A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  in situ 1056 1056 insincere  
1 opposé significant Opposé significant 反对意义重大 Fǎnduì yìyì zhòngdà Opposé znaczące
2 insignificance  insignificance  渺小 miǎoxiǎo Nieistotność
3 Her own problems paled into insignificance beside this terrible news Her own problems paled into insignificance beside this terrible news 在这个可怕的消息旁边,她自己的问题变得毫无意义 zài zhège kěpà de xiāoxī pángbiān, tā zìjǐ de wèntí biàn dé háo wú yìyì Jej własne problemy zbliały się do tej okropnej wiadomości
4 跟这个可怕的消息相比,她自己的问题显得无关紧要了 gēn zhège kěpà de xiāoxī xiāng bǐ, tā zìjǐ de wèntí xiǎndé wúguān jǐnyàole 跟这个可怕的消息相比,她自己的问题显得无关紧要了 gēn zhège kěpà de xiāoxī xiāng bǐ, tā zìjǐ de wèntí xiǎndé wúguān jǐnyàole W porównaniu z tą okropną wiadomością, jej własne problemy wydają się nieistotne.
5 insignificantly insignificantly 不显着 bù xiǎnzhe Nieznacznie
6 insincere  (disapproving) saying or doing sth that you do not really mean or believe insincere  (disapproving) saying or doing sth that you do not really mean or believe 虚伪(不赞同)说或做某事你并不真正的意思或相信 xūwèi (bù zàntóng) shuō huò zuò mǒu shì nǐ bìng bù zhēnzhèng de yìsi huò xiāngxìn Nieuczciwi (dezaprobata) mówienie lub robienie czegoś, czego tak naprawdę nie myślisz lub nie wierzysz
7 不诚恳的;不真心的 bù chéngkěn de; bù zhēnxīn de 不诚恳的;不真心的 bù chéngkěn de; bù zhēnxīn de Nieszczere, nieprawdziwe
8 an insincere smile an insincere smile 一个虚伪的微笑 yīgè xūwèi de wéixiào Nieszczery uśmiech
9 虚情假意的微笑 xū qíng jiǎyì de wéixiào 虚情假意的微笑 xū qíng jiǎyì de wéixiào Fałszywy uśmiech
10 insincerely  insincerely  言不由衷 yánbùyóuzhōng Szczerze
11 insincerity  insincerity  假意 jiǎyì Nieszczerość
12 She accused him of insincerity She accused him of insincerity 她指责他不诚实 tā zhǐzé tā bù chéngshí Oskarżyła go o nieszczerość
13 她指责他缺乏诚意 tā zhǐzé tā quēfá chéngyì 她指责他缺乏诚意 tā zhǐzé tā quēfá chéngyì Oskarża go o brak szczerości
14 insinuate to suggest indirectly that sth unpleasant is true insinuate to suggest indirectly that sth unpleasant is true 暗示间接暗示令人不快的是真的 ànshì jiànjiē ànshì lìng rén bùkuài de shì zhēn de Sugeruje pośrednio, że coś nieprzyjemnego jest prawdą
15 暗示,旁敲侧击地指出(未快的事) ànshì, pángqiāocèjī de zhǐchū (wèi kuài de shì) 暗示,旁敲侧击地指出(未快的事) ànshì, pángqiāocèjī de zhǐchū (wèi kuài de shì) Implied, wskazując na bok i wskazując (nie szybko)
16 synonym imply synonym imply 同义词暗示 tóngyìcí ànshì Synonim sugeruje
17 The article insinuated that he was having an affair with his friend's wife  The article insinuated that he was having an affair with his friend's wife  这篇文章暗示他与朋友的妻子有染 zhè piān wénzhāng ànshì tā yǔ péngyǒu de qīzi yǒu rǎn Artykuł sugerował, że ma romans z żoną swojego przyjaciela
18 文章含沙射影地点出他和朋友的妻子有染 wénzhāng hánshāshèyǐng dìdiǎn chū tā hé péngyǒu de qīzi yǒu rǎn 文章含沙射影地点出他和朋友的妻子有染 wénzhāng hánshāshèyǐng dìdiǎn chū tā hé péngyǒu de qīzi yǒu rǎn Artykuł jest insynuowany i jest farbowany na żonę przyjaciela.
19 这篇文章暗示他与朋友的妻子有染 zhè piān wénzhāng ànshì tā yǔ péngyǒu de qīzi yǒu rǎn 这篇文章暗示他与朋友的妻子有染 zhè piān wénzhāng ànshì tā yǔ péngyǒu de qīzi yǒu rǎn Ten artykuł sugeruje, że jest dotknięty żoną swojego przyjaciela.
20  What are you trying to insinuate?  What are you trying to insinuate?  你想要暗示什么?  nǐ xiǎng yào ànshì shénme?  Co próbujesz insynuować?
21 你拐弯抹角想说什么? Nǐ guǎiwānmòjiǎo xiǎng shuō shénme? 你拐弯抹角想说什么? Nǐ guǎiwānmòjiǎo xiǎng shuō shénme? Co chcesz powiedzieć?
22 你想要暗示什么? Nǐ xiǎng yào ànshì shénme? 你想要暗示什么? Nǐ xiǎng yào ànshì shénme? Co chcesz implikować?
23 insinuating smile Insinuating smile 暗示微笑 Ànshì wéixiào Insynuujący uśmiech
24  暗示的微笑  ànshì de wéixiào  暗示的微笑  ànshì de wéixiào  Sugestywny uśmiech
25  ~ yourself into sth (formal, disapproving) to succeed in gaining sb's respect, affection, etc. so that you can use the situation to your own advantage   ~ yourself into sth (formal, disapproving) to succeed in gaining sb's respect, affection, etc. So that you can use the situation to your own advantage   〜成为某人(正式,不赞成)成功获得某人的尊重,感情等,以便你可以利用这种情况来获得自己的优势  〜chéngwéi mǒu rén (zhèngshì, bù zànchéng) chénggōng huòdé mǒu rén de zūnzhòng, gǎnqíng děng, yǐbiàn nǐ kěyǐ lìyòng zhè zhǒng qíngkuàng lái huòdé zìjǐ de yōushì  ~ siebie w coś (formalne, dezaprobujące), aby odnieść sukces w zdobywaniu szacunku, uczuć itp. tak, abyś mógł wykorzystać sytuację na swoją korzyść
26 钻营;活动 zuānyíng; huódòng 钻营;活动 zuānyíng; huódòng Obóz wiertniczy
27 in the first act, the villain  insinuates himself into the household of the man he intends to kill in the first act, the villain  insinuates himself into the household of the man he intends to kill 在第一幕中,恶棍暗示自己进入他打算杀死的人的家中 zài dì yī mù zhōng, ègùn ànshì zìjǐ jìnrù tā dǎsuàn shā sǐ de rén de jiāzhōng W pierwszym akcie złoczyńca insynuuje się w domu człowieka, którego zamierza zabić
28 在第一幕中,恶棍混赛了他企图谋杀的男子的家庭 zài dì yī mù zhōng, ègùn hùn sàile tā qìtú móushā de nánzǐ de jiātíng 在第一幕中,恶棍混赛了他企图谋杀的男子的家庭 zài dì yī mù zhōng, ègùn hùn sàile tā qìtú móushā de nánzǐ de jiātíng W pierwszym akcie złoczyńca mieszał rodzinę człowieka, którego próbował zabić.
29 (formal) to slowly move yourself or a part of your body into a particular position or place (formal) to slowly move yourself or a part of your body into a particular position or place (正式)慢慢将自己或身体的一部分移动到特定的位置或地方 (zhèngshì) màn man jiāng zìjǐ huò shēntǐ de yībùfèn yídòng dào tèdìng de wèizhì huò dìfāng (formalne), aby powoli przenieść siebie lub część ciała w określone miejsce lub miejsce
30  (使)缓慢进入;慢慢伸入  (shǐ) huǎnmàn jìnrù; màn man shēn rù  (使)缓慢进入;慢慢伸入  (shǐ) huǎnmàn jìnrù; màn man shēn rù  Powoli wejdź
31 She insinuated her right hand under his arm She insinuated her right hand under his arm 她用手捂住右手 tā yòng shǒu wǔ zhù yòushǒu Podała prawą rękę pod pachę
32 她悄悄把右手插到他胳膊底下 tā qiāoqiāo bǎ yòushǒu chā dào tā gēbó dǐxia 她悄悄把右手插到他胳膊底下 tā qiāoqiāo bǎ yòushǒu chā dào tā gēbó dǐxia Po cichu wsunęła prawą rękę pod jego ramię.
33 她用手捂住右手 tā yòng shǒu wǔ zhù yòushǒu 她用手捂住右手 tā yòng shǒu wǔ zhù yòushǒu Złapała prawą rękę za rękę
34 insinuation  something that sb insinuates insinuation  something that sb insinuates 暗示某些暗示的东西 ànshì mǒu xiē ànshì de dōngxī Insynuacja coś, co sb insynuuje
35 旁敲侧击的话;影射;暗示 pángqiāocèjī dehuà; yǐngshè; ànshì 旁敲侧击的话;影射;暗示 pángqiāocèjī dehuà; yǐngshè; ànshì Pukanie boczne, insynuowanie, sugestia
36 暗示某些暗示的东西 ànshì mǒu xiē ànshì de dōngxī 暗示某些暗示的东西 ànshì mǒu xiē ànshì de dōngxī Sugeruj kilka wskazówek
37 She resented the insinuation that she was too old for the job. She resented the insinuation that she was too old for the job. 她对这位工作太老了的暗示表示不满。 tā duì zhè wèi gōngzuò tài lǎole de ànshì biǎoshì bùmǎn. Nie znosiła insynuacji, że jest za stara na tę robotę.
38 她憎恶暗示她太老不适合这项工作的话 Tā zēngwù ànshì tā tài lǎo bù shìhé zhè xiàng gōngzuò dehuà 她憎恶暗示她太老不适合这项工作的话 Tā zēngwù ànshì tā tài lǎo bù shìhé zhè xiàng gōngzuò dehuà Nienawidzi sugerować, że jest za stara na tę pracę.
39 the act of insinuating sth the act of insinuating sth 暗示某事的行为 ànshì mǒu shì de xíngwéi Akt insynuowania czegoś
40 旁敲侧击;含沙射影;巧妙进入 pángqiāocèjī; hánshāshèyǐng; qiǎomiào jìnrù 旁敲侧击;含沙射影;巧妙进入 pángqiāocèjī; hánshāshèyǐng; qiǎomiào jìnrù Pukanie boczne, projekcja piaszczysta, sprytne wejście
41 insipid (disapproving) having almost no taste or flavour insipid (disapproving) having almost no taste or flavour 平淡无味(不赞成)几乎没有味道或味道 píngdàn wúwèi (bù zànchéng) jīhū méiyǒu wèidào huò wèidào Bezzapachowy (dezaprobata) nie mający prawie żadnego smaku ani smaku
42 无味道的;淡而无味的 wú wèidào de; dàn'érwúwèi de 无味道的;淡而无味的 wú wèidào de; dàn'érwúwèi de Bezzapachowy, bez smaku
43 synonym flavour less synonym flavour less 同义词味道较少 tóngyìcí wèidào jiào shǎo Synonim mniej smaku
44 a cup of insipid coffee a cup of insipid coffee 一杯平淡的咖啡 yībēi píngdàn de kāfēi filiżankę mdłej kawy
45 一杯淡而无味的咖啡 yībēi dàn'érwúwèi de kāfēi 一杯淡而无味的咖啡 yībēi dàn'érwúwèi de kāfēi filiżanka światła i bez smaku kawa
46 not interesting or exciting not interesting or exciting 不有趣或令人兴奋 bù yǒuqù huò lìng rén xīngfèn Nie interesujące lub ekscytujące
47 没有趣味的;括燥乏味的 méiyǒu qùwèi de; kuò zào fáwèi de 没有趣味的;括燥乏味的 méiyǒu qùwèi de; kuò zào fáwèi de Nieciekawe, nudne
48 synonym dull synonym dull 同义词沉闷 tóngyìcí chénmèn Synonim nudny
49 after an hour of insipid conversation, I left after an hour of insipid conversation, I left 经过一个小时的平淡谈话,我离开了 jīngguò yīgè xiǎoshí de píngdàn tánhuà, wǒ líkāile Po godzinie mdłej rozmowy wyszłam
50 经过一个小时乏味的谈话之后,我离开了 jīngguò yīgè xiǎoshí fáwèi de tánhuà zhīhòu, wǒ líkāile 经过一个小时乏味的谈话之后,我离开了 jīngguò yīgè xiǎoshí fáwèi de tánhuà zhīhòu, wǒ líkāile Po godzinie nudnej rozmowy wyjechałem.
51 insist  insist  咬定 yǎodìng Insis
52 ~ (on sth)  to demand that sth happens or that sb agrees to do sth ~ (on sth)  to demand that sth happens or that sb agrees to do sth 〜(某事)要求某事发生或某人同意做某事 〜(mǒu shì) yāoqiú mǒu shì fāshēng huò mǒu rén tóngyì zuò mǒu shì ~ (na coś) żądać, aby coś się stało, lub, że sb zgadza się zrobić coś
53  坚决要求;坚持  jiānjué yāoqiú; jiānchí  坚决要求;坚持  jiānjué yāoqiú; jiānchí  Zdecydowanie żądaj
54 咬定 yǎodìng 咬定 yǎodìng Ugryzienie
55 〜(某事)要求某事发生或某人同意做某事 〜(mǒu shì) yāoqiú mǒu shì fāshēng huò mǒu rén tóngyì zuò mǒu shì 〜(某事)要求某事发生或某人同意做某事 〜(mǒu shì) yāoqiú mǒu shì fāshēng huò mǒu rén tóngyì zuò mǒu shì ~ (coś) z prośbą, aby coś się wydarzyło, lub ktoś zgodził się coś zrobić
56  I didn’t really want to go but he insisted.  I didn’t really want to go but he insisted.  我真的不想去,但他坚持说。  wǒ zhēn de bùxiǎng qù, dàn tā jiānchí shuō.  Naprawdę nie chciałem iść, ale nalegał.
57 我并不真的想去,但他硬要我去 Wǒ bìng bù zhēn de xiǎng qù, dàn tā yìng yào wǒ qù 我并不真的想去,但他硬要我去 Wǒ bìng bù zhēn de xiǎng qù, dàn tā yìng yào wǒ qù Naprawdę nie chcę iść, ale on nalega, żebym poszła
58 please come with us. Very well then, if you insist. please come with us. Very well then, if you insist. 请跟我们一起来。很好,如果你坚持的话。 qǐng gēn wǒmen yī qǐlái. Hěn hǎo, rúguǒ nǐ jiānchí dehuà. Proszę, chodź z nami, bardzo dobrze, jeśli nalegasz.
59 请和我们一起来吧。”“那也好,你一定要我去,我就去 Qǐng hé wǒmen yī qǐlái ba.”“Nà yě hǎo, nǐ yīdìng yào wǒ qù, wǒ jiù qù 请和我们一起来吧。”“那也好,你一定要我去,我就去 Qǐng hé wǒmen yī qǐlái ba.”“Nà yě hǎo, nǐ yīdìng yào wǒ qù, wǒ jiù qù Proszę, chodź z nami. "To dobrze, musisz mnie poprosić, bym odszedł, pójdę."
60 请跟我们一起来。 很好,如果你坚持的话。 qǐng gēn wǒmen yī qǐlái. Hěn hǎo, rúguǒ nǐ jiānchí dehuà. 请跟我们一起来。很好,如果你坚持的话。 qǐng gēn wǒmen yī qǐlái. Hěn hǎo, rúguǒ nǐ jiānchí dehuà. Proszę, chodź z nami. Bardzo dobrze, jeśli nalegasz.
61  (formal) She insisted on his/him wearing a suit.  (Formal) She insisted on his/him wearing a suit.  (正式)她坚持要他/他穿西装。  (Zhèngshì) tā jiānchí yào tā/tā chuān xīzhuāng.  (formalne) Nalegała na jego / go w garniturze.
62  她坚持要他穿西装  Tā jiānchí yào tā chuān xīzhuāng  她坚持要他穿西装  Tā jiānchí yào tā chuān xīzhuāng  Upierała się, że nosi garnitur
63 He insists that she come. He insists that she come. 他坚持要她来。 tā jiānchí yào tā lái. Upiera się, że ona przyszła.
64  他执貪要她夫  Tā zhí tān yào tā fū  他执贪要她夫  Tā zhí tān yào tā fū  Jest chciwy dla swojego męża
65  He insists that she shouW come. .◊.Also) He insists that she shouW come. .◊。他也坚持说她来了。 .◊. Tā yě jiānchí shuō tā láile. . Nalegaj również. On nalega, aby przyszła.
66 他执意奏她来 Tā zhíyì zòu tā lái 他执意奏她来 Tā zhíyì zòu tā lái Nalegał, żeby ją zagrać
67 note at demand note at demand 请注意 qǐng zhùyì Uwaga na żądanie
68 to say firmly that sth is true, especially when other people do not believe you to say firmly that sth is true, especially when other people do not believe you 坚定地说,某事是真的,特别是当其他人不相信你的时候 jiāndìng dì shuō, mǒu shì shì zhēn de, tèbié shì dāng qítā rén bù xiāngxìn nǐ de shíhòu Powiedzieć stanowczo, że coś jest prawdą, zwłaszcza gdy inni ludzie nie wierzą w ciebie
69  坚持说;固执己见  jiānchí shuō; gùzhí jǐjiàn  坚持说;固执己见  jiānchí shuō; gùzhí jǐjiàn  Wytrwaj
70 坚定地说,某事是真的,特别是当其他人不相信你的时候 jiāndìng dì shuō, mǒu shì shì zhēn de, tèbié shì dāng qítā rén bù xiāngxìn nǐ de shíhòu 坚定地说,某事是真的,特别是当其他人不相信你的时候 jiāndìng dì shuō, mǒu shì shì zhēn de, tèbié shì dāng qítā rén bù xiāngxìn nǐ de shíhòu Zdecydowanie powiedz, że coś jest prawdą, zwłaszcza gdy inni ci nie wierzą.
71 He insisted on his innocence He insisted on his innocence 他坚持自己是无辜的 tā jiānchí zìjǐ shì wúgū de Nalegał na swoją niewinność
72 他坚持说他是无辜知 tā jiānchí shuō tā shì wúgū zhī 他坚持说他是无辜知 tā jiānchí shuō tā shì wúgū zhī Nalegał, że jest ignorantem
73 He insisted (that) he was innocent. He insisted (that) he was innocent. 他坚持认为他是无辜的。 tā jiānchí rènwéi tā shì wúgū de. Upierał się (że) był niewinny.
74 他坚持说他是无辜的 Tā jiānchí shuō tā shì wúgū de 他坚持说他是无辜的 Tā jiānchí shuō tā shì wúgū de Upierał się, że jest niewinny
75 insist on/upon sth to demand sth and refuse to be persuaded to accept anything else insist on/upon sth to demand sth and refuse to be persuaded to accept anything else 坚持要求......并且拒绝被说服接受任何其他事情 jiānchí yāoqiú...... Bìngqiě jùjué bèi shuōfú jiēshòu rènhé qítā shìqíng Nalegaj na coś, co wymaga czegoś i nie daj się namówić na przyjęcie czegokolwiek innego
76  坚决要求  jiānjué yāoqiú  坚决要求  jiānjué yāoqiú  Zdecydowanie żądaj
77 We insisted on a refund of the full amount We insisted on a refund of the full amount 我们坚持要求全额退款 wǒmen jiānchí yāoqiú quán é tuì kuǎn Nalegaliśmy na zwrot całej kwoty
78 我们坚持要求全额退款 wǒmen jiānchí yāoqiú quán é tuì kuǎn 我们坚持要求全额退款 wǒmen jiānchí yāoqiú quán é tuì kuǎn Nalegamy na pełny zwrot pieniędzy
79 They insisted upon being given every detail of the case They insisted upon being given every detail of the case 他们坚持要求给出案件的每一个细节 tāmen jiānchí yāoqiú gěi chū ànjiàn de měi yīgè xìjié Nalegali, aby każdy szczegół sprawy był rozpatrywany
80 他们坚持要求说明事情的整个来龙去脉 tāmen jiānchí yāoqiú shuōmíng shìqíng de zhěnggè láilóngqùmài 他们坚持要求说明事情的整个来龙去脉 tāmen jiānchí yāoqiú shuōmíng shìqíng de zhěnggè láilóngqùmài Nalegają, by poprosić o całą historię rzeczy.
81 他们坚持要求给出案件的每一个细节 tāmen jiānchí yāoqiú gěi chū ànjiàn de měi yīgè xìjié 他们坚持要求给出案件的每一个细节 tāmen jiānchí yāoqiú gěi chū ànjiàn de měi yīgè xìjié Nalegali, by prosić o każdy szczegół sprawy
82 insist on doing sth to continue doing sth even though other people think it is annoying  insist on doing sth to continue doing sth even though other people think it is annoying  坚持做某事继续做某事,即使其他人认为这很烦人 jiānchí zuò mǒu shì jìxù zuò mǒu shì, jíshǐ qítā rén rènwéi zhè hěn fánrén Nalegaj, żeby coś robić dalej, nawet jeśli inni ludzie uważają to za denerwujące
83 执意继续做 zhíyì jìxù zuò 执意继续做 zhíyì jìxù zuò Zamierzam kontynuować
84 They insist on playing their music late at night. They insist on playing their music late at night. 他们坚持在深夜播放他们的音乐。 tāmen jiānchí zài shēnyè bòfàng tāmen de yīnyuè. Nalegają, by odtwarzać ich muzykę późno w nocy.
85 已是深夜,他们却依然在放音乐 Yǐ shì shēnyè, tāmen què yīrán zài fàng yīnyuè 已是深夜,他们却依然在放音乐 Yǐ shì shēnyè, tāmen què yīrán zài fàng yīnyuè Jest późno w nocy, wciąż grają muzykę.
86 他们坚持在深夜播放他们的音乐。。 tāmen jiānchí zài shēnyè bòfàng tāmen de yīnyuè.. 他们坚持在深夜播放他们的音乐.. tāmen jiānchí zài shēnyè bòfàng tāmen de yīnyuè.. Nalegają, by odtwarzać ich muzykę późno w nocy. .
87 insistence ~ (on sth/on doing sth) Insistence ~ (on sth/on doing sth) 坚持〜(某事/做某事) Jiānchí〜(mǒu shì/zuò mǒu shì) Nacisk ~ (na coś nie tak)
88 ~ (that ... ) an act of demanding or saying sth firmly and refusing to accept any opposition or excuses  ~ (that... ) An act of demanding or saying sth firmly and refusing to accept any opposition or excuses  〜(那......)坚决要求或说话并拒绝接受任何反对或借口的行为 〜(nà......) Jiānjué yāoqiú huò shuōhuà bìng jùjué jiēshòu rènhé fǎnduì huò jièkǒu de xíngwéi ~ (to ...) akt żądania lub powiedzenia sth firmy i odmowy przyjęcia jakiejkolwiek opozycji lub wymówek
89 坚决要求;坚持;固执 jiānjué yāoqiú; jiānchí; gùzhí 坚决要求;坚持;固执 jiānjué yāoqiú; jiānchí; gùzhí Zdecydowanie żądaj
90 their insistence on strict standards of  behaviour their insistence on strict standards of  behaviour 他们坚持严格的行为标准 tāmen jiānchí yángé de xíngwéi biāozhǔn Ich nacisk na ścisłe normy zachowania
91 他们对严格行为规范的坚决主张 tāmen duì yángé xíngwéi guīfàn de jiānjué zhǔzhāng 他们对严格行为规范的坚决主张 tāmen duì yángé xíngwéi guīfàn de jiānjué zhǔzhāng Ich stanowcze roszczenia do surowych norm behawioralnych
92 他们坚持严格的行为标准 tāmen jiānchí yángé de xíngwéi biāozhǔn 他们坚持严格的行为标准 tāmen jiānchí yángé de xíngwéi biāozhǔn Przestrzegają surowych norm postępowania
93 At her insistence, the matter was dropped At her insistence, the matter was dropped 在她的坚持下,此事被撤销 zài tā de jiānchí xià, cǐ shì bèi chèxiāo Na jej naleganie sprawa została zniesiona
94 在她的坚持下,这件事被搁置了 zài tā de jiānchí xià, zhè jiàn shì bèi gēzhìle 在她的坚持下,这件事被搁置了 zài tā de jiānchí xià, zhè jiàn shì bèi gēzhìle Pod jej naciskiem sprawa została odłożona na półkę.
95 在她的坚持下,此事被撤销 zài tā de jiānchí xià, cǐ shì bèi chèxiāo 在她的坚持下,此事被撤销 zài tā de jiānchí xià, cǐ shì bèi chèxiāo Pod jej naciskiem sprawa została odwołana
96 insistent ~ (on sth/on doing sth) /〜(that …)demanding sth firmly and refusing to accept any opposition or excuses insistent ~ (on sth/on doing sth)/〜(that…)demanding sth firmly and refusing to accept any opposition or excuses 坚持〜(某事/做某事)/〜(那......)要求坚决并拒绝接受任何反对或借口 jiānchí〜(mǒu shì/zuò mǒu shì)/〜(nà......) Yāoqiú jiānjué bìng jùjué jiēshòu rènhé fǎnduì huò jièkǒu Natarczywe ~ (na co / na zrobieniu czegoś) / ~ (to ...) wymagające pewnej firmy i odmawiające zaakceptowania jakiegokolwiek sprzeciwu lub wymówek
97 坚决要求的;坚持的;固执的 jiānjué yāoqiú de; jiānchí de; gùzhí de 坚决要求的;坚持的;固执的 jiānjué yāoqiú de; jiānchí de; gùzhí de Zdecydowanie wymagający, uparty, uparty
98 they were insistent on having a contract for the work they were insistent on having a contract for the work 他们坚持签订合同 tāmen jiānchí qiāndìng hétóng Utrzymywali się z umowy o pracę
99 他们坚持要就这项工作立一份合同 tāmen jiānchí yào jiù zhè xiàng gōngzuò lì yī fèn hétóng 他们坚持要就这项工作立一份合同 tāmen jiānchí yào jiù zhè xiàng gōngzuò lì yī fèn hétóng Nalegają na kontrakt na tę pracę.
100 他们坚持签订合同 tāmen jiānchí qiāndìng hétóng 他们坚持签订合同 tāmen jiānchí qiāndìng hétóng Nalegają na podpisanie umowy
  Why are you so insistent that we leave tonight? Why are you so insistent that we leave tonight? 为什么你这么坚持我们今晚离开? Wèishéme nǐ zhème jiānchí wǒmen jīn wǎn líkāi? Dlaczego jesteś tak uporczywy, że dziś wieczorem wychodzimy?
102 你为什么一定要我们今晚离开?  Nǐ wèishéme yīdìng yào wǒmen jīn wǎn líkāi?  你为什么一定要我们今晚离开? Nǐ wèishéme yīdìng yào wǒmen jīn wǎn líkāi? Dlaczego chcesz, żebyśmy dziś wyjechali?
103 She didn't want to go but her brother was insistent She didn't want to go but her brother was insistent 她不想去,但她的兄弟坚持不懈 Tā bùxiǎng qù, dàn tā de xiōngdì jiānchí bùxiè Nie chciała iść, ale jej brat nalegał
104 她不想去,但她哥哥非得要她去 tā bùxiǎng qù, dàn tā gēgē fēiděi yào tā qù 她不想去,但她哥哥非得要她去 tā bùxiǎng qù, dàn tā gēgē fēiděi yào tā qù Ona nie chce iść, ale jej brat musi ją poprosić, żeby poszła
105 continuing for a long period of time in a way that cannot be ignored continuing for a long period of time in a way that cannot be ignored 以一种不容忽视的方式持续很长一段时间 yǐ yī zhǒng bùróng hūshì de fāngshì chíxù hěn zhǎng yīduàn shíjiān Kontynuacja przez dłuższy czas w sposób, którego nie można zignorować
106 持续不断的;再三的;反复的 chíxù bùduàn de; zàisān de; fǎnfù de 持续不断的;再三的;反复的 chíxù bùduàn de; zàisān de; fǎnfù de Ciągły, powtarzany, powtarzany
107 以一种不容忽视的方式持续很长一段时间 yǐ yī zhǒng bùróng hūshì de fāngshì chíxù hěn zhǎng yīduàn shíjiān 以一种不容忽视的方式持续很长一段时间 yǐ yī zhǒng bùróng hūshì de fāngshì chíxù hěn zhǎng yīduàn shíjiān W sposób, który nie może być zignorowany przez długi czas
108 insistent demands insistent demands 坚持要求 jiānchí yāoqiú Żądania natarczywości
109 再三的要求 zàisān de yāoqiú 再三的要求 zàisān de yāoqiú Powtarzające się wymagania
110 the insistent ringing of the telephone the insistent ringing of the telephone 坚持不懈地打电话 jiānchí bùxiè de dǎ diànhuà Natarczywe dzwonienie telefonu
111  没完没了的电话铃声  méiwán méiliǎo de diànhuà língshēng  没完没了的电话铃声  méiwán méiliǎo de diànhuà língshēng  Niekończący się dzwonek telefonu
112  insistently   insistently   执意  zhíyì  Natarczywie
113  in situ  (from Latin) in the original or correct place  in situ  (from Latin) in the original or correct place  原位(来自拉丁语)在原始或正确的地方  yuán wèi (láizì lādīng yǔ) zàiyuánshǐ huò zhèngquè dì dìfāng  In situ (z łaciny) w oryginalnym lub poprawnym miejscu
114  在原位;在原地;在合适的地方  zàiyuán wèi; zài yuán dì; zài héshì dì dìfāng  在原位;在原地;在合适的地方  zài yuán wèi; zài yuán dì; zài héshì dì dìfāng  In situ, na miejscu, we właściwym miejscu
115 原位(来自拉丁语)在原始或正确的地方 yuán wèi (láizì lādīng yǔ) zài yuánshǐ huò zhèngquè dì dìfāng 原位(来自拉丁语)在原始或正确的地方 yuán wèi (láizì lādīng yǔ) zài yuánshǐ huò zhèngquè dì dìfāng In situ (z łaciny) w oryginalnym lub właściwym miejscu
116 insobriety  (formal) the state of being drunk; wild and noisy behaviour which is typical of this state insobriety  (formal) the state of being drunk; wild and noisy behaviour which is typical of this state insobriety(正式)醉酒的状态;狂野和嘈杂的行为,这是这种状态的典型 insobriety(zhèngshì) zuìjiǔ de zhuàngtài; kuáng yě hé cáozá de xíngwéi, zhè shì zhè zhǒng zhuàngtài de diǎnxíng Insobriety (formalny) stan upojenia, dzikie i hałaśliwe lekcje typowe dla tego stanu
117 醉酒;(酒后)撒野,无节制 zuìjiǔ;(jiǔ hòu) sāyě, wú jiézhì 醉酒;(酒后)撒野,无节制 zuìjiǔ;(jiǔ hòu) sāyě, wú jiézhì Pijany, (pije) dziki, niepohamowany
118 insofar as ,insofar as at far insofar as,insofar as at far 就目前而言,就此而言 jiù mùqián ér yán, jiùcǐ ér yán O tyle, o ile na daleka
119 insolation  (technical术语)the amount of light from the sun which reaches a particular area insolation  (technical shùyǔ)the amount of light from the sun which reaches a particular area 日照(技术术语)来自太阳的光到达特定区域的量 rìzhào (jìshù shùyǔ) láizì tàiyáng de guāng dàodá tèdìng qūyù de liàng Insolation (termin techniczny) ilość światła słonecznego docierającego do określonego obszaru
120 日射能量;日射率 rìshè néngliàng; rìshè lǜ 日射能量;日射率 rìshè néngliàng; rìshè lǜ Energia nasłonecznienia
121 insole  a piece of material shaped like your foot that is placed inside a shoe to mate it more comfortable insole  a piece of material shaped like your foot that is placed inside a shoe to mate it more comfortable 鞋垫是一种形状像脚的材料,放在鞋内,使其更舒适 xiédiàn shì yī zhǒng xíngzhuàng xiàng jiǎo de cáiliào, fàng zài xié nèi, shǐ qí gèng shūshì Włóż kawałek materiału w kształcie stopy, który jest umieszczony wewnątrz buta, aby ułatwić jego dopasowanie
122  鞋垫   xiédiàn   鞋垫  xiédiàn  Wkładka
123 insolent  extremely rude and showing a lack of respect insolent  extremely rude and showing a lack of respect 傲慢无礼,显得缺乏尊重 àomàn wú lǐ, xiǎndé quēfá zūnzhòng Bezczelny wyjątkowo niegrzeczny i wykazujący brak szacunku
124 粗野的;无礼的;侮慢的 cūyě de; wú lǐ de; wǔmàn de 粗野的;无礼的;侮慢的 cūyě de; wú lǐ de; wǔmàn de Niegrzeczny, niegrzeczny, niechlujny
125 an insolent child/smile an insolent child/smile 一个傲慢的孩子/微笑 yīgè àomàn de háizi/wéixiào Bezczelne dziecko / uśmiech
126 粗野的孩子;侮慢的微笑 cūyě de háizi; wǔmàn de wéixiào 粗野的孩子;侮慢的微笑 cūyě de háizi; wǔmàn de wéixiào Szorstkie dziecko, chytry uśmiech
127 note at rude note at rude 请注意粗鲁 qǐng zhùyì cūlǔ Uwaga na nieuprzejme
128 insolence  insolence  傲慢 àomàn Bezczelność
129 Her insolence cost her her job. Her insolence cost her her job. 她的傲慢无助于她的工作。 tā de àomàn wú zhù yú tā de gōngzuò. Jej bezczelność kosztowała ją jej pracę.
130 她的蛮横态度使她丢了工作 Tā de mánhèng tàidù shǐ tā diūle gōngzuò 她的蛮横态度使她丢了工作 Tā de mánhèng tàidù shǐ tā diūle gōngzuò Jej arogancka postawa sprawiła, że ​​straciła pracę.
131 她的傲慢无助于她的工作。 tā de àomàn wú zhù yú tā de gōngzuò. 她的傲慢无助于她的工作。 tā de àomàn wú zhù yú tā de gōngzuò. Jej arogancja nie pomaga jej w pracy.
132 insolently Insolently 蛮横 Mánhèng Bezczelnie
133 insoluble insoluble 不溶性 bùróngxìng Nierozpuszczalny
   (US usually insolvable (of a problem, mystery, etc  (US usually insolvable (of a problem, mystery, etc  (美国通常无法解决(问题,神秘等)  (měiguó tōngcháng wúfǎ jiějué (wèntí, shénmì děng)  (USA zwykle nierozwiązywalne (o problemie, tajemnicy itp
134 问题、链团等) wèntí, liàn tuán děng) 问题,链团等) wèntí, liàn tuán děng) Problem, łańcuch itd.)
135 (美国通常无法解决(问题,神秘等) (měiguó tōngcháng wúfǎ jiějué (wèntí, shénmì děng) (美国通常无法解决(问题,神秘等) (měiguó tōngcháng wúfǎ jiějué (wèntí, shénmì děng) (Stany Zjednoczone zazwyczaj nie mogą rozwiązać problemu, problemu, tajemnicy itp.)
136 that cannot be solved or explained that cannot be solved or explained 无法解决或解释的 wúfǎ jiějué huò jiěshì de Tego nie da się rozwiązać ani wyjaśnić
137 无法解决的;不能解释的 wúfǎ jiějué de; bùnéng jiěshì de 无法解决的;不能解释的 wúfǎ jiějué de; bùnéng jiěshì de Nierozwiązywalny
138 (in sth) (of a substance 物质)that does not dissolve in a liquid (in sth) (of a substance wùzhí)that does not dissolve in a liquid (某物质)物质,不溶于液体 (mǒu wùzhí) wùzhí, bùróng yú yètǐ (w punkcie) (substancji), która nie rozpuszcza się w cieczy
139  不能溶解的;不溶的  bùnéng róngjiě de; bùróng de  不能溶解的;不溶的  bùnéng róngjiě de; bùróng de  Nierozpuszczalny
140 opposé soluble opposé soluble 反对可溶性 fǎnduì kěróngxìng Opposé rozpuszczalny
141 insolvent  not having enough money to pay what you owe  insolvent  not having enough money to pay what you owe  破产没有足够的钱来支付欠款 pòchǎn méiyǒu zúgòu de qián lái zhīfù qiàn kuǎn Niewypłacalny nie ma dość pieniędzy, by zapłacić to, co jesteś winien
142 无力偿付债务的; 破产的 wúlì chángfù zhàiwù de; pòchǎn de 无力偿付债务的;破产的 wúlì chángfù zhàiwù de; pòchǎn de Niewypłacalny
143 synonym bankrupt synonym bankrupt 同义词破产 tóngyìcí pòchǎn Synonim bankrutujący
144 The company has been declared insolvent. The company has been declared insolvent. 该公司已宣布破产。 gāi gōngsī yǐ xuānbù pòchǎn. Firma została ogłoszona niewypłacalnością.
145 这家公司被宣布破卢了 Zhè jiā gōngsī bèi xuānbù pò lúle 这家公司被宣布破卢了 Zhè jiā gōngsī bèi xuānbù pò lúle Ta firma została złamana
146 opposé solvent opposé solvent 反对溶剂 fǎnduì róngjì Rozpuszczalnik opposé
147 insolvency,insolvencies, insolvency,insolvencies, 破产,破产, pòchǎn, pòchǎn, Niewypłacalność, niewypłacalność,
148  insomnia失眠  insomnia shīmián  失眠失眠  shīmián shīmián  Bezsenność bezsenności
149  the condition of being unable to sleep   the condition of being unable to sleep   无法入睡的状况  wúfǎ rùshuì de zhuàngkuàng  Stan niezdolności do snu
150 失眠(症) shīmián (zhèng) 失眠(症) shīmián (zhèng) Bezsenność
151   无法入睡的状况   wúfǎ rùshuì de zhuàngkuàng   无法入睡的状况   wúfǎ rùshuì de zhuàngkuàng   Nie można spać
152 to suffer from insomnia to suffer from insomnia 患失眠症 huàn shīmián zhèng Cierpieć na bezsenność
153 失眠 shīmián 失眠 shīmián Bezsenność
154 see also sleeplessness at sleepless see also sleeplessness at sleepless 也看到失眠时失眠 yě kàn dào shīmián shí shīmián Zobacz także bezsenność podczas bezsenności
155 insomniac  a person who finds it difficult to sleep  insomniac  a person who finds it difficult to sleep  失眠的人发现难以入睡 shīmián de rén fà xiàn nányǐ rùshuì Insomniac to osoba, która ma trudności z zaśnięciem
156 失眠患者 shīmián huànzhě 失眠患者 shīmián huànzhě Bezsenność pacjenta
157 insouciance  (formal) the state of not being worried about anything  insouciance  (formal) the state of not being worried about anything  无所畏惧(正式)不担心任何事情的状态 wú suǒ wèijù (zhèngshì) bù dānxīn rènhé shìqíng de zhuàngtài Insouciance (formalne) nie martw się o nic
158 无忧无虑;漫不经心 wú yōu wú lǜ; mànbùjīngxīn 无忧无虑;漫不经心 wú yōu wú lǜ; mànbùjīngxīn Beztroski, nieostrożny
159 synonym nonchalance synonym nonchalance 同义词冷淡 tóngyìcí lěngdàn Synonim nonszalancji
160 She hid her worries behind an air of insouciance She hid her worries behind an air of insouciance 她一丝不苟地隐藏着她的忧虑 tā yīsībùgǒu de yǐncángzhe tā de yōulǜ Ukrywała swoje zmartwienia za bezczelnością
161 她掩饰着自己的烦恼,表现得无忧无虑 tā yǎnshìzhe zìjǐ de fánnǎo, biǎoxiàn dé wú yōu wú lǜ 她掩饰着自己的烦恼,表现得无忧无虑 tā yǎnshìzhe zìjǐ de fánnǎo, biǎoxiàn dé wú yōu wú lǜ Ukrywa swoje kłopoty i pokazuje, że jest beztroska
162 insouciant  insouciant  漫不经心 mànbùjīngxīn Insouciant
163 Insp abbr. inspector (especially in the British police force) Insp abbr. Inspector (especially in the British police force) Insp abbr。检查员(特别是英国警察部队) Insp abbr. Jiǎnchá yuán (tèbié shì yīngguó jǐngchá bùduì) Inspektor inspektora (szczególnie w brytyjskiej policji)
164 (尤指英国警察)巡官 (yóu zhǐ yīngguó jǐngchá) xún guān (尤指英国警察)巡官 (yóu zhǐ yīngguó jǐngchá) xún guān (szczególnie brytyjska policja) inspektor
165 Chief Insp (Paul) King Chief Insp (Paul) King 首席督察(保罗)国王 shǒuxí dūchá (bǎoluó) guówáng Główny Insp (Paul) King
166 总巡官(保罗)金 zǒng xún guān (bǎoluó) jīn 总巡官(保罗)金 zǒng xún guān (bǎoluó) jīn Starszy inspektor (Paul) Kim
167 inspect  ~ sth/sb (for sth) to look closely at sth/sb, especially to check that everything is as it should be  inspect  ~ sth/sb (for sth) to look closely at sth/sb, especially to check that everything is as it should be  检查〜sth / sb(对于......)仔细观察某事物/某人,特别要检查一切是否应该如此 jiǎnchá〜sth/ sb(duìyú......) Zǐxì guānchá mǒu shìwù/mǒu rén, tèbié yào jiǎnchá yīqiè shìfǒu yīnggāi rúcǐ Sprawdź ~ sth / sb (dla czegoś), aby uważnie przyjrzeć się sth / sb, szczególnie, aby sprawdzić, czy wszystko jest tak, jak powinno być
168 检查;查看;审视  jiǎnchá; chákàn; shěnshì  检查;查看;审视 jiǎnchá; chákàn; shěnshì Sprawdź, obejrzyj, przejrzyj
169 检查〜sth / sb(对于......)仔细观察某事物/某人,特别要检查一切是否应该如此 jiǎnchá〜sth/ sb(duìyú......) Zǐxì guānchá mǒu shìwù/mǒu rén, tèbié yào jiǎnchá yīqiè shìfǒu yīnggāi rúcǐ 检查〜sth / sb(对于......)仔细观察某事物/某人,特别要检查一切是否应该如此 jiǎnchá〜sth/ sb(duìyú......) Zǐxì guānchá mǒu shìwù/mǒu rén, tèbié yào jiǎnchá yīqiè shìfǒu yīnggāi rúcǐ Sprawdź ~ sth / sb (dla ...), aby zaobserwować coś / kogoś, szczególnie, aby sprawdzić, czy wszystko powinno być
171 synonym examine synonym examine 同义词检查 tóngyìcí jiǎnchá Zbadaj synonim
172 The teacher walked around inspecting their work The teacher walked around inspecting their work 老师走来走去检查他们的工作 lǎoshī zǒu lái zǒu qù jiǎnchá tāmen de gōngzuò Nauczyciel obejrzał się i sprawdził ich pracę
173 老师走来走去检查他们的作业 lǎoshī zǒu lái zǒu qù jiǎnchá tāmen de zuòyè 老师走来走去检查他们的作业 lǎoshī zǒu lái zǒu qù jiǎnchá tāmen de zuòyè Nauczyciel chodził i sprawdzał pracę domową
174 the plants are regularly inspected for disease the plants are regularly inspected for disease 定期检查植物的病情 dìngqí jiǎnchá zhíwù de bìngqíng Rośliny są regularnie kontrolowane pod kątem choroby
175 对这些植物定雇做病害检査 duì zhèxiē zhíwù dìng gù zuò bìnghài jiǎn zhā 对这些植物定雇做病害检查 duì zhèxiē zhíwù dìng gù zuò bìnghài jiǎnchá Zaplanowano, aby te rośliny przeprowadziły badania przesiewowe
176 定期检查植物的病情 dìngqí jiǎnchá zhíwù de bìngqíng 定期检查植物的病情 dìngqí jiǎnchá zhíwù de bìngqíng Regularnie sprawdzaj stan rośliny
177 Make sure you inspect the goods before signing for them Make sure you inspect the goods before signing for them 确保在签收之前检查货物 quèbǎo zài qiānshōu zhīqián jiǎnchá huòwù Upewnij się, że sprawdzasz towary przed ich podpisaniem
178 要确保在签收货杨之前进行检验 yào quèbǎo zài qiān shōu huò yáng zhīqián jìnxíng jiǎnyàn 要确保在签收货杨之前进行检验 yào quèbǎo zài qiān shōu huò yáng zhīqián jìnxíng jiǎnyàn Pamiętaj, aby sprawdzić przed podpisaniem towaru.
179 note at check note at check 请注意检查 qǐng zhùyì jiǎnchá Uwaga przy sprawdzaniu
180 to ofhcially visit a school, factory, etc. in order to check that rules are being obeyed and that standards are acceptable to ofhcially visit a school, factory, etc. In order to check that rules are being obeyed and that standards are acceptable 特别是访问学校,工厂等,以检查是否遵守规则并且标准是可以接受的 tèbié shì fǎngwèn xuéxiào, gōngchǎng děng, yǐ jiǎnchá shìfǒu zūnshǒu guīzé bìngqiě biāozhǔn shì kěyǐ jiēshòu de Aby oficjalnie odwiedzić szkołę, fabrykę itp., Aby sprawdzić, czy przestrzegane są zasady i czy standardy są dopuszczalne
181    chá  察  chá  Inspekcja
182 Public health officials were called in to inspect the premises Public health officials were called in to inspect the premises 公共卫生官员被要求检查房舍 gōnggòng wèishēng guānyuán bèi yāoqiú jiǎnchá fáng shě Urzędnicy ds. Zdrowia publicznego zostali wezwani do inspekcji lokalu
183 公共卫生官员奉召来视察了建筑物 gōnggòng wèishēng guānyuán fèng zhào lái shìchále jiànzhú wù 公共卫生官员奉召来视察了建筑物 gōnggòng wèishēng guānyuán fèng zhào lái shìchále jiànzhú wù Urzędnicy ds. Zdrowia publicznego zostali wezwani do inspekcji budynku
184 note at check note at check 请注意检查 qǐng zhùyì jiǎnchá Uwaga przy sprawdzaniu
185 inspection  an official visit to a school, factory, etc. in order to check that rules are being obeyed and that standards are acceptable inspection  an official visit to a school, factory, etc. In order to check that rules are being obeyed and that standards are acceptable 检查对学校,工厂等的正式访问,以检查是否遵守规则并且标准是可接受的 jiǎnchá duì xuéxiào, gōngchǎng děng de zhèngshì fǎngwèn, yǐ jiǎnchá shìfǒu zūnshǒu guīzé bìngqiě biāozhǔn shì kě jiēshòu de Inspekcja oficjalnej wizyty w szkole, fabryce itp. W celu sprawdzenia, czy zasady są przestrzegane i czy normy są dopuszczalne
186  视察  shìchá  视察  shìchá  Inspekcja
187 Regular inspections are carried out at the prison  Regular inspections are carried out at the prison  在监狱进行定期检查 zài jiānyù jìnxíng dìngqí jiǎnchá Regularne kontrole są przeprowadzane w więzieniu
188  经常有人来视察这座监狱  jīngcháng yǒurén lái shìchá zhè zuò jiānyù  经常有人来视察这座监狱  jīngcháng yǒurén lái shìchá zhè zuò jiānyù  Ludzie często odwiedzają to więzienie
189 在监狱进行定期检查 zài jiānyù jìnxíng dìng qí jiǎnchá 在监狱进行定期检查 zài jiānyù jìnxíng dìngqí jiǎnchá Regularna kontrola w więzieniu
190 The head, went on a tour of  inspection of all the classrooms. The head, went on a tour of  inspection of all the classrooms. 头部,参观了所有教室的检查。 tóu bù, cānguānle suǒyǒu jiàoshì de jiǎnchá. Poszedłem na inspekcję wszystkich sal lekcyjnych.
191 校长巡视了所有教室 Xiàozhǎng xúnshìle suǒyǒu jiàoshì 校长巡视了所有教室 Xiàozhǎng xúnshìle suǒyǒu jiàoshì Dyrektor odwiedził wszystkie sale lekcyjne
192 the act of looking closely at sth/sb, especially to check that everything is as it should be the act of looking closely at sth/sb, especially to check that everything is as it should be 仔细观察某事物的行为,特别是检查一切是否应该如此 zǐxì guānchá mǒu shìwù de xíngwéi, tèbié shì jiǎnchá yīqiè shìfǒu yīnggāi rúcǐ Akt bacznego przyglądania się temu, co robią, szczególnie po to, by sprawdzić, czy wszystko jest tak, jak powinno być
193  检查;查看;审视  jiǎnchá; chákàn; shěnshì  检查;查看;审视  jiǎnchá; chákàn; shěnshì  Sprawdź, obejrzyj, przejrzyj
194 仔细观察某事物的行为,特别是检查一切是否应该如此 zǐxì guānchá mǒu shìwù de xíngwéi, tèbié shì jiǎnchá yīqiè shìfǒu yīnggāi rúcǐ 仔细观察某事物的行为,特别是检查一切是否应该如此 zǐxì guānchá mǒu shìwù de xíngwéi, tèbié shì jiǎnchá yīqiè shìfǒu yīnggāi rúcǐ Przyjrzyj się uważnie zachowaniu czegoś, zwłaszcza jeśli powinieneś sprawdzić wszystko
195 synonym examination synonym examination 同义词检查 tóngyìcí jiǎnchá Badanie synonimów
196  The documents are available for inspection.  The documents are available for inspection.  这些文件可供查阅。  zhèxiē wénjiàn kě gōng cháyuè.  Dokumenty są dostępne do wglądu.
197 这些文件可供查看 Zhèxiē wénjiàn kě gōng chákàn 这些文件可供查看 Zhèxiē wénjiàn kě gōng chákàn Te pliki są dostępne do przeglądania
198 On closer inspection, the notes proved to be forgeries On closer inspection, the notes proved to be forgeries 仔细观察后,这些笔记被证明是伪造的 zǐxì guānchá hòu, zhèxiē bǐjì bèi zhèngmíng shì wèizào de Przy bliższej inspekcji notatki okazały się fałszywe
199 经进一步检查发现钞票都是伪造的 jīng jìnyībù jiǎnchá fāxiàn chāopiào dōu shì wèizào de 经进一步检查发现钞票都是伪造的 jīng jìnyībù jiǎnchá fāxiàn chāopiào dōu shì wèizào de Po dalszej inspekcji stwierdzono, że banknoty są sfałszowane.
200 Engineers carried out a thorough inspection of  the track Engineers carried out a thorough inspection of  the track 工程师对赛道进行了彻底检查 gōngchéngshī duì sài dào jìnxíngle chèdǐ jiǎnchá Inżynierowie przeprowadzili szczegółową inspekcję toru
201  工程师对轨道进行 了彻底检查  gōngchéngshī duì guǐdào jìnxíngle chèdǐ jiǎnchá  工程师对轨道进行了彻底检查  gōngchéngshī duì guǐdào jìnxíngle chèdǐ jiǎnchá  Inżynier dokładnie sprawdził tor
202 工程师对赛道进行了彻底检查 gōngchéngshī duì sài dào jìnxíngle chèdǐ jiǎnchá 工程师对赛道进行了彻底检查 gōngchéngshī duì sài dào jìnxíngle chèdǐ jiǎnchá Inżynier dokładnie sprawdził tor
203 inspector a person whose job is to visit schools, factories, etc. to check that rules are being obeyed and that standards are acceptable inspector a person whose job is to visit schools, factories, etc. To check that rules are being obeyed and that standards are acceptable 检查员,其工作是访问学校,工厂等,以检查是否遵守规则并且标准是可接受的 jiǎnchá yuán, qí gōngzuò shì fǎngwèn xuéxiào, gōngchǎng děng, yǐ jiǎnchá shìfǒu zūnshǒu guīzé bìngqiě biāozhǔn shì kě jiēshòu de Inspektor to osoba, której zadaniem jest odwiedzanie szkół, fabryk itp. W celu sprawdzenia, czy przestrzegane są zasady i czy normy są dopuszczalne
204  检查员;视察员;巡视员  jiǎnchá yuán; shìchá yuán; xúnshì yuán  检查员;视察员;巡视员  jiǎnchá yuán; shìchá yuán; xúnshì yuán  Inspektor, inspektor, inspektor
205 a school/health/safety, etc. inspector a school/health/safety, etc. Inspector 学校/健康/安全等检查员 xuéxiào/jiànkāng/ānquán děng jiǎnchá yuán inspektor szkoły / służby zdrowia / bezpieczeństwa itp
206 督学;卫生、安全等检查员 dūxué; wèishēng, ānquán děng jiǎnchá yuán 督学;卫生,安全等检查员 dūxué; wèishēng, ānquán děng jiǎnchá yuán Inspektor, inspektor ds. Zdrowia, bezpieczeństwa i inni
207 see also tax see also tax 另见税收 lìng jiàn shuìshōu Zobacz także podatek
208 另见税收 lìng jiàn shuìshōu 另见税收 lìng jiàn shuìshōu Zobacz także podatek
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  in situ 1056 1056 insincere