A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  insured 1060 1060 insulator  
1 insulator  a material or device used to prevent heat, electricity, or sound from escaping from sth Insulator  a material or device used to prevent heat, electricity, or sound from escaping from sth 绝缘体用于防止热量,电力或声音从某物中逸出的材料或装置 Juéyuántǐ yòng yú fángzhǐ rèliàng, diànlì huò shēngyīn cóng mǒu wù zhòng yì chū de cáiliào huò zhuāngzhì Pomiędzy materiałem lub urządzeniem używanym do zapobiegania ucieczce przed ciepłem, elektrycznością lub dźwiękiem od czegoś
2 隔热(或绝缘、隔音等的)材料(或装置) gé rè (huò juéyuán, géyīn děng de) cáiliào (huò zhuāngzhì) 隔热(或绝缘,隔音等的)材料(或装置) gé rè (huò juéyuán, géyīn děng de) cáiliào (huò zhuāngzhì) Materiały izolacyjne (lub izolacyjne, dźwiękochłonne itp.) (Lub urządzenia)
3 insulin  a chemical substance produced in the body that controls the amount of sugar in the blood (by influencing the rate at which it is removed); a similar artificial substance given to people whose bodies do not produce enough naturally insulin  a chemical substance produced in the body that controls the amount of sugar in the blood (by influencing the rate at which it is removed); a similar artificial substance given to people whose bodies do not produce enough naturally 胰岛素一种在体内产生的化学物质,控制血液中的糖含量(通过影响其去除的速度);一种类似的人造物质,给予身体自然产生不足的人 yídǎosù yī zhǒng zài tǐnèi chǎnshēng de huàxué wùzhí, kòngzhì xiěyè zhōng de táng hánliàng (tōngguò yǐngxiǎng qí qùchú de sùdù); yī zhǒng lèisì de rénzào wùzhí, jǐyǔ shēntǐ zìrán chǎnshēng bùzú de rén Insulina - substancja chemiczna wytwarzana w organizmie, która kontroluje ilość cukru we krwi (przez wpływ na szybkość, z jaką jest usuwany), podobną sztuczną substancję podawaną ludziom, których ciała nie
4 胰岛素 yídǎosù 胰岛素 yídǎosù Insulina
5 insulin dependent diabetes insulin dependent diabetes 胰岛素依赖型糖尿 yídǎosù yīlài xíng tángniào Przyrostowa cukrzyca
6 胰岛素依赖型糖尿病 yídǎosù yīlài xíng tángniàobìng 胰岛素依赖型糖尿病 yídǎosù yīlài xíng tángniàobìng Cukrzyca insulinozależna
7 insult to say or do sth that offends sb  insult to say or do sth that offends sb  侮辱说或做某事冒犯某人 wǔrǔ shuō huò zuò mǒu shì màofàn mǒu rén Zniewaga, aby powiedzieć lub zrobić coś, co obraża sb
8 辱骂;侮辱;冒犯 rǔmà; wǔrǔ; màofàn 辱骂;侮辱;冒犯 rǔmà; wǔrǔ; màofàn Zniewaga, obraza, obraza
9 I have never been so insulted in my life! I have never been so insulted in my life! 我的生活从来没有受到如此侮辱! wǒ de shēnghuó cónglái méiyǒu shòudào rúcǐ wǔrǔ! Nigdy nie byłem tak obrażony w moim życiu!
10 我一生中从未被如此侮辱过! Wǒ yīshēng zhōng cóng wèi bèi rúcǐ wǔrǔguò! 我一生中从未被如此侮辱过! Wǒ yīshēng zhōng cóng wèi bèi rúcǐ wǔrǔguò! Nigdy nie byłem tak obrażony w moim życiu!
11 我的生活从来没有受到如此侮辱! Wǒ de shēnghuó cónglái méiyǒu shòudào rúcǐ wǔrǔ! 我的生活从来没有受到如此侮辱! Wǒ de shēnghuó cónglái méiyǒu shòudào rúcǐ wǔrǔ! Moje życie nigdy nie było tak obrażone!
12  She felt insulted by the low offer  She felt insulted by the low offer  低报价让她感到侮辱  Dī bàojià ràng tā gǎndào wǔrǔ  Czuła się znieważona niską ofertą
13 那么低的出价使她觉得受到了侮辱 nàme dī de chūjià shǐ tā juédé shòudàole wǔrǔ 那么低的出价使她觉得受到了侮辱 nàme dī de chūjià shǐ tā juédé shòudàole wǔrǔ Niskie oferty sprawiły, że poczuła się znieważona
14 ~ (to sb/sth) a remark or an action that is said or done in order to offend sb ~ (to sb/sth) a remark or an action that is said or done in order to offend sb 〜(向sb / sth)为了冒犯某人所说或所做的评论或行动 〜(xiàng sb/ sth) wèile màofàn mǒu rén suǒ shuō huò suǒ zuò de pínglùn huò xíngdòng ~ (do sb / sth) uwagę lub działanie, które zostało powiedziane lub zrobione, aby obrazić kogoś
15  辱骂;侮辱;冒犯  rǔmà; wǔrǔ; màofàn  辱骂;侮辱;冒犯  rǔmà; wǔrǔ; màofàn  Zniewaga, obraza, obraza
16 The crowd were shouting insults at the police The crowd were shouting insults at the police 人群对警察大声辱骂 rénqún duì jǐngchá dàshēng rǔmà Tłum krzyczał obelgi na policję
17 人群大声辱骂着警察 rénqún dàshēng rǔmàzhe jǐngchá 人群大声辱骂着警察 rénqún dàshēng rǔmàzhe jǐngchá Tłum krzyczał na policję
18 人群对警察大声辱骂 rénqún duì jǐngchá dàshēng rǔmà 人群对警察大声辱骂 rénqún duì jǐngchá dàshēng rǔmà Tłum nadużywa policji
19 His comments were seen as an insult to the president His comments were seen as an insult to the president 他的言论被视为对总统的侮辱 tā de yánlùn bèi shì wéi duì zǒngtǒng de wǔrǔ Jego komentarze były postrzegane jako obraza prezydenta
20 他的评论被看成是对主席的冒犯 tā de pínglùn bèi kàn chéng shì duì zhǔxí de màofàn 他的评论被看成是对主席的冒犯 tā de pínglùn bèi kàn chéng shì duì zhǔxí de màofàn Jego komentarze są postrzegane jako obraźliwe dla przewodniczącego.
21 the questions were an insult to our intelligence ( too easy).  the questions were an insult to our intelligence (too easy).  这些问题是对我们情报的侮辱(太容易了)。 zhèxiē wèntí shì duì wǒmen qíngbào de wǔrǔ (tài róngyìle). Pytania były zniewagą naszej inteligencji (zbyt łatwe).
22 那些问题(简单得)有辱我们的智慧 Nàxiē wèntí (jiǎndān dé) yǒu rǔ wǒmen de zhìhuì 那些问题(简单得)有辱我们的智慧 Nàxiē wèntí (jiǎndān dé) yǒu rǔ wǒmen de zhìhuì Te problemy (proste) obrażają naszą mądrość
23 see add see add 看添加 kàn tiānjiā Zobacz add
24 insulting  insulting  侮辱 wǔrǔ Obrażanie
25 ~ (to sb/sth) causing or intending to cause sb to feel offended ~ (to sb/sth) causing or intending to cause sb to feel offended 〜(对sb / sth)导致或意图使某人感到被冒犯 〜(duì sb/ sth) dǎozhì huò yìtú shǐ mǒu rén gǎndào bèi màofàn ~ (do sb / sth) powodujące lub zamierzające sprawić, że sb poczuje się urażony
26 侮辱的;有冒犯性的;无礼的 wǔrǔ de; yǒu màofàn xìng de; wú lǐ de 侮辱的;有冒犯性的;无礼的 wǔrǔ de; yǒu màofàn xìng de; wú lǐ de Obrażanie, obraźliwe, niegrzeczne
27 insulting remarks  insulting remarks  侮辱性言论 wǔrǔ xìng yánlùn Obraźliwe uwagi
28 侮辱性的话语 wǔrǔ xìng de huàyǔ 侮辱性的话语 wǔrǔ xìng de huàyǔ Obraźliwy dyskurs
29 She was really insulting to me.  She was really insulting to me.  她真是侮辱我。 tā zhēnshi wǔrǔ wǒ. Była dla mnie naprawdę obraźliwa.
30 她对我实在粗鲁无礼 Tā duì wǒ shízài cūlǔ wú lǐ 她对我实在粗鲁无礼 Tā duì wǒ shízài cūlǔ wú lǐ Jest dla mnie naprawdę niegrzeczna.
31 insuperable  (formal) (of difficulties, problems, etc.困难、问题等)that cannot be dealt with successfully insuperable  (formal) (of difficulties, problems, etc. Kùnnán, wèntí děng)that cannot be dealt with successfully 不可克服的(正式的)(困难,问题等,困难,问题等),不能成功处理 bùkě kèfú de (zhèngshì de)(kùnnán, wèntí děng, kùnnán, wèntí děng), bùnéng chénggōng chǔlǐ Nieusuwalne (formalne) (trudności, problemy, itp. Trudności, problemy itp.), Z którymi nie można sobie poradzić
32 无法克服的;不可逾越的 wúfǎ kèfú de; bùkě yúyuè de 无法克服的;不可逾越的 wúfǎ kèfú de; bùkě yúyuè de Nie do pokonania
33 synonym insurmountable synonym insurmountable 同义词难以理解 tóngyìcí nányǐ lǐjiě Synonim nieprzezwyciężony
34 insupportable  so bad or difficult that you cannot accept it or deal with it  insupportable  so bad or difficult that you cannot accept it or deal with it  如此不好或难以忍受,你不能接受或处理它 rúcǐ bù hǎo huò nányǐ rěnshòu, nǐ bùnéng jiēshòu huò chǔlǐ tā Jest to tak trudne lub trudne, że nie możesz tego zaakceptować lub sobie z tym poradzić
35 难以接受的;棘手的 nányǐ jiēshòu de; jíshǒu de 难以接受的;棘手的 nányǐ jiēshòu de; jíshǒu de Niedopuszczalne
36 synonym intolerable synonym intolerable 同义词无法忍受 tóngyìcí wúfǎ rěnshòu Synonim nie do przyjęcia
37 insurance〜(against sth) an arrangement with a company in which you pay them regular amounts of money and they agree to pay the costs, for example, if you die or are ill/sick, or if you lose or damage sth  insurance〜(against sth) an arrangement with a company in which you pay them regular amounts of money and they agree to pay the costs, for example, if you die or are ill/sick, or if you lose or damage sth  保险〜(反对......)与公司的安排,在这种安排中,您向他们支付正常金额,并且他们同意支付费用,例如,如果您死亡或生病/生病,或者您丢失或损坏...... bǎoxiǎn〜(fǎnduì......) Yǔ gōngsī de ānpái, zài zhè zhǒng ānpái zhōng, nín xiàng tāmen zhīfù zhèngcháng jīn'é, bìngqiě tāmen tóngyì zhīfù fèiyòng, lìrú, rúguǒ nín sǐwáng huò shēngbìng/shēngbìng, huòzhě nín diūshī huò sǔnhuài...... Ubezpieczenie ~ (przeciwko czemuś) porozumienie z firmą, w której wypłacasz im regularne kwoty pieniędzy i zgadzają się pokryć koszty, na przykład, jeśli umrzesz lub jesteś chory / chory, lub jeśli stracisz lub uszkodzisz coś
38 保险 bǎoxiǎn 保险 Bǎoxiǎn Ubezpieczenie
39 life/ car/travel/household etc. insurance  life/ car/travel/household etc. Insurance  生活/汽车/旅行/家庭等保险 shēnghuó/qìchē/lǚxíng/jiātíng děng bǎoxiǎn Ubezpieczenie na życie / samochód / podróż / gospodarstwo domowe itp
40 人寿、汽车、 旅行平安、家庭财产等保险 rénshòu, qìchē, lǚxíng píng'ān, jiātíng cáichǎn děng bǎoxiǎn 人寿,汽车,旅行平安,家庭财产等保险 rénshòu, qìchē, lǚxíng píng'ān, jiātíng cáichǎn děng bǎoxiǎn Ubezpieczenia na życie, samochód, bezpieczeństwo podróży, mienie rodzinne itp.
41 生活/汽车/旅行/家庭等保险 shēnghuó/qìchē/lǚxíng/jiātíng děng bǎoxiǎn 生活/汽车/旅行/家庭等保险 shēnghuó/qìchē/lǚxíng/jiātíng děng bǎoxiǎn Ubezpieczenie na życie / samochód / podróż / dom
42 to have adequate insurance cover  to have adequate insurance cover  有足够的保险 yǒu zúgòu de bǎoxiǎn Aby mieć odpowiednie ubezpieczenie
43 看足够的保险保障 kàn zúgòu de bǎoxiǎn bǎozhàng 看足够的保险保障 kàn zúgòu de bǎoxiǎn bǎozhàng Zobacz wystarczającą ochronę ubezpieczeniową
44 有足够的保险 yǒu zúgòu de bǎoxiǎn 有足够的保险 yǒu zúgòu de bǎoxiǎn Masz wystarczające ubezpieczenie
45  to take  out insurance against fire and theft   to take  out insurance against fire and theft   为火灾和盗窃购买保险  wèi huǒzāi hé dàoqiè gòumǎi bǎoxiǎn  Aby wykupić ubezpieczenie od ognia i kradzieży
46 办理火险和盗窃保险  bànlǐ huǒxiǎn hé dàoqiè bǎoxiǎn  办理火险和盗窃保险 bànlǐ huǒxiǎn hé dàoqiè bǎoxiǎn Obsługa ubezpieczenia od pożaru i kradzieży
47 为火灾和盗窃购买保险 wèi huǒzāi hé dàoqiè gòumǎi bǎoxiǎn 为火灾和盗窃购买保险 wèi huǒzāi hé dàoqiè gòumǎi bǎoxiǎn Kupowanie ubezpieczenia od pożaru i kradzieży
48 insurance premiums ( the regular payments made for insurance) insurance premiums (the regular payments made for insurance) 保险费(为保险支付的定期付款) bǎoxiǎn fèi (wèi bǎoxiǎn zhīfù de dìngqí fùkuǎn) Składki ubezpieczeniowe (regularne płatności dokonywane na ubezpieczenie)
49 保险费(为保险支付的定期付款) bǎoxiǎn fèi (wèi bǎoxiǎn zhīfù de dìngqí fùkuǎn) 保险费(为保险支付的定期付款) bǎoxiǎn fèi (wèi bǎoxiǎn zhīfù de dìngqí fùkuǎn) Składka ubezpieczeniowa (powtarzająca się płatność za ubezpieczenie)
50 保险费 bǎoxiǎn fèi 保险费 bǎoxiǎn fèi Składka ubezpieczeniowa
51 Can you claim for the loss on your insurance? Can you claim for the loss on your insurance? 你可以索赔你的保险损失吗? nǐ kěyǐ suǒpéi nǐ de bǎoxiǎn sǔnshī ma? Czy możesz ubiegać się o utratę swojego ubezpieczenia?
52 你能向你投保的公司要求赔偿这一损失吗? Nǐ néng xiàng nǐ tóubǎo de gōngsī yāoqiú péicháng zhè yī sǔnshī ma? 你能向你投保的公司要求赔偿这一损失吗? Nǐ néng xiàng nǐ tóubǎo de gōngsī yāoqiú péicháng zhè yī sǔnshī ma? Czy możesz ubiegać się o odszkodowanie za tę stratę od firmy, którą ubezpieczałeś?
53 see also national insurance See also national insurance 另见国民保险 Lìng jiàn guómíng bǎoxiǎn Zobacz także ubezpieczenie krajowe
54 the business of providing people with insurance  the business of providing people with insurance  为人们提供保险的业务 wéi rénmen tígōng bǎoxiǎn de yèwù Działalność polegająca na zapewnieniu ludziom ubezpieczenia
55 保险业: bǎoxiǎn yè: 保险业: bǎoxiǎn yè: Branża ubezpieczeniowa:
56 an insurance broker/company An insurance broker/company 保险经纪人/公司 Bǎoxiǎn jīngjì rén/gōngsī Broker / firma ubezpieczeniowa
57  保险经纪人 / 公司  bǎoxiǎn jīngjì rén/ gōngsī  保险经纪人/公司  bǎoxiǎn jīngjì rén/gōngsī  Broker / firma ubezpieczeniowa
58 He works  in insurance He works  in insurance 他从事保险工作 tā cóngshì bǎoxiǎn gōngzuò Pracuje w ubezpieczeniach
59 他在保险业工作 tā zài bǎoxiǎn yè gōngzuò 他在保险业工作 tā zài bǎoxiǎn yè gōngzuò Pracuje w branży ubezpieczeniowej
60 money paid by or to an insurance company  money paid by or to an insurance company  保险公司支付的款项 bǎoxiǎn gōngsī zhīfù de kuǎnxiàng Pieniądze wpłacane przez lub do firmy ubezpieczeniowej
61 保险费;保费 bǎoxiǎn fèi; bǎofèi 保险费;保费 bǎoxiǎn fèi; bǎofèi Składka ubezpieczeniowa
62 to pay insurance on your house  to pay insurance on your house  为你的房子支付保险费 wèi nǐ de fángzi zhīfù bǎoxiǎn fèi Aby zapłacić ubezpieczenie na swój dom
63 交住房保险金 jiāo zhùfáng bǎoxiǎn jīn 交住房保险金 jiāo zhùfáng bǎoxiǎn jīn Płacenie ubezpieczenia mieszkaniowego
64 为你的房子支付保险费 wèi nǐ de fángzi zhīfù bǎoxiǎn fèi 为你的房子支付保险费 wèi nǐ de fángzi zhīfù bǎoxiǎn fèi Zapłać za swój dom
65 When her husband died, she received £50 000 in insurance When her husband died, she received £50 000 in insurance 当她的丈夫去世时,她获得了5万英镑的保险 dāng tā de zhàngfū qùshì shí, tā huòdéle 5 wàn yīngbàng de bǎoxiǎn Kiedy zmarł jej mąż, otrzymała 50 000 £ ubezpieczenia
66 她丈夫去世,她得到了一笔 5 万英镑的保险金 tā zhàngfū qùshì, tā dédàole yī bǐ 5 wàn yīngbàng de bǎoxiǎn jīn 她丈夫去世,她得到了一笔5万英镑的保险金 tā zhàngfū qùshì, tā dédàole yī bǐ 5 wàn yīngbàng de bǎoxiǎn jīn Jej mąż zmarł, a ona otrzymała składkę ubezpieczeniową w wysokości 50 000 funtów.
67 (against sth) something you do to protect yourself against sth bad happening in the future (against sth) something you do to protect yourself against sth bad happening in the future (反对某事)你做的事情是为了保护自己免受将来发生的坏事 (fǎnduì mǒu shì) nǐ zuò de shìqíng shì wèile bǎohù zìjǐ miǎn shòu jiānglái fāshēng de huàishì (przeciw sth) coś, co robisz, aby chronić się przed złymi wydarzeniami w przyszłości
68 (防备不测的)保障措施,安全保证 (fángbèi bùcè de) bǎozhàng cuòshī, ānquán bǎozhèng (防备不测的)保障措施,安全保证 (fángbèi bùcè de) bǎozhàng cuòshī, ānquán bǎozhèng (środki ostrożności) zabezpieczenia, gwarancja bezpieczeństwa
69 At that time people had large families as an insurance against some children  dying At that time people had large families as an insurance against some children  dying 那时人们有大家庭作为对一些孩子死亡的保险 nà shí rénmen yǒu dà jiātíng zuòwéi duì yīxiē háizi sǐwáng de bǎoxiǎn W tym czasie ludzie mieli duże rodziny jako ubezpieczenie na wypadek śmierci niektórych dzieci
70 那时人们养的子女很多,以防有孩子夭折 nà shí rénmen yǎng de zǐnǚ hěnduō, yǐ fáng yǒu háizi yāozhé 那时人们养的子女很多,以防有孩子夭折 nà shí rénmen yǎng de zǐnǚ hěnduō, yǐ fáng yǒu háizi yāozhé W tym czasie ludzie wychowali wiele dzieci na wypadek śmierci dzieci.
71 insurance adjuster, loss adjuster insurance adjuster, loss adjuster 保险理算员,损失理算员 bǎoxiǎn lǐ suàn yuán, sǔnshī lǐ suàn yuán Regulator ubezpieczenia, likwidator szkód
72 insurance policy  a written contract between a person and an insurance company  insurance policy  a written contract between a person and an insurance company  保险单一个人与保险公司之间的书面合同 bǎoxiǎn dānyī gèrén yǔ bǎoxiǎn gōngsī zhī jiān de shūmiàn hétóng Polisa ubezpieczeniowa pisemna umowa między osobą a firmą ubezpieczeniową
73 保险单 bǎoxiǎn dān 保险单 bǎoxiǎn dān Polisa ubezpieczeniowa
74 a travel insurance policy a travel insurance policy 旅行保险 lǚxíng bǎoxiǎn polisa ubezpieczenia podróżnego
75  旅行保险单  lǚxíng bǎoxiǎn dān  旅行保险单  lǚxíng bǎoxiǎn dān  Ubezpieczenie podróżne
76 (figurative) Always make a backup disk as an insurance policy (figurative) Always make a backup disk as an insurance policy (比喻)始终将备份磁盘作为保险单 (bǐyù) shǐzhōng jiāng bèifèn cípán zuòwéi bǎoxiǎn dān (przenośny) Zawsze twórz dysk zapasowy jako polisę ubezpieczeniową
77 为保险起见,每次都要做备份磁盘 wèi bǎoxiǎn qǐjiàn, měi cì dōu yào zuò bèifèn cípán 为保险起见,每次都要做备份磁盘 wèi bǎoxiǎn qǐjiàn, měi cì dōu yào zuò bèifèn cípán Aby być po bezpiecznej stronie, za każdym razem wykonaj kopię zapasową dysku.
78 insure ~ (yourself/ sth) (against/for sth) to buy insurance so that you will receive money if your property, car, etc. gets damaged or stolen, or if you get ill/sick or die insure ~ (yourself/ sth) (against/for sth) to buy insurance so that you will receive money if your property, car, etc. Gets damaged or stolen, or if you get ill/sick or die 确保〜(你自己/某某人)(反对/某某人)购买保险,这样如果你的财产,汽车等被损坏或被盗,或者你生病/生病或死亡,你就会收到钱 quèbǎo〜(nǐ zìjǐ/mǒu mǒu rén)(fǎnduì/mǒu mǒu rén) gòumǎi bǎoxiǎn, zhèyàng rúguǒ nǐ de cáichǎn, qìchē děng bèi sǔnhuài huò bèi dào, huòzhě nǐ shēngbìng/shēngbìng huò sǐwáng, nǐ jiù huì shōu dào qián Ubezpiecz ~ (siebie / sth) (w zamian za / na coś), aby wykupić ubezpieczenie, aby otrzymać pieniądze, jeśli twój majątek, samochód itp. Zostanie uszkodzony lub skradziony, lub jeśli zachorujesz / zachorujesz lub umrzesz
79  投保;给…保险  tóubǎo; gěi…bǎoxiǎn  投保;给...保险  tóubǎo; gěi... Bǎoxiǎn  Ubezpiecz
80 The painting is insured for $1 million The painting is insured for $1 million 这幅画的投保额为100万美元 zhè fú huà de tóubǎo é wèi 100 wàn měiyuán Obraz jest ubezpieczony na 1 milion dolarów
81 这幅油画投了 100 万元的保险 zhè fú yóuhuà tóule 100 wàn yuán de bǎoxiǎn 这幅油画投了100万元的保险 zhè fú yóuhuà tóule 100 wàn yuán de bǎoxiǎn Ten obraz zainwestował 1 milion juanów w ubezpieczenia.
82 这幅画的投保额为100万美元 zhè fú huà de tóubǎo é wèi 100 wàn měiyuán 这幅画的投保额为100万美元 zhè fú huà de tóubǎo é wèi 100 wàn měiyuán Wysokość ubezpieczenia dla tego obrazu to 1 milion dolarów.
83 Luckily he had insured himself against long term illness Luckily he had insured himself against long term illness 幸运的是,他已经为长期疾病做好了准备 xìngyùn de shì, tā yǐjīng wèi chángqí jíbìng zuò hǎole zhǔnbèi Na szczęście ubezpieczał się od długotrwałej choroby
84 幸运的是,他为自己投保了长期病险 xìngyùn de shì, tā wèi zìjǐ tóubǎole chángqí bìng xiǎn 幸运的是,他为自己投保了长期病险 xìngyùn de shì, tā wèi zìjǐ tóubǎole chángqí bìng xiǎn Na szczęście ubezpieczał swoją długotrwałą chorobę
85 幸运的是,他已经为长期疾病做好了准备 xìngyùn de shì, tā yǐjīng wèi chángqí jíbìng zuò hǎole zhǔnbèi 幸运的是,他已经为长期疾病做好了准备 xìngyùn de shì, tā yǐjīng wèi chángqí jíbìng zuò hǎole zhǔnbèi Na szczęście jest gotowy na długotrwałą chorobę.
86 (figurative) Having a lot of children is a way of insuring themselves against loneliness in old age (figurative) Having a lot of children is a way of insuring themselves against loneliness in old age (比喻)拥有很多孩子是保证自己免于老年孤独的一种方式 (bǐyù) yǒngyǒu hěnduō háizi shì bǎozhèng zìjǐ miǎn yú lǎonián gūdú de yī zhǒng fāngshì (przenośny) Posiadanie dużej ilości dzieci to sposób na zabezpieczenie się przed samotnością w starszym wieku
87 养很多孩子是他们预防老年孤寂的一种办法 yǎng hěnduō háizi shì tāmen yùfáng lǎonián gūjì de yī zhǒng bànfǎ 养很多孩子是他们预防老年孤寂的一种办法 yǎng hěnduō háizi shì tāmen yùfáng lǎonián gūjì de yī zhǒng bànfǎ Wychowywanie wielu dzieci jest jednym ze sposobów zapobiegania samotności w starszym wieku.
88 (比喻)拥有很多孩子是保证自己免于老年孤独的一种方式 (bǐyù) yǒngyǒu hěnduō háizi shì bǎozhèng zìjǐ miǎn yú lǎonián gūdú de yī zhǒng fāngshì (比喻)拥有很多孩子是保证自己免于老年孤独的一种方式 (bǐyù) yǒngyǒu hěnduō háizi shì bǎozhèng zìjǐ miǎn yú lǎonián gūdú de yī zhǒng fāngshì (rysunek) posiadanie wielu dzieci to sposób na uniknięcie samotności
89 We strongly recommend insuring against sickness or injury We strongly recommend insuring against sickness or injury 我们强烈建议您预防疾病或受伤 wǒmen qiángliè jiànyì nín yùfáng jíbìng huò shòushāng Zdecydowanie zalecamy ubezpieczenie od chorób i urazów
90 我们强烈建议投伤病保险 wǒmen qiángliè jiànyì tóu shāng bìng bǎoxiǎn 我们强烈建议投伤病保险 wǒmen qiángliè jiànyì tóu shāng bìng bǎoxiǎn Zdecydowanie zalecamy inwestowanie w ubezpieczenia od urazów
91 我们强烈建议您预防疾病或受伤 wǒmen qiángliè jiànyì nín yùfáng jíbìng huò shòushāng 我们强烈建议您预防疾病或受伤 wǒmen qiángliè jiànyì nín yùfáng jíbìng huò shòushāng Zdecydowanie zalecamy zapobieganie chorobom i obrażeniom.
92 to sell insurance to sb for sth  to sell insurance to sb for sth  向某人出售保险 xiàng mǒu rén chūshòu bǎoxiǎn Aby sprzedać ubezpieczenie dla kogoś za coś
93 接受投保;承保 jiēshòu tóubǎo; chéngbǎo 接受投保,承保 jiēshòu tóubǎo, chéngbǎo Akceptuj ubezpieczenie, underwriting
94 the company can refuse to insure a property that does not have window locks the company can refuse to insure a property that does not have window locks 公司可以拒绝为没有窗户锁的房产投保 gōngsī kěyǐ jùjué wèi méiyǒu chuānghù suǒ de fángchǎn tóubǎo Firma może odmówić ubezpieczenia nieruchomości, która nie ma zamków okiennych
95 保险公司可以拒绝为没有窗锁的房产提供保险 bǎoxiǎn gōngsī kěyǐ jùjué wèi méiyǒu chuāng suǒ de fángchǎn tígōng bǎoxiǎn 保险公司可以拒绝为没有窗锁的房产提供保险 bǎoxiǎn gōngsī kěyǐ jùjué wèi méiyǒu chuāng suǒ de fángchǎn tígōng bǎoxiǎn Firmy ubezpieczeniowe mogą odmówić ubezpieczenia nieruchomości bez zamków okiennych
96 ensure ensure 确保 quèbǎo Upewnij się
97 insured  ~ (to do sth) / 〜(against sth) having insurance  insured  ~ (to do sth)/ 〜(against sth) having insurance  投保〜(做某事)/〜(反对某事)有保险 tóubǎo〜(zuò mǒu shì)/〜(fǎnduì mǒu shì) yǒu bǎoxiǎn Ubezpieczony ~ (do zrobienia) / ~ (na st.) Z ubezpieczeniem
98 被保险的 bèi bǎoxiǎn de 被保险的 bèi bǎoxiǎn de Ubezpieczony
99 投保〜(做某事)/〜(反对某事)有保险 tóubǎo〜(zuò mǒu shì)/〜(fǎnduì mǒu shì) yǒu bǎoxiǎn 投保〜(做某事)/〜(反对某事)有保险 tóubǎo〜(zuò mǒu shì)/〜(fǎnduì mǒu shì) yǒu bǎoxiǎn Ubezpieczony ~ (zrób coś) / ~ (przeciwstawić się czemuś) ma ubezpieczenie
100 Was the vehicle insured? Was the vehicle insured? 车辆是否有保险? chēliàng shìfǒu yǒu bǎoxiǎn? Czy pojazd był ubezpieczony?
  那辆车上保险了吗? Nà liàng chē shàng bǎoxiǎnle ma? 那辆车上保险了吗? Nà liàng chē shàng bǎoxiǎnle ma? Czy samochód jest ubezpieczony?
102  You’re not insured to drive our car.  You’re not insured to drive our car.  你没有保险开车。  Nǐ méiyǒu bǎoxiǎn kāichē.  Nie jesteś ubezpieczony, aby prowadzić nasz samochód.
103 你开我们的车不忐保险范围内 Nǐ kāi wǒmen de chē bù tǎn bǎoxiǎn fànwéi nèi 你开我们的车不忐保险范围内 Nǐ kāi wǒmen de chē bù tǎn bǎoxiǎn fànwéi nèi Prowadzisz nasz samochód bez ubezpieczenia.
104 你没有保险开车 nǐ méiyǒu bǎoxiǎn kāichē 你没有保险开车 nǐ méiyǒu bǎoxiǎn kāichē Nie masz ubezpieczenia do kierowania
105  it isn’t insured against the theft  it isn’t insured against the theft  它没有保险免受盗窃  tā méiyǒu bǎoxiǎn miǎn shòudàoqiè  Nie jest ubezpieczony od kradzieży
106 它没有买盗窃险 tā méiyǒu mǎi dàoqiè xiǎn 它没有买盗窃险 tā méiyǒu mǎi dàoqiè xiǎn Nie kupił ubezpieczenia od kradzieży
107 它没有保险免受盗窃 tā méiyǒu bǎoxiǎn miǎn shòu dàoqiè 它没有保险免受盗窃 tā méiyǒu bǎoxiǎn miǎn shòu dàoqiè Nie ma ubezpieczenia od kradzieży
108 the insured noun({plural. the insured) {law) the person who has made an agreement with an insurance company and who receives money if, for example, they are ill/sick or if they lose or damage sth  the insured noun({plural. The insured) {law) the person who has made an agreement with an insurance company and who receives money if, for example, they are ill/sick or if they lose or damage sth  被保险人是保险公司的被保险人,如果他们生病/生病或者他们失去或受到伤害,他们会收到钱 bèi bǎoxiǎn rén shì bǎoxiǎn gōngsī de bèi bǎoxiǎn rén, rúguǒ tāmen shēngbìng/shēngbìng huòzhě tāmen shīqù huò shòu dào shānghài, tāmen huì shōu dào qián Rzeczownik ubezpieczony ({liczba mnoga: ubezpieczony) {prawo) osoba, która zawarła umowę z firmą ubezpieczeniową i która otrzymuje pieniądze, na przykład, gdy są chorzy / chorzy lub jeśli coś straci lub uszkodzi
109 受保又  shòu bǎo yòu  受保又 shòu bǎo yòu Ubezpieczony ponownie
110 insurer a person or company that provides people with insurance insurer a person or company that provides people with insurance 确保为人们提供保险的个人或公司 quèbǎo wéi rénmen tígōng bǎoxiǎn de gèrén huò gōngsī Ubezpieczyciel to osoba lub firma, która zapewnia ludziom ubezpieczenie
111  承保人;保险公司  chéngbǎo rén; bǎoxiǎn gōngsī  承保人;保险公司  chéngbǎo rén; bǎoxiǎn gōngsī  Ubezpieczyciel
112 insurgency ,insurgencies an attempt to take control of a country by force  insurgency,insurgencies an attempt to take control of a country by force  叛乱,叛乱企图企图以武力控制一个国家 pànluàn, pànluàn qìtú qìtú yǐ wǔlì kòngzhì yì gè guójiā Powstanie, rebelie i próba przejęcia władzy nad krajem
113 起义;叛乱;造反 qǐyì; pànluàn; zàofǎn 起义;叛乱;造反 qǐyì; pànluàn; zàofǎn Powstanie
114 synonym reveillon synonym reveillon 同义词 tóngyìcí Synonim reveillon
115 see also counter insurgency see also counter insurgency 另见反叛乱 lìng jiàn fǎnpànluàn Zobacz także przeciwdziałanie powstaniu
116 insurgent insurgent 抗议 kàngyì Powstaniec
117 a person fighting against the government or armed forces of their own country a person fighting against the government or armed forces of their own country 一个人反对政府 yīgè rén fǎnduì zhèngfǔ osoba walcząca z rządem lub siłami zbrojnymi własnego kraju
118  起义者;叛乱者;造反者  qǐyì zhě; pànluàn zhě; zàofǎn zhě  起义者;叛乱者;造反者  qǐyì zhě; pànluàn zhě; zàofǎn zhě  Powstaniec, powstaniec, buntownik
119 ynonym rebel  ynonym rebel  ynonym叛逆者 ynonym pànnì zhě Synonim buntownika
120 insurgent  insurgent  抗议 kàngyì Powstaniec
121 synonym rebellious synonym rebellious 同义词反叛 tóngyìcí fǎn pàn Synonim zbuntowany
122 insurmountable insurmountable 不可逾越 bùkě yúyuè Nie do pokonania
123  (formal) (of difficulties, problems, etc.  (formal) (of difficulties, problems, etc.  (正式)(困难,问题等)  (zhèngshì)(kùnnán, wèntí děng)  (formalne) (trudności, problemy itp.
124 困难、问题等) Kùnnán, wèntí děng) 困难,问题等) kùnnán, wèntí děng) Trudności, problemy itp.)
125  that cannot be dealt with successfully   that cannot be dealt with successfully   无法成功处理的问题  wúfǎ chénggōng chǔlǐ de wèntí  Tego nie można skutecznie rozwiązać
126 无法克服的, 难以解决的;不可逾越的 wúfǎ kèfú de, nányǐ jiějué de; bùkě yúyuè de 无法克服的,难以解决的; wúfǎ kèfú de, nányǐ jiějué de; Nie do pokonania, nie do pokonania
127 无法成功处理的问题 wúfǎ chénggōng chǔlǐ de wèntí 无法成功处理的问题 wúfǎ chénggōng chǔlǐ de wèntí Nie można pomyślnie przetworzyć
128 synonym insuperable synonym insuperable 无法解释的同义词 wúfǎ jiěshì de tóngyìcí Synonim nie do pokonania
129 insurrection  a situation in which a large group of people try to take political control of their own country with violence  insurrection  a situation in which a large group of people try to take political control of their own country with violence  叛乱是一大群人试图用暴力控制自己的国家的情况 pànluàn shì yī dàqún rén shìtú yòng bàolì kòngzhì zìjǐ de guójiā de qíngkuàng Powstanie to sytuacja, w której duża grupa ludzi próbuje przejąć kontrolę polityczną nad własnym krajem
130 起义; 叛乱;暴动 qǐyì; pànluàn; bàodòng 起义;叛乱;暴动 qǐyì; pànluàn; bàodòng Powstanie
131 synonym uprising synonym uprising 同义词起义 tóngyìcí qǐyì Powstanie synonimów
132  insurrectionary  insurrectionary  起义  qǐyì  Powstaniec
133 intact  complete and not damaged  intact  complete and not damaged  完整无损 wánzhěng wúsǔn Nienaruszony kompletny i nieuszkodzony
  完好无损;完整 wánhǎo wúsǔn; wánzhěng 完好无损;完整 wánhǎo wúsǔn; wánzhěng Niekompletne
134 完整无损 wánzhěng wúsǔn 完整无损 wánzhěng wúsǔn Kompletny bezstratny
135 synonym undamaged synonym undamaged 同义词完好无损 tóngyìcí wánhǎo wúsǔn Synonim niezniszczony
136  Most of the house remains intact even after two hundred years  Most of the house remains intact even after two hundred years  即使在两百年后,大部分房屋仍然完好无损  jíshǐ zài liǎng bǎinián hòu, dà bùfèn fángwū réngrán wánhǎo wúsǔn  Większość domu pozostaje nienaruszona nawet po dwustu latach
137 虽然过了两百年,这房子的大部分还保持完好 suīránguòle liǎng bǎinián, zhè fángzi de dà bùfèn hái bǎochí wánhǎo 虽然过了两百年,这房子的大部分还保持完好 suīránguòle liǎng bǎinián, zhè fángzi de dà bùfèn hái bǎochí wánhǎo Chociaż po dwustu latach większość domu pozostaje nienaruszona.
138 He emerged from the trial with his reputation intact  He emerged from the trial with his reputation intact  他的名声完好无损地从审判中幸存下来 tā de míngshēng wánhǎo wúsǔn de cóng shěnpàn zhōng xìngcún xiàlái Wyszedł z procesu z nienaruszoną reputacją
139 他受审获释,名誉丝毫未受损害 tā shòushěn huòshì, míngyù sīháo wèi shòu sǔnhài 他受审获释,名誉丝毫未受损害 tā shòushěn huòshì, míngyù sīháo wèi shòu sǔnhài Został zwolniony przed sądem, a jego reputacja nie została naruszona.
140 他的声誉完好无损,从审判中脱颖而出。 tā de shēngyù wánhǎo wúsǔn, cóng shěnpàn zhōng tuōyǐng'érchū. 他的声誉完好无损,从审判中脱颖而出。 tā de shēngyù wánhǎo wúsǔn, cóng shěnpàn zhōng tuōyǐng'érchū. Jego reputacja jest nienaruszona i wyróżnia się na procesie.
141 intake  the amount of food, drink, etc. that you take into your body Intake  the amount of food, drink, etc. That you take into your body 摄入量,食物,饮料等你进入你的身体 Shè rù liàng, shíwù, yǐnliào děng nǐ jìnrù nǐ de shēntǐ Przyjmuj ilość jedzenia, picia itp., Które bierzesz do swojego ciała
142  (食物、饮料等的)摄取量,吸入量  (shíwù, yǐnliào děng de) shèqǔ liàng, xīrù liàng  (食物,饮料等的)摄取量,吸入量  (shíwù, yǐnliào děng de) shèqǔ liàng, xīrù liàng  (jedzenie, picie itp.) spożycie, spożycie
143 high fluid intake  high fluid intake  高液体摄入量 gāo yètǐ shè rù liàng Wysokie spożycie płynów
144 高液摄取量 gāo yè shèqǔ liàng 高液摄取量 gāo yè shèqǔ liàng Wysokie spożycie płynów
145 高液体摄入量 gāo yètǐ shè rù liàng 高液体摄入量 gāo yètǐ shè rù liàng Wysokie spożycie płynów
146 to reduce your daily intake of salt to reduce your daily intake of salt 减少你每天摄入的盐 jiǎnshǎo nǐ měitiān shè rù de yán Aby zmniejszyć dzienne spożycie soli
147  减少每天的金盐量  jiǎnshǎo měitiān de jīn yán liàng  减少每天的金盐量  jiǎnshǎo měitiān de jīn yán liàng  Zmniejsz ilość soli złota dziennie
148 减少你每天摄入的盐 jiǎnshǎo nǐ měitiān shè rù de yán 减少你每天摄入的盐 jiǎnshǎo nǐ měitiān shè rù de yán Zmniejsz ilość soli, którą spożywasz każdego dnia
149  the number of people who are allowed to enter a school, college, profession, etc. during a particular period   the number of people who are allowed to enter a school, college, profession, etc. During a particular period   允许进入学校,大学,专业等的人数在特定时期  yǔnxǔ jìnrùxuéxiào, dàxué, zhuānyè děng de rénshù zài tèdìng shíqí  Liczba osób, które mogą wejść do szkoły, college'u, zawodu itp. W danym okresie
150 (一定时期内)纳入的义数 (yīdìng shíqí nèi) nàrù de yì shù (一定时期内)纳入的义数 (yīdìng shíqí nèi) nàrù de yìshù Liczba znaczeń (w pewnym okresie czasu)
151 the annual student intake the annual student intake 每年的学生入学率 měinián de xuéshēng rùxué lǜ Roczne spożycie studentów
152 每年定时期内)新生人数 měinián dìng shíqí nèi) xīnshēng rénshù 每年定时期内)新生人数 měinián dìng shíqí nèi) xīnshēng rénshù Liczba nowych studentów rocznie
153 每年的学生入学率 měinián de xuéshēng rùxué lǜ 每年的学生入学率 měinián de xuéshēng rù xué lǜ Roczna stopa zapisywania studentów
154 a place where liquid, air,etc. enters a machine  a place where liquid, air,etc. Enters a machine  液体,空气等进入一台机器 yètǐ, kōngqì děng jìnrù yī tái jīqì miejsce, w którym ciecz, powietrze itp. wchodzą do maszyny
155 (机器上的液体、空气等的) 进口: (jīqì shàng de yètǐ, kōngqì děng de) jìnkǒu: (机器上的液体,空气等的)进口: (jīqì shàng de yètǐ, kōngqì děng de) jìnkǒu: (ciecz, powietrze itd. na urządzeniu)
156  the air fuel intake  The air fuel intake  空气燃料的摄入量  Kōngqì ránliào de shè rù liàng  Dopływ paliwa do powietrza
157  进气口;加燃料口   jìn qì kǒu; jiā ránliào kǒu   进气口;加燃料口  jìn qì kǒu; jiā ránliào kǒu  Wlot powietrza
158 an act of taking sth in, especially breath  an act of taking sth in, especially breath  采取行动,特别是呼吸 cǎiqǔ xíngdòng, tèbié shì hūxī Akceptacja oddechu
159 吸收;吸入; (尤指)吸气 xīshōu; xīrù; (yóu zhǐ) xī qì 吸收;吸入;(尤指)吸气 xīshōu; xīrù;(yóu zhǐ) xī qì Zaabsorbuj, wdychaj, (zwłaszcza) wdychaj
160 采取行动,特别是呼吸 cǎiqǔ xíngdòng, tèbié shì hūxī 采取行动,特别是呼吸 cǎiqǔ xíngdòng, tèbié shì hūxī Podejmij działanie, szczególnie oddychanie
161 a sharp intake of breath  a sharp intake of breath  急促的呼吸 jícù de hūxī ostry wdech
162 猛吸一口气  měng xī yī kǒuqì  猛吸一口气 měng xī yī kǒuqì Odetchnij
163 intangible  that exists but that is difficult to describe, understand or measure  intangible  that exists but that is difficult to describe, understand or measure  存在但无法描述,理解或衡量的无形资产 cúnzài dàn wúfǎ miáoshù, lǐjiě huò héngliáng de wúxíng zīchǎn Niematerialne, które istnieje, ale które trudno jest opisać, zrozumieć lub zmierzyć
164 难以形容 (或理解)的;不易度量的 nányǐ xíngróng (huò lǐjiě) de; bùyì dùliàng de 难以形容(或理解)的;不易度量的 nányǐ xíngróng (huò lǐjiě) de; bùyì dùliàng de Nieopisane (lub zrozumiałe), trudno mierzalne
165 the old building had an intangible air of sadness about it the old building had an intangible air of sadness about it 旧建筑有一种悲伤的无形气息 jiù jiànzhú yǒuyī zhǒng bēishāng de wúxíng qìxí Stary budynek miał niematerialne poczucie smutku
166 那座旧建筑笼罩着一种说不出的悲凉气氛 nà zuò jiù jiànzhú lóngzhàozhe yī zhǒng shuō bu chū de bēiliáng qìfēn 那座旧建筑笼罩着一种说不出的悲凉气氛 nà zuò jiù jiànzhú lóngzhàozhe yī zhǒng shuō bu chū de bēiliáng qìfēn Stary budynek jest spowity smutną atmosferą, której nie można powiedzieć.
167 the benefits are intangible the benefits are intangible 好处是无形的 hǎochù shì wúxíng de Korzyści są niematerialne
168 好处是难以计算的 hǎochù shì nányǐ jìsuàn de 好处是难以计算的 hǎochù shì nányǐ jìsuàn de Korzyści są trudne do obliczenia
169 好处是无形的 hǎochù shì wúxíng de 好处是无形的 hǎochù shì wúxíng de Korzyści są niematerialne
171 (business 商)that does not exist as a physical thing but is still valuable to a company  (business shāng)that does not exist as a physical thing but is still valuable to a company  (商业商务那那个((((((()) (shāngyè shāngwù nà nàgè ((((((()) (biznes), który nie istnieje jako rzecz fizyczna, ale nadal jest wartościowy dla firmy
172 无形的 (指没有实体存在的资本性资产) wúxíng de (zhǐ méiyǒu shítǐ cúnzài de zīběn xìng zīchǎn) 无形的(指没实体存在资本资本资产资产) wúxíng de (zhǐ méi shítǐ cúnzài zīběn zīběn zīchǎn zīchǎn) Wartości niematerialne (odnosi się do aktywów kapitałowych bez fizycznej egzystencji)
173 intangible assets/ property  intangible assets/ property  无形资产/财产 wúxíng zīchǎn/cáichǎn Wartości niematerialne i prawne
174 无形资产 / 财产  wúxíng zīchǎn/ cáichǎn  无形资产/财产 wúxíng zīchǎn/cáichǎn Wartości niematerialne i prawne
175 opposé tangible opposé tangible 有形的反面 yǒuxíng de fǎnmiàn Opposé namacalne
176 intangible ,intangibles such as staff morale and goodwill intangible,intangibles such as staff morale and goodwill 无形的,无形的,如道德的工作人员和善意 wúxíng de, wúxíng de, rú dàodé de gōngzuò rényuán hé shànyì Wartości niematerialne i niematerialne, takie jak morale personelu i dobra wola
177 员工士气和商誉之类的无形资产 yuángōng shìqì hé shāng yù zhī lèi de wúxíng zīchǎn 员工士气和商誉之类的无形资产 yuángōng shìqì hé shāng yù zhī lèi de wúxíng zīchǎn Wartości niematerialne, takie jak morale pracowników i dobra wola
178 intarsia (art) the making of flat designs using different colours of wood  intarsia (art) the making of flat designs using different colours of wood  嵌花(艺术)制作使用不同颜色的木材的平面设计 qiàn huā (yì shù) zhìzuò shǐyòng bùtóng yánsè de mùcái de píngmiàn shèjì Intarsja (sztuka) wykonywanie płaskich wzorów przy użyciu różnych kolorów drewna
179 细木镶嵌工艺 xì mù xiāngqiàn gōngyì 细木镶嵌工艺 xì mù xiāngqiàn gōngyì Delikatna drewniana wkładka
180 integer  (mathematics) a whole number, such as 3 or 4 but not 3.5 integer  (mathematics) a whole number, such as 3 or 4 but not 3.5 整数(数学)整数,例如3或4但不是3.5 zhěngshù (shùxué) zhěngshù, lìrú 3 huò 4 dàn bùshì 3.5 Liczba całkowita (matematyka) to liczba całkowita, na przykład 3 lub 4, ale nie 3,5
181  整数  Zhěngshù  整数  Zhěngshù  Integer
182 compare fraction compare fraction 比较分数 bǐjiào fēnshù Porównaj ułamek
183 integral ~ (to sth) being an essential part of sth integral ~ (to sth) being an essential part of sth 积分〜(对......)是某事物的重要组成部分 jīfēn〜(duì......) Shì mǒu shìwù de zhòngyào zǔchéng bùfèn Integralny ~ (do czegoś) będący istotną częścią czegoś
184  必需沾;示可或缺的  bìxū zhān; shì kě huò quē de  必需沾;示可或缺的  bìxū zhān; shì kě huò quē de  Musi być zanurzony;
185 Music is an integral part of  the school's curriculum. Music is an integral part of  the school's curriculum. 音乐是学校课程不可分割的一部分。 yīnyuè shì xuéxiào kèchéng bùkě fēngē de yībùfèn. Muzyka jest integralną częścią szkolnego programu nauczania.
186 音乐是这所学校的课程中基本的一环 Yīnyuè shì zhè suǒ xuéxiào de kèchéng zhōng jīběn de yī huán 音乐是这所学校的课程中基本的一环 Yīnyuè shì zhè suǒ xuéxiào de kèchéng zhōng jīběn de yī huán Muzyka jest podstawową częścią szkolnego programu nauczania.
187 音乐是学校课程不可分割的一部分。 yīnyuè shì xuéxiào kèchéng bùkě fēngē de yībùfèn. 音乐是学校课程不可分割的一部分。 yīnyuè shì xuéxiào kèchéng bùkě fēngē de yībùfèn. Muzyka jest integralną częścią szkolnego programu nauczania.
188 Practical experience is integral to the course Practical experience is integral to the course 实践经验是比赛不可或缺的一部分 Shíjiàn jīngyàn shì bǐsài bùkě huò quē de yībùfèn Praktyczne doświadczenie jest integralną częścią kursu
189 这门课舍也包括实践经验 zhè mén kè shě yě bāokuò shíjiàn jīngyàn 这门课舍也包括实践经验 zhè mén kè shě yě bāokuò shíjiàn jīngyàn Ta szkoła zawiera również praktyczne doświadczenie.
190 included as part of sth, rather than supplied separately included as part of sth, rather than supplied separately 作为某事的一部分 zuòwéi mǒu shì de yībùfèn Włączone jako część czegoś, zamiast dostarczane osobno
191  作为组成細分的  zuòwéi zǔchéng xìfēn de  作为组成细分的  zuòwéi zǔchéng xì fēn de  W podziale
192 All models have an integral  CD player. All models have an integral  CD player. 所有型号都配有完整的CD播放器。 suǒyǒu xínghào dōu pèi yǒu wánzhěng de CD bòfàng qì. Wszystkie modele mają wbudowany odtwarzacz CD.
193 所有型号都有内置的激光唱片机 Suǒyǒu xínghào dōu yǒu nèizhì de jīguāng chàngpiàn jī 所有型号都有内置的激光唱片机 Suǒyǒu xínghào dōu yǒu nèizhì de jīguāng chàngpiàn jī Wszystkie modele mają wbudowany odtwarzacz laserowy
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  insured 1060 1060 insulator