|
A |
B |
|
|
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
intinctive |
1058 |
1058 |
instantaneous |
20000abc |
1 |
The show was an instant success |
The show was an instant success |
该节目立即取得了成功 |
Gāi jiémù lìjí qǔdéle
chénggōng |
Lo spettacolo è stato un
successo immediato |
2 |
演出一炮打响 |
yǎnchū
yīpàodǎxiǎng |
演出一炮打响 |
yǎnchū
yīpàodǎxiǎng |
Lo spettacolo è iniziato |
3 |
(of food
食物)that can be made quickly and easily, usually by
adding hot water |
(of food shíwù)that can be made
quickly and easily, usually by adding hot water |
(食物食物)可以快速方便地制作,通常是加入热水 |
(shíwù shíwù) kěyǐ
kuàisù fāngbiàn dì zhìzuò, tōngcháng shì jiārù rè shuǐ |
(del cibo) che può essere fatto
rapidamente e facilmente, solitamente aggiungendo acqua calda |
4 |
速食的;即食的;速溶的;方便的 |
sù shí de; jíshí de; sùróng de;
fāngbiàn de |
速食的;即食的;速溶的;方便的 |
sù shí de; jíshí de; sùróng de;
fāngbiàn de |
Fast food, pronto da
mangiare, immediato, conveniente |
5 |
instant coffee |
instant coffee |
速溶咖啡 |
sùróng kāfēi |
Caffè istantaneo |
6 |
速溶咖啡 |
sùróng kāfēi |
速溶咖啡 |
sùróng kāfēi |
Caffè istantaneo |
7 |
a very short period of time |
a very short period of time |
很短的时间 |
hěn duǎn de
shíjiān |
un brevissimo periodo di tempo |
8 |
瞬间;
片刻 |
shùnjiān; piànkè |
瞬间;片刻 |
shùnjiān; piànkè |
Momento; un momento |
9 |
synonym moment |
synonym moment |
同义词时刻 |
tóngyìcí shíkè |
Momento sinonimo |
10 |
I'll be back in an instant |
I'll be back in an instant |
我马上回来 |
wǒ mǎshàng huílái |
Torno in un istante |
11 |
我马上就回来 |
wǒ mǎshàng jiù huílái |
我马上就回来 |
wǒ mǎshàng jiù huílái |
Tornerò presto |
12 |
我马上回来 |
wǒ mǎshàng huílái |
我马上回来 |
wǒ mǎshàng huílái |
Tornerò presto |
13 |
Just for an instant I thought
he was going to refuse |
Just for an instant I thought
he was going to refuse |
只是一瞬间,我以为他会拒绝 |
zhǐshì yī
shùnjiān, wǒ yǐwéi tā huì jùjué |
Solo per un istante pensai che
avrebbe rifiutato |
14 |
刹那间我以为他会拒绝 |
chànà jiān wǒ
yǐwéi tā huì jùjué |
刹那间我以为他会拒绝 |
chànà jiān wǒ
yǐwéi tā huì jùjué |
In un batter d'occhio, ho
pensato che avrebbe rifiutato |
15 |
a particular point in time |
a particular point in time |
一个特定的时间点 |
yīgè tèdìng de
shíjiān diǎn |
un particolare momento nel
tempo |
16 |
某一时刻 |
mǒu yī shíkè |
某一时刻 |
mǒu yī shíkè |
Un po 'di tempo |
17 |
一个特定的时间点 |
yīgè tèdìng de
shíjiān diǎn |
一个特定的时间点 |
yīgè tèdìng de
shíjiān diǎn |
un momento specifico |
18 |
At that (very)instant, the door
opened |
At that (very)instant, the door
opened |
在那个(非常)瞬间,门打开了 |
zài nàgè (fēicháng)
shùnjiān, mén dǎkāile |
A quello (molto) istante, la
porta si aprì |
19 |
就在那时,门开了 |
jiù zài nà shí, mén kāile |
就在那时,门开了 |
jiù zài nà shí, mén kāile |
Fu allora che la porta si aprì. |
20 |
在那个(非常)瞬间,门打开了 |
zài nàgè (fēicháng)
shùnjiān, mén dǎkāile |
在那个(非常)瞬间,门打开了 |
zài nàgè (fēicháng)
shùnjiān, mén dǎkāile |
In quel (molto) momento, la
porta si aprì. |
21 |
I recognized her the instant
(that) (as soon as) I saw her |
I recognized her the instant
(that) (as soon as) I saw her |
我看到她的那一瞬间就已经认出了她 |
wǒ kàn dào tā dì nà
yī shùnjiān jiù yǐjīng rèn chūle tā |
L'ho riconosciuta l'istante
(quello) (non appena) l'ho vista |
22 |
我一眼就认出她了 |
wǒ yīyǎn jiù rèn
chū tāle |
我一眼就认出她了 |
wǒ yīyǎn jiù rèn
chū tāle |
L'ho riconosciuta a colpo
d'occhio. |
23 |
Come here this instant (
immediately)! |
Come here this instant
(immediately)! |
来这里(立即)! |
lái zhèlǐ (lìjí)! |
Vieni qui in questo istante
(immediatamente)! |
24 |
马上过来! |
Mǎshàng guòlái! |
马上过来! |
Mǎshàng guòlái! |
Vieni ora! |
25 |
instantaneous happening immediately |
Instantaneous happening immediately |
瞬间发生 |
Shùnjiān fāshēng |
Avvio istantaneo immediato |
26 |
立即的;立刻的;瞬间的 |
lìjí de; lìkè de; shùnjiān
de |
立即的;立刻的;瞬间的 |
lìjí de; lìkè de; shùnjiān
de |
Immediato, immediato,
istantaneo |
27 |
an instantaneous response |
an instantaneous response |
瞬间响应 |
shùnjiān xiǎngyìng |
Una risposta immediata |
28 |
即时的反应 |
jíshí de fǎnyìng |
即时的反应 |
jíshí de fǎnyìng |
Risposta immediata |
29 |
Death was almost instantaneous |
Death was almost instantaneous |
死亡几乎是瞬间的 |
sǐwáng jīhū shì shùnjiān
de |
La morte era quasi
istantanea |
30 |
当时生命垂危 |
dāngshí shēngmìng
chuíwéi |
当时生命垂危 |
dāngshí shēngmìng
chuíwéi |
La vita stava morendo |
31 |
instantaneously |
instantaneously |
瞬间 |
shùnjiān |
istantaneamente |
32 |
instantly |
instantly |
即刻 |
jíkè |
immediatamente |
33 |
immediately |
immediately |
立即 |
lìjí |
subito |
34 |
立刻;立即;马上 |
lìkè; lìjí; mǎshàng |
立刻;立即;马上 |
lìkè; lìjí; mǎshàng |
Immediatamente, immediatamente,
immediatamente |
35 |
Her voice is instantly
recognizable |
Her voice is instantly
recognizable |
她的声音很容易辨认出来 |
tā de shēngyīn
hěn róngyì biànrèn chūlái |
La sua voce è immediatamente
riconoscibile |
36 |
她的声音一下子就能听出来 |
tā de shēngyīn
yīxià zi jiù néng tīng chūlái |
她的声音一下子就能听出来 |
tā de shēngyīn
yīxià zi jiù néng tīng chūlái |
La sua voce può essere
ascoltata allo stesso tempo |
37 |
The driver was killed instantly |
The driver was killed instantly |
司机当场死亡 |
sījī
dāngchǎng sǐwáng |
L'autista è stato ucciso
all'istante |
38 |
司机当场死亡 |
sījī
dāngchǎng sǐwáng |
司机当场死亡 |
sījī
dāngchǎng sǐwáng |
L'autista è morto sul posto |
39 |
instant messaging a system on the Internet that allows people
to exchange written messages with each other very quickly |
instant messaging a system on the Internet that allows people
to exchange written messages with each other very quickly |
即时消息互联网上的一个系统,允许人们非常快速地相互交换书面消息 |
jíshí xiāoxī
hùliánwǎng shàng de yīgè xìtǒng, yǔnxǔ rénmen
fēicháng kuàisù de xiānghù jiāohuàn shūmiàn
xiāoxī |
Messaggistica istantanea di un
sistema su Internet che consente alle persone di scambiarsi messaggi scritti
tra loro molto rapidamente |
40 |
即时通信(互联网的快捷信息传递系统) |
jíshí tōngxìn
(hùliánwǎng de kuàijié xìnxī chuándì xìtǒng) |
即时通信(互联网的快捷信息传递系统) |
jíshí tōngxìn
(hùliánwǎng de kuàijié xìnxī chuándì xìtǒng) |
Instant messaging (sistema di
messaggistica veloce di Internet) |
41 |
instant replay , action replay |
instant replay, action replay |
即时重播,动作重播 |
jíshí chóngbò, dòngzuò chóngbò |
Replay istantaneo, replay di
azione |
42 |
instead |
instead |
代替 |
dàitì |
invece |
43 |
in the place of sb/sth |
in the place of sb/sth |
取而代之的 |
qǔ'érdàizhī dì |
Nel posto di sb / sth |
44 |
代替;顶替;反而;却 |
dàitì; dǐngtì; fǎn'ér; què |
代替;顶替;反而;却 |
dàitì; dǐngtì; fǎn'ér; què |
Sostituisci; |
45 |
Lee was ill so I went instead. |
Lee was ill so I went instead. |
李病了所以我去了。 |
lǐ bìngle suǒyǐ
wǒ qùle. |
Lee era malato quindi sono
andato invece. |
46 |
李病了,所以我去了 |
Lǐ bìngle, suǒyǐ
wǒ qùle |
李病了,所以我去了 |
Lǐ bìngle, suǒyǐ
wǒ qùle |
Li è malato, quindi sono
andato. |
47 |
李病了所以我去了 |
lǐ bìngle suǒyǐ
wǒ qùle |
李病了所以我去了 |
lǐ bìngle suǒyǐ
wǒ qùle |
Li è malato, quindi sono
andato. |
48 |
he didn’t reply. Instead, he
turned on his heel and left the room |
he didn’t reply. Instead, he
turned on his heel and left the room |
他没有回复。相反,他转过身来,离开了房间 |
tā méiyǒu huífù.
Xiāngfǎn, tā zhuǎnguò shēn lái, líkāile
fángjiān |
Non rispose, invece girò sui
tacchi e lasciò la stanza |
49 |
他没看回答,反而转身离开了房间 |
tā méi kàn huídá,
fǎn'ér zhuǎnshēn líkāile fángjiān |
他没看回答,反而转身离开了房间 |
tā méi kàn huídá,
fǎn'ér zhuǎnshēn líkāile fángjiān |
Non ha letto la risposta, ma si
è voltato e ha lasciato la stanza. |
50 |
他没有回复。
相反,他转过身来,离开了房间 |
tā méiyǒu huífù.
Xiāngfǎn, tā zhuǎnguò shēn lái, líkāile
fángjiān |
他没有回复。相反,他转过身来,离开了房间 |
tā méiyǒu huífù.
Xiāngfǎn, tā zhuǎnguò shēn lái, líkāile
fángjiān |
Lui non ha risposto. Invece, si
voltò e lasciò la stanza. |
51 |
She said nothing preferring instead to save her comments
till later |
She said nothing preferring instead to save her comments
till later |
她说没有什么比这更倾向于将她的评论保存到以后 |
tā shuō méiyǒu
shé me bǐ zhè gèng qīngxiàng yú jiāng tā de pínglùn
bǎocún dào yǐhòu |
Ha detto nulla preferendo
invece salvare i suoi commenti fino a più tardi |
52 |
她什么也没说,而是想稍后再作评论 |
tā shénme yě méi
shuō, ér shì xiǎng shāo hòu zài zuò pínglùn |
她什么也没说,而是想稍后再作评论 |
tā shénme yě méi
shuō, ér shì xiǎng shāo hòu zài zuò pínglùn |
Non ha detto nulla, ma ha
voluto commentare in seguito. |
53 |
in stead of |
in stead of |
代替 |
dàitì |
Invece di |
54 |
in the place of sb/sth |
in the place of sb/sth |
取而代之的 |
qǔ'érdàizhī dì |
Nel posto di sb / sth |
55 |
代替;作为…的替换 |
dàitì; zuòwéi…de tìhuàn |
代替;作为...的替换 |
dàitì; zuòwéi... De tìhuàn |
; Per una sostituzione ... |
56 |
We just had soup instead of a
meal |
We just had soup instead of a
meal |
我们只吃汤而不是吃饭 |
wǒmen zhǐ chī
tāng ér bùshì chīfàn |
Abbiamo avuto solo zuppa invece
di un pasto |
57 |
我们没有吃全(韰)*,只兩了汤 |
wǒmen méiyǒu chī
quán (xiè)*, zhǐ liǎngle tāng |
我们没有吃全(韰)*,只两了汤 |
wǒmen méiyǒu chī
quán (xiè)*, zhǐ liǎngle tāng |
Non abbiamo mangiato tutto
(韰) *, solo due zuppe |
58 |
我们只吃汤而不是吃饭 |
wǒmen zhǐ chī
tāng ér bùshì chīfàn |
我们只吃汤而不是吃饭 |
wǒmen zhǐ chī
tāng ér bùshì chīfàn |
Mangiamo solo zuppa invece di
mangiare |
59 |
now I can walk to work instead
of/ going by car |
now I can walk to work instead
of/ going by car |
现在我可以步行上班而不是开车去 |
xiànzài wǒ kěyǐ
bùxíng shàngbān ér bùshì kāichē qù |
Ora posso andare a lavorare al
posto di / andare in auto |
60 |
现在我可以步行去上班,而不必开车了 |
xiànzài wǒ kěyǐ
bùxíng qù shàngbān, ér bùbì kāichēle |
现在我可以步行去上班,而不必开车了 |
xiànzài wǒ kěyǐ
bùxíng qù shàngbān, ér bùbì kāichēle |
Ora posso andare al lavoro
senza guidare. |
61 |
in step the top part of the
foot between the ankle and toes |
in step the top part of the
foot between the ankle and toes |
在脚踝和脚趾之间的脚的顶部 |
zài jiǎohuái hé
jiǎozhǐ zhī jiān de jiǎo de dǐngbù |
Nel passo la parte superiore del
piede tra la caviglia e le dita dei piedi |
62 |
足背;足弓 |
zú bèi; zú gōng |
足背,足弓 |
zú bèi, zú gōng |
Arco plantare |
63 |
picture body |
picture body |
图片体 |
túpiàn tǐ |
Corpo dell'immagine |
64 |
the part of a shoe that covers
the instep |
the part of a shoe that covers
the instep |
鞋子的一部分覆盖脚背 |
xiézi de yībùfèn fùgài
jiǎobèi |
La parte di una scarpa che
copre il collo del piede |
65 |
鞋面 |
xié miàn |
鞋面 |
xié miàn |
rimonta |
66 |
instigate, to make sth start or
happen, usually sth official |
instigate, to make sth start or
happen, usually sth official |
煽动,使某事开始或发生,通常是官方的 |
shāndòng, shǐ
mǒu shì kāishǐ huò fāshēng, tōngcháng shì
guānfāng de |
Istigare, per far iniziare o
succedere, di solito ufficiale |
67 |
使(正式)开始;使发生 |
shǐ (zhèngshì)
kāishǐ; shǐ fāshēng |
使(正式)开始;使发生 |
shǐ (zhèngshì)
kāishǐ; shǐ fāshēng |
Inizia (formale), fai |
68 |
synonym bring sth about |
synonym bring sth about |
同义词带来了 |
tóngyìcí dài láile |
Il sinonimo porta in giro |
69 |
The government has instigated a
programme of economic reform |
The government has instigated a
programme of economic reform |
政府已经制定了一项经济改革计划 |
zhèngfǔ yǐjīng
zhìdìngle yī xiàng jīngjì gǎigé jìhuà |
Il governo ha istigato un
programma di riforme economiche |
70 |
政府已实施了经济改革务案 |
zhèngfǔ yǐ
shíshīle jīngjì gǎigé wù àn |
政府已实施了经济改革务案 |
zhèngfǔ yǐ
shíshīle jīngjì gǎigé wù àn |
Il governo ha implementato il
caso di riforma economica |
71 |
to cause sth bad to happen |
to cause sth bad to happen |
导致坏事发生 |
dǎozhì huàishì
fāshēng |
Per fare sì che sth non succeda |
72 |
煽动;唆使;敼动 |
shāndòng;
suōshǐ; yǐ dòng |
煽动;唆使;敼动 |
shāndòng;
suōshǐ; yǐ dòng |
Incitamento; istigato; Yi
mobile |
73 |
导致坏事发生 |
dǎozhì huàishì
fāshēng |
导致坏事发生 |
dǎozhì huàishì
fāshēng |
Perché succedono cose cattive |
74 |
They were accused of
instigating racial violence |
They were accused of
instigating racial violence |
他们被指控煽动种族暴力 |
tāmen pī zhǐkòng
shāndòng zhǒngzú bàolì |
Sono stati accusati di
istigazione alla violenza razziale |
75 |
他们被控煽动种族暴力 |
tāmen bèi kòng
shāndòng zhǒngzú bàolì |
他们被控煽动种族暴力 |
tāmen bèi kòng
shāndòng zhǒngzú bàolì |
Sono accusati di incitamento
alla violenza razziale |
76 |
他们被指控煽动种族暴力 |
tāmen pī zhǐkòng
shāndòng zhǒngzú bàolì |
他们被指控煽动种族暴力 |
tāmen pī zhǐkòng
shāndòng zhǒngzú bàolì |
Sono accusati di incitamento
alla violenza razziale |
77 |
instigation the act of causing sth to begin or happen |
instigation the act of causing sth to begin or happen |
煽动导致......开始或发生的行为 |
shāndòng dǎozhì......
Kāishǐ huò fāshēng de xíngwéi |
Installa l'atto di far sì che
sth inizi o avvenga |
78 |
发起;唆使;煽动 |
fāqǐ;
suōshǐ; shāndòng |
发起;唆使;煽动 |
fāqǐ;
suōshǐ; shāndòng |
Iniziato; istigazione;
l'incitamento |
79 |
An appeal fund was launched at
the instigation of the President |
An appeal fund was launched at
the instigation of the President |
在总统的怂恿下发起了一项上诉基金 |
zài zǒngtǒng de
sǒngyǒng xià fāqǐle yī xiàng shàngsù jījīn |
Un fondo di appello è stato
lanciato su iniziativa del Presidente |
80 |
总统授意发起了一项救援基金 |
zǒngtǒng shòuyì
fāqǐle yī xiàng jiùyuán jījīn |
总统授意发起了一项救援基金 |
zǒngtǒng shòuyì
fāqǐle yī xiàng jiùyuán jījīn |
Il presidente ha incaricato un
fondo di salvataggio |
81 |
It was done at his instigation |
It was done at his instigation |
这是在他的怂恿下完成的 |
zhè shì zài tā de
sǒngyǒng xià wánchéng de |
È stato fatto per sua
istigazione |
82 |
那件事是在他的鼓动下干的 |
nà jiàn shì shì zài tā de
gǔdòng xià gàn de |
那件事是在他的鼓动下干的 |
nà jiàn shì shì zài tā de
gǔdòng xià gàn de |
Quella cosa è stata fatta sotto
il suo incoraggiamento. |
83 |
instigator 〜(of
sth) a person who causes sth to happen, especially sth bad |
instigator 〜(of sth) a
person who causes sth to happen, especially sth bad |
煽动者〜(某某人)导致某事发生,特别是坏事 |
shāndòng
zhě〜(mǒu mǒu rén) dǎozhì mǒu shì
fāshēng, tèbié shì huàishì |
Instigator ~ (di sth) una
persona che fa sì che sth accada, specialmente male |
84 |
发起人;(尤指)唆使者,煽动者,*恿者 |
fāqǐ rén;(yóu
zhǐ) suōshǐ zhě, shāndòng zhě,*yǒng
zhě |
发起人;(尤指)唆使者,煽动者,*恿者 |
fāqǐ rén;(yóu
zhǐ) suōshǐ zhě, shāndòng zhě,*yǒng
zhě |
Iniziatore; (soprattutto)
istigatore, istigatore, * 恿 |
85 |
煽动者〜(某某人)导致某事发生,特别是坏事 |
shāndòng
zhě〜(mǒu mǒu rén) dǎozhì mǒu shì
fāshēng, tèbié shì huàishì |
煽动者〜(某某人)导致某事发生,特别是坏事 |
shāndòng
zhě〜(mǒu mǒu rén) dǎozhì mǒu shì
fāshēng, tèbié shì huàishì |
L'istigatore ~
(qualcuno) fa accadere qualcosa, specialmente cose cattive |
86 |
the instigators of the riots |
the instigators of the riots |
骚乱的煽动者 |
sāoluàn de shāndòng
zhě |
Gli istigatori delle rivolte |
87 |
煽动骚乱的人 |
shāndòng sāoluàn de
rén |
煽动骚乱的人 |
shāndòng sāoluàn de
rén |
Incitare i rivoltosi |
88 |
instil instill~ sth (in/into
sb) to gradually make sb feel, think or behave in a particular way over a
period of time |
instil instill~ sth (in/into
sb) to gradually make sb feel, think or behave in a particular way over a
period of time |
灌输给某人(进/某某人)逐渐使某人在一段时间内以某种特定的方式感受,思考或行为 |
guànshū gěi mǒu
rén (jìn/mǒu mǒu rén) zhújiàn shǐ mǒu rén zài yīduàn
shíjiān nèi yǐ mǒu zhǒng tèdìng de fāngshì
gǎnshòu, sīkǎo huò xíngwéi |
Instillare instill ~ sth (in /
into sb) per far sentire, pensare o comportarsi gradualmente in un modo
particolare in un periodo di tempo |
89 |
逐渐灌输,
逐步培养(感受、思想或行为
) |
zhújiàn guànshū, zhúbù péiyǎng
(gǎnshòu, sīxiǎng huò xíngwéi) |
逐渐灌输,逐步培养(感受,思想或行为) |
zhújiàn guànshū, zhúbù péiyǎng
(gǎnshòu, sīxiǎng huò xíngwéi) |
Instillare gradualmente,
sviluppare gradualmente (sentirsi, pensare o comportarsi) |
90 |
灌输给某人(进/某某人)逐渐使某人在一段时间内以某种特定的方式感受,思考或行为 |
guànshū gěi mǒu
rén (jìn/mǒu mǒu rén) zhújiàn shǐ mǒu rén zài yīduàn
shíjiān nèi yǐ mǒu zhǒng tèdìng de fāngshì
gǎnshòu, sīkǎo huò xíngwéi |
灌输给某人(进/某某人)逐渐使某人在一段时间内以某种特定的方式感受,思考或行为 |
guànshū gěi mǒu
rén (jìn/mǒu mǒu rén) zhújiàn shǐ mǒu rén zài yīduàn
shíjiān nèi yǐ mǒu zhǒng tèdìng de fāngshì
gǎnshòu, sīkǎo huò xíngwéi |
Instillare qualcuno (in
qualcuno) gradualmente fa sentire qualcuno, pensare o comportarsi in un certo
modo per un periodo di tempo. |
91 |
to instil confidence/ discipline/fear into
sb |
to instil confidence/ discipline/fear into
sb |
向某人灌输信心/纪律/恐惧 |
xiàng mǒu rén guànshū
xìnxīn/jìlǜ/kǒngjù |
Per infondere confidenza
/ disciplina / paura in sb |
92 |
逐步使某人树立信心/守纪律/产生恐麻 |
zhúbù shǐ mǒu rén
shùlì xìnxīn/shǒu jìlǜ/chǎnshēng kǒng má |
逐步使某人树立信心/守纪律/产生恐麻 |
zhúbù shǐ mǒu rén
shùlì xìnxīn/shǒu jìlǜ/chǎnshēng kǒng má |
A poco a poco fare in modo che
qualcuno stabilisca fiducia / disciplina / generare paura |
93 |
向某人灌输信心/纪律/恐惧 |
xiàng mǒu rén guànshū
xìnxīn/jìlǜ/kǒngjù |
向某人灌输信心/纪律/恐惧 |
xiàng mǒu rén guànshū
xìnxīn/jìlǜ/kǒngjù |
Instillare sicurezza /
disciplina / paura in qualcuno |
94 |
instinct ~ (for sth/for doing sth)/ ~ (to do sth) a
natural tendency for people and animals to behave in a particular way using
the knowledge and abilities that they were bom with rather than thought or
training |
instinct ~ (for sth/for doing sth)/ ~ (to do sth) a
natural tendency for people and animals to behave in a particular way using
the knowledge and abilities that they were bom with rather than thought or
training |
本能〜(对某事物来说)/〜(做某事)人和动物使用他们所掌握的知识和能力而不是思考或训练的特定方式行为的自然倾向 |
běnnéng〜(duì
mǒu shìwù lái shuō)/〜(zuò mǒu shì) rén hé dòngwù
shǐyòng tāmen suǒ zhǎngwò de zhīshì hé nénglì ér
bùshì sīkǎo huò xùnliàn de tèdìng fāngshì xíngwéi de zìrán
qīngxiàng |
l'istinto ~ (per qc / per fare
qc) / ~ (per fare qc) una tendenza naturale per le persone e gli animali a
comportarsi in modo particolare utilizzando le conoscenze e le abilità che
sono stati bom con piuttosto che il pensiero o di formazione |
95 |
本能;天性 |
běnnéng; tiānxìng |
本能;天性 |
běnnéng; tiānxìng |
L'istinto, la natura |
96 |
maternal instincts |
maternal instincts |
母性本能 |
mǔxìng běnnéng |
Istinti materni |
97 |
母性 |
mǔxìng |
母性 |
mǔxìng |
istinto materno |
98 |
母性本能 |
mǔxìng běnnéng |
母性本能 |
mǔxìng běnnéng |
Istinto materno |
99 |
Children do not know by
instinct the difference between right and wrong |
Children do not know by
instinct the difference between right and wrong |
孩子们本能地不知道是非之间的区别 |
háizimen běnnéng dì bù
zhīdào shìfēi zhī jiān de qūbié |
I bambini non conoscono per
istinto la differenza tra giusto e sbagliato |
100 |
儿童并非生来就会分辨是非 |
értóng bìngfēi
shēnglái jiù huì fēnbiàn shìfēi |
儿童并非生来就会分辨是非 |
értóng bìngfēi
shēnglái jiù huì fēnbiàn shìfēi |
I bambini non nascono per
distinguere tra giusto e sbagliato |
|
孩子们本能地不知道是非之间的区别 |
Háizimen běnnéng dì bù
zhīdào shìfēi zhī jiān de qūbié |
孩子们本能地不知道是非之间的区别 |
Háizimen běnnéng dì bù
zhīdào shìfēi zhī jiān de qūbié |
I bambini istintivamente non
conoscono la differenza tra giusto e sbagliato. |
102 |
His first instinct was to run
away. |
His first instinct was to run
away. |
他的第一直觉是逃跑。 |
tā de dì yī zhíjué
shì táopǎo. |
Il suo primo istinto fu di
scappare. |
103 |
他的本能反应就是逃跑 |
Tā de běnnéng
fǎnyìng jiùshì táopǎo |
他的本能反应就是逃跑 |
Tā de běnnéng
fǎnyìng jiùshì táopǎo |
La sua reazione istintiva è di
fuggire |
104 |
他的第一直觉是逃跑 |
tā de dì yī zhíjué
shì táopǎo |
他的第一直觉是逃跑 |
tā de dì yī zhíjué
shì táopǎo |
Il suo primo istinto è scappare |
105 |
Horses have a well developed
instinct for fear |
Horses have a well developed
instinct for fear |
马具有充分发展的恐惧本能 |
mǎ jùyǒu
chōngfèn fāzhǎn de kǒngjù běnnéng |
I cavalli hanno un istinto ben
sviluppato per la paura |
106 |
马天性易受惊吓 |
mǎ tiānxìng yì shòu jīngxià |
马天性易受惊吓 |
mǎ tiānxìng yì shòu jīngxià |
La natura del cavallo è
vulnerabile allo spavento |
107 |
Even at school,he showed
the had an instinct for ( was naturally good at) business, |
Even at school,he showed the
had an instinct for (was naturally good at) business, |
即使在学校,他也表现出对(自然擅长)商业的本能, |
jíshǐ zài xuéxiào, tā
yě biǎoxiàn chū duì (zìrán shàncháng) shāngyè de
běnnéng, |
Anche a scuola, mostrò che
aveva un istinto per (era naturalmente bravo a) affari, |
108 |
他早在求学时期就表现出有经商的天賦 |
tā zǎo zài qiúxué
shíqí jiù biǎoxiàn chū yǒu jīngshāng de tiānfù |
他早在求学时期就表现出有经商的天赋 |
tā zǎo zài qiúxué
shíqí jiù biǎoxiàn chū yǒu jīngshāng de tiānfù |
Ha dimostrato il suo talento
nel fare affari fin da quando stava studiando. |
109 |
即使在学校,他也表现出对(自然擅长)商业的直觉 |
jíshǐ zài xuéxiào, tā
yě biǎoxiàn chū duì (zìrán shàncháng) shāngyè de zhíjué |
即使在学校,他也表现出对(自然擅长)商业的直觉 |
jíshǐ zài xuéxiào, tā
yě biǎoxiàn chū duì (zìrán shàncháng) shāngyè de zhíjué |
Anche a scuola, ha mostrato la
sua intuizione sul business (naturalmente buono). |
110 |
〜(that...) a
feeling that makes you do sth or believe that sth is true, even though it is
not based on facts or reason |
〜(that...) A feeling
that makes you do sth or believe that sth is true, even though it is not
based on facts or reason |
〜(那......)一种让你做某事或相信某事是真实的感觉,即使它不是基于事实或理由 |
〜(nà......) Yī
zhǒng ràng nǐ zuò mǒu shì huò xiāngxìn mǒu shì shì
zhēnshí de gǎnjué, jíshǐ tā bùshì jīyú shìshí huò
lǐyóu |
~ (che ...) un sentimento che
ti fa fare sth o credere che sth è vero, anche se non è basato su fatti o
ragione |
111 |
直觉 |
zhíjué |
直觉 |
zhíjué |
intuizione |
112 |
synonym intuition |
synonym intuition |
同义词直觉 |
tóngyìcí zhíjué |
Sinonimo di intuizione |
113 |
Her instincts had been right |
Her instincts had been right |
她的直觉是正确的 |
tā de zhíjué shì zhèngquè
de |
Il suo istinto aveva avuto
ragione |
114 |
她当时的直觉是对的 |
tā dāngshí de zhíjué
shì duì de |
她当时的直觉是对的 |
tā dāngshí de zhíjué
shì duì de |
La sua intuizione in quel
momento era giusta. |
115 |
她的直觉是正确的 |
tā de zhíjué shì zhèngquè
de |
她的直觉是正确的 |
tā de zhíjué shì zhèngquè
de |
La sua intuizione è corretta |
116 |
instinctive . based on
instinct, not thought or training |
instinctive. Based on instinct,
not thought or training |
本能的。基于本能,没有思想或训练 |
běnnéng de. Jīyú
běnnéng, méiyǒu sīxiǎng huò xùnliàn |
Istintivo, basato sull'istinto,
non sul pensiero o sull'addestramento |
117 |
本能的;直觉的;天生的 |
běnnéng de; zhíjué de;
tiānshēng de |
本能的;直觉的;天生的 |
běnnéng de; zhíjué de;
tiānshēng de |
Istintivo, intuitivo, nato |
118 |
instinctive knowledge |
instinctive knowledge |
本能的知识 |
běnnéng de zhīshì |
Conoscenza istintiva |
119 |
本能的知识 |
běnnéng de zhīshì |
本能的知识 |
běnnéng de zhīshì |
Conoscenza istintiva |
120 |
She’s an instinctive player |
She’s an instinctive player |
她是一个本能的球员 |
tā shì yīgè
běnnéng de qiúyuán |
È un giocatore istintivo |
121 |
她是个天生的运动员 |
tā shìgè
tiānshēng de yùndòngyuán |
她是个天生的运动员 |
tā shìgè
tiānshēng de yùndòngyuán |
Lei è un atleta nato |
122 |
她是一个本能的球员 |
tā shì yīgè
běnnéng de qiúyuán |
她是一个本能的球员 |
tā shì yīgè
běnnéng de qiúyuán |
Lei è un giocatore istintivo |
123 |
My instinctive reaction was to
deny everything. |
My instinctive reaction was to
deny everything. |
我的本能反应是拒绝一切。 |
wǒ de běnnéng
fǎnyìng shì jùjué yīqiè. |
La mia reazione istintiva era
negare tutto. |
124 |
我的本能反应是否认一切 |
Wǒ de běnnéng
fǎnyìng shì fǒurèn yīqiè |
我的本能反应是否认一切 |
Wǒ de běnnéng
fǎnyìng shì fǒurèn yīqiè |
La mia reazione istintiva è
negare tutto |
125 |
instinctively |
instinctively |
本能 |
běnnéng |
istintivamente |
126 |
He knew instinctively that
something was wrong |
He knew instinctively that
something was wrong |
他本能地知道出了什么问题 |
tā běnnéng dì
zhīdào chūle shénme wèntí |
Sapeva istintivamente che
qualcosa non andava |
127 |
他凭直觉知道出事了 |
tā píng zhíjué zhīdào
chūshìle |
他凭直觉知道出事了 |
tā píng zhíjué zhīdào
chūshìle |
Sapeva per sbaglio l'incidente. |
128 |
instinctual (psychology
心)based on natural instinct; not learned |
instinctual (psychology
xīn)based on natural instinct; not learned |
基于自然本能的本能(心理学);没有学到的 |
jīyú zìrán běnnéng de
běnnéng (xīnlǐ xué); méiyǒu xué dào de |
Istintivo (cuore di psicologia)
basato sull'istinto naturale, non appreso |
129 |
本能(而非习得)的 |
běnnéng (ér fēi xí
dé) de |
本能(而非习得)的 |
běnnéng (ér fēi xí
dé) de |
Istinto (non imparato) |
130 |
institute an organization that
has a particular purpose, especially one that is connected with education or
a particular profession; the building used by this organization |
institute an organization that
has a particular purpose, especially one that is connected with education or
a particular profession; the building used by this organization |
建立一个有特殊目的的组织,特别是与教育或特定职业相关的组织;该组织使用的建筑物 |
jiànlì yīgè yǒu
tèshū mùdì de zǔzhī, tèbié shì yǔ jiàoyù huò tèdìng zhíyè
xiāngguān de zǔzhī; gāi zǔzhī shǐyòng
de jiànzhú wù |
Istituire un'organizzazione che
ha uno scopo particolare, in particolare uno che è collegato con l'istruzione
o una particolare professione, l'edificio utilizzato da questa organizzazione |
131 |
(教育、专业等)机构,机构建筑 |
(jiàoyù, zhuānyè děng) jīgòu,
jīgòu jiànzhú |
(教育,专业等)机构,机构建筑 |
(jiàoyù, zhuānyè děng) jīgòu,
jīgòu jiànzhú |
(educazione,
professionale, ecc.) istituzioni, edifici istituzionali |
132 |
建立一个有特殊目的的组织,特别是与教育或特定职业相关的组织;
该组织使用的建筑物 |
jiànlì yīgè yǒu
tèshū mùdì de zǔzhī, tèbié shì yǔ jiàoyù huò tèdìng zhíyè
xiāngguān de zǔzhī; gāi zǔzhī shǐyòng
de jiànzhú wù |
建立一个有特殊目的的组织,特别是与教育或特定职业相关的组织;该组织使用的建筑物 |
jiànlì yīgè yǒu
tèshū mùdì de zǔzhī, tèbié shì yǔ jiàoyù huò tèdìng zhíyè
xiāngguān de zǔzhī; gāi zǔzhī shǐyòng
de jiànzhú wù |
Stabilire un'organizzazione
speciale, in particolare un'organizzazione legata all'istruzione o ad
un'occupazione specifica, edifici utilizzati dall'organizzazione |
133 |
a research institute |
a research institute |
一个研究所 |
yīgè yánjiū suǒ |
un istituto di ricerca |
|
研究所 |
yánjiū suǒ |
研究所 |
yánjiū suǒ |
istituto |
134 |
the institute of chartered
accountants |
the institute of chartered
accountants |
特许会计师协会 |
tèxǔ kuàijìshī xiéhuì |
L'istituto dei dottori
commercialisti |
135 |
(英国皇衾)特许会计师协会 |
(yīngguó huáng qīn)
tèxǔ kuàijìshī xiéhuì |
(英国皇衾)特许会计师协会 |
(yīngguó huáng qīn)
tèxǔ kuàijìshī xiéhuì |
(British Emperor) Chartered
Accountants Association |
136 |
特许会计师协会 |
tèxǔ kuàijìshī xiéhuì |
特许会计师协会 |
tèxǔ kuàijìshī xiéhuì |
Istituto dei Dottori
Commercialisti |
137 |
institutes of higher education |
institutes of higher education |
高等教育机构 |
gāoděng jiàoyù
jīgòu |
Istituti di istruzione
superiore |
138 |
高等学府 |
gāoděng xuéfǔ |
高等学府 |
gāoděng xuéfǔ |
Istituto di istruzione
superiore |
139 |
(formal) to introduce a system,
policy, etc. or start a process |
(formal) to introduce a system,
policy, etc. Or start a process |
(正式)引入一个系统,政策等或启动一个过程 |
(zhèngshì) yǐnrù yīgè
xìtǒng, zhèngcè děng huò qǐdòng yīgè guòchéng |
(formale) per introdurre un
sistema, una politica, ecc. o avviare un processo |
140 |
建立,制定(体系、政策等);开始;实行 |
jiànlì, zhìdìng (tǐxì,
zhèngcè děng); kāishǐ; shíxíng |
建立,制定(体系,政策等);开始;实行 |
jiànlì, zhìdìng (tǐxì,
zhèngcè děng); kāishǐ; shíxíng |
Stabilire, sviluppare (sistema,
politica, ecc.), Avviare, implementare |
141 |
to institute criminal
proceedings against sb |
to institute criminal
proceedings against sb |
对某人提起刑事诉讼 |
duì mǒu rén tíqǐ
xíngshì sùsòng |
Istituire un procedimento
penale contro sb |
142 |
对某人提起刑事诉讼 |
duì mǒu rén tíqǐ
xíngshì sùsòng |
对某人提起刑事诉讼 |
duì mǒu rén tíqǐ
xíngshì sùsòng |
Presenta una causa penale
contro qualcuno |
143 |
The new management intends to
institute a number of changes |
The new management intends to
institute a number of changes |
新管理层打算进行一些改变 |
xīn guǎnlǐ céng
dǎsuàn jìnxíng yīxiē gǎibiàn |
Il nuovo management intende
istituire una serie di cambiamenti |
144 |
新任管理层打算实行一些改革 |
xīnrèn guǎnlǐ
céng dǎsuàn shíxíng yīxiē gǎigé |
新任管理层打算实行一些改革 |
xīnrèn guǎnlǐ
céng dǎsuàn shíxíng yīxiē gǎigé |
Il nuovo management intende
attuare alcune riforme |
145 |
institution, a large important
organization that has a particular purpose, for example, a university or bank |
institution, a large important
organization that has a particular purpose, for example, a university or bank |
机构,一个有特殊目的的重要组织,例如大学或银行 |
jīgòu, yīgè yǒu
tèshū mùdì de zhòngyào zǔzhī, lìrú dàxué huò yínháng |
Istituzione, una grande
organizzazione importante che ha uno scopo particolare, ad esempio
un'università o una banca |
146 |
(大学、银行等规模大的)机构 |
(dàxué, yínháng děng guī mú dà de)
jīgòu |
(大学,银行等规模大的)机构 |
(dàxué, yínháng děng guī mú dà de)
jīgòu |
(istituzioni di grandi
dimensioni come università e banche) |
147 |
机构,一个有特殊目的的重要组织,例如大学或银行 |
jīgòu, yīgè yǒu
tèshū mùdì de zhòngyào zǔzhī, lìrú dàxué huò yínháng |
机构,一个有特殊目的的重要组织,例如大学或银行 |
jīgòu, yīgè yǒu
tèshū mùdì de zhòngyào zǔzhī, lìrú dàxué huò yínháng |
Istituzione, un'importante
organizzazione con uno scopo speciale, come un'università o una banca |
148 |
an educational/
financial; etc. institution |
an educational/ financial; etc.
Institution |
教育/金融等机构 |
jiàoyù/jīnróng děng
jīgòu |
Un'istituzione educativa /
finanziaria, ecc |
149 |
教育、金融等机构 |
jiàoyù, jīnróng děng
jīgòu |
教育,金融等机构 |
jiàoyù, jīnróng děng
jīgòu |
Istruzione, finanza, ecc. |
150 |
the Smithsonian institution |
the Smithsonian institution |
史密森学会 |
shǐ mì sēn xuéhuì |
L'istituzione
Smithsoniana |
151 |
史密森学会 |
shǐ mì sēn xuéhuì |
史密森学会 |
shǐ mì sēn xuéhuì |
Smithsonian Institution |
152 |
(usually disapproving) a
building where people with special needs are taken care of, for example
because tihey are old or mentally ill |
(usually disapproving) a
building where people with special needs are taken care of, for example
because tihey are old or mentally ill |
(通常不赞成)一个有特殊需要的人被照顾的建筑物,例如因为他们老了或精神病 |
(tōngcháng bù zànchéng)
yīgè yǒu tèshū xūyào de rén bèi zhàogù de jiànzhú wù,
lìrú yīnwèi tāmen lǎole huò jīngshénbìng |
(di solito disapprovando) un
edificio in cui si prendono cura di persone con bisogni speciali, ad esempio
perché tihey è vecchio o malato di mente |
153 |
慈善机构;社会福利机构 |
císhàn jīgòu; shèhuì fúlì
jīgòu |
慈善机构;社会福利机构 |
císhàn jīgòu; shèhuì fúlì
jīgòu |
Istituto di beneficenza |
154 |
(通常不赞成)建筑物,有特殊需要的人被照顾,例如因为他们年老或精神病 |
(tōngcháng bù zànchéng)
jiànzhú wù, yǒu tèshū xūyào de rén bèi zhàogù, lìrú
yīnwèi tāmen nián lǎo huò jīngshénbìng |
(通常不赞成)建筑物,有特殊需要的人被照顾,例如因为他们年老或精神病 |
(tōngcháng bù zànchéng)
jiànzhú wù, yǒu tèshū xūyào de rén bèi zhàogù, lìrú
yīnwèi tāmen nián lǎo huò jīngshénbìng |
(di solito non approvato)
edifici, le persone con bisogni speciali sono curati, ad esempio perché sono
vecchi o malati di mente |
155 |
a mental institution |
a mental institution |
精神病院 |
jīngshénbìng yuàn |
un'istituzione mentale |
156 |
精神病院 |
jīngshénbìng yuàn |
精神病院 |
jīngshénbìng yuàn |
Ospedale psichiatrico |
157 |
We want this to like a home,
not an institution |
We want this to like a home,
not an institution |
我们希望这个像家一样,而不是一个机构 |
wǒmen xīwàng zhège
xiàng jiā yì yàng, ér bùshì yīgè jīgòu |
Vogliamo che questo piaccia a
una casa, non a un'istituzione |
158 |
我们希望这里像个家,而不像收容所 |
wǒmen xīwàng
zhèlǐ xiàng gè jiā, ér bù xiàng shōuróng suǒ |
我们希望这里像个家,而不像收容所 |
wǒmen xīwàng
zhèlǐ xiàng gè jiā, ér bù xiàng shōuróng suǒ |
Speriamo che sia come una casa,
non un rifugio. |
159 |
a custom or system that has existed for a
long time among a particular group of people |
a custom or system that has existed for a
long time among a particular group of people |
在特定人群中长期存在的自定义或系统 |
zài tèdìng rénqún zhōng chángqí cúnzài
de zì dìngyì huò xìtǒng |
un costume o un sistema
che esiste da molto tempo in un determinato gruppo di persone |
160 |
(由来已久的)风俗习惯,制度 |
(yóulái yǐ jiǔ de) fēngsú
xíguàn, zhìdù |
(由来已久的)风俗习惯,制度 |
(yóulái yǐ jiǔ de) fēngsú
xíguàn, zhìdù |
(è in circolazione da
molto tempo) dogane, istituzioni |
161 |
在特定人群中长期存在的自定义或系统 |
zài tèdìng rénqún zhōng
chángqí cúnzài de zì dìngyì huò xìtǒng |
在特定人群中长期存在的自定义或系统 |
zài tèdìng rénqún zhōng
chángqí cúnzài de zì dìngyì huò xìtǒng |
una personalizzazione o sistema
di vecchia data in una popolazione specifica |
162 |
the institution of marriage |
the institution of marriage |
婚姻制度 |
hūnyīn zhìdù |
L'istituzione del matrimonio |
163 |
婚姻制度 |
hūnyīn zhìdù |
婚姻制度 |
hūnyīn zhìdù |
Sistema di matrimonio |
164 |
the act of starting or
introducing sth such as a system or a law |
the act of starting or
introducing sth such as a system or a law |
启动或引入某种制度或法律的行为 |
qǐdòng huò yǐnrù
mǒu zhǒng zhìdù huò fǎlǜ de xíngwéi |
L'atto di iniziare o introdurre
sth come un sistema o una legge |
165 |
建立;设立;制定 |
jiànlì; shèlì; zhìdìng |
建立;设立;制定 |
jiànlì; shèlì; zhìdìng |
L'istituzione; istituzione;
sviluppare |
166 |
the institution of new safety
procedures |
the institution of new safety
procedures |
制定新的安全程序 |
zhìdìng xīn de ānquán
chéngxù |
L'istituzione di nuove
procedure di sicurezza |
167 |
新妄全规程的制定 |
xīn wàng quán
guīchéng de zhìdìng |
新妄全规程的制定 |
xīn wàng quán
guīchéng de zhìdìng |
Nuove regole e regolamenti |
168 |
制定新的安全程序 |
zhìdìng xīn de ānquán
chéngxù |
制定新的安全程序 |
zhìdìng xīn de ānquán
chéngxù |
Sviluppare nuove procedure di
sicurezza |
169 |
(informal, humorous) a person
who is well known because they have been in a particular place or job for a
long time |
(informal, humorous) a person
who is well known because they have been in a particular place or job for a
long time |
(非正式的,幽默的)一个众所周知的人,因为他们已经在某个特定的地方或工作很长一段时间 |
(fēi zhèngshì de,
yōumò de) yīgè zhòngsuǒzhōuzhī de rén, yīnwèi
tāmen yǐjīng zài mǒu gè tèdìng dì dìfāng huò
gōngzuò hěn zhǎng yīduàn shíjiān |
(informale, umoristico) una
persona che è ben nota perché è stata a lungo in un posto o in un lavoro
particolare |
171 |
(某地或工作中的)出名的人 |
(mǒu dì huò gōngzuò zhōng de)
chūmíng de rén |
(某地或工作中的)出名的人 |
(mǒu dì huò gōngzuò zhōng de)
chūmíng de rén |
una persona famosa (in un
determinato luogo o al lavoro) |
172 |
You must know him,he’s an
institution around here! |
You must know him,he’s an
institution around here! |
你必须认识他,他是这里的一个机构! |
nǐ bìxū rènshì
tā, tā shì zhèlǐ de yīgè jīgòu! |
Devi conoscerlo, è
un'istituzione qui intorno! |
173 |
你一定认识他,他是这带的知名人士! |
Nǐ yīdìng rènshì tā, tā
shì zhè dài de zhīmíng rénshì! |
你一定认识他,他是这带的知名人士! |
Nǐ yīdìng rènshì tā, tā
shì zhè dài de zhīmíng rénshì! |
Devi conoscerlo, è una
celebrità in questa zona! |
174 |
你必须认识他,他是这里的一个机构! |
Nǐ bìxū rènshì
tā, tā shì zhèlǐ de yīgè jīgòu! |
你必须认识他,他是这里的一个机构! |
Nǐ bìxū rènshì
tā, tā shì zhèlǐ de yīgè jīgòu! |
Devi conoscerlo, è
un'istituzione qui! |
175 |
institutional connected with an
institution |
Institutional connected with an
institution |
与机构相关的制度 |
Yǔ jīgòu
xiāngguān de zhìdù |
Istituzionale connesso con
un'istituzione |
176 |
机构的;慈善机构的 |
jīgòu de; císhàn
jīgòu de |
机构的;慈善机构的 |
jīgòu de; císhàn
jīgòu de |
Istituzioni; beneficenza |
177 |
与机构相关的制度 |
yǔ jīgòu
xiāngguān de zhìdù |
与机构相关的制度 |
yǔ jīgòu
xiāngguān de zhìdù |
Sistema correlato
all'istituzione |
178 |
institutional investors |
institutional investors |
机构投资者 |
jīgòu tóuzī zhě |
Investitori istituzionali |
179 |
机构投资者 |
jīgòu tóuzī zhě |
机构投资者 |
jīgòu tóuzī zhě |
Investitore istituzionale |
180 |
insritutional care |
insritutional care |
精神护理 |
jīngshén hùlǐ |
Cura istituzionale |
181 |
慈善机构的照顾 |
císhàn jīgòu de zhàogù |
慈善机构的照顾 |
císhàn jīgòu de zhàogù |
Cura della carità |
182 |
institutionally |
institutionally |
体制 |
tǐzhì |
istituzionalmente |
183 |
institutionalize , also
institutionalise to send sb who is not capable of living independently to
live in a special building ( an institution) especially when it is for a long
period of time |
institutionalize, also
institutionalise to send sb who is not capable of living independently to
live in a special building (an institution) especially when it is for a long
period of time |
制度化,制度化,使不能独立生活的人生活在一个特殊的建筑物(机构)中,特别是在很长一段时间内 |
zhìdù huà, zhìdù huà, shǐ
bu néng dúlì shēnghuó de rén shēnghuó zài yīgè tèshū de
jiànzhú wù (jīgòu) zhōng, tèbié shì zài hěn zhǎng
yīduàn shíjiān nèi |
Istituzionalizzare,
istituzionalizzare anche per mandare sb che non è in grado di vivere in modo
indipendente per vivere in un edificio speciale (un'istituzione) specialmente
quando è per un lungo periodo di tempo |
184 |
将(生活不能自理的人)送到收容机构(或社会福利机构) |
jiāng (shēnghuó
bùnéng zìlǐ de rén) sòng dào shōuróng jīgòu (huò shèhuì fúlì
jīgòu) |
将(生活不能自理的人)送到收容机构(或社会福利机构) |
jiāng (shēnghuó
bùnéng zìlǐ de rén) sòng dào shōuróng jīgòu (huò shèhuì fúlì
jīgòu) |
Invia (persone che non possono
prendersi cura di se stessi) all'istituzione (o all'agenzia di previdenza
sociale) |
185 |
to make sth become part of an organized
system, society or culture, so tiiat it is considered normal |
to make sth become part of an organized
system, society or culture, so tiiat it is considered normal |
使......成为有组织的系统,社会或文化的一部分,所以这被认为是正常的 |
shǐ...... Chéngwéi yǒu
zǔzhī de xìtǒng, shèhuì huò wénhuà de yībùfèn,
suǒyǐ zhè bèi rènwéi shì zhèngcháng de |
Per fare in modo che
diventi parte di un sistema organizzato, della società o della cultura, così
è considerato normale |
186 |
使成惯例;使制度化 |
shǐ chéng guànlì; shǐ
zhìdù huà |
使成惯例;使制度化 |
shǐ chéng guànlì; shǐ
zhìdù huà |
Fai una pratica |
187 |
institutionalization,institutionalisation |
institutionalization,institutionalisation |
制度化,制度化 |
zhìdù huà, zhìdù huà |
istituzionalizzazione,
istituzionalizzazione |
188 |
institutionalized also
institutionalised (usually disapproving) that has happened or been done for
so long that it is considered normal |
institutionalized also
institutionalised (usually disapproving) that has happened or been done for
so long that it is considered normal |
制度化也制度化(通常是不赞成的)已经发生或已经做了很长时间才被认为是正常的 |
zhìdù huà yě zhìdù huà
(tōngcháng shì bù zànchéng de) yǐjīng fāshēng huò
yǐjīng zuòle hěn cháng shíjiān cái bèi rènwéi shì
zhèngcháng de |
Istituzionalmente
istituzionalizzato (di solito disapprovazione) che è accaduto o è stato fatto
per così tanto tempo che è considerato normale |
189 |
约定俗成的;成惯例的 |
yuēdìngsúchéng de; chéng
guànlì de |
约定俗成的;成惯例的 |
yuēdìngsúchéng de; chéng
guànlì de |
Convenzione; in pratica |
190 |
institutionalized racism |
institutionalized racism |
制度化的种族主义 |
zhìdù huà de zhǒngzú
zhǔyì |
Razzismo istituzionalizzato |
191 |
由来已久的种族偏见 |
yóulái yǐ jiǔ de
zhǒngzú piānjiàn |
由来已久的种族偏见 |
yóulái yǐ jiǔ de
zhǒngzú piānjiàn |
Pregiudizio razziale di lunga
data |
192 |
制度化的种族主义 |
zhìdù huà de zhǒngzú
zhǔyì |
制度化的种族主义 |
zhìdù huà de zhǒngzú
zhǔyì |
Razzismo istituzionalizzato |
193 |
(of people人) lacking the
ability to live and think independently because they have spent so long in an
institution |
(of people rén) lacking the
ability to live and think independently because they have spent so long in an
institution |
(人们)缺乏独立生活和思考的能力,因为他们在一个机构中度过了这么长时间 |
(rénmen) quēfá dúlì
shēnghuó hé sīkǎo de nénglì, yīnwèi tāmen zài
yīgè jīgòu zhōng dùguòle zhème cháng shíjiān |
(di persone) che non hanno la
capacità di vivere e pensare da soli perché hanno trascorso così tanto tempo
in un'istituzione |
194 |
(因长期生活在福利机构)缺乏自理能力的 |
(yīn chángqí shēnghuó
zài fúlì jīgòu) quēfá zìlǐ nénglì de |
(因长期生活在福利机构)缺乏自理能力的 |
(yīn chángqí shēnghuó
zài fúlì jīgòu) quēfá zìlǐ nénglì de |
Mancanza di capacità di
auto-cura a causa della vita a lungo termine nelle istituzioni di welfare |
195 |
(人们)缺乏独立生活和思考的能力,因为他们在一个机构中度过了这么长时间 |
(rénmen) quēfá dúlì
shēnghuó hé sīkǎo de nénglì, yīnwèi tāmen zài
yīgè jīgòu zhōng dùguòle zhème cháng shíjiān |
(人们)缺乏独立生活和思考的能力,因为他们在一个机构中度过了这么长时间 |
(rénmen) quēfá dúlì
shēnghuó hé sīkǎo de nénglì, yīnwèi tāmen zài
yīgè jīgòu zhōng dùguòle zhème cháng shíjiān |
(persone) non hanno la capacità
di vivere e pensare in modo indipendente perché hanno trascorso così tanto
tempo in un'istituzione |
196 |
institutionalized patients |
institutionalized patients |
制度化的患者 |
zhìdù huà de huànzhě |
Pazienti istituzionalizzati |
197 |
失去自理能力的病人 |
shīqù zìlǐ nénglì de
bìngrén |
失去自理能力的病人 |
shīqù zìlǐ nénglì de
bìngrén |
Paziente che perde la capacità
di auto-cura |
198 |
instore within a large shop/store |
instore within a large shop/store |
在一家大型商店/商店内店 |
zài yījiā dàxíng
shāngdiàn/shāngdiànnèi diàn |
Instore all'interno di un grande
negozio / negozio |
199 |
大商店内的;大南店所属的 |
dà shāngdiàn nèi de; dà
nán diàn suǒshǔ de |
大商店内的;大南店所属的 |
dà shāngdiàn nèi de; dà
nán diàn suǒshǔ de |
Nel grande negozio; |
200 |
an in-store bakery |
an in-store bakery |
一家店内面包店 |
yījiā diàn nèi
miànbāo diàn |
Una pasticceria in negozio |
201 |
设在大商店里的面包店 |
shè zài dà shāngdiàn
lǐ de miànbāo diàn |
设在大商店里的面包店 |
shè zài dà shāngdiàn
lǐ de miànbāo diàn |
Panetteria in un grande negozio |
202 |
instruct (formal) to tell sb to
do sth, especially in a formal or official way |
instruct (formal) to tell sb to
do sth, especially in a formal or official way |
指示(正式)告诉某事,特别是以正式或官方的方式 |
zhǐshì (zhèngshì) gàosù
mǒu shì, tèbié shì yǐ zhèngshì huò guānfāng de
fāngshì |
Istruire (formalmente) a dire a
Sai Baba di fare sth, specialmente in modo formale o ufficiale |
203 |
指示;命令;吩咐 |
zhǐshì; mìnglìng; fēnfù |
指示;命令;吩咐 |
zhǐshì; mìnglìng; fēnfù |
Istruzioni; comando;
comandata |
204 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
205 |
direct |
direct |
直接 |
zhíjiē |
diretto |
206 |
order |
order |
订购 |
dìnggòu |
ordine |
207 |
The letter instructed him to
report to headquarters immediately. |
The letter instructed him to
report to headquarters immediately. |
这封信指示他立即向总部报到。 |
zhè fēng xìn zhǐshì
tā lìjí xiàng zǒngbù bàodào. |
La lettera lo istruiva a
riferire immediatamente al quartier generale. |
208 |
这 |
Zhè |
这 |
Zhè |
questo |
209 |
那封信指示他立即向总部汇报 |
nà fēng xìn zhǐshì
tā lìjí xiàng zǒngbù huìbào |
那封信指示他立即向总部汇报 |
nà fēng xìn zhǐshì
tā lìjí xiàng zǒngbù huìbào |
La lettera lo istruiva a
riferire immediatamente al quartier generale. |
210 |
这封信指示他立即向总部报到 |
zhè fēng xìn zhǐshì
tā lìjí xiàng zǒngbù bàodào |
这封信指示他立即向总部报到 |
zhè fēng xìn zhǐshì
tā lìjí xiàng zǒngbù bàodào |
La lettera lo istruiva a
riferire immediatamente al quartier generale. |
211 |
you will be instructed where to go as soon
as the plane is ready |
you will be instructed where to go as soon
as the plane is ready |
飞机准备就绪后,您将被指示去哪里 |
fēijī zhǔnbèi jiùxù hòu, nín
jiāng pī zhǐshì qù nǎlǐ |
Ti verrà indicato dove
andare non appena l'aereo sarà pronto |
212 |
飞机一准备好
就会通知你去何处 |
fēijī yī
zhǔnbèi hǎo jiù huì tōngzhī nǐ qù hé chù |
飞机一准备好就会通知你去何处 |
fēijī yī
zhǔnbèi hǎo jiù huì tōngzhī nǐ qù hé chù |
Quando l'aereo è pronto, ti
verrà comunicato dove stai andando. |
213 |
飞机准备就绪后,您将被指示去哪里 |
fēijī zhǔnbèi
jiùxù hòu, nín jiāng pī zhǐshì qù nǎlǐ |
飞机准备就绪后,您将被指示去哪里 |
fēijī zhǔnbèi
jiùxù hòu, nín jiāng pī zhǐshì qù nǎlǐ |
Quando l'aereo è pronto, ti
verrà indicato dove andare |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
intinctive |
1058 |
1058 |
instantaneous |
20000abc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|