A B     L
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  interval 1070 1070 intersect      
1 I managed to work for two hours without interruption. I managed to work for two hours without interruption. 我设法工作了两个小时没有中断。 Wǒ shèfǎ gōngzuòle liǎng gè xiǎoshí méiyǒu zhòng duàn. Udało mi się pracować bez przerwy przez dwie godziny.    
2 我总算连续工作了两小时 Wǒ zǒngsuàn liánxù gōngzuòle liǎng xiǎoshí 我总算连续工作了两小时 Wǒ zǒngsuàn liánxù gōngzuòle liǎng xiǎoshí W końcu pracowałem dwie godziny z rzędu.    
3 the act of interrupting sb/sth and of stopping them from speaking the act of interrupting sb/sth and of stopping them from speaking 打断某人的行为,阻止他们说话 dǎ duàn mǒu rén de xíngwéi, zǔzhǐ tāmen shuōhuà Akt przerywania sb / sth i powstrzymania ich od mówienia    
4 打扰;插嘴;打岔 dǎrǎo; chāzuǐ; dǎchà 打扰;插嘴;打岔 dǎrǎo; chāzuǐ; dǎchà Przerwij    
5 He ignored her interruptions He ignored her interruptions 他无视她的打扰 tā wúshì tā de dǎrǎo Zignorował jej przerwy
6 他没有理会她的打岔 tā méiyǒu lǐhuì tā de dǎchà 他没有理会她的打岔 tā méiyǒu lǐhuì tā de dǎchà Zignorował jej chrapanie    
7 She spoke for 20 minutes without interrup­tion She spoke for 20 minutes without interrup­tion 她不间断地讲了20分钟 tā bù jiànduàn de jiǎngle 20 fēnzhōng Mówiła bez przerwy przez 20 minut    
8 她连续讲了 20 分钟 tā liánxù jiǎngle 20 fēnzhōng 她连续讲了20分钟 tā liánxù jiǎngle 20 fēnzhōng Mówiła przez 20 minut z rzędu    
9 intersect  (of lines, roads, etc:线、道路等)to meet or-cross each other intersect  (of lines, roads, etc: Xiàn, dàolù děng)to meet or-cross each other 相交(线,道等等:线,道路等)以相遇或相互交叉 xiàngjiāo (xiàn, dào děng děng: Xiàn, dàolù děng) yǐ xiāngyù huò xiānghù jiāochā Przecięcie (linii, dróg itp.: Linie, drogi itp.), Aby się wzajemnie krzyżować    
10  相交;交叉.  xiàngjiāo; jiāochā.  相交;交叉。  xiàngjiāo; jiāochā.  Przecięcie, krzyż.    
11 交叉(线路,道路等,线,道路等)以相遇或相互交叉 Jiāochā (xiànlù, dàolù děng, xiàn, dàolù děng) yǐ xiāngyù huò xiānghù jiāochā 交叉(线路,道路等,线,道路等)以相遇或相互交叉 Jiāochā (xiànlù, dàolù děng, xiàn, dàolù děng) yǐ xiāngyù huò xiānghù jiāochā Krzyż (linie, drogi itp., Linie, drogi itp.), Aby się spotkać lub krzyżować    
12 a pattern of interscting streets a pattern of interscting streets 交织街道的模式 jiāozhī jiēdào de móshì wzór intersingowych ulic    
13  纵横交的街道图  zònghéng jiāocuò de jiēdào tú  纵横交错的街道图  zònghéng jiāocuò de jiēdào tú  Przekrojowa mapa ulic    
14 交叉街道的模式 jiāochā jiēdào de móshì 交叉街道的模式 jiāochā jiēdào de móshì Wzór ulicy krzyżowej    
15 The lines intersect at right angles The lines intersect at right angles 线条以直角相交 xiàntiáo yǐ zhíjiǎo xiàngjiāo Linie przecinają się pod kątem prostym    
16 线条垂直相交 xiàntiáo chuízhí xiàngjiāo 线条垂直相交 xiàntiáo chuízhí xiàngjiāo Linie przecinają się pionowo    
17 线条以直角相交 xiàntiáo yǐ zhíjiǎo xiàngjiāo 线条以直角相交 xiàntiáo yǐ zhíjiǎo xiàngjiāo Linie przecinają się pod kątem prostym    
18 The path intersected with a busy road. The path intersected with a busy road. 路径与繁忙的道路相交。 lùjìng yǔ fánmáng de dàolù xiàngjiāo. Ścieżka przecinała ruchliwa droga.    
19 小路与一条繁忙的大路相交 Xiǎolù yǔ yītiáo fánmáng de dàlù xiàngjiāo 小路与一条繁忙的大路相交 Xiǎolù yǔ yītiáo fánmáng de dàlù xiàngjiāo Droga przecina się z ruchliwą drogą    
20 ~ sth (with sth) to divide an area by crossing it  ~ sth (with sth) to divide an area by crossing it  〜某事(用某事物)通过交叉划分一个区域 〜mǒu shì (yòng mǒu shìwù) tōngguò jiāochā huàfēn yīgè qūyù ~ sth (z czymś), aby podzielić obszar, przekraczając go    
21 横穿; 贯穿;横断 héng chuān; guànchuān; héngduàn 横穿;贯穿;横断 héng chuān; guànchuān; héngduàn Przejście    
22 the lanscape is intersected with spectacular gorges the lanscape is intersected with spectacular gorges 景观与壮观的峡谷相交 jǐngguān yǔ zhuàngguān de xiágǔ xiàngjiāo Krajobraz jest przecinany spektakularnymi wąwozami    
23 在大地景色中点缀着壮观的峡谷 zài dàdì jǐngsè zhōng diǎnzhuìzhe zhuàngguān de xiágǔ 在大地景色中点缀着壮观的峡谷 zài dàdì jǐngsè zhōng diǎnzhuìzhe zhuàngguān de xiágǔ Spektakularny kanion usiany widokami ziemi    
24 intersection, a place where two or more roads, lines, etc. meet or cross each other  intersection, a place where two or more roads, lines, etc. Meet or cross each other  交叉路口,两个或多个道路,线路等相遇或交叉的地方 jiāochā lùkǒu, liǎng gè huò duō gè dàolù, xiànlù děng xiāngyù huò jiāochā dì dìfāng Przecięcie, miejsce, w którym dwie lub więcej dróg, linii itp. Stykają się lub krzyżują ze sobą
25 十字路口;,交叉路口;交点 shízìlùkǒu;, jiāochā lùkǒu; jiāodiǎn 十字路口;,交叉路口;交点 shízìlùkǒu;, jiāochā lùkǒu; jiāodiǎn Rozdroża, skrzyżowania, skrzyżowania    
26 Traffic lights have been placed at all major intersections Traffic lights have been placed at all major intersections 交通信号灯已放置在所有主要交叉路口 jiāotōng xìnhàodēng yǐ fàngzhì zài suǒyǒu zhǔyào jiāochā lùkǒu Sygnalizacja świetlna została umieszczona na wszystkich głównych skrzyżowaniach
27 所有重要的交叉路口都安装了交通信号灯 suǒyǒu zhòngyào de jiāochā lù kǒu dū ānzhuāngle jiāotōng xìnhàodēng 所有重要的交叉路口都安装了交通信号灯 suǒyǒu zhòngyào de jiāochā lù kǒu dū ānzhuāngle jiāotōng xìnhàodēng Światła drogowe są zainstalowane na wszystkich ważnych skrzyżowaniach    
28 the act of intersecting sth the act of intersecting sth 相交的行为...... xiàngjiāo de xíngwéi...... Akt przecinania czegoś
29 横断;交叉;相交 héngduàn; jiāochā; xiàngjiāo 横断;交叉;相交 Héngduàn; jiāochā; xiàngjiāo Poprzeczne, przecinają się, przecinają    
30 intersex  (medical ) the physical condition of being partly male and partly female intersex  (medical) the physical condition of being partly male and partly female intersex(医学)部分男性和部分女性的身体状况 intersex(yīxué) bùfèn nánxìng hé bùfèn nǚxìng de shēntǐ zhuàngkuàng Interseksualny (medyczny) fizyczny stan bycia częściowo męskim, a częściowo żeńskim    
31 间性;雌雄间性;雌雄间体 jiān xìng; cíxióng jiān xìng; cíxióng jiān tǐ 间性;雌雄间性;雌雄间体 jiān xìng; cíxióng jiān xìng; cíxióng jiān tǐ Interseksualny, męski i żeński, męski i żeński    
32 intersperse  to put sth in sth else or among or between other things intersperse  to put sth in sth else or among or between other things 穿插其他东西或其他东西之间或之间 chuānchā qítā dōngxī huò qítā dōngxī zhī jiànhuò zhī jiān Intersperse to puts sth in sth else lub pomiędzy lub między innymi rzeczami
33 散布;散置;点缀 sànbù; sàn zhì; diǎnzhuì 散布;散置;点缀 sànbù; sàn zhì; diǎnzhuì Rozprosz    
34 Lectures will be interspersed with practical demonstrartons. Lectures will be interspersed with practical demonstrartons. 讲座将穿插实用演示。 jiǎngzuò jiāng chuānchā shíyòng yǎnshì. Wykłady będą przeplatane praktycznymi pokazami.    
35 讲课中将不时插入实际示范 Jiǎngkè zhōng jiàng bùshí chārù shíjì shìfàn 讲课中将不时插入实际示范 Jiǎngkè zhōng jiàng bùshí chārù shíjì shìfàn Faktyczna demonstracja będzie wprowadzana od czasu do czasu podczas wykładu.    
36 interstate, between states, especially in the US  interstate, between states, especially in the US  州际间,州与州之间,特别是在美国 zhōu jì jiān, zhōu yǔ zhōu zhī jiān, tèbié shì zài měiguó Interstate, między państwami, zwłaszcza w USA    
37 (尤指美国)州与州之间的,州际的 (yóu zhǐ měiguó) zhōu yǔ zhōu zhī jiān de, zhōu jì de (尤指美国)州与州之间的,州际的 (yóu zhǐ měiguó) zhōu yǔ zhōu zhī jiān de, zhōu jì de (szczególnie Stany Zjednoczone) między państwami i państwami, międzystanowe    
38 interstate commerce interstate commerce 州际贸易 zhōu jì màoyì Handel międzystanowy    
39 州际贸易 zhōu jì màoyì 州际贸易 zhōu jì màoyì Handel międzystanowy    
40 (also interstate highway) (in the US) a wide road, with at least two lanes in each direction, where traffic can travel fast for long distances across many states. You can only enter and leave interstates at special ramps (also interstate highway) (in the US) a wide road, with at least two lanes in each direction, where traffic can travel fast for long distances across many states. You can only enter and leave interstates at special ramps (也是州际高速公路)(在美国)一条宽阔的道路,每个方向至少有两条车道,交通可以在许多州快速行驶很长距离。您只能在特殊坡道上进入和离开州际公路 (yěshì zhōu jì gāosù gōnglù)(zài měiguó) yītiáo kuānkuò de dàolù, měi gè fāngxiàng zhìshǎo yǒu liǎng tiáo chēdào, jiāotōng kěyǐ zài xǔduō zhōu kuàisù xíngshǐ hěn cháng jùlí. Nín zhǐ néng zài tèshū pō dàoshàng jìnrù hé líkāi zhōu jì gōnglù (także autostrada stanowa) (w USA) szeroką drogą, z co najmniej dwoma pasami ruchu w każdym kierunku, gdzie ruch może odbywać się szybko na długich dystansach w wielu stanach. Do specjalnych ramp można wjeżdżać i jeździć tylko na trasach międzystanowych    
41 (美国)州际公路 (měiguó) zhōu jì gōnglù (美国)州际公路 (měiguó) zhōu jì gōnglù (USA) Autostrada międzystanowa    
42 (也是州际高速公路)(在美国)一条宽阔的道路,每个方向至少有两条车道,交通可以在许多州快速行驶很长距离。 您只能在特殊坡道上进入和离开州际公路 (yěshì zhōu jì gāosù gōnglù)(zài měiguó) yītiáo kuānkuò de dàolù, měi gè fāngxiàng zhìshǎo yǒu liǎng tiáo chēdào, jiāotōng kěyǐ zài xǔduō zhōu kuàisù xíngshǐ hěn cháng jùlí. Nín zhǐ néng zài tèshū pō dàoshàng jìnrù hé líkāi zhōu jì gōnglù (也是州际高速公路)(在美国)一条宽阔的道路,每个方向至少有两条车道,交通可以在许多州快速行驶很长距离。您只能在特殊坡道上进入和离开州际公路 (yěshì zhōu jì gāosù gōnglù)(zài měiguó) yītiáo kuānkuò de dàolù, měi gè fāngxiàng zhìshǎo yǒu liǎng tiáo chēdào, jiāotōng kěyǐ zài xǔduō zhōu kuàisù xíngshǐ hěn cháng jùlí. Nín zhǐ néng zài tèshū pō dàoshàng jìnrù hé líkāi zhōu jì gōnglù (także autostrada międzystanowa) (w USA) Szeroka droga z co najmniej dwoma pasami w każdym kierunku, a ruch drogowy może pokonać bardzo duże odległości w wielu stanach. Możesz tylko wejść i opuścić międzystanową na specjalnej rampie    
43 compare motorway compare motorway 比较高速公路 bǐjiào gāosù gōnglù Porównaj autostradę    
44 interstellar, between the stars in the sky interstellar, between the stars in the sky 星际之间,天空中的星星之间 xīngjì zhī jiān, tiānkōng zhōng de xīngxīng zhī jiān Międzygwiazdowa, między gwiazdami na niebie    
45  星际的  xīngjì de  星际的  xīngjì de  Międzygwiezdny    
46 compare stallar yī com­pare stallar 一比较stallar yī bǐjiào stallar porównać stallar
47 interstice  (formal) a small crack or space in sth  interstice  (formal) a small crack or space in sth  空洞(正式)某个小裂缝或空间...... kōngdòng (zhèngshì) mǒu gè xiǎo lièfèng huò kōngjiān...... Interstice (formalny) mały crack lub przestrzeń w czymś    
48 裂缝;空隙  lièfèng; kòngxì  裂缝;空隙 Lièfèng; kòngxì Crack    
49 interstitial (medical ) in or related to small spaces between the parts of an organ or between groups of cells or tissues  interstitial (medical) in or related to small spaces between the parts of an organ or between groups of cells or tissues  间质(医学)在器官部分之间或细胞或组织之间的小空间中或与之相关的间质(医学) jiān zhì (yīxué) zài qìguān bùfèn zhī jiànhuò xìbāo huò zǔzhī zhī jiān de xiǎo kōngjiān zhōng huò yǔ zhī xiāngguān de jiān zhì (yīxué) Interstitial (medical) w lub związanych z małymi przestrzeniami między częściami narządu lub między grupami komórek lub tkanek    
50 间质的; 组织间隙的 jiān zhì de; zǔzhī jiànxì de 间质的;组织间隙的 jiān zhì de; zǔzhī jiànxì de Reklama pełnoekranowa
51 interstitial  cells interstitial  cells 间质细胞 jiān zhì xìbāo Komórki pełnoekranowe    
52 间质细胞 jiān zhì xìbāo 间质细胞 jiān zhì xìbāo Komórka pełnoekranowa    
53 intertextuality (technical) the relationship between texts, especially literary texts  intertextuality (technical) the relationship between texts, especially literary texts  互文性(技术)文本之间的关系,尤其是文学文本 hù wén xìng (jìshù) wénběn zhī jiān de guānxì, yóuqí shì wénxué wénběn Intertekstualność (techniczna) związek między tekstami, zwłaszcza tekstami literackimi    
54 (尤指文孥文本之间的)互文性 (yóu zhǐ wén nú wénběn zhī jiān de) hù wén xìng (尤指文孥文本之间的)互文性 (yóu zhǐ wén nú wénběn zhī jiān de) hù wén xìng Intertekstualność (szczególnie między tekstami)    
55 intertwine if two or more things intertwine or are intertwined, they are twisted together so that they are very difficult to separate  intertwine if two or more things intertwine or are intertwined, they are twisted together so that they are very difficult to separate  交织在一起,如果两个或两个以上的东西交织在一起或交织在一起,它们会扭曲在一起,因此它们很难分开 jiāozhī zài yīqǐ, rúguǒ liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng de dōngxī jiāozhī zài yīqǐ huò jiāozhī zài yīqǐ, tāmen huì niǔqū zài yīqǐ, yīncǐ tāmen hěn nán fēnkāi Jeśli dwie lub więcej rzeczy przeplatają się lub są ze sobą powiązane, są skręcone razem, więc trudno je rozdzielić
56 (使)缠结,缠绕在一起 (shǐ) chán jié, chánrào zài yīqǐ (使)缠结,缠绕在一起 (shǐ) chán jié, chánrào zài yīqǐ Zaplątany    
57 a necklace of rubies interwined with pearls a necklace of rubies interwined with pearls 一条与珍珠交织在一起的红宝石项链 yītiáo yǔ zhēnzhū jiāozhī zài yīqǐ de hóngbǎoshí xiàngliàn naszyjnik z rubinów przeplatany perłami    
58 缠着珍珠的红宝石项链 chánzhe zhēnzhū de hóngbǎoshí xiàngliàn 缠着珍珠的红宝石项链 chánzhe zhēnzhū de hóngbǎoshí xiàngliàn Rubinowy naszyjnik z perłami    
59 红宝石项链与珍珠交织在一起 hóngbǎoshí xiàngliàn yǔ zhēnzhū jiāozhī zài yīqǐ 红宝石项链与珍珠交织在一起 hóngbǎoshí xiàngliàn yǔ zhēnzhū jiāozhī zài yīqǐ Rubinowy naszyjnik przeplatany perełkami    
60 intertwining branches intertwining branches 交织在一起的分支机构 jiāozhī zài yīqǐ de fēnzhī jīgòu Powiązane gałęzie    
61 缠绕在一起的树枝 chánrào zài yīqǐ de shùzhī 缠绕在一起的树枝 chánrào zài yīqǐ de shùzhī Skręcone gałęzie    
62 交织在一起的分支机构 jiāozhī zài yīqǐ de fēnzhī jīgòu 交织在一起的分支机构 jiāozhī zài yīqǐ de fēnzhī jīgòu Powiązane gałęzie    
63 to be or become very closely connected with sth/sb else  to be or become very closely connected with sth/sb else  成为或与sth / sb非常紧密地联系在一起 chéngwéi huò yǔ sth/ sb fēicháng jǐnmì de liánxì zài yīqǐ Być lub stać się bardzo blisko związanym z sth / sb else    
64 紧密相连 jǐnmì xiānglián 紧密相连 jǐnmì xiānglián Ściśle połączone    
65 Their political careers had become closely intertwined Their political careers had become closely intertwined 他们的政治生涯变得紧密相连 tāmen de zhèngzhì shēngyá biàn dé jǐnmì xiānglián Ich polityczne kariery stały się ściśle powiązane
66 他们的政治生涯已经紧密地结合在一起了 tāmen de zhèngzhì shēngyá yǐjīng jǐnmì de jiéhé zài yīqǐle 他们的政治生涯已经紧密地结合在一起了 tāmen de zhèngzhì shēngyá yǐjīng jǐnmì de jiéhé zài yīqǐle Ich kariera polityczna została ściśle zintegrowana.    
67 他们的政治生涯变得紧密相连 tāmen de zhèngzhì shēngyá biàn dé jǐnmì xiānglián 他们的政治生涯变得紧密相连 tāmen de zhèngzhì shēngyá biàn dé jǐnmì xiānglián Ich kariera polityczna stała się ściśle powiązana    
68 interval  a period of time between two events  interval  a period of time between two events  间隔两个事件之间的一段时间 jiàngé liǎng gè shìjiàn zhī jiān de yīduàn shíjiān Odstęp czasu między dwoma zdarzeniami    
69 (时间上的)间隔,间隙,'间歇 (shíjiān shàng de) jiàngé, jiànxì,'jiànxiē (时间上的)间隔,间隙,'间歇 (shíjiān shàng de) jiàngé, jiànxì,'jiànxiē (czas), przerwa, "przerywany    
70 the interval between major earthquakes might be 200 years the interval between major earthquakes might be 200 years 大地震之间的间隔可能是200年 dà dìzhèn zhī jiān de jiàngé kěnéng shì 200 nián Przerwa między większymi trzęsieniami ziemi może wynosić 200 lat    
71 大地震之间的间隔时间可能看 200 年 dà dìzhèn zhī jiān de jiàngé shíjiān kěnéng kàn 200 nián 大地震之间的间隔时间可能看200年 dà dìzhèn zhī jiān de jiàngé shíjiān kěnéng kàn 200 nián Przerwa między większymi trzęsieniami ziemi może wyglądać na 200 lat    
72 (also intermission ) a  short period of time separating parts of a play, film/movie or concert  (also intermission) a  short period of time separating parts of a play, film/movie or concert  (也是中场休息)短时间分隔戏剧,电影/电影或音乐会的部分内容 (yěshì zhōng chǎng xiūxí) duǎn shíjiān fēngé xìjù, diànyǐng/diànyǐng huò yīnyuè huì de bùfèn nèiróng (również przerwa) krótki okres oddzielający części przedstawienia, film / film lub koncert
73 (戏剧、电影或音乐会的)幕间休息,休息时间 (xìjù, diànyǐng huò yīnyuè huì de) mù jiān xiūxí, xiūxí shíjiān (戏剧,电影或音乐会的)幕间休息,休息时间 (xìjù, diànyǐng huò yīnyuè huì de) mù jiān xiūxí, xiūxí shíjiān Przerwa między sesjami (dramat, film lub koncert)    
74 There will be an interval of 20 minutes after the second act There will be an interval of 20 minutes after the second act 第二幕之后会有20分钟的间隔 dì èr mù zhīhòu huì yǒu 20 fēnzhōng de jiàngé Nastąpi przerwa 20 minut po drugim akcie
75 第二幕结束后将休息20分钟 dì èr mù jiéshù hòu jiāng xiūxí 20 fēnzhōng 第二幕结束后将休息20分钟 dì èr mù jiéshù hòu jiāng xiūxí 20 fēnzhōng Po drugiej scenie odpoczniesz przez 20 minut.    
76 第二幕后将有20分钟的间隔。 dì èr mùhòu jiāng yǒu 20 fēnzhōng de jiàngé. 第二幕后将有20分钟的间隔。 dì èr mùhòu jiāng yǒu 20 fēnzhōng de jiàngé. Za drugą sceną pojawi się 20-minutowy interwał.    
77  a short period during which sth different happens from what is happening the rest of the time  A short period during which sth different happens from what is happening the rest of the time  在短暂的一段时间内,与其他时间发生的事情不同  Zài duǎnzàn de yīduàn shíjiān nèi, yǔ qítā shíjiān fāshēng de shìqíng bùtóng  krótki okres, w którym dzieje się coś innego z tego, co dzieje się przez resztę czasu    
78 (其他事情)穿插出现的间隙 (qítā shìqíng) chuānchā chūxiàn de jiànxì (其他事情)穿插出现的间隙 (qítā shìqíng) chuānchā chūxiàn de jiànxì (inne rzeczy) przeplatane lukami    
79 She's delirious, but has lucid intervals She's delirious, but has lucid intervals 她神志不清,但间隔时间很清楚 tā shénzhì bù qīng, dàn jiàngé shíjiān hěn qīngchǔ Jest majacząca, ale ma klarowne przerwy    
80 她神志昏乱,但有时清醒 tā shénzhì hūnluàn, dàn yǒushí qīngxǐng 她神志昏乱,但有时清醒 tā shénzhì hūnluàn, dàn yǒushí qīngxǐng Jest słaba, ale czasami budzi się    
81 The day should be mainly dry with sunny intervals The day should be mainly dry with sunny intervals 这一天应该主要是干燥的,阳光充足 zhè yītiān yìng gāi zhǔyào shi gānzào de, yángguāng chōngzú Dzień powinien być głównie suchy w słonecznych odstępach czasu    
82 白天大部分时伺应无雨,间有阳光 báitiān dà bùfèn shí cì yīng wú yǔ, jiān yǒu yángguāng 白天大部分时伺应无雨,间有阳光 báitiān dà bùfèn shí cì yīng wú yǔ, jiān yǒu yángguāng Przez większość dnia nie powinno być deszczu, jest słońce    
83 (music音) (music yīn) (音乐音) (yīnyuè yīn) (dźwięk muzyki)    
               
84 a difference in pitch ( how high or low a note sounds) between two notes  a difference in pitch (how high or low a note sounds) between two notes  两个音符之间的音高差异(音符有多高或多低) liǎng gè yīnfú zhī jiān de yīn gāo chāyì (yīnfú yǒu duō gāo huò duō dī) różnica w wysokości dźwięku (jak wysokie lub niskie dźwięki dźwięku) między dwoma nutami    
85 音程 yīnchéng 音程 yīnchéng Interwał    
86 an interval of one octave  an interval of one octave  间隔一个八度 jiàngé yīgè bā dù Odstęp o jedną oktawę
87 间隔一个八度 jiàngé yīgè bā dù 间隔一个八度 jiàngé yīgè bā dù Jedna oktawa oddzielnie    
88 一个八度音程 yīgè bā dù yīnchéng 一个八度音程 yīgè bā dù yīnchéng Oktawa    
89  at (…)intervals  with time between   at (…)intervals  with time between   (...)间隔时间间隔  (...) Jiàngé shíjiān jiàngé  W (...) odstępach czasu między    
90 每隔…时间;间或;不时 měi gé…shíjiān; jiànhuò; bùshí 每隔...时间;间或;不时 měi gé... Shíjiān; jiànhuò; bùshí Za każdym razem ... czas lub od czasu do czasu    
91 Buses to the city, leave at regular intervals Buses to the city, leave at regular intervals 前往城市的巴士,定期离开 qiánwǎng chéngshì de bāshì, dìngqí líkāi Autobusy do miasta, odjeżdżają w regularnych odstępach czasu    
92 开往城里的公共汽车每隔一定时间发出一班 kāi wǎng chéng lǐ de gōnggòng qìchē měi gé yīdìng shíjiān fāchū yī bān 开往城里的公共汽车每隔一定时间发出一班 kāi wǎng chéng lǐ de gōnggòng qìchē měi gé yīdìng shíjiān fāchū yī bān Autobusy do miasta są wydawane w regularnych odstępach czasu.    
93 The runners started at 5 minutes intervals The runners started at 5 minutes intervals 跑步者每隔5分钟开始一次 pǎobù zhě měi gé 5 fēnzhōng kāishǐ yīcì Biegacze zaczynali co 5 minut    
94 赛跑的人每隔 5分钟出发一批 sàipǎo de rén měi gé 5 fēnzhōng chūfā yī pī 赛跑的人每隔5分钟出发一批 sàipǎo de rén měi gé 5 fēnzhōng chūfā yī pī Biegacze rozpoczynają serię co 5 minut.    
95 with spaces between with spaces between 中间有空格 zhōngjiān yǒu kònggé Z przerwami między    
96 每隔…距; 间隔 měi gé…jùlí; jiàngé 每隔......距离;间隔 měi gé...... Jùlí; jiàngé Każda inna odległość    
97 中间有空格 zhōngjiān yǒu kònggé 中间有空格 zhōngjiān yǒu kònggé Na środku jest miejsce    
98 Flaming torches were positioned at intervals along the terrace Flaming torches were positioned at intervals along the terrace 火炬沿着露台间隔放置 huǒjù yánzhe lùtái jiàngé fàngzhì Płonące pochodnie ustawiono w odstępach wzdłuż tarasu
99 走廊上间隔地插着燃烧着的火炬 zǒuláng shàng jiàngé de chāzhe ránshāozhe de huǒjù 走廊上间隔地插着燃烧着的火炬 zǒuláng shàng jiàngé de chāzhe ránshāozhe de huǒjù płonąca pochodnia jest umieszczona w korytarzu    
100 interval training, sports training consisting of different activities which require different speeds or amounts of effort interval training, sports training consisting of different activities which require different speeds or amounts of effort 间歇训练,由不同活动组成的运动训练,需要不同的速度或努力量 jiànxiē xùnliàn, yóu bu tóng huódòng zǔchéng de yùndòng xùnliàn, xūyào bùtóng de sùdù huò nǔlì liàng Trening interwałowy, trening sportowy składający się z różnych aktywności wymagających różnych prędkości lub wysiłku    
  间歇训练(包括不同速度或强度的活动) Jiànxiē xùnliàn (bāokuò bùtóng sùdù huò qiángdù de huódòng) 间歇训练(包括不同速度或强度的活动) Jiànxiē xùnliàn (bāokuò bùtóng sùdù huò qiángdù de huódòng) Trening interwałowy (w tym ćwiczenia o różnych prędkościach lub mocnych stronach)    
102 intervene 〜(in sth) to become involved in a situation in order to improve or help it intervene 〜(in sth) to become involved in a situation in order to improve or help it 介入〜(某事物)参与某种情况以改善或帮助它 jièrù〜(mǒu shìwù) cānyù mǒu zhǒng qíngkuàng yǐ gǎishàn huò bāngzhù tā Interweniować (w czymś), aby zaangażować się w sytuację, aby poprawić lub pomóc    
103 出面;介入 chūmiàn; jièrù 出面;介入 chūmiàn; jièrù Wejdź    
104 the President intervened personally in the crisis the President intervened personally in the crisis 总统亲自介入危机 zǒngtǒng qīnzì jièrù wéijī Prezydent interweniował osobiście w czasie kryzysu
105 总统亲自出面处理这场危机 zǒngtǒng qīnzì chūmiàn chǔlǐ zhè chǎng wéijī 总统亲自出面处理这场危机 zǒngtǒng qīnzì chūmiàn chǔlǐ zhè chǎng wéijī Prezydent osobiście wystąpił, aby poradzić sobie z tym kryzysem.    
106 She might have been killed if the neighbours hadn't intervened She might have been killed if the neighbours hadn't intervened 如果邻居没有干预,她可能会被杀害 rúguǒ línjū méiyǒu gānyù, tā kěnéng huì bèi shāhài Mogła zostać zabita, gdyby nie interweniowali sąsiedzi
107 不是邻居介入,她可能会没命了 yào bùshì línjū jièrù, tā kěnéng huì méimìngle 要不是邻居介入,她可能会没命了 yào bùshì línjū jièrù, tā kěnéng huì méimìngle Jeśli to nie interwencja sąsiada, może być martwa.    
108 to interrupt sb when they are speaking in order to say sth  to interrupt sb when they are speaking in order to say sth  当他们说话时打断他们说某事 dāng tāmen shuōhuà shí dǎ duàn tāmen shuō mǒu shì Aby przerwać sb, gdy mówią, aby powiedzieć coś    
109 插嘴;打断(别人的话) chāzuǐ; dǎ duàn (biérén dehuà) 插嘴;打断(别人的话) chāzuǐ; dǎ duàn (biérén dehuà) Przerwać, przerwać (słowa innych)    
110 But,' she intervened, what about the others? But,' she intervened, what about the others? 但是,'她介入了,其他人呢? dànshì,'tā jièrùle, qítā rén ne? Ale - interweniowała, a co z innymi?    
111 但是,她插嘴说,其他的怎么办呢?  Dànshì, tā chāzuǐ shuō, qítā de zěnme bàn ne?  但是,她插嘴说,其他的怎么办呢? Dànshì, tā chāzuǐ shuō, qítā de zěnme bàn ne? Jednak ona wtrąciła, a co z innymi rzeczami?    
112 to happen in a way that delays sth or prevents it from happening To happen in a way that delays sth or prevents it from happening 以某种延迟或阻止它发生的方式发生 Yǐ mǒu zhǒng yánchí huò zǔzhǐ tā fāshēng de fāngshì fǎ shēng Aby stało się to w sposób opóźniający lub uniemożliwiający to    
113 阻碍;阻烧;干扰 zǔ'ài; zǔ shāo; gānrǎo 阻碍;阻烧;干扰 zǔ'ài; zǔ shāo; gānrǎo Niedrożność    
114 they were planning to get married and then the war intervened they were planning to get married and then the war intervened 他们打算结婚然后战争干预了 tāmen dǎsuàn jiéhūn ránhòu zhànzhēng gānyùle Planowali wyjść za mąż, a wojna wybuchła
115 他们正准备结婚,不巧却因爆发战事而受阻 tāmen zhèng zhǔnbèi jiéhūn, bù qiǎo què yīn bàofā zhànshì ér shòuzǔ 他们正准备结婚,不巧却因爆发战事而受阻 tāmen zhèng zhǔnbèi jiéhūn, bù qiǎo què yīn bàofā zhànshì ér shòuzǔ Przygotowują się do ślubu, ale niestety są zablokowane z powodu wojny.    
116 (formal) to exist between two events or places  (formal) to exist between two events or places  (正式)存在于两个事件或地点之间 (zhèngshì) cúnzài yú liǎng gè shìjiàn huò dìdiǎn zhī jiān (formalne) istnieć między dwoma wydarzeniami lub miejscami
117 介于…乏间 jiè yú…fá jiān 介于...乏间 jiè yú... Fá jiān Pomiędzy    
118 I saw nothing of  her during the years that intervened I saw nothing of  her during the years that intervened 在干预期间我没有看到她 zài gānyù qíjiān wǒ méiyǒu kàn dào tā Nic nie widziałem w ciągu tych lat, które interweniowały
119 这期间的几年中根本没有见过 zhè qíjiān de jǐ nián zhōng wǒ gēnběn méiyǒu jiànguò tā 这期间的几年中我根本没有见过她 zhè qíjiān de jǐ nián zhōng wǒ gēnběn méiyǒu jiànguò tā Nigdy nie widziałem jej w ciągu ostatnich kilku lat.    
120 在干预期间我没有看到她 zài gānyù qíjiān wǒ méiyǒu kàn dào tā 在干预期间我没有看到她 zài gānyù qíjiān wǒ méiyǒu kàn dào tā Nie widziałem jej podczas interwencji.    
121 intervention intervention 介入 jièrù Interwencja    
122 ~ (in sth): calls for government intervention to save the steel industry ~ (in sth): Calls for government intervention to save the steel industry 〜(某事):呼吁政府干预以挽救钢铁业 〜(mǒu shì): Hūyù zhèngfǔ gānyù yǐ wǎnjiù gāngtiě yè ~ (w części): wzywa do interwencji rządu w celu ratowania przemysłu stalowego
123 呼吁政府出面挽救钢铁业 hūyù zhèngfǔ chūmiàn wǎnjiù gāngtiě yè 呼吁政府出面挽救钢铁业 hūyù zhèngfǔ chūmiàn wǎnjiù gāngtiě yè Wezwij rząd, aby ocalił przemysł stalowy    
124 armed/ military intervention  armed/ military intervention  武装/军事干预 wǔzhuāng/jūnshì gānyù Uzbrojona / interwencja wojskowa    
125 武装/军事干预 wǔzhuāng/jūnshì gānyù 武装/军事干预 wǔzhuāng/jūnshì gānyù Uzbrojona / interwencja wojskowa    
126 intervening intervening 介入 jièrù Interwencja    
127 coming or existing between two events, dates, objects, etc coming or existing between two events, dates, objects, etc 在两个事件,日期,对象等之间出现或存在 zài liǎng gè shìjiàn, rìqí, duìxiàng děng zhī jiān chūxiàn huò cúnzài Nadchodzące lub istniejące między dwoma wydarzeniami, datami, obiektami itp    
128 发生于其间的;介于中间的 fāshēng yú qíjiān de; jiè yú zhōngjiān de 发生于其间的;介于中间的 fāshēng yú qíjiān de; jiè yú zhōngjiān de Występujące między    
129 Little had changed in the intervening years Little had changed in the intervening years 在此期间,情况几乎没有改变 zài cǐ qíjiān, qíngkuàng jīhū méiyǒu gǎibiàn W ciągu ostatnich lat niewiele się zmieniło
130 这些年间没有发生什么变化 zhèxiē niánjiān méiyǒu fāshēng shénme biànhuà 这些年间没有发生什么变化 zhèxiē niánjiān méiyǒu fāshēng shénme biànhuà W tych latach nic się nie zmieniło    
131 interventionism  interventionism  干预 gānyù Interwencjonizm    
132 the policy or practice of a government influencing the economy of its own country, or of becoming involved in the affairs of other countries the policy or practice of a government influencing the economy of its own country, or of becoming involved in the affairs of other countries 政府影响本国经济或参与其他国家事务的政策或做法 zhèngfǔ yǐngxiǎng běnguó jīngjì huò cānyù qítā guójiā shìwù de zhèngcè huò zuòfǎ Polityka lub praktyka rządu wpływającego na gospodarkę własnego kraju lub angażującego się w sprawy innych krajów    
133  政府干预(政策)  zhèngfǔ gānyù (zhèngcè)  政府干预(政策)  zhèngfǔ gānyù (zhèngcè)  Interwencja rządowa (polityka)    
  interventionist   interventionist   干预 gānyù Interwencjonista
134 interventionist policies  interventionist policies  干预政策 gānyù zhèngcè Polityki interwencjonistyczne    
135 干预政策 gānyù zhèngcè 干预政策 gānyù zhèngcè Polityka interwencyjna    
136 interview  interview  访问 fǎngwèn Wywiad    
137 ~ (for a job, etc.) a formal meeting at which sb is asked questions to see if they are suitable for a particular job, or for a course of study at a college, university,etc.'  ~ (for a job, etc.) A formal meeting at which sb is asked questions to see if they are suitable for a particular job, or for a course of study at a college, university,etc.'  〜(对于一份工作等)一个正式的会议,在这个会议上,某人被问到是否适合某一特定的工作,或是在大学,大学等的学习课程。 〜(duìyú yī fèn gōngzuò děng) yīgè zhèngshì de huìyì, zài zhège huìyì shàng, mǒu rén bèi wèn dào shìfǒu shìhé mǒu yī tèdìng de gōngzuò, huò shì zài dàxué, dàxué děng de xuéxí kèchéng. ~ (dla pracy, itp.) formalne spotkanie, na którym sb jest zadawane pytania, aby sprawdzić, czy nadają się do danej pracy, lub na studia w kolegium, na uniwersytecie itp. "    
138 面试;面谈 Miànshì; miàntán 面试;面谈 Miànshì; miàntán Wywiad    
139 a job interview  a job interview  求职面试 qiúzhí miànshì rozmowa o pracę
140 求职面试 qiúzhí miànshì 求职面试 qiúzhí miànshì Rozmowa kwalifikacyjna    
141 to be called for (an) interview  to be called for (an) interview  要求(a)面试 yāoqiú (a) miànshì Aby zostać wezwanym na (an) rozmowę kwalifikacyjną    
142 获通知约见 huò tōngzhī yuējiàn 获通知约见 huò tōngzhī yuējiàn Powiadomiony o powołaniu    
143 He has an interview next week for the manager's job He has an interview next week for the manager's job 他下周接受了经理工作的采访 tā xià zhōu jiēshòule jīnglǐ gōngzuò de cǎifǎng W przyszłym tygodniu ma wywiad dla pracy menedżera    
144 他下周要接受一个经理职位的面试 tā xià zhōu yào jiēshòu yīgè jīnglǐ zhíwèi de miànshì 他下周要接受一个经理职位的面试 tā xià zhōu yào jiēshòu yīgè jīnglǐ zhíwèi de miànshì Za tydzień zaakceptuje rozmowę kwalifikacyjną na stanowisko menedżera.    
145 〜(with sb) a meeting (often a public one) at which a journalist asks sb questions in order to find out their opinions  〜(with sb) a meeting (often a public one) at which a journalist asks sb questions in order to find out their opinions  〜(与某人)一个会议(通常是公开会议),记者提出问题,以便找出他们的意见 〜(yǔ mǒu rén) yīgè huìyì (tōngcháng shì gōngkāi huìyì), jìzhě tíchū wèntí, yǐbiàn zhǎo chū tāmen de yìjiàn ~ (z sb) spotkaniem (często publicznym), na którym dziennikarz zadaje pytania w celu poznania swoich opinii
146 (常指公弁的)记者采访,访谈 (cháng zhǐ gōng biàn de) jìzhě cǎifǎng, fǎngtán (常指公弁的)记者采访,访谈 (cháng zhǐ gōng biàn de) jìzhě cǎifǎng, fǎngtán (często określane jako publiczne) reporter, wywiad    
147 a television/radio/newspaper interview a television/radio/newspaper interview 电视/电台/报纸采访 diànshì/diàntái/bàozhǐ cǎifǎng wywiad telewizyjny / radiowy / gazetowy    
148 电视/电台/报纸采访 diànshì/diàntái/bàozhǐ cǎifǎng 电视/电台/报纸采访 diànshì/diàntái/bàozhǐ cǎifǎng Wywiad telewizyjny / radiowy / gazetowy    
149 an interview with the new Governor  an interview with the new Governor  采访新总督 cǎifǎng xīn zǒngdū Wywiad z nowym gubernatorem    
150 对新任州长的桑访 duì xīnrèn zhōuzhǎng de sāng fǎng 对新任州长的桑访 duì xīnrèn zhōuzhǎng de sāng fǎng Sang odwiedził nowego gubernatora    
151 to give an interview ( to agree to answer questions) to give an interview (to agree to answer questions) 接受采访(同意回答问题) jiēshòu cǎifǎng (tóngyì huídá wèntí) Aby udzielić wywiadu (aby zgodzić się odpowiedzieć na pytania)    
152 接受采访 jiēshòu cǎifǎng 接受采访 jiēshòu cǎifǎng Wywiad    
153 接受采访(同意回答问题) jiēshòu cǎifǎng (tóngyì huídá wèntí) 接受采访(同意回答问题) jiēshòu cǎifǎng (tóngyì huídá wèntí) Wywiad (proszę odpowiedzieć na pytania)    
154 Yesterday, in an interview on German television, the minister denied the reports Yesterday, in an interview on German television, the minister denied the reports 昨天,在德国电视台接受采访时,部长否认了这些报道 zuótiān, zài déguó diànshìtái jiēshòu cǎifǎng shí, bùzhǎng fǒurènle zhèxiē bàodào Wczoraj w wywiadzie dla telewizji niemieckiej minister zaprzeczył sprawozdaniom    
155 昨天,在德国电视台的采访中,部长否认了那些报道 zuótiān, zài déguó diànshìtái de cǎifǎng zhōng, bùzhǎng fǒurènle nàxiē bàodào 昨天,在德国电视台的采访中,部长否认了那些报道 zuótiān, zài déguó diànshìtái de cǎifǎng zhōng, bùzhǎng fǒurènle nàxiē bàodào Wczoraj, w wywiadzie dla telewizji niemieckiej, minister zaprzeczył tym doniesieniom.    
156 to conduct an interview (to ask sb questions in public) to conduct an interview (to ask sb questions in public) 进行面试(在公共场合询问某人的问题) jìnxíng miànshì (zài gōnggòng chǎnghé xúnwèn mǒu rén de wèntí) Aby przeprowadzić rozmowę kwalifikacyjną (w celu publicznego zadawania pytań innym osobom)    
157 进行采访 jìnxíng cǎifǎng 进行采访 jìnxíng cǎifǎng Wywiad    
158 The interview was published in all the papers The interview was published in all the papers 采访发表在所有论文中 cǎifǎng fābiǎo zài suǒyǒu lùnwén zhōng Wywiad został opublikowany we wszystkich artykułach    
159 各家报纸都刊载了这次访谈 gè jiā bàozhǐ dōu kānzàile zhè cì fǎngtán 各家报纸都刊载了这次访谈 gè jiā bàozhǐ dōu kānzàile zhè cì fǎngtán Gazeta opublikowała wywiad.    
160 ~ (with sb) a private meeting between people when questions are asked and answered ~ (with sb) a private meeting between people when questions are asked and answered 〜(与某人)在提问和回答问题时,人们之间的私人会面 〜(yǔ mǒu rén) zài tíwèn hé huídá wèntí shí, rénmen zhī jiān de sīrén huìmiàn ~ (z sb) prywatne spotkanie między ludźmi, gdy zadawane są pytania i    
161 (私下的)面谈,会谈;晤谈 (sīxià de) miàntán, huìtán; wùtán (私下的)面谈,会谈;晤谈 (sīxià de) miàntán, huìtán; wùtán (prywatny) wywiad, rozmowy, rozmowy    
162 an interview with the careers adviser  an interview with the careers adviser  对职业顾问的采访 duì zhíyè gùwèn de cǎifǎng Wywiad z doradcą zawodowym    
         
163 和择业顾问的面谈 hé zéyè gùwèn de miàntán 和择业顾问的面谈 hé zéyè gùwèn de miàntán Wywiad z doradcą zawodowym    
       
164  ~ sb (for a job, etc.) to talk to sb and ask them questions at a formal meeting to find out if they are suitable for a job, course of study, etc.  ~ sb (for a job, etc.) To talk to sb and ask them questions at a formal meeting to find out if they are suitable for a job, course of study, etc.  〜某人(工作等)与某人交谈并在正式会议上向他们提问,以确定他们是否适合工作,学习等。  〜mǒu rén (gōngzuò děng) yǔ mǒu rén jiāotán bìng zài zhèngshì huìyì shàng xiàng tāmen tíwèn, yǐ quèdìng tāmen shìfǒu shìhé gōngzuò, xuéxí děng.  ~ sb (do pracy, itp.), aby porozmawiać z sb i zadać im pytania podczas oficjalnego spotkania, aby dowiedzieć się, czy są odpowiednie do pracy, nauki, itp.    
165 对(某人) 进行面试(或面谈) Duì (mǒu rén) jìnxíng miànshì (huò miàntán) 对(某人)进行面试(或面谈) Duì (mǒu rén) jìnxíng miànshì (huò miàntán) Wywiad (lub wywiad) z (kimś)    
166 Which post are you being interviewed for? Which post are you being interviewed for? 你正在接受哪个职位的面试? nǐ zhèngzài jiēshòu nǎge zhíwèi de miànshì? Który post ma dla Ciebie wywiad?
167 你参加哪个职位的面试?  Nǐ cānjiā nǎge zhíwèi de miànshì?  你参加哪个职位的面试? Nǐ cānjiā nǎge zhíwèi de miànshì? Jakie stanowisko bierzesz na rozmowę kwalifikacyjną?    
168 We inter­viewed ten people for the job  We inter­viewed ten people for the job  我们采访了十个人 Wǒmen cǎifǎngle shí gèrén Przeprowadziliśmy wywiady z dziesięcioma osobami do tej pracy    
169 我们全这份工作面试了十人 wǒmen quán zhè fèn gōngzuò miànshìle shí rén 我们全这份工作面试了十人 wǒmen quán zhè fèn gōngzuò miànshìle shí rén Przeprowadziliśmy wywiady z dziesięcioma osobami w tej pracy.    
171 我们采访了十个人 wǒmen cǎifǎngle shí gèrén 我们采访了十个人 wǒmen cǎifǎngle shí gèrén Przeprowadziliśmy wywiady z dziesięcioma osobami.    
172 〜(for a job, etc.) to talk to sb and answer questions at a formal meeting to get a job, a place on a course of study,etc 〜(for a job, etc.) To talk to sb and answer questions at a formal meeting to get a job, a place on a course of study,etc 〜(对于一份工作等)与某人交谈并在正式会议上回答问题以获得工作,在课程中占有一席之地等 〜(duìyú yī fèn gōngzuò děng) yǔ mǒu rén jiāotán bìng zài zhèngshì huìyì shàng huídá wèntí yǐ huòdé gōngzuò, zài kèchéng zhōng zhànyǒu yīxízhīdì děng ~ (dla pracy itp.), aby porozmawiać z sb i odpowiedzieć na pytania podczas oficjalnego spotkania, aby uzyskać pracę, miejsce na kursie, itp.    
173 接受面试 jiēshòu miànshì 接受面试 jiēshòu miànshì Zaakceptuj rozmowę    
174 The website gives you tips on interviewing for colleges.  The website gives you tips on interviewing for colleges.  该网站为您提供有关大学面试的提示。 gāi wǎngzhàn wèi nín tígōng yǒuguān dàxué miànshì de tíshì. Witryna zawiera wskazówki dotyczące przeprowadzania wywiadów w szkołach wyższych.    
175 这个网站为你提供大学面试的窍门 Zhège wǎngzhàn wèi nǐ tígōng dàxué miànshì de qiàomén 这个网站为你提供大学面试的窍门 Zhège wǎngzhàn wèi nǐ tígōng dàxué miànshì de qiàomén Ta strona internetowa zawiera wskazówki dotyczące wywiady w college'u.    
176 if you don't interview well you are unlikely to get the job if you don't interview well you are unlikely to get the job 如果你没有采访好,你就不太可能得到这份工作 rúguǒ nǐ méiyǒu cǎifǎng hǎo, nǐ jiù bù tài kěnéng dédào zhè fèn gōngzuò Jeśli nie przeprowadzasz wywiadu, prawdopodobnie nie dostaniesz pracy    
177 如果面试时表现不好,你很可能不会得到这份工作 rúguǒ miànshì shí biǎoxiàn bù hǎo, nǐ hěn kěnéng bù huì dédào zhè fèn gōngzuò 如果面试时表现不好,你很可能不会得到这份工作 rúguǒ miànshì shí biǎoxiàn bù hǎo, nǐ hěn kěnéng bù huì dédào zhè fèn gōngzuò Jeśli nie wykonasz dobrej pracy podczas wywiadu, prawdopodobnie nie dostaniesz pracy.    
178  sb (about sth) to ask sb questions about their life, opinions, etc., especially on the radio or television or for a newspaper or magazine   sb (about sth) to ask sb questions about their life, opinions, etc., Especially on the radio or television or for a newspaper or magazine   (某事)询问某人的生活,意见等问题,特别是在广播,电视或报纸或杂志上  (mǒu shì) xúnwèn mǒu rén de shēnghuó, yìjiàn děng wèntí, tèbié shì zài guǎngbò, diànshì huò bàozhǐ huò zázhì shàng  Sb (o czymś), aby zadawać sb pytania na temat ich życia, opinii itp., Zwłaszcza w radiu lub telewizji lub na gazetę lub czasopismo    
179 (媒体)采访,访问 (méitǐ) cǎifǎng, fǎngwèn (媒体)采访,访问 (méitǐ) cǎifǎng, fǎngwèn (media) wywiad, wizyta    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  interval 1070 1070 intersect