A B     D P Q R 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  intensifier 1062 1062 intelligent        
1 intelligent Intelligent 智能 Zhìnéng Intelligent インテリジェント インテリジェント  interijento 
2 good at learning, understanding and thinking in a good at learning, understanding and thinking in a 善于学习,理解和思考 shànyú xuéxí, lǐjiě hé sīkǎo Bon à apprendre, comprendre et penser dans un  学習 、 理解 、 思考  得意です 。   がくしゅう 、 りかい 、 しこう  とくいです 。  no gakushū , rikai , shikō ga tokuidesu . 
3 logical way about things; showing this ability logical way about things; showing this ability 关于事物的逻辑方式;显示这种能力 guānyú shìwù de luójí fāngshì; xiǎnshì zhè zhǒng nénglì Manière logique sur les choses, montrant cette capacité 物事 について  論理 的な 方法 、 この 能力  示す  ものごと について  ろんり てきな ほうほう 、 この のうりょく  しめす  monogoto nitsuite no ronri tekina hōhō , kono nōryoku oshimesu 
4  有才智的;悟性强的;聪明的  yǒu cáizhì de; wùxìng qiáng de; cōngmíng de  有才智的;悟性强的;聪明的  yǒu cáizhì de; wùxìng qiáng de; cōngmíng de  Talentueux; avisé; intelligent   才能  ある 、 精通 した 、 インテリジェントな    さいのう  ある 、 せいつう した 、 いんてりjえんとな    sainō no aru , seitsū shita , interijentona 
5 a highly intelligent child a highly intelligent child 一个非常聪明的孩子 yīgè fēicháng cōngmíng de háizi un enfant très intelligent 非常  知的な 子供  ひじょう  ちてきな こども  hijō ni chitekina kodomo 
6 非常聪明的孩子 fēicháng cōngmíng de háizi 非常聪明的孩子 fēicháng cōngmíng de háizi Enfant très intelligent とても   良い   とても あたま  よい   totemo atama no yoi ko 
7  to ask an intelligent question  to ask an intelligent question  问一个聪明的问题  wèn yīgè cōngmíng de wèntí  Poser une question intelligente   賢い 質問  する    かしこい しつもん  する    kashikoi shitsumon o suru 
8 问一个机智的问题 wèn yīgè jīzhì de wèntí 问一个机智的问题 wèn yīgè jīzhì de wèntí Poser une question d'esprit   利いた 質問  する    きいた しつもん  する  ki no kīta shitsumon o suru 
9 opposé unintelligent opposé unintelligent 反对非智能 fǎnduì fēi zhìnéng Opposé inintelligent Opposéunintelligent  おっぽséうにんてrりげんt  Opposéunintelligent 
10 note on previous page note on previous page 在上一页注意 zài shàng yī yè zhùyì Note à la page précédente   ページ  メモ  まえ  ページ  メモ  mae no pēji no memo 
11 (of an animal, a beingetc.动物、生物等able to understand and learn things 有智力如;有理解和学习能力的 (of an animal, a being,etc. Dòngwù, shēngwù děng)able to understand and learn things yǒu zhìlì rú; yǒu lǐjiě hé xuéxí nénglì de (动物,生物等动物,生物等)能够理解和学习的东西有智力如;有理解和学习能力的 (dòngwù, shēngwù děng dòngwù, shēngwù děng) nénggòu lǐjiě hé xuéxí de dōngxī yǒu zhìlì rú; yǒu lǐjiě hé xuéxí nénglì de (d'un animal, d'un être, etc.) pour comprendre et apprendre les choses avec intelligence, avec capacité de compréhension et d'apprentissage 知性  もって 物事  理解  、 学ぶ ため  ( 動物、 存在 など  ) 理解  学習 能力  持つ  ちせい  もって ものごと  りかい  、 まなぶ ため ( どうぶつ 、 そんざい など  ) りかい  がくしゅうのうりょく  もつ  chisei o motte monogoto o rikai shi , manabu tame no (dōbutsu , sonzai nado no ) rikai to gakushū nōryoku omotsu 
12 (动物,生物等动物,生物等)能够理解和学习的东西 (dòngwù, shēngwù děng dòngwù, shēngwù děng) nénggòu lǐjiě hé xuéxí de dōngxī (动物,生物等动物,生物等)能够理解和学习的东西 (dòngwù, shēngwù děng dòngwù, shēngwù děng) nénggòu lǐjiě hé xuéxí de dōngxī (animaux, créatures, etc., animaux, créatures, etc.) choses qui peuvent être comprises et apprises ( 動物 、 生き物 など 、 動物 、 生き物 など ) 理解 、 学ぶ こと  できる もの  ( どうぶつ 、 いきもの など 、 どうぶつ 、 いきもの など) りかい  、 まなぶ こと  できる もの  ( dōbutsu , ikimono nado , dōbutsu , ikimono nado ) rikaishi , manabu koto ga dekiru mono 
13 a search for intelligent life on other planets a search for intelligent life on other planets 寻找其他星球上的智慧生命 xúnzhǎo qítā xīngqiú shàng de zhìhuì shēngmìng une recherche de vie intelligente sur d'autres planètes   惑星   知的 生命  探求    わくせい   ちてき せいめい  たんきゅう  ta no wakusei de no chiteki seimei no tankyū 
14  在其他行星上探索有智力的生命  zài qítā xíngxīng shàng tànsuǒ yǒu zhìlì de shēngmìng  在其他行星上探索有智力的生命  zài qítā xíngxīng shàng tànsuǒyǒu zhìlì de shēngmìng  Explorez la vie intellectuelle sur d'autres planètes     惑星   知的 生活  探る      わくせい   ちてき せいかつ  さぐる    ta no wakusei de no chiteki seikatsu o saguru 
15  (computing叩计)(of a computer, program, etc计算机、程序等able to store information and use it in new situations   (computing kòu jì)(of a computer, program, etc jìsuànjī, chéngxù děng)able to store information and use it in new situations   (计算叩计)(计算机,程序等计算机,程序等)能够存储信息并在新情况下使用它  (jìsuàn kòu jì)(jìsuànjī, chéngxù děng jìsuànjī, chéngxù děng) nénggòu cúnchú xìnxī bìng zài xīn qíngkuàng xià shǐyòng tā  (astuce informatique) (d'un ordinateur, d'un programme, d'un ordinateur, d'un programme, etc.) pour stocker des informations et les utiliser dans de nouvelles situations   ( コンピュータ 、 プログラム など  コンピュータ 、プログラム など  ) 情報  保存  、 新しい 状況 それ  使用 する ため  ( 計算  トリック )    ( コンピュータ 、 プログラム など  コンピュータ 、プログラム など  ) じょうほう  ほぞん  、 あたらしい じょうきょう  それ  しよう する ため  ( けいさん  トリック )    ( konpyūta , puroguramu nado no konpyūta , puroguramunado no ) jōhō o hozon shi , atarashī jōkyō de sore o shiyōsuru tame no ( keisan no torikku ) 
16 智能的 zhìnéng de 智能的 zhìnéng de Intelligent インテリジェント  インテリジェント  interijento 
17 (计算叩计)(计算机,程序等计算机,程*等)能够存储信息并在新情况下使用它 (jìsuàn kòu jì)(jìsuànjī, chéngxù děng jìsuànjī, chéng*děng) nénggòu cúnchú xìnxī bìng zài xīn qíngkuàng xià shǐyòng tā (计算叩计)(计算机,程序等计算机,程*等)能够存储信息并在新情况下使用它 (jìsuàn kòu jì)(jìsuànjī, chéngxù děng jìsuànjī, chéng*děng) nénggòu cúnchú xìnxī bìng zài xīn qíngkuàng xià shǐyòng tā (astuces de calcul) (ordinateurs, programmes, etc. ordinateurs, programmes *, etc.) peuvent stocker des informations et les utiliser dans de nouvelles situations ( 計算  コツ ) ( コンピュータ 、 プログラム など、 コンピュータ 、 プログラム など ) 新しい 情報 情報  保存 して 使う こと  できます  ( けいさん  コツ ) ( コンピュータ 、 プログラム など、 コンピュータ 、 プログラム など ) あたらしい じょうほう  じょうほう  ほぞん して つかう こと  できます ( keisan no kotsu ) ( konpyūta , puroguramu nado ,konpyūta , puroguramu nado ) atarashī jōhō ni jōhō ohozon shite tsukau koto ga dekimasu 
18 intelligent software/systems  intelligent software/systems  智能软件/系统 zhìnéng ruǎnjiàn/xìtǒng Logiciels / systèmes intelligents インテリジェント ソフトウェア / システム  インテリジェント ソフトウェア / システム  interijento sofutowea / shisutemu 
19 智能软件/ 系统  zhìnéng ruǎnjiàn/ xìtǒng  智能软件/系统 zhìnéng ruǎnjiàn/xìtǒng Logiciel / système intelligent インテリジェント ソフトウェア / システム  インテリジェント ソフトウェア / システム  interijento sofutowea / shisutemu 
20 intelligently intelligently 智能 zhìnéng Intelligemment 知的 に  ちてき   chiteki ni 
21 intelligentsia ( the intelli­gentsia) the people in a country or society who are well educated and are interested in culture, politics, literatureetc intelligentsia (the intelli­gentsia) the people in a country or society who are well educated and are interested in culture, politics, literature,etc 知识分子(知识分子)一个国家或社会中受过良好教育并对文化,政治,文学等感兴趣的人 zhīshì fēnzǐ (zhīshì fēnzǐ) yīgè guójiā huò shèhuì zhōng shòuguò liánghǎo jiàoyù bìng duì wénhuà, zhèngzhì, wénxué děng gǎn xìngqù de rén Intelligentsia (l'intelligentsia): les habitants d'un pays ou d'une société instruits qui s'intéressent à la culture, à la politique, à la littérature, etc. 知識人 ( Intelligentntsia ) 知識  豊富で 文化 、 政治、 文学 など  興味  ある  または 社会  人々  ちしきじん ( いんてrりげんtんtsいあ ) ちしき  ほうふで ぶんか 、 せいじ 、 ぶんがく など  きょうみ  あるくに または しゃかい  ひとびと  chishikijin ( Intelligentntsia ) chishiki ga hōfude bunka ,seiji , bungaku nado ni kyōmi ga aru kuni mataha shakai nohitobito 
22 知识界;知识阶层 zhīshì jiè; zhīshì jiēcéng 知识界;知识阶层 zhīshì jiè; zhīshì jiēcéng Communauté intellectuelle 知的 コミュニティ  ちてき コミュニティ  chiteki komyuniti 
23 intelligible to sb) that can. be easily understood intelligible 〜(to sb) that can. Be easily understood 可以理解〜(对某人)。很容易理解 kěyǐ lǐjiě〜(duì mǒu rén). Hěn róngyì lǐjiě Intelligible ~ (à qn) qui peut être facilement compris わかり やすい 〜 ( sb まで ) それ  容易  理解 すること  できます  わかり やすい 〜 ( sb まで ) それ  ようい  りかい する こと  できます  wakari yasui 〜 ( sb made ) sore wa yōi ni rikai suru kotoga dekimasu 
24  易懂的;容易理解的   yì dǒng de; róngyì lǐjiě de   易懂的;容易理解的  yì dǒng de; róngyì lǐjiě de  Facile à comprendre, facile à comprendre   わかり やすい 、 わかり やすい    わかり やすい 、 わかり やすい    wakari yasui , wakari yasui 
25 synonym understandable synonym understandable 同义词可以理解 tóngyìcí kěyǐ lǐjiě Synonyme compréhensible 同義語  理解 できる  どうぎご  りかい できる  dōgigo ga rikai dekiru 
26 His lecture was readily intelligible to all the students His lecture was readily intelligible to all the students 他的讲座很容易被所有学生理解 tā de jiǎngzuò hěn róngyì bèi suǒ yǒu xuéshēng lǐjiě Sa conférence était facilement compréhensible par tous les étudiants   講義  すべて  学生 にとって すぐ  理解できました  かれ  こうぎ  すべて  がくせい にとって すぐ  りかい できました  kare no kōgi wa subete no gakusei nitotte sugu ni rikaidekimashita 
27 他的讲课学生们都能轻松地听懂 tā de jiǎngkè xuéshēngmen dōu néng qīngsōng de tīng dǒng 他的讲课学生们都能轻松地听懂 tā de jiǎngkè xuéshēngmen dōu néng qīngsōng de tīng dǒng Ses étudiants peuvent facilement comprendre   講義  学生  簡単  理解 する こと  できます かれ  こうぎ  がくせい  かんたん  りかい する こと  できます  kare no kōgi no gakusei wa kantan ni rikai suru koto gadekimasu 
28 opposé unintelligible opposé unintelligible 反对无法理解 fǎnduì wúfǎ lǐjiě Opposé inintelligible オッポセ 判読 不能  おっぽせ はんどく ふのう  oppose handoku funō 
29 intelligibility  intelligibility  清晰度 qīngxī dù L'intelligibilité 了解度  りょうかいど  ryōkaido 
30 intelligibly  intelligibly  易理解地 yì lǐjiě de Intelligiblement わかり やすく  わかり やすく  wakari yasuku 
31 Intelsat  an organization of countries which owns and operates an international satellite system Intelsat  an organization of countries which owns and operates an international satellite system Intelsat拥有并运营国际卫星系统的国家组织 Intelsat yǒngyǒu bìng yùnyíng guójì wèixīng xìtǒng de guójiā zǔzhī Intelsat une organisation de pays qui possède et exploite un système international de satellites 国際 衛星 システム  所有 ・ 運営 する   機関  こくさい えいせい システム  しょゆう ・ うねい する くに  きかん  kokusai eisei shisutemu o shoyū unei suru kuni no kikan 
32 国际通信卫皇组织;国际通信卫星联盟 guójì tōngxìn wèi huáng zǔzhī; guójì tōngxìn wèixīng liánméng 国际通信卫皇组织;国际通信卫星联盟 guójì tōngxìn wèi huáng zǔzhī; guójì tōngxìn wèixīng liánméng Organisation internationale des gardiens des communications; Alliance internationale des télécommunications par satellite 国際 通信 保護 機構 、 国際電気 通信 衛星 アライアンス  こくさい つうしん ほご きこう 、 こくさいでんき つうしん えいせい あらいあんす  kokusai tsūshin hogo kikō , kokusaidenki tsūshin eiseiaraiansu 
33 intemperate (formal)  showing a lack of control over yourself intemperate (formal)  showing a lack of control over yourself 不节制(正式)表现出对自己缺乏控制 bù jiézhì (zhèngshì) biǎoxiàn chū duì zìjǐ quēfá kòngzhì Intempéré (formel) montrant un manque de contrôle sur soi-même 自分 に対する 統制  欠如  示した 無礼な ( 正式な)  じぶん にたいする とうせい  けつじょ  しめした ぶれいな ( せいしきな )  jibun nitaisuru tōsei no ketsujo o shimeshita bureina (seishikina ) 
34  放纵或的;.无节制的  fàngzòng huò de;. Wú jiézhì de  放纵或的;无节制的  fàngzòng huò de; wú jiézhì de  Indulgence   贅沢    ぜいたく    zeitaku 
35 不节制(正式)表现出对自己缺乏控制 bù jiézhì (zhèngshì) biǎoxiàn chū duì zìjǐ quēfá kòngzhì 不节制(正式)表现出对自己缺乏控制 bù jiézhì (zhèngshì) biǎoxiàn chū duì zìjǐ quēfá kòngzhì L'intempérance (formelle) montre un manque de contrôle sur soi-même 意欲 喪失 ( 正式 )  、 自分 に対する 統制  欠如 示しています  いよく そうしつ ( せいしき )  、 じぶん にたいする とうせい  けつじょ  しめしています  iyoku sōshitsu ( seishiki ) wa , jibun nitaisuru tōsei noketsujo o shimeshiteimasu 
36 intemperate language  intemperate language  不节制的语言 bù jiézhì de yǔyán Langage abusif 俗語  ぞくご  zokugo 
37 的言语  guòjī de yányǔ  过激的言语 guòjī de yányǔ Discours excessif 過剰な スピーチ  かじょうな スピーチ  kajōna supīchi 
38 节制的语言 bù jiézhì de yǔyán 不节制的语言 bù jiézhì de yǔyán Langage abusif 俗語  ぞくご  zokugo 
39 invited speech invited speech 邀请演讲 yāoqǐng yǎn jiǎng Discours invité 招待 講演  しょうたい こうえん  shōtai kōen 
40 的言语  guò yāo de yányǔ  过邀的言语 guò yāo de yányǔ Discours invité 招待 講演  しょうたい こうえん  shōtai kōen 
41 opposé temperate opposé temperate 反对温和 fǎnduì wēnhé Opposé tempéré オポセ 温帯  おぽせ おんたい  opose ontai 
42 regularly drinking too much alcohol  regularly drinking too much alcohol  经常喝太多酒 jīngcháng hē tài duō jiǔ Boire régulièrement trop d'alcool 定期   飲み過ぎる アルコール  ていき てき  のみすぎる アルコール  teiki teki ni nomisugiru arukōru 
43 酗酒的 xùjiǔ de 酗酒的 xùjiǔ de Alcoolique アルコール 中毒  アルコール ちゅうどく  arukōru chūdoku 
44 intemperance  intemperance  放纵 fàngzòng L'intempérance 禁酒  きんしゅ  kinshu 
45 intend  to have a plan, result or purpose in your mind when you do sth  intend  to have a plan, result or purpose in your mind when you do sth  当你做某事时,打算在你的脑海里有一个计划,结果或目的 dāng nǐ zuò mǒu shì shí, dǎsuàn zài nǐ de nǎohǎi li yǒu yīgè jìhuà, jiéguǒ huò mùdì Destiné à avoir un plan, un résultat ou un but dans votre esprit quand vous faites ça あなた    する とき あなた    計画 、 結果または 目的  持つ こと  意図 しました  あなた  なに  する とき あなた  こころ  けいかく、 けっか または もくてき  もつ こと  いと しました  anata ga nani o suru toki anata no kokoro ni keikaku , kekkamataha mokuteki o motsu koto o ito shimashita 
46 打算;计划;想要 dǎsuàn; jìhuà; xiǎng yào 打算;计划;想要 dǎsuàn; jìhuà; xiǎng yào Plan 計画 する  けいかく する  keikaku suru 
47 We finished later than we had intended We finished later than we had intended 我们比预期的要晚 wǒmen bǐ yùqí de yāo wǎn Nous avons fini plus tard que prévu 意図 した より  遅く 終わった  いと した より  おそく おわった  ito shita yori mo osoku owatta 
48 我们完成时已超出原定时间 wǒmen wánchéng shí yǐ chāochū yuán dìng shíjiān 我们完成时已超出原定时间 wǒmen wánchéng shí yǐ chāochū yuán dìng shíjiān Nous avons dépassé le temps initial lorsque nous avons terminé 完成 した 当初  時間  超えました  かんせい した とうしょ  じかん  こえました  kansei shita tōsho no jikan o koemashita 
49 intend intend 打算 dǎsuàn Inten 予定  よてい  yotei 
50 intended intended Prévu 意図 した  いと した  ito shita 
51 contrary unintended contrary unintended 相反的是无意识的 xiāngfǎn de shì wúyìshí de Contraire involontaire 意図 しない 反対  いと しない はんたい  ito shinai hantai 
52 intention intention 意向 yìxiàng Intention 意図  いと  ito 
53 intentional intentional 故意的 gùyì de Intentionnel 意図   いと てき  ito teki 
54 contrary unintentional contrary unintentional 相反是无心的 xiāngfǎn shì wúxīn de Contraire involontaire 意図 しない 反対  いと しない はんたい  ito shinai hantai 
55 I fully intended ( definitely intended) to pay for the damage I fully intended (definitely intended) to pay for the damage 我完全打算(绝对有意)支付损失 wǒ wánquán dǎsuàn (juéduì yǒuyì) zhīfù sǔnshī J'avais bien l'intention (définitivement l'intention) de payer les dommages   完全  損害 賠償金  支払う つもりだった  わたし  かんぜん  そんがい ばいしょうきん  しはらう つもりだった  watashi wa kanzen ni songai baishōkin o shiharautsumoridatta 
56 我确实诚心想赔偿损失 wǒ quèshí cheng xīn xiǎng péicháng sǔnshī 我确实诚心想赔偿损失 wǒ quèshí cheng xīn xiǎng péicháng sǔnshī Je veux vraiment sincèrement compenser la perte.   この 損失  本当に 心から 補償 したい 思います 。  わたし  この そんしつ  ほんとうに こころから ほしょう したい  おもいます 。  watashi wa kono sonshitsu o hontōni kokorokara hoshōshitai to omoimasu . 
57 The writer clearly intends his readers to identify with the main character The writer clearly intends his readers to identify with the main character 作者明确地希望他的读者能够认同主角 zuòzhě míngquè de xīwàng tā de dúzhě nénggòu rèntóng zhǔjiǎo L’écrivain veut clairement que ses lecteurs s’identifient au personnage principal 作家  明らか    読者  主人公  同一  するよう  意図 している  さっか  あきらか  かれ  どくしゃ  しゅじんこう どういつ  する よう  いと している  sakka wa akiraka ni kare no dokusha ni shujinkō to dōitsushi suru  ni ito shiteiru 
58 作者显然想使读者能与主人公产生共鸣 zuòzhě xiǎnrán xiǎng shǐ dúzhě néng yǔ zhǔréngōng chǎnshēng gòngmíng 作者显然想使读者能与主人公产生共鸣 zuòzhě xiǎnrán xiǎng shǐ dúzhě néng yǔ zhǔréngōng chǎnshēng gòngmíng L'auteur veut évidemment faire résonner le lecteur avec le protagoniste. 著者  明らか  読者  主人公  共鳴 させる こと 望んでいます 。  ちょしゃ  あきらか  どくしゃ  しゅじんこう  きょうめい させる こと  のぞんでいます 。  chosha wa akiraka ni dokusha o shujinkō to kyōmei saserukoto o nozondeimasu . 
59 I don’t intend staying long I don’t intend staying long 我不打算待久 wǒ bù dǎsuàn dài jiǔ Je n'ai pas l'intention de rester longtemps 長く とどまる つもり はない  ながく とどまる つもり はない  nagaku todomaru tsumori hanai 
60 我不打算长期逗留 wǒ bù dǎsuàn chángqí dòuliú 我不打算长期逗留 wǒ bù dǎsuàn chángqí dòuliú Je n'ai pas l'intention de rester longtemps   長期間 滞在 する つもり はないです 。  わたし  ちょうきかん たいざい する つもり はないです。  watashi wa chōkikan taizai suru tsumori hanaidesu . 
61 The company intends a slow-down in expansion The company intends a slow-down in expansion 该公司打算放慢扩张速度 gāi gōngsī dǎsuàn fàng màn kuòzhāng sùdù La société envisage un ralentissement de l'expansion 同社  拡大  減速  狙っている  どうしゃ  かくだい  げんそく  ねらっている  dōsha wa kakudai no gensoku o neratteiru 
62  公司备放慢扩展速度  gōngsī zhǔnbèi fàng màn kuòzhǎn sùdù  公司准备放慢扩展速度  gōngsī zhǔnbèi fàng màn kuòzhǎn sùdù  La société se prépare à ralentir la vitesse d'expansion   同社  拡張 速度  落とす 準備  している    どうしゃ  かくちょう そくど  おとす じゅんび  している    dōsha wa kakuchō sokudo o otosu junbi o shiteiru 
63 该公司打算放慢扩张速度 gāi gōngsī dǎsuàn fàng màn kuòzhāng sùdù 该公司打算放慢扩张速度 gāi gōngsī dǎsuàn fàng màn kuòzhāng sùdù La société entend ralentir son expansion 同社  その 拡大  減速 させる つもりです  どうしゃ  その かくだい  げんそく させる つもりです  dōsha wa sono kakudai o gensoku saseru tsumoridesu 
64 he intended her no harm (it was not his plan to harm her). he intended her no harm (it was not his plan to harm her). 他打算让她没有伤害(这不是他伤害她的计划)。 tā dǎsuàn ràng tā méiyǒu shānghài (zhè bùshì tā shānghài tā de jìhuà). Il ne lui veut aucun mal (ce n'était pas son plan de lui faire du mal).   彼女    与えない こと  意図 している (彼女    与える     計画   なかった )。  かれ  かのじょ  がい  あたえない こと  いと している ( かのじょ  がい  あたえる   かれ  けいかく   なかった ) 。  kare wa kanojo ni gai o ataenai koto o ito shiteiru ( kanojoni gai o ataeru no wa kare no keikaku de wa nakatta ) . 
65 他无意伤害她 Tā wúyì shānghài tā 他无意伤害她 Tā wúyì shānghài tā Il n'a pas l'intention de la blesser.   彼女  傷つける つもり はない 。  かれ  かのじょ  きずつける つもり はない 。  kare wa kanojo o kizutsukeru tsumori hanai . 
66 It is intended that production will start at the end 0f the  month It is intended that production will start at the end 0f the  month 生产将在月末开始生产 shēngchǎn jiàng zài yuèmò kāishǐ shēngchǎn Il est prévu que la production commence à la fin du mois 製造  月末 0   開始 される 予定です 。  せいぞう  げつまつ 0 にち  かいし される よていです。  seizō wa getsumatsu 0 nichi ni kaishi sareru yoteidesu . 
67 计划月底将开始生 jìhuà yuèdǐ jiāng kāishǐ shēng 计划月底将开始生 jìhuà yuèdǐ jiāng kāishǐ shēng Prévoyez de commencer à la fin du mois 月末  開始 する 予定  げつまつ  かいし する よてい  getsumatsu ni kaishi suru yotei 
68 ~ sth (by sth)/ sth (as sth) to plan that sth should have a particular meaning  ~ sth (by sth)/ 〜sth (as sth) to plan that sth should have a particular meaning  〜sth(by sth)/〜sth(as sth)来计划某事应具有特定的含义 〜sth(by sth)/〜sth(as sth) lái jìhuà mǒu shì yīng jùyǒu tèdìng de hányì ~ sth (by sth) / ~ sth (as sth) pour planifier que qc ait une signification particulière sth  特定  意味  持つ よう  計画 する ため  〜sth ( by sth )/〜 sth ( ash として )  sth  とくてい  いみ  もつ よう  けいかく する ため 〜 sth ( by sth )/〜 sth ( あsh として )  sth ga tokutei no imi o motsu  ni keikaku suru tame no 〜sth ( by sth )/〜 sth ( ash toshite ) 
69 意指 yì zhǐ 意指 yì zhǐ Des moyens 手段  しゅだん  shudan 
70 synonym mean synonym mean 同义词的意思 tóngyìcí de yìsi Synonyme moyenne 同義語  どうぎご  dōgigo 
71 What exactly did you intend by that remark? What exactly did you intend by that remark? 这句话你究竟打算到底是什么意思? zhè jù huà nǐ jiùjìng dǎsuàn dàodǐ shì shénme yìsi? Qu'avez-vous l'intention de faire exactement par cette remarque? あなた  その 発言 によって   正確  意図しました  ?  あなた  その はつげん によって なに  せいかく  いとしました  ?  anata wa sono hatsugen niyotte nani o seikaku ni itoshimashita ka ? 
72 你那句话到底想说什么? Nǐ nà jù huà dàodǐ xiǎng shuō shénme? 你那句话到底想说什么? Nǐ nà jù huà dàodǐ xiǎng shuō shénme? Que voulez-vous dire dans votre phrase? あなた  あなた  文章    言いたいです  ?  あなた  あなた  ぶんしょう  なに  いいたいです ?  anata wa anata no bunshō de nani o ītaidesu ka ? 
73 He intended it as a joke He intended it as a joke 他打算把它当作一个笑话 Tā dǎsuàn bǎ tā dàng zuò yīgè xiàohuà Il l'a voulu comme une blague   冗談 として それ  意図 した  かれ  じょうだん として それ  いと した  kare wa jōdan toshite sore o ito shita 
74 他只想开个玩笑 tā zhǐ xiǎng kāi gè wánxiào 他只想开个玩笑 tā zhǐ xiǎng kāi gè wánxiào Il veut juste faire une blague   冗談  言いたい だけです 。  かれ  じょうだん  いいたい だけです 。  kare wa jōdan o ītai dakedesu . 
75 他打算把它当作一个笑话。 tā dǎsuàn bǎ tā dàng zuò yīgè xiàohuà. 他打算把它当作一个笑话。 tā dǎsuàn bǎ tā dàng zuò yīgè xiàohuà. Il a l'intention de le traiter comme une blague.   それ  冗談 として 扱う つもりです 。  かれ  それ  じょうだん として あつかう つもりです 。  kare wa sore o jōdan toshite atsukau tsumoridesu . 
76 intended Intended Prévu 意図 した  いと した  ito shita 
77 that you are trying to achieve or reach that you are trying to achieve or reach 你想要达到或达到的目的 nǐ xiǎng yào dádào huò dádào de mùdì Que vous essayez d'atteindre ou d'atteindre あなた  達成 しよう  している   あなた  たっせい しよう  している   anata ga tassei shiyō to shiteiru ka 
78 意欲达到的;打算的;计划的 yìyù dádào de; dǎsuàn de; jìhuà de 意欲达到的;打算的;计划的 yìyù dádào de; dǎsuàn de; jìhuà de Prévu, prévu, prévu 意図 した 、 意図 した 、 計画 した  いと した 、 いと した 、 けいかく した  ito shita , ito shita , keikaku shita 
79 the intended purpose the intended purpose 预期目的 yùqí mùdì Le but recherché 意図 した 目的  いと した もくてき  ito shita mokuteki 
80 原来的目的  yuánlái de mùdì  原来的目的 yuánlái de mùdì But original   目的  もと  もくてき  moto no mokuteki 
81 预期目的 yùqí mùdì 预期目的 yùqí mùdì But prévu 意図 した 目的  いと した もくてき  ito shita mokuteki 
82 the intended audience the intended audience 目标受众 mùbiāo shòuzhòng Le public visé 対象 読者  たいしょう どくしゃ  taishō dokusha 
83 预期的观众 yùqí de guānzhòng 预期的观众 yùqí de guānzhòng Public attendu 期待 される 観客  きたい される かんきゃく  kitai sareru kankyaku 
84 the bullet missed its intended target the bullet missed its intended target 子弹错过了预定的目标 zǐdàn cuòguòle yùdìng de mùbiāo La balle a raté sa cible 弾丸  意図 した 目標  逃した  だんがん  いと した もくひょう  のがした  dangan wa ito shita mokuhyō o nogashita 
85 未击中预定的目标 zǐdàn wèi jí zhòng yùdìng de mùbiāo 子弹未击中预定的目标 zǐdàn wèi jí zhòng yùdìng de mùbiāo Bullet a raté la cible 弾丸  意図 した 目標  逃した  だんがん  いと した もくひょう  のがした  dangan wa ito shita mokuhyō o nogashita 
86 子弹错过了预定的目标 zǐdàn cuòguòle yùdìng de mùbiāo 子弹错过了预定的目标 zǐdàn cuòguòle yùdìng de mùbiāo Bullet a raté le but prévu 弾丸  予定 された 目的  逃した  だんがん  よてい された もくてき  のがした  dangan wa yotei sareta mokuteki o nogashita 
87  for sb/sth/ as sth / to be/do sth planned or designed for sb/sth   〜for sb/sth/ 〜as sth/ 〜to be/do sth planned or designed for sb/sth   〜为sb / sth /〜某些事情/做某事计划或为sb / sth设计  〜wèi sb/ sth/〜mǒu xiē shìqíng/zuò mǒu shì jìhuà huò wèi sb/ sth shèjì  ~ pour qc / qc / ~ comme qc / ~ soit / est-ce prévu ou conçu pour qn / qc   〜 sb / sth /〜 as sth /〜  / sh / sb / sth用  計画または 設計 されています    〜 sb / sth /〜 あs sth /〜  / sh / sb / よう  けいかく または せっけい されています    〜 sb / sth /〜 as sth /〜 wa / sh / sb /  ni keikakumataha sekkei sareteimasu 
88 打算(或设计)的 wèi…dǎsuàn (huò shèjì) de 为...打算(或设计)的 wèi... Dǎsuàn (huò shèjì) de Destiné (ou conçu) 意図 した ( または 設計 した )  いと した ( または せっけい した )  ito shita ( mataha sekkei shita ) 
89 The book is intended for children The book is intended for children 这本书是给孩子们的 zhè běn shū shì gěi háizimen de Le livre est destiné aux enfants この   子供向けです  この ほん  こどもむけです  kono hon wa kodomomukedesu 
90 这本书是为儿童写的 zhè běn shū shì wèi értóng xiě de 这本书是为儿童写的 zhè běn shū shì wèi értóng xiě de Ce livre est écrit pour les enfants. この   子供向けです 。  この ほん  こどもむけです 。  kono hon wa kodomomukedesu . 
91 这本书是给孩子们的 zhè běn shū shì gěi háizimen de 这本书是给孩子们的 zhè běn shū shì gěi háizimen de Ce livre est pour les enfants. この   子供向けです 。  この ほん  こどもむけです 。  kono hon wa kodomomukedesu . 
92 The notes are intended as an introduction to the course The notes are intended as an introduction to the course 这些笔记旨在作为课程的介绍 zhèxiē bǐjì zhǐ zài zuòwéi kèchéng de jièshào Les notes sont conçues comme une introduction au cours メモ  コース  紹介  目的  しています  メモ  コース  しょうかい  もくてき  しています  memo wa kōsu no shōkai o mokuteki to shiteimasu 
93 这些笔记的目作的是作为对这门课程的介绍 zhèxiē bǐjì de mù zuò de shì zuòwéi duì zhè mén kèchéng de jièshào 这些笔记的目作的是作为对这门课程的介绍 zhèxiē bǐjì de mù zuò de shì zuòwéi duì zhè mén kèchéng de jièshào Le but de ces notes est de présenter le cours. これら  メモ  目的  、 コース  紹介 することです 。  これら  メモ  もくてき  、 コース  しょうかい する ことです 。  korera no memo no mokuteki wa , kōsu o shōkai surukotodesu . 
94 这些笔记旨在作为课程的介绍 zhèxiē bǐjì zhǐ zài zuòwéi kèchéng de jièshào 这些笔记旨在作为课程的介绍 zhèxiē bǐjì zhǐ zài zuòwéi kèchéng de jièshào Ces notes sont destinées à servir d’introduction au cours. これら  メモ  コース  紹介  目的  しています  これら  メモ  コース  しょうかい  もくてき  しています  korera no memo wa kōsu no shōkai o mokuteki toshiteimasu 
95 see also unintended see also unintended 也看不出来了 yě kàn bù chūláile Voir aussi involontaire 意図 しない  参照 してください  いと しない  さんしょう してください  ito shinai mo sanshō shitekudasai 
96 intense  very great; very strong  intense  very great; very strong  激烈的非常伟大;非常强壮 jīliè de fēicháng wěidà; fēicháng qiángzhuàng Intense très fort très fort 非常  強い 、 非常  強い  ひじょう  つよい 、 ひじょう  つよい  hijō ni tsuyoi , hijō ni tsuyoi 
97 很大的;十分强烈始 hěn dà de; shífēn qiángliè shǐ 很大的;十分强烈始 hěn dà de; shífēn qiángliè shǐ Très grand とても 大きい  とても おうきい  totemo ōkī 
98 synonym extreme synonym extreme 同义词极端 tóngyìcí jíduān Synonyme extrême シノニムエクストリーム  しのにむえくすとりいむ  shinonimuekusutorīmu 
99 intense heat/cold/ pain intense heat/cold/ pain 强烈的热/冷/疼痛 qiángliè de rè/lěng/téngtòng Chaleur intense / froid / douleur 激しい   /   / 痛み  はげしい あつ  / さむ  / いたみ  hageshī atsu sa / samu sa / itami 
100 热;寒;剧痛 kùrè; yánhán; jù tòng 酷热;严寒;剧痛 kùrè; yánhán; jù tòng Chaud; froid intense; douleur intense 暑い 、 ひどい   、 ひどい 痛み  あつい 、 ひどい さむ  、 ひどい いたみ  atsui , hidoi samu sa , hidoi itami 
  强烈的热/冷/疼痛 qiángliè de rè/lěng/téngtòng 强烈的热/冷/疼痛 qiángliè de rè/lěng/téngtòng Chaleur intense / froid / douleur 激しい   /   / 痛み  はげしい あつ  / さむ  / いたみ  hageshī atsu sa / samu sa / itami 
102 Hot; cold; severe pain Hot; cold; severe pain 热;冷;严重的疼痛 rè; lěng; yánzhòng de téngtòng Chaud; froid; 暑い 、 寒い 、  あつい 、 さむい 、  atsui , samui , 
103  热;寒;剧痛  kùrè; chǎn hán; jù tòng  酷热;产寒;剧痛  kùrè; chǎn hán; jù tòng  Chaud; froid; douleur intense   暑い 、 寒い 、 激しい 痛み    あつい 、 さむい 、 はげしい いたみ    atsui , samui , hageshī itami 
104 The President is under intense pressure to resign The President is under intense pressure to resign 总统面临着辞职的巨大压力 zǒngtǒng miànlínzhe cízhí de jùdà yālì Le président est soumis à une pression intense pour démissionner 大統領  辞任  強く 要求 されている  だいとうりょう  じにん  つよく ようきゅう されている  daitōryō wa jinin o tsuyoku yōkyū sareteiru 
105 总统承受着沉重的辞职压力 zǒngtǒng chéngshòuzhe chénzhòng de cízhí yālì 总统承受着沉重的辞职压力 zǒngtǒng chéngshòuzhe chénzhòng de cízhí yālì Le président est sous forte pression pour démissionner 大統領  辞任  強く 求められている  だいとうりょう  じにん  つよく もとめられている  daitōryō wa jinin o tsuyoku motomerareteiru 
106 总统面临着辞职的巨大压力 zǒngtǒng miànlínzhe cízhí de jùdà yālì 总统面临着辞职的巨大压力 zǒngtǒng miànlínzhe cízhí de jùdà yālì Le président est soumis à une pression énorme pour démissionner 大統領  辞任 する ため  途方  ない 圧力   あります  だいとうりょう  じにん する ため  とほう  ない あつりょく  した  あります  daitōryō wa jinin suru tame no tohō mo nai atsuryoku noshita ni arimasu 
107 the intense blue of her eyes  the intense blue of her eyes  她眼中强烈的蓝色 tā yǎnzhōng qiángliè de lán sè Le bleu intense de ses yeux 彼女    濃い   かのじょ    こい あお  kanojo no me no koi ao 
108 她眼睛的深蓝色 tā yǎnjīng de shēnlán sè 她眼睛的深蓝色 tā yǎnjīng de shēnlán sè Bleu foncé de ses yeux 彼女    濃い   かのじょ    こい あお  kanojo no me no koi ao 
109 the intense interest/pleasure/desire/anger the intense interest/pleasure/desire/anger 强烈的兴趣/快乐/欲望/愤怒 qiángliè de xìngqù/kuàilè/yùwàng/fènnù L'intérêt intense / plaisir / désir / colère 激しい 興味 / 喜び / 欲望 / 怒り  はげしい きょうみ / よろこび / よくぼう / いかり  hageshī kyōmi / yorokobi / yokubō / ikari 
110  的兴趣;十分快乐; 强烈的破望;极端愤怒 Nónghòu de xìngqù; shífēn kuàilè; qiángliè de pò wàng; jíduān fènnù 浓厚的兴趣;十分快乐;强烈的破望;极端愤怒 Nónghòu de xìngqù; shífēn kuàilè; qiángliè de pò wàng; jíduān fènnù Fort intérêt, très heureux, fort espoir, colère extrême 強い 関心 、 とても 幸せ 、 強い 希望 、 極端な 怒り  つよい かんしん 、 とても しあわせ 、 つよい きぼう 、 きょくたんな いかり  tsuyoi kanshin , totemo shiawase , tsuyoi kibō , kyokutannaikari 
111 强烈的兴趣/快乐/欲望/愤怒 qiángliè de xìngqù/kuàilè/yùwàng/fènnù 强烈的兴趣/快乐/欲望/愤怒 qiángliè de xìngqù/kuàilè/yùwàng/fènnù Fort intérêt / bonheur / désir / colère 強い 興味 / 幸福 / 欲望 / 怒り  つよい きょうみ / こうふく / よくぼう / いかり  tsuyoi kyōmi / kōfuku / yokubō / ikari 
112 serious and often involving a lot of action in a short period of time  serious and often involving a lot of action in a short period of time  严肃的,经常在很短的时间内涉及很多行动 yánsù de, jīngcháng zài hěn duǎn de shíjiān nèi shèjí hěnduō xíngdòng Sérieux et impliquant souvent beaucoup d'action en peu de temps 深刻で 、 短期間  多く  行動  伴う こと  多い  しんこくで 、 たんきかん  おうく  こうどう  ともなう こと  おうい  shinkokude , tankikan de ōku no kōdō o tomonau koto ga ōi 
113 严肃紧张的;激烈的 yánsù jǐnzhāng de; jīliè de 严肃紧张的;激烈的 yánsù jǐnzhāng de; jīliè de Sérieux et intense 真剣で 激しい  しんけんで はげしい  shinkende hageshī 
114 intense competition  intense competition  激烈的比赛 jīliè de bǐsài Concurrence intense 激しい 競争  はげしい きょうそう  hageshī kyōsō 
115 激烈的竞争 jīliè de jìngzhēng 激烈的竞争 jīliè de jìngzhēng Concurrence féroce 激しい 競争  はげしい きょうそう  hageshī kyōsō 
116 it was a period of intense activity it was a period of intense activity 这是一段激烈的活动时期 zhè shì yīduàn jīliè de huódòng shíqí Ce fut une période d'activité intense 激しい 活動  時代でした  はげしい かつどう  じだいでした  hageshī katsudō no jidaideshita 
117 那是活动激烈的期 nà shì huódòng jīliè de qī 那是活动激烈的期 nà shì huódòng jīliè de qī C'est une période d'activité intense それ  激しい 活動  期間です  それ  はげしい かつどう  きかんです  sore wa hageshī katsudō no kikandesu 
118 这是一段激烈的活动时期 zhè shì yīduàn jīliè de huódòng shíqí 这是一段激烈的活动时期 zhè shì yīduàn jīliè de huódòng shíqí C'est une période d'activité intense これ  激しい 活動  期間です  これ  はげしい かつどう  きかんです  kore wa hageshī katsudō no kikandesu 
119 (of a person 人) having or showing very strong feelings, opinions or (of a person rén) having or showing very strong feelings, opinions or (一个人的)有或表现出非常强烈的感情,意见或 (yīgè rén de) yǒu huò biǎoxiàn chū fēicháng qiángliè de gǎnqíng, yìjiàn huò (d'une personne) ayant ou manifestant des sentiments, des opinions ou des sentiments très forts (   ) 非常  強い 感情 、 意見  有する 、または 示す こと 。  ( ひと  ) ひじょう  つよい かんじょう 、 いけん ゆうする 、 または しめす こと 。  ( hito no ) hijō ni tsuyoi kanjō , iken o yūsuru , matahashimesu koto . 
120 thoughts about sb/sth thoughts about sb/sth 关于sb / sth的想法 guānyú sb/ sth de xiǎngfǎ Réflexions sur qn / qc sb / sth について の 考え  sb / sth について  かんがえ  sb / sth nitsuite no kangae 
121 有强烈感情(或意见、想法)的; 尖锐的;热切的 yǒu qiángliè gǎnqíng (huò yìjiàn, xiǎngfǎ) de; jiānruì de; rèqiè de 有强烈感情(或意见,想法)的;尖锐的;热切的 yǒu qiángliè gǎnqíng (huò yìjiàn, xiǎngfǎ) de; jiānruì de; rèqiè de Avoir des sentiments forts (ou des opinions, des idées); aigu; désireux 強い 感情 ( または 意見 、 アイデア )  持ち 、 鋭く、 熱心   つよい かんじょう ( または いけん 、 アイデア )  もち、 するどく 、 ねっしん   tsuyoi kanjō ( mataha iken , aidea ) o mochi , surudoku ,nesshin ni 
122 an intense look an intense look 一种强烈的外观 yī zhǒng qiángliè de wàiguān Un regard intense 激しい 表情  はげしい ひょうじょう  hageshī hyōjō 
123 热切的神情 rèqiè de shénqíng 热切的神情 rèqiè de shénqíng Regard impatient 熱心な 表情  ねっしんな ひょうじょう  nesshinna hyōjō 
124 He’s very intense about everything He’s very intense about everything 他对一切都很紧张 tā duì yīqiè dōu hěn jǐnzhāng Il est très intense à propos de tout   すべて について 非常  熱心です  かれ  すべて について ひじょう  ねっしんです  kare wa subete nitsuite hijō ni nesshindesu 
125 他对一切都很热心 tā duì yīqiè dōu hěn rèxīn 他对一切都很热心 tā duì yīqiè dōu hěn rèxīn Il est très enthousiaste pour tout.   すべて  非常  熱心です 。  かれ  すべて  ひじょう  ねっしんです 。  kare wa subete ni hijō ni nesshindesu . 
126 compare intensive compare intensive 比较密集 bǐjiào mìjí Comparer intensif 集中   比較 する  しゅうちゅう てき  ひかく する  shūchū teki ni hikaku suru 
127 intensely intensely 激烈 jīliè Intensément 激しく  はげしく  hageshiku 
128 She disliked him intensely She disliked him intensely 她非常不喜欢他 tā fēicháng bù xǐhuān tā Elle l'a détesté intensément 彼女    強く 嫌った  かのじょ  かれ  つよく きらった  kanojo wa kare o tsuyoku kiratta 
129 她非常讨厌他 tā fēicháng tǎoyàn tā 她非常讨厌他 tā fēicháng tǎoyàn tā Elle le déteste beaucoup. 彼女    とても 憎んでいる 。  かのじょ  かれ  とても にくんでいる 。  kanojo wa kare o totemo nikundeiru . 
130 intensifier  (grammar 语法)a word, especially an adjective or an adverb, for example so or very, that makes the meaning of another word stronger intensifier  (grammar yǔfǎ)a word, especially an adjective or an adverb, for example so or very, that makes the meaning of another word stronger 增强词(grammar语法)一个词,特别是一个形容词或一个副词,例如,如此或非常,使另一个词的含义更强 zēng qiǎng cí (grammar yǔfǎ) yīgè cí, tèbié shì yīgè xíngróngcí huò yīgè fùcí, lìrú, rúcǐ huò fēicháng, shǐ lìng yīgè cí de hányì gèng qiáng Intensificateur (grammaire grammaticale) un mot, en particulier un adjectif ou un adverbe, par exemple so ou very, qui renforce le sens d'un autre mot インテンシファイア ( 文法 文法 ) 単語 、 特に 形容詞 副詞 、 例えば そうであれ 非常  、 それ   単語  意味  より 強く する  いんてんしfあいあ ( ぶんぽう ぶんぽう ) たんご 、 とくに けいようし  ふくし 、 たとえば そうであれ ひじょう 、 それ  べつ  たんご  いみ  より つよく する  intenshifaia ( bunpō bunpō ) tango , tokuni keiyōshi yafukushi , tatoeba sōdeare hijō ni , sore wa betsu no tangono imi o yori tsuyoku suru 
131 强调成分,强化词(尤指形容词或副词,如sovery ) qiángdiào chéngfèn, qiánghuà cí (yóu zhǐ xíngróngcí huò fùcí, rú so huò very) 强调成分,强化词(尤指形容词或副词,如此或非常) qiángdiào chéngfèn, qiánghuà cí (yóu zhǐ xíngróngcí huò fùcí, rúcǐ huò fēicháng) Accent mis sur les ingrédients, les mots intensifs (en particulier les adjectifs ou les adverbes tels que ou très) 成分 、 強調語 ( 特に 形容詞  副詞 など )  重点 置く  せいぶん 、 きょうちょうご ( とくに けいようし  ふくし など )  じゅうてん  おく  seibun , kyōchōgo ( tokuni keiyōshi ya fukushi nado ) nijūten o oku 
132 intensify  (intensifies, intensifying, intensifiedintensified) to increase in degree or strength; to make sth increase in degree or strength syn intensify  (intensifies, intensifying, intensified,intensified) to increase in degree or strength; to make sth increase in degree or strength syn 加强(强化,强化,强化,强化)以增加程度或力量;使...的程度或力量增加 jiāqiáng (qiánghuà, qiánghuà, qiánghuà, qiánghuà) yǐ zēngjiā chéngdù huò lìliàng; shǐ... De chéngdù huò lìliàng zēngjiā Intensifier (intensifier, intensifier, intensifier, intensifier) ​​pour augmenter en degré ou en force, pour le faire augmenter en degré 程度 または    増す ため  激化 ( 激化 、 激化、 激化 、 激化 );程度 または    synh  増加させる ため  syn  ていど または つよ   ます ため  げきか ( げきか 、げきか 、 げきか 、 げきか ていど または つよ   syんh ぞうか させる ため  syん  teido mataha tsuyo sa o masu tame ni gekika ( gekika ,gekika , gekika , gekika teido mataha tsuyo sa no synh ozōka saseru tame ni syn 
133 (使)加强,增强,加剧 (shǐ) jiāqiáng, zēngqiáng, jiājù (使)加强,增强,加剧 (shǐ) jiāqiáng, zēngqiáng, jiājù Renforcer, renforcer et intensifier 強化 、 強化 、 そして 強化  きょうか 、 きょうか 、 そして きょうか  kyōka , kyōka , soshite kyōka 
  synonym heighten synonym heighten 同义词加剧 tóngyìcí jiājù Synonyme surélevé 同義語  高まる  どうぎご  たかまる  dōgigo ga takamaru 
134 Violence intensified during the night. Violence intensified during the night. 夜间暴力加剧。 yèjiān bàolì jiājù. La violence s'est intensifiée pendant la nuit. 夜間  暴力  激化 した 。  やかん  ぼうりょく  げきか した 。  yakan ni bōryoku ga gekika shita . 
135 在夜间暴力活动如剧了 Zài yèjiān bàolì huódòng rú jùle 在夜间暴力活动如剧了 Zài yèjiān bàolì huódòng rú jùle La violence nocturne est comme un drame 夜間  暴力  ドラマ  ようです  やかん  ぼうりょく  ドラマ  ようです  yakan no bōryoku wa dorama no yōdesu 
136 The opposition leader has intensified his attacks on the government. The opposition leader has intensified his attacks on the government. 反对派领导人加强了对政府的攻击。 fǎnduì pài lǐngdǎo rén jiāqiángle duì zhèngfǔ de gōngjí. Le chef de l'opposition a intensifié ses attaques contre le gouvernement. 野党 指導者  政府 に対する   攻撃  激化 させた。  やとう しどうしゃ  せいふ にたいする かれ  こうげき げきか させた 。  yatō shidōsha wa seifu nitaisuru kare no kōgeki o gekikasaseta . 
137 反对派领袖加强了对政府的攻击 Fǎnduì pài lǐngxiù jiāqiángle duì zhèngfǔ de gōngjí 反对派领袖加强了对政府的攻击 Fǎnduì pài lǐngxiù jiāqiángle duì zhèngfǔ de gōngjí Les chefs de l'opposition ont intensifié leurs attaques contre le gouvernement 野党 指導者たち  政府 に対する 攻撃  強化  やとう しどうしゃたち  せいふ にたいする こうげき きょうか  yatō shidōshatachi wa seifu nitaisuru kōgeki o kyōka 
138 intensification intensification 集约化 jíyuē huà L'intensification 強化  きょうか  kyōka 
139 intensity ,intensities the state or quality of being intense intensity,intensities the state or quality of being intense 强度,强度,强度的状态或质量 qiángdù, qiángdù, qiángdù de zhuàngtài huò zhìliàng Intensités l'état ou la qualité d'intensité    状態    高める  つよ   じょうたい  しつ  たかめる  tsuyo sa no jōtai ya shitsu o takameru 
140  强烈;紧张;  qiángliè; jǐnzhāng; jùliè  强烈;紧张;剧烈  qiángliè; jǐnzhāng; jùliè  Intense, nerveux, intense   激しい 、 緊張 する 、 激しい    はげしい 、 きんちょう する 、 はげしい    hageshī , kinchō suru , hageshī 
141 强度,强度,强度的状态或质量 qiángdù, qiángdù, qiángdù de zhuàngtài huò zhìliàng 强度,强度,强度的状态或质量 qiángdù, qiángdù, qiángdù de zhuàngtài huò zhìliàng L'état ou la qualité de la force, force, force    状態   、   、    つよ   じょうたい  しつ 、 つよ  、 つよ   tsuyo sa no jōtai ya shitsu , tsuyo sa , tsuyo sa 
142 intensity 0f light/sound/colour  intensity 0f light/sound/colour  强度0f光/声音/颜色 qiángdù 0f guāng/shēngyīn/yánsè Intensité lumière / son / couleur  /音 /色  強度  ひかり おん しょく  きょうど  hikari on shoku no kyōdo 
143 / 声音 / 色彩的强度 guāng/ shēngyīn/ sècǎi de qiángdù 光/声音/色彩的强度 guāng/shēngyīn/sècǎi de qiángdù Intensité lumière / son / couleur  /音 /色     ひかり おん しょく  つよ   hikari on shoku no tsuyo sa 
144 intensity 0f feeling/concentration/relief intensity 0f feeling/concentration/relief 感觉/浓度/缓解的强度 gǎnjué/nóngdù/huǎnjiě de qiángdù Intensité ressentie / concentration / soulagement   0 f感 / 集中力 / 安心  つよ  0 かん / しゅうちゅうりょく / あんしん  tsuyo sa 0 kan / shūchūryoku / anshin 
145 感情的强烈;高度精神集中;大为宽慰 gǎnqíng de qiángliè; gāodù jīngshén jízhōng; dà wéi kuānwèi 感情的强烈;高度精神集中;大为宽慰 gǎnqíng de qiángliè; gāodù jīngshén jízhōng; dà wéi kuānwèi Sentiments forts; très concentré; grandement soulagé 強い 感情 、 非常  集中 している 、 大いに 安心している  つよい かんじょう 、 ひじょう  しゅうちゅう している、 おういに あんしん している  tsuyoi kanjō , hijō ni shūchū shiteiru , ōini anshin shiteiru 
146 感觉/浓度/缓解的强度 gǎnjué/nóngdù/huǎnjiě de qiángdù 感觉/浓度/缓解的强度 gǎnjué/nóngdù/huǎnjiě de qiángdù Sentiment / concentration / intensité du soulagement 安心 / 集中 / 安心     あんしん / しゅうちゅう / あんしん  つよ   anshin / shūchū / anshin no tsuyo sa 
147 He was watching her with an intensity that was unnerving He was watching her with an intensity that was unnerving 他正以一种令人不安的强度看着她 tā zhèng yǐ yī zhǒng lìng rén bù'ān dì qiángdù kànzhe tā Il la regardait avec une intensité qui énervait   彼女  不安な ほど     見ていた  かれ  かのじょ  ふあんな ほど  つよ   みていた  kare wa kanojo o fuanna hodo no tsuyo sa de miteita 
148 他用一种令她心慌的专注神情看着她 tā yòng yī zhǒng lìng tā xīnhuāng de zhuānzhù shénqíng kànzhe tā 他用一种令她心慌的专注神情看着她 tā yòng yī zhǒng lìng tā xīnhuāng de zhuānzhù shénqíng kànzhe tā Il la regarda avec un regard qui la rendait troublée.   彼女  ひらひら  させた 表情  彼女  見た 。 かれ  かのじょ  ひらひら  させた ひょうじょう  かのじょ  みた 。  kare wa kanojo o hirahira ni saseta hyōjō de kanojo o mita . 
149 他正以一种令人不安的强度看着她 tā zhèng yǐ yī zhǒng lìng rén bù'ān dì qiángdù kànzhe tā 他正以一种令人不安的强度看着她 tā zhèng yǐ yī zhǒng lìng rén bù'ān dì qiángdù kànzhe tā Il la regarde avec une intensité dérangeante   彼女  憂慮 すべき    見ている  かれ  かのじょ  ゆうりょ すべき つよ   みている  kare wa kanojo o yūryo subeki tsuyo sa de miteiru 
150 the storm resumed with even greater intensity the storm resumed with even greater intensity 风暴以更大的强度恢复 fēngbào yǐ gèng dà de qiángdù huīfù La tempête a repris avec une intensité encore plus grande   さらに 激しく なった  あらし  さらに はげしく なった  arashi wa sarani hageshiku natta 
151 风暴更猛烈地再度肆虐 fēngbào gèng měngliè de zàidù sìnüè 风暴更猛烈地再度肆虐 fēngbào gèng měngliè de zàidù sìnüè La tempête fait rage plus violemment   もっと 激しく 激怒 している  あらし  もっと はげしく げきど している  arashi wa motto hageshiku gekido shiteiru 
152 (usually technical术语)the strength of sth, for example light, that can be measured (usually technical shùyǔ)the strength of sth, for example light, that can be measured (通常是技术术语)可以测量的......的强度,例如光 (tōngcháng shì jìshù shùyǔ) kěyǐ cèliáng de...... De qiángdù, lìrú guāng (généralement terme technique) la force de qch, par exemple la lumière, qui peut être mesurée ( 通常  専門 用語 ) 測定 できる sth  強度 、例えば   ( つうじょう  せんもん ようご ) そくてい できる sth きょうど 、 たとえば ひかり  ( tsūjō wa senmon yōgo ) sokutei dekiru sth no kyōdo ,tatoeba hikari 
153 强度;烈度 qiángdù; lièdù 强度,烈度 qiángdù, lièdù Intensité 強度  きょうど  kyōdo 
154 varying intensities of natural night  varying intensities of natural night  不同强度的自然之夜 bùtóng qiángdù de zìrán zhī yè Intensités variables de la nuit naturelle 自然    強度  変化  しぜん  よる  きょうど  へんか  shizen no yoru no kyōdo no henka 
155 自然光不断变的强度 zìránguāng bùduàn biànhuà de qiángdù 自然光不断变化的强度 zìránguāng bùduàn biànhuà de qiángdù L'intensité constante de la lumière naturelle 自然光  一定 強度  しぜんこう  いってい きょうど  shizenkō no ittei kyōdo 
156 不同强度的自然之夜 bùtóng qiángdù de zìrán zhī yè 不同强度的自然之夜 bùtóng qiángdù de zìrán zhī yè Nuit naturelle d'intensité différente 強度  異なる 自然な   きょうど  ことなる しぜんな よる  kyōdo no kotonaru shizenna yoru 
157 intensive involving a lot of work or activity done in a short time intensive involving a lot of work or activity done in a short time 密集涉及在短时间内完成的大量工作或活动 mìjí shèjí zài duǎn shíjiān nèi wánchéng de dàliàng gōngzuò huò huódòng Intensif impliquant beaucoup de travail ou d'activité dans un court laps de temps 短時間  行われる 多く  作業  活動  含む 集中的な 作業  たんじかん  おこなわれる おうく  さぎょう  かつどう  ふくむ しゅうちゅう てきな さぎょう  tanjikan de okonawareru ōku no sagyō ya katsudō o fukumushūchū tekina sagyō 
158 短时间内集中紧张进行的; 密集的 duǎn shíjiān nèi jízhōng jǐnzhāng jìnxíng de; mìjí de 短时间内集中紧张进行的;密集的 duǎn shíjiān nèi jízhōng jǐnzhāng jìnxíng de; mìjí de Concentré en peu de temps; dense 短期間  集中 して 濃い  たんきかん  しゅうちゅう して こい  tankikan ni shūchū shite koi 
159 an intensive language course  an intensive language course  强化语言课程 qiánghuà yǔyán kèchéng Un cours de langue intensif 集中 語学 コース  しゅうちゅう ごがく コース  shūchū gogaku kōsu 
160 速成语言课 sùchéng yǔyán kèchéng 速成语言课程 sùchéng yǔyán kèchéng Cours de langue accéléré 加速 言語 コース  かそく げんご コース  kasoku gengo kōsu 
161 强化语言课程 qiánghuà yǔyán kèchéng 强化语言课程 qiánghuà yǔyán kèchéng Cours de langue intensif 集中 語学 コース  しゅうちゅう ごがく コース  shūchū gogaku kōsu 
162 two weeks of  intensive training two weeks of  intensive training 两周的强化训练 liǎng zhōu de qiánghuà xùnliàn Deux semaines d'entraînement intensif 2 週間  集中 トレーニング  2 しゅうかん  しゅうちゅう トレーニング  2 shūkan no shūchū torēningu 
163  两周的强化训练  liǎng zhōu de qiánghuà xùnliàn  两周的强化训练  liǎng zhōu de qiánghuà xùnliàn  Deux semaines d'entraînement intensif   2 週間  集中 トレーニング    2 しゅうかん  しゅうちゅう トレーニング    2 shūkan no shūchū torēningu 
164  intensive diplomatic negotiations   inten­sive diplomatic negotiations   密集的外交谈判  mìjí de wàijiāo tánpàn  Négociations diplomatiques intensives   集中 外交 交渉    しゅうちゅう がいこう こうしょう    shūchū gaikō kōshō 
165 密集的外交谈判 mìjí de wàijiāo tánpàn 密集的外交谈判 mìjí de wàijiāo tánpàn Négociations diplomatiques intensives 集中 外交 交渉  しゅうちゅう がいこう こうしょう  shūchū gaikō kōshō 
166 的外交谈判 mì zhāng de wàijiāo tánpàn 密张的外交谈判 mì zhāng de wàijiāo tánpàn Négociations diplomatiques diplomatiques 外交 外交 交渉  がいこう がいこう こうしょう  gaikō gaikō kōshō 
167 extremely thorough; done with a lot of care extremely thorough; done with a lot of care 非常彻底;做得很好 fēicháng chèdǐ; zuò dé hěn hǎo Extrêmement minutieux, fait avec beaucoup de soin 非常  徹底的で 、 細心  注意  払って 行われます  ひじょう  てっていてきで 、 さいしん  ちゅうい  はらって おこなわれます  hijō ni tetteitekide , saishin no chūi o haratteokonawaremasu 
168  彻底的;十分细致的  chèdǐ de; shífēn xìzhì de  彻底的;十分细致的  chèdǐ de; shífēn xìzhì de  Minutieux; très détaillé   徹底的  、 非常  詳細    てっていてき  、 ひじょう  しょうさい    tetteiteki ni , hijō ni shōsai 
169 His disappearance has been the subject of intensive investigation His disappearance has been the subject of intensive investigation 他的失踪一直是深入调查的主题 tā de shīzōng yīzhí shì shēnrù diàochá de zhǔtí Sa disparition a fait l'objet d'une enquête intensive   失踪  徹底的な 調査  対象  なっています  かれ  しっそう  てっていてきな ちょうさ  たいしょう  なっています  kare no shissō wa tetteitekina chōsa no taishō tonatteimasu 
171 他的失踪一直是大力调查的重点 tā de shīzōng yīzhí shì dàlì diàochá de zhòngdiǎn 他的失踪一直是大力调查的重点 tā de shīzōng yīzhí shì dàlì diàochá de zhòngdiǎn Sa disparition a toujours fait l'objet d'une enquête approfondie.   失踪  常に 強い 捜査  焦点でした 。  かれ  しっそう  つねに つよい そうさ  しょうてんでした 。  kare no shissō wa tsuneni tsuyoi sōsa no shōtendeshita . 
172 (of methods of farming 农业方法)aimed a.t producing as much food as possible using as little land or as little money as possible (of methods of farming nóngyè fāngfǎ)aimed a.T producing as much food as possible using as little land or as little money as possible (农业方法的农业方法)旨在使用尽可能少的土地或尽可能少的钱生产尽可能多的食物 (nóngyè fāngfǎ de nóngyè fāngfǎ) zhǐ zài shǐyòng jìn kěnéng shǎo de tǔdì huò jǐn kěnéng shǎo de qián shēngchǎn jǐn kěnéng duō de shíwù (de méthodes d’agriculture) visant à produire le plus de produits alimentaires possible en utilisant le moins de terres ou le moins d’argent possible ( 農法  方法  うち ) できるだけ 土地  お金 使ってできる だけ 多く  食料  生産 する  ( のうほう  ほうほう  うち ) できるだけ とち  おかね  つかってできる だけ おうく  しょくりょう  せいさん する  ( nōhō no hōhō no uchi ) dekirudake tochi ya okane otsukattedekiru dake ōku no shokuryō o seisan suru 
173  集约的  jíyuē de  集约的  jíyuē de  Intensif   集中 的な    しゅうちゅう てきな    shūchū tekina 
174 Traditionally reared animals grow more slowly than those reared under intensive /arming conditions Traditionally reared animals grow more slowly than those reared under intensive/arming conditions 传统饲养的动物比在强化/武装条件下饲养的动物生长更慢 chuántǒng sìyǎng de dòngwù bǐ zài qiánghuà/wǔzhuāng tiáojiàn xià sìyǎng de dòngwù shēngzhǎng gèng màn Les animaux d’élevage traditionnels grandissent plus lentement que ceux élevés dans des conditions d’armement intensif 伝統   飼育 されている 動物  、 激しい / 武装 した条件下  飼育 されている 動物 より  ゆっくり 成長します 。  でんとう てき  しいく されている どうぶつ  、 はげしい / ぶそう した じょうけんか  しいく されている どうぶつ より  ゆっくり せいちょう します 。  dentō teki ni shīku sareteiru dōbutsu wa , hageshī / busōshita jōkenka de shīku sareteiru dōbutsu yori mo yukkuriseichō shimasu . 
175 按传统方式饲养的家畜比集约饲养的长得慢 àn chuántǒng fāngshì sìyǎng de jiāchù bǐ jíyuē sìyǎng de cháng dé màn 按传统方式饲养的家畜比集约饲养的长得慢 àn chuántǒng fāngshì sìyǎng de jiāchù bǐ jíyuē sìyǎng de cháng dé màn Le bétail élevé dans le pays croît plus lentement que l'élevage intensif 国内  飼育 されている 家畜  、 集中 飼育 より 成長  鈍い  こくない  しいく されている かちく  、 しゅうちゅうしいく より  せいちょう  にぶい  kokunai de shīku sareteiru kachiku wa , shūchū shīku yorimo seichō ga nibui 
176 intensive agriculture intensive agriculture 集约农业 jíyuē nóngyè Agriculture intensive 集中 農業  しゅうちゅう のうぎょう  shūchū nōgyō 
177 集约农业 jíyuē nóngyè 集约农业 jíyuē nóngyè Agriculture intensive 集中 農業  しゅうちゅう のうぎょう  shūchū nōgyō 
178  see also   see also   也可以看看  yě kěyǐ kàn kàn  Voir aussi   また 見なさい    また みなさい    mata minasai 
179 capital intensive capital intensive 资本密集型 zīběn mìjí xíng Capital intensif 資本 集約   しほん しゅうやく てき  shihon shūyaku teki 
180 labour intensive labour intensive 耗费体力 hàofèi tǐlì Travail intensif 労働 集約   ろうどう しゅうやく てき  rōdō shūyaku teki 
181 intensively  intensively  集中 jízhōng Intensivement 集中    しゅうちゅう てき   shūchū teki ni 
182 This case has been intensively studied This case has been intensively studied 这个案例已经过深入研究 zhège ànlì yǐjīngguò shēnrù yánjiū Ce cas a été étudié de manière intensive この 事件  集中   研究 されています  この じけん  しゅうちゅう てき  けんきゅう されています  kono jiken wa shūchū teki ni kenkyū sareteimasu 
183 对这一个案已进行深入研究 duì zhè yīgè àn yǐ jìnxíng shēnrù yánjiū 对这一个案已进行深入研究 duì zhè yīgè àn yǐ jìnxíng shēnrù yánjiū Etude approfondie de ce cas 本件  詳細な 調査  ほんけん  しょうさいな ちょうさ  honken no shōsaina chōsa 
184 这个案例已经过深入研究 zhège ànlì yǐjīngguò shēnrù yánjiū 这个案例已经过深入研究 zhège ànlì yǐjīngguò shēnrù yánjiū Ce cas a été étudié à fond この 事件  徹底的  研究 されています  この じけん  てっていてき  けんきゅう されています  kono jiken wa tetteiteki ni kenkyū sareteimasu 
185 intensively farmed land intensively farmed land 集中耕种的土地 jízhōng gēngzhòng de tǔdì Terres cultivées intensivement 集中   耕作 された 土地  しゅうちゅう てき  こうさく された とち  shūchū teki ni kōsaku sareta tochi 
186 集约耕作农田 jíyuē gēngzuò de nóngtián 集约耕作的农田 jíyuē gēngzuò de nóngtián Agriculture intensive 集中 的な 農業  しゅうちゅう てきな のうぎょう  shūchū tekina nōgyō 
187 集中耕种的土地 jízhōng gēngzhòng de tǔdì 集中耕种的土地 jízhōng gēngzhòng de tǔdì Terres cultivées de manière centrale 中央 耕地  ちゅうおう こうち  chūō kōchi 
188 intensive care continuous care and atten­tion, often using special equipment, for people in hospital who are very, seriously ill or injured intensive care continuous care and atten­tion, often using special equipment, for people in hospital who are very, seriously ill or injured 重症监护,经常使用特殊设备,为医院中病情严重或受伤的人提供持续护理和关注 zhòngzhèng jiānhù, jīngcháng shǐyòng tèshū shèbèi, wèi yīyuàn zhōng bìngqíng yánzhòng huò shòushāng de rén tígōng chíxù hùlǐ hé guānzhù Soins intensifs Soins et soins continus, faisant souvent appel à un équipement spécial, pour les patients hospitalisés très gravement malades ou blessés 集中 治療 継続 的な ケア  注意 、 多く  場合 特殊な器具  使用 して 、 非常  重度   篤な 病気 怪我  している 病院  人々   しゅうちゅう ちりょう けいぞく てきな ケア  ちゅうい、 おうく  ばあい とくしゅな きぐ  しよう して 、 ひじょう  じゅうど  じゅう あつしな びょうき  けが している びょういん  ひとびと   shūchū chiryō keizoku tekina kea to chūi , ōku no bāitokushuna kigu o shiyō shite , hijō ni jūdo no jū atsushinabyōki ya kega o shiteiru byōin no hitobito e 
189 (医院里治)特别护理;重症监护 (yīyuàn lǐ zhì) tèbié hùlǐ; zhòngzhèng jiānhù (医院里治)特别护理;重症监护 (yīyuàn lǐ zhì) tèbié hùlǐ; zhòngzhèng jiānhù (traitement hospitalier) soins spéciaux, soins intensifs ( 入院 ) 特別 医療 、 集中 治療  ( にゅういん ) とくべつ いりょう 、 しゅうちゅう ちりょう  ( nyūin ) tokubetsu iryō , shūchū chiryō 
190 She needed intensive care for several days She needed intensive care for several days 她需要几天的重症监护 tā xūyào jǐ tiān de zhòngzhèng jiānhù Elle a eu besoin de soins intensifs pendant plusieurs jours 彼女   日間 集中 治療  必要  していました  かのじょ  すう にちかん しゅうちゅう ちりょう  ひつよう  していました  kanojo wa  nichikan shūchū chiryō o hitsuyō toshiteimashita 
191 她需要几天的特别护理 tā xūyào jǐ tiān de tèbié hùlǐ 她需要几天的特别护理 tā xūyào jǐ tiān de tèbié hùlǐ Elle a besoin de quelques jours de soins spéciaux 彼女     特別な 注意  必要です  かのじょ  すう にち  とくべつな ちゅうい  ひつようです  kanojo wa  nichi no tokubetsuna chūi ga hitsuyōdesu 
192 她需要几天的重症监护 tā xūyào jǐ tiān de zhòngzhèng jiānhù 她需要几天的重症监护 tā xūyào jǐ tiān de zhòngzhèng jiānhù Elle a besoin de quelques jours de soins intensifs 彼女     集中 治療  必要  しています  かのじょ  すう にち  しゅうちゅう ちりょう  ひつよう  しています  kanojo wa  nichi no shūchū chiryō o hitsuyō to shiteimasu
193 intensive care patients/beds intensive care patients/beds 重症监护病人/病床 zhòngzhèng jiānhù bìngrén/bìngchuáng Patients / lits en soins intensifs 集中 治療 患者 / ベッド  しゅうちゅう ちりょう かんじゃ / ベッド  shūchū chiryō kanja / beddo 
194  特别护理病房人 / 床位  tèbié hùlǐ bìngfáng rén/ chuángwèi  特别护理病房人/床位  tèbié hùlǐ bìngfáng rén/chuángwèi  Personne de soins spéciaux / lit   特別 支援 区人 / ベッド    とくべつ しえん くじん / ベッド    tokubetsu shien kujin / beddo 
195 重症监护病人/病床  zhòngzhèng jiānhù bìngrén/bìngchuáng  重症监护病人/病床 zhòngzhèng jiānhù bìngrén/bìngchuáng Unité de soins intensifs / lit 集中 治療室 / ベッド  しゅうちゅう ちりょうしつ / ベッド  shūchū chiryōshitsu / beddo 
196 (also intensive care unit) (abbr. ICU) the part of a hospital that provides intensive care (also intensive care unit) (abbr. ICU) the part of a hospital that provides intensive care (也是重症监护病房)(简称ICU)是提供重症监护的医院的一部分 (yěshì zhòngzhèng jiānhù bìngfáng)(jiǎnchēng ICU) shì tígōng zhòngzhèng jiānhù de yīyuàn de yībùfèn (également unité de soins intensifs) (abbr. ICU) la partie d’un hôpital qui fournit des soins intensifs ( 集中 治療室 ) ( 略称 ICU ) 集中 治療  提供 する病院  一部  ( しゅうちゅう ちりょうしつ ) ( りゃくしょう いcう )しゅうちゅう ちりょう  ていきょう する びょういん いちぶ  ( shūchū chiryōshitsu ) ( ryakushō ICU ) shūchūchiryō o teikyō suru byōin no ichibu 
197 特别护病房;重症监护室 tèbié hùlǐ bìngfáng; zhòngzhèng jiānhù shì 特别护理病房;重症监护室 tèbié hùlǐ bìngfáng; zhòngzhèng jiānhù shì Unité de soins spéciaux, unité de soins intensifs 特別 治療室 ; 集中 治療室  とくべつ ちりょうしつ ; しゅうちゅう ちりょうしつ  tokubetsu chiryōshitsu ; shūchū chiryōshitsu 
198 (也是重症监护病房)(简称ICU)是提供重症监护的医院的一部分 (yěshì zhòngzhèng jiānhù bìngfáng)(jiǎnchēng ICU) shì tígōng zhòngzhèng jiānhù de yīyuàn de yībùfèn (也是重症监护病房)(简称ICU)是提供重症监护的医院的一部分 (yěshì zhòngzhèng jiānhù bìngfáng)(jiǎnchēng ICU) shì tígōng zhòngzhèng jiānhù de yīyuàn de yībùfèn (également unité de soins intensifs) (USI) fait partie d’un hôpital qui fournit des soins intensifs ( 集中 治療室 ) ( ICU )  集中 治療  提供 する病院  一部です  ( しゅうちゅう ちりょうしつ ) ( いcう )  しゅうちゅう ちりょう  ていきょう する びょういん  いちぶです  ( shūchū chiryōshitsu ) ( ICU ) wa shūchū chiryō oteikyō suru byōin no ichibudesu 
199 The baby was in intensive care for 48 hours The baby was in intensive care for 48 hours 宝宝在重症监护室里待了48个小时 bǎobǎo zài zhòngzhèng jiānhù shì lǐ dàile 48 gè xiǎoshí Le bébé était en soins intensifs pendant 48 heures 赤ちゃん  48 時間 集中 治療  受けていました  あかちゃん  48 じかん しゅうちゅう ちりょう  うけていました  akachan wa 48 jikan shūchū chiryō o uketeimashita 
200 婴儿在加护病房看护了 48小时。 yīng'ér zài jiā hù bìngfáng kānhùle 48 xiǎoshí. 婴儿在加护病房看护了48小时。 yīng'ér zài jiā hù bìngfáng kānhùle 48 xiǎoshí. Le bébé était dans l'unité de soins intensifs pendant 48 heures. その 赤ちゃん  48 時間 集中 治療室  いました 。  その あかちゃん  48 じかん しゅうちゅう ちりょうしつ いました 。  sono akachan wa 48 jikan shūchū chiryōshitsu ni imashita . 
201 intent  showing strong interest and attention  Intent  showing strong interest and attention  意图表现出强烈的兴趣和关注 Yìtú biǎoxiàn chū qiángliè de xìngqù hé guānzhù Intention montrant un fort intérêt et une grande attention 強い 関心  注意  示す 意図  つよい かんしん  ちゅうい  しめす いと  tsuyoi kanshin to chūi o shimesu ito 
202 热切的; 专注的 rèqiè de; zhuānzhù de 热切的;专注的 rèqiè de; zhuānzhù de Désireux 熱心  ねっしん  nesshin 
203 an intent gaze/look an intent gaze/look 意图凝视/看 yìtú níngshì/kàn Un regard intentionnel 意図 的な 視線 / 外観  いと てきな しせん / がいかん  ito tekina shisen / gaikan 
204 专注的目光/神情 zhuānzhù de mùguāng/shénqíng 专注的目光/神情 zhuānzhù de mùguāng/shénqíng Regard focalisé 焦点  絞った 外観  しょうてん  しぼった がいかん  shōten o shibotta gaikan 
205 his eyes were suddenly intent his eyes were suddenly intent 他的眼睛突然意图 tā de yǎnjīng túrán yìtú Ses yeux ont soudainement l'intention     突然 意図 していた  かれ    とつぜん いと していた  kare no me wa totsuzen ito shiteita 
206 他的目光突然专注起来 tā de mùguāng túrán zhuānzhù qǐlái 他的目光突然专注起来 tā de mùguāng túrán zhuānzhù qǐlái Ses yeux se sont soudainement concentrés     突然 集中 した  かれ    とつぜん しゅうちゅう した  kare no me wa totsuzen shūchū shita 
207 ~ on/upon sth / ~ on/upon doing sth (formal) deter­mined to do sth, especially sth that will harm other people ~ on/upon sth/ ~ on/upon doing sth (formal) deter­mined to do sth, especially sth that will harm other people 〜/某某/某某(正式)决定做某事,特别是那会伤害别人的...... 〜/mǒu mǒu/mǒu mǒu (zhèngshì) juédìng zuò mǒu shì, tèbié shì nà huì shānghài biérén de...... ~ on / on qch / ~ on / weing (formel) déterminé à le faire, surtout à nuire aux autres 〜 on / upon sth /〜 on / 行う こと  ( 正式な ) sth 行う こと  決定 した 、 特に       及ぼすもの  〜 おん / うぽん sth /〜 おん / おこなう こと  ( せいしきな ) sth  おこなう こと  けってい した 、 とくに  ひと  がい  およぼす もの  〜 on / upon sth /〜 on / okonau koto de ( seishikina ) stho okonau koto o kettei shita , tokuni ta no hito ni gai ooyobosu mono 
208 决心做(先指伤害他人的事) juéxīn zuò (xiān zhǐ shānghài tārén de shì) 决心做(先指伤害他人的事) Juéxīn zuò (xiān zhǐ shānghài tārén de shì) Déterminé à faire (d'abord signifie blesser les autres) やろう  決心 している  やろう  けっしん している  yarō to kesshin shiteiru 
209 〜/某某/某某(正式)决定做某事,特别是那会伤害别人的 〜/mǒu mǒu/mǒu mǒu (zhèngshì) juédìng zuò mǒu shì, tèbié shì nà huì shānghài biérén de 〜/某某/某某(正式)决定做某事,特别是那会伤害别人的 〜/mǒu mǒu/mǒu mǒu (zhèngshì) juédìng zuò mǒu shì, tèbié shì nà huì shānghài biérén de ~ / XX / XX (fonctionnaire) a décidé de faire quelque chose, en particulier qui blesserait les autres 〜/ XX / XX ( 役人 )  、 特に     傷つけるような こと  する こと  しました  〜/ xx / xx ( やくにん )  、 とくに   ひと  きずつける ような こと  する こと  しました  〜/ XX / XX ( yakunin ) wa , tokuni ta no hito okizutsukeru yōna koto o suru koto ni shimashita 
210 They were intent on murder They were intent on murder 他们打算谋杀 Tāmen dǎsuàn móushā Ils voulaient être assassinés 彼らは殺人を意図していた 彼らは殺人を意図していた Karera wa satsujin o ito shite ita
211 他们存心谋杀 tāmen cúnxīn móushā 他们存心谋杀 tāmen cúnxīn móushā Ils assassinent 彼ら  殺害 されています  かれら  さつがい されています  karera wa satsugai sareteimasu 
212 Are you intent upon destroying my reputation? Are you intent upon destroying my reputation? 你打算摧毁我的声誉吗? nǐ dǎsuàn cuīhuǐ wǒ de shēngyù ma? Avez-vous l'intention de détruire ma réputation? あなた    評判  破壊 する つもりです  ?  あなた  わたし  ひょうばん  はかい する つもりです ?  anata wa watashi no hyōban o hakai suru tsumoridesu ka? 
213 你是不是存心要败坏我名誉? Nǐ shì bùshì cúnxīn yào bàihuài wǒ de míngyù? 你是不是存心要败坏我的名誉? Nǐ shì bùshì cúnxīn yào bàihuài wǒ de míngyù? Êtes-vous en train de ruiner ma réputation? あなた    評判  故意  台無し  しています ?  あなた  わたし  ひょうばん  こい  だいなし  しています  ?  anata wa watashi no hyōban o koi ni dainashi ni shiteimasuka ? 
214 你打算摧毁我的声誉  Nǐ dǎsuàn cuīhuǐ wǒ de shēngyù ma?  你打算摧毁我的声誉吗? Nǐ dǎsuàn cuīhuǐ wǒ de shēngyù ma? Vas-tu détruire ma réputation? あなた    評判  破壊 する つもりです  ?  あなた  わたし  ひょうばん  はかい する つもりです ?  anata wa watashi no hyōban o hakai suru tsumoridesu ka? 
215 3 ~ on/upon sth giving all your attention to sth  3 ~ On/upon sth giving all your attention to sth  3~on / upon ......让你全神贯注...... 3~On/ upon...... Ràng nǐ quánshénguànzhù...... 3 ~ sur / sur qc accordant toute votre attention à qc 3 〜 オン / オン  すべて  あなた  注意  sth 与えて  3 〜 オン / オン  すべて  あなた  ちゅうい  sth あたえて  3 〜 on / on ni subete no anata no chūi o sth ni ataete 
216 专心;专注 zhuānxīn; zhuānzhù 专心,专注 Zhuānxīn, zhuānzhù Se concentrer 集中 する  しゅうちゅう する  shūchū suru 
217 I was so intent on my work that I didn't notice the time I was so intent on my work that I didn't notice the time 我是如此专注于我的工作,我没有注意到时间 wǒ shì rúcǐ zhuānzhù yú wǒ de gōngzuò, wǒ méiyǒu zhùyì dào shíjiān J'étais tellement concentré sur mon travail que je n'ai pas remarqué le temps   自分  仕事  とても 熱心だったので 時間 気づかなかった  わたし  じぶん  しごと  とても ねっしんだったのでじかん  きずかなかった  watashi wa jibun no shigoto ni totemo nesshindattanodejikan ni kizukanakatta 
218 我专心工作,以致忘了时间 wǒ zhuānxīn gōngzuò, yǐzhì wàngle shíjiān 我专心工作,以致忘了时间 wǒ zhuānxīn gōngzuò, yǐzhì wàngle shíjiān Je me concentre sur mon travail et j'ai donc oublié mon temps.   自分  仕事  集中 するので 、   自分 時間  忘れました 。  わたし  じぶん  しごと  しゅうちゅう するので 、 わたし  じぶん  じかん  わすれました 。  watashi wa jibun no shigoto ni shūchū surunode , watashiwa jibun no jikan o wasuremashita . 
219 intently  intently  一心一意 yīxīnyīyì Intensément 意図    いと てき   ito teki ni 
220 She looked at him intently She looked at him intently 她专注地看着他 tā zhuānzhù de kànzhe tā Elle le regarda intensément 彼女    熱心  見た  かのじょ  かれ  ねっしん  みた  kanojo wa kare o nesshin ni mita 
221 她目不转睛地看着他 tā mùbùzhuǎnjīng de kànzhe tā 她目不转睛地看着他 tā mùbùzhuǎnjīng de kànzhe tā Elle le regarda intensément 彼女    熱心  見た  かのじょ  かれ  ねっしん  みた  kanojo wa kare o nesshin ni mita 
222 她专注地看着他 tā zhuānzhù de kànzhe tā 她专注地看着他 tā zhuānzhù de kànzhe tā Elle le regarda intensément 彼女    熱心  見た  かのじょ  かれ  ねっしん  みた  kanojo wa kare o nesshin ni mita 
223 to do sth) (formal or  law 律)what you intend to do 〜(to do sth) (formal or  law lǜ)what you intend to do 〜(做某事)(正式或法律)你打算做什么 〜(zuò mǒu shì)(zhèngshì huò fǎlǜ) nǐ dǎsuàn zuò shénme ~ (à faire qch) (formel ou légal) ce que vous avez l'intention de faire 〜 (   する ) ( 正式 または 法律 ) あなた やろう  している こと  〜 ( なに  する ) ( せいしき または ほうりつ ) あなた  やろう  している こと  〜 ( nani o suru ) ( seishiki mataha hōritsu ) anata gayarō to shiteiru koto 
224  意图;意向;目的  yìtú; yìxiàng; mùdì  意图;意向;目的  yìtú; yìxiàng; mùdì  Intention   意図    いと    ito 
225 synonym intention synonym intention 同义词意图 tóngyìcí yìtú Intention synonyme 同義語  意図  どうぎご  いと  dōgigo no ito 
226 She denies possessing the drug with intent to supply. She denies possessing the drug with intent to supply. 她拒绝拥有意图供应的药物。 tā jùjué yǒngyǒu yìtú gōngyìng di yàowù. Elle nie posséder le médicament avec l'intention de le fournir. 彼女  その   補給 する つもり  所有 する こと 否定 している 。  かのじょ  その くすり  ほきゅう する つもり  しょゆう する こと  ひてい している 。  kanojo wa sono kusuri o hokyū suru tsumori de shoyū surukoto o hitei shiteiru . 
227 她否认拥有毒品是为了提供给别人 Tā fǒurèn yǒngyǒu dúpǐn shì wèile tígōng jǐ biérén 她否认拥有毒品是为了提供给别人 Tā fǒurèn yǒngyǒu dúpǐn shì wèile tígōng jǐ biérén Elle a nié posséder des drogues à fournir à d'autres 彼女  他人  提供 する   持っている こと  否定した  かのじょ  たにん  ていきょう する くすり  もっている こと  ひてい した  kanojo wa tanin ni teikyō suru kusuri o motteiru koto o hiteishita 
228 a letter/statement of intent a letter/statement of intent 一封信/意向书 yī fēng xìn/yìxiàngshū une lettre / déclaration d'intention 意向 表明書  いこう ひょうめいしょ  ikō hyōmeisho 
229 意向书 yìxiàngshū 意向书 yìxiàngshū Lettre d'intention 意図  手紙  いと  てがみ  ito no tegami 
230 his intent is clearly not to placate his critics his intent is clearly not to placate his critics 他的意图显然不是安抚他的批评者 tā de yìtú xiǎnrán bùshì ānfǔ tā de pīpíng zhě Son intention est clairement de ne pas apaiser ses critiques   意図  明らか    批評家  惑わさないことです  かれ  いと  あきらか  かれ  ひひょうか  まどわさない ことです  kare no ito wa akiraka ni kare no hihyōka o madowasanaikotodesu 
231 他的目的显然不是要安抚批评他的人 tā de mùdì xiǎnrán bùshì yào ānfǔ pīpíng tā de rén 他的目的显然不是要安抚批评他的人 tā de mùdì xiǎnrán bùshì yào ānfǔ pīpíng tā de rén Son but n'est évidemment pas d'apaiser la personne qui le critique.   目的  明らか    批判 した   なだめることで  ありません 。  かれ  もくてき  あきらか  かれ  ひはん した ひと なだめる ことで  ありません 。  kare no mokuteki wa akiraka ni kare o hihan shita hito onadameru kotode wa arimasen . 
232 to all intents and purposes, for all intents and purposes) in the effects that sth has, if not in reality; almost completely to all intents and purposes, for all intents and purposes) in the effects that sth has, if not in reality; almost completely 所有意图和目的的所有意图和目的),如果不是现实的话,那些具有的影响;几乎完全 suǒyǒu yìtú hé mùdì de suǒyǒu yìtú hé mùdì), rúguǒ bùshì xiànshí dehuà, nàxiē jùyǒu de yǐngxiǎng; jīhū wánquán À toutes fins utiles, à toutes fins utiles) dans les effets que cela a, sinon dans la réalité; すべて  意図 および 目的 に対して 、 すべて  意図および 目的 に対して 、 実際   そうで  ない して  、 sth  効果  すべて  いと および もくてき にたいして 、 すべて  いと および もくてき にたいして 、 じっさい   そうで ない  して  、 sth  こうか  subete no ito oyobi mokuteki nitaishite , subete no ito oyobimokuteki nitaishite , jissai ni wa sōde wa nai ni shite mo ,sth no kōka 
233 几乎完全;差不多 jīhū wánquán; chàbùduō děngyú 几乎完全;差不多等于 jīhū wánquán; chàbùduō děngyú Presque complet, presque égal ほぼ 完成 、 ほぼ 等しい  ほぼ かんせい 、 ほぼ ひとしい  hobo kansei , hobo hitoshī 
234 所有意图和目的的所有意图和目的),如果不是现实的话,那些具有的影响; 几乎完全 suǒyǒu yìtú hé mùdì de suǒyǒu yìtú hé mùdì), rúguǒ bùshì xiànshí dehuà, nàxiē jùyǒu de yǐngxiǎng; jīhū wánquán 所有意图和目的的所有意图和目的),如果不是现实的话,那些具有的影响;几乎完全 suǒyǒu yìtú hé mùdì de suǒyǒu yìtú hé mùdì), rúguǒ bùshì xiànshí dehuà, nàxiē jùyǒu de yǐngxiǎng; jīhū wánquán Toutes les intentions et les objectifs de toutes les intentions et les objectifs), sinon réel, ceux qui ont un impact, presque complète すべて  意図 および 目的 すべて  意図 および 目的) 、 実際で  ない  して  、 影響  与える もの、 ほぼ 完全な もの  すべて  いと および もくてき すべて  いと および もくてき ) 、 じっさいで  ない  して  、 えいきょう あたえる もの 、 ほぼ かんぜんな もの subete no ito oyobi mokuteki subete no ito oyobi mokuteki) , jissaide wa nai ni shite mo , eikyō o ataeru mono , hobokanzenna mono
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  intensifier 1062 1062 intelligent