A B     D      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  instruction 1059 1059 insulation        
1 you will be instructed where to go as soon as the plane is ready You will be instructed where to go as soon as the plane is ready 飞机准备就绪后,您将被指示去哪里 Fēijī zhǔnbèi jiùxù hòu, nín jiāng pī zhǐshì qù nǎlǐ Vous serez informé où aller dès que l'avion sera prêt 飛行機の準備ができたらすぐにどこに行くのか教えられます  ひこうき  じゅんび  できたら すぐ  どこ  いく  おしえられます  hikōki no junbi ga dekitara sugu ni doko ni iku no kaoshieraremasu 
2 飞机一准备好 就会通知你去何处 fēijī yī zhǔnbèi hǎo jiù huì tōngzhī nǐ qù hé chù 飞机一准备好就会通知你去何处 fēijī yī zhǔnbèi hǎo jiù huì tōngzhī nǐ qù hé chù Lorsque l'avion est prêt, vous serez averti de votre destination. 飛行機  準備  できたら 、 あなた  どこ  行く  通知 されます 。  ひこうき  じゅんび  できたら 、 あなた  どこ  いく   つうち されます 。  hikōki ga junbi ga dekitara , anata wa doko ni iku no katsūchi saremasu . 
3 飞机准备就绪后,您将被指示去哪里 fēijī zhǔnbèi jiùxù hòu, nín jiāng pī zhǐshì qù nǎlǐ 飞机准备就绪后,您将被指示去哪里 fēijī zhǔnbèi jiùxù hòu, nín jiāng pī zhǐshì qù nǎlǐ Lorsque l'avion est prêt, il vous sera demandé où aller 飛行機  準備  できたら 、 どこ  行く   指示されます  ひこうき  じゅんび  できたら 、 どこ  いく   しじ されます  hikōki ga junbi ga dekitara , doko ni iku no ka shiji saremasu
4 She arrived at 10 o’clock as instructed She arrived at 10 o’clock as instructed 她按照指示于10点到达 tā ànzhào zhǐshì yú 10 diǎn dàodá Elle est arrivée à 10 heures comme indiqué 彼女  指示通り  10   到着 した  かのじょ  しじどうり  10   とうちゃく した  kanojo wa shijidōri ni 10 ji ni tōchaku shita 
5 她依照指示于10点钟到达 tā yīzhào zhǐshì yú 10 diǎn zhōng dàodá 她依照指示于10点钟到达 tā yīzhào zhǐshì yú 10 diǎn zhōng dàodá Elle est arrivée à 10 heures conformément aux instructions. 彼女  指示 に従って 10   到着 した 。  かのじょ  しじ にしたがって 10   とうちゃく した 。 kanojo wa shiji nishitagatte 10 ji ni tōchaku shita . 
6 她按照指示于10点到达 tā ànzhào zhǐshì yú 10 diǎn dàodá 她按照指示于10点到达 tā ànzhào zhǐshì yú 10 diǎn dàodá Elle est arrivée à 10 heures conformément aux instructions. 彼女  指示 に従って 10   到着 した 。  かのじょ  しじ にしたがって 10   とうちゃく した 。 kanojo wa shiji nishitagatte 10 ji ni tōchaku shita . 
7 He instructed that a wall be built around the city He instructed that a wall be built around the city 他指示在城市周围建造一堵墙 tā zhǐshì zài chéngshì zhōuwéi jiànzào yī dǔ qiáng Il a demandé qu'un mur soit construit autour de la ville     周り    建てられる よう  指示 した  かれ  まち  まわり  かべ  たてられる よう  しじした  kare wa machi no mawari ni kabe ga taterareru  ni shijishita 
8 他下令在城的周围筑一道城墙 tā xiàlìng zài chéng de zhōuwéi zhù yīdào chéngqiáng 他下令在城的周围筑一道城墙 tā xiàlìng zài chéng de zhōuwéi zhù yīdào chéngqiáng Il a commandé un mur de ville autour de la ville.     周り      命じた 。  かれ  まち  まわり    かべ  めいじた 。  kare wa machi no mawari ni shi no kabe o meijita . 
9 He instructed that a wall should be around the city He instructed that a wall should be around the city 他指示墙应该在城市周围 tā zhǐshì qiáng yīnggāi zài chéngshì zhōuwéi Il a instruit qu'un mur devrait être autour de la ville       周り  あるべきだ  教えた  かれ  かべ    まわり  あるべきだ  おしえた  kare wa kabe ga shi no mawari ni arubekida to oshieta 
10 他下令在城的周围筑 一道城墙 tā xiàlìng zài chéng de zhōuwéi zhù yīdào chéngqiáng 他下令在城的周围筑一道城墙 tā xiàlìng zài chéng de zhōuwéi zhù yīdào chéngqiáng Il a commandé un mur de ville autour de la ville.     周り      命じた 。  かれ  まち  まわり    かべ  めいじた 。  kare wa machi no mawari ni shi no kabe o meijita . 
11 note at order note at order 请注意订购 qǐng zhùyì dìnggòu Note à la commande 注文   注意  ちゅうもん   ちゅうい  chūmon ji no chūi 
12 〜sb (in sth)(formal)to teach sb sth, especially a practical skill  〜sb (in sth)(formal)to teach sb sth, especially a practical skill  〜sb(某事)(正式)教某人,特别是实用技能 〜sb(mǒu shì)(zhèngshì) jiào mǒu rén, tèbié shì shíyòng jìnéng ~ qn (en qch) (formel) pour enseigner qn qch, surtout une habileté pratique 〜 sb ( sth  ) ( 正式な ) sb sth  教える ため 、 特に 実用 的な スキル  〜 sb ( sth  ) ( せいしきな ) sb sth  おしえる ため 、 とくに じつよう てきな スキル  〜 sb ( sth de ) ( seishikina ) sb sth o oshieru tame ni ,tokuni jitsuyō tekina sukiru 
13 教授,传授(技能等) jiàoshòu, chuánshòu (jìnéng děng) 教授,传授(技能等) jiàoshòu, chuánshòu (jìnéng děng) Professeur, enseignement (compétences, etc.) 教授 、 教授法 ( スキル など )  きょうじゅ 、 きょうじゅほう ( スキル など )  kyōju , kyōjuhō ( sukiru nado ) 
14 all our staff have been instructed m sign language all our staff have been instructed m sign language 我们所有的工作人员都被指示了手语 wǒmen suǒyǒu de gōngzuò rényuán dōu pī zhǐshìle shǒuyǔ Tout notre personnel a été initié à la langue des signes 私たち  スタッフ 全員  手話  教えられています  わたしたち  スタッフ ぜにん  しゅわ  おしえられています  watashitachi no sutaffu zenin ga shuwa o oshierareteimasu 
15 我们的员工都接受过手语训练 wǒmen de yuángōng dōu jiēshòuguò shǒuyǔ xùnliàn 我们的员工都接受过手语训练 wǒmen de yuángōng dōu jiēshòuguò shǒuyǔ xùnliàn Nos employés ont reçu une formation en langue des signes 私たち  従業員  手話 訓練  受けました  わたしたち  じゅうぎょういん  しゅわ くんれん  うけました  watashitachi no jūgyōin wa shuwa kunren o ukemashita 
16 to give sb information about sth to give sb information about sth 给某人某些信息 gěi mǒu rén mǒu xiē xìnxī Donner des informations à qn sur qn stb について  sb 情報  与える  stb について  sb じょうほう  あたえる  stb nitsuite no sb jōhō o ataeru 
17 告知;通知 gàozhī; tōngzhī 告知;通知 gàozhī; tōngzhī Avis お知らせ  おしらせ  oshirase 
18 We have been instructed that a decision will not be made before the end of the week We have been instructed that a decision will not be made before the end of the week 我们已被告知在本周结束前不会作出决定 wǒmen yǐ bèi gàozhī zài běn zhōu jiéshù qián bù huì zuòchū juédìng On nous a dit qu'une décision ne serait pas prise avant la fin de la semaine 私たち  、 今週  終わり まで  決定  下されないよう  指示 されています  わたしたち  、 こんしゅう  おわり まで  けってい くだされない よう  しじ されています  watashitachi wa , konshū no owari made ni kettei gakudasarenai  ni shiji sareteimasu 
19 我们已获悉周末前不会作出决定 wǒmen yǐ huòxī zhōumò qián bù huì zuòchū juédìng 我们已获悉周末前不会作出决定 wǒmen yǐ huòxī zhōumò qián bù huì zuòchū juédìng Nous avons appris que nous ne prendrons pas de décision avant le week-end. 私たち  、 週末   決断  下さない こと  学んだ。  わたしたち  、 しゅうまつ まえ  けつだん  くださない こと  まなんだ 。  watashitachi wa , shūmatsu mae ni ketsudan o kudasanaikoto o mananda . 
20  (law 律)to employ sb to represent you in a legal situation, especially as a lawyer   (law lǜ)to employ sb to represent you in a legal situation, especially as a lawyer   (法律)聘请某人在法律情况下代表您,特别是作为律师  (fǎlǜ) pìnqǐng mǒu rén zài fǎlǜ qíngkuàng xià dàibiǎo nín, tèbié shì zuòwéi lǜshī  (loi law) employer qn pour vous représenter dans une situation juridique, notamment en tant qu'avocat   ( 法律 ) 弁護士 として 、 法的 状況  あなた 代理 する ため  sb  採用 する    ( ほうりつ ) べんごし として 、 ほうてき じょうきょう あなた  だいり する ため  sb  さいよう する    ( hōritsu ) bengoshi toshite , hōteki jōkyō de anata odairi suru tame ni sb o saiyō suru 
21 委托(律师); 托办 wěituō (lǜshī); tuō bàn 委托(律师);托办 wěituō (lǜshī); tuō bàn Confié (avocat); 委託 された ( 弁護士 ) 。  いたく された ( べんごし ) 。  itaku sareta ( bengoshi ) . 
22 instruction instruction 指令 zhǐlìng Instruction インストラクション  インストラクション  insutorakushon 
23 instructions 〜(on how to do sth) detailed information on how to do or use sth instructions 〜(on how to do sth) detailed information on how to do or use sth 说明〜(关于如何做某事)关于如何做或使用的详细信息 shuōmíng〜(guānyú rúhé zuò mǒu shì) guānyú rúhé zuò huò shǐyòng de xiángxì xìnxī Instructions ~ (sur comment faire qch) des informations détaillées sur comment faire ou utiliser qch 手順 〜 ( sth  行う 方法 について ) sth  やり方 使い方 に関する 詳細 情報  てじゅん 〜 ( sth  おこなう ほうほう について ) sth やりかた  つかいかた にかんする しょうさい じょうほう tejun 〜 ( sth o okonau hōhō nitsuite ) sth no yarikata yatsukaikata nikansuru shōsai jōhō 
24  用法说明;操作指南   yòngfǎ shuōmíng; cāozuò zhǐnán   用法说明;操作指南  yòngfǎ shuōmíng; cāozuò zhǐnán  Mode d'emploi, guide d'utilisation   使用 方法 、 操作 ガイド    しよう ほうほう 、 そうさ ガイド    shiyō hōhō , sōsa gaido 
25 synonym directions synonym directions 同义词指示 tóngyìcí zhǐshì Instructions de synonyme 同義語  方向  どうぎご  ほうこう  dōgigo no hōkō 
26 Follow the instructions on the packet carefully Follow the instructions on the packet carefully 请仔细按照包装上的说明进行操作 qǐng zǐxì ànzhào bāozhuāng shàng de shuōmíng jìnxíng cāozuò Suivez attentivement les instructions sur le paquet パケット  指示  注意深く 従う  パケット  しじ  ちゅういぶかく したがう  paketto no shiji ni chūibukaku shitagau 
27 仔细按照包装上的说明操作 zǐxì ànzhào bāozhuāng shàng de shuōmíng cāozuò 仔细按照包装上的说明操作 zǐxì ànzhào bāozhuāng shàng de shuōmíng cāozuò Suivez attentivement les instructions sur l'emballage パッケージ  指示  慎重  従ってください  パッケージ  しじ  しんちょう  したがってください  pakkēji no shiji ni shinchō ni shitagattekudasai 
28 The plant comes with full instructions on how to care for it The plant comes with full instructions on how to care for it 该工厂提供有关如何照顾它的完整说明 gāi gōngchǎng tígōng yǒuguān rúhé zhàogù tā de wánzhěng shuōmíng L'usine vient avec des instructions complètes sur la façon de s'en occuper 植物   、 それ  世話 する 方法 に関する 完全な指示  付属 しています  しょくぶつ   、 それ  せわ する ほうほう にかんするかんぜんな しじ  ふぞく しています  shokubutsu ni wa , sore o sewa suru hōhō nikansurukanzenna shiji ga fuzoku shiteimasu 
29 这棵植物附有详尽的护养说明 zhè kē zhíwù fùyǒu xiángjìn de hùyǎng shuōmíng 这棵植物附有详尽的护养说明 zhè kē zhíwù fùyǒu xiángjìn de hùyǎng shuōmíng Cette plante est accompagnée d'instructions infirmières détaillées. この プラント   詳細な 看護  指示  添付されています 。  この プラント   しょうさいな かんご  しじ  てんぷされています 。  kono puranto ni wa shōsaina kango no shiji ga tenpusareteimasu . 
30  Always read the instructions before you start  Always read the instructions before you start  在开始之前,请务必阅读说明  zài kāishǐ zhīqián, qǐng wùbì yuèdú shuōmíng  Toujours lire les instructions avant de commencer   開始 する   必ず 指示   読みください    かいし する まえ  かならず しじ  お よみください    kaishi suru mae ni kanarazu shiji o o yomikudasai 
31 使用前务请阅读操作说明 shǐyòng qián wù qǐng yuèdú cāozuò shuōmíng 使用前务请阅读操作说明 shǐyòng qián wù qǐng yuèdú cāozuò shuōmíng Veuillez lire le mode d'emploi avant utilisation. 使用   取扱 説明書   読みください 。  しよう まえ  とりあつかい せつめいしょ  お よみください 。  shiyō mae ni toriatsukai setsumeisho o o yomikudasai . 
32 在开始之前,请务必阅读说明 zài kāishǐ zhīqián, qǐng wùbì yuèdú shuōmíng 在开始之前,请务必阅读说明 zài kāishǐ zhīqián, qǐng wùbì yuèdú shuōmíng Assurez-vous de lire les instructions avant de commencer. 始める   必ず 指示   読みください 。  はじめる まえ  かならず しじ  お よみください 。  hajimeru mae ni kanarazu shiji o o yomikudasai . 
33 〜(to do sth) /〜(that …)something that sb tells you to do 〜(to do sth)/〜(that…)something that sb tells you to do 〜(做某事)/〜(那......)sb告诉你要做的事情 〜(zuò mǒu shì)/〜(nà......)Sb gàosù nǐ yào zuò de shìqíng ~ (faire ça) / ~ (que ...) quelque chose que sb vous dit de faire あなた  する こと  あなた  指示 する もの 〜 (sth  行う ) /〜( that ...)  あなた  する こと  あなた  しじ する もの 〜 ( sth おこなう ) /〜( tはt 。。。)  anata ga suru koto o anata ni shiji suru mono 〜 ( sth ookonau ) /〜( that ...) 
34  指示;命令;吩咐  zhǐshì; mìnglìng; fēnfù  指示;命令;吩咐  zhǐshì; mìnglìng; fēnfù  Instruction   インストラクション    インストラクション    insutorakushon 
35 synonym order synonym order 同义词顺序 tóngyìcí shùnxù Ordre des synonymes 同義語  順序  どうぎご  じゅんじょ  dōgigo no junjo 
36 to ignore/carry out sb’s instructions to ignore/carry out sb’s instructions 忽略/执行某人的指示 hūlüè/zhíxíng mǒu rén de zhǐshì Ignorer / exécuter les instructions de qn sb  指示  無視 / 実行 する    sb  しじ  むし / じっこう する    sb no shiji o mushi / jikkō suru ni wa 
37  忽视 / 执行某人的命令  hūshì/ zhíxíng mǒu rén de mìnglìng  忽视/执行某人的命令  hūshì/zhíxíng mǒu rén de mìnglìng  Ignorer / exécuter l'ordre de quelqu'un      注文  無視 / 実行 する    だれ   ちゅうもん  むし / じっこう する    dare ka no chūmon o mushi / jikkō suru 
38 忽略/执行某人的指示 hūlüè/zhíxíng mǒu rén de zhǐshì 忽略/执行某人的指示 hūlüè/zhíxíng mǒu rén de zhǐshì Ignorer / exécuter les instructions de quelqu'un    指示  無視 / 実行 する  だれ   しじ  むし / じっこう する  dare ka no shiji o mushi / jikkō suru 
39 I'm under instructions to keep my speech short I'm under instructions to keep my speech short 我的指示是为了让我的演讲简短 wǒ de zhǐshì shì wèile ràng wǒ de yǎnjiǎng jiǎnduǎn Je suis sous les instructions de garder mon discours court   スピーチ  短く 保つ ため  指示 受けています  わたし  スピーチ  みじかく たもつ ため  しじ  うけています  watashi wa supīchi o mijikaku tamotsu tame no shiji ouketeimasu 
40 . 義金到指示讲话要简短 . Yì jīn dào zhǐshì jiǎnghuà yào jiǎnduǎn 。义金到指示讲话要简短 . Yì jīn dào zhǐshì jiǎnghuà yào jiǎnduǎn Yijin au discours d'instruction devrait être bref 教育  スピーチ   Yijin  、 簡単  する 必要 あります  きょういく  スピーチ   yいじん  、 かんたん  する ひつよう  あります  kyōiku no supīchi e no Yijin wa , kantan ni suru hitsuyō gaarimasu 
41 我的指示是为了让我的演讲简短 wǒ de zhǐshì shì wèile ràng wǒ de yǎnjiǎng jiǎnduǎn 我的指示是为了让我的演讲简短 wǒ de zhǐshì shì wèile ràng wǒ de yǎnjiǎng jiǎnduǎn Mes instructions sont de faire mon discours court.   指示    スピーチ  短く する ことです 。  わたし  しじ  わたし  スピーチ  みじかく する ことです 。  watashi no shiji wa watashi no supīchi o mijikaku surukotodesu . 
42  a piece of information that tells a computer to perform a particular operation  a piece of information that tells a computer to perform a particular operation  一条告诉计算机执行特定操作的信息  yītiáo gàosù jìsuànjī zhíxíng tèdìng cāozuò de xìnxī  une information qui indique à un ordinateur d'effectuer une opération particulière   特定  操作  実行 する よう コンピュータ  指示する 情報    とくてい  そうさ  じっこう する よう コンピュータ しじ する じょうほう    tokutei no sōsa o jikkō suru  konpyūta ni shiji suru jōhō 
43  (计算机的)指令  (jìsuànjī de) zhǐlìng  (计算机的)指令  (jìsuànjī de) zhǐlìng  instruction (informatique)   ( コンピュータ ) 命令    ( コンピュータ ) めいれい    ( konpyūta ) meirei 
44 一条告诉计算机执行特定操作的信息  yītiáo gàosù jìsuànjī zhíxíng tèdìng cāozuò de xìnxī  一条告诉计算机执行特定操作的信息 yītiáo gàosù jìsuànjī zhíxíng tèdìng cāozuò de xìnxī un message qui indique à l'ordinateur d'effectuer une action spécifique 特定  アクション  実行 する よう  コンピュータ 指示 する メッセージ  とくてい  アクション  じっこう する よう  コンピュータ  しじ する メッセージ  tokutei no akushon o jikkō suru  ni konpyūta ni shiji surumessēji 
45 ~ (hi sth)the act of teaching sth to sb ~ (hi sth)the act of teaching sth to sb 〜(嗨......)教导某人的行为 〜(hāi......) Jiàodǎo mǒu rén de xíngwéi ~ (salut qc) l'acte d'enseigner qch à qn 〜 ( hi sth ) sth  sb  教える 行為  〜 (  sth ) sth  sb  おしえる こうい  〜 ( hi sth ) sth o sb ni oshieru kōi 
46  教授;教导;传授  jiàoshòu; jiàodǎo; chuánshòu  教授;教导;传授  jiàoshòu; jiàodǎo; chuánshòu  Professeur; enseignement; enseignement   教授 ; 教授 ; 教授    きょうじゅ ; きょうじゅ ; きょうじゅ    kyōju ; kyōju ; kyōju 
47 religious  instruction religious  instruction 宗教教育 zōngjiào jiàoyù Instruction religieuse 宗教 指導  しゅうきょう しどう  shūkyō shidō 
48 教义讲授 jiàoyì jiǎngshòu 教义讲授 jiàoyì jiǎngshòu Enseignement 教える  おしえる  oshieru 
49 giving detailed information on how to do or use sth ( giving instructions) giving detailed information on how to do or use sth (giving instructions) 提供有关如何做或使用的详细信息(给出说明) tígōng yǒuguān rúhé zuò huò shǐyòng de xiángxì xìnxī (gěi chū shuōmíng) Donner des informations détaillées sur la façon de faire ou d'utiliser qc (donner des instructions) sth  やり方  使い方  詳細な 情報  提供 する (指示  与える )  sth  やりかた  つかいかた  しょうさいな じょうほう ていきょう する ( しじ  あたえる )  sth no yarikata ya tsukaikata no shōsaina jōhō o teikyō suru( shiji o ataeru ) 
50 说明用法 的;操作指南的 shuōmíng yòngfǎ de; cāozuò zhǐnán de 说明用法的;操作指南的 shuōmíng yòngfǎ de; cāozuò zhǐnán de Utilisation explicative, mode d'emploi 説明 的な 使用 方法 、 操作 方法  せつめい てきな しよう ほうほう 、 そうさ ほうほう  setsumei tekina shiyō hōhō , sōsa hōhō 
51 an instruction book/manual an instruction book/manual 说明书/手册 shuōmíngshū/shǒucè Un manuel d'instructions 指示書 / マニュアル  しじしょ / マニュアル  shijisho / manyuaru 
52 说明书;用法指南 shuōmíngshū; yòngfǎ zhǐnán 说明书;用法指南 shuōmíngshū; yòngfǎ zhǐnán Manuel d'instruction 取扱 説明書  とりあつかい せつめいしょ  toriatsukai setsumeisho 
53 instructional that teaches people sth instructional that teaches people sth 教导人们的教学...... jiàodǎo rénmen de jiàoxué...... Pédagogique qui enseigne aux gens qc   教える 授業  ひと  おしえる じゅぎょう  hito o oshieru jugyō 
54  教学的;教育的  jiàoxué de; jiàoyù de  教学的;教育的  Jiàoxué de; jiàoyù de  Enseignement   教える    おしえる    oshieru 
55 instructional materials instructional materials 教学材料 jiàoxué cáiliào Matériel didactique 教材  きょうざい  kyōzai 
56 教学材料 jiàoxué cáiliào 教学材料 jiàoxué cáiliào Matériel pédagogique 教材  きょうざい  kyōzai 
57 教材 jiàocái 教材 jiàocái Matériel pédagogique 教材  きょうざい  kyōzai 
58 instructive, giving a lot of useful information instructive, giving a lot of useful information 有启发性,提供了大量有用的信息 yǒu qǐfā xìng, tígōngle dàliàng yǒuyòng de xìnxī Instructive, donnant beaucoup d'informations utiles 指示 的な 、 多く  有益な 情報  提供 する  しじ てきな 、 おうく  ゆうえきな じょうほう  ていきょう する  shiji tekina , ōku no yūekina jōhō o teikyō suru 
59 富有教益如;增长知识的 fù yǒu jiàoyì rú; zēngzhǎng zhīshì de 富有教益如;增长知识的 fù yǒu jiàoyì rú; zēngzhǎng zhīshì de Riche en connaissances; 豊かな 知識 ;  ゆたかな ちしき ;  yutakana chishiki ; 
60 有启发性,提供了大量有用的信息 yǒu qǐfā xìng, tígōngle dàliàng yǒuyòng de xìnxī 有启发性,提供了大量有用的信息 yǒu qǐfā xìng, tígōngle dàliàng yǒuyòng de xìnxī Instructive, fournissant beaucoup d'informations utiles 指示 的な 、 多く  有用な 情報  提供 する  しじ てきな 、 おうく  ゆうような じょうほう  ていきょう する  shiji tekina , ōku no yūyōna jōhō o teikyō suru 
61 a most instructive experience  a most instructive experience  最有启发性的经历 zuì yǒu qǐfā xìng de jīnglì une expérience des plus instructives 最も 有益な 経験  もっとも ゆうえきな けいけん  mottomo yūekina keiken 
62 获益良多的经历 huò yì liáng duō de jīnglì 获益良多的经历 huò yì liáng duō de jīnglì beaucoup d'expérience 多く  経験  おうく  けいけん  ōku no keiken 
63 It is instructive to see how other countries are tackling the problem.  It is instructive to see how other countries are tackling the problem.  了解其他国家如何解决这一问题是有益的。 liǎojiě qítā guójiā rúhé jiějué zhè yī wèntí shì yǒuyì de. Il est instructif de voir comment d’autres pays s’attaquent au problème.   国々  どの よう  問題  取り組んでいる  知る こと  有益です 。    くにぐに  どの よう  もんだい  とりくんでいる  しる こと  ゆうえきです 。  ta no kuniguni ga dono  ni mondai ni torikundeiru ka oshiru koto wa yūekidesu . 
64 了解别的国家如何处理这个问题是具有启发性的 Liǎojiě bié de guójiā rúhé chǔlǐ zhège wèntí shì jùyǒu qǐfā xìng de 了解别的国家如何处理这个问题是具有启发性的 Liǎojiě bié de guójiā rúhé chǔlǐ zhège wèntí shì jùyǒu qǐfā xìng de Il est instructif de savoir comment les autres pays traitent ce problème.     どの よう  この 問題  取り組んでいる かを 知る こと  有益である 。    くに  どの よう  この もんだい  とりくんでいる   しる こと  ゆうえきである 。  ta no kuni ga dono  ni kono mondai ni torikundeiru ka oshiru koto wa yūekidearu . 
65 instructively instructively 启发性 qǐfā xìng Instructivement 指導    しどう てき   shidō teki ni 
66 instructor  a person whose job is to teach sb a practical skill or sport  instructor  a person whose job is to teach sb a practical skill or sport  教练一个人,他的工作是教授某种实用技能或运动 jiàoliàn yīgè rén, tā de gōngzuò shì jiàoshòu mǒu zhǒng shíyòng jìnéng huò yùndòng Instructeur une personne dont le travail est d'enseigner à SB une compétence pratique ou un sport インストラクター  実技  スポーツ  教える こと 仕事  する   インストラクター  じつぎ  スポーツ  おしえる こと しごと  する ひと  insutorakutā wa jitsugi ya supōtsu o oshieru koto o shigototo suru hito 
67 教练;导师 jiàoliàn; dǎoshī 教练,导师 jiàoliàn, dǎoshī Entraîneur コーチ  こうち  kōchi 
68 a driving instructor a driving instructor 一名驾驶教练 yī míng jiàshǐ jiàoliàn un instructeur de conduite 運転 指導員  うんてん しどういん  unten shidōin 
69 一名驾驶教练 yī míng jiàshǐ jiàoliàn 一名驾驶教练 yī míng jiàshǐ jiàoliàn un instructeur de conduite 運転 指導員  うんてん しどういん  unten shidōin 
70 驾驶教练 jiàshǐ jiàoliàn 驾驶教练 jiàshǐ jiàoliàn Entraîneur de conduite ドライビングコーチ  どらいびんぐこうち  doraibingukōchi 
71  a teacher below the rank of assistant professor at a college or university  a teacher below the rank of assistant professor at a college or university  低于一所大学或大学助理教授级别的教师  dī yú yī suǒ dàxué huò dàxué zhùlǐ jiàoshòu jíbié de jiàoshī  un enseignant au-dessous du rang de professeur adjoint dans un collège ou une université   大学  助教授    ある 教師    だいがく  じょきょうじゅ  した  ある きょうし    daigaku no jokyōju no shita ni aru kyōshi 
72  (大学)讲师  (dàxué) jiǎngshī  (大学)讲师  (dàxué) jiǎngshī  maître de conférences   ( 大学 ) 講師    ( だいがく ) こうし    ( daigaku ) kōshi 
73 instrument instrument 仪器 yíqì Instrument 楽器  がっき  gakki 
74 a tool or device used for a particular task, especially for delicate or scientific work a tool or device used for a particular task, especially for delicate or scientific work 用于特定任务的工具或设备,尤指用于精细或科学工作的工具或设备 yòng yú tèdìng rènwù de gōngjù huò shèbèi, yóu zhǐ yòng yú jīngxì huò kēxué gōngzuò de gōngjù huò shèbèi un outil ou un dispositif utilisé pour une tâche particulière, en particulier pour des travaux délicats ou scientifiques 特定  タスク 、 特に 繊細で 科学 的な 作業  使用される ツール または デバイス  とくてい  タスク 、 とくに せんさいで かがく てきな さぎょう  しよう される ツール または デバイス  tokutei no tasuku , tokuni sensaide kagaku tekina sagyō nishiyō sareru tsūru mataha debaisu 
75 器械;仪器;器具 qìxiè; yíqì; qìjù 器械;仪器;器具 qìxiè; yíqì; qìjù Instrument; instrument; appareil 計器 ; 計器 ; 電気 器具  けいき ; けいき ; でんき きぐ  keiki ; keiki ; denki kigu 
76 surgical/optical/precision, etc. instruments  surgical/optical/precision, etc. Instruments  手术/光学/精密等仪器 shǒushù/guāngxué/jīngmì děng yíqì Instruments chirurgicaux / optiques / de précision, etc. 手術 / 光学 / 精密等  機器  しゅじゅつ / こうがく / せいみつとう  きき  shujutsu / kōgaku / seimitsutō no kiki 
77  外科器械;光学、精礆等仪器  wàikē qìxiè; guāngxué, jīng jiǎn děng yíqì  外科器械;光学,精礆等仪器  wàikē qìxiè; guāngxué, jīng jiǎn děng yíqì  Instruments chirurgicaux; instruments optiques, instruments fins, etc.   手術 器具 、 光学 、 ファイン 器具 など    しゅじゅつ きぐ 、 こうがく 、 fあいん きぐ など    shujutsu kigu , kōgaku , fain kigu nado 
78 手术/光学/精密等仪器 shǒushù/guāngxué/jīngmì děng yíqì 手术/光学/精密等仪器 shǒushù/guāngxué/jīngmì děng yíqì Instruments chirurgicaux / optiques / de précision 手術 / 光学 / 精密 機器  しゅじゅつ / こうがく / せいみつ きき  shujutsu / kōgaku / seimitsu kiki 
79 instruments of  torture instruments of  torture 酷刑工具 kùxíng gōngjù Instruments de torture 拷問 器具  ごうもん きぐ  gōmon kigu 
80 酷刑工具 kùxíng gōngjù 酷刑工具 kùxíng gōngjù Outil de torture 拷問 ツール  ごうもん ツール  gōmon tsūru 
81 刑具 xíngjù 刑具 xíngjù Instrument de torture 拷問 器具  ごうもん きぐ  gōmon kigu 
82 musical instrument musical instrument 乐器 yuèqì Instrument de musique 楽器  がっき  gakki 
83 Is he learning an instrument? Is he learning an instrument? 他在学习乐器吗? tā zài xuéxí yuèqì ma? Est-il en train d'apprendre un instrument?   楽器  習っています  ?  かれ  がっき  ならっています  ?  kare wa gakki o naratteimasu ka ? 
84 他在学习演奏乐器吗? Tā zài xuéxí yǎnzòu yuèqì ma? 他在学习演奏乐器吗? Tā zài xuéxí yǎnzòu yuèqì ma? Est-il en train d'apprendre à jouer d'un instrument?   楽器  演奏 する こと  学んでいます  ?  かれ  がっき  えんそう する こと  まなんでいます ?  kare wa gakki o ensō suru koto o manandeimasu ka ? 
85 brass/stringed etc. instruments Brass/stringed etc. Instruments 黄铜/弦乐器等 Huáng tóng/xiányuèqì děng Cuivres / instruments à cordes etc. 真鍮 / 弦楽器 など  楽器  しんちゅう / げんがっき など  がっき  shinchū / gengakki nado no gakki 
86 铜管乐器、弦乐器等 tóng guǎn yuèqì, xiányuèqì děng 铜管乐器,弦乐器等 tóng guǎn yuèqì, xiányuèqì děng Cuivres, instruments à cordes, etc. 真鍮  楽器 、 弦楽器 など  しんちゅう  がっき 、 げんがっき など  shinchū no gakki , gengakki nado 
87 黄铜/弦乐器等 huáng tóng/xiányuèqì děng 黄铜/弦乐器等 huáng tóng/xiányuèqì děng Cuivres / instruments à cordes, etc. 真鍮 / 弦楽器 など  しんちゅう / げんがっき など  shinchū / gengakki nado 
88 a device used for measuring speed, distance, temperature, etc. in a vehicle or on a piece of machinery  a device used for measuring speed, distance, temperature, etc. In a vehicle or on a piece of machinery  用于测量车辆或机器上的速度,距离,温度等的装置 yòng yú cèliáng chēliàng huò jīqì shàng de sùdù, jùlí, wēndù děng de zhuāngzhì un dispositif utilisé pour mesurer la vitesse, la distance, la température, etc. dans un véhicule ou sur une machine 車両 または 機械  速度 、 距離 、 温度 など  測定 使用 される 装置  しゃりょう または きかい  そくど 、 きょり 、 おんど など  そくてい  しよう される そうち  sharyō mataha kikai no sokudo , kyori , ondo nado nosokutei ni shiyō sareru sōchi 
89 (车辆、机器的)仪器,仪表 (chēliàng, jīqì de) yíqì, yíbiǎo (车辆,机器的)仪器,仪表 (chēliàng, jīqì de) yíqì, yíbiǎo Instrument (véhicule, machine) 計器 ( 車両 、 機械 )  けいき ( しゃりょう 、 きかい )  keiki ( sharyō , kikai ) 
90 the flight instruments  the flight instruments  飞行仪器 fēixíng yíqì Les instruments de vol 飛行機  ひこうき  hikōki 
91 飞行仪表 fēixíng yíbiǎo 飞行仪表 fēixíng yíbiǎo Instrument de vol 飛行機  ひこうき  hikōki 
92 the instrument panel  the instrument panel  仪表板 yíbiǎo bǎn Le tableau de bord インストルメントパネル  いんすとるめんとぱねる  insutorumentopaneru 
93 仪表盘 yíbiǎo pán 仪表盘 yíbiǎo pán Tableau de bord ダッシュボード  ダッシュボード  dasshubōdo 
94 〜 of/for sth (formal) something that is used by sb in order to achieve sth; a person or thing that makes sth happen 〜 of/for sth (formal) something that is used by sb in order to achieve sth; a person or thing that makes sth happen 为了实现某事而被某人使用的某事物(正式);使某事发生的人或事 wèile shíxiàn mǒu shì ér bèi mǒu rén shǐyòng de mǒu shìwù (zhèngshì); shǐ mǒu shì fāshēng de rén huò shì ~ de / pour qch (formel) quelque chose qui est utilisé par qn pour obtenir qqch; une personne ou une chose qui fait que qh arrive sth  達成 する ため  sb によって 使用 される sth (正式な )  ため  〜/ for ; sth  起こす 人物  sth  たっせい する ため  sb によって しよう される sth( せいしきな )  ため  〜/ ふぉr ; sth  おこす じんぶつ  sth o tassei suru tame ni sb niyotte shiyō sareru sth (seishikina ) no tame no 〜/ for ; sth o okosu jinbutsu 
95 促成某事的人(或事物);手段 cùchéng mǒu shì de rén (huò shìwù); shǒuduàn 促成某事的人(或事物);手段 cùchéng mǒu shì de rén (huò shìwù); shǒuduàn La personne (ou la chose) qui a contribué à quelque chose;    貢献 した  ( または もの ) 。  なに   こうけん した ひと ( または もの ) 。  nani ka ni kōken shita hito ( mataha mono ) . 
96 The law is not the best instrument for dealing with family matters The law is not the best instrument for dealing with family matters 法律不是处理家庭事务的最佳工具 fǎlǜ bùshì chǔlǐ jiātíng shìwù de zuì jiā gōngjù La loi n'est pas le meilleur instrument pour régler les problèmes familiaux 法律  家族 問題  対処 する ため  最良  手段 では ありません  ほうりつ  かぞく もんだい  たいしょ する ため  さいりょう  しゅだん   ありません  hōritsu wa kazoku mondai ni taisho suru tame no sairyō noshudan de wa arimasen 
97 法律并不是处理家庭问题的最佳方法 fǎlǜ bìng bùshì chǔlǐ jiātíng wèntí de zuì jiā fāngfǎ 法律并不是处理家庭问题的最佳方法 fǎlǜ bìng bùshì chǔlǐ jiātíng wèntí de zuì jiā fāngfǎ Le droit n'est pas le meilleur moyen de régler les problèmes familiaux 法律  家族 問題  対処 する 最善  方法  ありません  ほうりつ  かぞく もんだい  たいしょ する さいぜん ほうほう   ありません  hōritsu wa kazoku mondai ni taisho suru saizen no hōhō dewa arimasen 
98 an instrument of change  an instrument of change  变革的工具 biàngé de gōngjù Un instrument de changement 変化  道具  へんか  どうぐ  henka no dōgu 
99 促成变革的措施 cùchéng biàngé de cuòshī 促成变革的措施 cùchéng biàngé de cuòshī Mesures pour promouvoir le changement 変化  促進 する ため  措置  へんか  そくしん する ため  そち  henka o sokushin suru tame no sochi 
100 〜of sb/sth (formal) a person who is used and controlled by sb/sth that is more powerful 〜of sb/sth (formal) a person who is used and controlled by sb/sth that is more powerful 〜某人/某人(正式)由某人使用和控制的人更强大 〜mǒu rén/mǒu rén (zhèngshì) yóu mǒu rén shǐyòng hé kòngzhì de rén gèng qiángdà ~ de qc / qc (formel) une personne qui est utilisée et contrôlée par qc / qc qui est plus puissant 〜  sb / sth ( 正式な ) より 強力な sb / sth によって使用 され 、 制御 される   〜  sb / sth ( せいしきな ) より きょうりょくな sb /sth によって しよう され 、 せいぎょ される ひと  〜 no sb / sth ( seishikina ) yori kyōryokuna sb / sthniyotte shiyō sare , seigyo sareru hito 
  受利用(或控制)的人;工具 Shòu lìyòng (huò kòngzhì) de rén; gōngjù 受利用(或控制)的人;工具 Shòu lìyòng (huò kòngzhì) de rén; gōngjù Personne qui est utilisée (ou contrôlée); outil 使用 されている ( または 制御 されている )  、ツール  しよう されている ( または せいぎょ されている ) にん、 ツール  shiyō sareteiru ( mataha seigyo sareteiru ) nin , tsūru 
102 an instrument of fate. an instrument of fate. 命运的工具。 mìngyùn de gōngjù. Un instrument du destin. 運命  道具 。  うんめい  どうぐ 。  unmei no dōgu . 
103 受命运摆布的人 Shòu mìngyùn bǎibù de rén 受命运摆布的人 Shòu mìngyùn bǎibù de rén Homme qui est à la merci du destin 運命  慈悲  あふれている   うんめい  じひ  あふれている ひと  unmei no jihi ni afureteiru hito 
104  (law 律)a formal legal document  (law lǜ)a formal legal document  (法律)正式的法律文件  (fǎlǜ) zhèngshì de fǎlǜ wénjiàn  (loi) un document juridique formel   正式な 法律 文書 ( 法律 )    せいしきな ほうりつ ぶんしょ ( ほうりつ )    seishikina hōritsu bunsho ( hōritsu ) 
105 文据;正式法律女件 wén jù; zhèngshì fǎlǜ nǚ jiàn 文据;正式法律女件 wén jù; zhèngshì fǎlǜ nǚ jiàn Document: femmes juridiques formelles 書類 ; 正式な 法定 女性  しょるい ; せいしきな ほうてい じょせい  shorui ; seishikina hōtei josei 
106 (法律)正式的法律文件 (fǎlǜ) zhèngshì de fǎlǜ wénjiàn (法律)正式的法律文件 (fǎlǜ) zhèngshì de fǎlǜ wénjiàn documents juridiques (juridiques) formels ( 法的 ) 正式な 法的 文書  ( ほうてき ) せいしきな ほうてき ぶんしょ  ( hōteki ) seishikina hōteki bunsho 
107 instrumental instrumental 仪器的 yíqì de Instrumentale インストゥルメンタル  いんすtうるめんたる  insuturumentaru 
108 ~ (in sth/in doing sth) important in making sth happen  ~ (in sth/in doing sth) important in making sth happen  〜(某事物/某事物)对于使某事发生很重要 〜(mǒu shìwù/mǒu shìwù) duìyú shǐ mǒu shì fāshēng hěn zhòngyào ~ (en qc / en faisant qqch) important pour que ça arrive 〜 ( sth / in sth ) sth  作成  重要な  〜 ( sth / いん sth ) sth  さくせい  じゅうような  〜 ( sth / in sth ) sth no sakusei ni jūyōna 
109 起重要作用 qǐ zhòngyào zuòyòng 起重要作用 qǐ zhòngyào zuòyòng Joue un rôle important 重要な 役割  果たす  じゅうような やくわり  はたす  jūyōna yakuwari o hatasu 
110 He was instrumental in bringing about an end to the conflict He was instrumental in bringing about an end to the conflict 他在结束冲突方面发挥了重要作用 tā zài jiéshù chōngtú fāngmiàn fāhuīle zhòngyào zuòyòng Il a contribué à mettre fin au conflit   紛争  終わらせる ため  手段だった  かれ  ふんそう  おわらせる ため  しゅだんだった  kare wa funsō o owaraseru tame no shudandatta 
111 他在终止冲突的过程中起了重要作用 tā zài zhōngzhǐ chōngtú de guòchéng zhōng qǐle zhòngyào zuòyòng 他在终止冲突的过程中起了重要作用 tā zài zhōngzhǐ chōngtú de guòchéng zhōng qǐle zhòngyào zuòyòng Il a joué un rôle important dans le processus de résolution du conflit.   紛争 終結  過程  重要な 役割  果たしました。  かれ  ふんそう しゅうけつ  かてい  じゅうような やくわり  はたしました 。  kare wa funsō shūketsu no katei de jūyōna yakuwari ohatashimashita . 
112 made by or for musical instruments made by or for musical instruments 由乐器制作或用于乐器制作的 yóu yuèqì zhìzuò huò yòng yú yuèqì zhìzuò de Fabriqué par ou pour des instruments de musique 楽器製 または 楽器用  がっきせい または がっきよう  gakkisei mataha gakkiyō 
113 用乐器演奏的;为乐器谱写的 yòng yuèqì yǎnzòu de; wéi yuèqì pǔxiě de 用乐器演奏的;为乐器谱写的 yòng yuèqì yǎnzòu de; wéi yuèqì pǔxiě de Joué avec un instrument; 楽器  演奏 。  がっき  えんそう 。  gakki de ensō . 
114 instrumental music instrumental music 器乐 qìyuè Musique instrumentale インストゥルメンタル 音楽  いんすtうるめんたる おんがく  insuturumentaru ongaku 
115 器乐曲  qìyuè qū  器乐曲 qì yuè qū Musique instrumentale インストゥルメンタル 音楽  いんすtうるめんたる おんがく  insuturumentaru ongaku 
116 instrumentally instrumentally 工具性 gōngjù xìng Instrumentalement インストゥルメンタル   いんすtうるめんたる   insuturumentaru ni 
117 a piece of music (usually popular music) in which only musical instruments are used with no singing  a piece of music (usually popular music) in which only musical instruments are used with no singing  一种音乐(通常是流行音乐),其中只使用乐器而不唱歌 yī zhǒng yīnyuè (tōngcháng shì liúxíng yīnyuè), qízhōng zhǐ shǐyòng yuèqì ér bù chànggē un morceau de musique (généralement populaire) dans lequel seuls des instruments de musique sont utilisés sans chants 楽器 のみ   なしで 使用 する 楽曲 ( 通常  人気 ある 楽曲 )  がっき のみ  うた なしで しよう する がっきょく ( つうじょう  にんき  ある がっきょく )  gakki nomi o uta nashide shiyō suru gakkyoku ( tsūjō waninki no aru gakkyoku ) 
118 器系曲  qì xì qū  器系曲 qì xì qū Instrumentale インストゥルメンタル  いんすtうるめんたる  insuturumentaru 
119 (grammar 语法)(in some languages 用于某些语言) (grammar yǔfǎ)(in some languages yòng yú mǒu xiē yǔyán) (语法语法)(在某些语言中用于某些语言) (yǔfǎ yǔfǎ)(zài mǒu xiē yǔyán zhōng yòng yú mǒu xiē yǔyán) (syntaxe grammaticale) (dans certaines langues pour certaines langues) ( 文法 構文 ) ( 一部  言語   いくつ   言語 )  ( ぶんぽう こうぶん ) ( いちぶ  げんご   いくつ  げんご  )  ( bunpō kōbun ) ( ichibu no gengo de wa ikutsu ka nogengo de ) 
120 the form of a noun, pronoun or adjective when it refers to a thing that is used to do sth 工具格; 工具词 the form of a noun, pronoun or adjective when it refers to a thing that is used to do sth gōngjù gé; gōngjù cí 名词,代名词或形容词的形式,指的是用来做某事物的东西;工具词 míngcí, dàimíngcí huò xíngróngcí de xíngshì, zhǐ de shì yòng lái zuò mǒu shìwù de dōngxī; gōngjù cí La forme d'un nom, d'un pronom ou d'un adjectif lorsqu'il fait référence à une chose qui sert à faire qch 名詞 、 代名詞 または 形容詞  形式  、 それ  sth 行う   使用 される もの  指す とき  めいし 、 だいめいし または けいようし  けいしき  、それ  sth  おこなう   しよう される もの  さすとき  meishi , daimeishi mataha keiyōshi no keishiki wa , sore gasth o okonau no ni shiyō sareru mono o sasu toki 
121 instrumentalist a person who plays a musical instrument instrumentalist a person who plays a musical instrument 乐器演奏者演奏乐器的人 yuèqì yǎnzòu zhě yǎnzòu yuèqì de rén Instrumentiste une personne qui joue d'un instrument de musique 楽器 主義者 楽器  演奏 する   がっき しゅぎしゃ がっき  えんそう する ひと  gakki shugisha gakki o ensō suru hito 
122 乐器演奏者 yuèqì yǎnzòu zhě 乐器演奏者 yuèqì yǎnzòu zhě Joueur instrument 楽器 演奏家  がっき えんそうか  gakki ensōka 
123 乐器演奏者演奏乐器的人 yuèqì yǎnzòu zhě yǎnzòu yuèqì de rén 乐器演奏者演奏乐器的人 yuèqì yǎnzòu zhě yǎnzòu yuèqì de rén Joueur jouant d'un instrument de musique 楽器  演奏 する 楽器 演奏家  がっき  えんそう する がっき えんそうか  gakki o ensō suru gakki ensōka 
124 compare vocalist compare vocalist 比较歌手 bǐjiào gēshǒu Comparer chanteur ボーカリスト  比較  ボーカリスト  ひかく  bōkarisuto o hikaku 
125 instrumentation a set of instruments used in operating a vehicle or a piece of machinery  instrumentation a set of instruments used in operating a vehicle or a piece of machinery  仪器仪表用于操作车辆或机器的一套仪器 yíqì yíbiǎo yòng yú cāozuò chēliàng huò jīqì de yī tào yíqì Instrumentation un ensemble d'instruments utilisés dans la conduite d'un véhicule ou d'une machine  装車 または 機械  操作  使用 される 一連  計器  けい そうしゃ または きかい  そうさ  しよう される いちれん  けいき  kei sōsha mataha kikai no sōsa ni shiyō sareru ichiren nokeiki 
126 (一套)仪器,仪表  (yī tào) yíqì, yíbiǎo  (一套)仪器,仪表 (yī tào) yíqì, yíbiǎo instrument (ensemble) 計器  けいき  keiki 
127 the way in which a piece of music is written for a particular group of instruments the way in which a piece of music is written for a particular group of instruments 为特定乐器组写一段音乐的方式 wèi tèdìng yuèqì zǔ xiě yīduàn yīnyuè de fāngshì La manière dont un morceau de musique est écrit pour un groupe d'instruments particulier 特定  楽器 グループ  ため    書き込まれる方法  とくてい  がっき グループ  ため  きょく  かきこまれる ほうほう  tokutei no gakki gurūpu no tame ni kyoku ga kakikomareruhōhō 
128 器乐谱写 qì yuè pǔxiě 器乐谱写 qì yuè pǔxiě Musique instrumentale インストゥルメンタル 音楽  いんすtうるめんたる おんがく  insuturumentaru ongaku 
129 insubordination (formal) the refusal to obey orders or show respect for sb who has a higher rank  insubordination (formal) the refusal to obey orders or show respect for sb who has a higher rank  不服从(正式)拒绝服从命令或尊重具有更高等级的某人 bù fúcóng (zhèngshì) jùjué fúcóng mìnglìng huò zūnzhòng jùyǒu gèng gāo děngjí de mǒu rén Insubordination (formelle) le refus d'obéir aux ordres ou de montrer du respect à l'égard de qn qui a un rang supérieur  服従 ( 正式な ) 注文  従う こと  拒否  たり、 上位  Sb  尊敬  示す  ふ ふくじゅう ( せいしきな ) ちゅうもん  したがう こと  きょひ  たり 、 じょうい  sb  そんけい  しめす  fu fukujū ( seishikina ) chūmon ni shitagau koto o kyohishi tari , jōi no Sb no sonkei o shimesu 
130 不服从命令; 抗命;犯上 bù fúcóng mìnglìng; kàngmìng; fànshàng 不服从命令;抗命;犯上 bù fúcóng mìnglìng; kàngmìng; fànshàng Désobéir à l'ordre; コマンド  従わない 。  コマンド  したがわない 。  komando ni shitagawanai . 
131 不服从(正式)拒绝服从命令或尊重具有更高等级的某人 bù fúcóng (zhèngshì) jùjué fúcóng mìnglìng huò zūnzhòng jùyǒu gèng gāo děngjí de mǒu rén 不服从(正式)拒绝服从命令或尊重具有更高等级的某人 bù fúcóng (zhèngshì) jùjué fúcóng mìnglìng huò zūnzhòng jùyǒu gèng gāo děngjí de mǒu rén Désobéissance (formelle) au refus d'obéir aux ordres ou de respecter quelqu'un de rang supérieur  服従 ( 正式な ) 注文  従う こと  拒否 する 、 上位    尊重 する  ふ ふくじゅう ( せいしきな ) ちゅうもん  したがう こと  きょひ する  、 じょうい  ひと  そんちょう する  fu fukujū ( seishikina ) chūmon ni shitagau koto o kyohisuru ka , jōi no hito o sonchō suru 
132 synonym disobedience synonym disobedience 同义词不服从 tóngyìcí bù fúcóng Désobéissance des synonymes 同義語  従順  どうぎご ふ じゅうじゅん  dōgigo fu jūjun 
133 insubordinate  insubordinate  顽皮 wánpí Insubordonné 卑劣な  ひれつな  hiretsuna 
   insubstantial  not very large, strong or important  insubstantial  not very large, strong or important  实质性不大,强或重要  shí zhí xìng bù dà, qiáng huò zhòngyào  Non substantiel pas très grand, fort ou important   非常  大きくない 、 強い または 重要でない 実体 ない    ひじょう  おうきくない 、 つよい または じゅうようでない じったい  ない    hijō ni ōkikunai , tsuyoi mataha jūyōdenai jittai no nai 
134 不大的;禾坚固的;不重要的 bù dà de; hé jiāngù de; bù chóng yào de 不大的;禾坚固的;不重要的 bù dà de; hé jiāngù de; bù chóng yào de Pas grand; robuste; pas important 大きくなく 、 丈夫で 重要で はない  おうきくなく 、 じょうぶで じゅうようで はない  ōkikunaku , jōbude jūyōde hanai 
135 实质性不大,强或重要 shí zhí xìng bù dà, qiáng huò zhòngyào 实质性不大,强或重要 shí zhí xìng bù dà, qiáng huò zhòngyào Substantiellement petit, fort ou important 実質   小さく 、 強く または 重要  じっしつ てき  ちいさく 、 つよく または じゅうよう  jisshitsu teki ni chīsaku , tsuyoku mataha jūyō 
136 an insubstantial construction of wood and glue an insubstantial construction of wood and glue 木材和胶水的非实质性结构 mùcái hé jiāoshuǐ de fēi shí zhí xìng jiégòu Une construction non substantielle de bois et de colle     実体  ない 建設    にかわ  じったい  ない けんせつ  ki to nikawa no jittai no nai kensetsu 
137  用木头和胶粘合的简单构造  yòng mùtou hé jiāo nián hé de jiǎndān gòuzào  用木头和胶粘合的简单构造  yòng mùtou hé jiāo nián hé de jiǎndān gòuzào  Construction simple collée avec du bois et de la colle       接着 された シンプルな 構造      のり  せっちゃく された しんぷるな こうぞう    ki to nori de secchaku sareta shinpuruna kōzō 
138 木材和胶水的非实质性结构 mùcái hé jiāoshuǐ de fēi shí zhí xìng jiégòu 木材和胶水的非实质性结构 mùcái hé jiāoshuǐ de fēi shí zhí xìng jiégòu Structure non substantielle de bois et de colle     実体  ない 構造    のり  じったい  ない こうぞう  ki to nori no jittai ga nai kōzō 
139 an insubstantial argument an insubstantial argument 一个非实质性的论点 yīgè fēi shí zhí xìng dì lùndiǎn Un argument sans substance 実体 的でない 議論  じったい てきでない ぎろん  jittai tekidenai giron 
140 不充实的论据 bù chōngshí dì lùnjù 不充实的论据 bù chōngshí dì lùnjù Argument insuffisant 不十分な 議論  ふじゅうぶんな ぎろん  fujūbunna giron 
141 (literary) not real or solid (literary) not real or solid (文学)不真实或坚实 (wénxué) bù zhēnshí huò jiānshí (littéraire) pas réel ou solide 現実 的でない ( 文学 的で  ない )  げんじつ てきでない ( ぶんがく てきで  ない )  genjitsu tekidenai ( bungaku tekide wa nai ) 
142 非真实的;非实体的;虚幻的 fēi zhēnshí de; fēi shítǐ de; xūhuàn de 非真实的;非实体的;虚幻的 fēi zhēnshí de; fēi shítǐ de; xūhuàn de Irréel, non physique, irréel Unreal ;  物理 ; Unreal  うんれあr ; ひ ぶつり ; うんれあr  Unreal ; hi butsuri ; Unreal 
143 (文学)不真实或坚实 (wénxué) bù zhēnshí huò jiānshí (文学)不真实或坚实 (wénxué) bù zhēnshí huò jiānshí (littérature) irréel ou solide  現実 的な  ひ げんじつ てきな  hi genjitsu tekina 
144 as insubstantial as a shadow  as insubstantial as a shadow  像阴影一样无足轻重 xiàng yīnyǐng yīyàng wúzúqīngzhòng Aussi infime qu'une ombre シャドー  同じ くらい 現実 的で はない  シャドー  おなじ くらい げんじつ てきで はない  shadō to onaji kurai genjitsu tekide hanai 
145 虚无標缈 xūwú biāo miǎo 虚无标缈 xūwú biāo miǎo Norme virtuelle バーチャル スタンダード  バーチャル スタンダード  bācharu sutandādo 
146 像阴影一样无足轻重 xiàng yīnyǐng yīyàng wúzúqīngzhòng 像阴影一样无足轻重 xiàng yīnyǐng yīyàng wúzúqīngzhòng Insignifiant comme une ombre   よう  無意味な  かげ  よう  むいみな  kage no  ni muimina 
147  insufferable  extremely annoying, unpleasant and difficult to bear  insufferable  extremely annoying, unpleasant and difficult to bear  难以忍受,非常讨厌,不愉快,难以忍受  nányǐ rěnshòu, fēicháng tǎoyàn, bùyúkuài, nányǐ rěnshòu  Insupportable extrêmement ennuyeux, désagréable et difficile à supporter   Insufferable  非常  迷惑で 、 不愉快で 、 耐え難い    いんすfふぇらbれ  ひじょう  めいわくで 、 ふゆかいで 、 たえがたい    Insufferable wa hijō ni meiwakude , fuyukaide , taegatai 
148  难以忍受的;难以容忍的   nányǐ rěnshòu de; nányǐ róngrěn de   难以忍受的;难以容忍的  nányǐ rěnshòu de; nányǐ róngrěn de  Insupportable   耐え 難い    たえ がたい    tae gatai 
149 synonym unbearable synonym unbearable 同义词难以忍受 tóngyìcí nányǐ rěnshòu Synonyme insupportable 同義語 耐え難い  どうぎご たえがたい  dōgigo taegatai 
150 insufferably insufferably 难以忍受 nányǐ rěnshòu Insupportablement 控えめ に  ひかえめ   hikaeme ni 
151 insufferably hot insufferably hot 不可思议的热 bùkěsīyì de rè Incroyablement chaud 耐えられない ほど 暑い  たえられない ほど あつい  taerarenai hodo atsui 
152 酷热难当 kùrè nándāng 酷热难当 kùrè nándāng Difficile d'être 難しい  むずかしい  muzukashī 
153 insufficient~ (to do sth)/ 〜(for sth)not large, strong or important enough for a particular purpose insufficient~ (to do sth)/ 〜(for sth)not large, strong or important enough for a particular purpose 不足〜(做某事)/〜(对某事物而言)不大,强或足以满足特定目的 bùzú〜(zuò mǒu shì)/〜(duì mǒu shìwù ér yán) bù dà, qiáng huò zúyǐ mǎnzú tèdìng mùdì Insuffisant ~ (faire ça) / ~ (pour ça) pas grand, fort ou beau assez pour un but particulier 特定  目的  ため  十分  大きくない ( sth 行う ) /〜( sth  ため  ) 不十分 〜  とくてい  もくてき  ため  じゅうぶん  おうきくない ( sth  おこなう ) /〜( sth  ため  ) ふじゅうぶん 〜  tokutei no mokuteki no tame ni jūbun ni ōkikunai ( sth ookonau ) /〜( sth no tame ni ) fujūbun 〜 
154 不充分的;不足的;不够重要的 bù chōngfèn de; bùzú de; bùgòu zhòngyào de 不充分的;不足的;不够重要的 bù chōngfèn de; bùzú de; bùgòu zhòngyào de Insuffisant 不十分  ふじゅうぶん  fujūbun 
155 synonym inadequate synonym inadequate 同义词不足 tóngyìcí bùzú Synonyme inadéquat 同義語 不十分  どうぎご ふじゅうぶん  dōgigo fujūbun 
156 insufficient time  insufficient time  时间不够 shíjiān bùgòu Temps instable 不安定な 時間  ふあんていな じかん  fuanteina jikan 
157 时间不够 shíjiān bùgòu 时间不够 shíjiān bùgòu Pas assez de temps 時間  足りません  じかん  たりません  jikan ga tarimasen 
158  His salary is insufficient to meet his needs  His salary is insufficient to meet his needs  他的工资不足以满足他的需要  tā de gōngzī bùzú yǐ mǎnzú tā de xūyào  Son salaire est insuffisant pour subvenir à ses besoins     給料    ニーズ  満たす   不十分です    かれ  きゅうりょう  かれ  ニーズ  みたす   ふじゅうぶんです    kare no kyūryō wa kare no nīzu o mitasu ni wafujūbundesu 
159 他的薪水不够应付需奏 tā de xīnshuǐ bùgòu yìngfù xū zòu 他的薪水不够应付需奏 tā de xīnshuǐ bùgòu yìngfù xū zòu Son salaire ne suffit pas pour faire face au besoin   給料  、 必要性  対処 する   十分で ありません  かれ  きゅうりょう  、 ひつようせい  たいしょ する  じゅうぶんで  ありません  kare no kyūryō wa , hitsuyōsei ni taisho suru ni wa jūbundewa arimasen 
160 opposé sufficient opposé sufficient 反对充分 fǎnduì chōngfèn Opposé suffisant 十分な 対価  じゅうぶんな たいか  jūbunna taika 
161 insufficiently  insufficiently  不足够 bùzúgòu Inlyly うっかり  うっかり  ukkari 
162 insufficiency  (usually technical)cardiac insufficiency insufficiency  (usually technical)cardiac insufficiency 不足(通常是技术性的)心功能不全 bùzú (tōngcháng shì jìshùxìng de) xīn gōngnéng bùquán Insuffisance cardiaque (généralement technique) 不全 ( 通常  技術  ) 心不全  ふぜん ( つうじょう  ぎじゅつ てき ) しんふぜん  fuzen ( tsūjō wa gijutsu teki ) shinfuzen 
163 心功能不全 xīn gōngnéng bùquán 心功能不全 xīn gōngnéng bùquán Dysfonctionnement cardiaque  機能 不全  こころ きのう ふぜん  kokoro kinō fuzen 
164 不足(通常是技术性的)心功能不全 bùzú (tōngcháng shì jìshùxìng de) xīn gōngnéng bùquán 不足(通常是技术性的)心功能不全 bù zú (tōngcháng shì jìshùxìng de) xīn gōngnéng bù quán Insuffisance cardiaque insuffisante (généralement technique) 不十分な ( 通常  技術 的な ) 心不全  ふじゅうぶんな ( つうじょう  ぎじゅつ てきな ) しんふぜん  fujūbunna ( tsūjō wa gijutsu tekina ) shinfuzen 
165 insular (disapproving) only interested in your own country, ideas, etc. and not in those from outside insular (disapproving) only interested in your own country, ideas, etc. And not in those from outside 孤立(不赞成)只对你自己的国家,想法等感兴趣,而不是对外来的人感兴趣 gūlì (bù zànchéng) zhǐ duì nǐ zìjǐ de guójiā, xiǎngfǎ děng gǎn xìngqù, ér bùshì duì wàilái de rén gǎn xìngqù Insulaire (désapprouvant) intéressé uniquement par votre pays, vos idées, etc. et non par ceux de l'extérieur 自分    アイデア など  興味  あり 、 社外 もので はない  じぶん  くに  アイデア など  きょうみ  あり 、 しゃがい  もので はない  jibun no kuni ya aidea nado ni kyōmi ga ari , shagai nomonode hanai 
166 只关心本国利益的;思想褊狭的; 保守的 zhǐ guānxīn běnguó lìyì de; sīxiǎng biǎnxiá de; bǎoshǒu de 只关心本国利益的;思想褊狭的;保守的 zhǐ guānxīn běnguó lìyì de; sīxiǎng biǎnxiá de; bǎoshǒu de Seulement préoccupé par les intérêts du pays; esprit étroit; conservateur   利益  のみ 関心  あり 、 狭い 、 保守   くに  りえき  のみ かんしん  あり 、 せまい 、 ほしゅ てき  kuni no rieki ni nomi kanshin ga ari , semai , hoshu teki 
167 孤立(不赞成)只对你自己的国家,想法等感兴趣,而不是对外来的人感兴趣 gūlì (bù zànchéng) zhǐ duì nǐ zìjǐ de guójiā, xiǎngfǎ děng gǎn xìngqù, ér bùshì duì wàilái de rén gǎn xìngqù 孤立(不赞成)只对你自己的国家,想法等感兴趣,而不是对外来的人感兴趣 gūlì (bù zànchéng) zhǐ duì nǐ zìjǐ de guójiā, xiǎngfǎ děng gǎn xìngqù, ér bùshì duì wàilái de rén gǎn xìngqù L'isolement (désapprobation) ne concerne que votre propre pays, vos idées, etc., et non les étrangers. 分離 ( 不承認 )  、 自分   、 アイデア など にのみ 関心  あり 、 外部者   関心  ありません 。  ぶんり ( ふしょうにん )  、 じぶん  くに 、 アイデア など  のみ かんしん  あり 、 がいぶしゃ   かんしん  ありません 。  bunri ( fushōnin ) wa , jibun no kuni , aidea nado ni nomikanshin ga ari , gaibusha ni wa kanshin ga arimasen . 
168 The British are often accused of being insular  The British are often accused of being insular  英国人经常被指责为孤立 yīngguó rén jīngcháng pī zhǐzé wèi gūlì Les Britanniques sont souvent accusés d'être insulaires 英国人  しばしば 島嶼国である  非難 されている  えいこくじん  しばしば とうしょこくである  ひなんされている  eikokujin wa shibashiba tōshokokudearu to hinan sareteiru 
169 英国人常被指责为思想褊狭 yīngguó rén cháng pī zhǐzé wèi sīxiǎng biǎnxiá 英国人常被指责为思想褊狭 yīngguó rén cháng pī zhǐzé wèi sīxiǎng biǎnxiá Les Britanniques sont souvent accusés d'être étroits d'esprit 英国人  しばしば 狭義である  非難 される  えいこくじん  しばしば きょうぎである  ひなん される  eikokujin wa shibashiba kyōgidearu to hinan sareru 
171  (technical术语) connected with an island or islands  (technical shùyǔ) connected with an island or islands  (技术术语)与岛屿或岛屿相连  (jìshù shùyǔ) yǔ dǎoyǔ huò dǎoyǔ xiānglián  (terme technique) lié à une ou plusieurs îles     関連 する 技術 用語 ( 技術 用語 )    しま  かんれん する ぎじゅつ ようご ( ぎじゅつ ようご )    shima ni kanren suru gijutsu yōgo ( gijutsu yōgo ) 
172  海岛的;岛峋的  hǎidǎo de; dǎo xún de  海岛的;岛峋的  hǎidǎo de; dǎo xún de  Île   島    しま    shima 
173 the coasted and insular areas the coasted and insular areas 在空旷的岛屿区域 zài kōngkuàng de dǎoyǔ qūyù Les zones côtières et insulaires 沿岸 地域  島嶼 地域  えんがん ちいき  とうしょ ちいき  engan chīki to tōsho chīki 
174  沿海和岛购区域  yán huǎ hé dǎo gòu qūyù  沿海和岛购区域  yán huǎ hé dǎo gòu qūyù  Zones d'achat côtières et insulaires   沿岸 および   購入 地域    えんがん および しま  こうにゅう ちいき    engan oyobi shima no kōnyū chīki 
175 在空旷的岛屿区域 zài kōngkuàng de dǎoyǔ qūyù 在空旷的岛屿区域 zài kōngkuàng de dǎoyǔ qūyù Dans une île ouverte オープンアイランド 地区  おうぷないらんど ちく  ōpunairando chiku 
176 insularity insularity 偏狭 piānxiá Insularité Insularity  いんすらりty  Insularity 
177 insulate  ~ sth (from/against sth) to protect sth with a material that prevents heat, sound, electricity, etc. from passing through insulate  ~ sth (from/against sth) to protect sth with a material that prevents heat, sound, electricity, etc. From passing through 用某种材料来保护......用一种防止热量,声音,电力等通过的材料来保护...... yòng mǒu zhǒng cáiliào lái bǎohù...... Yòng yī zhǒng fángzhǐ rèliàng, shēngyīn, diànlì děng tōngguò de cáiliào lái bǎohù...... Isolez-le (contre / contre) pour le protéger avec un matériau empêchant le passage de la chaleur, du son, de l'électricité, etc.  、  、 電気 など  通過 する   防ぐ 材料  sth 保護 する ため  〜 sth ( sth から / sth  ) 絶縁 する  ねつ 、 おと 、 でんき など  つうか する   ふせぐ ざいりょう  sth  ほご する ため  〜 sth ( sth から / sth )  ぜつえん する  netsu , oto , denki nado ga tsūka suru no o fusegu zairyō desth o hogo suru tame ni 〜 sth ( sth kara / sth e ) ozetsuen suru 
178 使隔热;使隔音;使绝缘 shǐ gé rè; shǐ géyīn; shǐ juéyuán 使隔热;使隔音;使绝缘 Shǐ gé rè; shǐ géyīn; shǐ juéyuán Isoler, isoler le son, isoler 断熱材 、 断熱材 、 断熱材  だんねつざい 、 だんねつざい 、 だんねつざい  dannetsuzai , dannetsuzai , dannetsuzai 
179 用某种材料来保护......用一种防止热量,声音,电力等通过的材料来保护... yòng mǒu zhǒng cáiliào lái bǎohù...... Yòng yī zhǒng fángzhǐ rèliàng, shēngyīn, diànlì děng tōngguò de cáiliào lái bǎohù... 用某种材料来保护......用一种防止热量,声音,电力等通过的材料来保护... yòng mǒu zhǒng cáiliào lái bǎohù...... Yòng yī zhǒng fángzhǐ rèliàng, shēngyīn, diànlì děng tōngguò de cáiliào lái bǎohù... Protégé avec un matériau ... protégé avec un matériau empêchant la chaleur, le son, l'électricité, etc ...  、  、 電気 など  防ぐ 材料  保護 された 素材 保護 されています ...  ねつ 、 おと 、 でんき など  ふせぐ ざいりょう  ほごされた そざい  ほご されています 。。。  netsu , oto , denki nado o fusegu zairyō de hogo saretasozai de hogo sareteimasu ... 
180 Home owners are being encouraged to insulate their homes to save energy. Home owners are being encouraged to insulate their homes to save energy. 鼓励房主将房屋隔离以节省能源。 Gǔlì fáng zhǔ jiàng fángwū gélí yǐ jiéshěng néngyuán. Les propriétaires sont encouragés à isoler leurs maisons afin d'économiser de l'énergie. 住宅 所有者  、 エネルギー  節約 する ため  自宅 断熱 する よう 奨励 されています 。  じゅうたく しょゆうしゃ  、 エネルギー  せつやく する ため  じたく  だんねつ する よう しょうれい されています 。  jūtaku shoyūsha wa , enerugī o setsuyaku suru tame nijitaku o dannetsu suru  shōrei sareteimasu . 
181  当局鼓励房主给住房加隔热装置以节约能源  Dāngjú gǔlì fáng zhǔ gěi zhùfáng jiā gé rè zhuāngzhì yǐ jiéyuē néngyuán  当局鼓励房主给住房加隔热装置以节约能源  Dāngjú gǔlì fáng zhǔ gěi zhùfáng jiā gé rè zhuāngzhì yǐ jiéyuē néngyuán  Les autorités encouragent les propriétaires à ajouter de l'isolant à leur maison pour économiser de l'énergie.   当局  、 住宅 所有者  エネルギー  節約 する ため   断熱材  追加 する よう 勧めます 。    とうきょく  、 じゅうたく しょゆうしゃ  エネルギー せつやく する ため  いえ  だんねつざい  ついかする よう すすめます 。    tōkyoku wa , jūtaku shoyūsha ni enerugī o setsuyaku surutame ni ie ni dannetsuzai o tsuika suru  susumemasu . 
182 鼓励房主将房屋隔离以节省能源。 gǔlì fáng zhǔ jiàng fángwū gélí yǐ jiéshěng néngyuán. 鼓励房主将房屋隔离以节省能源。 gǔlì fáng zhǔ jiàng fángwū gélí yǐ jiéshěng néngyuán. Encouragez les propriétaires à isoler leur maison afin d'économiser de l'énergie. 自宅  エネルギー  節約 する ため  自宅  隔離する よう  住宅 所有者  奨励 する 。  じたく  エネルギー  せつやく する ため  じたく かくり する よう  じゅうたく しょゆうしゃ  しょうれい する 。  jitaku ni enerugī o setsuyaku suru tame ni jitaku o kakurisuru  ni jūtaku shoyūsha o shōrei suru . 
183 〜sb/sth from/against sth to protect sb/sth from unpleasant experiences or influences 〜Sb/sth from/against sth to protect sb/sth from unpleasant experiences or influences 来自/反对......来保护某人不受某种不愉快的经历或影响 Láizì/fǎnduì...... Lái bǎohù mǒu rén bù shòu mǒu zhǒng bùyúkuài de jīnglì huò yǐngxiǎng ~ qc / qc de / contre qc pour le protéger des expériences ou influences désagréables 〜 sb / sth から sth / sth   不快な 経験  影響 からsb / sth  保護 する  〜 sb / sth から sth / sth   ふかいな けいけん  えいきょう から sb / sth  ほご する  〜 sb / sth kara sth / sth e no fukaina keiken ya eikyō karasb / sth o hogo suru 
184 使免除(不愉快的经房);使免受(不良影响);隔离 shǐ miǎnchú (bùyúkuài de jīng fáng); shǐ miǎn shòu (bùliáng yǐngxiǎng); gélí 使免除(不愉快的经房);使免受(不良影响);隔离 shǐ miǎnchú (bùyúkuài de jīng fáng); shǐ miǎn shòu (bùliáng yǐngxiǎng); gélí Exempter (pièce désagréable); se protéger contre (mauvaise influence); isoler 免除 する ( 不快な 部屋 ); 保護 する ( 悪影響 );隔離 する  めんじょ する ( ふかいな へや ); ほご する ( あくえいきょう ); かくり する  menjo suru ( fukaina heya ); hogo suru ( akueikyō );kakuri suru 
185 synonym schield synonym schield 同义词schield tóngyìcí schield Synonyme schield 同義語 schield  どうぎご sちえrd  dōgigo schield 
186 insulated  protected with a material that prevents heat, sound, electricity, etc. from passing through insulated  protected with a material that prevents heat, sound, electricity, etc. From passing through 绝缘保护材料,防止热量,声音,电力等通过 juéyuán bǎohù cáiliào, fángzhǐ rèliàng, shēngyīn, diànlì děng tōngguò Isolé protégé avec un matériau empêchant la chaleur, le son, l'électricité, etc. de passer à travers  、  、 電気 など  通過 しない よう  保護 された絶縁材  ねつ 、 おと 、 でんき など  つうか しない よう  ほごされた ぜつえんざい  netsu , oto , denki nado ga tsūka shinai  ni hogo saretazetsuenzai 
187 有隔热(或隔音、绝缘)卷护的 yǒu gé rè (huò géyīn, juéyuán) juǎn hù de 有隔热(或隔音,绝缘)卷护的 yǒu gé rè (huò géyīn, juéyuán) juǎn hù de Isolé (ou insonorisé, isolé) 断熱 ( または 防音 、 断熱 )  だんねつ ( または ぼうおん 、 だんねつ )  dannetsu ( mataha bōon , dannetsu ) 
188 insulated wires insulated wires 绝缘电线 juéyuán diànxiàn Fils isolés 絶縁 ワイヤー  ぜつえん ワイヤー  zetsuen waiyā 
189 绝缘电线 juéyuán diànxiàn 绝缘电线 juéyuán diànxiàn Fil isolé 絶縁 電線  ぜつえん でんせん  zetsuen densen 
190 绝缘线 juéyuán xiàn 绝缘线 juéyuán xiàn Fil isolé 絶縁 電線  ぜつえん でんせん  zetsuen densen 
191  a well-insulated house  a well-insulated house  一个隔热良好的房子  yīgè gé rè liánghǎo de fángzi  une maison bien isolée   断熱 された     だんねつ された いえ    dannetsu sareta ie 
192 隔热性能好的房子 gé rè xìngnéng hǎo de fángzi 隔热性能好的房子 gé rè xìngnéng hǎo de fángzi Maison d'isolation thermique 断熱 ハウス  だんねつ ハウス  dannetsu hausu 
193 一个隔热良好的房子 yīgè gé rè liánghǎo de fángzi 一个隔热良好的房子 yīgè gé rè liánghǎo de fángzi une maison bien isolée よく 断熱 された   よく だんねつ された いえ  yoku dannetsu sareta ie 
194 insulating  preventing heat, sound, electricity, etc. from passing through insulating  preventing heat, sound, electricity, etc. From passing through 绝缘防止热,声,电等通过 juéyuán fángzhǐ rè, shēng, diàn děng tōngguò Infiltration empêchant la chaleur, le son, l’électricité, etc. de passer à travers  、  、 電気等  侵入  防ぐ 浸透  ねつ 、 おと 、 でんきとう  しんにゅう  ふせぐ しんとう  netsu , oto , denkitō no shinnyū o fusegu shintō 
195 起隔热(或隔音、绝缘〉作虑的 qǐ gé rè (huò géyīn, juéyuán〉 zuò lǜ de 起隔热(或隔音,绝缘>作虑的 qǐ gé rè (huò géyīn, juéyuán >zuò lǜ de Isoler (ou insonorisé, isolé) 断熱 ( または 防音 、 断熱 )  だんねつ ( または ぼうおん 、 だんねつ )  dannetsu ( mataha bōon , dannetsu ) 
196 insulating materials  insulating materials  绝缘材料 juéyuán cáiliào 材料 オイル  オイル  oiru 
197 绝缘材料 juéyuán cáiliào 绝缘材料 juéyuán cáiliào Matériau isolant 断熱材  だんねつざい  dannetsuzai 
198 insulating tape (US also friction tape)  a strip of sticky material used for covering the ends of electrical wires to prevent the possibility of an electric shock insulating tape (US also friction tape)  a strip of sticky material used for covering the ends of electrical wires to prevent the possibility of an electric shock 绝缘胶带(美国也是摩擦胶带)一种粘性材料,用于覆盖电线的末端,以防止触电的可能性 juéyuán jiāodài (měiguó yěshì mócā jiāodài) yī zhǒng niánxìng cáiliào, yòng yú fùgài diànxiàn de mòduān, yǐ fángzhǐ chùdiàn de kěnéng xìng Ruban isolant (également un ruban à friction) une bande de matériau collant utilisée pour recouvrir les extrémités des fils électriques afin d'éviter tout risque de choc électrique 断熱 テープ ( 米国  もので  摩擦 テープ )  、感電  可能性  防ぐ ため  電線    覆う ため 使用 される 粘着性  材料  ストリップ  だんねつ テープ ( べいこく  もので  まさつ テープ ) 、 かんでん  かのうせい  ふせぐ ため  でんせん はじ  おおう ため  しよう される ねんちゃくせい ざいりょう  ストリップ  dannetsu tēpu ( beikoku no monode mo masatsu tēpu )wa , kanden no kanōsei o fusegu tame ni densen no haji o tame ni shiyō sareru nenchakusei no zairyō no sutorippu
199 绝缘胶带;电线胶希 juéyuán jiāodài; diànxiàn jiāo xī 绝缘胶带;电线胶希 juéyuán jiāodài; diànxiàn jiāo xī Ruban isolant 断熱 テープ  だんねつ テープ  dannetsu tēpu 
200 insulation the act of protecting sth with a material that prevents heat, sound, electricity, etc. from passing through; the materials used for this insulation the act of protecting sth with a material that prevents heat, sound, electricity, etc. From passing through; the materials used for this 用防止热,声,电等物质通过的材料来保护......用于此的材料 yòng fángzhǐ rè, shēng, diàn děng wùzhí tōngguò de cáiliào lái bǎohù...... Yòng yú cǐ de cáiliào Isoler l’acte de protection de la chose avec un matériau empêchant la chaleur, le son, l’électricité, etc. de traverser; les matériaux utilisés à cet effet 断熱熱 、  、 電気 など  通さない 材料  sth 保護 する 行為 ; これ  使用 される 材料  だんねつねつ 、 おと 、 でんき など  とうさない ざいりょう  sth  ほご する こうい ; これ  しよう される ざいりょう  dannetsunetsu , oto , denki nado o tōsanai zairyō de sth ohogo suru kōi ; kore ni shiyō sareru zairyō 
201 隔热;隔音;绝缘;隔热(或隔音、绝缘) 材料 gé rè; géyīn; juéyuán; gé rè (huò géyīn, juéyuán) cáiliào 隔热;隔音;绝缘;隔热(或隔音,绝缘)材料 gé rè; géyīn; juéyuán; gé rè (huò géyīn, juéyuán) cáiliào Isolation, isolation phonique, isolation, isolation thermique (ou isolation acoustique, isolation) 断熱材 、 断熱材 、 断熱材 、 断熱材 ( または 断熱材、 断熱材 )  だんねつざい 、 だんねつざい 、 だんねつざい 、 だんねつざい ( または だんねつざい 、 だんねつざい )  dannetsuzai , dannetsuzai , dannetsuzai , dannetsuzai (mataha dannetsuzai , dannetsuzai ) 
202 Better insulation of  your home will help to reduce heating bills Better insulation of  your home will help to reduce heating bills 更好的家居保温将有助于减少取暖费用 gèng hǎo de jiājū bǎowēn jiāng yǒu zhù yú jiǎnshǎo qǔnuǎn fèiyòng Une meilleure isolation de votre maison contribuera à réduire les factures de chauffage あなた    より 良い 断熱  、 暖房費  削減 する  役立ちます  あなた  いえ  より よい だんねつ  、 だんぼうひ さくげん する   やくだちます  anata no ie no yori yoi dannetsu wa , danbōhi o sakugensuru no ni yakudachimasu 
203 增加房子的隔热性能会有助于鉍少供暖费用 zēngjiā fángzi de gé rè xìngnéng huì yǒu zhù yú bì shǎo gōngnuǎn fèiyòng 增加房子的隔热性能会有助于铋少供暖费用 zēngjiā fángzi de gé rè xìngnéng huì yǒu zhù yú bì shǎo gōngnuǎn fèiyòng L'augmentation de l'isolation thermique de la maison aidera à réduire les coûts de chauffage   断熱  高める こと  、 暖房費  削減 する  役立ちます  いえ  だんねつ  たかめる こと  、 だんぼうひ  さくげん する   やくだちます  ie no dannetsu o takameru koto wa , danbōhi o sakugensuru no ni yakudachimasu 
204 更好的家居保温将有助于减少取暖费用 gèng hǎo de jiājū bǎowēn jiāng yǒu zhù yú jiǎnshǎo qǔnuǎn fèiyòng 更好的家居保温将有助于减少取暖费用 gèng hǎo de jiājū bǎowēn jiāng yǒu zhù yú jiǎnshǎo qǔnuǎn fèiyòng Une meilleure isolation de la maison aidera à réduire les coûts de chauffage より 良い   断熱  暖房費  削減 する  役立ちます  より よい いえ  だんねつ  だんぼうひ  さくげん する  やくだちます  yori yoi ie no dannetsu wa danbōhi o sakugen suru no niyakudachimasu 
205 foam insulation foam insulation 泡沫保温 pàomò bǎowēn Isolation en mousse 発泡 断熱材  はっぽう だんねつざい  happō dannetsuzai 
206 泡沫绝缘材料 pàomò juéyuán cáiliào 泡沫绝缘材料 pàomò juéyuán cáiliào Isolation en mousse 発泡 断熱材  はっぽう だんねつざい happō dannetsuzai