|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
in situ |
1056 |
1056 |
insincere |
|
1 |
opposé significant |
Opposé significant |
反对意义重大 |
Fǎnduì yìyì zhòngdà |
Opposé znaczące |
2 |
insignificance |
insignificance |
渺小 |
miǎoxiǎo |
Nieistotność |
3 |
Her own problems paled into
insignificance beside this terrible news |
Her own problems paled into
insignificance beside this terrible news |
在这个可怕的消息旁边,她自己的问题变得毫无意义 |
zài zhège kěpà de
xiāoxī pángbiān, tā zìjǐ de wèntí biàn dé háo wú
yìyì |
Jej własne problemy
zbliały się do tej okropnej wiadomości |
4 |
跟这个可怕的消息相比,她自己的问题显得无关紧要了 |
gēn zhège kěpà de
xiāoxī xiāng bǐ, tā zìjǐ de wèntí xiǎndé
wúguān jǐnyàole |
跟这个可怕的消息相比,她自己的问题显得无关紧要了 |
gēn zhège kěpà de
xiāoxī xiāng bǐ, tā zìjǐ de wèntí xiǎndé
wúguān jǐnyàole |
W porównaniu z tą
okropną wiadomością, jej własne problemy wydają
się nieistotne. |
5 |
insignificantly |
insignificantly |
不显着 |
bù xiǎnzhe |
Nieznacznie |
6 |
insincere (disapproving) saying or doing sth that you
do not really mean or believe |
insincere (disapproving) saying or doing sth that you
do not really mean or believe |
虚伪(不赞同)说或做某事你并不真正的意思或相信 |
xūwèi (bù zàntóng)
shuō huò zuò mǒu shì nǐ bìng bù zhēnzhèng de yìsi huò
xiāngxìn |
Nieuczciwi (dezaprobata)
mówienie lub robienie czegoś, czego tak naprawdę nie myślisz
lub nie wierzysz |
7 |
不诚恳的;不真心的 |
bù chéngkěn de; bù
zhēnxīn de |
不诚恳的;不真心的 |
bù chéngkěn de; bù
zhēnxīn de |
Nieszczere, nieprawdziwe |
8 |
an insincere smile |
an insincere smile |
一个虚伪的微笑 |
yīgè xūwèi de wéixiào |
Nieszczery uśmiech |
9 |
虚情假意的微笑 |
xū qíng jiǎyì de
wéixiào |
虚情假意的微笑 |
xū qíng jiǎyì de
wéixiào |
Fałszywy uśmiech |
10 |
insincerely |
insincerely |
言不由衷 |
yánbùyóuzhōng |
Szczerze |
11 |
insincerity |
insincerity |
假意 |
jiǎyì |
Nieszczerość |
12 |
She accused him of insincerity |
She accused him of insincerity |
她指责他不诚实 |
tā zhǐzé tā bù
chéngshí |
Oskarżyła go o
nieszczerość |
13 |
她指责他缺乏诚意 |
tā zhǐzé tā
quēfá chéngyì |
她指责他缺乏诚意 |
tā zhǐzé tā
quēfá chéngyì |
Oskarża go o brak
szczerości |
14 |
insinuate to suggest indirectly
that sth unpleasant is true |
insinuate to suggest indirectly
that sth unpleasant is true |
暗示间接暗示令人不快的是真的 |
ànshì jiànjiē ànshì lìng
rén bùkuài de shì zhēn de |
Sugeruje pośrednio,
że coś nieprzyjemnego jest prawdą |
15 |
暗示,旁敲侧击地指出(未快的事) |
ànshì, pángqiāocèjī
de zhǐchū (wèi kuài de shì) |
暗示,旁敲侧击地指出(未快的事) |
ànshì, pángqiāocèjī
de zhǐchū (wèi kuài de shì) |
Implied, wskazując na bok
i wskazując (nie szybko) |
16 |
synonym imply |
synonym imply |
同义词暗示 |
tóngyìcí ànshì |
Synonim sugeruje |
17 |
The article insinuated that he
was having an affair with his friend's wife |
The article insinuated that he
was having an affair with his friend's wife |
这篇文章暗示他与朋友的妻子有染 |
zhè piān wénzhāng
ànshì tā yǔ péngyǒu de qīzi yǒu rǎn |
Artykuł sugerował,
że ma romans z żoną swojego przyjaciela |
18 |
文章含沙射影地点出他和朋友的妻子有染 |
wénzhāng
hánshāshèyǐng dìdiǎn chū tā hé péngyǒu de
qīzi yǒu rǎn |
文章含沙射影地点出他和朋友的妻子有染 |
wénzhāng
hánshāshèyǐng dìdiǎn chū tā hé péngyǒu de
qīzi yǒu rǎn |
Artykuł jest insynuowany i
jest farbowany na żonę przyjaciela. |
19 |
这篇文章暗示他与朋友的妻子有染 |
zhè piān wénzhāng
ànshì tā yǔ péngyǒu de qīzi yǒu rǎn |
这篇文章暗示他与朋友的妻子有染 |
zhè piān wénzhāng
ànshì tā yǔ péngyǒu de qīzi yǒu rǎn |
Ten artykuł sugeruje,
że jest dotknięty żoną swojego przyjaciela. |
20 |
What are you trying to insinuate? |
What are you trying to insinuate? |
你想要暗示什么? |
nǐ xiǎng yào ànshì shénme? |
Co próbujesz
insynuować? |
21 |
你拐弯抹角想说什么? |
Nǐ
guǎiwānmòjiǎo xiǎng shuō shénme? |
你拐弯抹角想说什么? |
Nǐ
guǎiwānmòjiǎo xiǎng shuō shénme? |
Co chcesz powiedzieć? |
22 |
你想要暗示什么? |
Nǐ xiǎng yào ànshì
shénme? |
你想要暗示什么? |
Nǐ xiǎng yào ànshì
shénme? |
Co chcesz implikować? |
23 |
insinuating smile |
Insinuating smile |
暗示微笑 |
Ànshì wéixiào |
Insynuujący uśmiech |
24 |
暗示的微笑 |
ànshì de wéixiào |
暗示的微笑 |
ànshì de wéixiào |
Sugestywny uśmiech |
25 |
~ yourself into sth (formal, disapproving)
to succeed in gaining sb's respect, affection, etc. so that you can use the
situation to your own advantage |
~ yourself into sth (formal, disapproving)
to succeed in gaining sb's respect, affection, etc. So that you can use the
situation to your own advantage |
〜成为某人(正式,不赞成)成功获得某人的尊重,感情等,以便你可以利用这种情况来获得自己的优势 |
〜chéngwéi mǒu rén (zhèngshì, bù
zànchéng) chénggōng huòdé mǒu rén de zūnzhòng, gǎnqíng
děng, yǐbiàn nǐ kěyǐ lìyòng zhè zhǒng qíngkuàng
lái huòdé zìjǐ de yōushì |
~ siebie w coś
(formalne, dezaprobujące), aby odnieść sukces w zdobywaniu
szacunku, uczuć itp. tak, abyś mógł wykorzystać
sytuację na swoją korzyść |
26 |
钻营;活动 |
zuānyíng; huódòng |
钻营;活动 |
zuānyíng; huódòng |
Obóz wiertniczy |
27 |
in the first act, the
villain insinuates himself into the
household of the man he intends to kill |
in the first act, the
villain insinuates himself into the
household of the man he intends to kill |
在第一幕中,恶棍暗示自己进入他打算杀死的人的家中 |
zài dì yī mù zhōng,
ègùn ànshì zìjǐ jìnrù tā dǎsuàn shā sǐ de rén de
jiāzhōng |
W pierwszym akcie
złoczyńca insynuuje się w domu człowieka, którego
zamierza zabić |
28 |
在第一幕中,恶棍混赛了他企图谋杀的男子的家庭 |
zài dì yī mù zhōng,
ègùn hùn sàile tā qìtú móushā de nánzǐ de jiātíng |
在第一幕中,恶棍混赛了他企图谋杀的男子的家庭 |
zài dì yī mù zhōng,
ègùn hùn sàile tā qìtú móushā de nánzǐ de jiātíng |
W pierwszym akcie
złoczyńca mieszał rodzinę człowieka, którego
próbował zabić. |
29 |
(formal) to slowly move
yourself or a part of your body into a particular position or place |
(formal) to slowly move
yourself or a part of your body into a particular position or place |
(正式)慢慢将自己或身体的一部分移动到特定的位置或地方 |
(zhèngshì) màn man jiāng
zìjǐ huò shēntǐ de yībùfèn yídòng dào tèdìng de wèizhì
huò dìfāng |
(formalne), aby powoli
przenieść siebie lub część ciała w
określone miejsce lub miejsce |
30 |
(使)缓慢进入;慢慢伸入 |
(shǐ) huǎnmàn jìnrù; màn man
shēn rù |
(使)缓慢进入;慢慢伸入 |
(shǐ) huǎnmàn jìnrù; màn man
shēn rù |
Powoli wejdź |
31 |
She insinuated her right hand
under his arm |
She insinuated her right hand
under his arm |
她用手捂住右手 |
tā yòng shǒu wǔ
zhù yòushǒu |
Podała prawą
rękę pod pachę |
32 |
她悄悄把右手插到他胳膊底下 |
tā qiāoqiāo bǎ yòushǒu chā dào
tā gēbó dǐxia |
她悄悄把右手插到他胳膊底下 |
tā qiāoqiāo bǎ yòushǒu chā dào
tā gēbó dǐxia |
Po cichu wsunęła
prawą rękę pod jego ramię. |
33 |
她用手捂住右手 |
tā yòng shǒu wǔ
zhù yòushǒu |
她用手捂住右手 |
tā yòng shǒu wǔ
zhù yòushǒu |
Złapała prawą
rękę za rękę |
34 |
insinuation something that sb insinuates |
insinuation something that sb insinuates |
暗示某些暗示的东西 |
ànshì mǒu xiē ànshì
de dōngxī |
Insynuacja coś, co sb
insynuuje |
35 |
旁敲侧击的话;影射;暗示 |
pángqiāocèjī dehuà;
yǐngshè; ànshì |
旁敲侧击的话;影射;暗示 |
pángqiāocèjī dehuà;
yǐngshè; ànshì |
Pukanie boczne, insynuowanie,
sugestia |
36 |
暗示某些暗示的东西 |
ànshì mǒu xiē ànshì
de dōngxī |
暗示某些暗示的东西 |
ànshì mǒu xiē ànshì
de dōngxī |
Sugeruj kilka wskazówek |
37 |
She resented the insinuation
that she was too old for the job. |
She resented the insinuation
that she was too old for the job. |
她对这位工作太老了的暗示表示不满。 |
tā duì zhè wèi
gōngzuò tài lǎole de ànshì biǎoshì bùmǎn. |
Nie znosiła insynuacji,
że jest za stara na tę robotę. |
38 |
她憎恶暗示她太老不适合这项工作的话 |
Tā zēngwù ànshì
tā tài lǎo bù shìhé zhè xiàng gōngzuò dehuà |
她憎恶暗示她太老不适合这项工作的话 |
Tā zēngwù ànshì
tā tài lǎo bù shìhé zhè xiàng gōngzuò dehuà |
Nienawidzi sugerować,
że jest za stara na tę pracę. |
39 |
the act of insinuating sth |
the act of insinuating sth |
暗示某事的行为 |
ànshì mǒu shì de xíngwéi |
Akt insynuowania czegoś |
40 |
旁敲侧击;含沙射影;巧妙进入 |
pángqiāocèjī;
hánshāshèyǐng; qiǎomiào jìnrù |
旁敲侧击;含沙射影;巧妙进入 |
pángqiāocèjī;
hánshāshèyǐng; qiǎomiào jìnrù |
Pukanie boczne, projekcja
piaszczysta, sprytne wejście |
41 |
insipid (disapproving) having
almost no taste or flavour |
insipid (disapproving) having
almost no taste or flavour |
平淡无味(不赞成)几乎没有味道或味道 |
píngdàn wúwèi (bù zànchéng)
jīhū méiyǒu wèidào huò wèidào |
Bezzapachowy (dezaprobata) nie
mający prawie żadnego smaku ani smaku |
42 |
无味道的;淡而无味的 |
wú wèidào de; dàn'érwúwèi de |
无味道的;淡而无味的 |
wú wèidào de; dàn'érwúwèi de |
Bezzapachowy, bez smaku |
43 |
synonym flavour less |
synonym flavour less |
同义词味道较少 |
tóngyìcí wèidào jiào shǎo |
Synonim mniej smaku |
44 |
a cup of insipid coffee |
a cup of insipid coffee |
一杯平淡的咖啡 |
yībēi píngdàn de
kāfēi |
filiżankę mdłej
kawy |
45 |
一杯淡而无味的咖啡 |
yībēi dàn'érwúwèi de
kāfēi |
一杯淡而无味的咖啡 |
yībēi dàn'érwúwèi de
kāfēi |
filiżanka
światła i bez smaku kawa |
46 |
not interesting or exciting |
not interesting or exciting |
不有趣或令人兴奋 |
bù yǒuqù huò lìng rén
xīngfèn |
Nie interesujące lub
ekscytujące |
47 |
没有趣味的;括燥乏味的 |
méiyǒu qùwèi de; kuò zào
fáwèi de |
没有趣味的;括燥乏味的 |
méiyǒu qùwèi de; kuò zào
fáwèi de |
Nieciekawe, nudne |
48 |
synonym dull |
synonym dull |
同义词沉闷 |
tóngyìcí chénmèn |
Synonim nudny |
49 |
after an hour of insipid
conversation, I left |
after an hour of insipid
conversation, I left |
经过一个小时的平淡谈话,我离开了 |
jīngguò yīgè
xiǎoshí de píngdàn tánhuà, wǒ líkāile |
Po godzinie mdłej rozmowy
wyszłam |
50 |
经过一个小时乏味的谈话之后,我离开了 |
jīngguò yīgè
xiǎoshí fáwèi de tánhuà zhīhòu, wǒ líkāile |
经过一个小时乏味的谈话之后,我离开了 |
jīngguò yīgè
xiǎoshí fáwèi de tánhuà zhīhòu, wǒ líkāile |
Po godzinie nudnej rozmowy
wyjechałem. |
51 |
insist |
insist |
咬定 |
yǎodìng |
Insis |
52 |
~ (on sth) to demand that sth happens or that sb
agrees to do sth |
~ (on sth) to demand that sth happens or that sb
agrees to do sth |
〜(某事)要求某事发生或某人同意做某事 |
〜(mǒu shì)
yāoqiú mǒu shì fāshēng huò mǒu rén tóngyì zuò
mǒu shì |
~ (na coś)
żądać, aby coś się stało, lub, że sb
zgadza się zrobić coś |
53 |
坚决要求;坚持 |
jiānjué yāoqiú; jiānchí |
坚决要求;坚持 |
jiānjué yāoqiú; jiānchí |
Zdecydowanie
żądaj |
54 |
咬定 |
yǎodìng |
咬定 |
yǎodìng |
Ugryzienie |
55 |
〜(某事)要求某事发生或某人同意做某事 |
〜(mǒu shì)
yāoqiú mǒu shì fāshēng huò mǒu rén tóngyì zuò
mǒu shì |
〜(某事)要求某事发生或某人同意做某事 |
〜(mǒu shì)
yāoqiú mǒu shì fāshēng huò mǒu rén tóngyì zuò
mǒu shì |
~ (coś) z
prośbą, aby coś się wydarzyło, lub ktoś
zgodził się coś zrobić |
56 |
I didn’t really want to go but he insisted. |
I didn’t really want to go but he insisted. |
我真的不想去,但他坚持说。 |
wǒ zhēn de bùxiǎng qù, dàn
tā jiānchí shuō. |
Naprawdę nie
chciałem iść, ale nalegał. |
57 |
我并不真的想去,但他硬要我去 |
Wǒ bìng bù zhēn de
xiǎng qù, dàn tā yìng yào wǒ qù |
我并不真的想去,但他硬要我去 |
Wǒ bìng bù zhēn de
xiǎng qù, dàn tā yìng yào wǒ qù |
Naprawdę nie chcę
iść, ale on nalega, żebym poszła |
58 |
please come with us. Very well
then, if you insist. |
please come with us. Very well
then, if you insist. |
请跟我们一起来。很好,如果你坚持的话。 |
qǐng gēn wǒmen
yī qǐlái. Hěn hǎo, rúguǒ nǐ jiānchí dehuà. |
Proszę, chodź z nami,
bardzo dobrze, jeśli nalegasz. |
59 |
请和我们一起来吧。”“那也好,你一定要我去,我就去 |
Qǐng hé wǒmen yī
qǐlái ba.”“Nà yě hǎo, nǐ yīdìng yào wǒ qù,
wǒ jiù qù |
请和我们一起来吧。”“那也好,你一定要我去,我就去 |
Qǐng hé wǒmen yī
qǐlái ba.”“Nà yě hǎo, nǐ yīdìng yào wǒ qù,
wǒ jiù qù |
Proszę, chodź z nami.
"To dobrze, musisz mnie poprosić, bym odszedł,
pójdę." |
60 |
请跟我们一起来。
很好,如果你坚持的话。 |
qǐng gēn wǒmen
yī qǐlái. Hěn hǎo, rúguǒ nǐ jiānchí dehuà. |
请跟我们一起来。很好,如果你坚持的话。 |
qǐng gēn wǒmen
yī qǐlái. Hěn hǎo, rúguǒ nǐ jiānchí dehuà. |
Proszę, chodź z nami.
Bardzo dobrze, jeśli nalegasz. |
61 |
(formal) She insisted on his/him wearing a
suit. |
(Formal) She insisted on his/him wearing a
suit. |
(正式)她坚持要他/他穿西装。 |
(Zhèngshì) tā jiānchí yào
tā/tā chuān xīzhuāng. |
(formalne) Nalegała
na jego / go w garniturze. |
62 |
她坚持要他穿西装 |
Tā jiānchí yào tā chuān
xīzhuāng |
她坚持要他穿西装 |
Tā jiānchí yào tā chuān
xīzhuāng |
Upierała się,
że nosi garnitur |
63 |
He insists that she come. |
He insists that she come. |
他坚持要她来。 |
tā jiānchí yào
tā lái. |
Upiera się, że ona
przyszła. |
64 |
他执貪要她夫 |
Tā zhí tān yào tā fū |
他执贪要她夫 |
Tā zhí tān yào tā fū |
Jest chciwy dla swojego
męża |
65 |
He insists that she shouW come. |
.◊.Also) He insists that
she shouW come. |
.◊。他也坚持说她来了。 |
.◊. Tā yě
jiānchí shuō tā láile. |
. Nalegaj również. On
nalega, aby przyszła. |
66 |
他执意奏她来 |
Tā zhíyì zòu tā lái |
他执意奏她来 |
Tā zhíyì zòu tā lái |
Nalegał, żeby ją
zagrać |
67 |
note at demand |
note at demand |
请注意 |
qǐng zhùyì |
Uwaga na żądanie |
68 |
to say firmly that sth is true,
especially when other people do not believe you |
to say firmly that sth is true,
especially when other people do not believe you |
坚定地说,某事是真的,特别是当其他人不相信你的时候 |
jiāndìng dì shuō,
mǒu shì shì zhēn de, tèbié shì dāng qítā rén bù
xiāngxìn nǐ de shíhòu |
Powiedzieć stanowczo,
że coś jest prawdą, zwłaszcza gdy inni ludzie nie
wierzą w ciebie |
69 |
坚持说;固执己见 |
jiānchí shuō; gùzhí jǐjiàn |
坚持说;固执己见 |
jiānchí shuō; gùzhí jǐjiàn |
Wytrwaj |
70 |
坚定地说,某事是真的,特别是当其他人不相信你的时候 |
jiāndìng dì shuō,
mǒu shì shì zhēn de, tèbié shì dāng qítā rén bù
xiāngxìn nǐ de shíhòu |
坚定地说,某事是真的,特别是当其他人不相信你的时候 |
jiāndìng dì shuō,
mǒu shì shì zhēn de, tèbié shì dāng qítā rén bù
xiāngxìn nǐ de shíhòu |
Zdecydowanie powiedz, że
coś jest prawdą, zwłaszcza gdy inni ci nie wierzą. |
71 |
He insisted on his innocence |
He insisted on his innocence |
他坚持自己是无辜的 |
tā jiānchí zìjǐ
shì wúgū de |
Nalegał na swoją
niewinność |
72 |
他坚持说他是无辜知 |
tā jiānchí shuō
tā shì wúgū zhī |
他坚持说他是无辜知 |
tā jiānchí shuō
tā shì wúgū zhī |
Nalegał, że jest
ignorantem |
73 |
He insisted (that) he was
innocent. |
He insisted (that) he was
innocent. |
他坚持认为他是无辜的。 |
tā jiānchí rènwéi
tā shì wúgū de. |
Upierał się (że)
był niewinny. |
74 |
他坚持说他是无辜的 |
Tā jiānchí shuō
tā shì wúgū de |
他坚持说他是无辜的 |
Tā jiānchí shuō
tā shì wúgū de |
Upierał się, że
jest niewinny |
75 |
insist on/upon sth to demand
sth and refuse to be persuaded to accept anything else |
insist on/upon sth to demand
sth and refuse to be persuaded to accept anything else |
坚持要求......并且拒绝被说服接受任何其他事情 |
jiānchí yāoqiú......
Bìngqiě jùjué bèi shuōfú jiēshòu rènhé qítā shìqíng |
Nalegaj na coś, co wymaga
czegoś i nie daj się namówić na przyjęcie czegokolwiek
innego |
76 |
坚决要求 |
jiānjué yāoqiú |
坚决要求 |
jiānjué yāoqiú |
Zdecydowanie
żądaj |
77 |
We insisted on a refund of the
full amount |
We insisted on a refund of the
full amount |
我们坚持要求全额退款 |
wǒmen jiānchí
yāoqiú quán é tuì kuǎn |
Nalegaliśmy na zwrot
całej kwoty |
78 |
我们坚持要求全额退款 |
wǒmen jiānchí
yāoqiú quán é tuì kuǎn |
我们坚持要求全额退款 |
wǒmen jiānchí
yāoqiú quán é tuì kuǎn |
Nalegamy na pełny zwrot
pieniędzy |
79 |
They insisted upon being given
every detail of the case |
They insisted upon being given
every detail of the case |
他们坚持要求给出案件的每一个细节 |
tāmen jiānchí
yāoqiú gěi chū ànjiàn de měi yīgè xìjié |
Nalegali, aby każdy
szczegół sprawy był rozpatrywany |
80 |
他们坚持要求说明事情的整个来龙去脉 |
tāmen jiānchí
yāoqiú shuōmíng shìqíng de zhěnggè láilóngqùmài |
他们坚持要求说明事情的整个来龙去脉 |
tāmen jiānchí
yāoqiú shuōmíng shìqíng de zhěnggè láilóngqùmài |
Nalegają, by poprosić
o całą historię rzeczy. |
81 |
他们坚持要求给出案件的每一个细节 |
tāmen jiānchí
yāoqiú gěi chū ànjiàn de měi yīgè xìjié |
他们坚持要求给出案件的每一个细节 |
tāmen jiānchí
yāoqiú gěi chū ànjiàn de měi yīgè xìjié |
Nalegali, by prosić o
każdy szczegół sprawy |
82 |
insist on doing sth to continue
doing sth even though other people think it is annoying |
insist on doing sth to continue
doing sth even though other people think it is annoying |
坚持做某事继续做某事,即使其他人认为这很烦人 |
jiānchí zuò mǒu shì
jìxù zuò mǒu shì, jíshǐ qítā rén rènwéi zhè hěn fánrén |
Nalegaj, żeby coś
robić dalej, nawet jeśli inni ludzie uważają to za
denerwujące |
83 |
执意继续做 |
zhíyì jìxù zuò |
执意继续做 |
zhíyì jìxù zuò |
Zamierzam kontynuować |
84 |
They insist on playing their
music late at night. |
They insist on playing their
music late at night. |
他们坚持在深夜播放他们的音乐。 |
tāmen jiānchí zài
shēnyè bòfàng tāmen de yīnyuè. |
Nalegają, by
odtwarzać ich muzykę późno w nocy. |
85 |
已是深夜,他们却依然在放音乐 |
Yǐ shì shēnyè,
tāmen què yīrán zài fàng yīnyuè |
已是深夜,他们却依然在放音乐 |
Yǐ shì shēnyè,
tāmen què yīrán zài fàng yīnyuè |
Jest późno w nocy,
wciąż grają muzykę. |
86 |
他们坚持在深夜播放他们的音乐。。 |
tāmen jiānchí zài
shēnyè bòfàng tāmen de yīnyuè.. |
他们坚持在深夜播放他们的音乐.. |
tāmen jiānchí zài
shēnyè bòfàng tāmen de yīnyuè.. |
Nalegają, by
odtwarzać ich muzykę późno w nocy. . |
87 |
insistence ~ (on sth/on doing
sth) |
Insistence ~ (on sth/on doing
sth) |
坚持〜(某事/做某事) |
Jiānchí〜(mǒu
shì/zuò mǒu shì) |
Nacisk ~ (na coś nie tak) |
88 |
~ (that ... ) an act of
demanding or saying sth firmly and refusing to accept any opposition or
excuses |
~ (that... ) An act of
demanding or saying sth firmly and refusing to accept any opposition or
excuses |
〜(那......)坚决要求或说话并拒绝接受任何反对或借口的行为 |
〜(nà......) Jiānjué
yāoqiú huò shuōhuà bìng jùjué jiēshòu rènhé fǎnduì huò
jièkǒu de xíngwéi |
~ (to ...) akt żądania
lub powiedzenia sth firmy i odmowy przyjęcia jakiejkolwiek opozycji lub
wymówek |
89 |
坚决要求;坚持;固执 |
jiānjué yāoqiú;
jiānchí; gùzhí |
坚决要求;坚持;固执 |
jiānjué yāoqiú;
jiānchí; gùzhí |
Zdecydowanie żądaj |
90 |
their insistence on strict
standards of behaviour |
their insistence on strict
standards of behaviour |
他们坚持严格的行为标准 |
tāmen jiānchí yángé
de xíngwéi biāozhǔn |
Ich nacisk na ścisłe
normy zachowania |
91 |
他们对严格行为规范的坚决主张 |
tāmen duì yángé xíngwéi
guīfàn de jiānjué zhǔzhāng |
他们对严格行为规范的坚决主张 |
tāmen duì yángé xíngwéi
guīfàn de jiānjué zhǔzhāng |
Ich stanowcze roszczenia do
surowych norm behawioralnych |
92 |
他们坚持严格的行为标准 |
tāmen jiānchí yángé
de xíngwéi biāozhǔn |
他们坚持严格的行为标准 |
tāmen jiānchí yángé
de xíngwéi biāozhǔn |
Przestrzegają surowych
norm postępowania |
93 |
At her insistence, the matter
was dropped |
At her insistence, the matter
was dropped |
在她的坚持下,此事被撤销 |
zài tā de jiānchí
xià, cǐ shì bèi chèxiāo |
Na jej naleganie sprawa
została zniesiona |
94 |
在她的坚持下,这件事被搁置了 |
zài tā de jiānchí
xià, zhè jiàn shì bèi gēzhìle |
在她的坚持下,这件事被搁置了 |
zài tā de jiānchí
xià, zhè jiàn shì bèi gēzhìle |
Pod jej naciskiem sprawa
została odłożona na półkę. |
95 |
在她的坚持下,此事被撤销 |
zài tā de jiānchí
xià, cǐ shì bèi chèxiāo |
在她的坚持下,此事被撤销 |
zài tā de jiānchí
xià, cǐ shì bèi chèxiāo |
Pod jej naciskiem sprawa
została odwołana |
96 |
insistent ~ (on sth/on doing
sth) /〜(that …)demanding sth firmly and refusing to accept any
opposition or excuses |
insistent ~ (on sth/on doing
sth)/〜(that…)demanding sth firmly and refusing to accept any
opposition or excuses |
坚持〜(某事/做某事)/〜(那......)要求坚决并拒绝接受任何反对或借口 |
jiānchí〜(mǒu
shì/zuò mǒu shì)/〜(nà......) Yāoqiú jiānjué bìng jùjué
jiēshòu rènhé fǎnduì huò jièkǒu |
Natarczywe ~ (na co / na
zrobieniu czegoś) / ~ (to ...) wymagające pewnej firmy i
odmawiające zaakceptowania jakiegokolwiek sprzeciwu lub wymówek |
97 |
坚决要求的;坚持的;固执的 |
jiānjué yāoqiú de;
jiānchí de; gùzhí de |
坚决要求的;坚持的;固执的 |
jiānjué yāoqiú de;
jiānchí de; gùzhí de |
Zdecydowanie wymagający,
uparty, uparty |
98 |
they were insistent on having a
contract for the work |
they were insistent on having a
contract for the work |
他们坚持签订合同 |
tāmen jiānchí
qiāndìng hétóng |
Utrzymywali się z umowy o
pracę |
99 |
他们坚持要就这项工作立一份合同 |
tāmen jiānchí yào jiù
zhè xiàng gōngzuò lì yī fèn hétóng |
他们坚持要就这项工作立一份合同 |
tāmen jiānchí yào jiù
zhè xiàng gōngzuò lì yī fèn hétóng |
Nalegają na kontrakt na
tę pracę. |
100 |
他们坚持签订合同 |
tāmen jiānchí
qiāndìng hétóng |
他们坚持签订合同 |
tāmen jiānchí
qiāndìng hétóng |
Nalegają na podpisanie
umowy |
|
Why are you so insistent that
we leave tonight? |
Why are you so insistent that
we leave tonight? |
为什么你这么坚持我们今晚离开? |
Wèishéme nǐ zhème
jiānchí wǒmen jīn wǎn líkāi? |
Dlaczego jesteś tak
uporczywy, że dziś wieczorem wychodzimy? |
102 |
你为什么一定要我们今晚离开? |
Nǐ wèishéme yīdìng
yào wǒmen jīn wǎn líkāi? |
你为什么一定要我们今晚离开? |
Nǐ wèishéme yīdìng
yào wǒmen jīn wǎn líkāi? |
Dlaczego chcesz,
żebyśmy dziś wyjechali? |
103 |
She didn't want to go but her
brother was insistent |
She didn't want to go but her
brother was insistent |
她不想去,但她的兄弟坚持不懈 |
Tā bùxiǎng qù, dàn
tā de xiōngdì jiānchí bùxiè |
Nie chciała iść,
ale jej brat nalegał |
104 |
她不想去,但她哥哥非得要她去 |
tā bùxiǎng qù, dàn
tā gēgē fēiděi yào tā qù |
她不想去,但她哥哥非得要她去 |
tā bùxiǎng qù, dàn
tā gēgē fēiděi yào tā qù |
Ona nie chce iść, ale
jej brat musi ją poprosić, żeby poszła |
105 |
continuing for a long period of
time in a way that cannot be ignored |
continuing for a long period of
time in a way that cannot be ignored |
以一种不容忽视的方式持续很长一段时间 |
yǐ yī zhǒng
bùróng hūshì de fāngshì chíxù hěn zhǎng yīduàn
shíjiān |
Kontynuacja przez
dłuższy czas w sposób, którego nie można zignorować |
106 |
持续不断的;再三的;反复的 |
chíxù bùduàn de; zàisān
de; fǎnfù de |
持续不断的;再三的;反复的 |
chíxù bùduàn de; zàisān
de; fǎnfù de |
Ciągły, powtarzany,
powtarzany |
107 |
以一种不容忽视的方式持续很长一段时间 |
yǐ yī zhǒng
bùróng hūshì de fāngshì chíxù hěn zhǎng yīduàn
shíjiān |
以一种不容忽视的方式持续很长一段时间 |
yǐ yī zhǒng
bùróng hūshì de fāngshì chíxù hěn zhǎng yīduàn
shíjiān |
W sposób, który nie może
być zignorowany przez długi czas |
108 |
insistent demands |
insistent demands |
坚持要求 |
jiānchí yāoqiú |
Żądania
natarczywości |
109 |
再三的要求 |
zàisān de yāoqiú |
再三的要求 |
zàisān de yāoqiú |
Powtarzające się
wymagania |
110 |
the insistent ringing of the
telephone |
the insistent ringing of the
telephone |
坚持不懈地打电话 |
jiānchí bùxiè de dǎ
diànhuà |
Natarczywe dzwonienie telefonu |
111 |
没完没了的电话铃声 |
méiwán méiliǎo de diànhuà
língshēng |
没完没了的电话铃声 |
méiwán méiliǎo de diànhuà
língshēng |
Niekończący
się dzwonek telefonu |
112 |
insistently |
insistently |
执意 |
zhíyì |
Natarczywie |
113 |
in situ
(from Latin) in the original or correct place |
in situ
(from Latin) in the original or correct place |
原位(来自拉丁语)在原始或正确的地方 |
yuán wèi (láizì lādīng yǔ)
zàiyuánshǐ huò zhèngquè dì dìfāng |
In situ (z łaciny) w
oryginalnym lub poprawnym miejscu |
114 |
在原位;在原地;在合适的地方 |
zàiyuán wèi; zài yuán dì; zài héshì dì
dìfāng |
在原位;在原地;在合适的地方 |
zài yuán wèi; zài yuán dì; zài héshì dì
dìfāng |
In situ, na miejscu, we
właściwym miejscu |
115 |
原位(来自拉丁语)在原始或正确的地方 |
yuán wèi (láizì
lādīng yǔ) zài yuánshǐ huò zhèngquè dì dìfāng |
原位(来自拉丁语)在原始或正确的地方 |
yuán wèi (láizì
lādīng yǔ) zài yuánshǐ huò zhèngquè dì dìfāng |
In situ (z łaciny) w
oryginalnym lub właściwym miejscu |
116 |
insobriety (formal) the state of being drunk; wild and
noisy behaviour which is typical of this state |
insobriety (formal) the state of being drunk; wild and
noisy behaviour which is typical of this state |
insobriety(正式)醉酒的状态;狂野和嘈杂的行为,这是这种状态的典型 |
insobriety(zhèngshì)
zuìjiǔ de zhuàngtài; kuáng yě hé cáozá de xíngwéi, zhè shì zhè
zhǒng zhuàngtài de diǎnxíng |
Insobriety (formalny) stan
upojenia, dzikie i hałaśliwe lekcje typowe dla tego stanu |
117 |
醉酒;(酒后)撒野,无节制 |
zuìjiǔ;(jiǔ hòu)
sāyě, wú jiézhì |
醉酒;(酒后)撒野,无节制 |
zuìjiǔ;(jiǔ hòu)
sāyě, wú jiézhì |
Pijany, (pije) dziki,
niepohamowany |
118 |
insofar as ,insofar as at far |
insofar as,insofar as at far |
就目前而言,就此而言 |
jiù mùqián ér yán, jiùcǐ
ér yán |
O tyle, o ile na daleka |
119 |
insolation (technical术语)the
amount of light from the sun which reaches a particular area |
insolation (technical shùyǔ)the amount of light
from the sun which reaches a particular area |
日照(技术术语)来自太阳的光到达特定区域的量 |
rìzhào (jìshù shùyǔ) láizì
tàiyáng de guāng dàodá tèdìng qūyù de liàng |
Insolation (termin techniczny)
ilość światła słonecznego docierającego do
określonego obszaru |
120 |
日射能量;日射率 |
rìshè néngliàng; rìshè lǜ |
日射能量;日射率 |
rìshè néngliàng; rìshè lǜ |
Energia nasłonecznienia |
121 |
insole a piece of material shaped like your foot
that is placed inside a shoe to mate it more comfortable |
insole a piece of material shaped like your foot
that is placed inside a shoe to mate it more comfortable |
鞋垫是一种形状像脚的材料,放在鞋内,使其更舒适 |
xiédiàn shì yī zhǒng
xíngzhuàng xiàng jiǎo de cáiliào, fàng zài xié nèi, shǐ qí gèng
shūshì |
Włóż kawałek
materiału w kształcie stopy, który jest umieszczony wewnątrz
buta, aby ułatwić jego dopasowanie |
122 |
鞋垫 |
xiédiàn |
鞋垫 |
xiédiàn |
Wkładka |
123 |
insolent extremely rude and showing a lack of
respect |
insolent extremely rude and showing a lack of
respect |
傲慢无礼,显得缺乏尊重 |
àomàn wú lǐ, xiǎndé
quēfá zūnzhòng |
Bezczelny wyjątkowo
niegrzeczny i wykazujący brak szacunku |
124 |
粗野的;无礼的;侮慢的 |
cūyě de; wú lǐ
de; wǔmàn de |
粗野的;无礼的;侮慢的 |
cūyě de; wú lǐ
de; wǔmàn de |
Niegrzeczny, niegrzeczny,
niechlujny |
125 |
an insolent child/smile |
an insolent child/smile |
一个傲慢的孩子/微笑 |
yīgè àomàn de
háizi/wéixiào |
Bezczelne dziecko /
uśmiech |
126 |
粗野的孩子;侮慢的微笑 |
cūyě de háizi;
wǔmàn de wéixiào |
粗野的孩子;侮慢的微笑 |
cūyě de háizi;
wǔmàn de wéixiào |
Szorstkie dziecko, chytry
uśmiech |
127 |
note at rude |
note at rude |
请注意粗鲁 |
qǐng zhùyì cūlǔ |
Uwaga na nieuprzejme |
128 |
insolence |
insolence |
傲慢 |
àomàn |
Bezczelność |
129 |
Her insolence cost her her job. |
Her insolence cost her her job. |
她的傲慢无助于她的工作。 |
tā de àomàn wú zhù yú
tā de gōngzuò. |
Jej bezczelność
kosztowała ją jej pracę. |
130 |
她的蛮横态度使她丢了工作 |
Tā de mánhèng tàidù
shǐ tā diūle gōngzuò |
她的蛮横态度使她丢了工作 |
Tā de mánhèng tàidù
shǐ tā diūle gōngzuò |
Jej arogancka postawa
sprawiła, że straciła pracę. |
131 |
她的傲慢无助于她的工作。 |
tā de àomàn wú zhù yú
tā de gōngzuò. |
她的傲慢无助于她的工作。 |
tā de àomàn wú zhù yú
tā de gōngzuò. |
Jej arogancja nie pomaga jej w
pracy. |
132 |
insolently |
Insolently |
蛮横 |
Mánhèng |
Bezczelnie |
133 |
insoluble |
insoluble |
不溶性 |
bùróngxìng |
Nierozpuszczalny |
|
(US usually insolvable (of a problem,
mystery, etc |
(US usually insolvable (of a problem,
mystery, etc |
(美国通常无法解决(问题,神秘等) |
(měiguó tōngcháng wúfǎ
jiějué (wèntí, shénmì děng) |
(USA zwykle
nierozwiązywalne (o problemie, tajemnicy itp |
134 |
问题、链团等) |
wèntí, liàn tuán děng) |
问题,链团等) |
wèntí, liàn tuán děng) |
Problem, łańcuch
itd.) |
135 |
(美国通常无法解决(问题,神秘等) |
(měiguó tōngcháng
wúfǎ jiějué (wèntí, shénmì děng) |
(美国通常无法解决(问题,神秘等) |
(měiguó tōngcháng
wúfǎ jiějué (wèntí, shénmì děng) |
(Stany Zjednoczone zazwyczaj
nie mogą rozwiązać problemu, problemu, tajemnicy itp.) |
136 |
that cannot be solved or
explained |
that cannot be solved or
explained |
无法解决或解释的 |
wúfǎ jiějué huò
jiěshì de |
Tego nie da się
rozwiązać ani wyjaśnić |
137 |
无法解决的;不能解释的 |
wúfǎ jiějué de;
bùnéng jiěshì de |
无法解决的;不能解释的 |
wúfǎ jiějué de;
bùnéng jiěshì de |
Nierozwiązywalny |
138 |
(in sth) (of a substance
物质)that does not dissolve in a liquid |
(in sth) (of a substance
wùzhí)that does not dissolve in a liquid |
(某物质)物质,不溶于液体 |
(mǒu wùzhí) wùzhí, bùróng
yú yètǐ |
(w punkcie) (substancji), która
nie rozpuszcza się w cieczy |
139 |
不能溶解的;不溶的 |
bùnéng róngjiě de; bùróng de |
不能溶解的;不溶的 |
bùnéng róngjiě de; bùróng de |
Nierozpuszczalny |
140 |
opposé soluble |
opposé soluble |
反对可溶性 |
fǎnduì kěróngxìng |
Opposé rozpuszczalny |
141 |
insolvent not having enough money to pay what you
owe |
insolvent not having enough money to pay what you
owe |
破产没有足够的钱来支付欠款 |
pòchǎn méiyǒu zúgòu
de qián lái zhīfù qiàn kuǎn |
Niewypłacalny nie ma
dość pieniędzy, by zapłacić to, co jesteś
winien |
142 |
无力偿付债务的;
破产的 |
wúlì chángfù zhàiwù de;
pòchǎn de |
无力偿付债务的;破产的 |
wúlì chángfù zhàiwù de;
pòchǎn de |
Niewypłacalny |
143 |
synonym bankrupt |
synonym bankrupt |
同义词破产 |
tóngyìcí pòchǎn |
Synonim bankrutujący |
144 |
The company has been declared
insolvent. |
The company has been declared
insolvent. |
该公司已宣布破产。 |
gāi gōngsī
yǐ xuānbù pòchǎn. |
Firma została
ogłoszona niewypłacalnością. |
145 |
这家公司被宣布破卢了 |
Zhè jiā gōngsī
bèi xuānbù pò lúle |
这家公司被宣布破卢了 |
Zhè jiā gōngsī
bèi xuānbù pò lúle |
Ta firma została
złamana |
146 |
opposé solvent |
opposé solvent |
反对溶剂 |
fǎnduì róngjì |
Rozpuszczalnik opposé |
147 |
insolvency,insolvencies, |
insolvency,insolvencies, |
破产,破产, |
pòchǎn, pòchǎn, |
Niewypłacalność,
niewypłacalność, |
148 |
insomnia失眠 |
insomnia shīmián |
失眠失眠 |
shīmián shīmián |
Bezsenność
bezsenności |
149 |
the condition of being unable to sleep |
the condition of being unable to sleep |
无法入睡的状况 |
wúfǎ rùshuì de zhuàngkuàng |
Stan niezdolności do
snu |
150 |
失眠(症) |
shīmián (zhèng) |
失眠(症) |
shīmián (zhèng) |
Bezsenność |
151 |
无法入睡的状况 |
wúfǎ rùshuì de zhuàngkuàng |
无法入睡的状况 |
wúfǎ rùshuì de zhuàngkuàng |
Nie można
spać |
152 |
to suffer from insomnia |
to suffer from insomnia |
患失眠症 |
huàn shīmián zhèng |
Cierpieć na
bezsenność |
153 |
失眠 |
shīmián |
失眠 |
shīmián |
Bezsenność |
154 |
see also sleeplessness at
sleepless |
see also sleeplessness at
sleepless |
也看到失眠时失眠 |
yě kàn dào shīmián
shí shīmián |
Zobacz także
bezsenność podczas bezsenności |
155 |
insomniac a person who finds it difficult to
sleep |
insomniac a person who finds it difficult to
sleep |
失眠的人发现难以入睡 |
shīmián de rén fà xiàn
nányǐ rùshuì |
Insomniac to osoba, która ma
trudności z zaśnięciem |
156 |
失眠患者 |
shīmián huànzhě |
失眠患者 |
shīmián huànzhě |
Bezsenność pacjenta |
157 |
insouciance (formal) the state of not being worried
about anything |
insouciance (formal) the state of not being worried
about anything |
无所畏惧(正式)不担心任何事情的状态 |
wú suǒ wèijù (zhèngshì) bù
dānxīn rènhé shìqíng de zhuàngtài |
Insouciance (formalne) nie
martw się o nic |
158 |
无忧无虑;漫不经心 |
wú yōu wú lǜ;
mànbùjīngxīn |
无忧无虑;漫不经心 |
wú yōu wú lǜ;
mànbùjīngxīn |
Beztroski, nieostrożny |
159 |
synonym nonchalance |
synonym nonchalance |
同义词冷淡 |
tóngyìcí lěngdàn |
Synonim nonszalancji |
160 |
She hid her worries behind an
air of insouciance |
She hid her worries behind an
air of insouciance |
她一丝不苟地隐藏着她的忧虑 |
tā
yīsībùgǒu de yǐncángzhe tā de yōulǜ |
Ukrywała swoje zmartwienia
za bezczelnością |
161 |
她掩饰着自己的烦恼,表现得无忧无虑 |
tā yǎnshìzhe
zìjǐ de fánnǎo, biǎoxiàn dé wú yōu wú lǜ |
她掩饰着自己的烦恼,表现得无忧无虑 |
tā yǎnshìzhe
zìjǐ de fánnǎo, biǎoxiàn dé wú yōu wú lǜ |
Ukrywa swoje kłopoty i
pokazuje, że jest beztroska |
162 |
insouciant |
insouciant |
漫不经心 |
mànbùjīngxīn |
Insouciant |
163 |
Insp abbr. inspector
(especially in the British police force) |
Insp abbr. Inspector
(especially in the British police force) |
Insp
abbr。检查员(特别是英国警察部队) |
Insp abbr. Jiǎnchá yuán
(tèbié shì yīngguó jǐngchá bùduì) |
Inspektor inspektora
(szczególnie w brytyjskiej policji) |
164 |
(尤指英国警察)巡官 |
(yóu zhǐ yīngguó
jǐngchá) xún guān |
(尤指英国警察)巡官 |
(yóu zhǐ yīngguó
jǐngchá) xún guān |
(szczególnie brytyjska policja)
inspektor |
165 |
Chief Insp (Paul) King |
Chief Insp (Paul) King |
首席督察(保罗)国王 |
shǒuxí dūchá
(bǎoluó) guówáng |
Główny Insp (Paul) King |
166 |
总巡官(保罗)金 |
zǒng xún guān
(bǎoluó) jīn |
总巡官(保罗)金 |
zǒng xún guān
(bǎoluó) jīn |
Starszy inspektor (Paul) Kim |
167 |
inspect ~ sth/sb (for sth) to look closely at
sth/sb, especially to check that everything is as it should be |
inspect ~ sth/sb (for sth) to look closely at
sth/sb, especially to check that everything is as it should be |
检查〜sth /
sb(对于......)仔细观察某事物/某人,特别要检查一切是否应该如此 |
jiǎnchá〜sth/
sb(duìyú......) Zǐxì guānchá mǒu shìwù/mǒu rén, tèbié yào
jiǎnchá yīqiè shìfǒu yīnggāi rúcǐ |
Sprawdź ~ sth / sb (dla
czegoś), aby uważnie przyjrzeć się sth / sb, szczególnie,
aby sprawdzić, czy wszystko jest tak, jak powinno być |
168 |
检查;查看;审视 |
jiǎnchá; chákàn;
shěnshì |
检查;查看;审视 |
jiǎnchá; chákàn;
shěnshì |
Sprawdź, obejrzyj,
przejrzyj |
169 |
检查〜sth /
sb(对于......)仔细观察某事物/某人,特别要检查一切是否应该如此 |
jiǎnchá〜sth/
sb(duìyú......) Zǐxì guānchá mǒu shìwù/mǒu rén, tèbié yào
jiǎnchá yīqiè shìfǒu yīnggāi rúcǐ |
检查〜sth /
sb(对于......)仔细观察某事物/某人,特别要检查一切是否应该如此 |
jiǎnchá〜sth/
sb(duìyú......) Zǐxì guānchá mǒu shìwù/mǒu rén, tèbié yào
jiǎnchá yīqiè shìfǒu yīnggāi rúcǐ |
Sprawdź ~ sth / sb (dla
...), aby zaobserwować coś / kogoś, szczególnie, aby
sprawdzić, czy wszystko powinno być |
171 |
synonym examine |
synonym examine |
同义词检查 |
tóngyìcí jiǎnchá |
Zbadaj synonim |
172 |
The teacher walked around
inspecting their work |
The teacher walked around
inspecting their work |
老师走来走去检查他们的工作 |
lǎoshī zǒu lái
zǒu qù jiǎnchá tāmen de gōngzuò |
Nauczyciel obejrzał
się i sprawdził ich pracę |
173 |
老师走来走去检查他们的作业 |
lǎoshī zǒu lái
zǒu qù jiǎnchá tāmen de zuòyè |
老师走来走去检查他们的作业 |
lǎoshī zǒu lái
zǒu qù jiǎnchá tāmen de zuòyè |
Nauczyciel chodził i
sprawdzał pracę domową |
174 |
the plants are regularly
inspected for disease |
the plants are regularly
inspected for disease |
定期检查植物的病情 |
dìngqí jiǎnchá zhíwù de
bìngqíng |
Rośliny są regularnie
kontrolowane pod kątem choroby |
175 |
对这些植物定雇做病害检査 |
duì zhèxiē zhíwù dìng gù
zuò bìnghài jiǎn zhā |
对这些植物定雇做病害检查 |
duì zhèxiē zhíwù dìng gù
zuò bìnghài jiǎnchá |
Zaplanowano, aby te
rośliny przeprowadziły badania przesiewowe |
176 |
定期检查植物的病情 |
dìngqí jiǎnchá zhíwù de
bìngqíng |
定期检查植物的病情 |
dìngqí jiǎnchá zhíwù de
bìngqíng |
Regularnie sprawdzaj stan
rośliny |
177 |
Make sure you inspect the goods
before signing for them |
Make sure you inspect the goods
before signing for them |
确保在签收之前检查货物 |
quèbǎo zài
qiānshōu zhīqián jiǎnchá huòwù |
Upewnij się, że
sprawdzasz towary przed ich podpisaniem |
178 |
要确保在签收货杨之前进行检验 |
yào quèbǎo zài qiān
shōu huò yáng zhīqián jìnxíng jiǎnyàn |
要确保在签收货杨之前进行检验 |
yào quèbǎo zài qiān
shōu huò yáng zhīqián jìnxíng jiǎnyàn |
Pamiętaj, aby
sprawdzić przed podpisaniem towaru. |
179 |
note at check |
note at check |
请注意检查 |
qǐng zhùyì jiǎnchá |
Uwaga przy sprawdzaniu |
180 |
to ofhcially visit a school,
factory, etc. in order to check that rules are being obeyed and that
standards are acceptable |
to ofhcially visit a school,
factory, etc. In order to check that rules are being obeyed and that
standards are acceptable |
特别是访问学校,工厂等,以检查是否遵守规则并且标准是可以接受的 |
tèbié shì fǎngwèn xuéxiào,
gōngchǎng děng, yǐ jiǎnchá shìfǒu
zūnshǒu guīzé bìngqiě biāozhǔn shì
kěyǐ jiēshòu de |
Aby oficjalnie odwiedzić
szkołę, fabrykę itp., Aby sprawdzić, czy przestrzegane
są zasady i czy standardy są dopuszczalne |
181 |
察 |
chá |
察 |
chá |
Inspekcja |
182 |
Public health officials were
called in to inspect the premises |
Public health officials were
called in to inspect the premises |
公共卫生官员被要求检查房舍 |
gōnggòng wèishēng
guānyuán bèi yāoqiú jiǎnchá fáng shě |
Urzędnicy ds. Zdrowia
publicznego zostali wezwani do inspekcji lokalu |
183 |
公共卫生官员奉召来视察了建筑物 |
gōnggòng wèishēng
guānyuán fèng zhào lái shìchále jiànzhú wù |
公共卫生官员奉召来视察了建筑物 |
gōnggòng wèishēng
guānyuán fèng zhào lái shìchále jiànzhú wù |
Urzędnicy ds. Zdrowia
publicznego zostali wezwani do inspekcji budynku |
184 |
note at check |
note at check |
请注意检查 |
qǐng zhùyì jiǎnchá |
Uwaga przy sprawdzaniu |
185 |
inspection an official visit to a school, factory,
etc. in order to check that rules are being obeyed and that standards are
acceptable |
inspection an official visit to a school, factory,
etc. In order to check that rules are being obeyed and that standards are
acceptable |
检查对学校,工厂等的正式访问,以检查是否遵守规则并且标准是可接受的 |
jiǎnchá duì xuéxiào,
gōngchǎng děng de zhèngshì fǎngwèn, yǐ jiǎnchá
shìfǒu zūnshǒu guīzé bìngqiě biāozhǔn shì
kě jiēshòu de |
Inspekcja oficjalnej wizyty w
szkole, fabryce itp. W celu sprawdzenia, czy zasady są przestrzegane i
czy normy są dopuszczalne |
186 |
视察 |
shìchá |
视察 |
shìchá |
Inspekcja |
187 |
Regular inspections are carried
out at the prison |
Regular inspections are carried
out at the prison |
在监狱进行定期检查 |
zài jiānyù jìnxíng dìngqí
jiǎnchá |
Regularne kontrole są
przeprowadzane w więzieniu |
188 |
经常有人来视察这座监狱 |
jīngcháng yǒurén lái shìchá zhè
zuò jiānyù |
经常有人来视察这座监狱 |
jīngcháng yǒurén lái shìchá zhè
zuò jiānyù |
Ludzie często
odwiedzają to więzienie |
189 |
在监狱进行定期检查 |
zài jiānyù jìnxíng dìng qí
jiǎnchá |
在监狱进行定期检查 |
zài jiānyù jìnxíng dìngqí
jiǎnchá |
Regularna kontrola w
więzieniu |
190 |
The head, went on a tour
of inspection of all the classrooms. |
The head, went on a tour
of inspection of all the classrooms. |
头部,参观了所有教室的检查。 |
tóu bù, cānguānle
suǒyǒu jiàoshì de jiǎnchá. |
Poszedłem na
inspekcję wszystkich sal lekcyjnych. |
191 |
校长巡视了所有教室 |
Xiàozhǎng xúnshìle
suǒyǒu jiàoshì |
校长巡视了所有教室 |
Xiàozhǎng xúnshìle
suǒyǒu jiàoshì |
Dyrektor odwiedził
wszystkie sale lekcyjne |
192 |
the act of looking closely at
sth/sb, especially to check that everything is as it should be |
the act of looking closely at
sth/sb, especially to check that everything is as it should be |
仔细观察某事物的行为,特别是检查一切是否应该如此 |
zǐxì guānchá mǒu
shìwù de xíngwéi, tèbié shì jiǎnchá yīqiè shìfǒu
yīnggāi rúcǐ |
Akt bacznego przyglądania
się temu, co robią, szczególnie po to, by sprawdzić, czy
wszystko jest tak, jak powinno być |
193 |
检查;查看;审视 |
jiǎnchá; chákàn; shěnshì |
检查;查看;审视 |
jiǎnchá; chákàn; shěnshì |
Sprawdź, obejrzyj,
przejrzyj |
194 |
仔细观察某事物的行为,特别是检查一切是否应该如此 |
zǐxì guānchá mǒu
shìwù de xíngwéi, tèbié shì jiǎnchá yīqiè shìfǒu
yīnggāi rúcǐ |
仔细观察某事物的行为,特别是检查一切是否应该如此 |
zǐxì guānchá mǒu
shìwù de xíngwéi, tèbié shì jiǎnchá yīqiè shìfǒu
yīnggāi rúcǐ |
Przyjrzyj się uważnie
zachowaniu czegoś, zwłaszcza jeśli powinieneś
sprawdzić wszystko |
195 |
synonym examination |
synonym examination |
同义词检查 |
tóngyìcí jiǎnchá |
Badanie synonimów |
196 |
The documents are available for inspection. |
The documents are available for inspection. |
这些文件可供查阅。 |
zhèxiē wénjiàn kě gōng
cháyuè. |
Dokumenty są
dostępne do wglądu. |
197 |
这些文件可供查看 |
Zhèxiē wénjiàn kě
gōng chákàn |
这些文件可供查看 |
Zhèxiē wénjiàn kě
gōng chákàn |
Te pliki są dostępne
do przeglądania |
198 |
On closer inspection, the notes
proved to be forgeries |
On closer inspection, the notes
proved to be forgeries |
仔细观察后,这些笔记被证明是伪造的 |
zǐxì guānchá hòu,
zhèxiē bǐjì bèi zhèngmíng shì wèizào de |
Przy bliższej inspekcji
notatki okazały się fałszywe |
199 |
经进一步检查发现钞票都是伪造的 |
jīng jìnyībù
jiǎnchá fāxiàn chāopiào dōu shì wèizào de |
经进一步检查发现钞票都是伪造的 |
jīng jìnyībù
jiǎnchá fāxiàn chāopiào dōu shì wèizào de |
Po dalszej inspekcji
stwierdzono, że banknoty są sfałszowane. |
200 |
Engineers carried out a
thorough inspection of the track |
Engineers carried out a
thorough inspection of the track |
工程师对赛道进行了彻底检查 |
gōngchéngshī duì sài
dào jìnxíngle chèdǐ jiǎnchá |
Inżynierowie
przeprowadzili szczegółową inspekcję toru |
201 |
工程师对轨道进行
了彻底检查 |
gōngchéngshī duì guǐdào
jìnxíngle chèdǐ jiǎnchá |
工程师对轨道进行了彻底检查 |
gōngchéngshī duì guǐdào
jìnxíngle chèdǐ jiǎnchá |
Inżynier
dokładnie sprawdził tor |
202 |
工程师对赛道进行了彻底检查 |
gōngchéngshī duì sài
dào jìnxíngle chèdǐ jiǎnchá |
工程师对赛道进行了彻底检查 |
gōngchéngshī duì sài
dào jìnxíngle chèdǐ jiǎnchá |
Inżynier dokładnie
sprawdził tor |
203 |
inspector a person whose job is
to visit schools, factories, etc. to check that rules are being obeyed and
that standards are acceptable |
inspector a person whose job is
to visit schools, factories, etc. To check that rules are being obeyed and
that standards are acceptable |
检查员,其工作是访问学校,工厂等,以检查是否遵守规则并且标准是可接受的 |
jiǎnchá yuán, qí
gōngzuò shì fǎngwèn xuéxiào, gōngchǎng děng, yǐ
jiǎnchá shìfǒu zūnshǒu guīzé bìngqiě
biāozhǔn shì kě jiēshòu de |
Inspektor to osoba, której
zadaniem jest odwiedzanie szkół, fabryk itp. W celu sprawdzenia, czy
przestrzegane są zasady i czy normy są dopuszczalne |
204 |
检查员;视察员;巡视员 |
jiǎnchá yuán; shìchá yuán; xúnshì yuán |
检查员;视察员;巡视员 |
jiǎnchá yuán; shìchá yuán; xúnshì yuán |
Inspektor, inspektor,
inspektor |
205 |
a school/health/safety, etc.
inspector |
a school/health/safety, etc.
Inspector |
学校/健康/安全等检查员 |
xuéxiào/jiànkāng/ānquán
děng jiǎnchá yuán |
inspektor szkoły /
służby zdrowia / bezpieczeństwa itp |
206 |
督学;卫生、安全等检查员 |
dūxué; wèishēng,
ānquán děng jiǎnchá yuán |
督学;卫生,安全等检查员 |
dūxué; wèishēng,
ānquán děng jiǎnchá yuán |
Inspektor, inspektor ds.
Zdrowia, bezpieczeństwa i inni |
207 |
see also tax |
see also tax |
另见税收 |
lìng jiàn shuìshōu |
Zobacz także podatek |
208 |
另见税收 |
lìng jiàn shuìshōu |
另见税收 |
lìng jiàn shuìshōu |
Zobacz także podatek |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
in situ |
1056 |
1056 |
insincere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|