A B     D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  intinctive 1058 1058 instantaneous  
1 The show was an instant success The show was an instant success 该节目立即取得了成功 Gāi jiémù lìjí qǔdéle chénggōng Le spectacle a été un succès immédiat
2 演出一炮打响 yǎnchū yīpàodǎxiǎng 演出一炮打响 yǎnchū yīpàodǎxiǎng Le spectacle a commencé
3 (of food 食物)that can be made quickly and easily, usually by adding hot water (of food shíwù)that can be made quickly and easily, usually by adding hot water (食物食物)可以快速方便地制作,通常是加入热水 (shíwù shíwù) kěyǐ kuàisù fāngbiàn dì zhìzuò, tōngcháng shì jiārù rè shuǐ (de la nourriture) qui peut être fait rapidement et facilement, généralement en ajoutant de l'eau chaude
4  速食的;即食的;速溶的;方便的  sù shí de; jíshí de; sùróng de; fāngbiàn de  速食的;即食的;速溶的;方便的  sù shí de; jíshí de; sùróng de; fāngbiàn de  Restauration rapide, prête à manger, instantanée, pratique
5 instant coffee instant coffee 速溶咖啡 sùróng kāfēi Café instantané
6 速溶咖啡 sùróng kāfēi 速溶咖啡 sùróng kāfēi Café instantané
7 a very short period of time a very short period of time 很短的时间 hěn duǎn de shíjiān une très courte période de temps
8  瞬间; 片刻   shùnjiān; piànkè   瞬间;片刻  shùnjiān; piànkè  Moment
9 synonym moment synonym moment 同义词时刻 tóngyìcí shíkè Moment synonyme
10 I'll be back in an instant I'll be back in an instant 我马上回来 wǒ mǎshàng huílái Je serai de retour dans un instant
11 我马上就回来 wǒ mǎshàng jiù huílái 我马上就回来 wǒ mǎshàng jiù huílái Je serai de retour bientôt.
12 我马上回来 wǒ mǎshàng huílái 我马上回来 wǒ mǎshàng huílái Je serai bientôt de retour
13 Just for an instant I thought he was going to refuse Just for an instant I thought he was going to refuse 只是一瞬间,我以为他会拒绝 zhǐshì yī shùnjiān, wǒ yǐwéi tā huì jùjué Juste un instant, je pensais qu'il allait refuser
14 刹那间我以为他会拒绝 chànà jiān wǒ yǐwéi tā huì jùjué 刹那间我以为他会拒绝 chànà jiān wǒ yǐwéi tā huì jùjué En un clin d'œil, j'ai pensé qu'il refuserait
15 a particular point in time  a particular point in time  一个特定的时间点 yīgè tèdìng de shíjiān diǎn un moment particulier
16 某一时刻 mǒu yī shíkè 某一时刻 mǒu yī shíkè Quelque temps
17 一个特定的时间点 yīgè tèdìng de shíjiān diǎn 一个特定的时间点 yīgè tèdìng de shíjiān diǎn un moment précis
18 At that (very)instant, the door opened At that (very)instant, the door opened 在那个(非常)瞬间,门打开了 zài nàgè (fēicháng) shùnjiān, mén dǎkāile A cet instant, la porte s'ouvrit
19 就在那时,门开了 jiù zài nà shí, mén kāile 就在那时,门开了 jiù zài nà shí, mén kāile C'est alors que la porte s'est ouverte.
20 在那个(非常)瞬间,门打开了 zài nàgè (fēicháng) shùnjiān, mén dǎkāile 在那个(非常)瞬间,门打开了 zài nàgè (fēicháng) shùnjiān, mén dǎkāile A ce moment, la porte s'ouvrit.
21 I recognized her the instant (that) (as soon as) I saw her I recognized her the instant (that) (as soon as) I saw her 我看到她的那一瞬间就已经认出了她 wǒ kàn dào tā dì nà yī shùnjiān jiù yǐjīng rèn chūle tā Je l'ai reconnue l'instant où je l'ai vue
22 我一眼就认出她了 wǒ yīyǎn jiù rèn chū tāle 我一眼就认出她了 wǒ yīyǎn jiù rèn chū tāle Je la reconnus d'un coup d'œil.
23 Come here this instant ( immediately)!  Come here this instant (immediately)!  来这里(立即)! lái zhèlǐ (lìjí)! Viens ici cet instant (immédiatement)!
24 马上过来! Mǎshàng guòlái! 马上过来! Mǎshàng guòlái! Viens maintenant!
25 instantaneous  happening immediately Instantaneous  happening immediately 瞬间发生 Shùnjiān fāshēng Instantané passe immédiatement
26 立即的;立刻的;瞬间的 lìjí de; lìkè de; shùnjiān de 立即的;立刻的;瞬间的 lìjí de; lìkè de; shùnjiān de Immédiate, immédiate, instantanée
27 an instantaneous response  an instantaneous response  瞬间响应 shùnjiān xiǎngyìng Une réponse immédiate
28 即时的反应 jíshí de fǎnyìng 即时的反应 jíshí de fǎnyìng Réponse immédiate
29  Death was almost instantaneous  Death was almost instantaneous  死亡几乎是瞬间的  sǐwáng jīhū shì shùnjiān de  La mort était presque instantanée
30 当时生命垂危 dāngshí shēngmìng chuíwéi 当时生命垂危 dāngshí shēngmìng chuíwéi La vie mourait
31 instantaneously instantaneously 瞬间 shùnjiān Instantanément
32 instantly  instantly  即刻 jíkè Instant
33 immediately  immediately  立即 lìjí Immédiatement
34 立刻;立即;马上 lìkè; lìjí; mǎshàng 立刻;立即;马上 lìkè; lìjí; mǎshàng Immédiatement, immédiatement, immédiatement
35 Her voice is instantly recognizable Her voice is instantly recognizable 她的声音很容易辨认出来 tā de shēngyīn hěn róngyì biànrèn chūlái Sa voix est instantanément reconnaissable
36 她的声音一下子就能听出来 tā de shēngyīn yīxià zi jiù néng tīng chūlái 她的声音一下子就能听出来 tā de shēngyīn yīxià zi jiù néng tīng chūlái Sa voix peut être entendue à la fois
37 The driver was killed instantly The driver was killed instantly 司机当场死亡 sījī dāngchǎng sǐwáng Le conducteur a été tué sur le coup
38 司机当场死亡 sījī dāngchǎng sǐwáng 司机当场死亡 sījī dāngchǎng sǐwáng Le chauffeur est mort sur le coup
39 instant messaging  a system on the Internet that allows people to exchange written messages with each other very quickly instant messaging  a system on the Internet that allows people to exchange written messages with each other very quickly 即时消息互联网上的一个系统,允许人们非常快速地相互交换书面消息 jíshí xiāoxī hùliánwǎng shàng de yīgè xìtǒng, yǔnxǔ rénmen fēicháng kuàisù de xiānghù jiāohuàn shūmiàn xiāoxī Messagerie instantanée un système sur Internet qui permet aux gens d'échanger des messages écrits les uns avec les autres très rapidement
40 即时通信(互联网的快捷信息传递系统) jíshí tōngxìn (hùliánwǎng de kuàijié xìnxī chuándì xìtǒng) 即时通信(互联网的快捷信息传递系统) jíshí tōngxìn (hùliánwǎng de kuàijié xìnxī chuándì xìtǒng) Messagerie instantanée (système de messagerie rapide d'Internet)
41 instant replay , action replay instant replay, action replay 即时重播,动作重播 jíshí chóngbò, dòngzuò chóngbò Replay instantané, replay d'action
42 instead  instead  代替 dàitì Au lieu de cela
43 in the place of sb/sth in the place of sb/sth 取而代之的 qǔ'érdàizhī dì À la place de qn / qc
44  代替;顶替;反而;却  dàitì; dǐngtì; fǎn'ér; què  代替;顶替;反而;却  dàitì; dǐngtì; fǎn'ér; què  Remplacez;
45 Lee was ill so I went instead. Lee was ill so I went instead. 李病了所以我去了。 lǐ bìngle suǒyǐ wǒ qùle. Lee était malade alors je suis allé à la place.
46 李病了,所以我去了 Lǐ bìngle, suǒyǐ wǒ qùle 李病了,所以我去了 Lǐ bìngle, suǒyǐ wǒ qùle Li est malade, alors j'y suis allé.
47 李病了所以我去了 lǐ bìngle suǒyǐ wǒ qùle 李病了所以我去了 lǐ bìngle suǒyǐ wǒ qùle Li est malade, alors j'y suis allé.
48 he didn’t reply. Instead, he turned on his heel and left the room he didn’t reply. Instead, he turned on his heel and left the room 他没有回复。相反,他转过身来,离开了房间 tā méiyǒu huífù. Xiāngfǎn, tā zhuǎnguò shēn lái, líkāile fángjiān Il ne répondit pas, mais tourna les talons et quitta la pièce.
49 他没看回答,反而转身离开了房间 tā méi kàn huídá, fǎn'ér zhuǎnshēn líkāile fángjiān 他没看回答,反而转身离开了房间 tā méi kàn huídá, fǎn'ér zhuǎnshēn líkāile fángjiān Il n'a pas lu la réponse, mais s'est retourné et a quitté la pièce.
50 他没有回复。 相反,他转过身来,离开了房间 tā méiyǒu huífù. Xiāngfǎn, tā zhuǎnguò shēn lái, líkāile fángjiān 他没有回复。相反,他转过身来,离开了房间 tā méiyǒu huífù. Xiāngfǎn, tā zhuǎnguò shēn lái, líkāile fángjiān Il n'a pas répondu. Au lieu de cela, il se retourna et quitta la pièce.
51 She said nothing  preferring instead to save her comments till later She said nothing  preferring instead to save her comments till later 她说没有什么比这更倾向于将她的评论保存到以后 tā shuō méiyǒu shé me bǐ zhè gèng qīngxiàng yú jiāng tā de pínglùn bǎocún dào yǐhòu Elle ne dit rien préférant garder ses commentaires plus tard.
52 她什么也没说,而是想稍后再作评论 tā shénme yě méi shuō, ér shì xiǎng shāo hòu zài zuò pínglùn 她什么也没说,而是想稍后再作评论 tā shénme yě méi shuō, ér shì xiǎng shāo hòu zài zuò pínglùn Elle n'a rien dit, mais a voulu commenter plus tard.
53 in stead of in stead of 代替 dàitì Au lieu de
54 in the place of sb/sth  in the place of sb/sth  取而代之的 qǔ'érdàizhī dì À la place de qn / qc
55 代替;作为…的替换 dàitì; zuòwéi…de tìhuàn 代替;作为...的替换 dàitì; zuòwéi... De tìhuàn Remplacer
56 We just had soup instead of a meal We just had soup instead of a meal 我们只吃汤而不是吃饭 wǒmen zhǐ chī tāng ér bùshì chīfàn Nous venons de manger de la soupe au lieu d'un repas
57 我们没有吃全(韰)*,只兩了汤 wǒmen méiyǒu chī quán (xiè)*, zhǐ liǎngle tāng 我们没有吃全(韰)*,只两了汤 wǒmen méiyǒu chī quán (xiè)*, zhǐ liǎngle tāng Nous n'avons pas tout mangé (韰) *, seulement deux soupes
58 我们只吃汤而不是吃饭 wǒmen zhǐ chī tāng ér bùshì chīfàn 我们只吃汤而不是吃饭 wǒmen zhǐ chī tāng ér bùshì chīfàn Nous ne mangeons que de la soupe au lieu de manger
59 now I can walk to work instead of/ going by car now I can walk to work instead of/ going by car 现在我可以步行上班而不是开车去 xiànzài wǒ kěyǐ bùxíng shàngbān ér bùshì kāichē qù Maintenant je peux aller au travail à pied au lieu de / en voiture
60 现在我可以步行去上班,而不必开车了 xiànzài wǒ kěyǐ bùxíng qù shàngbān, ér bùbì kāichēle 现在我可以步行去上班,而不必开车了 xiànzài wǒ kěyǐ bùxíng qù shàngbān, ér bùbì kāichēle Maintenant, je peux aller au travail à pied sans avoir à conduire.
61 in step the top part of the foot between the ankle and toes in step the top part of the foot between the ankle and toes 在脚踝和脚趾之间的脚的顶部 zài jiǎohuái hé jiǎozhǐ zhī jiān de jiǎo de dǐngbù Au pas la partie supérieure du pied entre la cheville et les orteils
62  足背;足弓  zú bèi; zú gōng  足背,足弓  zú bèi, zú gōng  Voûte plantaire
63 picture body picture body 图片体 túpiàn tǐ Corps de l'image
64 the part of a shoe that covers the instep  the part of a shoe that covers the instep  鞋子的一部分覆盖脚背 xiézi de yībùfèn fùgài jiǎobèi La partie d'une chaussure qui couvre le cou-de-pied
65 鞋面  xié miàn  鞋面 xié miàn Supérieur
66 instigate, to make sth start or happen, usually sth official  instigate, to make sth start or happen, usually sth official  煽动,使某事开始或发生,通常是官方的 shāndòng, shǐ mǒu shì kāishǐ huò fāshēng, tōngcháng shì guānfāng de Susciter, pour que ça commence ou se passe, généralement ça
67 使(正式)开始;使发生 shǐ (zhèngshì) kāishǐ; shǐ fāshēng 使(正式)开始;使发生 shǐ (zhèngshì) kāishǐ; shǐ fāshēng Faire (formel) commencer; faire
68 synonym bring sth about  synonym bring sth about  同义词带来了 tóngyìcí dài láile Synonyme apporte qch à propos de
69 The government has instigated a programme of economic reform The government has instigated a programme of economic reform 政府已经制定了一项经济改革计划 zhèngfǔ yǐjīng zhìdìngle yī xiàng jīngjì gǎigé jìhuà Le gouvernement a lancé un programme de réforme économique
70 政府已实施了经济改革务案 zhèngfǔ yǐ shíshīle jīngjì gǎigé wù àn 政府已实施了经济改革务案 zhèngfǔ yǐ shíshīle jīngjì gǎigé wù àn Le gouvernement a mis en œuvre le cas de réforme économique
71 to cause sth bad to happen to cause sth bad to happen 导致坏事发生 dǎozhì huàishì fāshēng Pour que qh arrive mal
72 煽动;唆使;敼动 shāndòng; suōshǐ; yǐ dòng 煽动;唆使;敼动 shāndòng; suōshǐ; yǐ dòng Incitant
73 导致坏事发生 dǎozhì huàishì fāshēng 导致坏事发生 dǎozhì huàishì fāshēng Causer de mauvaises choses
74 They were accused of instigating  racial violence They were accused of instigating  racial violence 他们被指控煽动种族暴力 tāmen pī zhǐkòng shāndòng zhǒngzú bàolì Ils ont été accusés d'incitation à la violence raciale
75 他们被控煽动种族暴力 tāmen bèi kòng shāndòng zhǒngzú bàolì 他们被控煽动种族暴力 tāmen bèi kòng shāndòng zhǒngzú bàolì Ils sont accusés d'incitation à la violence raciale
76 他们被指控煽动种族暴力 tāmen pī zhǐkòng shāndòng zhǒngzú bàolì 他们被指控煽动种族暴力 tāmen pī zhǐkòng shāndòng zhǒngzú bàolì Ils sont accusés d'incitation à la violence raciale
77 instigation  the act of causing sth to begin or happen instigation  the act of causing sth to begin or happen 煽动导致......开始或发生的行为 shāndòng dǎozhì...... Kāishǐ huò fāshēng de xíngwéi Incitation à l'acte de causer ou de faire commencer qc
78 发起;唆使;煽动 fāqǐ; suōshǐ; shāndòng 发起;唆使;煽动 fāqǐ; suōshǐ; shāndòng Initier
79 An appeal fund was launched at the instigation of the President An appeal fund was launched at the instigation of the President 在总统的怂恿下发起了一项上诉基金 zài zǒngtǒng de sǒngyǒng xià fāqǐle yī xiàng shàngsù jījīn Un fonds d'appel a été lancé à l'instigation du président
80 总统授意发起了一项救援基金 zǒngtǒng shòuyì fāqǐle yī xiàng jiùyuán jījīn 总统授意发起了一项救援基金 zǒngtǒng shòuyì fāqǐle yī xiàng jiùyuán jījīn Le président a chargé un fonds de sauvetage
81 It was done at his instigation It was done at his instigation 这是在他的怂恿下完成的 zhè shì zài tā de sǒngyǒng xià wánchéng de C'était fait à son instigation
82 那件事是在他的鼓动下干的 nà jiàn shì shì zài tā de gǔdòng xià gàn de 那件事是在他的鼓动下干的 nà jiàn shì shì zài tā de gǔdòng xià gàn de Cette chose a été faite sous son encouragement.
83 instigator 〜(of sth) a person who causes sth to happen, especially sth bad instigator 〜(of sth) a person who causes sth to happen, especially sth bad 煽动者〜(某某人)导致某事发生,特别是坏事 shāndòng zhě〜(mǒu mǒu rén) dǎozhì mǒu shì fāshēng, tèbié shì huàishì Instigateur ~ (de qch) une personne qui fait que ça arrive, surtout si ça va mal
84 发起人;(尤指)唆使者,煽动者,*恿者 fāqǐ rén;(yóu zhǐ) suōshǐ zhě, shāndòng zhě,*yǒng zhě 发起人;(尤指)唆使者,煽动者,*恿者 fāqǐ rén;(yóu zhǐ) suōshǐ zhě, shāndòng zhě,*yǒng zhě Initiateur (surtout) instigateur, instigateur, *
85 煽动者〜(某某人)导致某事发生,特别是坏事 shāndòng zhě〜(mǒu mǒu rén) dǎozhì mǒu shì fāshēng, tèbié shì huàishì 煽动者〜(某某人)导致某事发生,特别是坏事 shāndòng zhě〜(mǒu mǒu rén) dǎozhì mǒu shì fāshēng, tèbié shì huàishì Instigateur ~ (quelqu'un) provoque quelque chose, surtout de mauvaises choses
86 the instigators of the riots the instigators of the riots 骚乱的煽动者 sāoluàn de shāndòng zhě Les instigateurs des émeutes
87 煽动骚乱的人 shāndòng sāoluàn de rén 煽动骚乱的人 shāndòng sāoluàn de rén Incitation aux émeutiers
88 instil instill~ sth (in/into sb) to gradually make sb feel, think or behave in a particular way over a period of time instil instill~ sth (in/into sb) to gradually make sb feel, think or behave in a particular way over a period of time 灌输给某人(进/某某人)逐渐使某人在一段时间内以某种特定的方式感受,思考或行为 guànshū gěi mǒu rén (jìn/mǒu mǒu rén) zhújiàn shǐ mǒu rén zài yīduàn shíjiān nèi yǐ mǒu zhǒng tèdìng de fāngshì gǎnshòu, sīkǎo huò xíngwéi Incitez instamment (en / dans qn) à amener progressivement qn à se sentir, à penser ou à se comporter d'une manière particulière sur une période donnée
89  逐渐灌输, 逐步培养(感受、思想或行为 )  zhújiàn guànshū, zhúbù péiyǎng (gǎnshòu, sīxiǎng huò xíngwéi)  逐渐灌输,逐步培养(感受,思想或行为)  zhújiàn guànshū, zhúbù péiyǎng (gǎnshòu, sīxiǎng huò xíngwéi)  Instiller progressivement, développer progressivement (sentiment, pensée ou comportement)
90 灌输给某人(进/某某人)逐渐使某人在一段时间内以某种特定的方式感受,思考或行为 guànshū gěi mǒu rén (jìn/mǒu mǒu rén) zhújiàn shǐ mǒu rén zài yīduàn shíjiān nèi yǐ mǒu zhǒng tèdìng de fāngshì gǎnshòu, sīkǎo huò xíngwéi 灌输给某人(进/某某人)逐渐使某人在一段时间内以某种特定的方式感受,思考或行为 guànshū gěi mǒu rén (jìn/mǒu mǒu rén) zhújiàn shǐ mǒu rén zài yīduàn shíjiān nèi yǐ mǒu zhǒng tèdìng de fāngshì gǎnshòu, sīkǎo huò xíngwéi Instiller quelqu'un (en quelqu'un) amène progressivement quelqu'un à se sentir, à penser ou à se comporter d'une certaine manière au cours d'une période donnée.
91  to instil confidence/ discipline/fear into sb  to instil confidence/ discipline/fear into sb  向某人灌输信心/纪律/恐惧  xiàng mǒu rén guànshū xìnxīn/jìlǜ/kǒngjù  Inculquer à qb confiance / discipline / peur
92 逐步使某人树立信心/守纪律/产生恐麻 zhúbù shǐ mǒu rén shùlì xìnxīn/shǒu jìlǜ/chǎnshēng kǒng má 逐步使某人树立信心/守纪律/产生恐麻 zhúbù shǐ mǒu rén shùlì xìnxīn/shǒu jìlǜ/chǎnshēng kǒng má Peu à peu, établir la confiance / la discipline / générer la peur
93 向某人灌输信心/纪律/恐惧 xiàng mǒu rén guànshū xìnxīn/jìlǜ/kǒngjù 向某人灌输信心/纪律/恐惧 xiàng mǒu rén guànshū xìnxīn/jìlǜ/kǒngjù Instiller la confiance / discipline / peur dans quelqu'un
94 instinct  ~ (for sth/for doing sth)/ ~ (to do sth) a natural tendency for people and animals to behave in a particular way using the knowledge and abilities that they were bom with rather than thought or training  instinct  ~ (for sth/for doing sth)/ ~ (to do sth) a natural tendency for people and animals to behave in a particular way using the knowledge and abilities that they were bom with rather than thought or training  本能〜(对某事物来说)/〜(做某事)人和动物使用他们所掌握的知识和能力而不是思考或训练的特定方式行为的自然倾向 běnnéng〜(duì mǒu shìwù lái shuō)/〜(zuò mǒu shì) rén hé dòngwù shǐyòng tāmen suǒ zhǎngwò de zhīshì hé nénglì ér bùshì sīkǎo huò xùnliàn de tèdìng fāngshì xíngwéi de zìrán qīngxiàng Instinct ~ (pour ça / pour faire ça) / ~ (faire ça) une tendance naturelle des êtres humains et des animaux à se comporter de manière particulière, en utilisant les connaissances et les capacités avec lesquelles ils sont nés plutôt qu'en pensée ou en entraînement
95 本能;天性 běnnéng; tiānxìng 本能;天性 běnnéng; tiānxìng L'instinct
96 maternal instincts maternal instincts 母性本能 mǔxìng běnnéng Instinct maternel
97 母性  mǔxìng  母性 mǔxìng Maternité
98 母性本能 mǔxìng běnnéng 母性本能 mǔxìng běnnéng Instinct maternel
99 Children do not know by instinct the difference between right and wrong Children do not know by instinct the difference between right and wrong 孩子们本能地不知道是非之间的区别 háizimen běnnéng dì bù zhīdào shìfēi zhī jiān de qūbié Les enfants ne savent pas instinctivement la différence entre le bien et le mal
100 儿童并非生来就会分辨是非 értóng bìngfēi shēnglái jiù huì fēnbiàn shìfēi 儿童并非生来就会分辨是非 értóng bìngfēi shēnglái jiù huì fēnbiàn shìfēi Les enfants ne naissent pas pour faire la distinction entre le bien et le mal
  孩子们本能地不知道是非之间的区别 Háizimen běnnéng dì bù zhīdào shìfēi zhī jiān de qūbié 孩子们本能地不知道是非之间的区别 Háizimen běnnéng dì bù zhīdào shìfēi zhī jiān de qūbié Les enfants ne savent instinctivement pas la différence entre le bien et le mal.
102 His first instinct was to run away. His first instinct was to run away. 他的第一直觉是逃跑。 tā de dì yī zhíjué shì táopǎo. Son premier instinct fut de s'enfuir.
103 他的本能反应就是逃跑 Tā de běnnéng fǎnyìng jiùshì táopǎo 他的本能反应就是逃跑 Tā de běnnéng fǎnyìng jiùshì táopǎo Sa réaction instinctive est de s'échapper
104 他的第一直觉是逃跑 tā de dì yī zhíjué shì táopǎo 他的第一直觉是逃跑 tā de dì yī zhíjué shì táopǎo Son premier instinct est de s'enfuir
105 Horses have a well developed instinct for fear Horses have a well developed instinct for fear 马具有充分发展的恐惧本能 mǎ jùyǒu chōngfèn fāzhǎn de kǒngjù běnnéng Les chevaux ont un instinct de peur bien développé
106  马天性易受惊吓  mǎ tiānxìng yì shòu jīngxià  马天性易受惊吓  mǎ tiānxìng yì shòu jīngxià  La nature du cheval est vulnérable à la peur
107 Even at school,he showed the had an instinct for ( was naturally good at) business, Even at school,he showed the had an instinct for (was naturally good at) business, 即使在学校,他也表现出对(自然擅长)商业的本能, jíshǐ zài xuéxiào, tā yě biǎoxiàn chū duì (zìrán shàncháng) shāngyè de běnnéng, Même à l’école, il a montré qu’il avait l’instinct de faire des affaires,
108 他早在求学时期就表现出有经商的天賦 tā zǎo zài qiúxué shíqí jiù biǎoxiàn chū yǒu jīngshāng de tiānfù 他早在求学时期就表现出有经商的天赋 tā zǎo zài qiúxué shíqí jiù biǎoxiàn chū yǒu jīngshāng de tiānfù Il a montré son talent pour faire des affaires dès le début de ses études.
109 即使在学校,他也表现出对(自然擅长)商业的直觉 jíshǐ zài xuéxiào, tā yě biǎoxiàn chū duì (zìrán shàncháng) shāngyè de zhíjué 即使在学校,他也表现出对(自然擅长)商业的直觉 jíshǐ zài xuéxiào, tā yě biǎoxiàn chū duì (zìrán shàncháng) shāngyè de zhíjué Même à l'école, il a montré son intuition à propos des affaires (naturellement bonnes).
110 〜(that...) a feeling that makes you do sth or believe that sth is true, even though it is not based on facts or reason  〜(that...) A feeling that makes you do sth or believe that sth is true, even though it is not based on facts or reason  〜(那......)一种让你做某事或相信某事是真实的感觉,即使它不是基于事实或理由 〜(nà......) Yī zhǒng ràng nǐ zuò mǒu shì huò xiāngxìn mǒu shì shì zhēnshí de gǎnjué, jíshǐ tā bùshì jīyú shìshí huò lǐyóu ~ (que ...) un sentiment qui vous fait croire ou croire que c'est vrai, même s'il n'est pas basé sur des faits ou sur des raisons
111 直觉 zhíjué 直觉 zhíjué L'intuition
112 synonym intuition synonym intuition 同义词直觉 tóngyìcí zhíjué Intuition synonyme
113 Her instincts had been right Her instincts had been right 她的直觉是正确的 tā de zhíjué shì zhèngquè de Son instinct avait eu raison
114 她当时的直觉是对的 tā dāngshí de zhíjué shì duì de 她当时的直觉是对的 tā dāngshí de zhíjué shì duì de Son intuition à l'époque était juste.
115 她的直觉是正确的 tā de zhíjué shì zhèngquè de 她的直觉是正确的 tā de zhíjué shì zhèngquè de Son intuition est correcte
116 instinctive . based on instinct, not thought or training instinctive. Based on instinct, not thought or training 本能的。基于本能,没有思想或训练 běnnéng de. Jīyú běnnéng, méiyǒu sīxiǎng huò xùnliàn Instinctif - basé sur l'instinct, pas de pensée ou de formation
117 本能的;直觉的;天生的 běnnéng de; zhíjué de; tiānshēng de 本能的;直觉的;天生的 běnnéng de; zhíjué de; tiānshēng de Instinctif, intuitif, né
118 instinctive knowledge instinctive knowledge 本能的知识 běnnéng de zhīshì Connaissance instinctive
119  本能的知识  běnnéng de zhīshì  本能的知识  běnnéng de zhīshì  Connaissance instinctive
120 She’s an instinctive player She’s an instinctive player 她是一个本能的球员 tā shì yīgè běnnéng de qiúyuán Elle est un joueur instinctif
121 她是个天生的运动员 tā shìgè tiānshēng de yùndòngyuán 她是个天生的运动员 tā shìgè tiānshēng de yùndòngyuán Elle est une athlète née
122 她是一个本能的球员 tā shì yīgè běnnéng de qiúyuán 她是一个本能的球员 tā shì yīgè běnnéng de qiúyuán Elle est un joueur instinctif
123 My instinctive reaction was to deny everything. My instinctive reaction was to deny everything. 我的本能反应是拒绝一切。 wǒ de běnnéng fǎnyìng shì jùjué yīqiè. Ma réaction instinctive a été de tout nier.
124 我的本能反应是否认一切 Wǒ de běnnéng fǎnyìng shì fǒurèn yīqiè 我的本能反应是否认一切 Wǒ de běnnéng fǎnyìng shì fǒurèn yīqiè Ma réaction instinctive est de tout nier
125 instinctively instinctively 本能 běnnéng Instinctivement
126 He knew instinctively that something was wrong He knew instinctively that something was wrong 他本能地知道出了什么问题 tā běnnéng dì zhīdào chūle shénme wèntí Il sut instinctivement que quelque chose n'allait pas
127 他凭直觉知道出事了 tā píng zhíjué zhīdào chūshìle 他凭直觉知道出事了 tā píng zhíjué zhīdào chūshìle Il a su par erreur l'accident.
128 instinctual (psychology 心)based on natural instinct; not learned  instinctual (psychology xīn)based on natural instinct; not learned  基于自然本能的本能(心理学);没有学到的 jīyú zìrán běnnéng de běnnéng (xīnlǐ xué); méiyǒu xué dào de Instinctif (coeur de psychologie) basé sur l'instinct naturel, non appris
129 本能(而非习得)的  běnnéng (ér fēi xí dé) de  本能(而非习得)的 běnnéng (ér fēi xí dé) de Instinct (non appris)
130 institute an organization that has a particular purpose, especially one that is connected with education or a particular profession; the building used by this organization institute an organization that has a particular purpose, especially one that is connected with education or a particular profession; the building used by this organization 建立一个有特殊目的的组织,特别是与教育或特定职业相关的组织;该组织使用的建筑物 jiànlì yīgè yǒu tèshū mùdì de zǔzhī, tèbié shì yǔ jiàoyù huò tèdìng zhíyè xiāngguān de zǔzhī; gāi zǔzhī shǐyòng de jiànzhú wù Instituer une organisation ayant un objectif particulier, en particulier une activité liée à l'éducation ou à une profession particulière; le bâtiment utilisé par cette organisation
131  (教育、专业等)机构,机构建筑  (jiàoyù, zhuānyè děng) jīgòu, jīgòu jiànzhú  (教育,专业等)机构,机构建筑  (jiàoyù, zhuānyè děng) jīgòu, jīgòu jiànzhú  (établissements d'enseignement, professionnels, etc.), bâtiments institutionnels
132 建立一个有特殊目的的组织,特别是与教育或特定职业相关的组织; 该组织使用的建筑物 jiànlì yīgè yǒu tèshū mùdì de zǔzhī, tèbié shì yǔ jiàoyù huò tèdìng zhíyè xiāngguān de zǔzhī; gāi zǔzhī shǐyòng de jiànzhú wù 建立一个有特殊目的的组织,特别是与教育或特定职业相关的组织;该组织使用的建筑物 jiànlì yīgè yǒu tèshū mùdì de zǔzhī, tèbié shì yǔ jiàoyù huò tèdìng zhíyè xiāngguān de zǔzhī; gāi zǔzhī shǐyòng de jiànzhú wù Mettre en place une organisation à vocation spécifique, en particulier une organisation liée à l'éducation ou à une profession spécifique; bâtiments utilisés par l'organisation
133 a research institute a research institute 一个研究所 yīgè yánjiū suǒ un institut de recherche
  研究所 yánjiū suǒ 研究所 yánjiū suǒ Institut
134 the institute of chartered accountants  the institute of chartered accountants  特许会计师协会 tèxǔ kuàijìshī xiéhuì L'institut des comptables agréés
135 (英国皇衾)特许会计师协会 (yīngguó huáng qīn) tèxǔ kuàijìshī xiéhuì (英国皇衾)特许会计师协会 (yīngguó huáng qīn) tèxǔ kuàijìshī xiéhuì (Empereur britannique) Association des comptables agréés
136 特许会计师协会 tèxǔ kuàijìshī xiéhuì 特许会计师协会 tèxǔ kuàijìshī xiéhuì Institut des comptables agréés
137 institutes of higher education institutes of higher education 高等教育机构 gāoděng jiàoyù jīgòu Instituts d'enseignement supérieur
138 高等学府 gāoděng xuéfǔ 高等学府 gāoděng xuéfǔ Établissement d'enseignement supérieur
139 (formal) to introduce a system, policy, etc. or start a process (formal) to introduce a system, policy, etc. Or start a process (正式)引入一个系统,政策等或启动一个过程 (zhèngshì) yǐnrù yīgè xìtǒng, zhèngcè děng huò qǐdòng yīgè guòchéng (formel) pour introduire un système, une politique, etc. ou démarrer un processus
140 建立,制定(体系、政策等);开始;实行 jiànlì, zhìdìng (tǐxì, zhèngcè děng); kāishǐ; shíxíng 建立,制定(体系,政策等);开始;实行 jiànlì, zhìdìng (tǐxì, zhèngcè děng); kāishǐ; shíxíng Établir, développer (système, politique, etc.), démarrer, mettre en œuvre
141 to institute criminal proceedings against sb to institute criminal proceedings against sb 对某人提起刑事诉讼 duì mǒu rén tíqǐ xíngshì sùsòng Engager des poursuites pénales contre qn
142 对某人提起刑事诉讼 duì mǒu rén tíqǐ xíngshì sùsòng 对某人提起刑事诉讼 duì mǒu rén tíqǐ xíngshì sùsòng Intenter une action pénale contre quelqu'un
143 The new management intends to institute a number of changes The new management intends to institute a number of changes 新管理层打算进行一些改变 xīn guǎnlǐ céng dǎsuàn jìnxíng yīxiē gǎibiàn La nouvelle direction a l'intention d'introduire un certain nombre de changements
144 新任管理层打算实行一些改革 xīnrèn guǎnlǐ céng dǎsuàn shíxíng yīxiē gǎigé 新任管理层打算实行一些改革 xīnrèn guǎnlǐ céng dǎsuàn shíxíng yīxiē gǎigé La nouvelle direction a l'intention de mettre en œuvre certaines réformes
145 institution, a large important organization that has a particular purpose, for example, a university or bank institution, a large important organization that has a particular purpose, for example, a university or bank 机构,一个有特殊目的的重要组织,例如大学或银行 jīgòu, yīgè yǒu tèshū mùdì de zhòngyào zǔzhī, lìrú dàxué huò yínháng Institution, une grande organisation importante qui a un but particulier, par exemple une université ou une banque
146  (大学、银行等规模大的)机构  (dàxué, yínháng děng guī mú dà de) jīgòu  (大学,银行等规模大的)机构  (dàxué, yínháng děng guī mú dà de) jīgòu  (grandes institutions telles que les universités et les banques)
147 机构,一个有特殊目的的重要组织,例如大学或银行 jīgòu, yīgè yǒu tèshū mùdì de zhòngyào zǔzhī, lìrú dàxué huò yínháng 机构,一个有特殊目的的重要组织,例如大学或银行 jīgòu, yīgè yǒu tèshū mùdì de zhòngyào zǔzhī, lìrú dàxué huò yínháng Institution, organisation importante à vocation spécifique, telle qu'une université ou une banque
148 an educational/ financial; etc. institution an educational/ financial; etc. Institution 教育/金融等机构 jiàoyù/jīnróng děng jīgòu Une institution éducative / financière, etc.
149 教育、金融等机构 jiàoyù, jīnróng děng jīgòu 教育,金融等机构 jiàoyù, jīnróng děng jīgòu Education, finance, etc.
150  the Smithsonian institution   the Smithsonian institution   史密森学会  shǐ mì sēn xuéhuì  L'institution Smithsonian
151 史密森学会 shǐ mì sēn xuéhuì 史密森学会 shǐ mì sēn xuéhuì Smithsonian Institution
152 (usually disapproving) a building where people with special needs are taken care of, for example because tihey are old or mentally ill (usually disapproving) a building where people with special needs are taken care of, for example because tihey are old or mentally ill (通常不赞成)一个有特殊需要的人被照顾的建筑物,例如因为他们老了或精神病 (tōngcháng bù zànchéng) yīgè yǒu tèshū xūyào de rén bèi zhàogù de jiànzhú wù, lìrú yīnwèi tāmen lǎole huò jīngshénbìng (désapprouvant généralement) un bâtiment où des personnes ayant des besoins spéciaux sont prises en charge, par exemple parce qu'elles sont âgées ou atteintes d'une maladie mentale
153 慈善机构;社会福利机构 císhàn jīgòu; shèhuì fúlì jīgòu 慈善机构;社会福利机构 císhàn jīgòu; shèhuì fúlì jīgòu Institution de charité
154 (通常不赞成)建筑物,有特殊需要的人被照顾,例如因为他们年老或精神病 (tōngcháng bù zànchéng) jiànzhú wù, yǒu tèshū xūyào de rén bèi zhàogù, lìrú yīnwèi tāmen nián lǎo huò jīngshénbìng (通常不赞成)建筑物,有特殊需要的人被照顾,例如因为他们年老或精神病 (tōngcháng bù zànchéng) jiànzhú wù, yǒu tèshū xūyào de rén bèi zhàogù, lìrú yīnwèi tāmen nián lǎo huò jīngshénbìng bâtiments (généralement désapprouvés), les personnes ayant des besoins spéciaux sont prises en charge, par exemple parce qu’elles sont âgées ou atteintes de maladie mentale
155 a mental institution a mental institution 精神病院 jīngshénbìng yuàn un établissement psychiatrique
156 精神病院 jīngshénbìng yuàn 精神病院 jīngshénbìng yuàn Hôpital psychiatrique
157 We want this to like a home, not an institution We want this to like a home, not an institution 我们希望这个像家一样,而不是一个机构 wǒmen xīwàng zhège xiàng jiā yì yàng, ér bùshì yīgè jīgòu Nous voulons que cela ressemble à une maison, pas à une institution
158 我们希望这里像个家,而不像收容所 wǒmen xīwàng zhèlǐ xiàng gè jiā, ér bù xiàng shōuróng suǒ 我们希望这里像个家,而不像收容所 wǒmen xīwàng zhèlǐ xiàng gè jiā, ér bù xiàng shōuróng suǒ Nous espérons que c'est comme une maison, pas un abri.
159  a custom or system that has existed for a long time among a particular group of people  a custom or system that has existed for a long time among a particular group of people  在特定人群中长期存在的自定义或系统  zài tèdìng rénqún zhōng chángqí cúnzài de zì dìngyì huò xìtǒng  une coutume ou un système qui existe depuis longtemps parmi un groupe particulier de personnes
160  (由来已久的)风俗习惯,制度  (yóulái yǐ jiǔ de) fēngsú xíguàn, zhìdù  (由来已久的)风俗习惯,制度  (yóulái yǐ jiǔ de) fēngsú xíguàn, zhìdù  (existe depuis longtemps) les douanes, les institutions
161 在特定人群中长期存在的自定义或系统 zài tèdìng rénqún zhōng chángqí cúnzài de zì dìngyì huò xìtǒng 在特定人群中长期存在的自定义或系统 zài tèdìng rénqún zhōng chángqí cúnzài de zì dìngyì huò xìtǒng une personnalisation ou un système de longue date dans une population spécifique
162 the institution of marriage the institution of marriage 婚姻制度 hūnyīn zhìdù L'institution du mariage
163  婚姻制度  hūnyīn zhìdù  婚姻制度  hūnyīn zhìdù  Système de mariage
164 the act of starting or introducing sth such as a system or a law the act of starting or introducing sth such as a system or a law 启动或引入某种制度或法律的行为 qǐdòng huò yǐnrù mǒu zhǒng zhìdù huò fǎlǜ de xíngwéi Le fait de commencer ou d’introduire de la chose telle qu’un système ou une loi
165 建立;设立;制定 jiànlì; shèlì; zhìdìng 建立;设立;制定 jiànlì; shèlì; zhìdìng Établir
166 the institution of new safety procedures  the institution of new safety procedures  制定新的安全程序 zhìdìng xīn de ānquán chéngxù L'institution de nouvelles procédures de sécurité
167 新妄全规程的制定 xīn wàng quán guīchéng de zhìdìng 新妄全规程的制定 xīn wàng quán guīchéng de zhìdìng Nouvelles règles et réglementations
168 制定新的安全程序  zhìdìng xīn de ānquán chéngxù  制定新的安全程序 zhìdìng xīn de ānquán chéngxù Développer de nouvelles procédures de sécurité
169 (informal, humorous) a person who is well known because they have been in a particular place or job for a long time (informal, humorous) a person who is well known because they have been in a particular place or job for a long time (非正式的,幽默的)一个众所周知的人,因为他们已经在某个特定的地方或工作很长一段时间 (fēi zhèngshì de, yōumò de) yīgè zhòngsuǒzhōuzhī de rén, yīnwèi tāmen yǐjīng zài mǒu gè tèdìng dì dìfāng huò gōngzuò hěn zhǎng yīduàn shíjiān (informel, humoristique) une personne bien connue parce qu’elle occupe un emploi ou un emploi particulier depuis longtemps
171  (某地或工作中的)出名的人  (mǒu dì huò gōngzuò zhōng de) chūmíng de rén  (某地或工作中的)出名的人  (mǒu dì huò gōngzuò zhōng de) chūmíng de rén  une personne célèbre (dans un certain lieu ou au travail)
172 You must know him,he’s an institution around here! You must know him,he’s an institution around here! 你必须认识他,他是这里的一个机构! nǐ bìxū rènshì tā, tā shì zhèlǐ de yīgè jīgòu! Vous devez le connaître, il est une institution ici!
173  你一定认识他,他是这带的知名人士!  Nǐ yīdìng rènshì tā, tā shì zhè dài de zhīmíng rénshì!  你一定认识他,他是这带的知名人士!  Nǐ yīdìng rènshì tā, tā shì zhè dài de zhīmíng rénshì!  Vous devez le connaître, il est une célébrité dans ce domaine!
174 你必须认识他,他是这里的一个机构! Nǐ bìxū rènshì tā, tā shì zhèlǐ de yīgè jīgòu! 你必须认识他,他是这里的一个机构! Nǐ bìxū rènshì tā, tā shì zhèlǐ de yīgè jīgòu! Vous devez le connaître, il est une institution ici!
175 institutional connected with an institution Institutional connected with an institution 与机构相关的制度 Yǔ jīgòu xiāngguān de zhìdù Institutionnel connecté à une institution
176 机构的;慈善机构的 jīgòu de; císhàn jīgòu de 机构的;慈善机构的 jīgòu de; císhàn jīgòu de Institutionnel
177 与机构相关的制度 yǔ jīgòu xiāngguān de zhìdù 与机构相关的制度 yǔ jīgòu xiāngguān de zhìdù Système institutionnel
178 institutional investors institutional investors 机构投资者 jīgòu tóuzī zhě Investisseurs institutionnels
179 机构投资者 jīgòu tóuzī zhě 机构投资者 jīgòu tóuzī zhě Investisseur institutionnel
180 insritutional care insritutional care 精神护理 jīngshén hùlǐ Soins institutionnels
181 慈善机构的照顾 císhàn jīgòu de zhàogù 慈善机构的照顾 císhàn jīgòu de zhàogù Soins de charité
182 institutionally institutionally 体制 tǐzhì Institutionnellement
183 institutionalize , also institutionalise to send sb who is not capable of living independently to live in a special building ( an institution) especially when it is for a long period of time institutionalize, also institutionalise to send sb who is not capable of living independently to live in a special building (an institution) especially when it is for a long period of time 制度化,制度化,使不能独立生活的人生活在一个特殊的建筑物(机构)中,特别是在很长一段时间内 zhìdù huà, zhìdù huà, shǐ bu néng dúlì shēnghuó de rén shēnghuó zài yīgè tèshū de jiànzhú wù (jīgòu) zhōng, tèbié shì zài hěn zhǎng yīduàn shíjiān nèi Institutionnaliser, mais aussi institutionnaliser pour envoyer des membres qui ne sont pas capables de vivre de manière indépendante à vivre dans un bâtiment spécial (une institution), en particulier lorsqu'il est de longue durée
184 将(生活不能自理的人)送到收容机构(或社会福利机构) jiāng (shēnghuó bùnéng zìlǐ de rén) sòng dào shōuróng jīgòu (huò shèhuì fúlì jīgòu) 将(生活不能自理的人)送到收容机构(或社会福利机构) jiāng (shēnghuó bùnéng zìlǐ de rén) sòng dào shōuróng jīgòu (huò shèhuì fúlì jīgòu) Envoyer (personnes incapables de s'occuper d'elles-mêmes) à l'institution (ou à l'organisme de protection sociale)
185  to make sth become part of an organized system, society or culture, so tiiat it is considered normal   to make sth become part of an organized system, society or culture, so tiiat it is considered normal   使......成为有组织的系统,社会或文化的一部分,所以这被认为是正常的  shǐ...... Chéngwéi yǒu zǔzhī de xìtǒng, shèhuì huò wénhuà de yībùfèn, suǒyǐ zhè bèi rènwéi shì zhèngcháng de  Pour que cela devienne une partie d'un système organisé, d'une société ou d'une culture, c'est donc considéré comme normal.
186 使成惯例;使制度化 shǐ chéng guànlì; shǐ zhìdù huà 使成惯例;使制度化 shǐ chéng guànlì; shǐ zhìdù huà Faire une pratique
187 institutionalization,institutionalisation institutionalization,institutionalisation 制度化,制度化 zhìdù huà, zhìdù huà Institutionnalisation
188 institutionalized also institutionalised (usually disapproving) that has happened or been done for so long that it is considered normal  institutionalized also institutionalised (usually disapproving) that has happened or been done for so long that it is considered normal  制度化也制度化(通常是不赞成的)已经发生或已经做了很长时间才被认为是正常的 zhìdù huà yě zhìdù huà (tōngcháng shì bù zànchéng de) yǐjīng fāshēng huò yǐjīng zuòle hěn cháng shíjiān cái bèi rènwéi shì zhèngcháng de Institutionnellement aussi institutionnalisé (généralement désapprouvant) ce qui est arrivé ou a été fait depuis si longtemps que cela est considéré comme normal
189 约定俗成的;成惯例的 yuēdìngsúchéng de; chéng guànlì de 约定俗成的;成惯例的 yuēdìngsúchéng de; chéng guànlì de Conventionnel
190 institutionalized racism institutionalized racism 制度化的种族主义 zhìdù huà de zhǒngzú zhǔyì Racisme institutionnalisé
191 由来已久的种族偏见 yóulái yǐ jiǔ de zhǒngzú piānjiàn 由来已久的种​​族偏见 yóulái yǐ jiǔ de zhǒng​​zú piānjiàn Préjugés raciaux de longue date
192 制度化的种族主义 zhìdù huà de zhǒngzú zhǔyì 制度化的种族主义 zhìdù huà de zhǒngzú zhǔyì Racisme institutionnalisé
193 (of people人) lacking the ability to live and think independently because they have spent so long in an institution  (of people rén) lacking the ability to live and think independently because they have spent so long in an institution  (人们)缺乏独立生活和思考的能力,因为他们在一个机构中度过了这么长时间 (rénmen) quēfá dúlì shēnghuó hé sīkǎo de nénglì, yīnwèi tāmen zài yīgè jīgòu zhōng dùguòle zhème cháng shíjiān (de personnes) n'ayant pas la capacité de vivre et de penser seul parce qu'elles ont passé si longtemps dans une institution
194 (因长期生活在福利机构)缺乏自理能力的 (yīn chángqí shēnghuó zài fúlì jīgòu) quēfá zìlǐ nénglì de (因长期生活在福利机构)缺乏自理能力的 (yīn chángqí shēnghuó zài fúlì jīgòu) quēfá zìlǐ nénglì de Manque de capacité d'auto-prise en charge en raison de la vie à long terme dans des institutions de protection sociale
195 (人们)缺乏独立生活和思考的能力,因为他们在一个机构中度过了这么长时间 (rénmen) quēfá dúlì shēnghuó hé sīkǎo de nénglì, yīnwèi tāmen zài yīgè jīgòu zhōng dùguòle zhème cháng shíjiān (人们)缺乏独立生活和思考的能力,因为他们在一个机构中度过了这么长时间 (rénmen) quēfá dúlì shēnghuó hé sīkǎo de nénglì, yīnwèi tāmen zài yīgè jīgòu zhōng dùguòle zhème cháng shíjiān (personnes) n'ont pas la capacité de vivre et de penser de manière indépendante parce qu'elles ont passé beaucoup de temps dans une institution
196 institutionalized patients institutionalized patients 制度化的患者 zhìdù huà de huànzhě Patients institutionnalisés
197 失去自理能力的病人 shīqù zìlǐ nénglì de bìngrén 失去自理能力的病人 shīqù zìlǐ nénglì de bìngrén Patient qui perd la capacité de prendre soin de lui-même
198 instore  within a large shop/store  instore  within a large shop/store  在一家大型商店/商店内店 zài yījiā dàxíng shāngdiàn/shāngdiànnèi diàn Instore dans un grand magasin / magasin
199 大商店内的;大南店所属的 dà shāngdiàn nèi de; dà nán diàn suǒshǔ de 大商店内的;大南店所属的 dà shāngdiàn nèi de; dà nán diàn suǒshǔ de Dans le grand magasin;
200 an in-store bakery an in-store bakery 一家店内面包店 yījiā diàn nèi miànbāo diàn Une boulangerie en magasin
201 设在大商店里的面包店 shè zài dà shāngdiàn lǐ de miànbāo diàn 设在大商店里的面包店 shè zài dà shāngdiàn lǐ de miànbāo diàn Boulangerie dans un grand magasin
202 instruct (formal) to tell sb to do sth, especially in a formal or official way instruct (formal) to tell sb to do sth, especially in a formal or official way 指示(正式)告诉某事,特别是以正式或官方的方式 zhǐshì (zhèngshì) gàosù mǒu shì, tèbié shì yǐ zhèngshì huò guānfāng de fāngshì Instruire (formellement) pour dire à qn de faire ça, surtout de manière formelle ou officielle
203  指示;命令;吩咐   zhǐshì; mìnglìng; fēnfù   指示;命令;吩咐  zhǐshì; mìnglìng; fēnfù  Instruction
204 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme
205 direct direct 直接 zhíjiē Direct
206 order order 订购 dìnggòu La commande
207 The letter instructed him to report to headquarters immediately. The letter instructed him to report to headquarters immediately. 这封信指示他立即向总部报到。 zhè fēng xìn zhǐshì tā lìjí xiàng zǒngbù bàodào. La lettre lui enjoignait de se rendre immédiatement au siège.
208 Zhè Zhè Cette
209 那封信指示他立即向总部汇报 nà fēng xìn zhǐshì tā lìjí xiàng zǒngbù huìbào 那封信指示他立即向总部汇报 nà fēng xìn zhǐshì tā lìjí xiàng zǒngbù huìbào La lettre lui enjoignait de se rendre immédiatement au siège.
210 这封信指示他立即向总部报到 zhè fēng xìn zhǐshì tā lìjí xiàng zǒngbù bàodào 这封信指示他立即向总部报到 zhè fēng xìn zhǐshì tā lìjí xiàng zǒngbù bàodào La lettre lui enjoignait de se rendre immédiatement au siège.
211  you will be instructed where to go as soon as the plane is ready  you will be instructed where to go as soon as the plane is ready  飞机准备就绪后,您将被指示去哪里  fēijī zhǔnbèi jiùxù hòu, nín jiāng pī zhǐshì qù nǎlǐ  Vous serez informé où aller dès que l'avion sera prêt
212 飞机一准备好 就会通知你去何处 fēijī yī zhǔnbèi hǎo jiù huì tōngzhī nǐ qù hé chù 飞机一准备好就会通知你去何处 fēijī yī zhǔnbèi hǎo jiù huì tōngzhī nǐ qù hé chù Lorsque l'avion est prêt, vous serez averti de votre destination.
213 飞机准备就绪后,您将被指示去哪里 fēijī zhǔnbèi jiùxù hòu, nín jiāng pī zhǐshì qù nǎlǐ 飞机准备就绪后,您将被指示去哪里 fēijī zhǔnbèi jiùxù hòu, nín jiāng pī zhǐshì qù nǎlǐ Lorsque l'avion est prêt, il vous sera demandé où aller
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  intinctive 1058 1058 instantaneous