A B     D P Q R 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  interindependant 1064 1064 intercostal        
1 intercostal intercostal 肋间 Lē jiān Intercostal 肋間 ろっかん  rokkan 
2 (anatomy located between the ribs ( the curved bones that go around the chest) (anatomy located between the ribs (the curved bones that go around the chest) (位于肋骨之间的解剖结构(围绕胸部的弯曲骨骼) (wèiyúlèigǔ zhī jiān de jiěpōu jiégòu (wéirào xiōngbù de wānqū gǔgé) (anatomie située entre les côtes (les os incurvés qui font le tour de la poitrine) ( 肋骨    位置 する 解剖学  構造 (   周り 回る 湾曲 した  )  ( ろっこつ    いち する かいぼうがく てき こうぞう( むね  まわり  まわる わんきょく した ほね )  ( rokkotsu no ma ni ichi suru kaibōgaku teki kōzō ( muneno mawari o mawaru wankyoku shita hone ) 
3 肋间 lē jiān de 肋间的 lē jiān de Intercostal 肋間  ろっかん  rokkan 
4 位于肋骨之间的解剖结构围绕胸部的弯曲骨骼 wèiyúlèigǔ zhī jiān de jiěpōu jiégòu (wéirào xiōngbù de wānqū gǔgé) 位于肋骨之间的解剖结构(围绕胸部的弯曲骨骼) wèiyúlèigǔ zhī jiān de jiěpōu jiégòu (wéirào xiōngbù de wānqū gǔgé) Structure anatomique entre les côtes (os incurvé autour de la poitrine) 肋骨    解剖学  構造 (   周り  湾曲 した )  ろっこつ    かいぼうがく てき こうぞう ( むね まわり  わんきょく した ほね )  rokkotsu no ma no kaibōgaku teki kōzō ( mune no mawarino wankyoku shita hone ) 
5 intercostal muscles intercostal muscles 肋间肌 lē jiān jī Muscles intercostaux 肋間筋  ろっかんすじ  rokkansuji 
6 肋间肌 lē jiān jī 肋间肌 lē jiān jī Muscle intercostal 肋間筋  ろっかんすじ  rokkansuji 
7 intercourse    intercourse    交往 jiāowǎng Les rapports sexuels 性交  せいこう  seikō 
8 sexual intercourse sexual intercourse 性交 xìngjiāo Rapports sexuels 性交  せいこう  seikō 
9 The prosecution stated that intercourse had occurred on several occasions The prosecution stated that intercourse had occurred on several occasions 检方指出,有几次性交 jiǎn fāng zhǐchū, yǒu jǐ cì xìngjiāo L’accusation a déclaré que des rapports sexuels avaient eu lieu à plusieurs reprises 検察  、 性交     起こった  述べた 。  けんさつ  、 せいこう  なん   おこった  のべた。  kensatsu wa , seikō wa nan do ka okotta to nobeta . 
10 控方称发生过数次性交 kòng fāng chēng fāshēngguò shù cì xìngjiāo 控方称发生过数次性交 kòng fāng chēng fāshēngguò shù cì xìngjiāo L’accusation a affirmé que plusieurs rapports sexuels avaient eu lieu. 検察  いくつ   性交  起こった  主張 した 。  けんさつ  いくつ   せいこう  おこった  しゅちょう した 。  kensatsu wa ikutsu ka no seikō ga okotta to shuchō shita . 
11  anal intercourse   anal intercourse   肛门性交  gāngmén xìngjiāo  Rapport anal   アナルセックス    あなるせっくす    anarusekkusu 
12 肛交 gāngjiāo 肛交 gāngjiāo Le sexe anal アナルセックス  あなるせっくす  anarusekkusu 
13   (old fashioned) communication between people, countries, etc.   (old fashioned) communication between people, countries, etc.   (老式的)人与人之间的沟通等   (lǎoshì de) rén yǔ rén zhī jiān de gōutōng děng   communication (ancienne) entre personnes, pays, etc.     、  など   ( 昔ながら  )コミュニケーション     ひと 、 くに など   ( むかしながら  ) コミュニケーション     hito , kuni nado to no ( mukashinagara no )komyunikēshon 
14 (人、国家等之间的)往来,交往,交际 (Rén, guójiā děng zhī jiān de) wǎnglái, jiāowǎng, jiāojì (人,国家等之间的)往来,交往,交际 (rén, guójiā děng zhī jiān de) wǎnglái, jiāowǎng, jiāojì (entre les personnes, les pays, etc.), communication, communication (  、  など ) 、 コミュニケーション 、コミュニケーション  ( ひと 、 くに など ) 、 コミュニケーション 、 コミュニケーション  ( hito , kuni nado ) , komyunikēshon , komyunikēshon 
15 the importance of social intercourse between different age groups the importance of social intercourse between different age groups 不同年龄组之间社交的重要性 bùtóng niánlíng zǔzhī jiān shèjiāo de zhòngyào xìng L'importance des relations sociales entre les différents groupes d'âge 異なる 年齢 層間  社会  性交  重要性  ことなる ねんれい そうかん  しゃかい てき せいこう じゅうようせい  kotonaru nenrei sōkan no shakai teki seikō no jūyōsei 
16 不同年龄段之间社交的重要性  bùtóng niánlíng duàn zhī jiān shèjiāo de zhòngyào xìng  不同年龄段之间社交的重要性 bùtóng niánlíng duàn zhī jiān shèjiāo de zhòngyào xìng L'importance de socialiser entre les différents groupes d'âge 異なる 年齢層    交流 する こと  重要性  ことなる ねんれいそう    こうりゅう する こと  じゅうようせい  kotonaru nenreisō no ma de kōryū suru koto no jūyōsei 
17 intercut (intercutting, intercut, intercut) intercut (intercutting, intercut, intercut) 切割(intercutting,intercut,intercut) qiēgē (intercutting,intercut,intercut) Intercut (intercutting, intercut, intercut) インター カット ( インター カット 、 インター カット、 インター カット )  インター カット ( インター カット 、 インター カット 、インター カット )  intā katto ( intā katto , intā katto , intā katto ) 
18 (technical) to put a film/ movie scene between two parts of a different scene (technical) to put a film/ movie scene between two parts of a different scene (技术)将电影/电影场景放在不同场景的两个部分之间 (jìshù) jiāng diànyǐng/diànyǐng chǎngjǐng fàng zài bùtóng chǎngjǐng de liǎng gè bùfèn zhī jiān (technique) pour placer un film / une scène de film entre deux parties d'une scène différente ( テクニカル ) 異なる シーン  2つ  部分   映画 / 映画  シーン  入れる こと  ( テクニカル ) ことなる シーン    ぶぶん   えいが / えいが  シーン  いれる こと  ( tekunikaru ) kotonaru shīn no tsu no bubun no ma nieiga / eiga no shīn o ireru koto 
19  使(镜头)交切  shǐ (jìngtóu) jiāo qiè  使(镜头)交切  shǐ (jìngtóu) jiāo qiè  Couper (lentille)   カット ( レンズ )    カット ( レンズ )    katto ( renzu ) 
20 Scenes of city life were intercut with interviews with local people Scenes of city life were intercut with interviews with local people 城市生活的场景通过与当地人的访谈进行了交流 chéngshì shēnghuó de chǎngjǐng tōngguò yǔ dāngdì rén de fǎngtán jìnxíngle jiāoliú Des scènes de la vie urbaine étaient entrecoupées d'entretiens avec des habitants 都市 生活  場面  地元  人々   インタビュー あいまっていました  とし せいかつ  ばめん  じもと  ひとびと   インタビュー  あいまっていました  toshi seikatsu no bamen wa jimoto no hitobito to no intabyūto aimatteimashita 
21 城市生活的镜头与访问当地人的画面相互交切 chéngshì shēnghuó de jìngtóu yǔ fǎngwèn dāngdì rén de huàmiàn xiàng hù jiāo qiè 城市生活的镜头与访问当地人的画面相互交切 chéngshì shēnghuó de jìngtóu yǔ fǎngwèn dāngdì rén de huàmiàn xiàng hù jiāo qiè La lentille de la vie en ville recoupe les images de la population locale en visite. 都市 生活  レンズ  地元  人々  訪ねる こと イメージ  交差 します 。  とし せいかつ  レンズ  じもと  ひとびと  たずねること  イメージ  こうさ します 。  toshi seikatsu no renzu wa jimoto no hitobito o tazunerukoto no imēji to kōsa shimasu . 
22 城市生活的场景通过与当地人的访谈进行了交流 chéngshì shēnghuó de chǎngjǐng tōngguò yǔ dāngdì rén de fǎngtán jìnxíngle jiāoliú 城市生活的场景通过与当地人的访谈进行了交流 chéngshì shēnghuó de chǎngjǐng tōngguò yǔ dāngdì rén de fǎngtán jìnxíngle jiāoliú La scène de la vie urbaine a été communiquée à travers des entretiens avec la population locale. 都市 生活  様子  地元  人々   インタビューを通して 伝えられました 。  とし せいかつ  ようす  じもと  ひとびと   インタビュー をとうして つたえられました 。  toshi seikatsu no yōsu wa jimoto no hitobito e no intabyūwotōshite tsutaeraremashita . 
23 inter denominational , shared by different religious groups (different denominations) inter denominational, shared by different religious groups (different denominations) 宗派,由不同的宗教团体共享(不同教派) zōngpài, yóu bu tóng de zōngjiào tuántǐ gòngxiǎng (bùtóng jiàopài) Inter confessionnel, partagé par différents groupes religieux (différentes dénominations) 宗派間 、 異なる 宗教 団体 によって 共有 される (異なる 宗派 )  しゅうはかん 、 ことなる しゅうきょう だんたい によってきょうゆう される ( ことなる しゅうは )  shūhakan , kotonaru shūkyō dantai niyotte kyōyū sareru (kotonaru shūha ) 
24 各教派间共有的  gè jiàopài jiān gòngyǒu de  各教派间共有的 gè jiàopài jiān gòngyǒu de Commun parmi les sectes 宗派間  共通  しゅうはかん  きょうつう  shūhakan ni kyōtsū 
25 interdepartmental , between departments; involving more than one department interdepartmental, between departments; involving more than one department 跨部门,部门之间;涉及多个部门 kuà bùmén, bùmén zhī jiān; shèjí duō gè bùmén Interministériel, entre départements, impliquant plusieurs départements 部門間 、 部門間 、 複数  部門  含む  ぶもんかん 、 ぶもんかん 、 ふくすう  ぶもん  ふくむ  bumonkan , bumonkan , fukusū no bumon o fukumu 
26  各部门 (或系) 间的;多个 部门(或系)的  gè bùmén (huò xì) jiān de; duō gè bùmén (huò xì) de  各部门(或系)间的;多个部门(或系)的  gè bùmén (huò xì) jiān de; duō gè bùmén (huò xì) de  Entre départements (ou départements) ou plusieurs départements (ou départements)   部門間 ( 複数  部門 ) 、 複数  部門 ( または部門 )    ぶもんかん ( ふくすう  ぶもん ) 、 ふくすう  ぶもん ( または ぶもん )    bumonkan ( fukusū no bumon ) , fukusū no bumon (mataha bumon ) 
27 synonyms同义词辨析 synonyms tóngyìcí biànxī 同义词同义词辨析 tóngyìcí tóngyìcí biànxī Différenciation des synonymes synonymes 同義語  区別 同義語  どうぎご  くべつ どうぎご  dōgigo no kubetsu dōgigo 
28 interest interest 利益 lìyì Les intérêts 興味  きょうみ  kyōmi 
29 hobby  hobby  爱好 àihào Passe-temps 趣味  しゅみ  shumi 
30 game game 游戏 yóuxì Jeu ゲーム  ゲーム  gēmu 
31 pastime pastime 消遣 xiāoqiǎn Passe-temps 娯楽  ごらく  goraku 
32 These are all words far activities that you do for pleasure in your spare time These are all words far activities that you do for pleasure in your spare time 这些都是您在业余时间为娱乐所做的远行活动 zhèxiē dōu shì nín zài yèyú shíjiān wèi yúlè suǒ zuò de yuǎn xíng huódòng Ce sont tous des mots pour les activités que vous faites pour le plaisir pendant votre temps libre これら  すべて あなた  あなた  暇な   喜び ため  する こと すべて  言葉 遠い 活動です  これら  すべて あなた  あなた  ひまな とき  よろこび  ため  する こと すべて  ことば とうい かつどうです  korera wa subete anata ga anata no himana toki ni yorokobino tame ni suru koto subete no kotoba tōi katsudōdesu 
33 以上各词均涉及闲暇活动 yǐshàng gè cí jūn shèjí xiánxiá huódòng 以上各词均涉及闲暇活动 yǐshàng gè cí jūn shèjí xiánxiá huódòng Tous les mots ci-dessus impliquent des activités de loisirs 上記  言葉  すべて 余暇 活動  含みます  じょうき  ことば  すべて よか かつどう  ふくみます  jōki no kotoba wa subete yoka katsudō o fukumimasu 
34 这些都是您在业余时间为娱乐所做的远行活动 zhèxiē dōu shì nín zài yèyú shíjiān wèi yúlè suǒ zuò de yuǎn xíng huódòng 这些都是您在业余时间为娱乐所做的远行活动 zhèxiē dōu shì nín zài yèyú shíjiān wèi yú lè suǒ zuò de yuǎn xíng huódòng Ce sont les activités longue distance que vous avez effectuées pour votre divertissement pendant votre temps libre. これら  あなた  あなた  暇な 時間  あなた 娯楽  ため  した 長距離  活動です 。  これら  あなた  あなた  ひまな じかん  あなた ごらく  ため  した ちょうきょり  かつどうです 。  korera wa anata ga anata no himana jikan ni anata nogoraku no tame ni shita chōkyori no katsudōdesu . 
35 interest an activity or subject that you do or study for pleasure in your spare time  interest an activity or subject that you do or study for pleasure in your spare time  感兴趣的是您在业余时间为愉快而学习或学习的活动或主题 gǎn xìngqù de shì nín zài yèyú shíjiān wèi yúkuài ér xuéxí huò xuéxí de huódòng huò zhǔtí Intéresser une activité ou un sujet que vous faites ou étudiez pour le plaisir dans votre temps libre あなた  暇な 時間  喜んでやっている こと  勉強している 活動  主題  興味  持ってください  あなた  ひまな じかん  よろこんでやっている こと べんきょう している かつどう  しゅだい  きょうみ もってください  anata ga himana jikan ni yorokondeyatteiru koto ya benkyōshiteiru katsudō ya shudai ni kyōmi o mottekudasai 
36 指业余爱好、(活动或)  zhǐ yèyú àihào,(huódòng huò kēmù)  指业余爱好,(活动或科目) zhǐ yèyú àihào,(huódòng huò kēmù) Fait référence aux loisirs (activités ou sujets) 趣味  指す ( 活動 または 対象 )  しゅみ  さす ( かつどう または たいしょう )  shumi o sasu ( katsudō mataha taishō ) 
37 兴趣的是您在业余时间为愉快而学习或学习的活动或主题 gǎn xìngqù de shì nín zài yèyú shíjiān wèi yúkuài ér xuéxí huò xuéxí de huódòng huò zhǔtí 感兴趣的是您在业余时间为愉快而学习或学习的活动或主题 gǎn xìngqù de shì nín zài yèyú shíjiān wèi yúkuài ér xuéxí huò xuéxí de huódòng huò zhǔtí Intéressé par des activités ou des sujets que vous apprenez ou que vous apprenez pour votre plus grand plaisir pendant votre temps libre. あなた  暇な 時間  あなた  学ぶ  、 あなた 喜び  ため  学ぶ 活動  トピック  興味 持ってください 。  あなた  ひまな じかん  あなた  まなぶ  、 あなた よろこび  ため  まなぶ かつどう  トピック  きょうみ  もってください 。  anata ga himana jikan ni anata ga manabu ka , anata noyorokobi no tame ni manabu katsudō ya topikku ni kyōmi omottekudasai . 
38 Her main interests are music and gardening Her main interests are music and gardening 她的主要兴趣是音乐和园艺 tā de zhǔyào xìngqù shì yīnyuè hé yuányì Ses intérêts principaux sont la musique et le jardinage 彼女  主な 興味  音楽  ガーデニングです  かのじょ  おもな きょうみ  おんがく  です  kanojo no omona kyōmi wa ongaku to desu 
39 她的主要爱好是音乐和园艺 tā de zhǔyào àihào shì yīnyuè hé yuányì 她的主要爱好是音乐和园艺 tā de zhǔyào àihào shì yīnyuè hé yuányì Ses principaux loisirs sont la musique et le jardinage. 彼女  主な 趣味  音楽  ガーデニングです 。  かのじょ  おもな しゅみ  おんがく  です 。  kanojo no omona shumi wa ongaku to desu . 
40 hobby an activity that you do for pleasure in your spare time hobby an activity that you do for pleasure in your spare time 爱好你在业余时间为快乐做的活动 àihào nǐ zài yèyú shíjiān wéi kuàilè zuò de huódòng Hobby une activité que vous faites pour le plaisir pendant votre temps libre あなた  暇な   喜び  ため  する 活動  趣味  あなた  ひまな とき  よろこび  ため  する かつどう  しゅみ   anata no himana toki ni yorokobi no tame ni suru katsudō oshumi de 
41  指业爱好(活动 )  zhǐ yèyú àihào (huódòng)  指业余爱好(活动)  zhǐ yèyú àihào (huódòng)  Fait référence aux loisirs (activités)   趣味 ( 活動 )  指す    しゅみ ( かつどう )  さす    shumi ( katsudō ) o sasu 
42 爱好你在业余时间为快乐做的活动 àihào nǐ zài yèyú shíjiān wéi kuàilè zuò de huódòng 爱好你在业余时间为快乐做的活动 àihào nǐ zài yèyú shíjiān wéi kuàilè zuò de huódòng J'aime les activités que vous faites pour votre bonheur pendant votre temps libre.   あなた  あなた  幸せ  ため  あなた  暇な時間  する 活動  愛しています 。  わたし  あなた  あなた  しあわせ  ため  あなた ひまな じかん  する かつどう  あいしています 。  watashi wa anata ga anata no shiawase no tame ni anatano himana jikan ni suru katsudō o aishiteimasu . 
43 his hobby include swimming and cooking his hobby include swimming and cooking 他的爱好包括游泳和做饭 tā de àihào bāokuò yóuyǒng hé zuò fàn Ses passe-temps incluent la natation et la cuisine 趣味  水泳  料理  しゅみ  すいえい  りょうり  shumi wa suiei to ryōri 
44 他爱紅游泳和烹饪 tā ài hóng yóuyǒng hé pēngrèn 他爱红游泳和烹饪 tā ài hóng yóuyǒng hé pēngrèn Il aime la natation rouge et la cuisine   赤い 水泳  料理  大好き  かれ  あかい すいえい  りょうり  だいすき  kare wa akai suiei to ryōri ga daisuki 
45 game a children's activity when they play with toys, pretend to be sb else, etc.; an activity that you do to have fun game a children's activity when they play with toys, pretend to be sb else, etc.; An activity that you do to have fun 孩子们在玩玩具,假装是其他人等时的活动;你玩得开心的活动 háizimen zài wán wánjù, jiǎzhuāng shì qítā rén děng shí de huódòng; nǐ wán dé kāixīn de huódòng Organisez une activité pour les enfants lorsqu'ils jouent avec des jouets, se font passer pour quelqu'un d'autre, etc., une activité que vous pratiquez pour vous amuser. 子供たち  おもちゃ  遊ん だり 、     なったり する ふり  する とき  ゲーム 、 あなた 楽しむ ため  行動  こどもたち  おもちゃ  あそん だり 、   ひと  なっ たり する ふり  する とき  ゲーム 、 あなた  たのしむ ため  こうどう  kodomotachi ga omocha de ason dari , ta no hito ni nat tarisuru furi o suru toki no gēmu , anata ga tanoshimu tame nokōdō 
46 指儿童游戏、玩耍、娱乐 zhi er tóng yóuxì, wánshuǎ, yú lè 指儿童游戏,玩耍,娱乐 zhi er tóng yóuxì, wánshuǎ, yú lè Fait référence aux jeux, jeux et divertissements pour enfants 子供用 ゲーム 、 遊び 、 娯楽  指す  こどもよう ゲーム 、 あそび 、 ごらく  さす  kodomoyō gēmu , asobi , goraku o sasu 
47 a game of cops and robbers a game of cops and robbers 警察和强盗的游戏 jǐngchá hé qiángdào de yóuxì un jeu de flics et de voleurs 警官  強盗  ゲーム  けいかん  ごうとう  ゲーム  keikan to gōtō no gēmu 
48 警察抓盗的游 jǐngchá zhuā qiángdào de yóuxì 警察抓强盗的游戏 jǐngchá zhuā qiángdào de yóuxì Police attrapant des jeux de voleur 警察  強盗 ゲーム  けいさつ  ごうとう ゲーム  keisatsu no gōtō gēmu 
49 警察和盗的游 jǐngchá hé qiángdào de yóuxì 警察和强盗的游戏 jǐngchá hé qiángdào de yóuxì Jeux de police et de brigand 警察  強盗  ゲーム  けいさつ  ごうとう  ゲーム  keisatsu to gōtō no gēmu 
50 He was playing games with the dog He was playing games with the dog 他正和狗玩游戏 tā zhènghé gǒu wán yóuxì Il jouait avec le chien     一緒  ゲーム  していた  かれ  いぬ  いっしょ  ゲーム  していた  kare wa inu to issho ni gēmu o shiteita 
51 他在逗狗玩 tā zài dòu gǒu wán 他在逗狗玩 tā zài dòu gǒu wán Il joue avec un chien     遊んでいます  かれ  いぬ  あそんでいます  kare wa inu to asondeimasu 
52  pastime an activity that people do for pleasure in their spare time  pastime an activity that people do for pleasure in their spare time  消遣人们在业余时间为快乐做的活动  xiāoqiǎn rénmen zài yèyú shíjiān wéi kuàilè zuò de huódòng  Le passe-temps est une activité que les gens pratiquent pour le plaisir pendant leurs temps libres   暇な とき  人々  楽しめる よう  する 活動    ひまな とき  ひとびと  たのしめる よう  する かつどう    himana toki ni hitobito ga tanoshimeru  ni suru katsudō 
53 指消遣、休闲活动 zhǐ xiāoqiǎn, xiūxián huódòng 指消遣,休闲活动 zhǐ xiāoqiǎn, xiūxián huódòng Fait référence aux activités de loisirs et de loisirs レクリエーション  レジャー 活動  指します  レクリエーション  レジャー かつどう  さします  rekuriēshon ya rejā katsudō o sashimasu 
54 Eating out is the national pastime in France Eating out is the national pastime in France 外出就餐是法国的全国性消遣 wàichū jiùcān shì fàguó de quánguó xìng xiāoqiǎn Manger dehors est le passe-temps national en France 外食  フランス  国民  娯楽です  がいしょく  フランス  こくみん てき ごらくです  gaishoku wa furansu no kokumin teki gorakudesu 
55 法国,下馆子是全雇人普遍的消遣活动 zài fàguó, xià guǎnzi shì quán gù rén pǔbiàn de xiāoqiǎn huódòng 在法国,下馆子是全雇人普遍的消遣活动 zài fàguó, xià guǎnzi shì quán gù rén pǔbiàn de xiāoqiǎn huódòng En France, le hall inférieur est un passe-temps populaire pour tous les employés. フランス   、   ホール  すべて  従業員にとって 人気  ある 娯楽です 。  フランス   、 した  ホール  すべて  じゅうぎょういん にとって にんき  ある ごらくです 。  furansu de wa , shita no hōru wa subete no jūgyōin nitotteninki no aru gorakudesu . 
56 外出就餐是法国的全国性消遣 wàichū jiùcān shì fàguó de quánguó xìng xiāoqiǎn 外出就餐是法国的全国性消遣 wàichū jiùcān shì fàguó de quánguó xìng xiāoqiǎn Manger au restaurant est un passe-temps national en France 外食  フランス  国民  娯楽です  がいしょく  フランス  こくみん てき ごらくです  gaishoku wa furansu no kokumin teki gorakudesu 
57 interest, hobby or pastime? interest, hobby or pastime? 兴趣,爱好还是消遣? xìngqù, àihào háishì xiāoqiǎn? Intérêt, passe-temps ou passe-temps? 趣味 、 趣味 、 または 娯楽 ?  しゅみ 、 しゅみ 、 または ごらく ?  shumi , shumi , mataha goraku ? 
58 INTEREST, HOBBY OR PASTME? INTEREST, HOBBY OR PAST gǔn ME? 兴趣,爱好或过去丨我? Xìngqù, àihào huò guòqù gǔn wǒ? Intérêt, passe-temps ou passé 丨 moi? 興味 、 趣味 または 過去 丨私 ?  きょうみ 、 しゅみ または かこ 丨私 ?  kyōmi , shumi mataha kako 丨私 ? 
59 interest Yòng interest 用兴趣 Yòng xìngqù Utilisez l'intérêt 興味  使う  きょうみ  つかう  kyōmi o tsukau 
60 hobby 还 是  hobby háishì  爱好还是 àihào háishì Hobby est toujours 趣味  まだ  しゅみ  まだ  shumi wa mada 
61 pastime ? pastime? 消遣? xiāoqiǎn? Passe-temps? 娯楽 ?  ごらく ?  goraku ? 
62 A hobby is often more active than an interest. A hobby is often more active than an interest. 业余爱好往往比兴趣更活跃。 Yèyú àihào wǎngwǎng bǐ xìngqù gèng huóyuè. Un passe-temps est souvent plus actif qu'un intérêt. 趣味  興味 より  活動 的です 。  しゅみ  きょうみ より  かつどう てきです 。  shumi wa kyōmi yori mo katsudō tekidesu . 
63 hobby 常较  Hobby cháng jiào  爱好常较 Àihào cháng jiào Passe-temps souvent よく 趣味  よく しゅみ  yoku shumi 
64 interest 主动、积极 interest zhǔdòng, jījí 兴趣主动,积极 xìngqù zhǔdòng, jījí Actif et actif アクティブ  アクティブ  アクティブ  アクティブ  akutibu to akutibu 
65 His main hobby is football (he plays football). His main hobby is football (he plays football). 他的主要爱好是足球(他踢足球)。 tā de zhǔyào àihào shì zúqiú (tā tī zúqiú). Son passe-temps principal est le football (il joue au football).   主な 趣味  フットボールです (  フットボール  します ) 。  かれ  おもな しゅみ  ふっとぼうるです ( かれ  フットボール  します ) 。  kare no omona shumi wa futtobōrudesu ( kare wafuttobōru o shimasu ) . 
66 地的主要业余爱好是踢足球(他踢足球) Dì de zhǔyào yèyú àihào shì tī zúqiú (tā tī zúqiú) 地的主要业余爱好是踢足球(他踢足球) Dì de zhǔyào yèyú àihào shì tī zúqiú (tā tī zúqiú) Le passe-temps principal du pays est de jouer au football (il joue au football) 土地  主な 趣味  サッカー  する ことです (  サッカー  します )  とち  おもな しゅみ  サッカー  する ことです ( かれ  サッカー  します )  tochi no omona shumi wa sakkā o suru kotodesu ( karewa sakkā o shimasu ) 
67 his main interest is football ( he watches and reads about football, and may or may not play it). his main interest is football (he watches and reads about football, and may or may not play it). 他的主要兴趣是足球(他观看和阅读足球,可能会或可能不会发挥它)。 tā de zhǔyào xìngqù shì zúqiú (tā guānkàn hé yuèdú zúqiú, kěnéng huì huò kěnéng bù huì fāhuī tā). Son intérêt principal est le football (il regarde et lit sur le football et peut ou non le jouer).   主な 関心事  フットボールです (  フットボール について  たり 読ん だり  たり 、フットボール   たり しなかっ たり します ) 。  かれ  おもな かんしんじ  ふっとぼうるです ( かれ フットボール について  たり よん だり  たり 、 フットボール   たり しなかっ たり します ) 。  kare no omona kanshinji wa futtobōrudesu ( kare wafuttobōru nitsuite mi tari yon dari shi tari , futtobōru o shi tarishinakat tari shimasu ) . 
68 他的主要业余爱好是足球(他看足球赛和阅读有关足球的消息,但不一定踢足球) Tā de zhǔyào yèyú àihào shì zúqiú (tā kàn zúqiú sài hé yuèdú yǒuguān zúqiú de xiāoxī, dàn bù yīdìng tī zúqiú) 他的主要业余爱好是足球(他看足球赛和阅读有关足球的消息,但不一定踢足球) Tā de zhǔyào yèyú àihào shì zúqiú (tā kàn zúqiú sài hé yuèdú yǒuguān zúqiú de xiāoxī, dàn bù yīdìng tī zúqiú) Son passe-temps principal est le football (il regarde le football et lit des nouvelles sur le football, mais pas nécessairement le football)   主な 趣味  フットボールです (  フットボール  見て 、 フットボール について ニュース  読みますが 、 必ずしも フットボール  ありません )  かれ  おもな しゅみ  ふっとぼうるです ( かれ  フットボール  みて 、 フットボール について  ニュース よみますが 、 かならずしも フットボール   ありません )  kare no omona shumi wa futtobōrudesu ( kare wafuttobōru o mite , futtobōru nitsuite no nyūsu o yomimasuga, kanarazushimo futtobōru de wa arimasen ) 
69 Pastime is used when talking about people in general; when you are talking about yourself or an individual person it is more usual to use interest or hobby pastime  Pastime is used when talking about people in general; when you are talking about yourself or an individual person it is more usual to use interest or hobby pastime  在谈论一般人时会使用消遣;当你谈论自己或个人时,更常见的是使用兴趣或爱好消遣 zài tánlùn yībānrén shí huì shǐyòng xiāoqiǎn; dāng nǐ tánlùn zìjǐ huò gèrén shí, gèng chángjiàn de shì shǐyòng xìngqù huò àihào xiāoqiǎn Le passe-temps est utilisé pour parler des gens en général; quand vous parlez de vous-même ou d'une personne, il est plus habituel d'utiliser un passe-temps d'intérêt ou passe-temps 娯楽  、 一般   人々 について 話す とき 使われます ; あなた  あなた 自身 または 個々  について 話す とき  、 興味  趣味 娯楽  使う  より 一般 的です 。  ごらく  、 いっぱん てき  ひとびと について はなす とき  つかわれます ; あなた  あなた じしん または ここ ひと について はなす とき  、 きょうみ  しゅみ ごらく  つかう   より いっぱん てきです 。  goraku wa , ippan teki ni hitobito nitsuite hanasu toki nitsukawaremasu ; anata ga anata jishin mataha koko no hitonitsuite hanasu toki wa , kyōmi ya shumi goraku o tsukau noga yori ippan tekidesu . 
70 泛指一般人的消遣活动,指自己或个人的业余爱好较常用  fàn zhǐ yībānrén de xiāoqiǎn huódòng, zhǐ zìjǐ huò gèrén de yèyú àihào jiào chángyòng  泛指一般人的消遣活动,指自己或个人的业余爱好较常用 fàn zhǐ yībānrén de xiāoqiǎn huódòng, zhǐ zìjǐ huò gèrén de yèyú àihào jiào chángyòng Fait référence aux activités de passe-temps des gens ordinaires, se référant à leurs propres passe-temps ou à leurs loisirs sont plus courants 自分  趣味  個人 的な 趣味  参照 する こと  一般的な 人々  娯楽 活動  指す こと  より 一般 的です  じぶん  しゅみ  こじん てきな しゅみ  さんしょう する こと  いっぱん てきな ひとびと  ごらく かつどう さす こと  より いっぱん てきです  jibun no shumi ya kojin tekina shumi o sanshō suru koto gaippan tekina hitobito no goraku katsudō o sasu koto ga yoriippan tekidesu 
71 interest hobby interest huò hobby 兴趣或爱好 xìngqù huò àihào Intérêt ou passe-temps 興味  趣味  きょうみ  しゅみ  kyōmi ya shumi 
72 patterns and collocations patterns and collocations 模式和搭配 móshì hé dāpèi Patterns et collocations パターン と コロケーション  パターン  ころけえしょん  patān to korokēshon 
73 a popular interest/hobby/pastime a popular interest/hobby/pastime 一种流行的兴趣/爱好/消遣 yī zhǒng liúxíng de xìngqù/àihào/xiāoqiǎn un intérêt populaire / passe-temps / passe-temps 人気  ある 趣味 / 趣味 / 娯楽  にんき  ある しゅみ / しゅみ / ごらく  ninki no aru shumi / shumi / goraku 
74 Do you have any interests/hobbies? Do you have any interests/hobbies? 你有兴趣爱好吗? nǐ yǒu xìngqù àihào ma? Avez-vous des intérêts / passe-temps? 興味  趣味  あります  ?  きょうみ  しゅみ  あります  ?  kyōmi ya shumi wa arimasu ka ? 
75 to take up/pursue a(n) interest/hobby To take up/pursue a(n) interest/hobby 接受/追求(n)兴趣/爱好 Jiēshòu/zhuīqiú (n) xìngqù/àihào S'engager / poursuivre un intérêt / passe-temps 興味 / 趣味  引き受ける / 追求 する ため  きょうみ / しゅみ  ひきうける / ついきゅう する ため  kyōmi / shumi o hikiukeru / tsuikyū suru tame 
76 to do sth as a hobby to do sth as a hobby 作为一种爱好做某事 zuòwéi yī zhǒng àihào zuò mǒu shì Faire qc comme passe-temps 趣味 として   する   しゅみ として なに  する   shumi toshite nani o suru ka 
77 interdependent  interdependent  相互依存 xiānghù yīcún Interdépendant 相互 依存  そうご いぞん  sōgo izon 
78  that depend on each other; consisting of parts that depend on each other   that depend on each other; consisting of parts that depend on each other   相互依赖;由彼此依赖的部分组成  xiānghù yīlài; yóu bǐcǐ yīlài de bùfèn zǔchéng  Cela dépend les uns des autres, constitué de pièces qui dépendent les unes des autres   それ  互いに 依存 しあう 、 互いに 依存 する 部分から なる    それ  たがいに いぞん しあう 、 たがいに いぞん するぶぶん から なる    sore wa tagaini izon shiau , tagaini izon suru bubun karanaru 
79 (各部分)相互依存的,相互依赖的 (gè bùfèn) xiānghù yīcún de, xiānghù yīlài de (各部分)相互依存的,相互依赖的 (gè bùfèn) xiānghù yīcún de, xiānghù yīlài de Interdépendant (interdépendant) 相互 依存 ( 相互 依存 )  そうご いぞん ( そうご いぞん )  sōgo izon ( sōgo izon ) 
80 interdependent economies/organisations/relationships interdependent economies/organisations/relationships 相互依存的经济/组织/关系 xiānghù yīcún de jīngjì/zǔ zhī/guānxì Économies / organisations / relations interdépendantes 相互 依存 経済 / 組織 / 関係  そうご いぞん けいざい / そしき / かんけい  sōgo izon keizai / soshiki / kankei 
81 相互依赖的经济体系/机构/关系 xiānghù yīlài de jīngjì tǐxì/jīgòu/guānxì 相互依赖的经济体系/机构/关系 xiānghù yīlài de jīngjì tǐxì/jīgòu/guānxì Système économique / institution / relation économique interdépendant 相互 依存 経済 システム / 制度 / 関係  そうご いぞん けいざい システム / せいど / かんけい  sōgo izon keizai shisutemu / seido / kankei 
82 The world is becoming increasingly  interdependent The world is becoming increasingly  interdependent 世界变得越来越相互依赖 shìjiè biàn dé yuè lái yuè xiānghù yīlài Le monde devient de plus en plus interdépendant 世界  ますます 相互 依存   なりつつ ある  せかい  ますます そうご いぞん てき  なりつつ ある  sekai wa masumasu sōgo izon teki ni naritsutsu aru 
83 世界正变得越来越需要相互依存 shìjiè zhèng biàn dé yuè lái yuè xūyào xiānghù yīcún 世界正变得越来越需要相互依存 shìjiè zhèng biàn dé yuè lái yuè xūyào xiānghù yīcún Le monde a de plus en plus besoin d'interdépendance 世界  ますます 相互 依存  必要  しています 。  せかい  ますます そうご いぞん  ひつよう  しています 。  sekai wa masumasu sōgo izon o hitsuyō to shiteimasu . 
84 interdependence  less frequent interdependency,interdependencies interdependence  less frequent interdependency,interdependencies 相互依存不那么频繁的相互依赖,相互依赖 xiānghù yīcún bù nàme pínfán de xiānghù yīlài, xiānghù yīlài Interdépendance moins fréquente interdépendance, interdépendances 相互 依存性  少ない 、 相互 依存性 、 相互 依存性  そうご いぞんせい  すくない 、 そうご いぞんせい 、 そうご いぞんせい  sōgo izonsei ga sukunai , sōgo izonsei , sōgo izonsei 
85  interdict(law 律) an official order from a court that orders you not to do sth   interdict(law lǜ) an official order from a court that orders you not to do sth   interdict(law law)法院命令你不要做的正式命令  interdict(law law) fǎyuàn mìnglìng nǐ bùyào zuò de zhèngshì mìnglìng  Interdire (loi) une ordonnance officielle d'un tribunal qui vous ordonne de ne pas faire ça   裁判所 から  正式な 命令  、 あなた   しないよう 命令 します    さいばんしょ から  せいしきな めいれい  、 あなた  しない よう めいれい します    saibansho kara no seishikina meirei de , anata ni wa shinai meirei shimasu 
86 (法庭的)禁令 (fǎtíng de) jìnlìng (法庭的)禁令 (fǎtíng de) jìnlìng interdiction (du tribunal) ( 裁判所 ) 禁止  ( さいばんしょ ) きんし  ( saibansho ) kinshi 
87 (technical术语)(in the Roman Catholic Church  罗马天:主教 (technical shùyǔ)(in the Roman Catholic Church  luómǎ tiān: Zhǔjiào) (技术术语)(在罗马天主教会罗马天:主教) (jìshù shùyǔ)(zài luómǎ tiānzhǔjiàohuì luómǎ tiān: Zhǔjiào) (terminologie technique) (dans l'Église catholique romaine: catholique romaine: évêque) ( 技術 用語 ) ( ローマ カトリック 教会 : ローマカトリック : 司教 )  ( ぎじゅつ ようご ) ( ローマ カトリック きょうかい :ローマ カトリック : しきょう )  ( gijutsu yōgo ) ( rōma katorikku kyōkai : rōmakatorikku : shikyō ) 
88 an order banning sb from taking part in church services, etc an order banning sb from taking part in church services, etc 禁止某人参加教会服务等的命令 jìnzhǐ mǒu rén shēn jiā jiào huì fúwù děng de mìnglìng Une ordonnance interdisant à qn de prendre part à des services religieux, etc. sb  教会  礼拝 など  参加 する こと  禁止 する命令  sb  きょうかい  れいはい など  さんか する こと きんし する めいれい  sb ga kyōkai no reihai nado ni sanka suru koto o kinshi surumeirei 
89 禁罚;禁行圣事令 jìn fá; jìn xíng shèng shì lìng 禁罚;禁行圣事令 jìn fá; jìn xíng shèng shì lìng Peine interdite 禁止 ペナルティ  きんし ペナルティ  kinshi penaruti 
90 interdiction(formal) the act of stopping sth that is being transported from one place from reaching another place, especially by using force  interdiction(formal) the act of stopping sth that is being transported from one place from reaching another place, especially by using force  阻止(正式)停止从一个地方运到另一个地方的行为,特别是使用武力 zǔzhǐ (zhèngshì) tíngzhǐ cóng yīgè dìfāng yùn dào lìng yīgè dìfāng de xíngwéi, tèbié shì shǐyòng wǔlì Interdiction (formelle) l'acte consistant à arrêter un objet transporté d'un lieu à un autre, surtout par la force 阻止 ( 正式 ) ある 場所 から   場所   移動 阻止 する 行為 。 特に   使って 阻止 する 行為 。  そし ( せいしき ) ある ばしょ から べつ  ばしょ  いどう  そし する こうい 。 とくに ちから  つかってそし する こうい 。  soshi ( seishiki ) aru basho kara betsu no basho e no idōo soshi suru kōi . tokuni chikara o tsukatte soshi suru kōi . 
91 (强制)禁运,封锁, 阻断 (qiángzhì) jìn yùn, fēngsuǒ, zǔ duàn (强制)禁运,封锁,阻断 (qiángzhì) jìn yùn, fēngsuǒ, zǔ duàn (obligatoire) embargo, blocus, blocage ( 必須 ) 禁輸 、 封鎖 、 ブロック  ( ひっす ) きにゅ 、 ふうさ 、 ブロック  ( hissu ) kinyu , fūsa , burokku 
92 the Customs Serviced drug interdiction programs the Customs Serviced drug interdiction programs 海关服务禁毒方案 hǎiguān fúwù jìndú fāng'àn Les programmes de désintoxication des drogues 税関 サービス による 薬物 禁忌 プログラム  ぜいかん サービス による やくぶつ きんき プログラム  zeikan sābisu niyoru yakubutsu kinki puroguramu 
93  海关的-品查$方案  hǎiguān de-pǐn chá $fāng'àn  海关的 - 品查$方案  hǎiguān de - pǐn chá $fāng'àn  Régime $ d'inspection douanière   税関 検査 $ スキーム    ぜいかん けんさ $ スキーム    zeikan kensa $ sukīmu 
94 海关服务禁毒方案 hǎiguān fúwù jìndú fāng'àn 海关服务禁毒方案 hǎiguān fúwù jìndú fāng'àn Programme antidrogue du service des douanes 税関 サービス  薬物 プログラム  ぜいかん サービス こう やくぶつ プログラム  zeikan sābisu kō yakubutsu puroguramu 
95 inter.dis.cip.lin.ary /.mta'diseplmari; NAmE .mter- 'disaplineri/ adj. involving different areas of knowledge or study  inter.Dis.Cip.Lin.Ary/.Mta'diseplmari; NAmE.Mter- 'disaplineri/ adj. Involving different areas of knowledge or study  inter.dis.cip.lin.ary /.mta'diseplmari; NAmE .mter-'disaplineri / adj。涉及不同的知识或学习领域 inter.Dis.Cip.Lin.Ary/.Mta'diseplmari; NAmE.Mter-'disaplineri/ adj. Shèjí bùtóng de zhīshì huò xuéxí lǐngyù Inter.dis.cip.lin.ary /.mta'diseplmari; NAmE .mter- 'disaplineri / adj. Impliquant différents domaines de connaissances ou d'études Inter . dis . cip . lin . ary /. mta ' diseplmari ; NAmE . mter- ' disaplineri / adj 。 さまざまな 分野  知識  研究 含む  いんてr  ぢs  cいp  りん  あry /。 mた ' ぢせprまり; なめ  mてr - ' ぢさpりねり / あdj 。 さまざまな ぶにゃ ちしき  けんきゅう  ふくむ  Inter . dis . cip . lin . ary /. mta ' diseplmari ; NAmE . mter - 'disaplineri / adj . samazamana bunya no chishiki ya kenkyūo fukumu 
96 多学科的;跨学科的 duō xuékē de; kuà xuékē de 多学科的;跨学科的 duō xuékē de; kuà xuékē de Multidisciplinaire; interdisciplinaire 学際  ; 学際   がくさい てき ; がくさい てき  gakusai teki ; gakusai teki 
97 interdisciplinary research interdisciplinary research 跨学科研究 kuà xuékē yánjiū Recherche interdisciplinaire 学際  研究  がくさい てき けんきゅう  gakusai teki kenkyū 
98  跨学科研究  kuà xuékē yánjiū  跨学科研究  kuà xuékē yánjiū  Recherche interdisciplinaire   学際  研究    がくさい てき けんきゅう    gakusai teki kenkyū 
99 an interdisciplinary approach  an interdisciplinary approach  跨学科的方法 kuà xuékē de fāngfǎ Une approche interdisciplinaire 学際 的な アプローチ  がくさい てきな アプローチ  gakusai tekina apurōchi 
100 跨学科方法  kuà xuékē fāngfǎ  跨学科方法 kuà xuékē fāngfǎ Approche interdisciplinaire 学際 的な アプローチ  がくさい てきな アプローチ  gakusai tekina apurōchi 
  interest  interest  利益 lìyì Les intérêts 興味  きょうみ  kyōmi 
102 wanting to know more 求知  wanting to know more qiúzhī  想知道更多的求知 xiǎng zhīdào gèng duō de qiúzhī Vouloir en savoir plus もっと 知りたい  もっと しりたい  motto shiritai 
103 〜(in sb/sth) the feeling that you have when you want to know or learn more about sb/sth  〜(in sb/sth) the feeling that you have when you want to know or learn more about sb/sth 〜(某人/某某)你想知道或了解更多关于sb /某事的感受 〜(mǒu rén/mǒu mǒu) nǐ xiǎng zhīdào huò liǎojiě gèng duō guānyú sb/mǒu shì de gǎnshòu ~ (en qn / qn) le sentiment que tu as quand tu veux savoir ou en savoir plus sur qn / qn 〜 ( sb / sth ) について あなた  sb / sth についてもっと 知りたい 、 または 学びたい とき  感じた こと  〜 ( sb / sth ) について あなた  sb / sth について もっと しりたい 、 または まなびたい とき  かんじた こと  〜 ( sb / sth ) nitsuite anata ga sb / sth nitsuite mottoshiritai , mataha manabitai toki ni kanjita koto 
104 兴趣;关注 Xìngqù; guānzhù 兴趣;关注 Xìngqù; guānzhù Les intérêts 興味  きょうみ  kyōmi 
105 to feel/have/show/ express fan) interest in sth to feel/have/show/ express fan) interest in sth 感受/拥有/表达/表达粉丝)对...的兴趣 gǎnshòu/yǒngyǒu/biǎodá/biǎodá fěnsī) duì... De xìngqù Sentir / avoir / montrer / exprimer un fan) intérêt pour qc sth  興味  持って / 持っている / 見せる / 表現 する)  sth  きょうみ  もって / もっている / みせる / ひょうげん する )  sth ni kyōmi o motte / motteiru / miseru / hyōgen suru ) 
106 感到/表现出/表示关注 zhī…gǎndào/biǎoxiàn chū/biǎoshì guānzhù 知...感到/表现出/表示关注 zhī... Gǎndào/biǎoxiàn chū/biǎoshì guānzhù Savoir ... ressentir / montrer / exprimer son inquiétude 知っている ... 感じる / 見せる / 懸念  表明  しっている 。。。 かんじる / みせる / けねん  ひょうめい  shitteiru ... kanjiru / miseru / kenen o hyōmei 
107 Do your parents take an interest in your friends? Do your parents take an interest in your friends? 你的父母是否对你的朋友感兴趣? nǐ de fùmǔ shìfǒu duì nǐ de péngyǒu gǎn xìngqù? Est-ce que tes parents s'intéressent à tes amis? あなた  両親  あなた  友達  興味 持っています  ?  あなた  りょうしん  あなた  ともだち  きょうみ もっています  ?  anata no ryōshin wa anata no tomodachi ni kyōmi omotteimasu ka ? 
108 你的父母肴兴趣了解你的朋友吗? Nǐ de fùmǔ yáo xìngqù liǎojiě nǐ de péngyǒu ma? 你的父母肴兴趣了解你的朋友吗? Nǐ de fùmǔ yáo xìngqù liǎojiě nǐ de péngyǒu ma? Vos parents sont-ils intéressés à connaître vos amis? あなた  両親  あなた  友達  知る こと  興味 あります  ?  あなた  りょうしん  あなた  ともだち  しる こと きょうみ  あります  ?  anata no ryōshin wa anata no tomodachi o shiru koto nikyōmi ga arimasu ka ? 
109 By that time I had lost (all)interest in the idea. By that time I had lost (all)interest in the idea. 到那时,我已经失去了(全部)对这个想法的兴趣。 Dào nà shí, wǒ yǐjīng shīqùle (quánbù) duì zhège xiǎngfǎ de xìngqù. À ce moment-là, j'avais perdu tout intérêt pour cette idée. その  まで    その 考え に対する ( すべて  )興味  失いました 。  その とき まで  わたし  その かんがえ にたいする (すべて  ) きょうみ  うしないました 。  sono toki made ni watashi wa sono kangae nitaisuru (subete no ) kyōmi o ushinaimashita . 
110 那时我已对此想法(完全)失去矣趣了 Nà shí wǒ yǐjīng duì cǐ xiǎngfǎ (wánquán) shīqù yǐ qùle 那时我已经对此想法(完全)失去矣趣了 Nà shí wǒ yǐjīng duì cǐ xiǎngfǎ (wánquán) shīqù yǐ qùle A cette époque, j'avais complètement perdu tout intérêt pour cette idée. その 当時 、   ( 完全  ) この アイデア  興味 失いました 。  その とうじ 、 わたし  ( かんぜん  ) この アイデア きょうみ  うしないました 。  sono tōji , watashi wa ( kanzen ni ) kono aidea ni kyōmi oushinaimashita . 
111 到那,我已经失去了(全部)对这个想法的兴趣 dào nà shí, wǒ yǐjīng shīqùle (quánbù) duì zhège xiǎngfǎ de xìngqù 到那时,我已经失去了(全部)对这个想法的兴趣 dào nà shí, wǒ yǐjīng shīqùle (quánbù) duì zhège xiǎngfǎ de xìngqù À ce moment-là, j'ai perdu tout intérêt pour cette idée. その  まで  、   この 考え に対する ( すべて ) 興味  失いました 。  その とき まで  、 わたし  この かんがえ にたいする( すべて  ) きょうみ  うしないました 。  sono toki made ni , watashi wa kono kangae nitaisuru (subete no ) kyōmi o ushinaimashita . 
112 I watched with interest. I watched with interest. 我兴致勃勃地看着。 wǒ xìngzhì bóbó de kànzhe. J'ai regardé avec intérêt.   興味深く 見ました 。  わたし  きょうみぶかく みました 。  watashi wa kyōmibukaku mimashita . 
113 我兴致勃勃地看着 Wǒ xìngzhì bóbó de kànzhe 我兴致勃勃地看着 Wǒ xìngzhì bóbó de kànzhe Je l'ai regardé avec enthousiasme   それ  熱心  見ました  わたし  それ  ねっしん  みました  watashi wa sore o nesshin ni mimashita 
114 As a matter of interest, ( I’d like to know) what time did the party finish ? As a matter of interest, (I’d like to know) what time did the party finish? 感兴趣的是,(我想知道)这个聚会什么时间结束了? gǎn xìngqù de shì,(wǒ xiǎng zhīdào) zhège jùhuì shénme shíjiān jiéshùle? À titre d’intérêt, je voudrais savoir à quelle heure la fête s’est terminée? 興味  ある こと として 、 パーティー    終わりました  (   知りたいです ) ?  きょうみ  ある こと として 、 パーティー  なん  おわりました  ( わたし  しりたいです ) ?  kyōmi no aru koto toshite , pātī wa nan ji ni owarimashita ka( watashi wa shiritaidesu ) ? 
115 我想釦道,晚会是什么间结束的? Wǒ xiǎng kòu dào, wǎnhuì shì shénme shíjiān jiéshù de? 我想扣道,晚会是什么时间结束的? Wǒ xiǎng kòu dào, wǎnhuì shì shénme shíjiān jiéshù de? Je veux déduire, quelle heure est la fin de la fête? 控除 したい のですが 、 パーティー  終わり  何時です  ?  こうじょ したい のですが 、 パーティー  おわり  なんじです  ?  kōjo shitai nodesuga , pātī no owari wa nan jidesu ka ? 
116 兴趣的是,(我想知道)这个聚会什么时间结束了 Gǎn xìngqù de shì,(wǒ xiǎng zhīdào) zhège jùhuì shénme shíjiān jiéshùle? 感兴趣的是,(我想知道)这个聚会什么时间结束了? Gǎn xìngqù de shì,(wǒ xiǎng zhīdào) zhège jùhuì shénme shíjiān jiéshùle? Intéressé par, (je veux savoir) Quand cette fête est-elle terminée? 興味  ある 、 ( 知りたい ) この パーティー  いつ終わるの ?  きょうみ  ある 、 ( しりたい ) この パーティー  いつ おわるの ?  kyōmi ga aru , ( shiritai ) kono pātī wa itsu owaruno ? 
117 Just out of interest, how much did it cost? Just out of interest, how much did it cost? 只是出于兴趣,它花了多少钱? Zhǐshì chū yú xìngqù, tā huāle duōshǎo qián? Juste par intérêt, combien ça a coûté? 興味  ない だけで 、 いくら かかりました  。  きょうみ  ない だけで 、 いくら かかりました  。  kyōmi ga nai dakede , ikura kakarimashita ka . 
118 我只是好奇问问,这个花了你多少钱? Wǒ zhǐshì hàoqí wèn wèn, zhège huāle nǐ duōshǎo qián? 我只是好奇问问,这个花了你多少钱? Wǒ zhǐshì hàoqí wèn wèn, zhège huāle nǐ duōshǎo qián? Je suis juste curieux de demander, combien cela vous coûte-t-il?   ただ 興味  持っています 、 これ  あなた いくら かかります  ?  わたし  ただ きょうみ  もっています 、 これ  あなた いくら かかります  ?  watashi wa tada kyōmi o motteimasu , kore wa anata niikura kakarimasu ka ? 
119 compare desinterest Compare desinterest 比较desinterest Bǐjiào desinterest Comparez desinterest 関心  ない もの  比較 する  かんしん  ない もの  ひかく する  kanshin no nai mono o hikaku suru 
120 attraction attraction xīyǐn lì 吸引力吸引力 xīyǐn lì xīyǐn lì Attraction d'attraction アトラクション アトラクション  アトラクション アトラクション  atorakushon atorakushon 
121  the quality that sth has when it attracts sb’s attention or makes them want to know more about it  the quality that sth has when it attracts sb’s attention or makes them want to know more about it  当它引起某人的注意或使他们想要了解更多信息时所具有的品质  dāng tā yǐnqǐ mǒu rén de zhùyì huò shǐ tāmen xiǎng yào liǎojiě gèng duō xìnxī shí suǒ jùyǒu de pǐnzhí  La qualité qu’elle a quand elle attire l’attention de qn ou leur donne envie d’en savoir plus   sb  注目  集める 、 または それ について もっと知りたい のですが    sb  ちゅうもく  あつめる 、 または それ について もっと しりたい のですが    sb no chūmoku o atsumeru , mataha sore nitsuite mottoshiritai nodesuga 
122 引人关注的性质;吸引力;趣味 yǐn rén guānzhù dì xìngzhì; xīyǐn lì; qùwèi 引人关注的性质;吸引力;趣味 yǐn rén guānzhù dì xìngzhì; xīyǐn lì; qùwèi Attirer la nature; attraction; amusement 自然  魅了 する 、 魅力 、 楽しい  しぜん  みりょう する 、 みりょく 、 たのしい  shizen o miryō suru , miryoku , tanoshī 
123 There are many places of interest near the city There are many places of interest near the city 这个城市附近有很多名胜古迹 zhège chéngshì fùjìn yǒu hěnduō míngshèng gǔjī Il y a beaucoup de lieux d'intérêt près de la ville 市内   たくさん  興味深い 場所  あります  しない   たくさん  きょうみぶかい ばしょ  あります  shinai ni wa takusan no kyōmibukai basho ga arimasu 
124 这座城市附近有许多有意思的地方 zhè zuò chéngshì fùjìn yǒu xǔduō yǒuyìsi dì dìfāng 这座城市附近有许多有意思的地方 zhè zuò chéngshì fùjìn yǒu xǔduō yǒuyìsi dì dìfāng Il y a beaucoup d'endroits intéressants près de la ville.   近く   たくさん  興味深い 場所  あります。  まち  ちかく   たくさん  きょうみぶかい ばしょ あります 。  machi no chikaku ni wa takusan no kyōmibukai basho gaarimasu . 
125 这个城市附近有很多名胜古迹 zhège chéngshì fùjìn yǒu hěnduō míngshèng gǔjī 这个城市附近有很多名胜古迹 zhège chéngshì fùjìn yǒu hěnduō míngshèng gǔjī Il existe de nombreux lieux d'intérêt dans les environs de cette ville. この   近く  興味  ある 多く  場所  あります。  この まち  ちかく  きょうみ  ある おうく  ばしょ あります 。  kono machi no chikaku ni kyōmi no aru ōku no basho gaarimasu . 
126 The subject is of no interest to me at all The subject is of no interest to me at all 我根本不感兴趣 wǒ gēnběn bùgǎn xìngqù Le sujet ne m'intéresse pas du tout 主題   にとって 全く 興味  ない  しゅだい  わたし にとって まったく きょうみ  ない  shudai wa watashi nitotte mattaku kyōmi ga nai 
127 我对此课一点也不感兴趣 wǒ duì cǐ kètí yīdiǎn yě bùgǎn xìngqù 我对此课题一点也不感兴趣 wǒ duì cǐ kètí yīdiǎn yě bùgǎn xìngqù Je ne m'intéresse pas du tout à ce sujet.   この トピック  全く 興味  ありません 。  わたし  この トピック  まったく きょうみ  ありません 。  watashi wa kono topikku ni mattaku kyōmi ga arimasen . 
128 这个主题对我很感兴趣 zhège zhǔtí duì wǒ hěn gǎn xìngqù 这个主题对我很感兴趣 zhège zhǔtí duì wǒ hěn gǎn xìngqù Ce sujet m'intéresse beaucoup. この トピック   にとって 非常  興味深い ものです。  この トピック  わたし にとって ひじょう  きょうみぶかい ものです 。  kono topikku wa watashi nitotte hijō ni kyōmibukaimonodesu . 
129 these plants will add interest to your garden in winter these plants will add interest to your garden in winter 这些植物将在冬季增加您的花园的兴趣 zhèxiē zhíwù jiàng zài dōngjì zēngjiā nín de huāyuán de xìngqù Ces plantes ajouteront de l'intérêt à votre jardin en hiver これら  植物    あなた    興味  追加します  これら  しょくぶつ  ふゆ  あなた  にわ  きょうみ  ついか します  korera no shokubutsu wa fuyu ni anata no niwa ni kyōmi otsuika shimasu 
130 这些植杨在冬季会给你的花园增添胜景 zhèxiē zhí yáng zài dōngjì huì gěi nǐ de huāyuán zēngtiān shèngjǐng 这些植杨在冬季会给你的花园增添胜景 zhèxiē zhí yáng zài dōngjì huì gěi nǐ de huāyuán zēngtiān shèngjǐng Ces plantations ajouteront à votre jardin en hiver. これら       あなた    追加 されます。  これら  うえ   ふゆ  あなた  にわ  ついか されます 。  korera no ue  wa fuyu ni anata no niwa ni tsuikasaremasu . 
131 see also human interest, love interest see also human interest, love interest 也看到人类的兴趣,爱的兴趣 yě kàn dào rénlèi de xìngqù, ài de xìngqù Voir aussi intérêt humain, intérêt amoureux   興味 、   興味  参照 してください 。  ひと  きょうみ 、 あい  きょうみ  さんしょう してください 。  hito no kyōmi , ai no kyōmi mo sanshō shitekudasai . 
132 hobby 业余差 hobby yèyú chà 爱好业余差 àihào yèyú chà Amateur amateur アマチュア 趣味  アマチュア しゅみ  amachua shumi 
133  an activity or a subject that you enjoy and that you spend your free time doing or studying   an activity or a subject that you enjoy and that you spend your free time doing or studying   您喜欢的活动或主题,以及您在空闲时间做或学习的活动  nín xǐhuān de huódòng huò zhǔtí, yǐjí nín zài kòngxián shíjiān zuò huò xuéxí de huódòng  Une activité ou un sujet que vous aimez et que vous passez votre temps libre à faire ou à étudier   あなた  楽しんでいて 、 あなた  している  勉強している あなた  自由な 時間  過ごす 活動 または主題    あなた  たのしんでいて 、 あなた  している  べんきょう している あなた  じゆうな じかん  すごす かつどう または しゅだい    anata ga tanoshindeite , anata ga shiteiru ka benkyōshiteiru anata no jiyūna jikan o sugosu katsudō matahashudai 
  业余爱好: yèyú àihào: 业余爱好: yèyú àihào: Loisirs: 趣味 :  しゅみ :  shumi : 
134 您喜欢的活动或主题,以及您在空闲时间做或学习的活动 Nín xǐhuān de huódòng huò zhǔtí, yǐjí nín zài kòngxián shíjiān zuò huò xuéxí de huódòng 您喜欢的活动或主题,以及您在空闲时间做或学习的活动 Nín xǐhuān de huódòng huò zhǔtí, yǐjí nín zài kòngxián shíjiān zuò huò xuéxí de huódòng Activités ou sujets que vous aimez et activités que vous faites ou apprenez pendant votre temps libre あなた  好きな 活動  トピック 、 そして あなた あなた  自由な 時間  行う また  学ぶ 活動  あなた  すきな かつどう  トピック 、 そして あなた あなた  じゆうな じかん  おこなう また  まなぶ かつどう  anata ga sukina katsudō ya topikku , soshite anata ga anatano jiyūna jikan ni okonau mata wa manabu katsudō 
135 Her main interests are music and tennis Her main interests are music and tennis 她的主要兴趣是音乐和网球 tā de zhǔyào xìngqù shì yīnyuè hé wǎngqiú Ses intérêts principaux sont la musique et le tennis 彼女  主な 興味  音楽  テニスです  かのじょ  おもな きょうみ  おんがく  てにすです  kanojo no omona kyōmi wa ongaku to tenisudesu 
136 她的要爱好是音乐和网球 tā de zhǔyào àihào shì yīnyuè hé wǎngqiú 她的主要爱好是音乐和网球 tā de zhǔyào àihào shì yīnyuè hé wǎngqiú Ses principaux loisirs sont la musique et le tennis. 彼女  主な 趣味  音楽  テニスです 。  かのじょ  おもな しゅみ  おんがく  てにすです 。  kanojo no omona shumi wa ongaku to tenisudesu . 
137 她的主要兴趣是音乐和网球 tā de zhǔyào xìngqù shì yīnyuè hé wǎngqiú 她的主要兴趣是音乐和网球 tā de zhǔyào xìngqù shì yīnyuè hé wǎngqiú Ses intérêts principaux sont la musique et le tennis. 彼女  主な 興味  音楽  テニスです 。  かのじょ  おもな きょうみ  おんがく  てにすです 。  kanojo no omona kyōmi wa ongaku to tenisudesu . 
138 He was a man of wide interests outside his work He was a man of wide interests outside his work 在他的工作之外,他是一个广泛兴趣的人 zài tā de gōngzuò zhī wài, tā shì yīgè guǎngfàn xìngqù de rén En dehors de son travail   自分  仕事 以外  幅広い 関心  ある 人でした  かれ  じぶん  しごと いがい  はばひろい かんしん ある ひとでした  kare wa jibun no shigoto igai no habahiroi kanshin no aruhitodeshita 
139 个有广泛业余爱好的人 tā shìgè yǒu guǎngfàn yèyú àihào de rén 他是个有广泛业余爱好的人 tā shìgè yǒu guǎngfàn yèyú àihào de rén Il est une personne avec un large éventail de loisirs.   幅広い 趣味  人です 。  かれ  はばひろい しゅみ  ひとです 。  kare wa habahiroi shumi no hitodesu . 
140 在他的工作之外,他是一个广泛兴趣的人 zài tā de gōngzuò zhī wài, tā shì yīgè guǎngfàn xìngqù de rén 在他的工作之外,他是一个广泛兴趣的人 zài tā de gōngzuò zhī wài, tā shì yīgè guǎngfàn xìngqù de rén En dehors de son travail, il est une personne très intéressée.   仕事 以外   、   広く 興味  持っている人です 。  かれ  しごと いがい   、 かれ  ひろく きょうみ もっている ひとです 。  kare no shigoto igai de wa , kare wa hiroku kyōmi o motteiruhitodesu . 
141 compare hobby compare hobby 比较爱好 bǐjiào àihào Comparer les loisirs 趣味  比較 する  しゅみ  ひかく する  shumi o hikaku suru 
142 money   money qián  钱钱 qián qián De l'argent お金  おかね  okane 
143 ~ (on sth) (finance the extra money that you pay back when you borrow money or that you receive when you invest money  ~ (on sth) (finance cái)the extra money that you pay back when you borrow money or that you receive when you invest money  〜(某事)(财务财务)您在借钱或在投资时收到的额外资金 〜(mǒu shì)(cáiwù cáiwù) nín zài jiè qián huò zài tóuzī shí shōu dào de éwài zījīn ~ (sur qch) (finance) l'argent supplémentaire que vous remboursez lorsque vous empruntez de l'argent ou que vous recevez lorsque vous investissez de l'argent 〜 ( sth ) ( 財政 ) あなた  お金  借りる とき あなた  返済 する  、 あなた  お金  投資 するとき  受け取る 余分な お金  〜 ( sth ) ( ざいせい ) あなた  おかね  かりる とき  あなた  へんさい する  、 あなた  おかね  とうし する とき  うけとる よぶんな おかね  〜 ( sth ) ( zaisei ) anata ga okane o kariru toki nianata ga hensai suru ka , anata ga okane o tōshi suru tokini uketoru yobunna okane 
144 利息 lìxí 利息 lìxí Les intérêts 興味  きょうみ  kyōmi 
145 to pay interest on a loan  to pay interest on a loan  支付贷款利息 zhīfù dàikuǎn lìxí Payer des intérêts sur un prêt ローン  利子  支払う    ローン  りし  しはらう    rōn no rishi o shiharau ni wa 
146 付贷款利息 fù dàikuǎn lìxí 付贷款利息 fù dàikuǎn lìxí Payer des intérêts 利子  払う  りし  はらう  rishi o harau 
147 支付贷款利息 zhīfù dàikuǎn lìxí 支付贷款利息 zhīfù dàikuǎn lìxí Payer les intérêts du prêt ローン  利子  支払う  ローン  りし  しはらう  rōn no rishi o shiharau 
148 The money was repaid with  interest The money was repaid with  interest 这笔钱是有息偿还的 zhè bǐ qián shì yǒu xī chánghuán de L'argent a été remboursé avec intérêts お金  興味  返済 された  おかね  きょうみ  へんさい された  okane wa kyōmi de hensai sareta 
149 这笔钱是息偿还的 zhè bǐ qián shì dài xī chánghuán de 这笔钱是带息偿还的 zhè bǐ qián shì dài xī chánghuán de L'argent est remboursé お金  返済 されます  おかね  へんさい されます  okane wa hensai saremasu 
150 这笔钱是有息偿还的 zhè bǐ qián shì yǒu xī chánghuán de 这笔钱是有息偿还的 zhè bǐ qián shì yǒu xī chánghuán de L'argent est remboursable お金  返済 可能です  おかね  へんさい かのうです  okane wa hensai kanōdesu 
151 interest charges/ payments interest charges/ payments 利息费用/付款 lìxí fèiyòng/fùkuǎn Frais d'intérêts / paiements 金利 / 支払い  きんり / しはらい  kinri / shiharai 
152 利息费用/付款 lìxí fèiyòng/fùkuǎn 利息费用/付款 lìxí fèiyòng/fùkuǎn Frais d'intérêts / paiement 支払 利息 / 支払い  しはらい りそく / しはらい  shiharai risoku / shiharai 
153 利息, 利息 lìxí, lìxí de zhīfù 利息,利息的支付 lìxí, lìxí de zhīfù Intérêts, paiement d'intérêts 利子 、 利子  支払い  りし 、 りし  しはらい  rishi , rishi no shiharai 
154 Interest rates have risen by 1% Interest rates have risen by 1% 利率上升1% lìlǜ shàngshēng 1% Les taux d'intérêt ont augmenté de 1% 金利  1  上昇 しました  きんり  1 ぱあせんと じょうしょう しました  kinri ga 1 pāsento jōshō shimashita 
155 利率上升1% lìlǜ shàngshēng 1% 利率上升1% lìlǜ shàngshēng 1% Taux d'intérêt augmenté de 1% 金利  1  増加 しました  きんり  1 ぱあせんと ぞうか しました  kinri ga 1 pāsento zōka shimashita 
156 high rates of interest high rates of interest 高利率 gāo lìlǜ Taux d'intérêt élevés 高い 金利  たかい きんり  takai kinri 
157 高利率 gāo lìlǜ 高利率 gāo lìlǜ Taux d'intérêt élevé 高金利  こうきんり  kōkinri 
158 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
159 compound interest compound interest 复利 fùlì Intérêt composé 複利  ふくり  fukuri 
160 simple interest  simple interest  单纯的兴趣 dānchún de xìngqù Intérêt simple 単なる 興味  たんなる きょうみ  tannaru kyōmi 
161 advantage advantage 优点 yōudiǎn Avantage 利点  りてん  riten 
162 利益 lìyì 利益 lìyì Les intérêts 興味  きょうみ  kyōmi 
163 a good result or an advantage for sb/sth  a good result or an advantage for sb/sth  sb / sth的好结果或好处 sb/ sth de hǎo jiéguǒ huò hǎochù un bon résultat ou un avantage pour qn / qc sb / sth  とって 良い 結果 または 利点  sb / sth  とって よい けっか または りてん  sb / sth ni totte yoi kekka mataha riten 
164 好处;利益 hǎochù; lìyì 好处;利益 hǎochù; lìyì Avantage メリット  メリット  meritto 
165 to promote/protect/ safeguard sb’s interests to promote/protect/ safeguard sb’s interests 促进/保护/保护某人的利益 cùjìn/bǎohù/bǎohù mǒu rén de lìyì Promouvoir / protéger / sauvegarder les intérêts de qn sb  利益  促進 / 保護 / 保護 する ため   sb  りえき  そくしん / ほご / ほご する ため   sb no rieki o sokushin / hogo / hogo suru tame ni 
166 为某人的利益游说;保护/维护某人的利益 wèi mǒu rén de lìyì yóushuì; bǎohù/wéihù mǒu rén de lìyì 为某人的利益游说;保护/维护某人的利益 wèi mǒu rén de lìyì yóushuì; bǎohù/wéihù mǒu rén de lìyì Faire du lobbying pour le bénéfice de quelqu'un, protéger / préserver les intérêts de quelqu'un    利益  ため  ロビー 活動  する ;   利益  保護 / 維持 する  だれ   りえき  ため  ロビー かつどう  する ; だれ   りえき  ほご / いじ する  dare ka no rieki no tame ni robī katsudō o suru ; dare kano rieki o hogo / iji suru 
167 She was acting entirely in her own interests She was acting entirely in her own interests 她的行为完全符合她自己的利益 tā de xíngwéi wánquán fúhé tā zìjǐ de lìyì Elle agissait entièrement dans son propre intérêt 彼女  完全  自分  利益  ため  行動していました  かのじょ  かんぜん  じぶん  りえき  ため  こうどう していました  kanojo wa kanzen ni jibun no rieki no tame ni kōdōshiteimashita 
168 她所做的完全是为了自己的好处 tā suǒ zuò de wánquán shì wèile zìjǐ de hǎochù 她所做的完全是为了自己的好处 tā suǒ zuò de wánquán shì wèile zìjǐ de hǎochù Ce qu'elle a fait était pour son propre bénéfice. 彼女  した こと  彼女 自身  利益  ためでした 。  かのじょ  した こと  かのじょ じしん  りえき  ためでした 。  kanojo ga shita koto wa kanojo jishin no rieki notamedeshita . 
169 These reforms were in the best interests of local government.  These reforms were in the best interests of local government.  这些改革符合地方政府的最佳利益。 zhèxiē gǎigé fúhé dìfāng zhèngfǔ de zuì jiā lìyì. Ces réformes étaient dans le meilleur intérêt des gouvernements locaux. これら  改革  地方自治体  利益  ため 行われました 。  これら  かいかく  ちほうじちたい  りえき  ため おこなわれました 。  korera no kaikaku wa chihōjichitai no rieki no tame niokonawaremashita . 
171 些改革对地方政府最有利 Zhèxiē gǎigé duì dìfāng zhèngfǔ zuì yǒulì 这些改革对地方政府最有利 Zhèxiē gǎigé duì dìfāng zhèngfǔ zuì yǒulì Ces réformes sont très bénéfiques pour les gouvernements locaux. これら  改革  地方自治体 にとって 最も 有益です 。  これら  かいかく  ちほうじちたい にとって もっともゆうえきです 。  korera no kaikaku wa chihōjichitai nitotte mottomoyūekidesu . 
172 这些改革符合地方政府的最佳利益 zhèxiē gǎigé fúhé dìfāng zhèngfǔ de zuì jiā lìyì. 这些改革符合地方政府的最佳利益。 zhèxiē gǎigé fúhé dìfāng zhèngfǔ de zuì jiā lìyì. Ces réformes sont dans le meilleur intérêt du gouvernement local. これら  改革  地方自治体 にとって 最大  利益 なります 。  これら  かいかく  ちほうじちたい にとって さいだい りえき  なります 。  korera no kaikaku wa chihōjichitai nitotte saidai no rieki ninarimasu . 
173 It is m the public interest that these facts are made known. It is m the public interest that these facts are made known. 这些事实是众所周知的,这符合公众利益。 Zhèxiē shìshí shì zhòngsuǒzhōuzhī de, zhè fúhé gōngzhòng lìyì. Il est dans l’intérêt public que ces faits soient connus. これら  事実  知らされる     利益 ためです 。  これら  じじつ  しらされる   おうやけ  りえき ためです 。  korera no jijitsu ga shirasareru no wa ōyake no rieki notamedesu . 
174 公开这些真相是为了公众的利益 Gōngkāi zhèxiē zhēnxiàng shì wèile gōngzhòng de lìyì 公开这些真相是为了公众的利益 Gōngkāi zhèxiē zhēnxiàng shì wèile gōngzhòng de lìyì Divulguer ces vérités au profit du public 公衆  利益  ため  これら  真実  開示 する  こうしゅう  りえき  ため  これら  しんじつ  かいじ する  kōshū no rieki no tame ni korera no shinjitsu o kaiji suru 
175 see also self interest see also self interest 另见自我利益 lìng jiàn zìwǒ lìyì Voir aussi intérêt personnel 自己 利益  参照 してください 。  じこ りえき  さんしょう してください 。  jiko rieki mo sanshō shitekudasai . 
176 share in business 企业股份 share in business qǐyè gǔfèn 分享业务企业股份 fēnxiǎng yèwù qǐyè gǔfèn Part dans les affaires ビジネス  シェア する  ビジネス  シェア する  bijinesu de shea suru 
177 ~ (in sth) a share in a business or company and its profits  ~ (in sth) a share in a business or company and its profits  〜(某事物)企业或公司的股份及其利润 〜(mǒu shìwù) qǐyè huò gōngsī de gǔfèn jí qí lìrùn ~ (en qh) une part dans une entreprise ou une entreprise et ses profits 〜 ( sth ) 事業 または 会社  シェア  その 利益  〜 ( sth ) じぎょう または かいしゃ  シェア  その りえき  〜 ( sth ) jigyō mataha kaisha no shea to sono rieki 
178 (企业或公司的)股份;权益;股权 (qǐyè huò gōngsī de) gǔfèn; quányì; gǔquán (企业或公司的)股份;权益;股权 (qǐyè huò gōngsī de) gǔfèn; quányì; gǔquán (société ou entreprise) actions; capitaux propres; capitaux propres ( 企業 または 会社 ) 株式 、 資本 、 資本  ( きぎょう または かいしゃ ) かぶしき 、 しほん 、 しほん  ( kigyō mataha kaisha ) kabushiki , shihon , shihon 
179 〜(某事物)企业或公司的股份及其利润 〜(mǒu shìwù) qǐyè huò gōngsī de gǔfèn jí qí lìrùn 〜(某事物)企业或公司的股份及其利润 〜(mǒu shìwù) qǐyè huò gōngsī de gǔfèn jí qí lìrùn ~ (quelque chose) des actions d'une entreprise ou d'une entreprise et de ses bénéfices 〜 (   ) 会社 または 会社  株式  その 利益  〜 ( なに  ) かいしゃ または かいしゃ  かぶしき その りえき  〜 ( nani ka ) kaisha mataha kaisha no kabushiki to sonorieki 
180 She has business interests in France She has business interests in France 她在法国有商业利益 tā zài fàguó yǒu shāngyè lìyì Elle a des intérêts commerciaux en France 彼女  フランス  事業  営んでいます  かのじょ  フランス  じぎょう  いとなんでいます  kanojo wa furansu de jigyō o itonandeimasu 
181 她在法拥有企权益 tā zài fàguó yǒngyǒu qǐyè quányì 她在法国拥有企业权益 tā zài fàguó yǒngyǒu qǐyè quányì Elle a un intérêt corporatif en France 彼女  フランス  企業  利益  得ています  かのじょ  フランス  きぎょう  りえき  えています  kanojo wa furansu de kigyō no rieki o eteimasu 
182 她在法国有商业利益 tā zài fàguó yǒu shāngyè lìyì 她在法国有商业利益 tā zài fàguó yǒu shāngyè lìyì Elle a des intérêts commerciaux en France 彼女  フランス  商業  利益  持っています  かのじょ  フランス  しょうぎょう てき りえき  もっています  kanojo wa furansu de shōgyō teki rieki o motteimasu 
183 American interests in Europe ( money invested in European countries)  American interests in Europe (money invested in European countries)  美国在欧洲的利益(投资于欧洲国家的资金) měiguó zài ōuzhōu de lìyì (tóuzī yú ōuzhōu guójiā de zījīn) Intérêts américains en Europe (argent investi dans des pays européens) ヨーロッパ に対する アメリカ  利益 ( ヨーロッパ諸国  投資 された お金 )  ヨーロッパ にたいする アメリカ  りえき ( ヨーロッパしょこく  とうし された おかね )  yōroppa nitaisuru amerika no rieki ( yōroppa shokoku nitōshi sareta okane ) 
184 欧洲的国权益 zài ōuzhōu dì měiguó quányì 在欧洲的美国权益 zài ōuzhōu dì měiguó quányì Les intérêts américains en Europe ヨーロッパ における 米国  利益  ヨーロッパ における べいこく  りえき  yōroppa niokeru beikoku no rieki 
185 美国在欧洲的利益(投资于欧洲国家的资金 měiguó zài ōuzhōu de lìyì (tóuzī yú ōuzhōu guójiā de zījīn) 美国在欧洲的利益(投资于欧洲国家的资金) měiguó zài ōuzhōu de lìyì (tóuzī yú ōuzhōu guójiā de zījīn) Intérêts américains en Europe (investir dans des fonds de pays européens) ヨーロッパ に対する アメリカ  利益 ( ヨーロッパ諸国 から  資金   投資 )  ヨーロッパ にたいする アメリカ  りえき ( ヨーロッパしょこく から  しきん   とうし )  yōroppa nitaisuru amerika no rieki ( yōroppa shokoku karano shikin e no tōshi ) 
186 see also controlling interest see also controlling interest 另见控制权益 lìng jiàn kòngzhì quányì Voir aussi participation majoritaire 制御権  参照 してください 。  せいぎょけん  さんしょう してください 。  seigyoken mo sanshō shitekudasai . 
187 connection 关系  connection guānxì  合作关系 hézuò guānxì connection 接続 Setsuzoku Setsuzoku
188 in sth) a connection with sth which affects your attitude to it, especially because 〜(in sth) a connection with sth which affects your attitude to it, especially because 〜(某事物)与......的联系会影响你对它的态度,特别是因为 〜(mǒu shìwù) yǔ...... De liánxì huì yǐngxiǎng nǐ duì tā de tàidù, tèbié shì yīnwèi ~ (dans qch) une connexion avec qch qui affecte votre attitude envers elle, surtout parce que 〜 (  ) sth   関連性  〜 ( で ) sth   かんれんせい  〜 ( de ) sth to no kanrensei 
189 you may benefit from it in some way you may benefit from it in some way 你可以通过某种方式从中受益 nǐ kěyǐ tōngguò mǒu zhǒng fāngshì cóngzhōng shòuyì Vous pouvez en bénéficier d'une certaine manière あなた  何らかの 方法  それ から 利益  得る かもしれません  あなた  なんらかの ほうほう  それ から りえき  えるかも しれません  anata wa nanrakano hōhō de sore kara rieki o eru kamoshiremasen 
190  利害关系;.利益关系  lìhài guānxì;. Lìyì guānxì  利害关系;利益关系  lìhài guānxì; lìyì guānxì  Relation d'intérêt   利害 関係   りがい かんけい   rigai kankei