|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
in situ |
1056 |
1056 |
insincere |
|
1 |
opposé significant |
Opposé significant |
反对意义重大 |
Fǎnduì yìyì zhòngdà |
significant resistunt veritati, |
2 |
insignificance |
insignificance |
渺小 |
miǎoxiǎo |
modicum |
3 |
Her own problems paled into
insignificance beside this terrible news |
Her own problems paled into
insignificance beside this terrible news |
在这个可怕的消息旁边,她自己的问题变得毫无意义 |
zài zhège kěpà de
xiāoxī pángbiān, tā zìjǐ de wèntí biàn dé háo wú
yìyì |
Juxta proprias difficultates
eius audito palluit in hac mediocritate Nuntius horrendus |
4 |
跟这个可怕的消息相比,她自己的问题显得无关紧要了 |
gēn zhège kěpà de
xiāoxī xiāng bǐ, tā zìjǐ de wèntí xiǎndé
wúguān jǐnyàole |
跟这个可怕的消息相比,她自己的问题显得无关紧要了 |
gēn zhège kěpà de
xiāoxī xiāng bǐ, tā zìjǐ de wèntí xiǎndé
wúguān jǐnyàole |
Cum Nuntius horrendus sui
difficultates videntur irrelevant |
5 |
insignificantly |
insignificantly |
不显着 |
bù xiǎnzhe |
indi- viduum; |
6 |
insincere (disapproving) saying or doing sth that you
do not really mean or believe |
insincere (disapproving) saying or doing sth that you
do not really mean or believe |
虚伪(不赞同)说或做某事你并不真正的意思或相信 |
xūwèi (bù zàntóng)
shuō huò zuò mǒu shì nǐ bìng bù zhēnzhèng de yìsi huò
xiāngxìn |
Cloelium Siculum inaugurarunt
(quod dissenserant) Summa theologiae, facere aut dicere aut credere quod non
sit realiter |
7 |
不诚恳的;不真心的 |
bù chéngkěn de; bù
zhēnxīn de |
不诚恳的;不真心的 |
bù chéngkěn de; bù
zhēnxīn de |
Cloelium Siculum inaugurarunt,
non realiter |
8 |
an insincere smile |
an insincere smile |
一个虚伪的微笑 |
yīgè xūwèi de wéixiào |
Cloelium Siculum inaugurarunt
risus |
9 |
虚情假意的微笑 |
xū qíng jiǎyì de
wéixiào |
虚情假意的微笑 |
xū qíng jiǎyì de
wéixiào |
fictus risu |
10 |
insincerely |
insincerely |
言不由衷 |
yánbùyóuzhōng |
insincere |
11 |
insincerity |
insincerity |
假意 |
jiǎyì |
sacramentum Cenae, |
12 |
She accused him of insincerity |
She accused him of insincerity |
她指责他不诚实 |
tā zhǐzé tā bù
chéngshí |
Et accusaverunt eum de
simulatione |
13 |
她指责他缺乏诚意 |
tā zhǐzé tā
quēfá chéngyì |
她指责他缺乏诚意 |
tā zhǐzé tā
quēfá chéngyì |
Et accusaverunt eum de
sinceritate indigentiam |
14 |
insinuate to suggest indirectly
that sth unpleasant is true |
insinuate to suggest indirectly
that sth unpleasant is true |
暗示间接暗示令人不快的是真的 |
ànshì jiànjiē ànshì lìng
rén bùkuài de shì zhēn de |
quam aspera est nimium aliud
suadeant verae sunt personarum insinuare propria Ynskt mál: |
15 |
暗示,旁敲侧击地指出(未快的事) |
ànshì, pángqiāocèjī
de zhǐchū (wèi kuài de shì) |
暗示,旁敲侧击地指出(未快的事) |
ànshì, pángqiāocèjī
de zhǐchū (wèi kuài de shì) |
Dicendum, insinuavit nobis (non
est velox) |
16 |
synonym imply |
synonym imply |
同义词暗示 |
tóngyìcí ànshì |
species importat |
17 |
The article insinuated that he
was having an affair with his friend's wife |
The article insinuated that he
was having an affair with his friend's wife |
这篇文章暗示他与朋友的妻子有染 |
zhè piān wénzhāng
ànshì tā yǔ péngyǒu de qīzi yǒu rǎn |
Quam ob rem articulum
insinuatur amici sui |
18 |
文章含沙射影地点出他和朋友的妻子有染 |
wénzhāng
hánshāshèyǐng dìdiǎn chū tā hé péngyǒu de
qīzi yǒu rǎn |
文章含沙射影地点出他和朋友的妻子有染 |
wénzhāng
hánshāshèyǐng dìdiǎn chū tā hé péngyǒu de
qīzi yǒu rǎn |
Insinuatum supra ostendimus cum
amico rem habere uxorem |
19 |
这篇文章暗示他与朋友的妻子有染 |
zhè piān wénzhāng
ànshì tā yǔ péngyǒu de qīzi yǒu rǎn |
这篇文章暗示他与朋友的妻子有染 |
zhè piān wénzhāng
ànshì tā yǔ péngyǒu de qīzi yǒu rǎn |
Quam ob rem articulum
insinuavit amici sui |
20 |
What are you trying to insinuate? |
What are you trying to insinuate? |
你想要暗示什么? |
nǐ xiǎng yào ànshì shénme? |
Quid me temptatis
personarum insinuare propria? |
21 |
你拐弯抹角想说什么? |
Nǐ
guǎiwānmòjiǎo xiǎng shuō shénme? |
你拐弯抹角想说什么? |
Nǐ
guǎiwānmòjiǎo xiǎng shuō shénme? |
Quid tu beat circum agimus? |
22 |
你想要暗示什么? |
Nǐ xiǎng yào ànshì
shénme? |
你想要暗示什么? |
Nǐ xiǎng yào ànshì
shénme? |
Quod innuere vis? |
23 |
insinuating smile |
Insinuating smile |
暗示微笑 |
Ànshì wéixiào |
Ingreditur blande risus |
24 |
暗示的微笑 |
ànshì de wéixiào |
暗示的微笑 |
ànshì de wéixiào |
Admonitus a risus |
25 |
~ yourself into sth (formal, disapproving)
to succeed in gaining sb's respect, affection, etc. so that you can use the
situation to your own advantage |
~ yourself into sth (formal, disapproving)
to succeed in gaining sb's respect, affection, etc. So that you can use the
situation to your own advantage |
〜成为某人(正式,不赞成)成功获得某人的尊重,感情等,以便你可以利用这种情况来获得自己的优势 |
〜chéngwéi mǒu rén (zhèngshì, bù
zànchéng) chénggōng huòdé mǒu rén de zūnzhòng, gǎnqíng
děng, yǐbiàn nǐ kěyǐ lìyòng zhè zhǒng qíngkuàng
lái huòdé zìjǐ de yōushì |
Ynskt mál: * in te fac
(formal improbans) ad succedant si occupata est scriptor respectu, affectio,
etc., ut in situ te potest uti ad tuum commodum conversurus es |
26 |
钻营;活动 |
zuānyíng; huódòng |
钻营;活动 |
zuānyíng; huódòng |
Proprium lucrum Operationes |
27 |
in the first act, the
villain insinuates himself into the
household of the man he intends to kill |
in the first act, the
villain insinuates himself into the
household of the man he intends to kill |
在第一幕中,恶棍暗示自己进入他打算杀死的人的家中 |
zài dì yī mù zhōng,
ègùn ànshì zìjǐ jìnrù tā dǎsuàn shā sǐ de rén de
jiāzhōng |
primo actu sese insinuat
nefarius homo intendat occidere domesticis |
28 |
在第一幕中,恶棍混赛了他企图谋杀的男子的家庭 |
zài dì yī mù zhōng,
ègùn hùn sàile tā qìtú móushā de nánzǐ de jiātíng |
在第一幕中,恶棍混赛了他企图谋杀的男子的家庭 |
zài dì yī mù zhōng,
ègùn hùn sàile tā qìtú móushā de nánzǐ de jiātíng |
Primum actum mixtum cum conatus
caede suis pessimis |
29 |
(formal) to slowly move
yourself or a part of your body into a particular position or place |
(formal) to slowly move
yourself or a part of your body into a particular position or place |
(正式)慢慢将自己或身体的一部分移动到特定的位置或地方 |
(zhèngshì) màn man jiāng
zìjǐ huò shēntǐ de yībùfèn yídòng dào tèdìng de wèizhì
huò dìfāng |
(Formalis) ad tardius movere
corpus vel aliqua pars loci positio |
30 |
(使)缓慢进入;慢慢伸入 |
(shǐ) huǎnmàn jìnrù; màn man
shēn rù |
(使)缓慢进入;慢慢伸入 |
(shǐ) huǎnmàn jìnrù; màn man
shēn rù |
(Sic), in tardius,
tardius in extend |
31 |
She insinuated her right hand
under his arm |
She insinuated her right hand
under his arm |
她用手捂住右手 |
tā yòng shǒu wǔ
zhù yòushǒu |
Dextrum eius brachium suum sub
manu quæ insinuavit |
32 |
她悄悄把右手插到他胳膊底下 |
tā qiāoqiāo bǎ yòushǒu chā dào
tā gēbó dǐxia |
她悄悄把右手插到他胳膊底下 |
tā qiāoqiāo bǎ yòushǒu chā dào
tā gēbó dǐxia |
Dextrum eius brachium suum sub
manu silentio transigentes adiecimus illa |
33 |
她用手捂住右手 |
tā yòng shǒu wǔ
zhù yòushǒu |
她用手捂住右手 |
tā yòng shǒu wǔ
zhù yòushǒu |
Et tenuit manum eius super
manum dextram suam |
34 |
insinuation something that sb insinuates |
insinuation something that sb insinuates |
暗示某些暗示的东西 |
ànshì mǒu xiē ànshì
de dōngxī |
insinuat quod aliqua insinuatio
sb |
35 |
旁敲侧击的话;影射;暗示 |
pángqiāocèjī dehuà;
yǐngshè; ànshì |
旁敲侧击的话;影射;暗示 |
pángqiāocèjī dehuà;
yǐngshè; ànshì |
Ingreditur blande verba,
vulgare; admonitus |
36 |
暗示某些暗示的东西 |
ànshì mǒu xiē ànshì
de dōngxī |
暗示某些暗示的东西 |
ànshì mǒu xiē ànshì
de dōngxī |
Quod importet habitudinem
quandam in admonitus |
37 |
She resented the insinuation
that she was too old for the job. |
She resented the insinuation
that she was too old for the job. |
她对这位工作太老了的暗示表示不满。 |
tā duì zhè wèi
gōngzuò tài lǎole de ànshì biǎoshì bùmǎn. |
Ea aegre passi ab suspicione,
quia vetus fuit etiam officium. |
38 |
她憎恶暗示她太老不适合这项工作的话 |
Tā zēngwù ànshì
tā tài lǎo bù shìhé zhè xiàng gōngzuò dehuà |
她憎恶暗示她太老不适合这项工作的话 |
Tā zēngwù ànshì
tā tài lǎo bù shìhé zhè xiàng gōngzuò dehuà |
Et innuitur, non ut odio
vetulae ad Job, tum |
39 |
the act of insinuating sth |
the act of insinuating sth |
暗示某事的行为 |
ànshì mǒu shì de xíngwéi |
Summa insinuatione actum |
40 |
旁敲侧击;含沙射影;巧妙进入 |
pángqiāocèjī;
hánshāshèyǐng; qiǎomiào jìnrù |
旁敲侧击;含沙射影;巧妙进入 |
pángqiāocèjī;
hánshāshèyǐng; qiǎomiào jìnrù |
Pulsu circa rubi innuendo,
ingeniosa ingredi |
41 |
insipid (disapproving) having
almost no taste or flavour |
insipid (disapproving) having
almost no taste or flavour |
平淡无味(不赞成)几乎没有味道或味道 |
píngdàn wúwèi (bù zànchéng)
jīhū méiyǒu wèidào huò wèidào |
insipidum (quod dissenserant)
fere non habens gustum et saporem |
42 |
无味道的;淡而无味的 |
wú wèidào de; dàn'érwúwèi de |
无味道的;淡而无味的 |
wú wèidào de; dàn'érwúwèi de |
Insipidus est, phlegma
insipidum, |
43 |
synonym flavour less |
synonym flavour less |
同义词味道较少 |
tóngyìcí wèidào jiào shǎo |
minus species flavor |
44 |
a cup of insipid coffee |
a cup of insipid coffee |
一杯平淡的咖啡 |
yībēi píngdàn de
kāfēi |
calicem capulus phlegma
insipidum, |
45 |
一杯淡而无味的咖啡 |
yībēi dàn'érwúwèi de
kāfēi |
一杯淡而无味的咖啡 |
yībēi dàn'érwúwèi de
kāfēi |
A capulus calicem saeclum
insapiens |
46 |
not interesting or exciting |
not interesting or exciting |
不有趣或令人兴奋 |
bù yǒuqù huò lìng rén
xīngfèn |
non interesting, vel excitando |
47 |
没有趣味的;括燥乏味的 |
méiyǒu qùwèi de; kuò zào
fáwèi de |
没有趣味的;括燥乏味的 |
méiyǒu qùwèi de; kuò zào
fáwèi de |
Non saporem, arida odiosis
comprising |
48 |
synonym dull |
synonym dull |
同义词沉闷 |
tóngyìcí chénmèn |
species intellectu estis |
49 |
after an hour of insipid
conversation, I left |
after an hour of insipid
conversation, I left |
经过一个小时的平淡谈话,我离开了 |
jīngguò yīgè
xiǎoshí de píngdàn tánhuà, wǒ líkāile |
post horam insipida sermone
reliquit |
50 |
经过一个小时乏味的谈话之后,我离开了 |
jīngguò yīgè
xiǎoshí fáwèi de tánhuà zhīhòu, wǒ líkāile |
经过一个小时乏味的谈话之后,我离开了 |
jīngguò yīgè
xiǎoshí fáwèi de tánhuà zhīhòu, wǒ líkāile |
Post longum tempus sermone
reliquit |
51 |
insist |
insist |
咬定 |
yǎodìng |
testificor |
52 |
~ (on sth) to demand that sth happens or that sb
agrees to do sth |
~ (on sth) to demand that sth happens or that sb
agrees to do sth |
〜(某事)要求某事发生或某人同意做某事 |
〜(mǒu shì)
yāoqiú mǒu shì fāshēng huò mǒu rén tóngyì zuò
mǒu shì |
~ (De Ynskt mál) exigendi, ut
quae fit Ynskt mál: aut si periculum facere Ynskt mál: |
53 |
坚决要求;坚持 |
jiānjué yāoqiú; jiānchí |
坚决要求;坚持 |
jiānjué yāoqiú; jiānchí |
Illa autem affirmabat,
perseverare |
54 |
咬定 |
yǎodìng |
咬定 |
yǎodìng |
Exige |
55 |
〜(某事)要求某事发生或某人同意做某事 |
〜(mǒu shì)
yāoqiú mǒu shì fāshēng huò mǒu rén tóngyì zuò
mǒu shì |
〜(某事)要求某事发生或某人同意做某事 |
〜(mǒu shì)
yāoqiú mǒu shì fāshēng huò mǒu rén tóngyì zuò
mǒu shì |
~ (Aliquid) requirit consensu
fit aliquid vel aliquis ad aliquid |
56 |
I didn’t really want to go but he insisted. |
I didn’t really want to go but he insisted. |
我真的不想去,但他坚持说。 |
wǒ zhēn de bùxiǎng qù, dàn
tā jiānchí shuō. |
Non vere volo ut vado
ille premebat. |
57 |
我并不真的想去,但他硬要我去 |
Wǒ bìng bù zhēn de
xiǎng qù, dàn tā yìng yào wǒ qù |
我并不真的想去,但他硬要我去 |
Wǒ bìng bù zhēn de
xiǎng qù, dàn tā yìng yào wǒ qù |
Ego vere vis, non ibimus: sed
vade, et is insisteret, |
58 |
please come with us. Very well
then, if you insist. |
please come with us. Very well
then, if you insist. |
请跟我们一起来。很好,如果你坚持的话。 |
qǐng gēn wǒmen
yī qǐlái. Hěn hǎo, rúguǒ nǐ jiānchí dehuà. |
veni nobiscum. Optime si
perseveras. |
59 |
请和我们一起来吧。”“那也好,你一定要我去,我就去 |
Qǐng hé wǒmen yī
qǐlái ba.”“Nà yě hǎo, nǐ yīdìng yào wǒ qù,
wǒ jiù qù |
请和我们一起来吧。”“那也好,你一定要我去,我就去 |
Qǐng hé wǒmen yī
qǐlái ba.”“Nà yě hǎo, nǐ yīdìng yào wǒ qù,
wǒ jiù qù |
Placere nos coniunge venient
simul. "" Ita multum in melius, oportet me ire vis, non ibimus |
60 |
请跟我们一起来。
很好,如果你坚持的话。 |
qǐng gēn wǒmen
yī qǐlái. Hěn hǎo, rúguǒ nǐ jiānchí dehuà. |
请跟我们一起来。很好,如果你坚持的话。 |
qǐng gēn wǒmen
yī qǐlái. Hěn hǎo, rúguǒ nǐ jiānchí dehuà. |
Obsecro, nobiscum cooperantur.
Bene, si ista iudicia. |
61 |
(formal) She insisted on his/him wearing a
suit. |
(Formal) She insisted on his/him wearing a
suit. |
(正式)她坚持要他/他穿西装。 |
(Zhèngshì) tā jiānchí yào
tā/tā chuān xīzhuāng. |
(Formalis) Et poscere in
eius / ad eum amictus sectam. |
62 |
她坚持要他穿西装 |
Tā jiānchí yào tā chuān
xīzhuāng |
她坚持要他穿西装 |
Tā jiānchí yào tā chuān
xīzhuāng |
Ea est causa ut liberas
induendum |
63 |
He insists that she come. |
He insists that she come. |
他坚持要她来。 |
tā jiānchí yào
tā lái. |
Venit autem illa, sed declarat. |
64 |
他执貪要她夫 |
Tā zhí tān yào tā fū |
他执贪要她夫 |
Tā zhí tān yào tā fū |
Virum qui voluit
exsecutiva avaritia |
65 |
He insists that she shouW come. |
.◊.Also) He insists that
she shouW come. |
.◊。他也坚持说她来了。 |
.◊. Tā yě
jiānchí shuō tā láile. |
. ◊ .also) Qui vult venire
ut shouW. |
66 |
他执意奏她来 |
Tā zhíyì zòu tā lái |
他执意奏她来 |
Tā zhíyì zòu tā lái |
Adversae invidiae obici maluit
ad illius ludo |
67 |
note at demand |
note at demand |
请注意 |
qǐng zhùyì |
note in demanda |
68 |
to say firmly that sth is true,
especially when other people do not believe you |
to say firmly that sth is true,
especially when other people do not believe you |
坚定地说,某事是真的,特别是当其他人不相信你的时候 |
jiāndìng dì shuō,
mǒu shì shì zhēn de, tèbié shì dāng qítā rén bù
xiāngxìn nǐ de shíhòu |
Summa theologiae dicere, quod
firmiter esse verum, praesertim cum aliis non credo |
69 |
坚持说;固执己见 |
jiānchí shuō; gùzhí jǐjiàn |
坚持说;固执己见 |
jiānchí shuō; gùzhí jǐjiàn |
Querebatur: sententiae |
70 |
坚定地说,某事是真的,特别是当其他人不相信你的时候 |
jiāndìng dì shuō,
mǒu shì shì zhēn de, tèbié shì dāng qítā rén bù
xiāngxìn nǐ de shíhòu |
坚定地说,某事是真的,特别是当其他人不相信你的时候 |
jiāndìng dì shuō,
mǒu shì shì zhēn de, tèbié shì dāng qítā rén bù
xiāngxìn nǐ de shíhòu |
Et dixerunt, quod aliquid
firmiter esse verum, praesertim si vos non creditis, cum alios homines |
71 |
He insisted on his innocence |
He insisted on his innocence |
他坚持自己是无辜的 |
tā jiānchí zìjǐ
shì wúgū de |
Adversae invidiae obici maluit
innocentia sua |
72 |
他坚持说他是无辜知 |
tā jiānchí shuō
tā shì wúgū zhī |
他坚持说他是无辜知 |
tā jiānchí shuō
tā shì wúgū zhī |
Et is insisteret, quod innocens
esset scitote intelligentes |
73 |
He insisted (that) he was
innocent. |
He insisted (that) he was
innocent. |
他坚持认为他是无辜的。 |
tā jiānchí rènwéi
tā shì wúgū de. |
Adversae invidiae obici maluit
(id) non esse innocentes. |
74 |
他坚持说他是无辜的 |
Tā jiānchí shuō
tā shì wúgū de |
他坚持说他是无辜的 |
Tā jiānchí shuō
tā shì wúgū de |
Vult et innocentes |
75 |
insist on/upon sth to demand
sth and refuse to be persuaded to accept anything else |
insist on/upon sth to demand
sth and refuse to be persuaded to accept anything else |
坚持要求......并且拒绝被说服接受任何其他事情 |
jiānchí yāoqiú......
Bìngqiě jùjué bèi shuōfú jiēshòu rènhé qítā shìqíng |
hinc / ad res repetendas in
Summa theologiae et Summa theologiae, nolens persuasit accipere quicquam
aliud |
76 |
坚决要求 |
jiānjué yāoqiú |
坚决要求 |
jiānjué yāoqiú |
is insisteret, |
77 |
We insisted on a refund of the
full amount |
We insisted on a refund of the
full amount |
我们坚持要求全额退款 |
wǒmen jiānchí
yāoqiú quán é tuì kuǎn |
Nosmetipsi datis Litteris plena
quantum in refugium et |
78 |
我们坚持要求全额退款 |
wǒmen jiānchí
yāoqiú quán é tuì kuǎn |
我们坚持要求全额退款 |
wǒmen jiānchí
yāoqiú quán é tuì kuǎn |
Non quaerit quae a plenus
refugium |
79 |
They insisted upon being given
every detail of the case |
They insisted upon being given
every detail of the case |
他们坚持要求给出案件的每一个细节 |
tāmen jiānchí
yāoqiú gěi chū ànjiàn de měi yīgè xìjié |
Casum dari poscunt singulis |
80 |
他们坚持要求说明事情的整个来龙去脉 |
tāmen jiānchí
yāoqiú shuōmíng shìqíng de zhěnggè láilóngqùmài |
他们坚持要求说明事情的整个来龙去脉 |
tāmen jiānchí
yāoqiú shuōmíng shìqíng de zhěnggè láilóngqùmài |
Institerunt rem exposuit et
nosset omnia |
81 |
他们坚持要求给出案件的每一个细节 |
tāmen jiānchí
yāoqiú gěi chū ànjiàn de měi yīgè xìjié |
他们坚持要求给出案件的每一个细节 |
tāmen jiānchí
yāoqiú gěi chū ànjiàn de měi yīgè xìjié |
Ita ut singulis institerunt |
82 |
insist on doing sth to continue
doing sth even though other people think it is annoying |
insist on doing sth to continue
doing sth even though other people think it is annoying |
坚持做某事继续做某事,即使其他人认为这很烦人 |
jiānchí zuò mǒu shì
jìxù zuò mǒu shì, jíshǐ qítā rén rènwéi zhè hěn fánrén |
ut permanere instare in
facientes Ynskt mál: faciens Ynskt mál: etsi aliis puto incommodum est; |
83 |
执意继续做 |
zhíyì jìxù zuò |
执意继续做 |
zhíyì jìxù zuò |
Continue instat ut faciam |
84 |
They insist on playing their
music late at night. |
They insist on playing their
music late at night. |
他们坚持在深夜播放他们的音乐。 |
tāmen jiānchí zài
shēnyè bòfàng tāmen de yīnyuè. |
Dein multam post noctem ludo
musicorum ipsorum arbitrio suo utantur. |
85 |
已是深夜,他们却依然在放音乐 |
Yǐ shì shēnyè,
tāmen què yīrán zài fàng yīnyuè |
已是深夜,他们却依然在放音乐 |
Yǐ shì shēnyè,
tāmen què yīrán zài fàng yīnyuè |
Est dein multam post noctem,
tamen play music |
86 |
他们坚持在深夜播放他们的音乐。。 |
tāmen jiānchí zài
shēnyè bòfàng tāmen de yīnyuè.. |
他们坚持在深夜播放他们的音乐.. |
tāmen jiānchí zài
shēnyè bòfàng tāmen de yīnyuè.. |
Arbitrio suo utantur sua musica
ludens nocte. . |
87 |
insistence ~ (on sth/on doing
sth) |
Insistence ~ (on sth/on doing
sth) |
坚持〜(某事/做某事) |
Jiānchí〜(mǒu
shì/zuò mǒu shì) |
hinc ~ (in Summa theologiae /
faciens in Ynskt mál) |
88 |
~ (that ... ) an act of
demanding or saying sth firmly and refusing to accept any opposition or
excuses |
~ (that... ) An act of
demanding or saying sth firmly and refusing to accept any opposition or
excuses |
〜(那......)坚决要求或说话并拒绝接受任何反对或借口的行为 |
〜(nà......) Jiānjué
yāoqiú huò shuōhuà bìng jùjué jiēshòu rènhé fǎnduì huò
jièkǒu de xíngwéi |
~ (Quod ...), sive per actum
mortem deposcere, dicens Ynskt mál: et firmiter negat accipere excusat aut
aliqua contradicione |
89 |
坚决要求;坚持;固执 |
jiānjué yāoqiú;
jiānchí; gùzhí |
坚决要求;坚持;固执 |
jiānjué yāoqiú;
jiānchí; gùzhí |
Illa autem affirmabat,
perseverare, pertinax |
90 |
their insistence on strict
standards of behaviour |
their insistence on strict
standards of behaviour |
他们坚持严格的行为标准 |
tāmen jiānchí yángé
de xíngwéi biāozhǔn |
signa et morum summa instantia |
91 |
他们对严格行为规范的坚决主张 |
tāmen duì yángé xíngwéi
guīfàn de jiānjué zhǔzhāng |
他们对严格行为规范的坚决主张 |
tāmen duì yángé xíngwéi
guīfàn de jiānjué zhǔzhāng |
Agendi normae stricto
depoposcerunt |
92 |
他们坚持严格的行为标准 |
tāmen jiānchí yángé
de xíngwéi biāozhǔn |
他们坚持严格的行为标准 |
tāmen jiānchí yángé
de xíngwéi biāozhǔn |
Ea signa severa haerentes |
93 |
At her insistence, the matter
was dropped |
At her insistence, the matter
was dropped |
在她的坚持下,此事被撤销 |
zài tā de jiānchí
xià, cǐ shì bèi chèxiāo |
In eius urgente, in re omissa |
94 |
在她的坚持下,这件事被搁置了 |
zài tā de jiānchí
xià, zhè jiàn shì bèi gēzhìle |
在她的坚持下,这件事被搁置了 |
zài tā de jiānchí
xià, zhè jiàn shì bèi gēzhìle |
In eius surget, materia erat
shelved |
95 |
在她的坚持下,此事被撤销 |
zài tā de jiānchí
xià, cǐ shì bèi chèxiāo |
在她的坚持下,此事被撤销 |
zài tā de jiānchí
xià, cǐ shì bèi chèxiāo |
In eius surget, materia est
revocandum |
96 |
insistent ~ (on sth/on doing
sth) /〜(that …)demanding sth firmly and refusing to accept any
opposition or excuses |
insistent ~ (on sth/on doing
sth)/〜(that…)demanding sth firmly and refusing to accept any
opposition or excuses |
坚持〜(某事/做某事)/〜(那......)要求坚决并拒绝接受任何反对或借口 |
jiānchí〜(mǒu
shì/zuò mǒu shì)/〜(nà......) Yāoqiú jiānjué bìng jùjué
jiēshòu rènhé fǎnduì huò jièkǒu |
~ lingua testificans adducit (in
Summa theologiae / faciens in Ynskt mál) / * (quod ...) postulantes Ynskt
mál: et firmiter negat accipere excusat aut aliqua contradicione |
97 |
坚决要求的;坚持的;固执的 |
jiānjué yāoqiú de;
jiānchí de; gùzhí de |
坚决要求的;坚持的;固执的 |
jiānjué yāoqiú de;
jiānchí de; gùzhí de |
Fortiter se conscios dixerunt:
inhaero, pertinax |
98 |
they were insistent on having a
contract for the work |
they were insistent on having a
contract for the work |
他们坚持签订合同 |
tāmen jiānchí
qiāndìng hétóng |
illi instabant operi habens
contractum |
99 |
他们坚持要就这项工作立一份合同 |
tāmen jiānchí yào jiù
zhè xiàng gōngzuò lì yī fèn hétóng |
他们坚持要就这项工作立一份合同 |
tāmen jiānchí yào jiù
zhè xiàng gōngzuò lì yī fèn hétóng |
Haec postulata locarent |
100 |
他们坚持签订合同 |
tāmen jiānchí
qiāndìng hétóng |
他们坚持签订合同 |
tāmen jiānchí
qiāndìng hétóng |
Hinc vicissim |
|
Why are you so insistent that
we leave tonight? |
Why are you so insistent that
we leave tonight? |
为什么你这么坚持我们今晚离开? |
Wèishéme nǐ zhème
jiānchí wǒmen jīn wǎn líkāi? |
Quid es tu, nos relinquere hac
nocte et lingua testificans adducit? |
102 |
你为什么一定要我们今晚离开? |
Nǐ wèishéme yīdìng
yào wǒmen jīn wǎn líkāi? |
你为什么一定要我们今晚离开? |
Nǐ wèishéme yīdìng
yào wǒmen jīn wǎn líkāi? |
Quare necesse est ut relinquam
te nocte? |
103 |
She didn't want to go but her
brother was insistent |
She didn't want to go but her
brother was insistent |
她不想去,但她的兄弟坚持不懈 |
Tā bùxiǎng qù, dàn
tā de xiōngdì jiānchí bùxiè |
Et noluit, sed ut frater eius
et lingua testificans adducit |
104 |
她不想去,但她哥哥非得要她去 |
tā bùxiǎng qù, dàn
tā gēgē fēiděi yào tā qù |
她不想去,但她哥哥非得要她去 |
tā bùxiǎng qù, dàn
tā gēgē fēiděi yào tā qù |
Et non vultis ire: sed frater
eius rogavit ut se habere |
105 |
continuing for a long period of
time in a way that cannot be ignored |
continuing for a long period of
time in a way that cannot be ignored |
以一种不容忽视的方式持续很长一段时间 |
yǐ yī zhǒng
bùróng hūshì de fāngshì chíxù hěn zhǎng yīduàn
shíjiān |
diu continuando, ut per tempus
non est contemnere tutum; |
106 |
持续不断的;再三的;反复的 |
chíxù bùduàn de; zàisān
de; fǎnfù de |
持续不断的;再三的;反复的 |
chíxù bùduàn de; zàisān
de; fǎnfù de |
Ongoing; saepe; repetitur |
107 |
以一种不容忽视的方式持续很长一段时间 |
yǐ yī zhǒng
bùróng hūshì de fāngshì chíxù hěn zhǎng yīduàn
shíjiān |
以一种不容忽视的方式持续很长一段时间 |
yǐ yī zhǒng
bùróng hūshì de fāngshì chíxù hěn zhǎng yīduàn
shíjiān |
Et ita non potest eam neglecta
per longum tempus |
108 |
insistent demands |
insistent demands |
坚持要求 |
jiānchí yāoqiú |
flagitando |
109 |
再三的要求 |
zàisān de yāoqiú |
再三的要求 |
zàisān de yāoqiú |
repetita petitio |
110 |
the insistent ringing of the
telephone |
the insistent ringing of the
telephone |
坚持不懈地打电话 |
jiānchí bùxiè de dǎ
diànhuà |
Instantibus tinnitus ille
ipsarum telephono |
111 |
没完没了的电话铃声 |
méiwán méiliǎo de diànhuà
língshēng |
没完没了的电话铃声 |
méiwán méiliǎo de diànhuà
língshēng |
Sine fine in phone est
tinnitus |
112 |
insistently |
insistently |
执意 |
zhíyì |
certe vaticinantur |
113 |
in situ
(from Latin) in the original or correct place |
in situ
(from Latin) in the original or correct place |
原位(来自拉丁语)在原始或正确的地方 |
yuán wèi (láizì lādīng yǔ)
zàiyuánshǐ huò zhèngquè dì dìfāng |
in situ (ex Latina) in
originale aut verum loco |
114 |
在原位;在原地;在合适的地方 |
zàiyuán wèi; zài yuán dì; zài héshì dì
dìfāng |
在原位;在原地;在合适的地方 |
zài yuán wèi; zài yuán dì; zài héshì dì
dìfāng |
In situ, loco in locum |
115 |
原位(来自拉丁语)在原始或正确的地方 |
yuán wèi (láizì
lādīng yǔ) zài yuánshǐ huò zhèngquè dì dìfāng |
原位(来自拉丁语)在原始或正确的地方 |
yuán wèi (láizì
lādīng yǔ) zài yuánshǐ huò zhèngquè dì dìfāng |
In situ in in originale aut ius
est (ex Latina) |
116 |
insobriety (formal) the state of being drunk; wild and
noisy behaviour which is typical of this state |
insobriety (formal) the state of being drunk; wild and
noisy behaviour which is typical of this state |
insobriety(正式)醉酒的状态;狂野和嘈杂的行为,这是这种状态的典型 |
insobriety(zhèngshì)
zuìjiǔ de zhuàngtài; kuáng yě hé cáozá de xíngwéi, zhè shì zhè
zhǒng zhuàngtài de diǎnxíng |
insobriety (formalis) De re
publica esse ebrium; ferox enim et mores, quae est propria hanc multitudinem
civitatis |
117 |
醉酒;(酒后)撒野,无节制 |
zuìjiǔ;(jiǔ hòu)
sāyě, wú jiézhì |
醉酒;(酒后)撒野,无节制 |
zuìjiǔ;(jiǔ hòu)
sāyě, wú jiézhì |
CRAPULATIO (bibe) currere fera,
ut stupentes suram |
118 |
insofar as ,insofar as at far |
insofar as,insofar as at far |
就目前而言,就此而言 |
jiù mùqián ér yán, jiùcǐ
ér yán |
ut quantum ad secundum |
119 |
insolation (technical术语)the
amount of light from the sun which reaches a particular area |
insolation (technical shùyǔ)the amount of light
from the sun which reaches a particular area |
日照(技术术语)来自太阳的光到达特定区域的量 |
rìzhào (jìshù shùyǔ) láizì
tàiyáng de guāng dàodá tèdìng qūyù de liàng |
insolation (tertium dicendum)
moles aequetur particula quae a sole |
120 |
日射能量;日射率 |
rìshè néngliàng; rìshè lǜ |
日射能量;日射率 |
rìshè néngliàng; rìshè lǜ |
Insolation: insolation |
121 |
insole a piece of material shaped like your foot
that is placed inside a shoe to mate it more comfortable |
insole a piece of material shaped like your foot
that is placed inside a shoe to mate it more comfortable |
鞋垫是一种形状像脚的材料,放在鞋内,使其更舒适 |
xiédiàn shì yī zhǒng
xíngzhuàng xiàng jiǎo de cáiliào, fàng zài xié nèi, shǐ qí gèng
shūshì |
insole sicut fragmen materia
informibus pes vester, qui positus est in medio ut ad coitum magis
comfortable calceus |
122 |
鞋垫 |
xiédiàn |
鞋垫 |
xiédiàn |
insole |
123 |
insolent extremely rude and showing a lack of
respect |
insolent extremely rude and showing a lack of
respect |
傲慢无礼,显得缺乏尊重 |
àomàn wú lǐ, xiǎndé
quēfá zūnzhòng |
monstrat admodum rudi
insolescere non observatur |
124 |
粗野的;无礼的;侮慢的 |
cūyě de; wú lǐ
de; wǔmàn de |
粗野的;无礼的;侮慢的 |
cūyě de; wú lǐ
de; wǔmàn de |
Aspera, rude, ferocissimum |
125 |
an insolent child/smile |
an insolent child/smile |
一个傲慢的孩子/微笑 |
yīgè àomàn de
háizi/wéixiào |
puer ferox / risus |
126 |
粗野的孩子;侮慢的微笑 |
cūyě de háizi;
wǔmàn de wéixiào |
粗野的孩子;侮慢的微笑 |
cūyě de háizi;
wǔmàn de wéixiào |
Fera puer, risu contumeliosus: |
127 |
note at rude |
note at rude |
请注意粗鲁 |
qǐng zhùyì cūlǔ |
note apud rude |
128 |
insolence |
insolence |
傲慢 |
àomàn |
audaciam traducis |
129 |
Her insolence cost her her job. |
Her insolence cost her her job. |
她的傲慢无助于她的工作。 |
tā de àomàn wú zhù yú
tā de gōngzuò. |
Arrogantia eius et indignatio
eius officium eius cost. |
130 |
她的蛮横态度使她丢了工作 |
Tā de mánhèng tàidù
shǐ tā diūle gōngzuò |
她的蛮横态度使她丢了工作 |
Tā de mánhèng tàidù
shǐ tā diūle gōngzuò |
Superbus est habitus eius
officium eius perdidit illam |
131 |
她的傲慢无助于她的工作。 |
tā de àomàn wú zhù yú
tā de gōngzuò. |
她的傲慢无助于她的工作。 |
tā de àomàn wú zhù yú
tā de gōngzuò. |
Sublimitatem eius et
arrogantiam et opus ei non auxilium. |
132 |
insolently |
Insolently |
蛮横 |
Mánhèng |
superbe |
133 |
insoluble |
insoluble |
不溶性 |
bùróngxìng |
posse dissolvi |
|
(US usually insolvable (of a problem,
mystery, etc |
(US usually insolvable (of a problem,
mystery, etc |
(美国通常无法解决(问题,神秘等) |
(měiguó tōngcháng wúfǎ
jiějué (wèntí, shénmì děng) |
(US plerumque insolubilem
(a forsit, mysterium, etc. |
134 |
问题、链团等) |
wèntí, liàn tuán děng) |
问题,链团等) |
wèntí, liàn tuán děng) |
Torquem quaestionem coetus,
etc.) |
135 |
(美国通常无法解决(问题,神秘等) |
(měiguó tōngcháng
wúfǎ jiějué (wèntí, shénmì děng) |
(美国通常无法解决(问题,神秘等) |
(měiguó tōngcháng
wúfǎ jiějué (wèntí, shénmì děng) |
(United States plerumque non
solvere (quaestionem, mysterium, etc.) |
136 |
that cannot be solved or
explained |
that cannot be solved or
explained |
无法解决或解释的 |
wúfǎ jiějué huò
jiěshì de |
quod non potest non solvitur
explicavit |
137 |
无法解决的;不能解释的 |
wúfǎ jiějué de;
bùnéng jiěshì de |
无法解决的;不能解释的 |
wúfǎ jiějué de;
bùnéng jiěshì de |
Non solvitur: incognita |
138 |
(in sth) (of a substance
物质)that does not dissolve in a liquid |
(in sth) (of a substance
wùzhí)that does not dissolve in a liquid |
(某物质)物质,不溶于液体 |
(mǒu wùzhí) wùzhí, bùróng
yú yètǐ |
(In Ynskt mál) (substantiam
materiae), quae non solvit in liquore |
139 |
不能溶解的;不溶的 |
bùnéng róngjiě de; bùróng de |
不能溶解的;不溶的 |
bùnéng róngjiě de; bùróng de |
Posse dissolvi, posse
dissolvi |
140 |
opposé soluble |
opposé soluble |
反对可溶性 |
fǎnduì kěróngxìng |
oppone solutum; |
141 |
insolvent not having enough money to pay what you
owe |
insolvent not having enough money to pay what you
owe |
破产没有足够的钱来支付欠款 |
pòchǎn méiyǒu zúgòu
de qián lái zhīfù qiàn kuǎn |
pretium non solvendo redde quod
debes |
142 |
无力偿付债务的;
破产的 |
wúlì chángfù zhàiwù de;
pòchǎn de |
无力偿付债务的;破产的 |
wúlì chángfù zhàiwù de;
pòchǎn de |
'Non ut sua debita soluit;
conturbauit |
143 |
synonym bankrupt |
synonym bankrupt |
同义词破产 |
tóngyìcí pòchǎn |
species conturbare existimarent |
144 |
The company has been declared
insolvent. |
The company has been declared
insolvent. |
该公司已宣布破产。 |
gāi gōngsī
yǐ xuānbù pòchǎn. |
De turba solvendo non est
declaratus. |
145 |
这家公司被宣布破卢了 |
Zhè jiā gōngsī
bèi xuānbù pò lúle |
这家公司被宣布破卢了 |
Zhè jiā gōngsī
bèi xuānbù pò lúle |
Lu dictum dolor contribulatus |
146 |
opposé solvent |
opposé solvent |
反对溶剂 |
fǎnduì róngjì |
qui menstrui loco resistunt
veritati, |
147 |
insolvency,insolvencies, |
insolvency,insolvencies, |
破产,破产, |
pòchǎn, pòchǎn, |
insolvency, insolvencies, |
148 |
insomnia失眠 |
insomnia shīmián |
失眠失眠 |
shīmián shīmián |
Insomnio Insomniacs |
149 |
the condition of being unable to sleep |
the condition of being unable to sleep |
无法入睡的状况 |
wúfǎ rùshuì de zhuàngkuàng |
cum conditione insomnem |
150 |
失眠(症) |
shīmián (zhèng) |
失眠(症) |
shīmián (zhèng) |
Insomnia Insomnia (inordinatio) |
151 |
无法入睡的状况 |
wúfǎ rùshuì de zhuàngkuàng |
无法入睡的状况 |
wúfǎ rùshuì de zhuàngkuàng |
Status non dormient |
152 |
to suffer from insomnia |
to suffer from insomnia |
患失眠症 |
huàn shīmián zhèng |
Pati insomnia |
153 |
失眠 |
shīmián |
失眠 |
shīmián |
Insomnia |
154 |
see also sleeplessness at
sleepless |
see also sleeplessness at
sleepless |
也看到失眠时失眠 |
yě kàn dào shīmián
shí shīmián |
videatur etiam somnus accedit
ad plenum vigiliarum |
155 |
insomniac a person who finds it difficult to
sleep |
insomniac a person who finds it difficult to
sleep |
失眠的人发现难以入睡 |
shīmián de rén fà xiàn
nányǐ rùshuì |
qui aegre vigiliarum somno |
156 |
失眠患者 |
shīmián huànzhě |
失眠患者 |
shīmián huànzhě |
Insomnia |
157 |
insouciance (formal) the state of not being worried
about anything |
insouciance (formal) the state of not being worried
about anything |
无所畏惧(正式)不担心任何事情的状态 |
wú suǒ wèijù (zhèngshì) bù
dānxīn rènhé shìqíng de zhuàngtài |
insouciance (formalis)
sollicitus esse ne quid de re publica |
158 |
无忧无虑;漫不经心 |
wú yōu wú lǜ;
mànbùjīngxīn |
无忧无虑;漫不经心 |
wú yōu wú lǜ;
mànbùjīngxīn |
Securus, secura |
159 |
synonym nonchalance |
synonym nonchalance |
同义词冷淡 |
tóngyìcí lěngdàn |
species LEVITAS |
160 |
She hid her worries behind an
air of insouciance |
She hid her worries behind an
air of insouciance |
她一丝不苟地隐藏着她的忧虑 |
tā
yīsībùgǒu de yǐncángzhe tā de yōulǜ |
Et post meridiem abscondit se
curarum an ex aere insouciance |
161 |
她掩饰着自己的烦恼,表现得无忧无虑 |
tā yǎnshìzhe
zìjǐ de fánnǎo, biǎoxiàn dé wú yōu wú lǜ |
她掩饰着自己的烦恼,表现得无忧无虑 |
tā yǎnshìzhe
zìjǐ de fánnǎo, biǎoxiàn dé wú yōu wú lǜ |
Et celare suam qui in
perficientur fuit secura |
162 |
insouciant |
insouciant |
漫不经心 |
mànbùjīngxīn |
insouciant |
163 |
Insp abbr. inspector
(especially in the British police force) |
Insp abbr. Inspector
(especially in the British police force) |
Insp
abbr。检查员(特别是英国警察部队) |
Insp abbr. Jiǎnchá yuán
(tèbié shì yīngguó jǐngchá bùduì) |
Insp abbr. Inspectorem
(praesertim in Britannia vi vigilum) |
164 |
(尤指英国警察)巡官 |
(yóu zhǐ yīngguó
jǐngchá) xún guān |
(尤指英国警察)巡官 |
(yóu zhǐ yīngguó
jǐngchá) xún guān |
(Praesertim in Britannia
vigilum) inspectorem |
165 |
Chief Insp (Paul) King |
Chief Insp (Paul) King |
首席督察(保罗)国王 |
shǒuxí dūchá
(bǎoluó) guówáng |
Dux Insp (Paulus) Rex |
166 |
总巡官(保罗)金 |
zǒng xún guān
(bǎoluó) jīn |
总巡官(保罗)金 |
zǒng xún guān
(bǎoluó) jīn |
Summa visitator (Paulus) auri |
167 |
inspect ~ sth/sb (for sth) to look closely at
sth/sb, especially to check that everything is as it should be |
inspect ~ sth/sb (for sth) to look closely at
sth/sb, especially to check that everything is as it should be |
检查〜sth /
sb(对于......)仔细观察某事物/某人,特别要检查一切是否应该如此 |
jiǎnchá〜sth/
sb(duìyú......) Zǐxì guānchá mǒu shìwù/mǒu rén, tèbié yào
jiǎnchá yīqiè shìfǒu yīnggāi rúcǐ |
Summa inspicere ~ / SB (ad q)
Summa propius spectare / si maxime esset ad omnia sisto |
168 |
检查;查看;审视 |
jiǎnchá; chákàn;
shěnshì |
检查;查看;审视 |
jiǎnchá; chákàn;
shěnshì |
Conspicienda, intuitu respicere |
169 |
检查〜sth /
sb(对于......)仔细观察某事物/某人,特别要检查一切是否应该如此 |
jiǎnchá〜sth/
sb(duìyú......) Zǐxì guānchá mǒu shìwù/mǒu rén, tèbié yào
jiǎnchá yīqiè shìfǒu yīnggāi rúcǐ |
检查〜sth /
sb(对于......)仔细观察某事物/某人,特别要检查一切是否应该如此 |
jiǎnchá〜sth/
sb(duìyú......) Zǐxì guānchá mǒu shìwù/mǒu rén, tèbié yào
jiǎnchá yīqiè shìfǒu yīnggāi rúcǐ |
Reprehendo Ynskt mál ad ~ / si
(nam ......) sollerter intuendum est quod / aliquis, praecipue ad reprehendo
utrum ita sit omnibus |
171 |
synonym examine |
synonym examine |
同义词检查 |
tóngyìcí jiǎnchá |
species examine |
172 |
The teacher walked around
inspecting their work |
The teacher walked around
inspecting their work |
老师走来走去检查他们的工作 |
lǎoshī zǒu lái
zǒu qù jiǎnchá tāmen de gōngzuò |
Magister ambulavit in circuitu
opere inspecto |
173 |
老师走来走去检查他们的作业 |
lǎoshī zǒu lái
zǒu qù jiǎnchá tāmen de zuòyè |
老师走来走去检查他们的作业 |
lǎoshī zǒu lái
zǒu qù jiǎnchá tāmen de zuòyè |
Praeceptore suo ambulabat sisto |
174 |
the plants are regularly
inspected for disease |
the plants are regularly
inspected for disease |
定期检查植物的病情 |
dìngqí jiǎnchá zhíwù de
bìngqíng |
plantae indici solet morbo
perlustravit |
175 |
对这些植物定雇做病害检査 |
duì zhèxiē zhíwù dìng gù
zuò bìnghài jiǎn zhā |
对这些植物定雇做病害检查 |
duì zhèxiē zhíwù dìng gù
zuò bìnghài jiǎnchá |
Haec plantis ad facere, pretium
dedit morbum examen |
176 |
定期检查植物的病情 |
dìngqí jiǎnchá zhíwù de
bìngqíng |
定期检查植物的病情 |
dìngqí jiǎnchá zhíwù de
bìngqíng |
Regulariter reprehendo statu
plantae |
177 |
Make sure you inspect the goods
before signing for them |
Make sure you inspect the goods
before signing for them |
确保在签收之前检查货物 |
quèbǎo zài
qiānshōu zhīqián jiǎnchá huòwù |
Fac tibi bona inspicere
subscribens coram eis |
178 |
要确保在签收货杨之前进行检验 |
yào quèbǎo zài qiān
shōu huò yáng zhīqián jìnxíng jiǎnyàn |
要确保在签收货杨之前进行检验 |
yào quèbǎo zài qiān
shōu huò yáng zhīqián jìnxíng jiǎnyàn |
Ut recipiendis bonis inspectis
ante Yang |
179 |
note at check |
note at check |
请注意检查 |
qǐng zhùyì jiǎnchá |
At sciendum represserat |
180 |
to ofhcially visit a school,
factory, etc. in order to check that rules are being obeyed and that
standards are acceptable |
to ofhcially visit a school,
factory, etc. In order to check that rules are being obeyed and that
standards are acceptable |
特别是访问学校,工厂等,以检查是否遵守规则并且标准是可以接受的 |
tèbié shì fǎngwèn xuéxiào,
gōngchǎng děng, yǐ jiǎnchá shìfǒu
zūnshǒu guīzé bìngqiě biāozhǔn shì
kěyǐ jiēshòu de |
ad visitandum ofhcially scholae
officinas etc. reprehendo quod ad legitimum et signa accepta obaudiendum |
181 |
察 |
chá |
察 |
chá |
observe |
182 |
Public health officials were
called in to inspect the premises |
Public health officials were
called in to inspect the premises |
公共卫生官员被要求检查房舍 |
gōnggòng wèishēng
guānyuán bèi yāoqiú jiǎnchá fáng shě |
Publica sanitatis ministris
dicta sunt in premissis inspicere |
183 |
公共卫生官员奉召来视察了建筑物 |
gōnggòng wèishēng
guānyuán fèng zhào lái shìchále jiànzhú wù |
公共卫生官员奉召来视察了建筑物 |
gōnggòng wèishēng
guānyuán fèng zhào lái shìchále jiànzhú wù |
Publica sanitatis ministris
vocati sunt inspicere aedificii |
184 |
note at check |
note at check |
请注意检查 |
qǐng zhùyì jiǎnchá |
At sciendum represserat |
185 |
inspection an official visit to a school, factory,
etc. in order to check that rules are being obeyed and that standards are
acceptable |
inspection an official visit to a school, factory,
etc. In order to check that rules are being obeyed and that standards are
acceptable |
检查对学校,工厂等的正式访问,以检查是否遵守规则并且标准是可接受的 |
jiǎnchá duì xuéxiào,
gōngchǎng děng de zhèngshì fǎngwèn, yǐ jiǎnchá
shìfǒu zūnshǒu guīzé bìngqiě biāozhǔn shì
kě jiēshòu de |
inspectis officio saluto scholae
officinas etc. reprehendo quod ad legitimum et signa accepta obaudiendum |
186 |
视察 |
shìchá |
视察 |
shìchá |
inspicere |
187 |
Regular inspections are carried
out at the prison |
Regular inspections are carried
out at the prison |
在监狱进行定期检查 |
zài jiānyù jìnxíng dìngqí
jiǎnchá |
Regularis autem inspectiones
ferri ex in carcerem |
188 |
经常有人来视察这座监狱 |
jīngcháng yǒurén lái shìchá zhè
zuò jiānyù |
经常有人来视察这座监狱 |
jīngcháng yǒurén lái shìchá zhè
zuò jiānyù |
Homines enim frequenter
ad carcerem inspicere |
189 |
在监狱进行定期检查 |
zài jiānyù jìnxíng dìng qí
jiǎnchá |
在监狱进行定期检查 |
zài jiānyù jìnxíng dìngqí
jiǎnchá |
Portare iusto et inspectiones
in carcere |
190 |
The head, went on a tour
of inspection of all the classrooms. |
The head, went on a tour
of inspection of all the classrooms. |
头部,参观了所有教室的检查。 |
tóu bù, cānguānle
suǒyǒu jiàoshì de jiǎnchá. |
Et caput: et super omnem
classrooms visendum. |
191 |
校长巡视了所有教室 |
Xiàozhǎng xúnshìle
suǒyǒu jiàoshì |
校长巡视了所有教室 |
Xiàozhǎng xúnshìle
suǒyǒu jiàoshì |
Praeses per singula classrooms |
192 |
the act of looking closely at
sth/sb, especially to check that everything is as it should be |
the act of looking closely at
sth/sb, especially to check that everything is as it should be |
仔细观察某事物的行为,特别是检查一切是否应该如此 |
zǐxì guānchá mǒu
shìwù de xíngwéi, tèbié shì jiǎnchá yīqiè shìfǒu
yīnggāi rúcǐ |
Summa videns simulacra actum /
si maxime esset ad omnia sisto |
193 |
检查;查看;审视 |
jiǎnchá; chákàn; shěnshì |
检查;查看;审视 |
jiǎnchá; chákàn; shěnshì |
Conspicienda, intuitu
respicere |
194 |
仔细观察某事物的行为,特别是检查一切是否应该如此 |
zǐxì guānchá mǒu
shìwù de xíngwéi, tèbié shì jiǎnchá yīqiè shìfǒu
yīnggāi rúcǐ |
仔细观察某事物的行为,特别是检查一切是否应该如此 |
zǐxì guānchá mǒu
shìwù de xíngwéi, tèbié shì jiǎnchá yīqiè shìfǒu
yīnggāi rúcǐ |
Moribus diligenter rei maxime
inspiciant an omnia sint |
195 |
synonym examination |
synonym examination |
同义词检查 |
tóngyìcí jiǎnchá |
species examen |
196 |
The documents are available for inspection. |
The documents are available for inspection. |
这些文件可供查阅。 |
zhèxiē wénjiàn kě gōng
cháyuè. |
Et documenta praesto sint
ad inspectionem. |
197 |
这些文件可供查看 |
Zhèxiē wénjiàn kě
gōng chákàn |
这些文件可供查看 |
Zhèxiē wénjiàn kě
gōng chákàn |
Haec sunt praesto ad viewing
files |
198 |
On closer inspection, the notes
proved to be forgeries |
On closer inspection, the notes
proved to be forgeries |
仔细观察后,这些笔记被证明是伪造的 |
zǐxì guānchá hòu,
zhèxiē bǐjì bèi zhèngmíng shì wèizào de |
Propius ad inspectionem, quod
patet esse notas falsitates |
199 |
经进一步检查发现钞票都是伪造的 |
jīng jìnyībù
jiǎnchá fāxiàn chāopiào dōu shì wèizào de |
经进一步检查发现钞票都是伪造的 |
jīng jìnyībù
jiǎnchá fāxiàn chāopiào dōu shì wèizào de |
Praeterea examen ripam notas
deprehendi mendacia sunt |
200 |
Engineers carried out a
thorough inspection of the track |
Engineers carried out a
thorough inspection of the track |
工程师对赛道进行了彻底检查 |
gōngchéngshī duì sài
dào jìnxíngle chèdǐ jiǎnchá |
Engineers ferri ex a inspiceret
semita |
201 |
工程师对轨道进行
了彻底检查 |
gōngchéngshī duì guǐdào
jìnxíngle chèdǐ jiǎnchá |
工程师对轨道进行了彻底检查 |
gōngchéngshī duì guǐdào
jìnxíngle chèdǐ jiǎnchá |
Engineers in semita esset
perspecta |
202 |
工程师对赛道进行了彻底检查 |
gōngchéngshī duì sài
dào jìnxíngle chèdǐ jiǎnchá |
工程师对赛道进行了彻底检查 |
gōngchéngshī duì sài
dào jìnxíngle chèdǐ jiǎnchá |
Engineers in semita esset
perspecta |
203 |
inspector a person whose job is
to visit schools, factories, etc. to check that rules are being obeyed and
that standards are acceptable |
inspector a person whose job is
to visit schools, factories, etc. To check that rules are being obeyed and
that standards are acceptable |
检查员,其工作是访问学校,工厂等,以检查是否遵守规则并且标准是可接受的 |
jiǎnchá yuán, qí
gōngzuò shì fǎngwèn xuéxiào, gōngchǎng děng, yǐ
jiǎnchá shìfǒu zūnshǒu guīzé bìngqiě
biāozhǔn shì kě jiēshòu de |
inspectorem hominem cuius
officium est visitare scholarum, officinas, ad cetera praecepta illud
reprehendo et signis quae sunt iuxta mandatum illius gratum |
204 |
检查员;视察员;巡视员 |
jiǎnchá yuán; shìchá yuán; xúnshì yuán |
检查员;视察员;巡视员 |
jiǎnchá yuán; shìchá yuán; xúnshì yuán |
Scrutatores,
conquaestores, conquaestores |
205 |
a school/health/safety, etc.
inspector |
a school/health/safety, etc.
Inspector |
学校/健康/安全等检查员 |
xuéxiào/jiànkāng/ānquán
děng jiǎnchá yuán |
per ludum / salutem / salutem,
etc. inspectorem |
206 |
督学;卫生、安全等检查员 |
dūxué; wèishēng,
ānquán děng jiǎnchá yuán |
督学;卫生,安全等检查员 |
dūxué; wèishēng,
ānquán děng jiǎnchá yuán |
Praefectus sanitas salus
inspectores |
207 |
see also tax |
see also tax |
另见税收 |
lìng jiàn shuìshōu |
vide etiam tributum |
208 |
另见税收 |
lìng jiàn shuìshōu |
另见税收 |
lìng jiàn shuìshōu |
Miseratio videre |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
in situ |
1056 |
1056 |
insincere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|