A B     M N
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  integral 1061 1061 intelligence test    
1 having all the parts that are necessary for sth to be complete  Having all the parts that are necessary for sth to be complete  拥有完成所需的所有部分 Yǒngyǒu wánchéng suǒ xū de suǒyǒu bùfèn Наличие всех частей, которые необходимы для того, чтобы все было готово Nalichiye vsekh chastey, kotoryye neobkhodimy dlya togo, chtoby vse bylo gotovo
2 完整的;完备的 wánzhěng de; wánbèi de 完整的;完备的 wánzhěng de; wánbèi de Полная, полная Polnaya, polnaya
3 an integral system  an integral system  一个完整的系统 yīgè wánzhěng de xìtǒng Целостная система Tselostnaya sistema
4 完整的系统 wánzhěng de xìtǒng 完整的系统 wánzhěng de xìtǒng Полная система Polnaya sistema
5 integrally integrally 整体 zhěngtǐ интегрально integral'no
6 integral calculus(mathematics) a type of mathematics that deals with quantities that change in time. It is used to calculate a quantity between two particular moments integral calculus(mathematics) a type of mathematics that deals with quantities that change in time. It is used to calculate a quantity between two particular moments 积分微积分(数学)一种处理数量随时间变化的数学。它用于计算两个特定时刻之间的数量 jīfēn wéi jīfēn (shùxué) yī zhǒng chǔlǐ shùliàng suí shíjiān biànhuà de shùxué. Tā yòng yú jìsuàn liǎng gè tèdìng shíkè zhī jiān de shùliàng Интегральное исчисление (математика) тип математики, который имеет дело с величинами, которые изменяются во времени и используется для вычисления величины между двумя конкретными моментами Integral'noye ischisleniye (matematika) tip matematiki, kotoryy imeyet delo s velichinami, kotoryye izmenyayutsya vo vremeni i ispol'zuyetsya dlya vychisleniya velichiny mezhdu dvumya konkretnymi momentami
7 积分学 jīfēn xué 积分学 jīfēn xué конкремент konkrement
8 compare differential calculus compare differential calculus 比较差分微积分 bǐjiào chāfēn wéi jīfēn Сравните дифференциальное исчисление Sravnite differentsial'noye ischisleniye
9 integrate  ~ (A) (into/with B) / ~ A and B to combine two or more things so that they work together; to combine with sth else in this way  integrate  ~ (A) (into/with B)/ ~ A and B to combine two or more things so that they work together; to combine with sth else in this way  整合〜(A)(进入/用B)/ ~A和B结合两个或两个以上的东西,使它们一起工作;以这种方式与其他人结合 zhěnghé〜(A)(jìnrù/yòng B)/ ~A hé B jiéhé liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng de dōngxī, shǐ tāmen yīqǐ gōngzuò; yǐ zhè zhǒng fāngshì yǔ qítā rén jiéhé Интеграт ~ (A) (в / с B) / ~ A и B, чтобы объединить две или более вещи, чтобы они работали вместе, объединить с чем-то еще таким образом Integrat ~ (A) (v / s B) / ~ A i B, chtoby ob"yedinit' dve ili boleye veshchi, chtoby oni rabotali vmeste, ob"yedinit' s chem-to yeshche takim obrazom
10 (使)合并,成为一体 (shǐ) hébìng, chéngwéi yītǐ (使)合并,成为一体 (shǐ) hébìng, chéngwéi yītǐ (The) объединились, чтобы стать одним (The) ob"yedinilis', chtoby stat' odnim
11  These programs will integrate with your existing so software  These programs will integrate with your existing so software  这些程序将与您现有的软件集成  zhèxiē chéngxù jiāng yǔ nín xiàn yǒu de ruǎnjiàn jíchéng  Эти программы будут интегрированы с вашим существующим программным обеспечением  Eti programmy budut integrirovany s vashim sushchestvuyushchim programmnym obespecheniyem
12 这些程序将和你的已有软件综合成一体 zhèxiē chéngxù jiāng hé nǐ de yǐ yǒu ruǎnjiàn zònghé chéng yītǐ 这些程序将和你的已有软件综合成一体 zhèxiē chéngxù jiāng hé nǐ de yǐ yǒu ruǎnjiàn zònghé chéng yītǐ Эти программы будут интегрированы в ваше существующее программное обеспечение. Eti programmy budut integrirovany v vashe sushchestvuyushcheye programmnoye obespecheniye.
13 These programs can be integrated with your existing software. These programs can be integrated with your existing software. 这些程序可以与您现有的软件集成。 zhèxiē chéngxù kěyǐ yǔ nín xiàn yǒu de ruǎnjiàn jíchéng. Эти программы могут быть интегрированы с вашим существующим программным обеспечением. Eti programmy mogut byt' integrirovany s vashim sushchestvuyushchim programmnym obespecheniyem.
14 这些程序能和你的已有的软件整合成一体 Zhèxiē chéngxù néng hé nǐ de yǐ yǒu de ruǎnjiàn zhěnghé chéng yītǐ 这些程序能和你的已有的软件整合成一体 Zhèxiē chéngxù néng hé nǐ de yǐ yǒu de ruǎnjiàn zhěnghé chéng yītǐ Эти программы могут быть интегрированы в существующее программное обеспечение. Eti programmy mogut byt' integrirovany v sushchestvuyushcheye programmnoye obespecheniye.
15 〜(sb) (into/with sth) to become or make sb become accepted as a member of a social group, espe­cially when they come from a different culture  〜(sb) (into/with sth) to become or make sb become accepted as a member of a social group, espe­cially when they come from a different culture  成为社会团体的成员,特别是当他们来自不同的文化时,成为或成为社会团体的成员 chéngwéi shèhuì tuántǐ de chéngyuán, tèbié shì dāng tāmen láizì bùtóng de wénhuà shí, chéngwéi huò chéngwéi shèhuì tuántǐ de chéngyuán ~ (sb) (в / с sth), чтобы стать или сделать sb принятым в качестве члена социальной группы, особенно когда они происходят из другой культуры ~ (sb) (v / s sth), chtoby stat' ili sdelat' sb prinyatym v kachestve chlena sotsial'noy gruppy, osobenno kogda oni proiskhodyat iz drugoy kul'tury
16 (使 加入,融入群体 (shǐ) jiārù, róngrù qúntǐ (使)加入,融入群体 (shǐ) jiārù, róngrù qúntǐ (сделать) присоединиться, интегрироваться в группу (sdelat') prisoyedinit'sya, integrirovat'sya v gruppu
17 They have not made any effort to integrate with the local community They have not made any effort to integrate with the local community 他们没有努力与当地社区融合 tāmen méiyǒu nǔlì yǔ dāngdì shèqū rónghé Они не приложили никаких усилий для интеграции с местным сообществом Oni ne prilozhili nikakikh usiliy dlya integratsii s mestnym soobshchestvom
18 他们完全没有尝试融 入本地社区 tāmen wánquán méiyǒu chángshì róngrù běndì shèqū 他们完全没有尝试融入本地社区 tāmen wánquán méiyǒu chángshì róngrù běndì shèqū Они вообще не пытались интегрироваться в местное сообщество. Oni voobshche ne pytalis' integrirovat'sya v mestnoye soobshchestvo.
19 the policy is to integrate children with special needs into ordinary schools the policy is to integrate children with special needs into ordinary schools 政策是将有特殊需要的儿童纳入普通学校 zhèngcè shì jiāng yǒu tèshū xūyào de értóng nàrù pǔtōng xuéxiào Политика заключается в интеграции детей с особыми потребностями в обычные школы Politika zaklyuchayetsya v integratsii detey s osobymi potrebnostyami v obychnyye shkoly
20 这项政策旨在使有特殊需要的儿童融入普通学校 zhè xiàng zhèngcè zhǐ zài shǐ yǒu tèshū xūyào de értóng róngrù pǔtōng xuéxiào 这项政策旨在使有特殊需要的儿童融入普通学校 zhè xiàng zhèngcè zhǐ zài shǐ yǒu tèshū xūyào de értóng róngrù pǔtōng xuéxiào Эта политика направлена ​​на интеграцию детей с особыми потребностями в обычные школы. Eta politika napravlena ​​na integratsiyu detey s osobymi potrebnostyami v obychnyye shkoly.
21 compare segregate compare segregate 比较隔离 bǐjiào gélí Сравнить отдельно Sravnit' otdel'no
22 integrated  in which many different parts are closely connected and work successfully together integrated  in which many different parts are closely connected and work successfully together 集成在一起,许多不同的部件紧密相连,并成功地一起工作 jíchéng zài yīqǐ, xǔduō bùtóng de bùjiàn jǐnmì xiānglián, bìng chénggōng dì yīqǐ gōngzuò Интегрированный, в котором много разных частей тесно связаны и успешно работают вместе Integrirovannyy, v kotorom mnogo raznykh chastey tesno svyazany i uspeshno rabotayut vmeste
23 各部分密切协调的;综合的;完整统一的 gè bùfèn mìqiè xiétiáo de; zònghé de; wánzhěng tǒngyī de 各部分密切协调的;综合的;完整统一的 gè bùfèn mìqiè xiétiáo de; zònghé de; wánzhěng tǒngyī de Тесно скоординированный, всеобъемлющий, унифицированный Tesno skoordinirovannyy, vseob"yemlyushchiy, unifitsirovannyy
24 an integrated transport system (including buses, trains, taxis, etc.) an integrated transport system (including buses, trains, taxis, etc.) 综合运输系统(包括公共汽车,火车,出租车等) zònghé yùnshū xìtǒng (bāokuò gōnggòng qìchē, huǒchē, chūzū chē děng) Интегрированная транспортная система (включая автобусы, поезда, такси и т. Д.) Integrirovannaya transportnaya sistema (vklyuchaya avtobusy, poyezda, taksi i t. D.)
25 综合联运体系 Zònghé liányùn tǐxì 综合联运体系 zònghé liányùn tǐxì Интегрированная транспортная система Integrirovannaya transportnaya sistema
26 综合运输系统(包括公共汽车,火车,出租车等) zònghé yùnshū xìtǒng (bāokuò gōnggòng qìchē, huǒchē, chūzū chē děng) 综合运输系统(包括公共汽车,火车,出租车等) zònghé yùnshū xìtǒng (bāokuò gōnggòng qìchē, huǒchē, chūzū chē děng) Интегрированная транспортная система (включая автобусы, поезда, такси и т. Д.) Integrirovannaya transportnaya sistema (vklyuchaya avtobusy, poyezda, taksi i t. D.)
27 an integrated school ( attended by students of all races and religions) an integrated school (attended by students of all races and religions) 综合学校(所有种族和宗教的学生参加) zònghé xuéxiào (suǒyǒu zhǒngzú hé zōngjiào de xuéshēng cānjiā) Интегрированная школа (представлена ​​учениками всех рас и религий) Integrirovannaya shkola (predstavlena ​​uchenikami vsekh ras i religiy)
28 混合学校(招收未同种族和宗教信仰的孛生) hùnhé xuéxiào (zhāoshōu wèi tóng zhǒngzú hé zōngjiào xìnyǎng de bèi shēng) 混合学校(招收未同种族和宗教信仰的孛生) hùnhé xuéxiào (zhāoshōu wèi tóng zhǒngzú hé zōngjiào xìnyǎng de bèi shēng) Смешанная школа (вербовка близнецов, которые не являются этническими и религиозными) Smeshannaya shkola (verbovka bliznetsov, kotoryye ne yavlyayutsya etnicheskimi i religioznymi)
29 integrated circuit (physics a small microchip that contains a large number of electrical connections and performs the same function as a larger circuit made from separate parts  integrated circuit (physics a small microchip that contains a large number of electrical connections and performs the same function as a larger circuit made from separate parts  集成电路(物理学是一种小型微芯片,包含大量电气连接,并执行与由单独部件制成的较大电路相同的功能 jíchéng diànlù (wùlǐ xué shì yī zhǒng xiǎoxíng wēi xīnpiàn, bāohán dàliàng diànqì liánjiē, bìng zhíxíng yǔ yóu dāndú bùjiàn zhì chéng de jiào dà diànlù xiāngtóng de gōngnéng Интегральная схема (физика - небольшой микрочип, который содержит большое количество электрических соединений и выполняет ту же функцию, что и большая схема, состоящая из отдельных частей). Integral'naya skhema (fizika - nebol'shoy mikrochip, kotoryy soderzhit bol'shoye kolichestvo elektricheskikh soyedineniy i vypolnyayet tu zhe funktsiyu, chto i bol'shaya skhema, sostoyashchaya iz otdel'nykh chastey).
30 集成电路 jíchéng diànlù 集成电路 jíchéng diànlù Интегральная схема Integral'naya skhema
31 integration the act or process of combining two or more things so that they work together (of integrating them) integration the act or process of combining two or more things so that they work together (of integrating them) 整合将两个或多个事物组合在一起的行为或过程,使它们协同工作(整合它们) zhěnghé jiāng liǎng gè huò duō gè shìwù zǔhé zài yīqǐ de xíngwéi huò guòchéng, shǐ tāmen xiétóng gōngzuò (zhěnghé tāmen) Интеграция акт или процесс объединения двух или более вещей, чтобы они работали вместе (соединяя их) Integratsiya akt ili protsess ob"yedineniya dvukh ili boleye veshchey, chtoby oni rabotali vmeste (soyedinyaya ikh)
32 结合;整合;一体化 jiéhé; zhěnghé; yītǐ huà 结合;整合;一体化 jiéhé; zhěnghé; yītǐ huà Интеграция, интеграция, интеграция Integratsiya, integratsiya, integratsiya
33 The aim is to promote closer economic integration The aim is to promote closer economic integration 目的是促进更紧密的经济一体化 mùdì shì cùjìn gèng jǐnmì de jīng jǐ yītǐ huà Цель состоит в том, чтобы способствовать более тесной экономической интеграции Tsel' sostoit v tom, chtoby sposobstvovat' boleye tesnoy ekonomicheskoy integratsii
34 目的是进一步促邊经济一体化 mùdì shì jìnyībù cù biān jīng jǐ yītǐ huà 目的是进一步促边经济一体化 mùdì shì jìnyībù cù biān jīng jǐ yītǐ huà Целью является дальнейшее содействие экономической интеграции Tsel'yu yavlyayetsya dal'neysheye sodeystviye ekonomicheskoy integratsii
35 His music is an integration of tradition and new technology. His music is an integration of tradition and new technology. 他的音乐融合了传统和新技术。 tā de yīnyuè rónghéle chuántǒng hé xīn jìshù. Его музыка - это объединение традиций и новых технологий. Yego muzyka - eto ob"yedineniye traditsiy i novykh tekhnologiy.
36 他的音乐结合了传统和新技术 Tā de yīnyuè jiéhéle chuántǒng hé xīn jìshù 他的音乐结合了传统和新技术 Tā de yīnyuè jiéhéle chuántǒng hé xīn jìshù Его музыка сочетает в себе традиции и новые технологии Yego muzyka sochetayet v sebe traditsii i novyye tekhnologii
37 他的音乐融合了传统和新技术 tā de yīnyuè rónghéle chuántǒng hé xīn jìshù 他的音乐融合了传统和新技术 tā de yīnyuè rónghéle chuántǒng hé xīn jìshù Его музыка сочетает традиции с новыми технологиями Yego muzyka sochetayet traditsii s novymi tekhnologiyami
38 the act or process of mixing people who have previously been separated, usually because of colour, race, religion, etc the act or process of mixing people who have previously been separated, usually because of colour, race, religion, etc 通常由于肤色,种族,宗教等因素混合以前被分离的人的行为或过程 tōngcháng yóuyú fūsè, zhǒngzú, zōngjiào děng yīnsù hùnhé yǐqián bèi fēnlí de rén de xíngwéi huò guòchéng Акт или процесс смешивания людей, которые ранее были разделены, обычно из-за цвета кожи, расы, религии и т. Д. Akt ili protsess smeshivaniya lyudey, kotoryye raneye byli razdeleny, obychno iz-za tsveta kozhi, rasy, religii i t. D.
39 (不同肤色、种族、宗教信仰等的人的)混合,融合 (bùtóng fūsè, zhǒngzú, zōngjiào xìnyǎng děng de rén de) hùnhé, rónghé (不同肤色,种族,宗教信仰等的人的)混合,融合 (bùtóng fūsè, zhǒngzú, zōngjiào xìnyǎng děng de rén de) hùnhé, rónghé смесь людей разных цветов, рас, религий и т. д. smes' lyudey raznykh tsvetov, ras, religiy i t. d.
40 通常由于肤色,种族,宗教等因素混合以前被分离的人的行为或过程 tōngcháng yóuyú fūsè, zhǒngzú, zōngjiào děng yīnsù hùnhé yǐqián bèi fēnlí de rén de xíngwéi huò guòchéng 通常由于肤色,种族,宗教等因素混合以前被分离的人的行为或过程 tōngcháng yóuyú fūsè, zhǒngzú, zōngjiào děng yīnsù hùnhé yǐqián bèi fēnlí de rén de xíngwéi huò guòchéng Обычно поведение или процесс ранее разделенного человека смешивается с такими факторами, как цвет кожи, раса, религия и т. Д. Obychno povedeniye ili protsess raneye razdelennogo cheloveka smeshivayetsya s takimi faktorami, kak tsvet kozhi, rasa, religiya i t. D.
41 racial integration in schools racial integration in schools 学校的种族融合 xuéxiào de zhǒngzú rónghé Расовая интеграция в школах Rasovaya integratsiya v shkolakh
42 学校招收不同种族的学生  xuéxiào zhāoshōu bùtóng zhǒngzú de xuéshēng  学校招收不同种族的学生 xuéxiào zhāoshōu bùtóng zhǒngzú de xuéshēng Школы набирают студентов разных национальностей Shkoly nabirayut studentov raznykh natsional'nostey
43 integrity the quality of being honest and having strong moral principles  integrity the quality of being honest and having strong moral principles  诚信,诚实,有道德原则的品质 chéngxìn, chéngshí, yǒu dàodé yuánzé de pǐnzhí Честность качества, честность и наличие моральных принципов Chestnost' kachestva, chestnost' i nalichiye moral'nykh printsipov
44 诚实正直 chéngshí zhèngzhí 诚实正直 chéngshí zhèngzhí Честность и порядочность Chestnost' i poryadochnost'
45 诚信,诚实,有道德原则的品质 chéngxìn, chéngshí, yǒu dàodé yuánzé de pǐnzhí 诚信,诚实,有道德原则的品质 chéngxìn, chéngshí, yǒu dàodé yuánzé de pǐnzhí Честность, честность, этические качества Chestnost', chestnost', eticheskiye kachestva
46 personal/professional/artistic integrity  personal/professional/artistic integrity  个人/专业/艺术诚信 gèrén/zhuānyè/yìshù chéngxìn Личная / профессиональная / художественная целостность Lichnaya / professional'naya / khudozhestvennaya tselostnost'
47 个入的 / 职业上的/艺术家的诚实正直 gè rù de/ zhíyè shàng de/yìshùjiā de chéngshí zhèngzhí 个入的/职业上的/艺术家的诚实正直 gè rù de/zhíyè shàng de/yìshùjiā de chéngshí zhèngzhí В / Профессионал / Честность художника V / Professional / Chestnost' khudozhnika
48 to behave with integrity to behave with integrity 表现诚信 biǎoxiàn chéngxìn Вести себя честно Vesti sebya chestno
49 行为表现诚实正直  xíngwéi biǎoxiàn chéngshí zhèngzhí  行为表现诚实正直 xíngwéi biǎoxiàn chéngshí zhèngzhí Вести себя честно и честно Vesti sebya chestno i chestno
50 the state of being whole and not divided  the state of being whole and not divided  整体而不分裂的状态 zhěngtǐ ér bù fēnliè de zhuàngtài Состояние целостности и неразделенности Sostoyaniye tselostnosti i nerazdelennosti
51 完整;完好  wánzhěng; wánhǎo  完整,完好 wánzhěng, wánhǎo Полный, неповрежденный Polnyy, nepovrezhdennyy
52 synonym unity synonym unity 同义词统一 tóngyìcí tǒngyī Синоним единства Sinonim yedinstva
53 to respect the territorial integrity of the nation  to respect the territorial integrity of the nation  尊重国家的领土完整 zūn chóng guójiā de lǐngtǔ wánzhěng Уважать территориальную целостность нации Uvazhat' territorial'nuyu tselostnost' natsii
54 尊重该国的领土完整 zūnzhòng gāi guó de lǐngtǔ wánzhěng 尊重该国的领土完整 zūnzhòng gāi guó de lǐngtǔ wánzhěng Уважай территориальную целостность страны Uvazhay territorial'nuyu tselostnost' strany
55  intellect  the ability to think in a logical way and understand things, especially at an advanced level; your mind  intellect  the ability to think in a logical way and understand things, especially at an advanced level; your mind  智力是以合乎逻辑的方式思考和理解事物的能力,特别是在高级水平;你的想法  zhìlì shì yǐ héhū luójí de fāngshì sīkǎo hé lǐjiě shìwù de nénglì, tèbié shì zài gāojí shuǐpíng; nǐ de xiǎngfǎ  Интеллект способность логически мыслить и понимать вещи, особенно на продвинутом уровне, ваш ум  Intellekt sposobnost' logicheski myslit' i ponimat' veshchi, osobenno na prodvinutom urovne, vash um
56  (尤指髙的)智力,思维逻辑领悟力  (yóu zhǐ gāo děng de) zhìlì, sīwéi luójí lǐngwù lì  (尤指髙等的)智力,思维逻辑领悟力  (yóu zhǐ gāo děng de) zhìlì, sīwéi luójí lǐngwù lì  (особенно 髙 и т. д.) интеллект, понимание логики мышления  (osobenno gāo i t. d.) intellekt, ponimaniye logiki myshleniya
57 智力是以合乎逻辑的方式思考和理解事物的能力,特别是在高级水平; 你的想法 zhìlì shì yǐ héhū luójí de fāngshì sīkǎo hé lǐjiě shìwù de nénglì, tèbié shì zài gāojí shuǐpíng; nǐ de xiǎngfǎ 智力是以合乎逻辑的方式思考和理解事物的能力,特别是在高级水平;你的想法 zhìlì shì yǐ héhū luójí de fāngshì sīkǎo hé lǐjiě shìwù de nénglì, tèbié shì zài gāojí shuǐpíng; nǐ de xiǎngfǎ Интеллект - это способность логически мыслить и понимать вещи, особенно на продвинутом уровне, ваши идеи Intellekt - eto sposobnost' logicheski myslit' i ponimat' veshchi, osobenno na prodvinutom urovne, vashi idei
58 a man of considerable intellect  a man of considerable intellect  一个有相当智慧的人 yīgè yǒu xiāngdāng zhìhuì de rén человек со значительным интеллектом chelovek so znachitel'nym intellektom
59 相士有才智的人 xiàng shì yǒu cáizhì de rén 相士有才智的人 xiàng shì yǒu cáizhì de rén Талантливый человек Talantlivyy chelovek
60 a very intelligent person a very intelligent person 一个非常聪明的人 yīgè fēicháng cōngmíng de rén очень умный человек ochen' umnyy chelovek
61 智力高的人; 才智超群的人 zhìlì gāo de rén; cáizhì chāoqún de rén 智力高的人;才智超群的人 zhìlì gāo de rén; cáizhì chāoqún de rén человек с высоким интеллектом, человек с высоким интеллектом chelovek s vysokim intellektom, chelovek s vysokim intellektom
62 She was one of the most formidable intellects of her time She was one of the most formidable intellects of her time 她是她那个时代最强大的智者之一 tā shì tā nàgè shídài zuì qiáng dà de zhìzhě zhī yī Она была одним из самых грозных умов своего времени Ona byla odnim iz samykh groznykh umov svoyego vremeni
63 她是当时的一名盖世英才 tā shì dāngshí de yī míng gàishì yīngcái 她是当时的一名盖世英才 tā shì dāngshí de yī míng gàishì yīngcái В то время она была талантом Гай Шиин. V to vremya ona byla talantom Gay Shiin.
64 intellectual, connected with or using a person’s ability to think in a logical way and under­stand things  intellectual, connected with or using a person’s ability to think in a logical way and under­stand things  知识分子,与一个人以合乎逻辑的方式思考和理解事物的能力相关或使用 zhīshì fēnzǐ, yǔ yīgè rén yǐ héhū luójí de fāngshì sīkǎo hé lǐjiě shìwù de nénglì xiāngguān huò shǐyòng Интеллектуальная, связанная или использующая способность человека мыслить логически и понимать вещи Intellektual'naya, svyazannaya ili ispol'zuyushchaya sposobnost' cheloveka myslit' logicheski i ponimat' veshchi
65 智力的; 脑力的; 理智的  zhìlì de; nǎolì de; lǐzhì de  智力的;脑力的;理智的 zhìlì de; nǎolì de; lǐzhì de Интеллектуальный, умственный, интеллектуальный Intellektual'nyy, umstvennyy, intellektual'nyy
66 synonym mental synonym mental 同义词mental tóngyìcí mental Синоним ментальный Sinonim mental'nyy
67 intellectual curiosity intellectual curiosity 求知欲 qiúzhī yù Интеллектуальное любопытство Intellektual'noye lyubopytstvo
68 求知欲 qiúzhī yù 求知欲 qiú zhī yù любознательность lyuboznatel'nost'
69 an intellectual novel an intellectual novel 一部知识分子小说 yī bù zhīshì fēnzǐ xiǎoshuō Интеллектуальный роман Intellektual'nyy roman
70 理小说 tuīlǐ xiǎoshuō 推理小说 tuīlǐ xiǎoshuō Тайный роман Taynyy roman
71 一部知识分子小说 yī bù zhīshì fēnzǐ xiǎoshuō 一部知识分子小说 yī bù zhīshì fēnzǐ xiǎoshuō Интеллектуальный роман Intellektual'nyy roman
72  (of a person well educated and enjoying activities in wiiich you have to think seriously aout things  (of a person rén)well educated and enjoying activities in wiiich you have to think seriously aout things  (一个人)受过良好教育和享受活动,你必须认真思考一些事情  (yīgè rén) shòuguò liánghǎo jiàoyù hé xiǎngshòu huódòng, nǐ bìxū rènzhēn sīkǎo yīxiē shìqíng  (человека) хорошо образованный и наслаждающийся действиями, в которых Вы должны серьезно думать обо всем  (cheloveka) khorosho obrazovannyy i naslazhdayushchiysya deystviyami, v kotorykh Vy dolzhny ser'yezno dumat' obo vsem
73 有才智的;智力发达的 yǒu cáizhì de; zhìlì fādá de 有才智的;智力发达的 yǒu cáizhì de; zhìlì fādá de Талантливый, интеллектуально развитый Talantlivyy, intellektual'no razvityy
74 She’s very intellectual She’s very intellectual 她非常聪明 tā fēicháng cōngmíng Она очень интеллектуальная Ona ochen' intellektual'naya
75 她很聪慧 tā hěn cōnghuì 她很聪慧 tā hěn cōnghuì Она очень умная Ona ochen' umnaya
76 intellectualism intellectualism 知性主义 zhīxìng zhǔyì интеллектуализм intellektualizm
77 (usually disapproving)  (usually disapproving)  (通常不赞成) (tōngcháng bù zànchéng) (обычно не одобряет) (obychno ne odobryayet)
78 intellectually intellectually 知性上 zhīxìng shàng интеллектуально intellektual'no
79 intellectually challenging intellectually challenging 智力挑战 zhìlì tiǎozhàn Интеллектуальный вызов Intellektual'nyy vyzov
80 考验智慧的 kǎoyàn zhìhuì de 考验智慧的 kǎoyàn zhìhuì de Испытай мудрость Ispytay mudrost'
81 智力挑 zhìlì tiǎozhàn 智力挑战 zhìlì tiǎozhàn Интеллектуальный вызов Intellektual'nyy vyzov
82 a person who is well educated and enjoys activities in which they have to think seriously about things a person who is well educated and enjoys activities in which they have to think seriously about things 一个受过良好教育并喜欢活动的人,他们必须认真思考事物 yīgè shòuguò liánghǎo jiàoyù bìng xǐhuān huódòng de rén, tāmen bìxū rènzhēn sīkǎo shìwù человек, который хорошо образован и наслаждается деятельностью, в которой он должен серьезно думать о вещах chelovek, kotoryy khorosho obrazovan i naslazhdayetsya deyatel'nost'yu, v kotoroy on dolzhen ser'yezno dumat' o veshchakh
83 知识分子;脑力劳动者 zhīshì fēnzǐ; nǎolì láodòng zhě 知识分子;脑力劳动者 zhīshì fēnzǐ; nǎolì láodòng zhě Интеллектуалы; ментальные Intellektualy; mental'nyye
84 intellectual property (law ) an idea, a design, etc. that sb has created and that the law prevents other people from copying  intellectual property (law) an idea, a design, etc. That sb has created and that the law prevents other people from copying  知识产权(法律)一个创造的想法,一个设计等,并且法律阻止其他人复制 zhīshì chǎnquán (fǎlǜ) yīgè chuàngzào de xiǎngfǎ, yīgè shèjì děng, bìngqiě fǎlǜ zǔzhǐ qítā rén fùzhì Интеллектуальная собственность (закон) идея, дизайн и т. Д., Которые sb создал и что закон Intellektual'naya sobstvennost' (zakon) ideya, dizayn i t. D., Kotoryye sb sozdal i chto zakon
85 知识财产 zhīshì cáichǎn 知识财产 zhīshì cáichǎn Интеллектуальная собственность Intellektual'naya sobstvennost'
86 intellectual  property rights  intellectual  property rights  知识产权 zhīshì chǎnquán Права на интеллектуальную собственность Prava na intellektual'nuyu sobstvennost'
87 知识产权 zhīshì chǎnquán 知识产权 zhīshì chǎnquán Интеллектуальная собственность Intellektual'naya sobstvennost'
88 intelligence  intelligence  情报 qíngbào интеллект intellekt
89 the ability to learn, understand and think in a logical way about things; the ability to do this well  the ability to learn, understand and think in a logical way about things; the ability to do this well  以合乎逻辑的方式学习,理解和思考事物的能力;做得好的能力 yǐ héhū luójí de fāngshì xuéxí, lǐjiě hé sīkǎo shìwù de nénglì; zuò dé hǎo de nénglì Способность учиться, понимать и мыслить логически о вещах, умение делать это хорошо Sposobnost' uchit'sya, ponimat' i myslit' logicheski o veshchakh, umeniye delat' eto khorosho
90 智力;才智;智慧 zhìlì; cáizhì; zhìhuì 智力;才智;智慧 zhìlì; cáizhì; zhìhuì Интеллект, интеллект, мудрость Intellekt, intellekt, mudrost'
91 a person of high/average/low intelligence a person of high/average/low intelligence 一个高/平均/低智力的人 yīgè gāo/píngjūn/dī zhìlì de rén человек высокого / среднего / низкого интеллекта chelovek vysokogo / srednego / nizkogo intellekta
92 智力高的/一船洽的/低下的人. zhìlì gāo de/yī chuán qià de/dīxià de rén. 智力高的/一船洽的/低下的人。 zhìlì gāo de/yī chuán qià de/dīxià de rén. Высокий интеллект / лодка / низкий человек. Vysokiy intellekt / lodka / nizkiy chelovek.
93 一个高/平均/低智力的人 Yīgè gāo/píngjūn/dī zhìlì de rén 一个高/平均/低智力的人 Yīgè gāo/píngjūn/dī zhìlì de rén человек с высоким / средним / низким интеллектом chelovek s vysokim / srednim / nizkim intellektom
94 He didn’t even have the intelligence to call for an ambulance He didn’t even have the intelligence to call for an ambulance 他甚至没有情报要求救护车 tā shènzhì méiyǒu qíngbào yāoqiú jiùhù chē У него даже не было интеллекта, чтобы вызвать скорую помощь U nego dazhe ne bylo intellekta, chtoby vyzvat' skoruyu pomoshch'
95 他连呼叫救护车的头脑都没有 tā lián hūjiào jiùhù chē de tóunǎo dōu méiyǒu 他连呼叫救护车的头脑都没有 tā lián hūjiào jiùhù chē de tóunǎo dōu méiyǒu Он даже не вызвал разум машины скорой помощи. On dazhe ne vyzval razum mashiny skoroy pomoshchi.
96 see also artificial intelligence see also artificial intelligence 另见人工智能 lìng jiàn réngōng zhìnéng Смотрите также искусственный интеллект Smotrite takzhe iskusstvennyy intellekt
97 secret information that is collected, for example about a foreign country, especially one that is an enemy; the people that collect this information  secret information that is collected, for example about a foreign country, especially one that is an enemy; the people that collect this information 收集的秘密信息,例如关于外国,特别是敌人的秘密信息;收集此信息的人 shōují de mìmì xìnxī, lìrú guānyú wàiguó, tèbié shì dírén de mìmì xìnxī; shōují cǐ xìnxī de rén Секретная информация, которая собирается, например, о чужой стране, особенно той, которая является врагом, люди, которые собирают эту информацию Sekretnaya informatsiya, kotoraya sobirayetsya, naprimer, o chuzhoy strane, osobenno toy, kotoraya yavlyayetsya vragom, lyudi, kotoryye sobirayut etu informatsiyu
98 (尤指关于敌对国家的)情报;情报人员 (Yóu zhǐ guānyú díduì guójiā de) qíngbào; qíngbào rényuán (尤指关于敌对国家的)情报;情报人员 (Yóu zhǐ guānyú díduì guójiā de) qíngbào; qíngbào rényuán Разведка (особенно в отношении враждебных стран), разведывательный персонал Razvedka (osobenno v otnoshenii vrazhdebnykh stran), razvedyvatel'nyy personal
99 intelligence reports intelligence reports 情报报告 qíngbào bàogào Отчеты разведки Otchety razvedki
100  情报人员的报告  qíngbào rényuán de bàogào  情报人员的报告  qíngbào rényuán de bàogào  Отчет спецслужб  Otchet spetssluzhb
  the US  Central Intelligence Agency the US  Central Intelligence Agency 美国中央情报局 měiguó zhōngyāng qíngbào jú Центральное разведывательное управление США Tsentral'noye razvedyvatel'noye upravleniye SSHA
102 美国中央情报局 měiguó zhōngyāng qíngbào jú 美国中央情报局 měiguó zhōngyāng qíngbào jú Центральное разведывательное управление США Tsentral'noye razvedyvatel'noye upravleniye SSHA
103 intelligence quotient, IQ intelligence test , a test to measure how well a person is able to understand and think in a logical way about things intelligence quotient, IQ intelligence test, a test to measure how well a person is able to understand and think in a logical way about things 智商,智商测试,衡量一个人能够以合乎逻辑的方式理解和思考事物的能力的测试 zhìshāng, zhìshāng cèshì, héngliáng yīgèrén nénggòu yǐ héhū luójí de fāngshì lǐjiě hé sīkǎo shìwù de nénglì de cèshì Частное, IQ тест на интеллект, тест, чтобы измерить, насколько хорошо человек способен понимать и мыслить логически о вещах Chastnoye, IQ test na intellekt, test, chtoby izmerit', naskol'ko khorosho chelovek sposoben ponimat' i myslit' logicheski o veshchakh
104 智力测验 zhìlì cèyàn 智力测验 zhìlì cèyàn Тест на интеллект Test na intellekt
105 synonyms 同义词辨析 synonyms tóngyìcí biànxī 同义词义析 tóngyìcí yì xī Дифференциация синонимов Differentsiatsiya sinonimov
106 intelligent intelligent 智能 zhìnéng умный umnyy
107 smart  smart  聪明 cōngmíng умный umnyy
108 clever clever 聪明 cōngmíng умный umnyy
109 brilliant  brilliant  辉煌 huīhuáng блестящий blestyashchiy
110 bright bright liàng яркий yarkiy
111 These words all describe people who are good at learning, understanding and thinking about things, and the actions that show this ability These words all describe people who are good at learning, understanding and thinking about things, and the actions that show this ability 这些词语都描述了善于学习,理解和思考事物的人,以及表现出这种能力的行为 zhèxiē cíyǔ dōu miáoshùle shànyú xuéxí, lǐjiě hé sīkǎo shìwù de rén, yǐjí biǎoxiàn chū zhè zhǒng nénglì de xíngwéi Все эти слова описывают людей, которые хорошо учатся, понимают и думают о вещах, и действиях, которые показывают эту способность Vse eti slova opisyvayut lyudey, kotoryye khorosho uchatsya, ponimayut i dumayut o veshchakh, i deystviyakh, kotoryye pokazyvayut etu sposobnost'
112 以上各词均容人有才智、悟性强、聪明 yǐshàng gè cí jūn xíngróng rén yǒu cáizhì, wùxìng qiáng, cōngmíng 以上各词均形容人有才智,悟性强,聪明 yǐshàng gè cí jūn xíngróng rén yǒu cáizhì, wùxìng qiáng, cōngmíng Все вышеперечисленные слова описывают, что люди умны, сообразительны и умны. Vse vysheperechislennyye slova opisyvayut, chto lyudi umny, soobrazitel'ny i umny.
113 这些词语都描述了善于学习,理解和思考事物的人,以及表现出这种能力的行为 zhèxiē cíyǔ dōu miáoshùle shànyú xuéxí, lǐjiě hé sīkǎo shìwù de rén, yǐjí biǎoxiàn chū zhè zhǒng nénglì de xíngwéi 这些词语都描述了善于学习,理解和思考事物的人,以及表现出这种能力的行为 zhèxiē cíyǔ dōu miáoshùle shànyú xuéxí, lǐjiě hé sīkǎo shìwù de rén, yǐjí biǎoxiàn chū zhè zhǒng nénglì de xíngwéi Эти слова описывают людей, которые хорошо учатся, понимают и думают о вещах, и поведении, которое демонстрирует эту способность. Eti slova opisyvayut lyudey, kotoryye khorosho uchatsya, ponimayut i dumayut o veshchakh, i povedenii, kotoroye demonstriruyet etu sposobnost'.
114 intelligent good at learning, understanding and thinking in a logical way about things; showing this ability intelligent good at learning, understanding and thinking in a logical way about things; showing this ability 聪明地善于学习,理解和思考事物的逻辑方式;显示这种能力 cōngmíng dì shànyú xuéxí, lǐjiě hé sīkǎo shìwù de luójí fāngshì; xiǎnshì zhè zhǒng nénglì Умный умение учиться, понимать и логически мыслить о вещах; Umnyy umeniye uchit'sya, ponimat' i logicheski myslit' o veshchakh;
115 指有才智的、悟性强的、聪明的 zhǐ yǒu cáizhì de, wùxìng qiáng de, cōngmíng de 指有才智的,悟性强的,聪明的 zhǐ yǒu cáizhì de, wùxìng qiáng de, cōngmíng de Относится к талантливым, сообразительным, умным Otnositsya k talantlivym, soobrazitel'nym, umnym
116 intelligent man: intelligent man: 聪明人: cōngmíng rén: Умный человек: Umnyy chelovek:
117 他是一个很有才智的人 Tā shì yīgè hěn yǒu cáizhì de rén 他是一个很有才智的人 Tā shì yīgè hěn yǒu cáizhì de rén Он очень умный человек On ochen' umnyy chelovek
118 he's a highly intelligent man he's a highly intelligent man 他是一个非常聪明的人 tā shì yīgè fēicháng cōngmíng de rén Он очень умный человек On ochen' umnyy chelovek
119 他是一个很有才智的人 tā shì yīgè hěn yǒu cáizhì de rén 他是一个很有才智的人 tā shì yīgè hěn yǒu cáizhì de rén Он очень умный человек On ochen' umnyy chelovek
120 他是一个非常聪明的人 tā shì yīgè fēicháng cōngmíng de rén 他是一个非常聪明的人 tā shì yīgè fēicháng cōngmíng de rén Он очень умный человек On ochen' umnyy chelovek
121 she asked a lot of intelligent questions she asked a lot of intelligent questions 她问了很多聪明的问题 tā wènle hěnduō cōngmíng de wèntí Она задала много умных вопросов Ona zadala mnogo umnykh voprosov
122 她问了多机智的问题 tā wènle xǔduō jīzhì de wèntí 她问了许多机智的问题 tā wènle xǔduō jīzhì de wèntí Она задавала много остроумных вопросов Ona zadavala mnogo ostroumnykh voprosov
123 她问了很多聪明的问题 tā wènle hěnduō cōngmíng de wèntí 她问了很多聪明的问题 tā wènle hěnduō cōngmíng de wèntí Она задала много умных вопросов Ona zadala mnogo umnykh voprosov
124 smart ,quick at learning and understanding things; showing the ability to make good business or personal decisions smart,quick at learning and understanding things; showing the ability to make good business or personal decisions 聪明,快速学习和理解事物;表现出做出好的商业或个人决定的能力 cōngmíng, kuàisù xuéxí hé lǐjiě shìwù; biǎoxiàn chū zuò chū hǎo de shāngyè huò gèrén juédìng de nénglì Умный, быстрый в изучении и понимании вещей, демонстрирующий способность принимать хорошие деловые или личные решения Umnyy, bystryy v izuchenii i ponimanii veshchey, demonstriruyushchiy sposobnost' prinimat' khoroshiye delovyye ili lichnyye resheniya
125  指聪明的、机敏的、精明的  zhǐ cōngmíng de, jīmǐn de, jīngmíng de  指聪明的,机敏的,精明的  zhǐ cōngmíng de, jīmǐn de, jīngmíng de  Умный, умный и сообразительный  Umnyy, umnyy i soobrazitel'nyy
126 She’s smarter than her brother She’s smarter than her brother 她比她哥哥聪明 tā bǐ tā gēgē cōngmíng Она умнее своего брата Ona umneye svoyego brata
127 她比她哥哥聪明 tā bǐ tā gēgē cōngmíng 她比她哥哥聪明 tā bǐ tā gēgē cōngmíng Она умнее своего брата Ona umneye svoyego brata
128 that was a smart career move that was a smart career move 这是一个聪明的职业生涯 zhè shì yīgè cōngmíng de zhíyè shēngyá Это был умный шаг в карьере Eto byl umnyy shag v kar'yere
129 那是个人事业发展上的一着妙棋 nà shì gèrén shìyè fāzhǎn shàng de yīzhe miào qí 那是个人事业发展上的一着妙棋 nà shì gè rén shìyè fāzhǎn shàng de yīzhe miào qí Это замечательная игра в развитии личной карьеры. Eto zamechatel'naya igra v razvitii lichnoy kar'yery.
130 clever (sometimes disapproving) quick at learning and understanding things; showing this ability clever (sometimes disapproving) quick at learning and understanding things; showing this ability 聪明(有时不赞成)快速学习和理解事物;显示这种能力 cōngmíng (yǒushí bù zànchéng) kuàisù xuéxí hé lǐjiě shìwù; xiǎnshì zhè zhǒng nénglì Умный (иногда неодобрительный) быстрый в изучении и понимании вещей, демонстрирующий эту способность Umnyy (inogda neodobritel'nyy) bystryy v izuchenii i ponimanii veshchey, demonstriruyushchiy etu sposobnost'
131 指聪明的、聪颖的 zhǐ cōngmíng de, cōngyǐng de 指聪明的,聪颖的 zhǐ cōngmíng de, cōngyǐng de Умный и умный Umnyy i umnyy
132 how clever of you fo workit out! how clever of you fo workit out! 多么聪明的你工作了! duōme cōngmíng de nǐ gōngzuòle! Как умно с твоей стороны работать! Kak umno s tvoyey storony rabotat'!
133 你解决了这个问题真是太聪明了 Nǐ jiějuéle zhège wèntí zhēnshi tài cōngmíngliǎo 你解决了这个问题真是太聪明了 Nǐ jiějuéle zhège wèntí zhēnshi tài cōngmíngliǎo Это так умно, что ты решил эту проблему. Eto tak umno, chto ty reshil etu problemu.
  he's too clever by half,if you ask me he's too clever by half,if you ask me 如果你问我,他太聪明了一半 rúguǒ nǐ wèn wǒ, tā tài cōngmíngliǎo yībàn Он слишком умный наполовину, если вы спросите меня On slishkom umnyy napolovinu, yesli vy sprosite menya
134 恕我直言,他未免聪明过头 shù wǒ zhíyán, tā wèimiǎn cōngmíng guòtóule 恕我直言,他未免聪明过头了 shù wǒ zhíyán, tā wèimiǎn cōngmíng guòtóule При всем уважении он слишком умен, чтобы переусердствовать. Pri vsem uvazhenii on slishkom umen, chtoby pereuserdstvovat'.
135 People use clever in the phrase:Clever boy/girl! to tell a young child that they have learnt or done sth well. When used to or about an adult clever can be disapproving.  People use clever in the phrase:Clever boy/girl! To tell a young child that they have learnt or done sth well. When used to or about an adult clever can be disapproving.  人们在短语中使用聪明:聪明的男孩/女孩!告诉一个小孩他们已经学习或做得很好。当习惯或成年聪明的人可以不赞成。 rénmen zài duǎnyǔ zhòng shǐyòng cōngmíng: Cōngmíng de nánhái/nǚhái! Gàosù yīgè xiǎohái tāmen yǐjīng xuéxí huò zuò dé hěn hǎo. Dāng xíguàn huò chéngnián cōngmíng de rén kěyǐ bù zànchéng. Люди используют слово «умный» в фразе: «Умный мальчик / девочка!», Чтобы сказать маленькому ребенку, что он хорошо выучил или хорошо справился. Lyudi ispol'zuyut slovo «umnyy» v fraze: «Umnyy mal'chik / devochka!», Chtoby skazat' malen'komu rebenku, chto on khorosho vyuchil ili khorosho spravilsya.
136 clever  Clever  聪明 Cōngmíng умный umnyy
137 用于 yòng yú 用于 yòng yú Используется для Ispol'zuyetsya dlya
138 Clever boy/girl! Clever boy/girl! 聪明的男孩/女孩! cōngmíng de nánhái/nǚhái! Умный мальчик / девочка! Umnyy mal'chik / devochka!
139 (多么聪颖的男孩/女孩!)表示孩子学东西悟性强、办事聪明伶俐 (Duōme cōngyǐng de nánhái/nǚhái!) Biǎoshì hái zǐ xué dōngxī wùxìng qiáng, bànshì cōngmíng línglì (多么聪颖的男孩/女孩!)表示孩子学东西悟性强,办事聪明伶俐 (Duōme cōngyǐng de nánhái/nǚhái!) Biǎoshì hái zǐ xué dōngxī wùxìng qiáng, bànshì cōngmíng línglì (Какой умный мальчик / девочка!) Означает, что ребенок учится быть сообразительным и умным. (Kakoy umnyy mal'chik / devochka!) Oznachayet, chto rebenok uchitsya byt' soobrazitel'nym i umnym.
140 clever用于成年人可能含贬义 clever yòng yú chéngnián rén kěnéng hán biǎnyì 聪明用于成年人可能含贬义 cōngmíng yòng yú chéngnián rén kěnéng hán biǎnyì Умный для взрослых может содержать клеветническое значение Umnyy dlya vzroslykh mozhet soderzhat' klevetnicheskoye znacheniye
141 brilliant extremely intelligent or skilful brilliant extremely intelligent or skilful 非常聪明或娴熟 fēicháng cōngmíng huò xiánshú Блестящий чрезвычайно умный или умелый Blestyashchiy chrezvychayno umnyy ili umelyy
142  指聪颖的、技..艺高的:  zhǐ cōngyǐng de, jì.. Yì gāo de:  指聪颖的,技..艺高的:  zhǐ cōngyǐng de, jì.. Yì gāo de:  Относится к умному, умению .. Искусство:  Otnositsya k umnomu, umeniyu .. Iskusstvo:
143 He’s a brilliant young scientist  He’s a brilliant young scientist  他是一位才华横溢的年轻科学家 Tā shì yī wèi cáihuáhéngyì de niánqīng kēxuéjiā Он блестящий молодой ученый On blestyashchiy molodoy uchenyy
144 他是一位才华横溢的年轻科学家 tā shì yī wèi cáihuáhéngyì de niánqīng kēxuéjiā 他是一位才华横溢的年轻科学家 tā shì yī wèi cáihuáhéngyì de niánqīng kēxuéjiā Он талантливый молодой ученый On talantlivyy molodoy uchenyy
145 他是一华横溢的年轻科学家 tā shì yīgè cáihuáhéngyì de niánqīng kēxuéjiā 他是一个才华横溢的年轻科学家 tā shì yīgè cáihuáhéngyì de niánqīng kēxuéjiā Он талантливый молодой ученый On talantlivyy molodoy uchenyy
146 bright intelligent; quick to learn  bright intelligent; quick to learn  聪明聪明;快速学习 cōngmíng cōngmíng; kuàisù xuéxí Яркий умный, быстрый, чтобы учиться Yarkiy umnyy, bystryy, chtoby uchit'sya
147 指聪明的、悟性强的 zhǐ cōngmíng de, wùxìng qiáng de 指聪明的,悟性强的 zhǐ cōngmíng de, wùxìng qiáng de Относится к умному, сообразительному Otnositsya k umnomu, soobrazitel'nomu
148 She's probably the brightest student in the class She's probably the brightest student in the class 她可能是班上最聪明的学生 tā kěnéng shì bān shàng zuì cōngmíng de xuéshēng Она, наверное, самая яркая ученица в классе Ona, navernoye, samaya yarkaya uchenitsa v klasse
149 她大概是班里最聪明的学生 tā dàgài shì bān lǐ zuì cōngmíng de xuéshēng 她大概是班里最聪明的学生 tā dàgài shì bān lǐ zuì cōngmíng de xuéshēng Она, наверное, самая умная ученица в классе. Ona, navernoye, samaya umnaya uchenitsa v klasse.
150 Bright is used especially to talk about young people. Common collocations of bright include girl, boy, kid, student, pupil Bright is used especially to talk about young people. Common collocations of bright include girl, boy, kid, student, pupil Bright特别用于谈论年轻人。明亮的常见搭配包括女孩,男孩,孩子,学生,学生 Bright tèbié yòng yú tánlùn niánqīng rén. Míngliàng de chángjiàn dāpèi bāokuò nǚhái, nánhái, háizi, xuéshēng, xuéshēng Яркий используется особенно, чтобы говорить о молодых людях. Общие словосочетания ярких включают девочку, мальчика, ребенка, студента, ученика Yarkiy ispol'zuyetsya osobenno, chtoby govorit' o molodykh lyudyakh. Obshchiye slovosochetaniya yarkikh vklyuchayut devochku, mal'chika, rebenka, studenta, uchenika
151  bright  bright  亮  liàng  яркий  yarkiy
152 主要用于年轻人,常与之搭配的词有 zhǔyào yòng yú niánqīng rén, cháng yǔ zhī dāpèi de cí yǒu 主要用于年轻人,常与之搭配的词有 zhǔyào yòng yú niánqīng rén, cháng yǔ zhī dāpèi de cí yǒu В основном используется для молодых людей, часто со словами V osnovnom ispol'zuyetsya dlya molodykh lyudey, chasto so slovami
153  girl, boykidstudentpupil  girl, boy,kid,student,pupil děng  女孩,男孩,孩子,学生,瞳孔等  nǚhái, nánhái, háizi, xuéshēng, tóngkǒng děng  Девочка, мальчик, малыш, студент, ученик и т. Д.  Devochka, mal'chik, malysh, student, uchenik i t. D.
154 patterns and collocations patterns and collocations 模式和搭配 móshì hé dāpèi Узоры и коллокации Uzory i kollokatsii
155 a(n).intelligent/smart/dever/brilliant/bright child/ boy/girl/man/woman a(n).Intelligent/smart/dever/brilliant/bright child/ boy/girl/man/woman a(n)。智能/聪明/ dever /聪明/聪明的孩子/男孩/女孩/男人/女人 a(n). Zhìnéng/cōngmíng/ dever/cōngmíng/cōngmíng de háizi/nánhái/nǚhái/nánrén/nǚrén a (n) .интеллектуальный / умный / dever / блестящий / яркий ребенок / мальчик / девочка / мужчина / женщина a (n) .intellektual'nyy / umnyy / dever / blestyashchiy / yarkiy rebenok / mal'chik / devochka / muzhchina / zhenshchina
156 a(n)intelligent/smart/clever/brilliant/bright thing to do a(n),intelligent/smart/clever/brilliant/bright thing to do a(n),聪明/聪明/聪明/聪明/聪明的事情 a(n), cōngmíng/cōngmíng/cōngmíng/cōngmíng/cōngmíng de shìqíng умная / умная / умная / блестящая / умная вещь umnaya / umnaya / umnaya / blestyashchaya / umnaya veshch'
157 to be/look/seem intelligent/smart/clever/brilliant/ bright to be/look/seem intelligent/smart/clever/brilliant/ bright 是/看/似乎聪明/聪明/聪明/辉煌/光明 shì/kàn/sìhū cōngmíng/cōngmíng/cōngmíng/huīhuáng/guāngmíng Быть / выглядеть / казаться умным / умным / умным / блестящим / ярким Byt' / vyglyadet' / kazat'sya umnym / umnym / umnym / blestyashchim / yarkim
158 really/extremely/unusually intelligent/smart/ clever/bri11iant/bri ght really/extremely/unusually intelligent/smart/ clever/bri11iant/bri ght 非常/非常/异常聪明/聪明/聪明/ bri11iant / bri ght fēicháng/fēicháng/yìcháng cōngmíng/cōngmíng/cōngmíng/ bri11iant/ bri ght Действительно / чрезвычайно / необычайно умный / умный / умный / bri11iant / bri ght Deystvitel'no / chrezvychayno / neobychayno umnyy / umnyy / umnyy / bri11iant / bri ght
159 fairly/quite/rather/pretty/very intelligent/smart/ dever/bright fairly/quite/rather/pretty/very intelligent/smart/ dever/bright 相当/相当/相当/漂亮/非常智能/智能/ dever /明亮 xiāngdāng/xiāngdāng/xiāngdāng/piàoliang/fēicháng zhìnéng/zhìnéng/ dever/míngliàng Ярмарка / довольно / довольно / довольно / очень умный / умный / dever / яркий Yarmarka / dovol'no / dovol'no / dovol'no / ochen' umnyy / umnyy / dever / yarkiy
160 clever/brilliant at sth clever/brilliant at sth 聪明/聪明 cōngmíng/cōngmíng Умный / блестящий в ч Umnyy / blestyashchiy v ch
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  integral 1061 1061 intelligence test