασύνδεση
(υλικό
υπολογιστή ή
λογισμικό) |
Diasýndesi (ylikó ypologistí í
logismikó) |
Interworking (Computerhardware
oder -software) |
Взаимодействие
(компьютерное
или программное
обеспечение) |
Vzaimodeystviye (komp'yuternoye
ili programmnoye obespecheniye) |
互通(计算机硬件或软件) |
Interfonctionnement (matériel
informatique ou logiciel) |
インター ワーキング ( コンピュータ ハードウェアまたは ソフトウェア ) |
インター ワーキング ( コンピュータ ハードウェア またはソフトウェア ) |
intā wākingu ( konpyūta hādowea mataha sofutowea ) |
66 |
to be able to connect, communicate, or
exchange data |
to be able to connect, communicate, or
exchange data |
能够连接,通信或交换数据 |
nénggòu liánjiē, tōngxìn huò
jiāohuàn shùjù |
To be able to connect,
communicate, or exchange data |
Pour pouvoir se
connecter, communiquer ou échanger des données |
Para poder conectar,
comunicar ou trocar dados |
Para poder conectar,
comunicar o intercambiar datos. |
Per essere in grado di
connettersi, comunicare o scambiare dati |
ad coniungere posset,
communicate, seu notitia commutationem |
Verbindung herstellen,
kommunizieren oder Daten austauschen |
Για
να μπορείτε να
συνδέσετε, να
επικοινωνήσετε
ή να
ανταλλάξετε
δεδομένα |
Gia na boreíte na syndésete, na
epikoinonísete í na antalláxete dedoména |
Verbindung herstellen,
kommunizieren oder Daten austauschen |
Чтобы
иметь
возможность
подключаться,
общаться
или
обмениваться
данными |
Chtoby imet' vozmozhnost' podklyuchat'sya,
obshchat'sya ili obmenivat'sya dannymi |
to be able to connect,
communicate, or exchange data |
Pour pouvoir se
connecter, communiquer ou échanger des données |
データ を 接続 、 通信 、 または 交換 できる よう にする |
データ お せつぞく 、 つうしん 、 または こうかん できる よう に する |
dēta o setsuzoku , tsūshin , mataha kōkan dekiru yō nisuru |
67 |
_互工作;互通;交互运作 |
_hù gōngzuò; hùtōng;
jiāohù yùnzuò |
_互工作;互通;交互运作 |
_hù gōngzuò; hùtōng;
jiāohù yùnzuò |
_ mutual work;
interoperability; interaction |
_ travail mutuel;
interopérabilité; interaction |
_ trabalho mútuo;
interoperabilidade; interação |
_ trabajo mutuo;
interoperabilidad; interacción |
_ lavoro reciproco,
interoperabilità, interazione |
_ Interworking: quosvis situs,
interoperable |
_ gegenseitige Arbeit,
Interoperabilität, Interaktion |
αμοιβαία
εργασία ·
διαλειτουργικότητα
· αλληλεπίδραση |
amoivaía ergasía :
dialeitourgikótita : allilepídrasi |
_ gegenseitige Arbeit,
Interoperabilität, Interaktion |
_
совместная
работа;
совместимость;
взаимодействие |
_ sovmestnaya rabota;
sovmestimost'; vzaimodeystviye |
_互工作;互通;交互运作 |
_ travail mutuel;
interopérabilité; interaction |
_ 相互 作業 、 相互 運用性 、 相互 作用 |
_ そうご さぎょう 、 そうご うにょうせい 、 そうご さよう |
_ sōgo sagyō , sōgo unyōsei , sōgo sayō |
68 |
intestate (law) not having made a will (a
legal document that says what is to happen to a person’s property when they
die) |
intestate (law) not having made
a will (a legal document that says what is to happen to a person’s property
when they die) |
无遗嘱(法律)没有遗嘱(一份法律文件说明一个人死后会发生什么事) |
wú yízhǔ (fǎlǜ)
méiyǒu yízhǔ (yī fèn fǎlǜ wénjiàn shuōmíng
yīgèrén sǐ hòu huì fāshēng shénme shì) |
Intestate (law) not having made
a will (a legal document that says what is to happen to a person’s property
when they die) |
Intestat (loi) n’ayant pas fait
de testament (document juridique indiquant ce qui doit arriver à la propriété
d’une personne à sa mort) |
Intestate (lei) não ter feito
um testamento (um documento legal que diz o que deve acontecer com a
propriedade de uma pessoa quando ela morrer) |
Intestate (ley) no haber hecho
un testamento (un documento legal que dice lo que va a pasar con la propiedad
de una persona cuando muera) |
Intestate (legge) che non ha
fatto testamento (un documento legale che dice cosa deve accadere alla
proprietà di una persona quando muore) |
intestatus (lex), non autem
testamentum est (inquit ut sit documentum, quod iure factum est ad hominem
ubi proprietas est scriptor moriatur) |
Intestat (Gesetz), das kein
Testament gemacht hat (ein juristisches Dokument, das besagt, was mit dem
Eigentum einer Person geschehen soll, wenn sie stirbt) |
Δυστυχώς
(νόμος) που δεν
έχει κάνει
βούληση (ένα νομικό
έγγραφο που
λέει τι θα
συμβεί στην
ιδιοκτησία
ενός ατόμου
όταν πεθάνει) |
Dystychós (nómos) pou den échei
kánei voúlisi (éna nomikó éngrafo pou léei ti tha symveí stin idioktisía enós
atómou ótan pethánei) |
Intestat (Gesetz), das kein
Testament gemacht hat (ein juristisches Dokument, das besagt, was mit dem
Eigentum einer Person geschehen soll, wenn sie stirbt) |
Intestate
(закон) не
сделал
завещание
(юридический
документ,
который
говорит, что
должно случиться
с
собственностью
человека,
когда он умирает) |
Intestate (zakon) ne sdelal
zaveshchaniye (yuridicheskiy dokument, kotoryy govorit, chto dolzhno
sluchit'sya s sobstvennost'yu cheloveka, kogda on umirayet) |
intestate (law) not
having made a will (a
legal document that says what is to happen to a person’s property when they
die) |
Intestat (loi) n’ayant pas fait
de testament (document juridique indiquant ce qui doit arriver à la propriété
d’une personne à sa mort) |
意思 決定 を していない Intestate ( 法律 ) ( 死亡 したとき に その 人 の 財産 に 何 が 起こる の か を 示す法律 文書 ) |
いし けってい お していない いんてsたて ( ほうりつ )( しぼう した とき に その ひと の ざいさん に なに が おこる の か お しめす ほうりつ ぶんしょ ) |
ishi kettei o shiteinai Intestate ( hōritsu ) ( shibō shitatoki ni sono hito no zaisan ni nani ga okoru no ka o shimesuhōritsu bunsho ) |
69 |
未留遗嘱的 |
wèi liú yízhǔ de |
未留遗嘱的 |
wèi liú yízhǔ de |
Unremained |
Non conservé |
Não-permanecido |
Sin recuperar |
No intestato |
ne intestatus decederes |
Nicht erhalten |
Απαράδεκτο |
Aparádekto |
Nicht erhalten |
Нет
завещания |
Net zaveshchaniya |
未留遗嘱的 |
Non conservé |
残された |
のこされた |
nokosareta |
70 |
intestacy |
intestacy |
无遗嘱 |
wú yízhǔ |
Intestacy |
Intestat |
Intestação |
Intestidad |
intestacy |
aliquem intestatum decessisse |
Intestanz |
Αγωνία |
Agonía |
Intestanz |
отсутствие
завещания |
otsutstviye zaveshchaniya |
intestacy |
Intestat |
Intestacy |
いんてsたcy |
Intestacy |
71 |
intestine a long tube in the body between the stomach and the anus.
Food passes from the stomach to the small
intestine and from there to the large intestine |
intestine a long tube in the
body between the stomach and the anus. Food passes from the stomach to the
small intestine and from there to the large intestine |
肠道在胃和肛门之间的长管。食物从胃到小肠,从那里到大肠 |
cháng dào zài wèi hé
gāngmén zhī jiān de cháng guǎn. Shíwù cóng wèi dào
xiǎocháng, cóng nàlǐ dào dàcháng |
Intestine a long tube in the
body between the stomach and the anus. Food passes from the stomach to the
small intestine and from there to the large intestine |
L'intestin est un long tube
dans le corps situé entre l'estomac et l'anus et la nourriture passe de
l'estomac au petit intestin et de là au gros intestin. |
Intestino um longo tubo no
corpo entre o estômago e o ânus, que passa do estômago para o intestino
delgado e daí para o intestino grosso. |
Intestino un tubo largo en el
cuerpo entre el estómago y el ano. Los alimentos pasan del estómago al
intestino delgado y de allí al intestino grueso. |
Intestino un lungo tubo nel
corpo tra lo stomaco e l'ano. Il cibo passa dallo stomaco all'intestino tenue
e da lì all'intestino crasso |
tubo multo intestinis inter
stomachum et corpus ani. Victus est ab inde ad stomachum intestini tenuioris
intestini |
Darm eine lange Röhre im Körper
zwischen dem Magen und dem After, die Nahrung fließt vom Magen in den
Dünndarm und von dort in den Dickdarm |
Εν τω
μεταξύ, το
μακρύ
σωληνάριο στο
σώμα μεταξύ του
στομάχου και
του πρωκτού
περνάει από το
στομάχι στο
λεπτό έντερο
και από εκεί
στο παχύ
έντερο |
En to metaxý, to makrý
solinário sto sóma metaxý tou stomáchou kai tou proktoú pernáei apó to
stomáchi sto leptó éntero kai apó ekeí sto pachý éntero |
Darm eine lange Röhre im Körper
zwischen dem Magen und dem After, die Nahrung fließt vom Magen in den
Dünndarm und von dort in den Dickdarm |
Кишечник
длинная
трубка в
теле между
желудком и
задним
проходом.
Пища
проходит из
желудка в
тонкий
кишечник и
оттуда в
толстый кишечник |
Kishechnik dlinnaya trubka v
tele mezhdu zheludkom i zadnim prokhodom. Pishcha prokhodit iz zheludka v
tonkiy kishechnik i ottuda v tolstyy kishechnik |
intestine a long tube in the body between
the stomach and the anus. Food passes from the stomach to the small
intestine and from there to the large intestine |
L'intestin est un long tube
dans le corps situé entre l'estomac et l'anus et la nourriture passe de
l'estomac au petit intestin et de là au gros intestin. |
胃 と 肛門 の 間 に ある 長い 管 を 腸管 に 通し 、 食物は 胃 から 小腸 へ 、 そして そこ から 大腸 へ と 通過します 。 |
い と こうもん の ま に ある ながい かん お ちょうかん にとうし 、 しょくもつ わ い から しょうちょう え 、 そしてそこ から だいちょう え と つうか します 。 |
i to kōmon no ma ni aru nagai kan o chōkan ni tōshi ,shokumotsu wa i kara shōchō e , soshite soko kara daichōe to tsūka shimasu . |
72 |
肠 |
cháng |
肠 |
cháng |
intestinal |
L'intestin |
Intestino |
El intestino |
intestinale |
Contra intestinorum |
Darm |
Εντέρου |
Entérou |
Darm |
кишечный |
kishechnyy |
肠 |
L'intestin |
腸 |
ちょう |
chō |
73 |
picture body |
picture body |
图片体 |
túpiàn tǐ |
Picture body |
Corps de l'image |
Corpo da imagem |
Cuerpo de la imagen |
Corpo dell'immagine |
corpus imago |
Bildkörper |
Σώμα
εικόνας |
Sóma eikónas |
Bildkörper |
Тело
изображения |
Telo izobrazheniya |
picture body |
Corps de l'image |
画像 本体 |
がぞう ほんたい |
gazō hontai |
74 |
intestinal |
intestinal |
肠 |
cháng |
Intestinal |
Intestinal |
Intestinal |
Intestinal |
intestinale |
intestinorum |
Darm |
Εντερική |
Enterikí |
Darm |
кишечный |
kishechnyy |
intestinal |
Intestinal |
腸管 |
ちょうかん |
chōkan |
75 |
intimacy,intimacies |
intimacy,intimacies |
亲密关系,亲密关系 |
qīnmì guānxì,
qīnmì guānxì |
Intimacy, intimacies |
Intimité, intimité |
Intimidade, intimidades |
Intimidad intimidades |
Intimità, intimità |
conjunctionis familiaritatibus
continetur, |
Intimität, Intimitäten |
Εμπιστοσύνη,
ευφυΐα |
Empistosýni, effyḯa |
Intimität, Intimitäten |
Интим,
близость |
Intim, blizost' |
intimacy,intimacies |
Intimité, intimité |
親密 さ 、 親密 さ |
しんみつ さ 、 しんみつ さ |
shinmitsu sa , shinmitsu sa |
76 |
the state of
having a close personal relationship with sb |
the state of having a close
personal relationship with sb |
与某人保持密切私人关系的状态 |
yǔ mǒu rén
bǎochí mìqiè sīrén guānxì de zhuàngtài |
The state of having a close
personal relationship with sb |
Avoir une relation personnelle
étroite avec qn |
O estado de ter uma relação
pessoal próxima com o sb |
El estado de tener una relación
personal cercana con sb |
Lo stato di avere una stretta
relazione personale con sb |
si habens situm prope civitatem |
Der Zustand einer engen
persönlichen Beziehung zu jdn |
Η
κατάσταση της
στενής
προσωπικής
σχέσης με τον sb |
I katástasi tis stenís
prosopikís schésis me ton sb |
Der Zustand einer engen
persönlichen Beziehung zu jdn |
Состояние
тесных
личных
отношений с
Сб |
Sostoyaniye tesnykh lichnykh
otnosheniy s Sb |
the state of
having a close personal relationship with sb |
Avoir une relation personnelle
étroite avec qn |
sb と の 密接な 個人 的 関係 の ある 様子 |
sb と の みっせつな こじん てき かんけい の ある ようす |
sb to no missetsuna kojin teki kankei no aru yōsu |
77 |
亲密;密切;关系密切 |
qīnmì; mìqiè; guānxì
mìqiè |
亲密;密切;关系密切 |
qīnmì; mìqiè; guānxì
mìqiè |
Close; close; close |
Fermer; fermer; fermer |
Fechar, fechar fechar |
Cerrar; cerrar; cerrar |
Chiudi, chiudi, chiudi |
Desinunt desinunt prope |
Schließen, schließen, schließen |
Κλείσιμο,
κοντά, κοντά |
Kleísimo, kontá, kontá |
Schließen, schließen, schließen |
Закрыть;
закрыть;
закрыть |
Zakryt'; zakryt'; zakryt' |
亲密;密切;关系密切 |
Fermer; fermer; fermer |
閉じる ; 閉じる ; 閉じる |
とじる ; とじる ; とじる |
tojiru ; tojiru ; tojiru |
78 |
与某人保持密切私人关系的状态 |
yǔ mǒu rén
bǎochí mìqiè sīrén guānxì de zhuàngtài |
与某人保持密切私人关系的状态 |
yǔ mǒu rén
bǎochí mìqiè sīrén guānxì de zhuàngtài |
a state of maintaining a close
personal relationship with someone |
maintenir une relation
personnelle étroite avec quelqu'un |
um estado de manter um
relacionamento pessoal próximo com alguém |
Un estado de mantener una
relación personal cercana con alguien. |
uno stato di mantenere uno
stretto rapporto personale con qualcuno |
Intimam rationem alicuius rei |
ein Zustand der
Aufrechterhaltung einer engen persönlichen Beziehung zu jemandem |
κατάσταση
διατήρησης
στενής
προσωπικής
σχέσης με
κάποιον |
katástasi diatírisis stenís
prosopikís schésis me kápoion |
ein Zustand der
Aufrechterhaltung einer engen persönlichen Beziehung zu jemandem |
состояние
поддержания
близких
личных отношений
с кем-то |
sostoyaniye podderzhaniya
blizkikh lichnykh otnosheniy s kem-to |
与某人保持密切私人关系的状态 |
maintenir une relation
personnelle étroite avec quelqu'un |
誰か と の 密接な 個人 的 関係 を 維持 している 状態 |
だれか と の みっせつな こじん てき かんけい お いじ している じょうたい |
dareka to no missetsuna kojin teki kankei o iji shiteiru jōtai |
79 |
a thing that a
person says or does to sb that they know very well |
a thing that a person says or
does to sb that they know very well |
一个人说或做的事情,他们非常清楚 |
yīgè rén shuō huò zuò
de shìqíng, tāmen fēicháng qīngchǔ |
a thing that a person says or
does to sb that they know very well |
une chose qu'une personne dit
ou fait à sb qu'elle sait très bien |
uma coisa que uma pessoa diz ou
faz a SB que eles sabem muito bem |
una cosa que una persona dice o
hace a alguien que sabe muy bien |
una cosa che una persona dice o
fa a sb che conosce molto bene |
qui dicit vel non esse aliquid
hominem optime nosti quod sb |
eine Sache, die eine Person zu
jdm sagt oder tut, die sie sehr gut kennt |
ένα
πράγμα που ένα
άτομο λέει ή
κάνει να sb ότι
ξέρουν πολύ
καλά |
éna prágma pou éna átomo léei í
kánei na sb óti xéroun polý kalá |
eine Sache, die eine Person zu
jdm sagt oder tut, die sie sehr gut kennt |
вещь,
которую
человек
говорит или
делает для
кого-то, что
они очень
хорошо
знают |
veshch', kotoruyu chelovek
govorit ili delayet dlya kogo-to, chto oni ochen' khorosho znayut |
a thing that a
person says or does to sb that they know very well |
une chose qu'une personne dit
ou fait à sb qu'elle sait très bien |
人 が よく 知っている と 言っ たり sb し たり する こと |
ひと が よく しっている と いっ たり sb し たり する こと |
hito ga yoku shitteiru to it tari sb shi tari suru koto |
80 |
亲密的言语(或行为) |
qīnmì de yányǔ (huò xíngwéi) |
亲密的言语(或行为) |
qīnmì de yányǔ (huò xíngwéi) |
Intimate speech (or
behavior) |
Discours intime (ou
comportement) |
Fala íntima (ou
comportamento) |
Habla íntima (o
comportamiento) |
Discorso intimo (o
comportamento) |
Intimi debilitantur,
studia verbis (vel mores) |
Intime Sprache (oder
Verhalten) |
Εσώτερη
ομιλία (ή
συμπεριφορά) |
Esóteri omilía (í symperiforá) |
Intime Sprache (oder
Verhalten) |
Интимная
речь (или
поведение) |
Intimnaya rech' (ili povedeniye) |
亲密的言语(或行为) |
Discours intime (ou
comportement) |
親密な スピーチ ( または 行動 ) |
しんみつな スピーチ ( または こうどう ) |
shinmitsuna supīchi ( mataha kōdō ) |
81 |
(formal or law
律)sexual activity,especially an act of sexual
intercourse |
(formal or law lǜ)sexual
activity,especially an act of sexual intercourse |
(正式或法律)性活动,尤指性交行为 |
(zhèngshì huò fǎlǜ)
xìng huódòng, yóu zhǐ xìngjiāo xíngwéi |
(formal or law) sexual
activity, especially an act of sexual intercourse |
activité sexuelle (formelle ou
légale), en particulier un rapport sexuel |
(formal ou lei) atividade
sexual, especialmente um ato sexual |
Actividad sexual (formal o
legal), especialmente un acto de relaciones sexuales |
(formale o legale) l'attività
sessuale, in particolare un atto di rapporto sessuale |
(FORMALI aut lex legi)
sexualis, maxime in actu venereo |
(formale oder rechtliche)
sexuelle Aktivität, insbesondere ein Akt des Geschlechtsverkehrs |
(τυπική
ή νόμιμη)
σεξουαλική
δραστηριότητα,
ειδικά μια
πράξη
σεξουαλικής
επαφής |
(typikí í nómimi) sexoualikí
drastiriótita, eidiká mia práxi sexoualikís epafís |
(formale oder rechtliche)
sexuelle Aktivität, insbesondere ein Akt des Geschlechtsverkehrs |
(формальная
или
законная)
сексуальная
активность,
особенно
половой акт |
(formal'naya ili zakonnaya)
seksual'naya aktivnost', osobenno polovoy akt |
(formal or law
律)sexual activity,especially an act of sexual intercourse |
activité sexuelle (formelle ou
légale), en particulier un rapport sexuel |
( 正式 または 法律 ) 性行為 、 特に 性行為 |
( せいしき または ほうりつ ) せいこうい 、 とくに せいこうい |
( seishiki mataha hōritsu ) seikōi , tokuni seikōi |
82 |
性行为;(尤指)性交 |
xìng xíngwéi;(yóu zhǐ)
xìngjiāo |
性行为;(尤指)性交 |
xìng xíngwéi;(yóu zhǐ)
xìngjiāo |
Sexual behavior; (especially)
sexual intercourse |
Comportement sexuel; (surtout)
rapports sexuels |
Comportamento sexual,
(especialmente) relação sexual |
Comportamiento sexual
(especialmente) relaciones sexuales |
Comportamento sessuale
(soprattutto) rapporto sessuale |
Sexus (c) dormit |
Sexuelles Verhalten, vor allem
Geschlechtsverkehr |
Σεξουαλική
συμπεριφορά
(ιδιαίτερα)
σεξουαλική επαφή |
Sexoualikí symperiforá
(idiaítera) sexoualikí epafí |
Sexuelles Verhalten, vor allem
Geschlechtsverkehr |
Сексуальное
поведение
(особенно)
половой акт |
Seksual'noye povedeniye
(osobenno) polovoy akt |
性行为;(尤指)性交 |
Comportement sexuel; (surtout)
rapports sexuels |
性 行動 ;( 特に ) 性交 |
せい こうどう ;( とくに ) せいこう |
sei kōdō ;( tokuni ) seikō |
83 |
(正式或法律)性活动,尤指性交行为 |
(zhèngshì huò fǎlǜ)
xìng huódòng, yóu zhǐ xìngjiāo xíngwéi |
(正式或法律)性活动,尤指性交行为 |
(zhèngshì huò fǎlǜ)
xìng huódòng, yóu zhǐ xìngjiāo xíngwéi |
(formal or legal) sexual
activity, especially sexual intercourse |
activité sexuelle (formelle ou
légale), en particulier les rapports sexuels |
atividade sexual (formal ou
legal), especialmente relações sexuais |
Actividad sexual (formal o
legal), especialmente las relaciones sexuales |
(formale o legale) l'attività
sessuale, in particolare i rapporti sessuali |
(FORMALI aut iure) activities,
praesertim per turpitudinem properabant |
(formale oder legale) sexuelle
Aktivität, insbesondere Geschlechtsverkehr |
(τυπική
ή νόμιμη)
σεξουαλική
δραστηριότητα,
ιδίως
σεξουαλική
επαφή |
(typikí í nómimi) sexoualikí
drastiriótita, idíos sexoualikí epafí |
(formale oder legale) sexuelle
Aktivität, insbesondere Geschlechtsverkehr |
(формальная
или
легальная)
сексуальная
активность,
особенно
половой акт |
(formal'naya ili legal'naya)
seksual'naya aktivnost', osobenno polovoy akt |
(正式或法律)性活动,尤指性交行为 |
activité sexuelle (formelle ou
légale), en particulier les rapports sexuels |
( 正式 または 合法 的な ) 性行為 、 特に 性交 |
( せいしき または ごうほう てきな ) せいこうい 、 とくに せいこう |
( seishiki mataha gōhō tekina ) seikōi , tokuni seikō |
84 |
intimate |
intimate |
亲密 |
qīnmì |
Intimate |
Intime |
Íntimo |
Íntimo |
intimo |
familiarius |
Intim |
Εσώτερος |
Esóteros |
Intim |
интимный |
intimnyy |
intimate |
Intime |
親密な |
しんみつな |
shinmitsuna |
85 |
(of people)
having a close and friendly relationship |
(of people) having a close and
friendly relationship |
(人民)有亲密友好的关系 |
(rénmín) yǒu
qīnmìyǒuhǎo de guānxì |
(of people) having a close and
friendly relationship |
(de personnes) ayant une
relation étroite et amicale |
(de pessoas) tendo um
relacionamento próximo e amigável |
(de personas) teniendo una
relación cercana y amigable |
(di persone) che hanno una
relazione intima e amichevole |
(De hominum) habens propinquus
necessitudo et amica |
(von Leuten) eine enge und
freundschaftliche Beziehung haben |
(των
ανθρώπων) που
έχουν μια
στενή και
φιλική σχέση |
(ton anthrópon) pou échoun mia
stení kai filikí schési |
(von Leuten) eine enge und
freundschaftliche Beziehung haben |
(людей)
иметь
близкие и
дружеские
отношения |
(lyudey) imet' blizkiye i
druzheskiye otnosheniya |
(of people)
having a close and friendly relationship |
(de personnes) ayant une
relation étroite et amicale |
( 人々 の ) 親密 で 友好 的な 関係 を 持つ |
( ひとびと の ) しんみつ で ゆうこう てきな かんけい おもつ |
( hitobito no ) shinmitsu de yūkō tekina kankei o motsu |
86 |
亲密的;密切的 |
qīnmì de; mìqiè de |
亲密的;密切的 |
qīnmì de; mìqiè de |
Intimate |
Intime |
Íntimo |
Íntimo |
Intimo; close |
Intimus, proximus |
Intim |
Εσώτερος |
Esóteros |
Intim |
Плотный,
близко |
Plotnyy, blizko |
亲密的;密切的 |
Intime |
親密な |
しんみつな |
shinmitsuna |
87 |
intimate
friends |
intimate friends |
亲密的朋友 |
qīnmì de péngyǒu |
Intimate friends |
Amis intimes |
Amigos íntimos |
Amigos íntimos |
Amici intimi |
et necessariis amicis |
Intime Freunde |
Συγγενείς
φίλοι |
Syngeneís fíloi |
Intime Freunde |
Близкие
друзья |
Blizkiye druz'ya |
intimate
friends |
Amis intimes |
親密な 友達 |
しんみつな ともだち |
shinmitsuna tomodachi |
88 |
亲密的朋友 |
qīnmì de péngyǒu |
亲密的朋友 |
qīnmì de péngyǒu |
Close friend |
Ami proche |
Amigo próximo |
Amigo cercano |
Amico intimo |
amicis |
Enger Freund |
Κλείσιμο
φίλου |
Kleísimo fílou |
Enger Freund |
Близкий
друг |
Blizkiy drug |
亲密的朋友 |
Ami proche |
親友 |
しにゅう |
shinyū |
89 |
密友 |
mìyǒu |
密友 |
mì yǒu |
close friend |
Ami proche |
Amigo próximo |
Amigo cercano |
Amico intimo |
proxima amicus |
Enger Freund |
Κλείσιμο
φίλου |
Kleísimo fílou |
Enger Freund |
Близкий
друг |
Blizkiy drug |
密友 |
Ami proche |
親友 |
しにゅう |
shinyū |
90 |
We're not on
intimate terms with our neighbours |
We're not on intimate terms
with our neighbours |
我们与邻居没有亲密的关系 |
wǒmen yǔ línjū
méiyǒu qīnmì de guānxì |
We're not on intimate terms
with our neighbours |
Nous ne sommes pas en relations
intimes avec nos voisins |
Nós não estamos em termos
íntimos com nossos vizinhos |
No estamos en términos íntimos
con nuestros vecinos. |
Non siamo in rapporti intimi
con i nostri vicini |
Non sis in familiaribus
nostris, ne finitimi |
Wir haben keine engen
Beziehungen zu unseren Nachbarn |
Δεν
είμαστε σε
στενούς όρους
με τους
γείτονές μας |
Den eímaste se stenoús órous me
tous geítonés mas |
Wir haben keine engen
Beziehungen zu unseren Nachbarn |
Мы не
в близких
отношениях
с нашими
соседями |
My ne v blizkikh otnosheniyakh
s nashimi sosedyami |
We're not on
intimate terms with our neighbours |
Nous ne sommes pas en relations
intimes avec nos voisins |
私たち は 隣人 と 親密な 関係 に は ありません |
わたしたち わ りんじん と しんみつな かんけい に わ ありません |
watashitachi wa rinjin to shinmitsuna kankei ni wa arimasen |
91 |
我们和邻居来往不多 |
wǒmen hé línjū
láiwǎng bù duō |
我们和邻居来往不多 |
wǒmen hé línjū
láiwǎng bù duō |
We don’t have much to do with
our neighbors. |
Nous n’avons pas grand-chose à
voir avec nos voisins. |
Nós não temos muito a ver com
nossos vizinhos. |
No tenemos mucho que ver con
nuestros vecinos. |
Non abbiamo molto a che fare
con i nostri vicini. |
Ex proximis minorum |
Wir haben nicht viel mit
unseren Nachbarn zu tun. |
Δεν
έχουμε πολλά
να κάνουμε με
τους γείτονές
μας. |
Den échoume pollá na kánoume me
tous geítonés mas. |
Wir haben nicht viel mit
unseren Nachbarn zu tun. |
У нас
мало общего
с нашими
соседями. |
U nas malo obshchego s nashimi
sosedyami. |
我们和邻居来往不多 |
Nous n’avons pas grand-chose à
voir avec nos voisins. |
私たち は 隣人 と は あまり 関係 が ありません 。 |
わたしたち わ りんじん と わ あまり かんけい が ありません 。 |
watashitachi wa rinjin to wa amari kankei ga arimasen . |
92 |
private and
personal, often in a sexual way |
private and personal, often in
a sexual way |
私人和私人,通常以性方式 |
sīrén hé sīrén,
tōngcháng yǐ xìng fāngshì |
Private and personal, often in
a sexual way |
Privé et personnel, souvent de
manière sexuelle |
Privado e pessoal, muitas vezes
de maneira sexual |
Privado y personal, muchas
veces de forma sexual. |
Privato e personale, spesso in
modo sessuale |
ac privatis propria, ita
plerumque in sexualem |
Privat und persönlich, oft
sexuell |
Ιδιωτική
και προσωπική,
συχνά με
σεξουαλικό
τρόπο |
Idiotikí kai prosopikí, sychná
me sexoualikó trópo |
Privat und persönlich, oft
sexuell |
Личное
и личное,
часто
сексуальное |
Lichnoye i lichnoye, chasto
seksual'noye |
private and
personal, often in a
sexual way |
Privé et personnel, souvent de
manière sexuelle |
個人 的で 個人 的な 、 しばしば 性的な 方法 で |
こじん てきで こじん てきな 、 しばしば せいてきな ほうほう で |
kojin tekide kojin tekina , shibashiba seitekina hōhō de |
93 |
个人隐私的(常指性方面的) |
gèrén yǐnsī de (cháng
zhǐ xìng fāngmiàn de) |
个人隐私的(常指性方面的) |
gè rén yǐnsī de
(cháng zhǐ xìng fāngmiàn de) |
Personal privacy (often
referred to as sexual aspects) |
Confidentialité personnelle
(souvent appelée aspects sexuels) |
Privacidade pessoal (muitas
vezes referida como aspectos sexuais) |
Privacidad personal (a menudo
referida como aspectos sexuales) |
Privacy personale (spesso
indicata come aspetti sessuali) |
(Saepe relatum ut in terminis)
secretum |
Privatsphäre (oft als sexuelle
Aspekte bezeichnet) |
Προσωπικό
απόρρητο
(συχνά
αναφέρεται ως
σεξουαλικά
θέματα) |
Prosopikó apórrito (sychná
anaféretai os sexoualiká thémata) |
Privatsphäre (oft als sexuelle
Aspekte bezeichnet) |
Личная
конфиденциальность
(часто
упоминается
как
сексуальные
аспекты) |
Lichnaya konfidentsial'nost'
(chasto upominayetsya kak seksual'nyye aspekty) |
个人隐私的(常指性方面的) |
Confidentialité personnelle
(souvent appelée aspects sexuels) |
個人 の プライバシー ( しばしば 性的 側面 と 呼ばれる) |
こじん の プライバシー ( しばしば せいてき そくめん とよばれる ) |
kojin no puraibashī ( shibashiba seiteki sokumen toyobareru ) |
94 |
私人和私人,通常以性方式 |
sīrén hé sīrén,
tōngcháng yǐ xìng fāngshì |
私人和私人,通常以性方式 |
sīrén hé sīrén,
tōngcháng yǐ xìng fāngshì |
Private and private, usually in
a sexual manner |
Privé et privé, généralement de
manière sexuelle |
Privado e privado, geralmente
de maneira sexual |
Privado y privado, generalmente
de manera sexual. |
Privato e privato, di solito in
un modo sessuale |
Privatim priuatim modo coitus
plerumque |
Privat und privat, meist
sexuell |
Ιδιωτική
και ιδιωτική,
συνήθως σε
σεξουαλικό
τρόπο |
Idiotikí kai idiotikí, syníthos
se sexoualikó trópo |
Privat und privat, meist
sexuell |
Частный
и частный,
обычно в
сексуальной
манере |
Chastnyy i chastnyy, obychno v
seksual'noy manere |
私人和私人,通常以性方式 |
Privé et privé, généralement de
manière sexuelle |
プライベート で プライベート 、 通常 は 性的な 方法 で |
プライベート で プライベート 、 つうじょう わ せいてきな ほうほう で |
puraibēto de puraibēto , tsūjō wa seitekina hōhō de |
95 |
The article
revealed intimate details about his family |
The article revealed intimate
details about his family |
这篇文章揭示了他家人的私密细节 |
zhè piān wénzhāng
jiēshìle tā jiārén de sīmì xìjié |
The article revealed intimate
details about his family |
L'article révélait des détails
intimes sur sa famille |
O artigo revelou detalhes
íntimos sobre sua família |
El artículo revela detalles
íntimos sobre su familia. |
L'articolo ha rivelato dettagli
intimi sulla sua famiglia |
Et revelata est articulus
intimam details de domo sua |
Der Artikel enthüllte intime
Details über seine Familie |
Το
άρθρο
αποκάλυψε
οικεία
στοιχεία για
την οικογένειά
του |
To árthro apokálypse oikeía
stoicheía gia tin oikogéneiá tou |
Der Artikel enthüllte intime
Details über seine Familie |
В
статье
раскрываются
интимные
подробности
о его семье |
V stat'ye raskryvayutsya
intimnyye podrobnosti o yego sem'ye |
The article
revealed intimate details about his family |
L'article révélait des détails
intimes sur sa famille |
記事 は 彼 の 家族 について の 親密な 詳細 を 明らか にしました |
きじ わ かれ の かぞく について の しんみつな しょうさいお あきらか に しました |
kiji wa kare no kazoku nitsuite no shinmitsuna shōsai oakiraka ni shimashita |
96 |
文章披露了他的家庭生活中的隐私 |
wénzhāng pīlùle
tā de jiātíng shēnghuó zhōng de yǐnsī |
文章披露了他的家庭生活中的隐私 |
wénzhāng pīlùle
tā de jiātíng shēnghuó zhōng de yǐnsī |
The article reveals privacy in
his family life |
L'article révèle la vie privée
dans sa vie de famille |
O artigo revela privacidade em
sua vida familiar |
El artículo revela privacidad
en su vida familiar. |
L'articolo rivela la privacy
nella sua vita familiare |
Articulus unicuique de proximo
suo genere vitae secretum |
Der Artikel offenbart die
Privatsphäre in seinem Familienleben |
Το
άρθρο
αποκαλύπτει
την
ιδιωτικότητα
στην οικογενειακή
ζωή του |
To árthro apokalýptei tin
idiotikótita stin oikogeneiakí zoí tou |
Der Artikel offenbart die
Privatsphäre in seinem Familienleben |
Статья
раскрывает
уединение в
его семейной
жизни |
Stat'ya raskryvayet uyedineniye
v yego semeynoy zhizni |
文章披露了他的家庭生活中的隐私 |
L'article révèle la vie privée
dans sa vie de famille |
この 記事 は 彼 の 家族 生活 における プライバシー を明らか に する |
この きじ わ かれ の かぞく せいかつ における プライバシー お あきらか に する |
kono kiji wa kare no kazoku seikatsu niokeru puraibashī oakiraka ni suru |
97 |
the most
intimate parts of her body |
the most intimate parts of her
body |
她身体最亲密的部位 |
tā shēntǐ zuì
qīnmì de bùwèi |
The most intimate parts of her
body |
Les parties les plus intimes de
son corps |
As partes mais íntimas do corpo
dela |
Las partes más íntimas de su
cuerpo. |
Le parti più intime del suo
corpo |
partes corporis intimas |
Die intimsten Teile ihres
Körpers |
Τα πιο
οικεία μέρη
του σώματός
της |
Ta pio oikeía méri tou sómatós
tis |
Die intimsten Teile ihres
Körpers |
Самые
интимные
части ее
тела |
Samyye intimnyye chasti yeye
tela |
the most
intimate parts of her body |
Les parties les plus intimes de
son corps |
彼女 の 体 の 最も 親密な 部分 |
かのじょ の からだ の もっとも しんみつな ぶぶん |
kanojo no karada no mottomo shinmitsuna bubun |
98 |
她的身体的最隐私部位 |
tā de shēntǐ de
zuì yǐnsī bùwèi |
她的身体的最隐私部位 |
tā de shēntǐ de
zuì yǐnsī bùwèi |
The most private part of her
body |
La partie la plus privée de son
corps |
A parte mais privada do corpo
dela |
La parte más privada de su
cuerpo. |
La parte più privata del suo
corpo |
Pudenda corporis in- |
Der privateste Teil ihres
Körpers |
Το πιο
ιδιωτικό
μέρος του
σώματός της |
To pio idiotikó méros tou
sómatós tis |
Der privateste Teil ihres
Körpers |
Самая
частная
часть ее
тела |
Samaya chastnaya chast' yeye
tela |
她的身体的最隐私部位 |
La partie la plus privée de son
corps |
彼女 の 体 の 最も プライベートな 部分 |
かのじょ の からだ の もっとも ぷらいべえとな ぶぶん |
kanojo no karada no mottomo puraibētona bubun |
99 |
(of a place or
situation |
(of a place or situation |
(一个地方或情况 |
(yīgè dìfāng huò
qíngkuàng |
(of a place or situation |
(d'un lieu ou d'une situation |
(de um lugar ou situação |
(de un lugar o situación |
(di un luogo o situazione |
(De loco aut situ a |
(von einem Ort oder einer
Situation |
(ενός
τόπου ή μιας
κατάστασης |
(enós tópou í mias katástasis |
(von einem Ort oder einer
Situation |
(места
или
ситуации |
(mesta ili situatsii |
(of a place or
situation |
(d'un lieu ou d'une situation |
( 場所 や 状況 の |
( ばしょ や じょうきょう の |
( basho ya jōkyō no |
100 |
地方或情形 |
Dìfāng huò qíngxíng |
地方或情形 |
Dìfāng huò qíngxíng |
Place or situation |
Lieu ou situation |
Lugar ou situação |
Lugar o situacion |
Luogo o situazione |
Loci situ uel |
Ort oder Situation |
Τόπος
ή κατάσταση |
Tópos í katástasi |
Miejsce lub sytuacja |
Место
или
ситуация |
Mesto ili situatsiya |
地方或情形 |
Lieu ou situation |
場所 や 状況 |
ばしょ や じょうきょう |
basho ya jōkyō |
|
某个地方或情况) |
mǒu gè dìfāng huò
qíngkuàng) |
某个地方或情况) |
mǒu gè dìfāng huò
qíngkuàng) |
Somewhere or situation) |
Quelque part ou situation) |
Em algum lugar ou situação) |
En algún lugar o situación) |
Da qualche parte o situazione) |
A loco aut situ) |
Irgendwo oder Situation) |
Κάπου
ή κατάσταση) |
Kápou í katástasi) |
Gdzieś lub w jakiejś
sytuacji) |
Где-то
или
ситуация) |
Gde-to ili situatsiya) |
某个地方或情况) |
Quelque part ou situation) |
どこ か または 状況 ) |
どこ か または じょうきょう ) |
doko ka mataha jōkyō ) |
102 |
encouraging
close, friendly relationships, sometimes of a sexual nature |
encouraging close, friendly
relationships, sometimes of a sexual nature |
鼓励亲密,友好的关系,有时是性的 |
gǔlì qīnmì,
yǒuhǎo de guānxì, yǒushí shì xìng de |
Encourage close, friendly
relationships, sometimes of a sexual nature |
Encourager les relations
amicales, parfois sexuelles |
Encoraje relacionamentos
íntimos e amistosos, às vezes de natureza sexual |
Fomentar relaciones cercanas y
amistosas, a veces de naturaleza sexual. |
Incoraggiare relazioni
amichevoli, amichevoli, a volte di natura sessuale |
partim propinqua amicitiae
necessitudines fornicatio qualis aliquando |
Ermutigen Sie enge,
freundschaftliche Beziehungen, manchmal sexueller Natur |
Ενθαρρύνετε
στενές,
φιλικές
σχέσεις,
μερικές φορές
σεξουαλικού
χαρακτήρα |
Entharrýnete stenés, filikés
schéseis, merikés forés sexoualikoú charaktíra |
Zachęcaj do bliskich,
przyjaznych relacji, czasem o charakterze seksualnym |
Поощряйте
близкие,
дружеские
отношения, иногда
сексуального
характера |
Pooshchryayte blizkiye,
druzheskiye otnosheniya, inogda seksual'nogo kharaktera |
encouraging
close, friendly
relationships, sometimes of a sexual nature |
Encourager les relations
amicales, parfois sexuelles |
時々 性的 性質 の 、 親密 で 友好 的な 関係 を 奨励 する |
ときどき せいてき せいしつ の 、 しんみつ で ゆうこう てきな かんけい お しょうれい する |
tokidoki seiteki seishitsu no , shinmitsu de yūkō tekinakankei o shōrei suru |
103 |
宜于密切关系的;温馨的;便于有性关系的 |
yí yú mìqiè guānxì de; wēnxīn
de; biànyú yǒu xìng guānxì de |
宜于密切关系的;温馨的;便于有性关系的 |
yí yú mìqiè guānxì de; wēnxīn
de; biànyú yǒu xìng guānxì de |
Suitable for close
relationship; warm; easy to have sexual relations |
Convient aux relations
intimes; chaleureuse; relations sexuelles faciles |
Adequado para
relacionamento íntimo, quente, fácil de ter relações sexuais |
Adecuado para una
relación cercana, cálido, fácil de tener relaciones sexuales |
Adatto per relazioni
strette, caldo, facile avere rapporti sessuali |
Apta propinquitate;
calefacti facilitate coierit |
Geeignet für eine enge
Beziehung, warm, leicht, sexuelle Beziehungen zu haben |
Κατάλληλο
για στενή
σχέση, ζεστό,
εύκολο να έχει σεξουαλικές
σχέσεις |
Katállilo gia stení schési, zestó, éfkolo na
échei sexoualikés schéseis |
Nadaje się do
bliskiego związku, ciepła, łatwo nawiązuje kontakty
seksualne |
Подходит
для близких
отношений,
тепло, легко
иметь
сексуальные
отношения |
Podkhodit dlya blizkikh otnosheniy, teplo,
legko imet' seksual'nyye otnosheniya |
宜于密切关系的;温馨的;便于有性关系的 |
Convient aux relations
intimes; chaleureuse; relations sexuelles faciles |
親密な 関係 に 適している 、 暖かい 、 性的 関係 を持ち やすい |
しんみつな かんけい に てきしている 、 あたたかい 、 せいてき かんけい お もち やすい |
shinmitsuna kankei ni tekishiteiru , atatakai , seiteki kankeio mochi yasui |
104 |
an intimate
restaurant |
an intimate restaurant |
一个私密的餐厅 |
yīgè sīmì de
cāntīng |
An intimate restaurant |
Un restaurant intime |
Um restaurante intimista |
Un restaurante íntimo |
Un ristorante intimo |
familiarem amet |
Ein intimes Restaurant |
Ένα
φιλόξενο
εστιατόριο |
Éna filóxeno estiatório |
Kameralna restauracja |
Уютный
ресторан |
Uyutnyy restoran |
an intimate
restaurant |
Un restaurant intime |
親密な レストラン |
しんみつな レストラン |
shinmitsuna resutoran |
105 |
幽静温馨的餐厅 |
yōujìng wēnxīn
de cāntīng |
幽静温馨的餐厅 |
yōujìng wēnxīn
de cāntīng |
Quiet and welcoming restaurant |
Restaurant calme et accueillant |
Restaurante tranquilo e
acolhedor |
Restaurante tranquilo y
acogedor. |
Ristorante tranquillo e
accogliente |
Eodemque modo quietam popina |
Ruhiges und einladendes
Restaurant |
Ήσυχο
και φιλόξενο
εστιατόριο |
Ísycho kai filóxeno estiatório |
Cicha i przytulna restauracja |
Тихий
и
гостеприимный
ресторан |
Tikhiy i gostepriimnyy restoran |
幽静温馨的餐厅 |
Restaurant calme et accueillant |
静かで 居心地 の 良い レストラン |
しずかで いごこち の よい レストラン |
shizukade igokochi no yoi resutoran |
106 |
He knew an
intimate little bar where they would not be disturbed |
He knew an intimate little bar
where they would not be disturbed |
他知道一个私密的小酒吧,他们不会被打扰 |
tā zhīdào yīgè
sīmì de xiǎo jiǔbā, tāmen bù huì bèi dǎrǎo |
He knew an intimate little bar
where they would not be disturbed |
Il connaissait un petit bar
intime où ils ne seraient pas dérangés |
Ele conhecia um pequeno bar
íntimo onde eles não seriam perturbados |
Conocía un pequeño bar íntimo
donde no serían molestados. |
Conosceva un piccolo bar intimo
dove non sarebbero stati disturbati |
Sciens quod modicum talea ubi
intima sunt, non turbarentur |
Er kannte eine intime kleine
Bar, in der sie nicht gestört werden würden |
Ήξερε
ένα οικείο
μικρό μπαρ
όπου δεν θα
τους ενοχλούσε |
Íxere éna oikeío mikró bar ópou
den tha tous enochloúse |
Znał mały intymny
bar, w którym nie będą przeszkadzać |
Он
знал
маленький
интимный
бар, где их не
потревожат |
On znal malen'kiy intimnyy bar,
gde ikh ne potrevozhat |
He knew an
intimate little bar where they would not be disturbed |
Il connaissait un petit bar
intime où ils ne seraient pas dérangés |
彼 は 彼ら が 邪魔 されない 親密な 小さな バー を知っていました |
かれ わ かれら が じゃま されない しんみつな ちいさな バー お しっていました |
kare wa karera ga jama sarenai shinmitsuna chīsana bā oshitteimashita |
107 |
他知道一处适合幽会的小酒吧,他们在那里不会受到打扰 |
tā zhīdào yī chù
shìhé yōuhuì de xiǎo jiǔbā, tāmen zài nàlǐ bù
huì shòudào dǎrǎo |
他知道一处适合幽会的小酒吧,他们在那里不会受到打扰 |
tā zhīdào yī chù
shìhé yōuhuì de xiǎo jiǔbā, tāmen zài nàlǐ bù
huì shòudào dǎrǎo |
He knows a small bar for the
retreat, they won’t be bothered there. |
Il connaît un petit bar pour la
retraite, ils ne seront pas dérangés là-bas. |
Ele conhece um pequeno bar para
o retiro, eles não serão incomodados. |
Él conoce un pequeño bar para
el retiro, no serán molestados allí. |
Conosce un piccolo bar per il
ritiro, non saranno disturbati lì. |
Ille sciens non sit locus
designatus erat in parva bar, ibi: non commovebitur |
Er kennt eine kleine Bar für
den Rückzug, sie werden sich dort nicht stören. |
Ξέρει
ένα μικρό μπαρ
για την
υποχώρηση, δεν
θα ενοχλήσει
εκεί. |
Xérei éna mikró bar gia tin
ypochórisi, den tha enochlísei ekeí. |
Zna mały bar na
rekolekcje, nie zawracają sobie tym głowy. |
Он
знает
небольшой
бар для
отступления,
там их не
побеспокоят. |
On znayet nebol'shoy bar dlya
otstupleniya, tam ikh ne pobespokoyat. |
他知道一处适合幽会的小酒吧,他们在那里不会受到打扰 |
Il connaît un petit bar pour la
retraite, ils ne seront pas dérangés là-bas. |
彼 は 後退 の ため の 小さな バー を 知っています 、彼ら は そこ に 煩わされる こと は ありません 。 |
かれ わ こうたい の ため の ちいさな バー お しっています、 かれら わ そこ に わずらわされる こと わ ありません 。 |
kare wa kōtai no tame no chīsana bā o shitteimasu , karerawa soko ni wazurawasareru koto wa arimasen . |
108 |
(of knowledge
知识) |
(of knowledge zhīshì) |
(知识知识) |
(zhīshì zhīshì) |
(of knowledge knowledge) |
(de connaissance connaissance) |
(do conhecimento do
conhecimento) |
(de conocimiento del
conocimiento) |
(della conoscenza della
conoscenza) |
(De scientia scientia) |
(von Wissen Wissen) |
(γνώσεων
γνώσης) |
(gnóseon gnósis) |
(wiedzy o wiedzy) |
(знания
знаний) |
(znaniya znaniy) |
(of knowledge
知识) |
(de connaissance connaissance) |
( 知識 知識 ) |
( ちしき ちしき ) |
( chishiki chishiki ) |
109 |
very detailed
and thorough |
very detailed and thorough |
非常详细和彻底 |
fēicháng xiángxì hé
chèdǐ |
Very detailed and thorough |
Très détaillé et approfondi |
Muito detalhado e completo |
Muy detallado y minucioso. |
Molto dettagliato e completo |
nimis detailed et perurbanus, |
Sehr detailliert und gründlich |
Πολύ
λεπτομερής
και
λεπτομερής |
Polý leptomerís kai leptomerís |
Bardzo szczegółowe i
dokładne |
Очень
подробный и
тщательный |
Ochen' podrobnyy i
tshchatel'nyy |
very detailed
and thorough |
Très détaillé et approfondi |
非常 に 詳細 かつ 徹底的 |
ひじょう に しょうさい かつ てっていてき |
hijō ni shōsai katsu tetteiteki |
110 |
详尽的;
精通的 |
xiángjìn de; jīngtōng
de |
详尽的;精通的 |
xiángjìn de; jīngtōng
de |
Detailed |
Détaillé |
Detalhado |
Detallado |
Approfondita; abile |
Per; proficientes |
Detailliert |
Λεπτομερής |
Leptomerís |
Szczegółowe |
Тщательное;
опытный |
Tshchatel'noye; opytnyy |
详尽的; 精通的 |
Détaillé |
詳細な |
しょうさいな |
shōsaina |
111 |
an intimate
knowledge of the English countryside |
an intimate knowledge of the
English countryside |
熟悉英国乡村 |
shúxī yīngguó
xiāngcūn |
An intimate knowledge of the
English countryside |
Une connaissance intime de la
campagne anglaise |
Um conhecimento íntimo do campo
inglês |
Un conocimiento íntimo de la
campiña inglesa. |
Una profonda conoscenza della
campagna inglese |
Anglorum regio agnitione |
Eine intime Kenntnis der
englischen Landschaft |
Μια
οικεία γνώση
της αγγλικής
υπαίθρου |
Mia oikeía gnósi tis anglikís
ypaíthrou |
Dogłębna
znajomość angielskiej wsi |
Глубокое
знание
английской
деревни |
Glubokoye znaniye angliyskoy
derevni |
an intimate
knowledge of the English countryside |
Une connaissance intime de la
campagne anglaise |
イギリス の 田舎 について の 深い 知識 |
イギリス の いなか について の ふかい ちしき |
igirisu no inaka nitsuite no fukai chishiki |
112 |
对英格兰乡村的透彻了解 |
duì yīnggélán
xiāngcūn de tòuchè liǎojiě |
对英格兰乡村的透彻了解 |
duì yīnggélán
xiāngcūn de tòuchè liǎojiě |
a thorough understanding of the
English countryside |
une compréhension approfondie
de la campagne anglaise |
uma compreensão completa do
campo inglês |
una comprensión profunda de la
campiña inglesa |
una conoscenza approfondita
della campagna inglese |
A penitus noscenda rusticus
Anglia |
ein gründliches Verständnis der
englischen Landschaft |
μια
πλήρη
κατανόηση της
αγγλικής
υπαίθρου |
mia plíri katanóisi tis
anglikís ypaíthrou |
dogłębne zrozumienie
angielskiej wsi |
глубокое
понимание
английской
деревни |
glubokoye ponimaniye angliyskoy
derevni |
对英格兰乡村的透彻了解 |
une compréhension approfondie
de la campagne anglaise |
イギリス の 田舎 の 完全な 理解 |
イギリス の いなか の かんぜんな りかい |
igirisu no inaka no kanzenna rikai |
113 |
熟悉英国乡村 |
shúxī yīngguó
xiāngcūn |
熟悉英国乡村 |
shúxī yīngguó
xiāngcūn |
Familiar with English
countryside |
Familier avec la campagne
anglaise |
Familiarizado com o campo
inglês |
Familiar con el campo inglés |
Familiarità con la campagna
inglese |
Nota cum Anglis agris |
Vertraut mit der englischen
Landschaft |
Εξοικειωμένος
με την αγγλική
ύπαιθρο |
Exoikeioménos me tin anglikí
ýpaithro |
Znajomy z angielskiej wsi |
Знаком
с
английской
сельской
местностью |
Znakom s angliyskoy sel'skoy
mestnost'yu |
熟悉英国乡村 |
Familier avec la campagne
anglaise |
イギリス の 田舎 に なじみ の ある 人 |
イギリス の いなか に なじみ の ある ひと |
igirisu no inaka ni najimi no aru hito |
114 |
(of a link
between things |
(of a link between things |
(事物之间的联系 |
(shìwù zhī jiān de
liánxì |
(of a link between things |
(d'un lien entre les choses |
(de uma ligação entre as coisas |
(de un enlace entre cosas |
(di un collegamento tra le cose |
(De rerum nexum inter |
(von einer Verbindung zwischen
Dingen |
(μιας
σχέσης μεταξύ
των πραγμάτων |
(mias schésis metaxý ton
pragmáton |
(powiązania między
rzeczami |
(о
связи между
вещами |
(o svyazi mezhdu veshchami |
(of a link
between things |
(d'un lien entre les choses |
( 物事間 の リンク ) |
( ものごとかん の リンク ) |
( monogotokan no rinku ) |
115 |
事物间的联系) |
shìwù jiān de liánxì) |
事物间的联系) |
shìwù jiān de liánxì) |
The connection between things) |
Le lien entre les choses) |
A conexão entre as coisas) |
La conexión entre las cosas. |
La connessione tra le cose) |
Quae inter contactum) |
Die Verbindung zwischen den
Dingen) |
Η
σύνδεση
μεταξύ των
πραγμάτων) |
I sýndesi metaxý ton pragmáton) |
Związek między
rzeczami) |
Связь
между
вещами) |
Svyaz' mezhdu veshchami) |
事物间的联系) |
Le lien entre les choses) |
物事 の つながり ) |
ものごと の つながり ) |
monogoto no tsunagari ) |
116 |
very close |
very close |
很接近 |
hěn jiējìn |
Very close |
Très proche |
Muito perto |
Muy cerca |
Molto vicino |
prope ipsum |
Ganz in der Nähe |
Πολύ
κοντά |
Polý kontá |
Bardzo blisko |
Очень
близко |
Ochen' blizko |
very close |
Très proche |
とても 近い |
とても ちかい |
totemo chikai |
117 |
密切的;紧密的 |
mìqiè de; jǐnmì de |
密切的;紧密的 |
mìqiè de; jǐnmì de |
Close |
Fermer |
Fechar |
Cerrar |
Chiudere, vicino |
Desinunt prope |
Schliessen |
Κλείσιμο |
Kleísimo |
Zamknij |
Закрыть,
близко |
Zakryt', blizko |
密切的;紧密的 |
Fermer |
閉じる |
とじる |
tojiru |
118 |
an intimate connection
between class and educational success |
an intimate connection between
class and educational success |
课堂与教育成功之间的密切联系 |
kètáng yǔ jiàoyù
chénggōng zhī jiān de mìqiè liánxì |
An intimate connection between
class and educational success |
Un lien intime entre classe et
réussite scolaire |
Uma conexão íntima entre classe
e sucesso educacional |
Una conexión íntima entre clase
y éxito educativo. |
Una connessione intima tra
classe e successo educativo |
Inter res necessitudinis genus
educationis |
Eine intime Verbindung zwischen
Unterricht und Bildungserfolg |
Μια
στενή σχέση
ανάμεσα στην
τάξη και την
εκπαιδευτική
επιτυχία |
Mia stení schési anámesa stin
táxi kai tin ekpaideftikí epitychía |
Intymny związek
między klasą a sukcesami edukacyjnymi |
Интимная
связь между
классом и
образовательным
успехом |
Intimnaya svyaz' mezhdu klassom
i obrazovatel'nym uspekhom |
an intimate connection
between class and educational success |
Un lien intime entre classe et
réussite scolaire |
授業 と 教育 の 成功 と の 密接な 関係 |
じゅぎょう と きょういく の せいこう と の みっせつな かんけい |
jugyō to kyōiku no seikō to no missetsuna kankei |
119 |
社会阶层和优良教育之间的密切联系 |
shèhuì jiēcéng hé
yōuliáng jiàoyù zhī jiān de mìqiè liánxì |
社会阶层和优良教育之间的密切联系 |
shèhuì jiēcéng hé
yōuliáng jiàoyù zhī jiān de mìqiè liánxì |
Close connection between social
class and good education |
Lien étroit entre classe
sociale et bonne éducation |
Conexão estreita entre classe
social e boa educação |
Conexión cercana entre clase
social y buena educación. |
Stretta connessione tra classe
sociale e buona educazione |
Proxima nexus inter socialis
ordinis et optimum educationem |
Enge Verbindung zwischen
sozialer Klasse und guter Bildung |
Η
στενή σχέση
μεταξύ
κοινωνικής
τάξης και
καλής εκπαίδευσης |
I stení schési metaxý
koinonikís táxis kai kalís ekpaídefsis |
Bliski związek między
klasą społeczną a dobrą edukacją |
Тесная
связь между
социальным
классом и хорошим
образованием |
Tesnaya svyaz' mezhdu
sotsial'nym klassom i khoroshim obrazovaniyem |
社会阶层和优良教育之间的密切联系 |
Lien étroit entre classe
sociale et bonne éducation |
社会 階級 と 良い 教育 と の 密接な 関係 |
しゃかい かいきゅう と よい きょういく と の みっせつなかんけい |
shakai kaikyū to yoi kyōiku to no missetsuna kankei |
120 |
课堂与教育成功之间的密切联系 |
kètáng yǔ jiàoyù
chénggōng zhī jiān de mìqiè liánxì |
课堂与教育成功之间的密切联系 |
kètáng yǔ jiàoyù
chénggōng zhī jiān de mìqiè liánxì |
Close connection between
classroom and educational success |
Lien étroit entre la classe et
la réussite scolaire |
Conexão estreita entre sala de
aula e sucesso educacional |
Conexión cercana entre aula y
éxito educativo. |
Stretta connessione tra classe
e successo educativo |
Curabitur successu educationis
arctum nexum |
Enge Verbindung zwischen
Klassenzimmer und Bildungserfolg |
Συνδέστε
στενά την τάξη
με την
εκπαιδευτική
επιτυχία |
Syndéste stená tin táxi me tin
ekpaideftikí epitychía |
Bliski związek między
klasą i sukces edukacyjny |
Тесная
связь между
классной
комнатой и
успехами в
учебе |
Tesnaya svyaz' mezhdu klassnoy
komnatoy i uspekhami v uchebe |
课堂与教育成功之间的密切联系 |
Lien étroit entre la classe et
la réussite scolaire |
教室 と 教育 の 成功 と の 密接な 関係 |
きょうしつ と きょういく の せいこう と の みっせつな かんけい |
kyōshitsu to kyōiku no seikō to no missetsuna kankei |
121 |
〜(with
sb)(formal or law律)having a sexual relationship with sb |
〜(with sb)(formal or law
lǜ)having a sexual relationship with sb |
〜(与某人)(正式或法律)与某人发生性关系 |
〜(yǔ mǒu
rén)(zhèngshì huò fǎlǜ) yǔ mǒu rén fà shēng xìng
guānxì |
~(with sb)(formal or law)having
a sexual relationship with sb |
~ (avec qn) (officiel ou loi)
ayant une relation sexuelle avec qn |
~ (com sb) (formal ou lei)
tendo uma relação sexual com sb |
~ (con sb) (formal o ley) que
tiene una relación sexual con sb |
~ (con sb) (formale o legale)
che ha una relazione sessuale con sb |
~ (Et si) (tangunt sive formas
vel lex legi) si habens sexus necessitudinem cum |
~ (mit jdm) (formell oder
gesetzlich) eine sexuelle Beziehung zu jdn |
~ (με sb)
(τυπική ή
νόμιμη) που
έχει
σεξουαλική
σχέση με sb |
~ (me sb) (typikí í nómimi) pou
échei sexoualikí schési me sb |
~ (z sb) (formalne lub prawne)
mające związek seksualny z sb |
~ (с sb)
(формальный
или
законный)
сексуальные
отношения с sb |
~ (s sb) (formal'nyy ili
zakonnyy) seksual'nyye otnosheniya s sb |
〜(with
sb)(formal or law律)having a sexual relationship with sb |
~ (avec qn) (officiel ou loi)
ayant une relation sexuelle avec qn |
sb と 性的 関係 を 持つ ( sb を 含む ) ( 正式 または法律付き ) |
sb と せいてき かんけい お もつ ( sb お ふくむ ) ( せいしき または ほうりつつき ) |
sb to seiteki kankei o motsu ( sb o fukumu ) ( seishikimataha hōritsutsuki ) |
122 |
有性关系的;暧昧的 |
yǒu xìng guānxì de;
àimèi de |
有性关系的;暧昧的 |
yǒu xìng guānxì de;
àimèi de |
Sexual relationship |
Relation sexuelle |
Relacionamento sexual |
Relación sexual |
Relazione sessuale |
Adfinitate coniungitur anceps |
Sexuelle Beziehung |
Σεξουαλική
σχέση |
Sexoualikí schési |
Związek seksualny |
Сексуальные
отношения |
Seksual'nyye otnosheniya |
有性关系的;暧昧的 |
Relation sexuelle |
性的 関係 |
せいてき かんけい |
seiteki kankei |
123 |
intimately |
intimately |
密切 |
mìqiè |
Intimately |
Intimement |
Intimamente |
Íntimamente |
intimamente |
familiarius |
Intim |
Ιδιαίτερα |
Idiaítera |
Dokładnie |
тесно |
tesno |
intimately |
Intimement |
親密 に |
しんみつ に |
shinmitsu ni |
124 |
intimately
connected/ linked/related |
intimately connected/
linked/related |
密切联系/联系/相关 |
mìqiè
liánxì/liánxì/xiāngguān |
Intimately
connected/linked/related |
Intimement lié / lié / lié |
Intimamente conectado /
vinculado / relacionado |
Intimamente conectado /
vinculado / relacionado |
Intimamente connesso /
collegato / collegato |
Intimo dein vinculo coniuncta /
coniunctus / related |
Eng verbunden / verbunden /
verwandt |
Συνδεδεμένοι
/ συνδεδεμένοι /
σχετικοί |
Syndedeménoi / syndedeménoi /
schetikoí |
Ściśle
połączone / połączone / powiązane |
Тесно
связаны /
связаны /
связаны |
Tesno svyazany / svyazany /
svyazany |
intimately
connected/ linked/related |
Intimement lié / lié / lié |
密接 に 関連 / リンク / 関連 |
みっせつ に かんれん / リンク / かんれん |
missetsu ni kanren / rinku / kanren |
125 |
密切联系/联系/相关 |
mìqiè
liánxì/liánxì/xiāngguān |
密切联系/联系/相关 |
mìqiè
liánxì/liánxì/xiāngguān |
Close contact / contact /
related |
Fermer contact / contact / lié |
Contato próximo / contato /
relacionado |
Contacto cercano / contacto /
relacionado |
Chiudi contatto / contatto /
correlato |
Contactu / Contact / Related |
Enger Kontakt / Kontakt /
bezogen |
Κλείσιμο
επαφής / επαφής /
σχετικής |
Kleísimo epafís / epafís /
schetikís |
Zamknij kontakt / kontakt /
powiązane |
Закрыть
контакт /
контакт /
связанный |
Zakryt' kontakt / kontakt /
svyazannyy |
密切联系/联系/相关 |
Fermer contact / contact / lié |
連絡先 を 閉じる / contact / related |
れんらくさき お とじる / cおんたct / れらてd |
renrakusaki o tojiru / contact / related |
126 |
an area of thecountry
that he knew intimately |
an area of thecountry that he knew
intimately |
他熟悉的一个国家的地区 |
tā shúxī de yīgè guójiā
dì dìqū |
An area of
thecountry that he knew intimately |
Une région du pays qu'il
connaissait intimement |
Uma área do país que ele
conhecia intimamente |
Un área del país que
conocía íntimamente. |
Un'area del paese che
conosceva intimamente |
pro loci natura optime
cognovi quod thecountry |
Ein Gebiet des Landes,
das er genau kannte |
Μια
περιοχή της
χώρας που
γνώριζε στενά |
Mia periochí tis chóras pou gnórize stená |
Obszar kraju, który
znał dokładnie |
Область
страны,
которую он
знал близко |
Oblast' strany, kotoruyu on znal blizko |
an area of thecountry
that he knew intimately |
Une région du pays qu'il
connaissait intimement |
彼 が 親密 に 知っていた 国 の 地域 |
かれ が しんみつ に しっていた くに の ちいき |
kare ga shinmitsu ni shitteita kuni no chīki |
127 |
他十分熟悉的本国的一个地区 |
tā shífēn shúxī
de běnguó de yīgè dìqū |
他十分熟悉的本国的一个地区 |
tā shífēn shúxī
de běnguó de yīgè dìqū |
a region of the country that he
is very familiar with |
une région du pays qu'il
connaît très bien |
uma região do país que ele está
muito familiarizado |
Una región del país con la que
está muy familiarizado. |
una regione del paese con cui
ha molta familiarità |
Nota est, et apud ipsum de
regione regionem suam |
eine Region des Landes, mit der
er sehr vertraut ist |
μια
περιοχή της
χώρας στην
οποία είναι
πολύ εξοικειωμένη |
mia periochí tis chóras stin
opoía eínai polý exoikeioméni |
region kraju, który dobrze zna |
регион
страны, с
которым он
очень
хорошо знаком |
region strany, s kotorym on
ochen' khorosho znakom |
他十分熟悉的本国的一个地区 |
une région du pays qu'il
connaît très bien |
彼 が よく 知っている 国 の 地域 |
かれ が よく しっている くに の ちいき |
kare ga yoku shitteiru kuni no chīki |
128 |
She was
intimately involved the project |
She was intimately involved the
project |
她密切参与了这个项目 |
tā mìqiè cānyùle
zhège xiàngmù |
She was intimately involved the
project |
Elle a été intimement impliquée
dans le projet |
Ela estava intimamente
envolvida no projeto |
Ella estuvo íntimamente
involucrada en el proyecto. |
Era intimamente coinvolta nel
progetto |
In intima illa project |
Sie war eng an dem Projekt
beteiligt |
Συμμετείχε
στενά στο έργο |
Symmeteíche stená sto érgo |
Była zaangażowana w
projekt |
Она
была тесно
вовлечена в
проект |
Ona byla tesno vovlechena v
proyekt |
She was
intimately involved the project |
Elle a été intimement impliquée
dans le projet |
彼女 は この プロジェクト に 深く 関わっていました |
かのじょ わ この プロジェクト に ふかく かかわっていました |
kanojo wa kono purojekuto ni fukaku kakawatteimashita |
129 |
她已投入到这个项目中 |
tā yǐ tóurù dào zhège
xiàngmù zhōng |
她已投入到这个项目中 |
tā yǐ tóurù dào zhège
xiàngmù zhōng |
She has invested in this
project |
Elle a investi dans ce projet |
Ela investiu neste projeto |
Ella ha invertido en este
proyecto. |
Ha investito in questo progetto |
Et posuit in this project est |
Sie hat in dieses Projekt
investiert |
Έχει
επενδύσει σε
αυτό το έργο |
Échei ependýsei se aftó to érgo |
Zainwestowała w ten
projekt |
Она
вложила в
этот проект |
Ona vlozhila v etot proyekt |
她已投入到这个项目中 |
Elle a investi dans ce projet |
彼女 は この プロジェクト に 投資 しました |
かのじょ わ この プロジェクト に とうし しました |
kanojo wa kono purojekuto ni tōshi shimashita |
130 |
they touched
each other intimately ( in a sexual way) |
they touched each other
intimately (in a sexual way) |
他们亲密接触(以性方式) |
tāmen qīnmì
jiēchù (yǐ xìng fāngshì) |
They touched each other
intimately ( in a sexual way) |
Ils se sont touchés intimement
(de manière sexuelle) |
Eles tocaram um ao outro
intimamente (de uma maneira sexual) |
Se tocaron íntimamente (de
manera sexual) |
Si toccavano intimamente (in
modo sessuale) |
sunt inter se intime tetigit
(modo in sexualem) |
Sie berührten sich innig (auf
sexuelle Weise) |
Έχουν
αγγίξει ο ένας
τον άλλο στενά
(με σεξουαλικό
τρόπο) |
Échoun angíxei o énas ton állo
stená (me sexoualikó trópo) |
Dotknęli się nawzajem
(w sposób seksualny) |
Они
коснулись
друг друга
(сексуально) |
Oni kosnulis' drug druga
(seksual'no) |
they touched
each other intimately ( in a sexual way) |
Ils se sont touchés intimement
(de manière sexuelle) |
彼ら は ( 性的な 方法 で ) 密接 に 触れ合っていました |
かれら わ ( せいてきな ほうほう で ) みっせつ に ふれあっていました |
karera wa ( seitekina hōhō de ) missetsu nifureatteimashita |
131 |
他们相互爱抚 |
tāmen xiānghù
àifǔ |
他们相互爱抚 |
tāmen xiānghù
àifǔ |
They caress each other |
Ils se caressent |
Eles acariciam um ao outro |
Se acarician mutuamente |
Si accarezzano a vicenda |
Et inter amplexus |
Sie streicheln sich |
Χαϊδεύουν
ο ένας τον
άλλον |
Chaïdévoun o énas ton állon |
Pieszczą się nawzajem |
Они
ласкают
друг друга |
Oni laskayut drug druga |
他们相互爱抚 |
Ils se caressent |
彼ら は お互い を 愛撫 します |
かれら わ おたがい お あいぶ します |
karera wa otagai o aibu shimasu |
132 |
~ sth (to sb) (formal) to let sb know what you think or mean in an indirect way |
~ sth (to sb) (formal) to let
sb know what you think or mean in an indirect way |
〜某人(某人)(正式)让某人以间接的方式知道你的想法或意思 |
〜mǒu rén (mǒu
rén)(zhèngshì) ràng mǒu rén yǐ jiànjiē de fāngshì
zhīdào nǐ de xiǎngfǎ huò yìsi |
~ sth (to sb) (formal) to let
sb know what you think or mean in an indirect way |
~ sth (à qn) (formel) pour
faire savoir à qn ce que vous pensez ou ce que vous voulez dire de manière
indirecte |
~ sth (to sb) (formal) para
deixar sb saber o que você pensa ou quer dizer de uma forma indireta |
~ sth (a sb) (formal) para que
sb sepa lo que piensas o quieres decir de manera indirecta |
~ sth (to sb) (formale) per far
sapere a Sai cosa intendi o intendi in modo indiretto |
~ GN (ut si) (formalis), ut si
quid vobis videtur vel medium fiat mediate per viam |
etw (zu jdm) (formal), um jdn
wissen zu lassen, was Sie indirekt denken oder meinen |
~ sth (to sb)
(επίσημη) για να
αφήσετε sb να
ξέρετε τι
σκέφτεστε ή
εννοείτε
έμμεσα |
~ sth (to sb) (epísimi) gia na
afísete sb na xérete ti skéfteste í ennoeíte émmesa |
~ sth (do sb) (formalne),
abyś wiedział co myślisz lub myśli w sposób pośredni |
~ sth (to sb)
(формально),
чтобы sb знал,
что вы
думаете или
имеете в
виду
косвенным
образом |
~ sth (to sb) (formal'no),
chtoby sb znal, chto vy dumayete ili imeyete v vidu kosvennym obrazom |
~ sth (to sb) (formal) to let sb know what you think or
mean in an indirect way |
~ sth (à qn) (formel) pour
faire savoir à qn ce que vous pensez ou ce que vous voulez dire de manière
indirecte |
〜 sh ( sb へ ) ( 正式な ) sb に あなた が どう 思うか を 間接 的な 方法 で 知らせる |
〜 sh ( sb え ) ( せいしきな ) sb に あなた が どう おもう か お かんせつ てきな ほうほう で しらせる |
〜 sh ( sb e ) ( seishikina ) sb ni anata ga dō omō ka okansetsu tekina hōhō de shiraseru |
133 |
透露;(间接)表示;暗示 |
tòulù;(jiànjiē)
biǎoshì; ànshì |
透露;(间接)表示;暗示 |
tòulù;(jiànjiē)
biǎoshì; ànshì |
Reveal |
Révéler |
Revelar |
Revelar |
Divulgare; (indiretto) di
rappresentanza; suggerimento |
Quare manifesta (indirecta)
repraesentationem, admonitus |
Enthüllen |
Αποκαλύψτε |
Apokalýpste |
Odkryj |
Раскрывать;
(косвенное)
представление;
намек |
Raskryvat'; (kosvennoye)
predstavleniye; namek |
透露;(间接)表示;暗示 |
Révéler |
明らか に |
あきらか に |
akiraka ni |
|
synonym make
known |
synonym make known |
同义词让人知道 |
tóngyìcí ràng rén zhīdào |
Synonym make known |
Synonyme faire connaître |
Sinônimo tornar conhecido |
Sinónimo dar a conocer |
Il sinonimo rende noto |
species manifestare |
Synonym bekannt machen |
Το
συνώνυμο
κάνει γνωστό |
To synónymo kánei gnostó |
Synonim daje znać |
Синоним
сделать
известным |
Sinonim sdelat' izvestnym |
synonym make
known |
Synonyme faire connaître |
同義語 を 知らせる |
どうぎご お しらせる |
dōgigo o shiraseru |
134 |
He has already
intimated to us his intention to retire |
He has already intimated to us
his intention to retire |
他已向我们暗示他打算退休 |
tā yǐ xiàng
wǒmen ànshì tā dǎsuàn tuìxiū |
He has already intimated to us
his intention to retire |
Il nous a déjà fait part de son
intention de prendre sa retraite |
Ele já nos deu a intenção de se
aposentar |
Ya nos ha insinuado su
intención de retirarse. |
Ha già intuito a noi la sua
intenzione di ritirarsi |
Et iam insinuatum nobis
intentio in reciperetque sese, |
Er hat uns bereits seine
Absicht mitgeteilt, sich zurückzuziehen |
Έχει
ήδη
γνωστοποιήσει
την πρόθεσή
του να αποσυρθεί |
Échei ídi gnostopoiísei tin
próthesí tou na aposyrtheí |
Już nam dał do
zrozumienia, że ma zamiar przejść na
emeryturę |
Он
уже сообщил
нам о своем
намерении
уйти в отставку |
On uzhe soobshchil nam o svoyem
namerenii uyti v otstavku |
He has already
intimated to us his intention to retire |
Il nous a déjà fait part de son
intention de prendre sa retraite |
彼 は すでに 私たち に 引退 する 意思 を 伝えています |
かれ わ すでに わたしたち に いんたい する いし お つたえています |
kare wa sudeni watashitachi ni intai suru ishi otsutaeteimasu |
135 |
他已经暗示他打算退休 |
tā yǐjīng ànshì
tā dǎsuàn tuìxiū |
他已经暗示他打算退休 |
tā yǐjīng ànshì
tā dǎsuàn tuìxiū |
He has hinted that he intends
to retire |
Il a laissé entendre qu'il
avait l'intention de prendre sa retraite |
Ele deu a entender que ele
pretende se aposentar |
Él ha insinuado que tiene la
intención de retirarse |
Ha lasciato intendere che
intende andare in pensione |
Et est insinuatur quod facturum
sese, |
Er hat angedeutet, dass er sich
zurückziehen will |
Έχει
υπαινιχθεί
ότι σκοπεύει
να αποσυρθεί |
Échei ypainichtheí óti skopévei
na aposyrtheí |
Dał do zrozumienia,
że zamierza przejść na emeryturę |
Он
намекнул,
что намерен
уйти в
отставку |
On nameknul, chto nameren uyti
v otstavku |
他已经暗示他打算退休 |
Il a laissé entendre qu'il
avait l'intention de prendre sa retraite |
彼 は 引退 する つもりだ と ほのめかした 。 |
かれ わ いんたい する つもりだ と ほのめかした 。 |
kare wa intai suru tsumorida to honomekashita . |
136 |
(that)] he has already intimated (that) he internes to retire |
(that)] he has already
intimated (that) he internes to retire |
(那)他已经暗示他要退休 |
(nà) tā yǐjīng
ànshì tā yào tuìxiū |
(that)] he has already
intimated (that) he internes to retire |
(cela)] il a déjà laissé
entendre qu'il se retirait |
(que)] ele já intimou (que) ele
internes para se aposentar |
(que)] ya ha insinuado
(internamente) que se jubila |
(quello)] ha già intimato (che)
internes per andare in pensione |
(Quod)] iam ipse Vergilius
significaverat (ut) qui internes reciperetque sese, |
(das)] er hat bereits
angedeutet, dass er interniert, um sich zurückzuziehen |
(ότι)]
έχει ήδη
γνωστοποιήσει
(ότι) ότι internes να
αποσυρθεί |
(óti)] échei ídi gnostopoiísei
(óti) óti internes na aposyrtheí |
(that)] on już
poinformował (that) on zamiar przejść na emeryturę |
(что)]
он уже
намекал (что)
он
интернирует,
чтобы уйти в
отставку |
(chto)] on uzhe namekal (chto)
on interniruyet, chtoby uyti v otstavku |
(that)] he has already intimated (that) he internes to retire |
(cela)] il a déjà laissé
entendre qu'il se retirait |
( その )] 彼 は 既に 引退 している と 述べています 。 |
( その )] かれ わ すでに いんたい している と のべています 。 |
( sono )] kare wa sudeni intai shiteiru to nobeteimasu . |
137 |
他已经暗示他打算退休 |
tā yǐjīng ànshì
tā dǎsuàn tuìxiū |
他已经暗示他打算退休 |
tā yǐjīng ànshì
tā dǎsuàn tuìxiū |
He has hinted that he intends
to retire |
Il a laissé entendre qu'il
avait l'intention de prendre sa retraite |
Ele deu a entender que ele
pretende se aposentar |
Él ha insinuado que tiene la
intención de retirarse |
Ha lasciato intendere che
intende andare in pensione |
Et est insinuatur quod facturum
sese, |
Er hat angedeutet, dass er sich
zurückziehen will |
Έχει
υπαινιχθεί
ότι σκοπεύει
να αποσυρθεί |
Échei ypainichtheí óti skopévei
na aposyrtheí |
Dał do zrozumienia,
że zamierza przejść na emeryturę |
Он
намекнул,
что намерен
уйти в
отставку |
On nameknul, chto nameren uyti
v otstavku |
他已经暗示他打算退休 |
Il a laissé entendre qu'il
avait l'intention de prendre sa retraite |
彼 は 引退 する つもりだ と ほのめかした 。 |
かれ わ いんたい する つもりだ と ほのめかした 。 |
kare wa intai suru tsumorida to honomekashita . |
138 |
(formal)a close personal friend |
(formal)a close personal friend |
(正式)一个亲密的私人朋友 |
(zhèngshì) yīgè qīnmì de
sīrén péngyǒu |
(formal)a close personal
friend |
(formel) un ami personnel
proche |
(formal) um amigo pessoal
próximo |
(formal) un amigo
personal cercano |
(formale) un caro amico
personale |
(Formalis) et personalis
proxima amicus |
(formal) ein enger
persönlicher Freund |
(επίσημη)
στενή
προσωπική
φίλη |
(epísimi) stení prosopikí fíli |
(formalny) bliski
osobisty przyjaciel |
(формально)
близкий
личный друг |
(formal'no) blizkiy lichnyy drug |
(formal)a close personal friend |
(formel) un ami personnel
proche |
( 正式 ) 親密な 個人 的な 友人 |
( せいしき ) しんみつな こじん てきな ゆうじん |
( seishiki ) shinmitsuna kojin tekina yūjin |
139 |
密友;至交;知己 |
mìyǒu; zhìjiāo; zhījǐ |
密友;至交;知己 |
mìyǒu; zhìjiāo; zhījǐ |
Close friend |
Ami proche |
Amigo próximo |
Amigo cercano |
Amico intimo |
Familiarissimo conscia,
conscius |
Enger Freund |
Κλείσιμο
φίλου |
Kleísimo fílou |
Bliski przyjaciel |
Близкий
друг |
Blizkiy drug |
密友;至交;知己 |
Ami proche |
親友 |
しにゅう |
shinyū |
140 |
intimation (formal) the act of stating sth or
of making it known, especially in an indirect way |
intimation (formal) the act of stating sth or of
making it known, especially in an indirect way |
暗示(正式)陈述某事物或使其知晓的行为,特别是以间接的方式 |
ànshì (zhèngshì) chénshù
mǒu shìwù huò shǐ qí zhīxiǎo de xíngwéi, tèbié shì
yǐ jiànjiē de fāngshì |
Intimation (formal) the act of
stating sth or of making it known, especially in an indirect way |
Intimation (formelle) l'acte de
déclarer ou de faire connaître, notamment de manière indirecte |
Intimação (formal) o ato de
declarar ou de dar a conhecer, especialmente de forma indireta |
Intimación (formal) el acto de
afirmar algo o de darlo a conocer, especialmente de manera indirecta. |
Intimazione (formale) dell'atto
di dichiarare sth o di renderlo noto, specialmente in modo indiretto |
iubet (formalis), Summa
theologiae, sive ad actum ut decisis amputatisque falsis ex hoc notum facere,
praesertim etiam mediate |
Andeutung (formal) das
Feststellen von etw. Oder das Bekanntmachen, besonders auf indirekte Weise |
Ενημέρωση
(τυπική) της
πράξης της
δήλωσης του sth ή
της
γνωστοποίησης,
ειδικά με
έμμεσο τρόπο |
Enimérosi (typikí) tis práxis
tis dílosis tou sth í tis gnostopoíisis, eidiká me émmeso trópo |
Intymacja (formalna) akt
stwierdzania czegoś lub ujawnienia, szczególnie w sposób pośredni |
Подсказка
(формальная)
акт
утверждения
или
извещения о
ней,
особенно
косвенным
образом |
Podskazka (formal'naya) akt
utverzhdeniya ili izveshcheniya o ney, osobenno kosvennym obrazom |
intimation (formal) the act of stating sth or of making it known, especially in an
indirect way |
Intimation (formelle) l'acte de
déclarer ou de faire connaître, notamment de manière indirecte |
親密 さ ( 正式 ) と は 、 特に 間接 的な 方法 で そのこと を 述べる こと 、 または 知らせる こと の 行為 。 |
しんみつ さ ( せいしき ) と わ 、 とくに かんせつ てきな ほうほう で その こと お のべる こと 、 または しらせる こと の こうい 。 |
shinmitsu sa ( seishiki ) to wa , tokuni kansetsu tekinahōhō de sono koto o noberu koto , mataha shiraseru kotono kōi . |
141 |
透露;间接表示;暗示 |
tòulù; jiànjiē
biǎoshì; ànshì |
透露;间接表示;暗示 |
tòulù; jiànjiē
biǎoshì; ànshì |
Indirect |
Indirecte |
Indireto |
Indirecto |
Rivelato; rappresentanza
indiretta; suggerimento |
Revelata: mediate
repraesentationem, admonitus |
Indirekt |
Έμμεση |
Émmesi |
Pośrednie |
Показали,
косвенное
представление;
намек |
Pokazali, kosvennoye
predstavleniye; namek |
透露;间接表示;暗示 |
Indirecte |
間接 的 |
かんせつ てき |
kansetsu teki |
142 |
There was no
intimation from his doctor that his condition was serious |
There was no intimation from
his doctor that his condition was serious |
他的医生没有暗示他的情况很严重 |
tā de yīshēng
méiyǒu ànshì tā de qíngkuàng hěn yánzhòng |
There was no intimation from
his doctor that his condition was serious |
Son médecin n'a pas laissé
entendre que son état était grave |
Não houve intimação de seu
médico que sua condição era grave |
Su médico no dio a entender que
su estado era grave. |
Non c'era alcuna indicazione da
parte del suo medico che le sue condizioni fossero serie |
Erat medicus non est ibi occidi
iubet, qui suis ipsius conditio est gravis |
Es gab keine Andeutung von
seinem Arzt, dass sein Zustand ernst war |
Δεν
υπήρξε καμιά
αναφορά από
τον γιατρό του
ότι η κατάστασή
του ήταν
σοβαρή |
Den ypírxe kamiá anaforá apó
ton giatró tou óti i katástasí tou ítan sovarí |
Jego lekarz nie wiedział,
że jego stan jest poważny |
От
его доктора
не было
никаких
намеков на то,
что его
состояние
было
серьезным |
Ot yego doktora ne bylo
nikakikh namekov na to, chto yego sostoyaniye bylo ser'yeznym |
There was no
intimation from his doctor that his condition was serious |
Son médecin n'a pas laissé
entendre que son état était grave |
彼 の 状態 が 深刻だった という 彼 の 医者 から の親密な 意見 は ありませんでした |
かれ の じょうたい が しんこくだった という かれ の いしゃ から の しんみつな いけん わ ありませんでした |
kare no jōtai ga shinkokudatta toiu kare no isha kara noshinmitsuna iken wa arimasendeshita |
143 |
他的医生没有透露他的病情很严重 |
tā de yīshēng
méiyǒu tòulù tā de bìngqíng hěn yánzhòng |
他的医生没有透露他的病情很严重 |
tā de yīshēng
méiyǒu tòulù tā de bìngqíng hěn yánzhòng |
His doctor did not disclose
that his condition is very serious. |
Son médecin n'a pas révélé que
son état était très grave. |
Seu médico não revelou que sua
condição é muito grave. |
Su médico no reveló que su
estado es muy grave. |
Il suo medico non ha rivelato
che la sua condizione è molto seria. |
Medicum suum non revelare suam
condicionem valde gravis |
Sein Arzt gab nicht bekannt,
dass sein Zustand sehr ernst ist. |
Ο
γιατρός του
δεν αποκάλυψε
ότι η
κατάστασή του
είναι πολύ
σοβαρή. |
O giatrós tou den apokálypse
óti i katástasí tou eínai polý sovarí. |
Jego lekarz nie ujawnił,
że jego stan jest bardzo poważny. |
Его
доктор не
сообщил, что
его
состояние
очень
серьезное. |
Yego doktor ne soobshchil, chto
yego sostoyaniye ochen' ser'yeznoye. |
他的医生没有透露他的病情很严重 |
Son médecin n'a pas révélé que
son état était très grave. |
彼 の 医者 は 彼 の 状態 が 非常 に 深刻である こと を明らか に しなかった 。 |
かれ の いしゃ わ かれ の じょうたい が ひじょう に しんこくである こと お あきらか に しなかった 。 |
kare no isha wa kare no jōtai ga hijō ni shinkokudearu kotoo akiraka ni shinakatta . |
144 |
intimidate |
intimidate |
威吓 |
wēihè |
Intimidate |
L'intimidation |
Intimidar |
Intimidar |
intimidire |
metum |
Einschüchtern |
Να
εκφοβίσει |
Na ekfovísei |
Zastraszanie |
запугивать |
zapugivat' |
intimidate |
L'intimidation |
威圧 する |
いあつ する |
iatsu suru |
145 |
〜sb (into sth/into doing sth) to
frighten or threaten sb so that they will do what you want |
〜sb (into sth/into doing
sth) to frighten or threaten sb so that they will do what you want |
〜sb(进入......做某事)吓唬或威胁某人,以便他们做你想做的事 |
〜sb(jìnrù...... Zuò
mǒu shì) xiàhǔ huò wēixié mǒu rén, yǐbiàn tāmen
zuò nǐ xiǎng zuò de shì |
~sb (into sth/into doing sth)
to frighten or threaten sb so that they will do what you want |
~ qn (en qc / en faire qch)
pour effrayer ou menacer qn afin qu'ils fassent ce que vous voulez |
~ sb (em sth / em sth fazendo)
para assustar ou ameaçar sb para que eles vão fazer o que quiser |
~ sb (en algo / hacer algo)
para asustar o amenazar a alguien para que hagan lo que quieres |
~ sb (nello sth / nel fare sth)
per spaventare o minacciare lo sb in modo che facciano quello che vuoi |
~ Si (in Summa theologiae /
faciens in Ynskt mál) ad terrent non comminabatur: tradebat si vis ut faciam
tibi |
jdn (in etw akk hinein) etw
erschrecken oder bedrohen, damit sie tun, was Sie wollen |
~ sb (σε sth /
σε sth) για να
τρομάξει ή να
απειλήσει sb
έτσι ώστε να
κάνουν ό, τι
θέλετε |
~ sb (se sth / se sth) gia na
tromáxei í na apeilísei sb étsi óste na kánoun ó, ti thélete |
~ sb (do czegoś / do
zrobienia czegoś), aby przestraszyć lub zagrozić sb, aby
zrobili to, co chcesz |
~ sb (в sth / в
выполнение sth),
чтобы
напугать
или угрожать
sb, чтобы они
делали то,
что вы
хотите |
~ sb (v sth / v vypolneniye
sth), chtoby napugat' ili ugrozhat' sb, chtoby oni delali to, chto vy khotite |
〜sb (into sth/into doing sth) to
frighten or threaten sb so that they will do what you want |
~ qn (en qc / en faire qch)
pour effrayer ou menacer qn afin qu'ils fassent ce que vous voulez |
〜 sb ( sth に / sth に ) が sb を 怖がらせ たり 脅かしたり して 、 彼ら が 望む こと が できる よう に する |
〜 sb ( sth に / sth に ) が sb お こわがらせ たり おびやかし たり して 、 かれら が のぞむ こと が できる よう にする |
〜 sb ( sth ni / sth ni ) ga sb o kowagarase tariobiyakashi tari shite , karera ga nozomu koto ga dekiru yō nisuru |
146 |
恐吓;威胁 |
kǒnghè; wēixié |
恐吓,威胁 |
kǒnghè, wēixié |
Intimidate |
L'intimidation |
Intimidar |
Intimidar |
Minacce intimidazioni; |
Denuntiatione armorum terreret;
minas |
Einschüchtern |
Να
εκφοβίσει |
Na ekfovísei |
Zastraszanie |
Запугивание;
угрозы |
Zapugivaniye; ugrozy |
恐吓;威胁 |
L'intimidation |
威圧 する |
いあつ する |
iatsu suru |
147 |
They were
accused of intimidating people into voting for them |
They were accused of
intimidating people into voting for them |
他们被指控恐吓人们为他们投票 |
tāmen pī zhǐkòng
kǒnghè rénmen wèi tāmen tóupiào |
They were accused of
intimidating people into voting for them |
Ils ont été accusés d'intimider
les gens à voter pour eux. |
Eles foram acusados
de intimidar as pessoas para votarem neles |
Fueron acusados
de intimidar a la gente para que votara por ellos. |
Sono stati accusati di
intimidire le persone a votare per loro |
Sunt in populo suo suffragio
subscriberet eos accusatus est acriter insequens, terrens |
Ihnen wurde vorgeworfen, sie
hätten eingeschüchtert, für sie zu stimmen |
Κατηγορούνται
ότι
εκφοβίζουν
τους
ανθρώπους να ψηφίζουν
γι 'αυτούς |
Katigoroúntai óti ekfovízoun
tous anthrópous na psifízoun gi 'aftoús |
Zostali oni oskarżeni o
zastraszanie ludzi do głosowania na nich |
Их
обвиняли в
том, что они
запугивали
людей, чтобы
они
голосовали
за них. |
Ikh obvinyali v tom, chto oni
zapugivali lyudey, chtoby oni golosovali za nikh. |
They were
accused of intimidating people into voting for them |
Ils ont été accusés d'intimider
les gens à voter pour eux. |
彼ら は 人々 を 彼ら に 投票 する よう 脅迫 した として非難 された |
かれら わ ひとびと お かれら に とうひょう する よう きょうはく した として ひなん された |
karera wa hitobito o karera ni tōhyō suru yō kyōhaku shitatoshite hinan sareta |
148 |
他们被控胁迫选民投他们的票 |
tāmen bèi kòng xiépò
xuǎnmín tóu tāmen de piào |
他们被控胁迫选民投他们的票 |
tāmen bèi kòng xiépò
xuǎnmín tóu tāmen de piào |
They are accused of coercing
voters to vote for them |
Ils sont accusés d'avoir
contraint les électeurs à voter pour eux. |
Eles são acusados
de coagir os eleitores a votarem neles |
Se les acusa de obligar a los
votantes a votar por ellos. |
Sono accusati di costringere
gli elettori a votare per loro |
Quod et cum suffragii
suffragium volneribus coactus; |
Ihnen wird vorgeworfen, die
Wähler gezwungen zu haben, für sie zu stimmen |
Κατηγορούνται
ότι
εξαναγκάζουν
τους
ψηφοφόρους να
τους ψηφίσουν |
Katigoroúntai óti exanankázoun
tous psifofórous na tous psifísoun |
Są oni oskarżani o
zmuszanie wyborców do głosowania na nich |
Их
обвиняют в
принуждении
избирателей
голосовать
за них |
Ikh obvinyayut v prinuzhdenii
izbirateley golosovat' za nikh |
他们被控胁迫选民投他们的票 |
Ils sont accusés d'avoir
contraint les électeurs à voter pour eux. |
彼ら は 有権者 に 彼ら に 投票 する よう 強制 する ことで 非難 されています |
かれら わ ゆうけんしゃ に かれら に とうひょう する ようきょうせい する こと で ひなん されています |
karera wa yūkensha ni karera ni tōhyō suru yō kyōsei surukoto de hinan sareteimasu |
149 |
他们被指控恐吓人们为他们投票 |
tāmen pī zhǐkòng
kǒnghè rénmen wèi tāmen tóupiào |
他们被指控恐吓人们为他们投票 |
tāmen pī zhǐkòng
kǒnghè rénmen wèi tāmen tóupiào |
They are accused of
intimidating people to vote for them |
Ils sont accusés d'intimider
les gens à voter pour eux |
Eles são acusados
de intimidar as pessoas para votar neles |
Se les acusa de intimidar a las
personas para que voten por ellas. |
Sono accusati di intimidire le
persone a votare per loro |
Acriter insequens, terrens ad
suffragium pro illis qui sunt accusatus |
Ihnen wird vorgeworfen, sie
würden eingeschüchtert, um für sie zu stimmen |
Κατηγορούνται
ότι
εκφοβίζουν
τους
ανθρώπους για
να τους
ψηφίσουν |
Katigoroúntai óti ekfovízoun
tous anthrópous gia na tous psifísoun |
Są oni oskarżani o
zastraszanie ludzi do głosowania na nich |
Их
обвиняют в
том, что они
запугивают
людей, чтобы
проголосовать
за них |
Ikh obvinyayut v tom, chto oni
zapugivayut lyudey, chtoby progolosovat' za nikh |
他们被指控恐吓人们为他们投票 |
Ils sont accusés d'intimider
les gens à voter pour eux |
彼ら は 彼ら に 投票 する よう に 人々 を 脅迫 しているとして 非難 されています |
かれら わ かれら に とうひょう する よう に ひとびと おきょうはく している として ひなん されています |
karera wa karera ni tōhyō suru yō ni hitobito o kyōhakushiteiru toshite hinan sareteimasu |
150 |
She refused to
be intimidated by their threats |
She refused to be intimidated
by their threats |
她拒绝受到威胁的威胁 |
tā jùjué shòudào
wēixié de wēixié |
She refused to be intimidated
by their threats |
Elle a refusé d'être intimidée
par leurs menaces |
Ela se recusou a ser intimidada
por suas ameaças |
Ella se negó a ser intimidada
por sus amenazas. |
Ha rifiutato di essere
intimidita dalle loro minacce |
Et noluit ut timorem nobis
incutiant minas eorum, |
Sie lehnte es ab, sich von
ihren Drohungen einschüchtern zu lassen |
Αρνήθηκε
να εκφοβιστεί
από τις
απειλές τους |
Arníthike na ekfovisteí apó tis
apeilés tous |
Nie chciała
zastraszyć ich groźbami |
Она
отказалась
быть
запуганной
их угрозами |
Ona otkazalas' byt' zapugannoy
ikh ugrozami |
She refused to
be intimidated by their threats |
Elle a refusé d'être intimidée
par leurs menaces |
彼女 は 彼ら の 脅威 に 脅迫 される こと を 拒んだ |
かのじょ わ かれら の きょうい に きょうはく される ことお こばんだ |
kanojo wa karera no kyōi ni kyōhaku sareru koto o kobanda |
151 |
她沒有被他们的威胁吓倒 |
tā méiyǒu bèi
tāmen de wēixié xià dào |
她没有被他们的威胁吓倒 |
tā méiyǒu bèi
tāmen de wēixié xià dào |
She was not intimidated by
their threat |
Elle n'était pas intimidée par
leur menace |
Ela não se intimidou com a
ameaça deles |
Ella no fue intimidada por su
amenaza. |
Non era intimidita dalla loro
minaccia |
Et non minuit minas eorum, |
Sie wurde von ihrer Drohung
nicht eingeschüchtert |
Δεν
εκφοβίστηκε
από την απειλή
τους |
Den ekfovístike apó tin apeilí
tous |
Nie była zastraszona ich
groźbą |
Она
не была
запугана их
угрозой |
Ona ne byla zapugana ikh
ugrozoy |
她沒有被他们的威胁吓倒 |
Elle n'était pas intimidée par
leur menace |
彼女 は 彼ら の 脅威 に 怯えていませんでした |
かのじょ わ かれら の きょうい に おびえていませんでした |
kanojo wa karera no kyōi ni obieteimasendeshita |
152 |
她拒绝受到威胁的威胁 |
tā jùjué shòudào
wēixié de wēixié |
她拒绝受到威胁的威胁 |
tā jùjué shòudào
wēixié de wēixié |
She refused the threat of being
threatened |
Elle a refusé la menace d'être
menacée |
Ela recusou a ameaça de ser
ameaçada |
Ella rechazó la amenaza de ser
amenazada. |
Ha rifiutato la minaccia di
essere minacciata |
Et noluit minati comminatione |
Sie lehnte die Drohung ab,
bedroht zu werden |
Αρνήθηκε
την απειλή να
απειληθεί |
Arníthike tin apeilí na
apeilitheí |
Odmówiła groźby
zagrożenia |
Она
отказалась
от угрозы
быть
угрожаемым |
Ona otkazalas' ot ugrozy byt'
ugrozhayemym |
她拒绝受到威胁的威胁 |
Elle a refusé la menace d'être
menacée |
彼女 は 脅かされる という 脅威 を 拒んだ |
かのじょ わ おびやかされる という きょうい お こばんだ |
kanojo wa obiyakasareru toiu kyōi o kobanda |
153 |
note at
frighten |
note at frighten |
吓得注意 |
xià dé zhùyì |
Note at frighten |
Note à effrayer |
Observe a assustar |
Nota al asustar |
Nota a spaventare |
at note frighten |
Beachten Sie bei Erschrecken |
Σημειώστε
με τρομάξτε |
Simeióste me tromáxte |
Uwaga w przestrachu |
Обратите
внимание на
пугают |
Obratite vnimaniye na pugayut |
note at
frighten |
Note à effrayer |
に 注意 してください |
に ちゅうい してください |
ni chūi shitekudasai |
154 |
intimidation |
intimidation |
恐吓 |
kǒnghè |
Intimidation |
L'intimidation |
Intimidação |
La intimidación |
intimidazione |
si metus, |
Einschüchterung |
Εκφοβισμός |
Ekfovismós |
Zastraszanie |
устрашение |
ustrasheniye |
intimidation |
L'intimidation |
脅迫 |
きょうはく |
kyōhaku |
155 |
the intimidation of witnesses |
the intimidation of witnesses |
证人的恐吓 |
zhèngrén de kǒnghè |
The intimidation of witnesses |
L'intimidation de témoins |
A intimidação de testemunhas |
La intimidación de los
testigos. |
L'intimidazione dei testimoni |
terror oblatus a testibus |
Die Einschüchterung von Zeugen |
Ο
εκφοβισμός
μαρτύρων |
O ekfovismós martýron |
Zastraszanie świadków |
Запугивание
свидетелей |
Zapugivaniye svideteley |
the intimidation of witnesses |
L'intimidation de témoins |
目撃者 の 脅迫 |
もくげきしゃ の きょうはく |
mokugekisha no kyōhaku |
156 |
对目击证人的恐吓 |
duì mùjí zhèngrén de kǒnghè |
对目击证人的恐吓 |
duì mùjí zhèngrén de kǒnghè |
Intimidation against
eyewitnesses |
Intimidation contre les
témoins oculaires |
Intimidação contra
testemunhas oculares |
Intimidación contra
testigos oculares |
Intimidazione nei
confronti di testimoni oculari |
Si metus, ab testibus |
Einschüchterung gegen
Augenzeugen |
Εκφοβισμός
εναντίον
αυτοπτών
μαρτύρων |
Ekfovismós enantíon aftoptón martýron |
Zastraszanie naocznych
świadków |
Запугивание
очевидцев |
Zapugivaniye ochevidtsev |
对目击证人的恐吓 |
Intimidation contre les
témoins oculaires |
目撃者 に対する 脅迫 |
もくげきしゃ にたいする きょうはく |
mokugekisha nitaisuru kyōhaku |
157 |
证人的恐吓 |
zhèngrén de kǒnghè |
证人的恐吓 |
zhèngrén de kǒnghè |
Witness of witnesses |
Témoin de témoins |
Testemunha de testemunhas |
Testigo de testigos |
Testimone dei testimoni |
testis denuntiatione armorum
terreret |
Zeugen von Zeugen |
Μάρτυρα
μαρτύρων |
Mártyra martýron |
Świadek świadków |
Свидетель
свидетелей |
Svidetel' svideteley |
证人的恐吓 |
Témoin de témoins |
目撃者 の 証人 |
もくげきしゃ の しょうにん |
mokugekisha no shōnin |
158 |
intimidated feeling frightened and not confident in a particular
situation |
intimidated feeling frightened
and not confident in a particular situation |
在特定情况下受到惊吓和不自信的恐惧感 |
zài tèdìng qíngkuàng xià
shòudào jīngxià hé bù zìxìn de kǒngjù gǎn |
Intimidated feeling frightened
and not confident in a particular situation |
Se sentir intimidé et apeuré
face à une situation particulière |
Sentimento intimidado assustado
e não confiante em uma situação particular |
Intimidado sintiéndose asustado
y no confiado en una situación particular |
Sensazione intimidita
spaventata e non fiduciosa in una situazione particolare |
territi metu et animi fretus
particulari |
Eingeschüchtertes Gefühl,
erschreckt und in einer bestimmten Situation nicht zuversichtlich |
Εκφοβισμένος
συναίσθημα
φοβισμένος
και μη σίγουρος
σε μια
συγκεκριμένη
κατάσταση |
Ekfovisménos synaísthima
fovisménos kai mi sígouros se mia synkekriméni katástasi |
Zastraszone uczucie
przerażone i niepewne w konkretnej sytuacji |
Испуганное
чувство
испуганного
и неуверенного
в
конкретной
ситуации |
Ispugannoye chuvstvo
ispugannogo i neuverennogo v konkretnoy situatsii |
intimidated feeling frightened and not confident in a particular
situation |
Se sentir intimidé et apeuré
face à une situation particulière |
怖がって 特定 の 状況 に 自信 を 持っていない と 威圧感 |
こわがって とくてい の じょうきょう に じしん お もっていない と いあつかん |
kowagatte tokutei no jōkyō ni jishin o motteinai to iatsukan |
159 |
胆怯;怯场 |
dǎnqiè; qièchǎng |
胆怯;怯场 |
dǎnqiè; qièchǎng |
Timid |
Timide |
Tímido |
Tímido |
Timido; paura del palcoscenico |
Quaecunque timida, scaena
turbarentur: |
Schüchtern |
Ανησυχείς |
Anisycheís |
Nieśmiałe |
Робкий;
страх сцены |
Robkiy; strakh stseny |
胆怯;怯场 |
Timide |
臆病な |
おくびょうな |
okubyōna |
160 |
We try to make
sure children don’t feel intimidated on their first day at school |
We try to make sure children
don’t feel intimidated on their first day at school |
我们要确保孩子们在上学的第一天不会感到被吓倒 |
wǒmen yào quèbǎo
háizimen zài shàngxué de dì yī tiān bù huì gǎndào bèi xià dào |
We try to make sure children
don’t feel intimidated on their first day at school |
Nous veillons à ce que les
enfants ne se sentent pas intimidés lors de leur premier jour d’école |
Nós temos que garantir que as
crianças não se sintam intimidadas no primeiro dia de aula |
Tenemos que asegurarnos de que
los niños no se sientan intimidados en su primer día en la escuela |
Dobbiamo assicurarci che i
bambini non si sentano intimiditi durante il loro primo giorno di scuola |
Sed pueri non t7y fac in una
schola erubescendumve |
Wir möchten sicherstellen, dass
sich Kinder am ersten Schultag nicht eingeschüchtert fühlen |
Πρέπει
να
διασφαλίσουμε
ότι τα παιδιά
δεν αισθάνονται
εκφοβισμένα
την πρώτη
ημέρα τους στο
σχολείο |
Prépei na diasfalísoume óti ta
paidiá den aisthánontai ekfovisména tin próti iméra tous sto scholeío |
Musimy się upewnić,
że dzieci nie poczują się zastraszone pierwszego dnia w szkole |
Мы
стараемся,
чтобы дети
не
чувствовали
страха в
первый день
в школе |
My starayemsya, chtoby deti ne
chuvstvovali strakha v pervyy den' v shkole |
We t7y to make
sure children don’t feel intimidated on their first day at school |
Nous veillons à ce que les
enfants ne se sentent pas intimidés lors de leur premier jour d’école |
子供 が 学校 に 通う 初日 に おびえている と 感じないよう に しましょう 。 |
こども が がっこう に かよう しょにち に おびえている とかんじない よう に しましょう 。 |
kodomo ga gakkō ni kayō shonichi ni obieteiru to kanjinai yōni shimashō . |
161 |
我们努力确保孩子们在上学的第一天不胆怯 |
wǒmen nǔlì
quèbǎo háizimen zài shàngxué de dì yī tiān bù dǎnqiè |
我们努力确保孩子们在上学的第一天不胆怯 |
wǒmen nǔlì
quèbǎo háizimen zài shàngxué de dì yī tiān bù dǎnqiè |
We work hard to ensure that
children are not timid on the first day of school. |
Nous travaillons fort pour que
les enfants ne soient pas timides le premier jour d'école. |
Nós trabalhamos duro para
garantir que as crianças não sejam tímidas no primeiro dia de aula. |
Trabajamos arduamente para
garantizar que los niños no sean tímidos el primer día de clases. |
Lavoriamo duramente per
garantire che i bambini non siano timidi il primo giorno di scuola. |
Petimus ut pueri non sentit
timorem schola novilunio |
Wir arbeiten hart daran, dass
Kinder am ersten Schultag nicht ängstlich sind. |
Δουλεύουμε
σκληρά για να
διασφαλίσουμε
ότι τα παιδιά
δεν είναι
δειλά την
πρώτη μέρα του
σχολείου. |
Doulévoume sklirá gia na
diasfalísoume óti ta paidiá den eínai deilá tin próti méra tou scholeíou. |
Dokładamy wszelkich
starań, aby dzieci nie były nieśmiałe w pierwszym dniu
szkoły. |
Мы
прилагаем
все усилия,
чтобы дети
не робели в
первый день
в школе. |
My prilagayem vse usiliya,
chtoby deti ne robeli v pervyy den' v shkole. |
我们努力确保孩子们在上学的第一天不胆怯 |
Nous travaillons fort pour que
les enfants ne soient pas timides le premier jour d'école. |
私たち は 子供 が 学校 の 初日 に 臆病 に ならない ように 努力 しています 。 |
わたしたち わ こども が がっこう の しょにち に おくびょう に ならない よう に どりょく しています 。 |
watashitachi wa kodomo ga gakkō no shonichi ni okubyō ninaranai yō ni doryoku shiteimasu . |
162 |
intimidating |
intimidating |
吓人 |
xiàrén |
Intimidating |
Intimidant |
Intimidante |
Intimidante |
intimidatorio |
acriter insequens, terrens |
Einschüchternd |
Εκφοβισμός |
Ekfovismós |
Zastraszanie |
пугающим |
pugayushchim |
intimidating |
Intimidant |
威圧 的な |
いあつ てきな |
iatsu tekina |
163 |
~ (for/to sb) frightening in a way which makes a person feel less confident |
~ (for/to sb) frightening in a way which
makes a person feel less confident |
〜(对于/某某人)可怕的方式使人感到不自信 |
〜(duìyú/mǒu mǒu rén)
kěpà de fāngshì shǐ rén gǎndào bù zìxìn |
~ (for/to sb)
frightening in a way which makes a personfeel less confident |
~ (pour / à qn) effrayant
d'une manière qui rend une personne moins confiante |
~ (para / a sb)
assustador de uma forma que faz uma pessoa menos confiante |
~ (para / a sb)
atemorizar de una manera que hace que una persona se sienta menos confiada |
~ (per / per sb)
spaventoso in un modo che rende la persona meno fiduciosa |
~ (Quia / est si) ita
deterrens apud hominem quod facit sentire minus audentes |
~ (für / zu jdm) auf eine
Weise erschrecken, die eine Person weniger sicher macht |
~ (για /
σε sb)
τρομάζοντας
με τρόπο που
κάνει μια προσωπική
σιγουριά
λιγότερο
σίγουρη |
~ (gia / se sb) tromázontas me trópo pou
kánei mia prosopikí sigouriá ligótero sígouri |
~ (dla / do sb)
przeraża w sposób, który sprawia, że osoba czuje
się mniej pewna siebie |
~ (для
/ для кого-то)
страшно
таким
образом, что
делает
человека
менее
уверенным |
~ (dlya / dlya kogo-to) strashno takim
obrazom, chto delayet cheloveka meneye uverennym |
~ (for/to sb) frightening in a way which makes a person feel less confident |
~ (pour / à qn) effrayant
d'une manière qui rend une personne moins confiante |
〜 ( for / sb に ) パーフェクト感 が 下がる ような方法 で 恐ろしい |
〜 ( ふぉr / sb に ) ぱあふぇくとかん が さがる ようなほうほう で おそろしい |
〜 ( for / sb ni ) pāfekutokan ga sagaru yōna hōhō deosoroshī |
164 |
吓人的;令人胆怯的 |
xiàrén de; lìng rén dǎnqiè
de |
吓人的;令人胆怯的 |
xiàrén de; lìng rén dǎnqiè
de |
Scary |
Effrayant |
Assustador |
Miedo |
Spaventoso; intimidatorio |
FORMIDULOSUS, acriter
insequens, terrens |
Unheimlich |
Scary |
Scary |
Straszny |
Страшно,
запугивая |
Strashno, zapugivaya |
吓人的;令人胆怯的 |
Effrayant |
怖い |
こわい |
kowai |
165 |
an
intimidating manner |
an intimidating manner |
一种令人生畏的方式 |
yī zhǒng lìng
rénshēng wèi de fāngshì |
An intimidating manner |
D'une manière intimidante |
Uma maneira intimidadora |
Una manera intimidante |
Un modo intimidatorio |
ita acriter est |
Eine einschüchternde Art und
Weise |
Ένας
εκφοβιστικός
τρόπος |
Énas ekfovistikós trópos |
Sposób zastraszania |
Пугающая
манера |
Pugayushchaya manera |
an
intimidating manner |
D'une manière intimidante |
威圧 的な マナー |
いあつ てきな マナー |
iatsu tekina manā |
166 |
使人望而生畏的态度 |
shǐ rén
wàng'érshēngwèi de tàidù |
使人望而生畏的态度 |
shǐ rén
wàng'érshēngwèi de tàidù |
Intimidating attitude |
Attitude intimidante |
Atitude intimidadora |
Actitud intimidante |
Atteggiamento intimidatorio |
habitus est prohibitively |
Einschüchternde Haltung |
Εκφοβιστική
στάση |
Ekfovistikí stási |
Postawa zastraszająca |
Пугающее
отношение |
Pugayushcheye otnosheniye |
使人望而生畏的态度 |
Attitude intimidante |
威圧 的な 態度 |
いあつ てきな たいど |
iatsu tekina taido |
167 |
This kind of
questioning can be very intimidating to children |
This kind of questioning can be
very intimidating to children |
这种质疑对儿童来说可能是非常恐怖的 |
zhè zhǒng zhíyí duì er
tóng lái shuō kěnéng shì fēicháng kǒngbù de |
This kind of questioning can be
very intimidating to children |
Ce genre de questionnement peut
être très intimidant pour les enfants |
Esse tipo de questionamento
pode ser muito intimidante para as crianças |
Este tipo de cuestionamiento
puede ser muy intimidante para los niños. |
Questo tipo di domande può
essere molto intimidatorio per i bambini |
Interrogatio talis potest esse
valde elit liberis |
Diese Art der Befragung kann
für Kinder sehr einschüchternd sein |
Αυτό
το είδος
ερωτήσεων
μπορεί να
είναι πολύ
εκφοβιστικό
για τα παιδιά |
Aftó to eídos erotíseon boreí
na eínai polý ekfovistikó gia ta paidiá |
Tego rodzaju przesłuchanie
może być bardzo zastraszające dla dzieci |
Этот
вид
вопросов
может быть
очень
пугающим
для детей |
Etot vid voprosov mozhet byt'
ochen' pugayushchim dlya detey |
This kind of
questioning can be very intimidating to children |
Ce genre de questionnement peut
être très intimidant pour les enfants |
この 種 の 質問 は 子供たち にとって 非常 に 恐ろしいものです 。 |
この たね の しつもん わ こどもたち にとって ひじょう におそろしい ものです 。 |
kono tane no shitsumon wa kodomotachi nitotte hijō niosoroshī monodesu . |
168 |
这种问话的方式可能让孩子们非常害怕 |
zhè zhǒng wèn huà de
fāngshì kěnéng ràng háizimen fēicháng hàipà |
这种问话的方式可能让孩子们非常害怕 |
zhè zhǒng wèn huà de
fāngshì kěnéng ràng háizimen fēicháng hàipà |
This way of asking questions
may make children very scared. |
Cette façon de poser des
questions peut rendre les enfants très effrayés. |
Essa maneira de fazer perguntas
pode deixar as crianças muito assustadas. |
Esta forma de hacer preguntas
puede asustar mucho a los niños. |
Questo modo di porre domande
può rendere i bambini molto spaventati. |
Hac quaestione facilius pueri
pertimesco |
Diese Art, Fragen zu stellen,
kann Kinder sehr verängstigen. |
Αυτός
ο τρόπος
υποβολής
ερωτήσεων
μπορεί να κάνει
τα παιδιά πολύ
φοβισμένα. |
Aftós o trópos ypovolís
erotíseon boreí na kánei ta paidiá polý fovisména. |
Ten sposób zadawania pytań
może sprawić, że dzieci będą się bardzo
bać. |
Такой
способ
задавать
вопросы
может сильно
испугать
детей. |
Takoy sposob zadavat' voprosy
mozhet sil'no ispugat' detey. |
这种问话的方式可能让孩子们非常害怕 |
Cette façon de poser des
questions peut rendre les enfants très effrayés. |
質問 を する この 方法 は 子供たち を 非常 に怖がらせる かも しれません 。 |
しつもん お する この ほうほう わ こどもたち お ひじょうに こわがらせる かも しれません 。 |
shitsumon o suru kono hōhō wa kodomotachi o hijō nikowagaraseru kamo shiremasen . |
169 |
intimidatory |
intimidatory |
恐吓 |
kǒnghè |
Intimidatory |
L'intimidatoire |
Intimidatório |
Intimidatorio |
intimidatorio |
MINITABUNDUS |
Einschüchternd |
Εκφοβιστικό |
Ekfovistikó |
Zastraszanie |
устрашающей |
ustrashayushchey |
intimidatory |
L'intimidatoire |
威圧 的な |
いあつ てきな |
iatsu tekina |
171 |
(formal) intended to
frighten or threaten sb |
(formal) intended to frighten or threaten
sb |
(正式)意图吓唬或威胁某人 |
(zhèngshì) yìtú xiàhǔ huò wēixié
mǒu rén |
(formal) intended to
frighten or threaten sb |
(formel) destiné à
effrayer ou menacer qn |
(formal) destinado a
amedrontar ou ameaçar |
(formal) destinado a
asustar o amenazar a alguien |
(formale) destinato a
spaventare o minacciare sb |
(Formalis) terrent non
comminabatur: tradebat in animo si |
(formell) soll jdn
erschrecken oder bedrohen |
(επίσημη)
που σκοπεύει
να τρομάξει ή
να απειλήσει sb |
(epísimi) pou skopévei na tromáxei í na
apeilísei sb |
(formalne) przeznaczone
do zastraszenia lub grożenia sb |
(формальный)
предназначен
для того,
чтобы напугать
или
угрожать
кому-либо |
(formal'nyy) prednaznachen dlya togo, chtoby
napugat' ili ugrozhat' komu-libo |
(formal) intended to frighten or threaten sb |
(formel) destiné à
effrayer ou menacer qn |
( 正式な ) sb を おびえさせる または 脅かす こと を意図 した もの |
( せいしきな ) sb お おびえさせる または おびやかすこと お いと した もの |
( seishikina ) sb o obiesaseru mataha obiyakasu koto oito shita mono |
172 |
恐吓的;威胁的 |
kǒnghè de; wēixié de |
恐吓的;威胁的 |
kǒnghè de; wēixié de |
Intimidating |
Intimidant |
Intimidante |
Intimidante |
Minacce intimidazioni; |
Denuntiatione armorum terreret;
minas |
Einschüchternd |
Εκφοβισμός |
Ekfovismós |
Zastraszanie |
Запугивание;
угрозы |
Zapugivaniye; ugrozy |
恐吓的;威胁的 |
Intimidant |
威圧 的な |
いあつ てきな |
iatsu tekina |
173 |
into |
into |
成 |
chéng |
Into |
Dans |
Para |
En |
in |
in |
In |
Into |
Into |
Do |
в |
v |
into |
Dans |
に |
に |
ni |
174 |
before vowels strong
form intu; strong
form intu |
before vowels strong form intu; strong form
intu |
在元音强大的形式之前;强大的形式 |
zài yuán yīn qiángdà de xíngshì
zhīqián; qiángdà de xíngshì |
Before vowels strong form
intu; strong form intu |
Avant voyelles forte
forme intu; forte forme intu |
Antes das vogais, forma
forte intu; forma forte intu |
Antes de las vocales
fuerte forma intu; fuerte forma intu |
Prima delle vocali forma
forte intu, forma forte intu |
forma valida
praeadiungentur intu potio formam intu |
Vor Vokalen starke Form
Intu; starke Form Intu |
Πριν
φωνήεντα
ισχυρή μορφή intu,
ισχυρή μορφή intu |
Prin foníenta ischyrí morfí intu, ischyrí
morfí intu |
Przed samogłoskami
silna forma intu, silna forma intu |
Перед
гласными
сильная
форма инту;
сильная
форма инту |
Pered glasnymi sil'naya forma intu; sil'naya
forma intu |
before vowels strong
form intu; strong form intu |
Avant voyelles forte
forme intu; forte forme intu |
母音 の 前 に 強い 形 intu ; 強い 形 intu |
ぼいん の まえ に つよい かたち いんtう ; つよい かたちいんtう |
boin no mae ni tsuyoi katachi intu ; tsuyoi katachi intu |
175 |
For the
special uses of into in phrasal verbs, the entries for the verbs. For example
lay into sb/sth is in the phrasal verb section at lay. |
For the special uses of into in
phrasal verbs, the entries for the verbs. For example lay into sb/sth is in
the phrasal verb section at lay. |
对于短语动词中的特殊用法,动词的条目。例如,sb
/ sth位于lay的短语动词部分。 |
duìyú duǎnyǔ dòngcí
zhōng de tèshū yòngfǎ, dòngcí de tiáomù. Lìrú,sb/ sth wèiyú
lay de duǎnyǔ dòngcí bùfèn. |
For the special uses of into
phrasal verbs, the entries for the verbs. For example lay into sb/sth is in
the phrasal verb section at lay. |
Pour les utilisations spéciales
des verbes à particule, les entrées pour les verbes, par exemple lay dans sb
/ sth, se trouvent dans la section du verbe phrasal à lay. |
Para os usos especiais de
verbos frasais, as entradas para os verbos.Por exemplo, colocar em sb / sth
está na seção verbo frasal no lay. |
Para los usos especiales de en
verbos de phrasal, las entradas para los verbos. Por ejemplo, lay en sb / sth
está en la sección de verbos de phrasal en lay. |
Per gli usi speciali in in
verbi frasali, le voci per i verbi. Per esempio giacevano in sb / sth è nella
sezione phrasal verb a laici. |
Nam usus speciales in phrasal
in verbs, in entries enim verbs. Nam pone exempli gratia si in / Ynskt mál:
in verbo phrasal sectionem in strato utentibus. |
Für die spezielle Verwendung
von in Phrasal-Verben sind die Einträge für die Verben, zum Beispiel in jdn /
etw, in den Phrasal-Verb-Abschnitt zu legen. |
Για
τις ειδικές
χρήσεις των
φρασικών
ρήμων, οι καταχωρήσεις
για τα ρήματα.
Για
παράδειγμα,
βάζουμε σε sb / sth
στο φράγμα των
ρήμων στο Lay. |
Gia tis eidikés chríseis ton
frasikón rímon, oi katachoríseis gia ta rímata. Gia parádeigma, vázoume se sb
/ sth sto frágma ton rímon sto Lay. |
Dla specjalnych zastosowań
w czasownikach frazowych, wpisy dla czasowników, na przykład
leżące w sb / sth są w sekcji czasowników frazowych w lay. |
Для
специального
использования
во фразовые
глаголы
вводятся
записи для
глаголов, например,
lay in sb / sth
находится в
разделе
фразовых глаголов
в lay. |
Dlya spetsial'nogo
ispol'zovaniya vo frazovyye glagoly vvodyatsya zapisi dlya glagolov,
naprimer, lay in sb / sth nakhoditsya v razdele frazovykh glagolov v lay. |
For the
special uses of into in phrasal verbs, the entries for the verbs. For example
lay into sb/sth is in the phrasal verb section at lay. |
Pour les utilisations spéciales
des verbes à particule, les entrées pour les verbes, par exemple lay dans sb
/ sth, se trouvent dans la section du verbe phrasal à lay. |
into phrasal verbs の 特別な 用途 の ため に 、 動詞 のため の エントリー 、 例えば lay into sb / sth は lay の句 動詞 セクション に あります 。 |
いんと phらさr べrbs の とくべつな ようと の ため に 、 どうし の ため の エントリー 、 たとえば らy いんと sb / sthわ らy の く どうし セクション に あります 。 |
into phrasal verbs no tokubetsuna yōto no tame ni , dōshino tame no entorī , tatoeba lay into sb / sth wa lay no kudōshi sekushon ni arimasu . |
176 |
into |
Into |
成 |
Chéng |
Into |
Dans |
Para |
En |
in |
in |
In |
Into |
Into |
Do |
в |
v |
into |
Dans |
に |
に |
ni |
177 |
在短语动词中的特殊用法见有关动词词条 |
zài duǎnyǔ dòngcí zhōng de
tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí tiáo |
在短语动词中的特殊用法见有关动词词条 |
zài duǎnyǔ dòngcí zhōng de
tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí tiáo |
See the verb entry for
specific usage in phrasal verbs. |
Voir l'entrée du verbe
pour une utilisation spécifique dans les verbes à particule. |
Veja a entrada do verbo
para uso específico em verbos frasais. |
Vea la entrada del verbo
para uso específico en verbos compuestos. |
Vedere la voce del verbo
per l'uso specifico in phrasal verbs. |
In usum specialem phrasal
verbs vide v entries |
Siehe den Verbeintrag für
spezifische Verwendung in Phrasalverben. |
Δείτε
την
καταχώρηση
ρήμα για
συγκεκριμένη
χρήση σε
φραστικά
ρήματα. |
Deíte tin katachórisi ríma gia synkekriméni
chrísi se frastiká rímata. |
Zobacz czasownik dla
konkretnego użycia w czasownikach frazowych. |
Смотрите
запись
глагола для
конкретного
использования
в фразовых
глаголах. |
Smotrite zapis' glagola dlya konkretnogo
ispol'zovaniya v frazovykh glagolakh. |
在短语动词中的特殊用法见有关动词词条 |
Voir l'entrée du verbe
pour une utilisation spécifique dans les verbes à particule. |
句 動詞 の 使用法 について は 、 動詞 の 項目 を 参照してください 。 |
く どうし の しようほう について わ 、 どうし の こうもく お さんしょう してください 。 |
ku dōshi no shiyōhō nitsuite wa , dōshi no kōmoku osanshō shitekudasai . |
178 |
如 |
rú |
如 |
rú |
Such as |
Tels que |
Tais como |
Tales como |
Come |
ut |
So wie |
Τέτοιες |
Tétoies |
Takich jak |
Такие
как |
Takiye kak |
如 |
Tels que |
の ような |
の ような |
no yōna |
179 |
lay into
sb/sth |
lay into sb/sth |
躺在某人身上 |
tǎng zài mǒu rén
shēnshang |
Lay into sb/sth |
Coucher dans qn / qc |
Coloque em sb / sth |
Poner en sb / sth |
Posare in sb / sth |
ponere in SB / Summa |
In jdn / etw legen |
Τοποθετήστε
σε sb / sh |
Topothetíste se sb / sh |
Połóż się na sb
/ sth |
Положите
в SB / STH |
Polozhite v SB / STH |
lay into
sb/sth |
Coucher dans qn / qc |
sb / sth に 置く |
sb / sth に おく |
sb / sth ni oku |
180 |
在词条 |
zài cí tiáo |
在词条 |
zài cí tiáo |
In the entry |
Dans l'entrée |
Na entrada |
En la entrada |
Nella voce |
In verbis |
Im Eintrag |
Στην
είσοδο |
Stin eísodo |
We wpisie |
В
записи |
V zapisi |
在词条 |
Dans l'entrée |
エントリー内 |
えんとりいない |
entorīnai |
181 |
lay |
lay |
铺设 |
pūshè |
Lay |
Lay |
Lay |
Laicos |
posare |
ponere |
Legen |
Lay |
Lay |
Lay |
прокладывать |
prokladyvat' |
lay |
Lay |
横たわる |
よこたわる |
yokotawaru |
182 |
的短语动词部分 |
de duǎnyǔ dòngcí
bùfèn |
的短语动词部分 |
de duǎnyǔ dòngcí
bùfèn |
Phrasal verb part |
Partie du verbe phrasal |
Parte do verbo Phrasal |
Parte del verbo frasal |
Parte del verbo verbale |
Verbs sectionem Phrasal |
Phrasal Verbteil |
Φραστικό
τμήμα ρήματος |
Frastikó tmíma rímatos |
Część czasownika
frazowego |
Часть
фразового
глагола |
Chast' frazovogo glagola |
的短语动词部分 |
Partie du verbe phrasal |
句 動詞 パート |
く どうし パート |
ku dōshi pāto |
183 |
to a position
in or inside sth |
to a position in or inside sth |
到某个位置 |
dào mǒu gè wèizhì |
To a position in or inside sth |
À un poste dans ou à
l'intérieur de qch |
Para uma posição dentro ou fora
de sth |
A una posición dentro o dentro
de algo |
In una posizione dentro o
dentro sth |
positionem vel intra Summa |
Zu einer Position in oder
innerhalb von etw |
Σε μια
θέση μέσα ή
μέσα στο sth |
Se mia thési mésa í mésa sto
sth |
Do pozycji w lub w środku
czegoś |
Для
положения
внутри или
внутри sth |
Dlya polozheniya vnutri ili
vnutri sth |
to a position
in or inside sth |
À un poste dans ou à
l'intérieur de qch |
中 または 中 の 位置 へ |
なか または なか の いち え |
naka mataha naka no ichi e |
184 |
到…里面;进入 |
dào…lǐmiàn; jìnrù |
到...里面;进入 |
dào... Lǐmiàn; jìnrù |
Inside |
À l'intérieur |
Dentro |
Por dentro |
... verso l'interno; entrare |
... ad intra, intra |
Innen |
Μέσα |
Mésa |
Wewnątrz |
...
внутрь,
введите |
... vnutr', vvedite |
到…里面;进入 |
À l'intérieur |
中 |
なか |
naka |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
|
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
interview |
1071 |
1071 |
into |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|