A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  interpol 1069 1069 interruption abc image
1 the interplay between politics and the environment The interplay between politics and the environment 政治与环境之间的相互作用 Zhèngzhì yǔ huánjìng zhī jiān de xiānghù zuòyòng Das Zusammenspiel von Politik und Umwelt
2 政治与环境的相互影响 zhèngzhì yǔ huánjìng de xiānghù yǐngxiǎng 政治与环境的相互影响 zhèngzhì yǔ huánjìng de xiānghù yǐngxiǎng Wechselwirkung zwischen Politik und Umwelt
3 the subtle interplay of colours the subtle interplay of colours 颜色的微妙相互作用 yánsè de wéimiào xiānghù zuòyòng Das subtile Farbenspiel
4 色彩的相互掩映  sècǎi de xiānghù yǎnyìng  色彩的相互掩映 sècǎi de xiānghù yǎnyìng Ineinandergreifende Farben
5 Interpol  an international organization that enables the police forces of different countries to help each other to solve crimes Interpol  an international organization that enables the police forces of different countries to help each other to solve crimes 国际刑警组织是一个国际组织,它使不同国家的警察能够相互帮助解决犯罪 guójì xíngjǐng zǔzhī shì yīgè guójì zǔzhī, tā shǐ bu tóng guójiā de jǐngchá nénggòu xiānghù bāngzhù jiějué fànzuì Interpol ist eine internationale Organisation, die es den Polizeikräften verschiedener Länder ermöglicht, sich gegenseitig bei der Aufklärung von Straftaten zu unterstützen
6 国际刑警组织 guójì xíngjǐng zǔzhī 国际刑警组织 guójì xíngjǐng zǔzhī Interpol
7 interpolate (formal) to make a remark that interrupts a conversation  interpolate (formal) to make a remark that interrupts a conversation  插入(正式)以发出中断对话的注释 chārù (zhèngshì) yǐ fāchū zhōngduàn duìhuà de zhùshì Interpolieren Sie (formal), um eine Bemerkung zu machen, die eine Konversation unterbricht
8 插话;插嘴  chāhuà; chāzuǐ  插话;插嘴 chāhuà; chāzuǐ Interjektion
9 synonym interject synonym interject 同义词interject tóngyìcí interject Synonym Interjekt
10 But why? he interpolated  But why? He interpolated  但为什么?他插补了 dàn wèishéme? Tā chā bǔle Aber warum? Interpolierte er
11 但为什么?他插嘴问 dàn wèishéme? Tā chāzuǐ wèn 但为什么?他插嘴问 dàn wèishéme? Tā chāzuǐ wèn Aber warum Warf er ein
12  ~ sth (into sth) to add sth to a piece of writing  ~ sth (into sth) to add sth to a piece of writing  〜某事(写入某事)将某事写入  〜mǒu shì (xiě rù mǒu shì) jiāng mǒu shì xiě rù  etw (in etw dat), um etwas zu schreiben
13  (在女章中) 插入,尜加内容  (zài nǚ zhāng zhōng) chārù, gá jiā nèiróng  (在女章中)插入,尜加内容  (zài nǚ zhāng zhōng) chārù, gá jiā nèiróng  (im Frauenkapitel) Einfügen, Inhalt hinzufügen
14 synonym insert  synonym insert  同义词插入 tóngyìcí chārù Synonym einfügen
15 The lines were interpolated into the manuscript at a later date The lines were interpolated into the manuscript at a later date 这些行在以后插入到手稿中 zhèxiē xíng zài yǐhòu chārù dào shǒugǎo zhōng Die Zeilen wurden zu einem späteren Zeitpunkt in das Manuskript interpoliert
16 行文字是后来加到稿子中的 zhè jǐ xíng wénzì shì hòulái jiā dào gǎozi zhōng de 这几行文字是后来加到稿子中的 zhè jǐ xíng wénzì shì hòulái jiā dào gǎozi zhōng de Diese Textzeilen wurden später zum Manuskript hinzugefügt.
17 这些行在以后插入到手稿中 zhèxiē xíng zài yǐhòu chārù dào shǒugǎo zhōng 这些行在以后插入到手稿中 zhèxiē xíng zài yǐhòu chārù dào shǒugǎo zhōng Diese Zeilen werden später in das Manuskript eingefügt
18 (mathematics数)to add a value into a series by calculating it from surrounding known values (mathematics shù)to add a value into a series by calculating it from surrounding known values (数学数)通过从周围的已知值计算值来将值添加到系列中 (shùxué shù) tōngguò cóng zhōuwéi de yǐ zhī zhí jìsuàn zhí lái jiāng zhí tiānjiā dào xìliè zhōng (mathematische Zahl), um einen Wert zu einer Reihe hinzuzufügen, indem er aus den umgebenden bekannten Werten berechnet wird
19  插值;内插  chāzhí; nèi chā  插值;内插  chāzhí; nèi chā  Interpolation
20 interpolation  interpolation  插值 chāzhí Interpol
21 interpose (formal)  to add a question or remark into a conversation  interpose (formal)  to add a question or remark into a conversation  设置(正式)在对话中添加问题或评论 shèzhì (zhèngshì) zài duìhuà zhōng tiānjiā wèntí huò pínglùn Fügen Sie (formal) ein, um eine Frage oder Bemerkung in ein Gespräch aufzunehmen
22 插入,插进(问题或话语) chārù, chā jìn (wèntí huò huàyǔ) 插入,插进(问题或话语) chārù, chā jìn (wèntí huò huàyǔ) Einfügen, Einfügen (Problem oder Diskurs)
23 Just a minute, Charles interposed, how do you know?’ Just a minute, Charles interposed, how do you know?’ 一会儿,查尔斯介入,你怎么知道的? yīhuǐ'er, chá'ěrsī jièrù, nǐ zěnme zhīdào de? Nur eine Minute, Charles, wieso wissen Sie das?
24 且慢,査尔斯插话说,你是怎么知道的? Qiěmàn, zhā ěr sī chāhuà shuō, nǐ shì zěnme zhīdào de? 且慢,查尔斯插话说,你是怎么知道的? Qiěmàn, chá'ěrsī chāhuà shuō, nǐ shì zěnme zhīdào de? Und langsam, warf Charles ein, woher weißt du das?
25 sb/ sth (between A and B) to place sth between two people or things 〜Sb/ sth (between A and B) to place sth between two people or things 〜sb / sth(在A和B之间)放置在两个人或事物之间 〜Sb/ sth(zài A hé B zhī jiān) fàngzhì zài liǎng gèrén huò shìwù zhī jiān jdn / etw (zwischen A und B), um etw zwischen zwei Personen oder Dingen zu platzieren
26 将…置于(二者)之间;揷入;夹进 jiāng…zhì yú (èr zhě) zhī jiān; chā rù; jiā jìn 将...置于(二者)之间;揷入;夹进 jiāng... Zhì yú (èr zhě) zhī jiān; chā rù; jiā jìn Setzen Sie zwischen (die zwei);
27 He quickly interposed himself between Mel and the doorway He quickly interposed himself between Mel and the doorway 他很快就插在梅尔和门口之间 tā hěn kuài jiù chā zài méi ěr hé ménkǒu zhī jiān Er stellte sich schnell zwischen Mel und die Tür
       
28 他迅速挡在梅尔和门口之间 tā xùnsù dǎng zài méi ěr hé ménkǒu zhī jiān 他迅速挡在梅尔和门口之间 tā xùnsù dǎng zài méi ěr hé ménkǒu zhī jiān Er blockierte schnell zwischen Mel und der Tür.
29 interpret interpret Interpretieren
30 Übersetzung
31 to explain the meaning of sth to explain the meaning of sth 解释某事的含义 jiěshì mǒu shì de hányì Die Bedeutung von etw. Erklären
32  诠释;说明  quánshì; shuōmíng  诠释;说明  quánshì; shuōmíng  Interpretation
33 解释某事的含义 jiěshì mǒu shì de hányì 解释某事的含义 jiěshì mǒu shì de hányì Erklären Sie die Bedeutung von etwas
34 The students were asked to interpret the poem The students were asked to interpret the poem 要求学生解释这首诗 yāoqiú xuéshēng jiěshì zhè shǒu shī Die Schüler wurden gebeten, das Gedicht zu interpretieren
35 学生们被要求诠释那首诗的意义 xuéshēngmen bèi yāoqiú quánshì nà shǒu shī de yìyì 学生们被要求诠释那首诗的意义 xuéshēngmen bèi yāoqiú quánshì nà shǒu shī de yìyì Die Schüler wurden gebeten, die Bedeutung des Gedichts zu interpretieren
36 ~ sth (as sth) to decide that sth has a particular meaning and to understand it in this way  ~ sth (as sth) to decide that sth has a particular meaning and to understand it in this way  〜某事(作为......)决定某事物具有特定的意义并以这种方式理解它 〜mǒu shì (zuòwéi......) Juédìng mǒu shìwù jùyǒu tèdìng de yìyì bìng yǐ zhè zhǒng fāngshì lǐjiě tā etw (als etw) zu entscheiden, dass etw eine bestimmte Bedeutung hat, und es auf diese Weise zu verstehen
37 把…理解为;领会 bǎ…lǐjiě wèi; lǐnghuì 把...理解为,领会 bǎ... Lǐjiě wèi, lǐnghuì Verstehen
38 I didn’t know whether to interpret her silence as acceptance or refusal I didn’t know whether to interpret her silence as acceptance or refusal 我不知道是否将她的沉默解释为接受或拒绝 wǒ bùzhīdào shìfǒu jiāng tā de chénmò jiěshì wèi jiēshòu huò jùjué Ich wusste nicht, ob ich ihr Schweigen als Annahme oder Ablehnung interpretieren sollte
39  我不知该把她的沉默看作是接受还是拒绝  wǒ bùzhī gāi bǎ tā de chénmò kàn zuò shì jiēshòu háishì jùjué  我不知该把她的沉默看作是接受还是拒绝  wǒ bù zhī gāi bǎ tā de chénmò kàn zuò shì jiēshòu háishì jùjué  Ich weiß nicht, ob sie ihr Schweigen als Annahme oder Ablehnung ansehen sollte.
40 我不知道是否将她的沉默解释为接受或拒绝 wǒ bù zhīdào shìfǒu jiāng tā de chénmò jiěshì wèi jiēshòu huò jùjué 我不知道是否将她的沉默解释为接受或拒绝 wǒ bù zhīdào shìfǒu jiāng tā de chénmò jiěshì wèi jiēshòu huò jùjué Ich weiß nicht, ob sie ihr Schweigen als Annehmen oder Ablehnen interpretiert
41 the data can be interpreted in many different ways the data can be interpreted in many different ways 数据可以用许多不同的方式解释 shùjù kěyǐ yòng xǔduō bùtóng de fāngshì jiěshì Die Daten können auf viele verschiedene Arten interpretiert werden
42 这份资料可以从多方面解读 zhè fèn zīliào kěyǐ cóng duō fāngmiàn jiědú 这份资料可以从多方面解读 zhè fèn zīliào kěyǐ cóng duō fāngmiàn jiědú Diese Informationen können auf verschiedene Weise interpretiert werden.
43 compare misinterpret compare misinterpret 比较误解 bǐjiào wùjiě Vergleiche falsch interpretieren
44  ~ (for sb) to translate one language into another as you hear it  ~ (for sb) to translate one language into another as you hear it  〜(对于某人)你会听到一种语言翻译成另一种语言  〜(duìyú mǒu rén) nǐ huì tīng dào yī zhǒng yǔyán fānyì chéng lìng yī zhǒng yǔyán  ~ (für jdn), um eine Sprache in eine andere zu übersetzen, wenn Sie sie hören
45 口译 kǒuyì 口译 kǒuyì Interpretation
46 〜(对于某人)你会听到一种语言翻译成另一种语言 〜(duìyú mǒu rén) nǐ huì tīng dào yī zhǒng yǔyán fānyì chéng lìng yī zhǒng yǔyán 〜(对于某人)你会听到一种语言翻译成另一种语言 〜(duìyú mǒu rén) nǐ huì tīng dào yī zhǒng yǔyán fānyì chéng lìng yī zhǒng yǔyán ~ (für jemanden) hören Sie eine in eine andere Sprache übersetzte Sprache
47 She couldn’t speak much English so her children had to interpret for her She couldn’t speak much English so her children had to interpret for her 她说英语不多,所以她的孩子不得不为她解释 tā shuō yīngyǔ bù duō, suǒyǐ tā de háizi bùdé bù wéi tā jiěshì Sie konnte nicht viel Englisch, also mussten ihre Kinder für sie interpretieren
48 她讲不了几句英语,所以她的孩子们得给她翻译 tā jiǎng bùliǎo jǐ jù yīngyǔ, suǒyǐ tā de háizimen dé gěi tā fānyì 她讲不了几句英语,所以她的孩子们得给她翻译 tā jiǎng bùliǎo jǐ jù yīngyǔ, suǒyǐ tā de háizimen dé gěi tā fānyì Sie kann kein Wort Englisch sprechen, deshalb müssen ihre Kinder sie übersetzen.
49 她说英语不多,所以她的孩子不她说英语不多,所以她的孩子不得不为她解释不为她解释 tā shuō yīngyǔ bù duō, suǒyǐ tā de háizi bù tā shuō yīngyǔ bù duō, suǒyǐ tā de háizi bùdé bù wéi tā jiěshì bù wéi tā jiěshì 她说英语不多,所以她的孩子不她说英语不多,所以她的孩子不得不为她解释不为她解释 tā shuō yīngyǔ bù duō, suǒyǐ tā de háizi bù tā shuō yīngyǔ bù duō, suǒyǐ tā de háizi bùdé bù wéi tā jiěshì bù wéi tā jiěshì Sie sagte, dass es nicht viel Englisch gibt, so dass ihr Kind nicht viel Englisch spricht, so dass ihr Kind ihr erklären muss, es nicht zu erklären.
50 to perform a piece of music, a role in a play, etc. in a way that shows your feelings about its meaning to perform a piece of music, a role in a play, etc. In a way that shows your feelings about its meaning 以表现你对其意义的感受的方式表演一段音乐,一个戏剧中的角色等 yǐ biǎoxiàn nǐ duì qí yìyì de gǎnshòu de fāngshì biǎoyǎn yīduàn yīnyuè, yīgè xìjù zhōng de juésè děng Ein Musikstück, eine Rolle in einem Theaterstück usw. auf eine Weise aufführen, die Ihre Gefühle über seine Bedeutung zeigt
51 演绎(按自己的感觉演奏音乐或表现 角色 yǎnyì (àn zìjǐ de gǎnjué yǎnzòu yīnyuè huò biǎoxiàn juésè) 演绎(按自己的感觉演奏音乐或表现角色) yǎnyì (àn zìjǐ de gǎnjué yǎnzòu yīnyuè huò biǎoxiàn juésè) Deduktiv (Musik spielen oder Charaktere nach eigenen Vorstellungen ausführen)
52 He interpreted, the role with a lot of humour  He interpreted, the role with a lot of humour  他解释说,这个角色有很多幽默 tā jiěshì shuō, zhège juésè yǒu hěnduō yōumò Er interpretierte die Rolle mit viel Humor
53 他把这个角色演得十分幽默 tā bǎ zhège juésè yǎn dé shífēn yōumò 他把这个角色演得十分幽默 tā bǎ zhège juésè yǎn dé shífēn yōumò Er spielte diese Rolle sehr humorvoll.
54 interpretable interpretable 解释 jiěshì Interpretierbar
55 interpretable data interpretable data 可解释的数据 kě jiěshì de shùjù Interpretierbare Daten
56 可解释的资料 kě jiěshì de zīliào 可解释的资料 kě jiěshì de zīliào Interpretierbare Informationen
57 interpretation interpretation 解释 jiěshì Arith
58  the particular way in which sth is understood or explained   the particular way in which sth is understood or explained   理解或解释某种特定方式  lǐjiě huò jiěshì mǒu zhǒng tèdìng fāngshì  Die besondere Art und Weise, wie etw verstanden wird
59 理解;解释;说明 lǐjiě; jiěshì; shuōmíng 理解;解释;说明 lǐjiě; jiěshì; shuōmíng Verstehen
60 理解或解释某种特定方式 lǐjiě huò jiěshì mǒu zhǒng tèdìng fāngshì 理解或解释某种特定方式 lǐjiě huò jiěshì mǒu zhǒng tèdìng fāngshì Einen bestimmten Weg verstehen oder erklären
61 Her evidence suggests a different interpretation of the events. Her evidence suggests a different interpretation of the events. 她的证据表明对事件的不同解释。 tā de zhèngjù biǎomíng duì shìjiàn de bùtóng jiěshì. Ihre Beweise deuten auf eine andere Interpretation der Ereignisse hin.
62 她的证据显示些事件可能看另外一种解释 Tā de zhèngjù xiǎnshì zhèxiē shìjiàn kěnéng kàn lìngwài yī zhǒng jiěshì 她的证据显示这些事件可能看另外一种解释 Tā de zhèngjù xiǎnshì zhèxiē shìjiàn kěnéng kàn lìngwài yī zhǒng jiěshì Ihre Beweise legen nahe, dass diese Ereignisse möglicherweise eine andere Erklärung enthalten.
63 她的证据表明对事件的不同解释。 tā de zhèngjù biǎomíng duì shìjiàn de bùtóng jiěshì. 她的证据表明对事件的不同解释。 tā de zhèngjù biǎomíng duì shìjiàn de bùtóng jiěshì. Ihre Beweise zeigen eine andere Interpretation des Vorfalls.
64 it is not possible /or everyone to put their own interpretation on the law. It is not possible/or everyone to put their own interpretation on the law. 每个人都不可能对法律作出自己的解释。 Měi gèrén dōu bù kěnéng duì fǎlǜ zuòchū zìjǐ de jiěshì. Es ist nicht möglich, dass jeder oder jeder seine eigene Interpretation des Gesetzes formuliert.
65 不可能让每个人自行阐释法律 Bù kěnéng ràng měi gèrén zìxíng chǎnshì fǎlǜ 不可能让每个人自行阐释法律 Bù kěnéng ràng měi gèrén zìxíng chǎnshì fǎlǜ Es ist für jeden unmöglich, das Gesetz alleine zu erklären
66 每个人都不可能对法律作出自己的解释 měi gèrén dōu bù kěnéng duì fǎlǜ zuòchū zìjǐ de jiěshì 每个人都不可能对法律作出自己的解释 měi gèrén dōu bù kěnéng duì fǎlǜ zuòchū zìjǐ de jiěshì Es ist für jeden unmöglich, eine eigene Auslegung des Gesetzes vorzunehmen.
67 Dreams are open to interpretation ( they can be explained in different ways) Dreams are open to interpretation (they can be explained in different ways) 梦想可以解释(可以用不同的方式解释) mèngxiǎng kěyǐ jiěshì (kěyǐ yòng bùtóng de fāngshì jiěshì) Träume sind offen für Interpretationen (sie können auf unterschiedliche Weise erklärt werden)
68 梦可以作各种检释 mèng kěyǐ zuò gè zhǒng jiǎn shì 梦可以作各种检释 mèng kěyǐ zuò gè zhǒng jiǎn shì Dream kann für verschiedene Interpretationen verwendet werden
69 the particular way in which sb chooses to perform a piece of music, a role in a play, etc the particular way in which sb chooses to perform a piece of music, a role in a play, etc 某人选择演奏一段音乐,扮演角色等的特殊方式 mǒu rén xuǎnzé yǎnzòu yīduàn yīnyuè, bànyǎn juésè děng de tèshū fāngshì Die besondere Art und Weise, in der sb ein Musikstück spielt, eine Rolle in einem Stück, usw
70 演绎;演奏方式;表备方式 yǎnyì; yǎnzòu fāngshì; biǎo bèi fāngshì 演绎;演奏方式;表备方式 yǎnyì; yǎnzòu fāngshì; biǎo bèi fāngshì Deduktiv, Spielstil;
71 某人选择演奏一段音乐,扮演角色等的特殊方式 mǒu rén xuǎnzé yǎnzòu yīduàn yīnyuè, bànyǎn juésè děng de tèshū fāngshì 某人选择演奏一段音乐,扮演角色等的特殊方式 mǒu rén xuǎnzé yǎnzòu yīduàn yīnyuè, bànyǎn juésè děng de tèshū fāngshì eine besondere Möglichkeit für jemanden, ein Musikstück zu spielen, eine Rolle zu spielen usw.
72 a modern inter­pretation of King Lear a modern inter­pretation of King Lear 对李尔王的现代诠释 duì lǐ ěr wáng de xiàndài quánshì eine moderne Interpretation von König Lear
73  (李尔王) 的现代演绎  (lǐ ěr wáng) de xiàndài yǎnyì  (李尔王)的现代演绎  (lǐ ěr wáng) de xiàndài yǎnyì  Moderne Interpretation von (Lee King)
74 interpretative (also interpretive)  connected with the particular way in which sth is understood, explained or performed; providing an interpretation interpretative (also interpretive)  connected with the particular way in which sth is understood, explained or performed; providing an interpretation 与理解,解释或执行某种特定方式有关的解释性(也是解释性的);提供解释 yǔ lǐjiě, jiěshì huò zhíxíng mǒu zhǒng tèdìng fāngshì yǒuguān de jiěshì xìng (yěshì jiěshì xìng de); tígōng jiěshì Interpretativ (auch interpretativ), das mit der besonderen Art und Weise zusammenhängt, in der etw verstanden, erklärt oder ausgeführt wird, und eine Interpretation liefert
75  运解的;解释的;表演的;演绎的  yùn jiě de; jiěshì de; biǎoyǎn de; yǎnyì de  运解的;解释的;表演的;演绎的  yùn jiě de; jiěshì de; biǎoyǎn de; yǎnyì de  Interpretiert, interpretiert, durchgeführt, deduktiv
76 an interpretative problem an interpretative problem 解释性问题 jiěshì xìng wèntí Ein interpretatives Problem
77 理喊方面的问题 lǐ hǎn fāngmiàn de wèntí 理喊方面的问题 lǐ hǎn fāngmiàn de wèntí Frage schreien
78 解释性问题◊ jiěshì xìng wèntí ◊ 解释性问题◊ jiěshì xìng wèntí ◊ Erläuternde Frage◊
79  an interpretative exhibition  an interpretative exhibition  解释性展览  jiěshì xìng zhǎnlǎn  Eine interpretative Ausstellung
80  演示   yǎnshì   演示  yǎnshì  Demonstration
81 interpreter a person whose job is to translate what sb is saying into another language  interpreter a person whose job is to translate what sb is saying into another language  解释一个人的工作是将某人所说的翻译成另一种语言 jiěshì yīgè rén de gōngzuò shì jiāng mǒu rén suǒ shuō de fānyì chéng lìng yī zhǒng yǔyán Interpretieren Sie eine Person, deren Aufgabe es ist, das, was jdm sagt, in eine andere Sprache zu übersetzen
82 口译工作者;口译译员 kǒuyì gōngzuò zhě; kǒuyì yìyuán 口译工作者;口译译员 kǒuyì gōngzuò zhě; kǒuyìyìyuán Dolmetscher, Dolmetscher
83 Speaking through an interpreter, the President said that the talks were going well Speaking through an interpreter, the President said that the talks were going well 总统通过翻译说,谈判进展顺利 zǒngtǒng tōngguò fānyì shuō, tánpàn jìnzhǎn shùnlì Durch einen Dolmetscher sagte der Präsident, die Gespräche liefen gut
84 总统通过译员说会谈进展良好 zǒngtǒng tōngguò yìyuán shuō huìtán jìnzhǎn liánghǎo 总统通过译员说会谈进展良好 zǒngtǒng tōngguò yìyuán shuō huìtán jìnzhǎn liánghǎo Der Präsident sagte durch den Dolmetscher, dass die Gespräche gut verlaufen.
85 a sign language interpreter ( a person who translates what sb is saying into sign language for deaf people)手语译员 a sign language interpreter (a person who translates what sb is saying into sign language for deaf people) shǒuyǔ yìyuán 手语译员(手语译员),手语译员(手语译员) shǒuyǔ yìyuán (shǒuyǔ yìyuán), shǒuyǔ yìyuán (shǒuyǔ yìyuán) ein Dolmetscher für Gebärdensprache (eine Person, die übersetzt, was jdm für gehörlose Menschen in die Gebärdensprache übersetzt)
86 compare translator, a person who performs a piece of music or a role in a play in a way that clearly shows their ideas about its meaning  compare translator, a person who performs a piece of music or a role in a play in a way that clearly shows their ideas about its meaning  比较译者,一个在戏剧中表演音乐或角色的人,能够清楚地表达他们对其意义的看法 bǐjiào yì zhě, yīgè zài xìjù zhōng biǎoyǎn yīnyuè huò juésè de rén, nénggòu qīngchǔ dì biǎodá tāmen duì qí yì yì de kànfǎ Compar Übersetzer, eine Person, die ein Musikstück oder eine Rolle in einem Theaterstück so spielt, dass ihre Vorstellungen über ihre Bedeutung deutlich werden
87 演绎(音乐、戏剧中人物等)的人 yǎnyì (yīnyuè, xìjù zhōng rénwù děng) de rén 演绎(音乐,戏剧中人物等)的人 yǎnyì (yīnyuè, xìjù zhōng rénwù děng) de rén Deduktiv (Personen in Musik, Drama usw.)
88 She is one of the finest interpreters of Debussy’s music She is one of the finest interpreters of Debussy’s music 她是德彪西音乐最好的翻译之一 tā shì dé biāo xī yīnyuè zuì hǎo de fānyì zhī yī Sie ist eine der besten Interpreten von Debussys Musik
89 她是将德彪西的音余演绎得最出色的演奏者之一 tā shì jiāng dé biāo xī de yīn yú yǎnyì dé zuì chūsè de yǎnzòu zhě zhī yī 她是将德彪西的音余演绎得最出色的演奏者之一 tā shì jiāng dé biāo xī de yīn yú yǎnyì dé zuì chūsè de yǎnzòu zhě zhī yī Sie ist eine der besten Performerinnen, die Debussys Stimme spielte.
90 她是德彪西音乐最好的翻译之一 tā shì dé biāo xī yīnyuè zuì hǎo de fānyì zhī yī 她是德彪西音乐最好的翻译之一 tā shì dé biāo xī yīnyuè zuì hǎo de fānyì zhī yī Sie ist eine der besten Übersetzungen von Debussy-Musik.
91  (computing 计)a computer program that changes the instructions of another program into a form that the computer can understand and use  (computing jì)a computer program that changes the instructions of another program into a form that the computer can understand and use  (计算计算机)一种计算机程序,它将另一程序的指令改变为计算机可以理解和使用的形式  (jìsuàn jìsuànjī) yī zhǒng jìsuànjī chéngxù, tā jiāng lìng yī chéngxù de zhǐlìng gǎibiàn wèi jìsuànjī kěyǐ lǐjiě hé shǐyòng de xíngshì  (Berechnen) eines Computerprogramms, das die Anweisungen eines anderen Programms in eine Form ändert, die der Computer verstehen und verwenden kann
92  解释程序  jiěshì chéngxù  解释程序  jiěshì chéngxù  Dolmetscher
93 interracial involving people of different races interracial involving people of different races 不同种族的人的异族 bùtóng zhǒngzú de rén de yìzú Interracial, an dem Menschen verschiedener Rassen beteiligt sind
94 不同种族的人的;种族间的 bùtóng zhǒngzú de rén de; zhǒngzú jiān de 不同种族的人的;种族间的 bùtóng zhǒngzú de rén de; zhǒngzú jiān de Von verschiedenen Rassen, zwischen-ethnischen
95 不同种族的人的异族 bùtóng zhǒngzú de rén de yìzú 不同种族的人的异族 bùtóng zhǒngzú de rén de yìzú Alien verschiedener Rassen
96 interracial  marriage interracial  marriage 异族婚姻 yìzú hūnyīn Zwischen verschiedenen Rassen
97 种族间的通婚  zhǒngzú jiān de tōnghūn  种族间的通婚 zhǒngzú jiān de tōnghūn Mischehe
98 interregnum, interregnums (formal) a period of time during which a country, an organization, etc. does not have a leader and is waiting for a new one  interregnum, interregnums (formal) a period of time during which a country, an organization, etc. Does not have a leader and is waiting for a new one  interregnum,interregnums(formal)一段时间,在这段时间内,一个国家,一个组织等没有领导者,正在等待新的领导者 interregnum,interregnums(formal) yīduàn shíjiān, zài zhè duàn shíjiān nèi, yīgè guójiā, yīgè zǔzhī děng méiyǒu lǐngdǎo zhě, zhèngzài děngdài xīn de lǐngdǎo zhě Interregnum, interregnums (formal) Ein Zeitraum, in dem ein Land, eine Organisation usw. keinen Führer hat und auf einen neuen wartet
99 (政府改组期间的)政权空白;(机构的)权力空白 (zhèngfǔ gǎizǔ qíjiān de) zhèngquán kòngbái;(jīgòu de) quánlì kòngbái (政府改组期间的)政权空白;(机构的)权力空白 (zhèngfǔ gǎizǔ qíjiān de) zhèngquán kòngbái;(jīgòu de) quánlì kòngbái (die Periode der staatlichen Umstrukturierung) politische Machtlücke; (institutionelle) Machtlücke
100 interrelate  if two or more things interrelate, or if they are interrelated, they are closely connected and they affect each other  interrelate  if two or more things interrelate, or if they are interrelated, they are closely connected and they affect each other  如果两个或两个以上的事物相互关联,或者它们是相互关联的,它们是相互关联的,它们是紧密相连的,它们相互影响 rúguǒ liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng de shìwù xiānghù guānlián, huòzhě tāmen shì xiānghù guānlián de, tāmen shì xiānghù guānlián de, tāmen shì jǐnmì xiānglián de, tāmen xiānghù yǐngxiǎng In Wechselbeziehung Wenn zwei oder mehr Dinge miteinander in Beziehung stehen oder wenn sie in Wechselbeziehung stehen, sind sie eng miteinander verbunden und beeinflussen sich gegenseitig
  相互关联(或影响) xiānghù guānlián (huò yǐngxiǎng) 相互关联(或影响) xiānghù guānlián (huò yǐngxiǎng) Miteinander verbunden (oder einflussreich)
102 如果两个或两个以上的事物相互关联,或者它们是相互关联的,它们是相互关联的,它们是紧密相连的,它们相互影响 rúguǒ liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng de shìwù xiānghù guānlián, huòzhě tāmen shì xiānghù guānlián de, tāmen shì xiānghù guānlián de, tāmen shì jǐnmì xiānglián de, tāmen xiānghù yǐngxiǎng 如果两个或两个以上的事物相互关联,或者它们是相互关联的,它们是相互关联的,它们是紧密相连的,它们相互影响 rúguǒ liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng de shìwù xiānghù guānlián, huòzhě tāmen shì xiānghù guānlián de, tāmen shì xiānghù guānlián de, tāmen shì jǐnmì xiānglián de, tāmen xiānghù yǐngxiǎng Wenn zwei oder mehr Dinge miteinander in Beziehung stehen oder sie miteinander in Beziehung stehen, sind sie miteinander verbunden, eng miteinander verbunden und interagieren miteinander.
103 a discussion of how the mind and body interrelate A discussion of how the mind and body interrelate 讨论身心如何相互关联 Tǎolùn shēnxīn rúhé xiānghù guānlián eine Diskussion darüber, wie Körper und Geist miteinander in Beziehung stehen
104 精神和肉体相互联系的讨论 guānyú jīngshén hé ròutǐ xiānghù liánxì de tǎolùn 关于精神和肉体相互联系的讨论 guānyú jīngshén hé ròutǐ xiānghù liánxì de tǎolùn Diskussion über die Wechselbeziehung zwischen Geist und Körper
105 讨论身心如何相互关联 tǎolùn shēnxīn rúhé xiānghù guānlián 讨论身心如何相互关联 tǎolùn shēnxīn rúhé xiānghù guānlián Besprechen Sie, wie Geist und Körper miteinander verbunden sind
106 a discussion of how the mind interrelates with the body a discussion of how the mind interrelates with the body 讨论心灵如何与身体相互关联 tǎolùn xīnlíng rúhé yǔ shēntǐ xiānghù guānlián eine Diskussion darüber, wie der Geist mit dem Körper zusammenhängt
107 办关于精神和肉妹相互联系的讨论 bàn guānyú jīngshén hé ròu mèi xiānghù liánxì de tǎolùn 办关于精神和肉妹相互联系的讨论 bàn guānyú jīngshén hé ròu mèi xiānghù liánxì de tǎolùn Diskussion der Beziehung zwischen dem Geist und den Schwestern
108 interrelated interrelated 相关 xiāngguān Miteinander verbunden
109 a number of of interrelated problems a number of of interrelated problems 一些相互关联的问题 yīxiē xiānghù guānlián de wèntí eine Reihe miteinander zusammenhängender Probleme
110 一些相互关联的问题 yīxiē xiānghù guānlián de wèntí 一些相互关联的问题 yīxiē xiānghù guānlián de wèntí Einige zusammenhängende Probleme
111 inter relationship (also interrela­tion ) ~ (of/between A and B) the way in which two or more things or people are connected and affect each other inter relationship (also interrela­tion) ~ (of/between A and B) the way in which two or more things or people are connected and affect each other 相互关系(也是相互关系)〜(A / B之间/之间)两个或多个事物或人相互联系并相互影响的方式 xiānghù guānxì (yěshì xiānghù guānxì)〜(A/ B zhī jiān/zhī jiān) liǎng gè huò duō gè shìwù huò rén xiānghù liánxì bìng xiānghù yǐngxiǎng de fāngshì Wechselbeziehung (auch Wechselbeziehung) (von / zwischen A und B) die Art und Weise, in der zwei oder mehr Dinge oder Personen miteinander verbunden sind und sich gegenseitig beeinflussen
112  相互关联;相互影响  xiānghù guānlián; xiānghù yǐngxiǎng  相互关联;相互影响  xiānghù guānlián; xiānghù yǐngxiǎng  Miteinander verbunden
113 相互关系(也是相互关系)〜(A / B之间/之间)两个或多个事物或人相互联系并相互影响的方式 xiānghù guānxì (yěshì xiānghù guānxì)〜(A/ B zhī jiān/zhī jiān) liǎng gè huò duō gè shìwù huò rén xiānghù liánxì bìng xiānghù yǐngxiǎng de fāngshì 相互关系(也是相互关系)〜(A / B之间/之间)两个或多个事物或人相互联系并相互影响的方式 xiānghù guānxì (yěshì xiānghù guānxì)〜(A/ B zhī jiān/zhī jiān) liǎng gè huò duō gè shìwù huò rén xiānghù liánxì bìng xiānghù yǐngxiǎng de fāngshì Wechselbeziehungen (auch gegenseitig) - (A / B zwischen / dazwischen) zwei oder mehr Dinge oder Personen interagieren und beeinflussen sich gegenseitig
114 interrogate  to ask sb a lot of questions over a long period of time, especially in an aggressive way  interrogate  to ask sb a lot of questions over a long period of time, especially in an aggressive way  在很长一段时间内询问某些问题,特别是以激进的方式 zài hěn zhǎng yīduàn shíjiān nèi xúnwèn mǒu xiē wèntí, tèbié shì yǐ jījìn de fāngshì Befragen Sie, um jdn über einen langen Zeitraum viele Fragen zu stellen, vor allem auf aggressive Weise
115 讯问;问;盘问 xùnwèn; shěnwèn; pánwèn 讯问;审问;盘问 xùnwèn; shěnwèn; pánwèn Befragung
116 在很长一段时间内询问某些问题,特别是以激进的方式h zài hěn zhǎng yīduàn shíjiān nèi xúnwèn mǒu xiē wèntí, tèbié shì yǐ jījìn de fāngshì h 在很长一段时间内询问某些问题,特别是以激进的方式ħ zài hěn zhǎng yīduàn shíjiān nèi xúnwèn mǒu xiē wèntí, tèbié shì yǐ jījìn de fāngshì ħ Stellen Sie einige Fragen, vor allem auf radikale Weise.
117 he was interrogated by the police for over 12 hours. he was interrogated by the police for over 12 hours. 他被警察审问了12个多小时。 tā bèi jǐngchá shěnwènle 12 gè duō xiǎoshí. Er wurde über 12 Stunden lang von der Polizei verhört.
118 他被警察审问了 12 个多小时 Tā bèi jǐngchá shěnwènle 12 gè duō xiǎoshí 他被警察审问了12个多小时 Tā bèi jǐngchá shěnwènle 12 gè duō xiǎoshí Er wurde mehr als 12 Stunden lang von der Polizei verhört.
119  (technical 术语)  (technical shùyǔ)  (技术术语)  (jìshù shùyǔ)  (technische Terminologie)
120 to obtain information from a computer or other machine  to obtain information from a computer or other machine  从计算机或其他机器获取信息 cóng jìsuànjī huò qítā jīqì huòqǔ xìnxī Informationen von einem Computer oder einer anderen Maschine erhalten
121 (在计算机或其他机器上) 查询,询问 (zài jìsuànjī huò qítā jīqì shàng) cháxún, xúnwèn (在计算机或其他机器上)查询,询问 (zài jìsuànjī huò qítā jīqì shàng) cháxún, xúnwèn (auf einem Computer oder einer anderen Maschine)
122 interrogation  interrogation  问诊 wèn zhěn Befragung
123  He confessed after four days under interrogation  He confessed after four days under interrogation  他在审讯四天后供认  tā zài shěnxùn sì tiānhòu gòngrèn  Er gestand nach vier Tagen des Verhörs
124 他在受讯问四天之招认了 tā zài shòu xùnwèn sì tiān zhī zhāorènle 他在受讯问四天之招认了 tā zài shòu xùnwèn sì tiān zhī zhāorènle Er war vier Tage mit der Frage vertraut.
125 他在审讯四天后供认 tā zài shěnxùn sì tiānhòu gòngrèn 他在审讯四天后供认 tā zài shěnxùn sì tiānhòu gòngrèn Er gestand vier Tage nach der Verhandlung
126 She hated her parents’ endless interrogations about where she’d been She hated her parents’ endless interrogations about where she’d been 她讨厌父母对她去过的地方的无休止的审问 tā tǎoyàn fùmǔ duì tā qùguò dì dìfāng de wú xiūzhǐ de shěnwèn Sie hasste die endlosen Befragungen ihrer Eltern darüber, wo sie gewesen war
127 她讨厌她的父母没完没了地盘问她去哪里了 tā tǎoyàn tā de fùmǔ méiwán méiliǎo dì pánwèn tā qù nǎlǐle 她讨厌她的父母没完没了地盘问她去哪里了 tā tǎoyàn tā de fùmǔ méiwán méiliǎo dì pánwèn tā qù nǎlǐle Sie hasst ihre Eltern, weil sie mich gefragt haben, wohin sie geht.
128 note at interview note at interview 在面试时注意 zài miànshì shí zhùyì Beachten Sie beim Interview
129 inter.ro.ga.tor now/7 inter.Ro.Ga.Tor now/7 inter.ro.ga.tor现在/ 7 inter.Ro.Ga.Tor xiànzài/ 7 Inter.ro.ga.tor now / 7
130 interrogative(formal) asking a question; in the form of a question interrogative(formal) asking a question; in the form of a question 疑问(正式)提问;以问题的形式 yíwèn (zhèngshì) tíwèn; yǐ wèntí de xíngshì Fragende (formale) Frage, in Form einer Frage
131 询问的;提问的;疑问式的 xúnwèn de; tíwèn de; yíwèn shì de 询问的;提问的;疑问式的 xúnwèn de; tíwèn de; yíwèn shì de Gefragt, befragt
132 疑问(正式)提问; 以问题的形式 yíwèn (zhèngshì) tíwèn; yǐ wèntí de xíngshì 疑问(正式)提问;以问题的形式 yíwèn (zhèngshì) tíwèn; yǐ wèntí de xíngshì Frage (formale) Frage, in Form einer Frage
133 an interrogative gesture/remark/sentence an interrogative gesture/remark/sentence 疑问手势/评论/句子 yíwèn shǒushì/pínglùn/jùzi Eine fragende Geste / Bemerkung / Satz
  疑问的手势/言语;疑问句 yíwèn de shǒushì/yányǔ; yíwènjù 疑问的手势/言语;疑问句 yíwèn de shǒushì/yányǔ; yíwènjù Interrogative Geste / Verb, Fragesatz
134 (grammar 语法)used in questions (grammar yǔfǎ)used in questions (语法语法)用于问题 (yǔfǎ yǔfǎ) yòng yú wèntí (Grammatik Grammatik) wird in Fragen verwendet
135  用于疑问句的  yòng yú yíwènjù de  用于疑问句的  yòng yú yíwènjù de  Für Fragesätze
136 interrogative pronouns/determiners/adverbs ( for example,who, which and why) interrogative pronouns/determiners/adverbs (for example,who, which and why) 疑问代词/决定者/副词(例如,谁,谁和为什么) yíwèn dàicí/juédìng zhě/fùcí (lìrú, shéi, shéi hé wèishéme) Interrogative Pronomen / Determinatoren / Adverbien (z. B. wer, was und warum)
137 疑问式词 / 限定词 / 副词  yíwèn shì cí/ xiàndìng cí/ fùcí  疑问式词/限定词/副词 yíwèn shì cí/xiàndìng cí/fùcí Fragewort / Qualifikationsmerkmal / Adverb
138 interrogatively  interrogatively  疑惑地 yíhuò de Fragend
139 (grammar 语法)used in questions (grammar yǔfǎ)used in questions (语法语法)用于问题 (yǔfǎ yǔfǎ) yòng yú wèntí (Grammatik Grammatik) wird in Fragen verwendet
  a question word, especially a pronoun or a determiner such as who or which a question word, especially a pronoun or a determiner such as who or which 一个问题词,尤指代词或决定词,如谁或谁 yīgè wèntí cí, yóu zhǐ dàicí huò juédìng cí, rú shéi huò shéi ein Fragewort, insbesondere ein Pronomen oder ein Determinator wie who oder which
140 疑问词;(尤指) 疑问代词,疑问限定词  yíwèn cí;(yóu zhǐ) yíwèn dàicí, yíwèn xiàndìng cí  疑问词;(尤指)疑问词词,疑问词定词 yíwèn cí;(yóu zhǐ) yíwèn cí cí, yíwèn cí dìng cí Fragewort, (vor allem) Fragewortpronomen, fragende Qualifikatoren
141 interrogatory  seeming to be asking a question or demanding an answer to sth  interrogatory  seeming to be asking a question or demanding an answer to sth  询问似乎在问一个问题或要求回答某事 xúnwèn sìhū zài wèn yīgè wèntí huò yāoqiú huídá mǒu shì Befragung scheint eine Frage zu stellen oder eine Antwort auf etw zu fordern
142 疑问的;质问由 yíwèn de; zhìwèn yóu 疑问的;质问由 yíwèn de; zhìwèn yóu Fraglich
143 an interrogatory stare  an interrogatory stare  审讯凝视 shěnxùn níngshì Ein fragender Blick
144 带着疑问的注视 dàizhe yíwèn de zhùshì 带着疑问的注视 dàizhe yíwèn de zhùshì Schauen Sie mit Zweifel
145  interrogatories) (law) a written question, asked by one party in a legal case, which must be answered by the other party  interrogatories) (law) a written question, asked by one party in a legal case, which must be answered by the other party  (法律)一个法律案件中一方提出的书面问题,必须由另一方回答  (fǎlǜ) yīgè fǎlǜ ànjiàn zhōng yīfāng tíchū de shūmiàn wèntí, bìxū yóu lìng yīfāng huídá  Interrogatories) (Gesetz) eine schriftliche Frage, die von einer Partei in einem Rechtsfall gestellt wurde und von der anderen Partei beantwortet werden muss
146  (诉讼中一方向另一方发出的)书面质询  (sùsòng zhōng yīfāngxiàng lìng yī fāng fāchū de) shūmiàn zhìxún  (诉讼中一方向另一方发出的)书面质询  (sùsòng zhōng yīfāngxiàng lìng yī fāng fāchū de) shūmiàn zhìxún  (eine schriftliche Frage von einer Partei an die andere im Verfahren)
147 interrupt  ~ (sb/sth) (with sth) to say or da sth that makes sb stop what they are saying or doing  interrupt  ~ (sb/sth) (with sth) to say or da sth that makes sb stop what they are saying or doing  打断〜(sb / sth)(带某事)说或者说某事让某人停止说或做 dǎ duàn〜(sb/ sth)(dài mǒu shì) shuō huòzhě shuō mǒu shì ràng mǒu rén tíngzhǐ shuō huò zuò Unterbrechen Sie ~ (jdn / etw) (mit etw dat), um zu sagen, oder da sth, dass jdm das aufhört, was sie sagen oder tun
148 插嘴;打扰;打岔 chāzuǐ; dǎrǎo; dǎchà 插嘴;打扰;打岔 chāzuǐ; dǎrǎo; dǎchà Unterbrechen
149 Sorry to interrupt, but there's someone to see you  Sorry to interrupt, but there's someone to see you  抱歉中断,但有人见到你 bàoqiàn zhōngduàn, dàn yǒurén jiàn dào nǐ Tut mir leid zu unterbrechen, aber es gibt jemanden, der dich sieht
150 对不起打扰一下,有人要见你 duìbùqǐ dǎrǎo yīxià, yǒurén yào jiàn nǐ 对不起打扰一下,有人要见你 duìbùqǐ dǎrǎo yīxià, yǒurén yào jiàn nǐ Tut mir leid, dass jemand Sie sehen möchte.
151 抱歉中断,但有人见到你 bàoqiàn zhōngduàn, dàn yǒurén jiàn dào nǐ 抱歉中断,但有人见到你 bàoqiàn zhōngduàn, dàn yǒurén jiàn dào nǐ Entschuldigung für die Unterbrechung, aber jemand hat Sie gesehen
152 would you mind not interrupting all the time? would you mind not interrupting all the time? 你介意不打算一直打扰吗? nǐ jièyì bù dǎsuàn yīzhí dǎrǎo ma? Würde es Ihnen etwas ausmachen, die ganze Zeit nicht zu unterbrechen?
153 请你别老是插嘴好吗? Qǐng nǐ bié lǎo shì chāzuǐ hǎo ma? 请你别老是插嘴好吗? Qǐng nǐ bié lǎo shì chāzuǐ hǎo ma? Bitte unterbrechen Sie nicht immer Ihren Mund?
154  I hope I’m not interrupting you  I hope I’m not interrupting you  我希望我不打扰你  Wǒ xīwàng wǒ bù dǎrǎo nǐ  Ich hoffe, ich störe Sie nicht
155 我希望我没有打搅你 wǒ xīwàng wǒ méiyǒu dǎjiǎo nǐ 我希望我没有打搅你 wǒ xīwàng wǒ méiyǒu dǎjiǎo nǐ Ich hoffe, ich habe dich nicht gestört.
156 我希望我不打扰你 wǒ xīwàng wǒ bù dǎrǎo nǐ 我希望我不打扰你 wǒ xīwàng wǒ bù dǎrǎo nǐ Ich hoffe, dass ich dich nicht störe.
157 They were interrupted by a knock at the door They were interrupted by a knock at the door 他们被敲门声打断了 tāmen bèi qiāo mén shēng dǎ duànle Sie wurden durch ein Klopfen an der Tür unterbrochen
158 他们被敲门声打断了 tāmen bèi qiāo mén shēng dǎ duànle 他们被敲门声打断了 tāmen bèi qiāo mén shēng dǎ duànle Sie wurden durch das Klopfen an der Tür unterbrochen.
159 to stop sth for a short time  to stop sth for a short time  停一会儿 tíng yīhuǐ'er Etw kurz anhalten
160 座暂停;使中断 zuò zàntíng; shǐ zhōngduàn 座暂停;使中断 zuò zàntíng; shǐ zhōngduàn Suspendieren
161 停一会儿 tíng yīhuǐ'er 停一会儿 tíng yīhuǐ'er Stoppen Sie eine Weile
162 the game was interrupted several times by rain the game was interrupted several times by rain 这场比赛被雨中断了好几次 zhè chǎng bǐsài bèi yǔ zhōngduànle hǎojǐ cì Das Spiel wurde mehrmals durch Regen unterbrochen
163 比赛因下雨中断了几次 bǐsài yīn xià yǔ zhōngduànle jǐ cì 比赛因下雨中断了几次 bǐsài yīn xià yǔ zhōngduànle jǐ cì Das Spiel wurde aufgrund des Regens mehrmals unterbrochen.
164 We interrupt this programme to bring you an important news bulletin We interrupt this programme to bring you an important news bulletin 我们打断这个程序,为您带来重要的新闻公告 wǒmen dǎ duàn zhège chéngxù, wèi nín dài lái zhòngyào de xīnwén gōnggào Wir unterbrechen dieses Programm, um Ihnen ein wichtiges Nachrichtenbulletin zukommen zu lassen
165 我们暂停本节目,插播重要新闻 wǒmen zàntíng běn jiémù, chābō zhòngyào xīnwén 我们暂停本节目,插播重要新闻 wǒmen zàntíng běn jiémù, chābō zhòngyào xīnwén Wir haben die Show ausgesetzt und wichtige Neuigkeiten eingefügt.
166 to stop a line, surface, view, etc. from being even or continuous to stop a line, surface, view, etc. From being even or continuous 阻止线条,表面,视图等均匀或连续 zǔzhǐ xiàntiáo, biǎomiàn, shìtú děng jūnyún huò liánxù Um zu verhindern, dass eine Linie, Oberfläche, Ansicht usw. gleichmäßig oder kontinuierlich ist
167 阻断,遮挡(连续线条、平面、景色等) zǔ duàn, zhēdǎng (liánxù xiàntiáo, píngmiàn, jǐngsè děng) 阻断,遮挡(连续线条,平面,景色等) zǔ duàn, zhēdǎng (liánxù xiàntiáo, píngmiàn, jǐngsè děng) Blockieren, Blockieren (durchgehende Linien, Flugzeuge, Szenerien usw.)
168 interruption something that temporarily stops an activity or a situation; a time when an activity is stopped interruption something that temporarily stops an activity or a situation; a time when an activity is stopped 中断暂时停止活动或情况的东西;活动停止的时间 zhōngduàn zhànshí tíngzhǐ huódòng huò qíngkuàng de dōngxī; huódòng tíngzhǐ de shíjiān Unterbrechen Sie etwas, das öffentlich eine Aktivität oder Situation unterbricht, eine Zeit, zu der eine Aktivität gestoppt wird
169  阻断物; 中断时间  zǔ duàn wù; zhōngduàn shíjiān  阻断物;中断时间  zǔ duàn wù; zhōngduàn shíjiān  Sperrzeit
171 the birth of her son was a minor interruption to her career the birth of her son was a minor interruption to her career 她儿子的出生对她的职业生涯造成了轻微的干扰 tā érzi de chūshēng duì tā de zhíyè shēngyá zàochéngle qīngwéi de gānrǎo Die Geburt ihres Sohnes war eine geringfügige Unterbrechung ihrer Karriere
172 她儿子的出生对她的事业造成一个小小的中断 tā érzi de chūshēng duì tā de shìyè zàochéng yīgè xiǎo xiǎo de zhōngduàn 她儿子的出生对她的事业造成一个小小的中断 tā érzi de chūshēng duì tā de shìyè zàochéng yīgè xiǎo xiǎo de zhōngduàn Die Geburt ihres Sohnes verursachte eine kleine Unterbrechung ihrer Karriere.
173  an interruption to the power supply   an interruption to the power supply   电源中断  diànyuán zhōngduàn  Eine Unterbrechung der Stromversorgung
174 停电 tíngdiàn 停电 tíngdiàn Stromausfall
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  interpol 1069 1069 interruption abc image