A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT    
  inset 1055 1055 insignificant  
1 a thing that is added to a book, piece of writing, etc.; the act of adding sth  A thing that is added to a book, piece of writing, etc.; The act of adding sth  添加到书籍,写作等等的东西;加入的行为...... Tiānjiā dào shūjí, xiězuò děng děng de dōngxī; jiārù de xíngwéi...... aliquid additum, ut sit liber, pars scribere, etc.; et addit super actum Ynskt mál:
2 (书、文章等中)添加的东西;添加;插入 (shū, wénzhāng děng zhōng) tiānjiā de dōngxī; tiānjiā; chārù (书,文章等中)添加的东西;添加;插入 (Shū, wénzhāng děng zhōng) tiānjiā de dōngxī; tiānjiā; chārù (Books, articulis, etc.) additae sunt, addere; inserta
3 添加到书籍,写作等等的东西; 加入的行为 tiānjiā dào shūjí, xiězuò děng děng de dōngxī; jiārù de xíngwéi 添加到书籍,写作等等的东西;加入的行为 tiānjiā dào shūjí, xiězuò děng děng de dōngxī; jiārù de xíngwéi Add to supellectilem librorum et super scribo, mores copulare
4 the insertion of an extra paragraph the insertion of an extra paragraph 插入一个额外的段落 chārù yīgè éwài de duànluò elytrorum insertionem an extra paragrapho
5  插入一个附加段落  chārù yīgè fùjiā duànluò  插入一个附加段落  chārù yīgè fùjiā duànluò  § inserere an additional
6 in-service  (of training, courses of study, etc训练、课程等)done while sb is working in a job, in order to learn new skills in-service  (of training, courses of study, etc xùnliàn, kèchéng děng)done while sb is working in a job, in order to learn new skills 服务(训练,课程学习等训练,课程等)在某人工作时完成,以学习新技能 fúwù (xùnliàn, kèchéng xuéxí děng xùnliàn, kèchéng děng) zài mǒu rén gōngzuò shí wánchéng, yǐ xuéxí xīn jìnéng in-ministerium (insiste domandi, studia, etc disciplina cursus, etc.) si factum est dum opus in a officium, ut discere novum artes
7  在职进行的;不脱产的  zàizhí jìnxíng de; bù tuōchǎn de  在职进行的;不脱产的  zàizhí jìnxíng de; bù tuōchǎn de  Job fit, tunc non est plena
8 in-service training in-service training 在职培训 zàizhí péixùn in-officium formationi
9  在职培训  zàizhí péixùn  在职培训  zàizhí péixùn  Job disciplinam
10 inset  a small picture, map, etc. inside a larger one inset  a small picture, map, etc. Inside a larger one 插入较小的图片,地图等 chārù jiào xiǎo de túpiàn, dìtú děng inset parva tabula tabula etc intus maiorem
11  (套印在大图片、地图等中的 ) 小图,小地图  (tàoyìn zài dà túpiàn, dìtú děng zhōng de) xiǎo tú, xiǎo dìtú  (套印在大图片,地图等中的)小图,小地图  (tàoyìn zài dà túpiàn, dìtú děng zhōng de) xiǎo tú, xiǎo dìtú  (Overprint et grandes tabulas, sicut et maps) parva map, parva map
12 For the Shetland islands, see inset For the Shetland islands, see inset 对于设得兰群岛,请参阅插图 duìyú shè dé lán qúndǎo, qǐng cānyuè chātú Nam Insulae Aemodae videatur insertas fundebat
13 关于设得兰群岛,见小地图 guānyú shè dé lán qúndǎo, jiàn xiǎo dìtú 关于设得兰群岛,见小地图 guānyú shè dé lán qúndǎo, jiàn xiǎo dìtú De Insulae Aemodae videre parva map
14 something that is added on to sth else, or put inside sth else  something that is added on to sth else, or put inside sth else  某事物被添加到其他地方,或者放在其他地方 mǒu shìwù bèi tiānjiā dào qítā dìfāng, huòzhě fàng zài qítā dìfāng quod non est aliud adiecit ut Ynskt mál: aut aliud posuit in medio Ynskt mál:
15 嵌入物;附加物 qiànrù wù; fùjiā wù 嵌入物,附加物 qiànrù wù, fùjiā wù Inserere, addenda
16 The windows have beautiful stained glass insets The windows have beautiful stained glass insets 窗户有漂亮的彩色玻璃内饰 chuānghù yǒu piàoliang de cǎisè bōlí nèi shì Quod enim pulchra fenestras vitree insets
17 窗户上镶着漂亮的彩色玻璃 chuānghù shàng xiāngzhe piàoliang de cǎisè bōlí 窗户上镶着漂亮的彩色玻璃 chuānghù shàng xiāngzhe piàoliang de cǎisè bōlí Fenestra vestitur pulchra vitree
18 (insetting, inset, inset) 〜A (with B)/ ~ B (into A) to fix sth into the surface of sth else, especially as a decoration (insetting, inset, inset) 〜A (with B)/ ~ B (into A) to fix sth into the surface of sth else, especially as a decoration (插入,插入,插入)〜A(带B)/〜B(进入A)固定到其他表面,特别是作为装饰 (chārù, chārù, chārù)〜A(dài B)/〜B(jìnrù A) gùdìng dào qítā biǎomiàn, tèbié shì zuòwéi zhuāngshì (Imponere simplex, inset: insertas fundebat) A (cum B) / B (in A) figere Ynskt mál Ynskt mál superficies ad aliud, praecipue ut a ornamentum
19  嵌入,插入.(作为装饰等)  qiànrù, chārù.(Zuòwéi zhuāngshì děng)  嵌入,插入。(作为装饰等)  qiànrù, chārù.(Zuòwéi zhuāngshì děng)  Embedded inserta. (Sicut decor, etc.)
20 the tables were inset with ceramic tiles the tables were inset with ceramic tiles 桌子上镶嵌着瓷砖 zhuōzi shàng xiāngqiànzhe cízhuān tabulae tegulis ardentibus tellus
21 桌子上嵌着瓷砖 zhuōzi shàng qiànzhe cízhuān 桌子上嵌着瓷砖 zhuōzi shàng qiànzhe cízhuān Tegula texit mensae
22 桌子上镶嵌着瓷砖 zhuōzi shàng xiāngqiànzhe cízhuān 桌子上镶嵌着瓷砖 zhuōzi shàng xiāngqiànzhe cízhuān Caelaverunt Ceramic tegulis in mensa
23 Ceramic tiles were inset into the tables Ceramic tiles were inset into the tables 瓷砖镶嵌在桌子上 cízhuān xiāngqiàn zài zhuōzi shàng Ceramic tegulis sunt aptum ad tables
24 桌子上镶嵌着瓷砖 zhuōzi shàng xiāngqiànzhe cízhuān 桌子上镶嵌着瓷砖 zhuōzi shàng xiāngqiànzhe cízhuān Caelaverunt Ceramic tegulis in mensa
25 瓷砖镶嵌在桌子上 cízhuān xiāngqiàn zài zhuōzi shàng 瓷砖镶嵌在桌子上 cízhuān xiāngqiàn zài zhuōzi shàng Mosaic locuta est in mensa
26 〜sth (into sth) to put a small picture, map, etc. inside the borders of a bigger one 〜sth (into sth) to put a small picture, map, etc. Inside the borders of a bigger one 〜sth(进入......)在较大的边框内放置一张小图片,地图等 〜sth(jìnrù......) Zài jiào dà de biānkuāng nèi fàngzhì yī zhāng xiǎo túpiàn, dìtú děng * Ynskt mál (in Ynskt mál) posuit in parva imagine map, etc. maior in uno medio ad terminos
27  (在大图片、地图等中)套印(小图)  (zài dà túpiàn, dìtú děng zhōng) tàoyìn (xiǎo tú)  (在大图片,地图等中)套印(小图)  (zài dà túpiàn, dìtú děng zhōng) tàoyìn (xiǎo tú)  (In magnum picture, map, etc.) overprint (insertas fundebat)
28 in shore  in the sea but close to the shore in shore  in the sea but close to the shore 在海边但靠近岸边 zài hǎibiān dàn kàojìn àn biān sed in litore maris prope litus
29 近岸的;近海的 jìn àn de; jìnhǎi de 近岸的;近海的 jìn àn de; jìnhǎi de Circa litus, offshore
30 an inshore breeze an inshore breeze 近岸的微风 jìn àn de wéifēng ventum ad Pleias
31 海岸边的微风 hǎi'àn biān de wéifēng 海岸边的微风 hǎi'àn biān de wéifēng Saepe fit aura levis in litore
32 an inshore lifeboat (that stays close to the land) an inshore lifeboat (that stays close to the land) 近海救生艇(靠近陆地) jìnhǎi jiùshēngtǐng (kàojìn lùdì) appulso, quod misissent scapham (quod habitaverit in terra proxima)
33 近海救生艇(靠近陆地) jìnhǎi jiùshēngtǐng (kàojìn lùdì) 近海救生艇(靠近陆地) jìnhǎi jiùshēngtǐng (kàojìn lùdì) Island Inshore misissent scapham (prope terram)
34 inshore  The boat came inshore (towards the land) inshore  The boat came inshore (towards the land) 近海船近岸(朝向陆地) jìnhǎi chuán jìn àn (cháoxiàng lùdì) arcet et arcet navem venerunt (in terram)
35 船驶近海岸 chuán shǐ jìn hǎi'àn 船驶近海岸 chuán shǐ jìn hǎi'àn Navem appropinquare litori
36 compare offshore compare offshore 比较离岸 bǐjiào lí àn remote similem aestimabo
37 inside (also in-side of) on or to the inner part of sth/sb; within sth/sb  inside (also in-side of) on or to the inner part of sth/sb; within sth/sb  在sth / sb的内部或内部(也在内部);在某某/某人 zài sth/ sb de nèibù huò nèibù (yě zài nèibù); zài mǒu mǒu/mǒu rén intus (also ab intus), vel in interiore parte Ynskt mál: / si, in Summa theologiae / si
38 在(或向)…内;在 (或向)…里 zài (huò xiàng)…nèi; zài (huò xiàng)…lǐ 在(或向)...内;在(或向)...里 zài (huò xiàng)... Nèi; zài (huò xiàng)... Lǐ Et (vel est) ... intra; per (vel est), in ...
39 Go inside the house Go inside the house 走进屋子里 zǒu jìn wūzi lǐ Vade ad domum interiorem
40 进屋里吧 jìn wū li ba 进屋里吧 jìn wū li ba Est in domo
41 inside the box was a gold watch inside the box was a gold watch 盒子里面是一块金表 hézi lǐmiàn shì yīkuài jīn biǎo intus enim in arca erant aurea custodibus
42 盒子里装着一只金表 hézi lǐ zhuāngzhe yī zhǐ jīn biǎo 盒子里装着一只金表 hézi lǐ zhuāngzhe yī zhǐ jīn biǎo Vigilate capsa aurea
43 For years we had little knowledge of what life was like inside China For years we had little knowledge of what life was like inside China 多年来,我们对中国的生活状况知之甚少 duōnián lái, wǒmen duì zhōngguó de shēnghuó zhuàngkuàng zhīzhī shèn shǎo Anni vitae habuimus enim novit ita quid intus Sinis esset similis
44 以往很多年我们对于中国国内的生活情况所知甚少 yǐwǎng hěnduō nián wǒmen duìyú zhōngguó guónèi de shēnghuó qíngkuàng suǒ zhī shèn shǎo 以往很多年我们对于中国国内的生活情况所知甚少 yǐwǎng hěnduō nián wǒmen duìyú zhōngguó guónèi de shēnghuó qíngkuàng suǒ zhī shèn shǎo Quia in praeteritum tot annis, et nos per ipsum parum scitis de Sina vitae condiciones
45 you'll feel better with  a good meal inside you you'll feel better with  a good meal inside you 在你内心享用美食,你会感觉更好 zài nǐ nèixīn xiǎngyòng měishí, nǐ huì gǎnjué gèng hǎo et senties melius, cum bene tibi prandium interius
46 你肚子饱了感觉就会好些的 nǐ dùzi bǎole gǎnjué jiù huì hǎoxiē de 你肚子饱了感觉就会好些的 nǐ dùzi bǎole gǎnjué jiù huì hǎoxiē de Et vos sentire plena stomachum est non bonum
47  (figurative) inside most of us is a small child screaming for attention  (figurative) inside most of us is a small child screaming for attention  (比喻)我们大多数人都是一个小孩子在尖叫着注意力  (bǐyù) wǒmen dà duōshù rén dōu shì yīgè xiǎoháizi zài jiān jiàozhe zhùyì lì  (Maps) intra nos est, plus parva operam ad puer murmurationis
48 我们大多数入的内心都藏着一个呼求关注的小孩 wǒmen dà duōshù rù de nèixīn dōu cángzhe yīgè hū qiú guānzhù de xiǎohái 我们大多数入的内心都藏着一个呼求关注的小孩 wǒmen dà duōshù rù de nèixīn dōu cángzhe yīgè hū qiú guānzhù de xiǎo hái Maxime occultantem se in quodam puero nos in interiorem et clamor de
49 opposé outside opposé outside 在外面反对 zài wàimiàn fǎnduì extra resistunt veritati,
50 in less than the amount of time mentioned in less than the amount of time mentioned 在不到提到的时间内 zài bù dào tí dào de shíjiān nèi minus pecuniam nominetur
51 少于(某时间 shǎo yú (mǒu shíjiān) 少于(某时间) shǎo yú (mǒu shíjiān) Minus quam (a quidam tempus)
52 The job is unlikely to be finished inside (of) a year The job is unlikely to be finished inside (of) a year 这项工作不太可能在一年内完成 zhè xiàng gōngzuò bù tài kěnéng zài yī niánnèi wánchéng Quod est inconveniens ad officium consummatum sit in medio (est) per annos singulos
53  这项工作不大可能在一年之内完成  zhè xiàng gōngzuò bù dà kěnéng zài yī nián zhī nèi wánchéng  这项工作不大可能在一年之内完成  zhè xiàng gōngzuò bù dà kěnéng zài yī nián zhī nèi wánchéng  Hoc est opus ut perficitur in anno unlikely
     
54 on or to the inside on or to the inside 在里面或里面 zài lǐmiàn huò lǐmiàn aut in interiorem
55  在(或向)里面  zài (huò xiàng) lǐmiàn  在(或向)里面  zài (huò xiàng) lǐmiàn  Et (vel) interiorem
56 She shook it to make sure there was nothing inside She shook it to make sure there was nothing inside 她摇了摇,以确保里面什么都没有 tā yáole yáo, yǐ quèbǎo lǐmiàn shénme dōu méiyǒu Et calcitrabant fac quod erat interius
57 她把它晃了晃,以确定里面没有东西 tā bǎ tā huǎngle huǎng, yǐ quèdìng lǐmiàn méiyǒu dōngxī 她把它晃了晃,以确定里面没有东西 tā bǎ tā huǎngle huǎng, yǐ quèdìng lǐmiàn méiyǒu dōngxī Et commotum esse, ut determinare qua nihil
58 We had to move inside (indoors) when it started to rain We had to move inside (indoors) when it started to rain 当它开始下雨时我们不得不在室内(室内)移动 dāng tā kāishǐ xià yǔ shí wǒmen bùdé bùzài shìnèi (shìnèi) yídòng Nos moveri in medio habebant (domesticas) cum coepi ad pluet
59 开始下雨了,我们只好躲进屋里 kāishǐ xià yǔle, wǒmen zhǐhǎo duǒ jìn wū li 开始下雨了,我们只好躲进屋里 kāishǐ xià yǔle, wǒmen zhǐhǎo duǒ jìn wū li Non pluet et qui coepit in domo celare
60  (figurative)  I pretended not to care but I was screaming inside  (figurative)  I pretended not to care but I was screaming inside  (比喻)我假装不在乎,但我在里面尖叫  (bǐyù) wǒ jiǎzhuāng bùzàihū, dàn wǒ zài lǐmiàn jiān jiào  (Maps) Et simulant non curare, sed ego intra vociferantem adsecutus
61 表面上佯装不在乎,但内心却在高声喊叫 biǎomiàn shàng yángzhuāng bùzàihū, dàn nèixīn què zài gāo shēng hǎnjiào 表面上佯装不在乎,但内心却在高声喊叫 biǎomiàn shàng yángzhuāng bùzàihū, dàn nèixīn què zài gāo shēng hǎnjiào Superficies enim se debuisse curo; sed hoc in corde clamantes voce magna
62 (比喻)我假装不在乎,但我在里面尖叫 (bǐyù) wǒ jiǎzhuāng bùzàihū, dàn wǒ zài lǐmiàn jiān jiào (比喻)我假装不在乎,但我在里面尖叫 (bǐyù) wǒ jiǎzhuāng bùzàihū, dàn wǒ zài lǐmiàn jiān jiào (Metaphora) simulare non curamus, sed de medio exclamavit voce magna
63 opposé outside opposé outside 在外面反对 zài wàimiàn fǎnduì extra resistunt veritati,
64  (informal) in prison  (informal) in prison  (非正式)入狱  (fēi zhèngshì) rù yù  (Tacitae) in carcerem
65  在监狱里;被监禁  zài jiānyù lǐ; bèi jiānjìn  在监狱里;被监禁  zài jiānyù lǐ; bèi jiānjìn  In carcere: custodia
66 He was sentenced to three years inside He was sentenced to three years inside 他被判刑三年 tā bèi pànxíng sān nián Ille damnatur interius tribus annis
67  他被判三年监禁  tā bèi pàn sān nián jiānjìn  他被判三年监禁  tā bèi pàn sān nián jiānjìn  Qui cum iudicium ad tres annos in carcere
68  (usually the inside) the inner part, side or surface of sth  (usually the inside) the inner part, side or surface of sth  (通常在里面)......的内部,侧面或表面  (tōngcháng zài lǐmiàn)...... De nèibù, cèmiàn huò biǎomiàn  (Usually intus) interiore parte, parte superficies vel Ynskt mál:
69 里面;内部;内侧 lǐmiàn; nèibù; nèicè 里面;内部;内侧 lǐmiàn; nèibù; nèicè Interius: internum; interiorem
70 The inside of the box was blue The inside of the box was blue 盒子里面是蓝色的 hézi lǐmiàn shì lán sè de Et intus arca archa habebat hyacinthum
71 盒子的内面呈蓝色 hézi de nèimiàn chéng lán sè 盒子的内面呈蓝色 hézi de nèimiàn chéng lán sè Relinquens illud in caeruleo loculamento
72 盒子里面是蓝色的 hézi lǐmiàn shì lán sè de 盒子里面是蓝色的 hézi lǐmiàn shì lán sè de Intra quod arca caeruleum
73 the door was locked  from the inside the door was locked  from the inside 门被锁在里面 mén bèi suǒ zài lǐmiàn ab intus clausa est ianua
74 里面锁上了 mén cóng lǐmiàn suǒ shàngle 门从里面锁上了 mén cóng lǐmiàn suǒ shàngle Ab intus clausa porta
75 The shell is smooth on the inside The shell is smooth on the inside 外壳内部光滑 wàiké nèibù guānghuá In testa solida, lenis in medio
76 见壳内壁光滑 jiàn ké nèibì guānghuá 见壳内壁光滑 jiàn ké nèibì guānghuá Lam providentiae cortice lenis murum
77 外壳内部光滑 wàiké nèibù guānghuá 外壳内部光滑 wàiké nèibù guānghuá Interior habitationi lenis
78 the insides of  the windows  the insides of  the windows  窗户的内部 chuānghù de nèibù claustra fenestras
79 窗户的内 chuānghù de nèicè 窗户的内侧 chuānghù de nèicè Quod intus in fenestra
80 窗户的内部 chuānghù de nèibù 窗户的内部 chuānghù de nèibù internum fenestras
81 opposé the outside opposé the outside 反对外面 fǎnduì wàimiàn obviam ire foras
82 the inside  the part of a road nearest the edge, that is used by slower vehicles  the inside  the part of a road nearest the edge, that is used by slower vehicles  最靠近边缘的道路部分内部,由较慢的车辆使用 zuì kàojìn biānyuán de dàolù bùfèn nèibù, yóu jiào màn de chēliàng shǐyòng statione proxima pars intra aciem tardius vehicula usus est
83 (靠近路边的)慢车道 (kàojìn lù biān de) mànchēdào (靠近路边的)慢车道 (kàojìn lù biān de) mànchēdào (Artissimum frenis) tarda celeri lane
84 He tried to overtake on the inside He tried to overtake on the inside 他试图在内线超车 tā shìtú zài nèixiàn chāochē Interius assequi enisus
85 他试图从慢车道道超车 tā shìtú cóng màn chē dàodao chāochē 他试图从慢车道道超车 tā shìtú cóng màn chē dàodao chāochē Quaerebat comprehendere sub lineis localem
86 他试图在内线超车 tā shìtú zài nèixiàn chāochē 他试图在内线超车 tā shìtú zài nèixiàn chāochē Interius assequi enisus
87 opposé the outside opposé the outside 反对外面 fǎnduì wàimiàn obviam ire foras
88 the inside  the part of a curved road or track nearest to the middle or shortest side of the curve  the inside  the part of a curved road or track nearest to the middle or shortest side of the curve  最靠近曲线中间或最短边的弯曲道路或轨道的内部 zuì kàojìn qūxiàn zhōng jiàn huò zuìduǎn biān de wānqū dàolù huò guǐdào de nèibù introrsus curvatura via vel semita parte vel minima parte lineae mediae proxime
89 (道路或跑道拐弯处的)内侧,里道, 内圈 (dàolù huò pǎodào guǎiwān chǔ de) nèicè, lǐ dào, nèi quān (道路或跑道拐弯处的)内侧,里道,内圈 (dàolù huò pǎodào guǎiwān chǔ de) nèicè, lǐ dào, nèi quān Medio (nec anguli a via pontis excepisset), in via, in interiorem circulum
90 the French runner is coming up fast on the inside  the French runner is coming up fast on the inside  法国选手在内线快速上场 fàguó xuǎnshǒu zài nèixiàn kuàisù shàngchǎng Galli currenti veniet ieiunium intrinsecus
91 法国的赛跑选手正从内圈迅速赶上来 fàguó de sàipǎo xuǎnshǒu zhèng cóng nèi quān xùnsù gǎn shànglái 法国的赛跑选手正从内圈迅速赶上来 fàguó de sàipǎo xuǎnshǒu zhèng cóng nèi quān xùnsù gǎn shànglái Gallos ab interiori motu convulsis currunt velociter
92 opposé the outside opposé the outside 反对外面 fǎnduì wàimiàn obviam ire foras
93 insides (informal) a person's stomach and bowels insides (informal) a person's stomach and bowels 内心(非正式)一个人的胃和肠 nèixīn (fēi zhèngshì) yīgè rén de wèi hé cháng ciones intra praecordia (informal) ventris et intestinorum laborarum hominem scriptor
94  (人的)肠胃,内脏  (rén de) chángwèi, nèizàng  (人的)肠胃,内脏  (rén de) chángwèi, nèizàng  (Populi) stomachum et fibrae
95 She was so nervous, her insides were like jelly She was so nervous, her insides were like jelly 她太紧张了,她的内心就像果冻 tā tài jǐnzhāngle, tā de nèixīn jiù xiàng guǒdòng Et factum est nervosi, in ut gelata intra praecordia eius
96  她紧张得六神无主  tā jǐnzhāng dé liùshénwúzhǔ  她紧张得六神无主  tā jǐnzhāng dé liùshénwúzhǔ  Et factum est nimium nervous Liushenwuzhu
97 她太紧张了,她的内心就像果冻 tā tài jǐnzhāngle, tā de nèixīn jiù xiàng guǒdòng 她太紧张了,她的内心就像果冻 tā tài jǐnzhāngle, tā de nèixīn jiù xiàng guǒdòng Et factum est nervosi eius cor est similis gelata
98 inside out with the part that is usually inside facing out inside out with the part that is usually inside facing out 从里到外通常面朝外的部分 cóng lǐ dào wài tōngcháng miàn cháo wài de bùfèn versus interiorem ex parte plerumque intra
99  里面朝外  lǐmiàn cháo wài  里面朝外  lǐmiàn cháo wài  intus sunt
100 You've got your sweater on inside out You've got your sweater on inside out 你的毛衣在里面了 nǐ de máoyī zài lǐmiànle Surrexit de medio tui super te sweater
  你把毛线衫穿 nǐ bǎ máoxiàn shān chuān fǎnle 你把毛线衫穿反了 nǐ bǎ máoxiàn shān chuān fǎnle Pone te sicco intus sweater
102 你的毛衣在里面了 nǐ de máoyī zài lǐmiànle 你的毛衣在里面了 nǐ de máoyī zài lǐmiànle Sweater tuum in ea
103 Turn the bag inside out and let it dry Turn the bag inside out and let it dry 将袋子翻出来让它干燥 jiāng dài zǐ fān chūlái ràng tā gānzào Turn illud in peram intus et aridam
104 把咏干。 bǎ yǒng gàn. 把咏干。 bǎ yǒng gàn. De cantu aridam.
105 将袋子翻出来让它干燥 Jiāng dài zǐ fān chūlái ràng tā gānzào 将袋子翻出来让它干燥 Jiāng dài zǐ fān chūlái ràng tā gānzào Quod lapides sacculi fuit convertit manum exaruit
106 过来 bǎ bāo fān guòlái liàng gàn 把包翻过来晾干 bǎ bāo fān guòlái liàng gàn In peram concitant, et aridam
107 compare back to front at back compare back to front at back 比较回到前面 bǐjiào huí dào qiánmiàn conferre ad tergum antrorsum
108 on the inside belonging to a group or an organization and therefore able to get information that is not available to other people on the inside belonging to a group or an organization and therefore able to get information that is not available to other people 在属于某个组织或组织的内部,因此能够获取其他人无法获得的信息 zài shǔyú mǒu gè zǔzhī huò zǔzhī de nèibù, yīncǐ nénggòu huòqǔ qítā rén wúfǎ huòdé de xìnxī in medio itaque possit esse particulam alicuius coetus vel ordo et impetro in notitia praesto non est, qui aliis
109  属于某团伙(或组织) 的;知情的  shǔyú mǒu tuánhuǒ (huò zǔzhī) de; zhīqíng de  属于某团伙(或组织)的;知情的  shǔyú mǒu tuánhuǒ (huò zǔzhī) de; zhīqíng de  A stilo hominis Velociter cohors (vel coetus); certior
110 The thieves must have had someone on the inside helping them. The thieves must have had someone on the inside helping them. 盗贼一定有人在里面帮助他们。 dàozéi yīdìng yǒurén zài lǐmiàn bāngzhù tāmen. Quod fures esse aliquem habuisse in auxilio eorum intra.
111 这些窃贼肯定有内应 Zhèxiē qièzéi kěndìng yǒu nèiyìng 这些窃贼肯定有内应 Zhèxiē qièzéi kěndìng yǒu nèi yìng Intus utique isti fures
112 turn sth inside out turn sth inside out 从内到外转 cóng nèi dào wài zhuǎn Ynskt mál conversus inside sicco
113 to make a place very untidy when you are searching for sth to make a place very untidy when you are searching for sth 当你在寻找某个地方时,一个非常不整洁的地方 dāng nǐ zài xúnzhǎo mǒu gè dìfāng shí, yīgè fēicháng bù zhěngjié dì dìfāng cum ad locum ipsum quaeritis incultus Summa
114  把某化翻得乱七八糟  bǎ mǒu huà fān dé luànqībāzāo  把某化翻得乱七八糟  bǎ mǒu huà fān dé luànqībāzāo  Quidam ex urbem concitant,
115 当你在寻找某个地方时,一个非常不整洁的地方 dāng nǐ zài xúnzhǎo mǒu gè dìfāng shí, yīgè fēicháng bù zhěngjié dì dìfāng 当你在寻找某个地方时,一个非常不整洁的地方 dāng nǐ zài xúnzhǎo mǒu gè dìfāng shí, yīgè fēicháng bù zhěngjié dì dìfāng Quando vos es vultus pro est a valde locus incultus
116 The burglars had turned the house inside out The burglars had turned the house inside out 窃贼把房子翻了个遍 qièzéi bǎ fáng zǐ fānle gè biàn De burgatoribus in domo conversus inside sicco
117 窃贼把房子翻了个底朝 qièzéi bǎ fáng zǐ fānle gè dǐ cháotiān 窃贼把房子翻了个底朝天 qièzéi bǎ fáng zǐ fānle gè dǐ cháotiān In fossis inveni Domus conversus ad urbem concitant,
118 窃贼把房子翻了个遍 qièzéi bǎ fáng zǐ fānle gè biàn 窃贼把房子翻了个遍 qièzéi bǎ fáng zǐ fānle gè biàn Et super domum ad conversus in fossis inveni
119 to cause large changes to cause large changes 引起大的变化 yǐnqǐ dà de biànhuà magna mutationes, ut facere
120  引起巨大变化  yǐnqǐ jùdà biànhuà  引起巨大变化  yǐnqǐ jùdà biànhuà  Mutationes magnam faciam
121 the new manager turned the old systems inside out. the new manager turned the old systems inside out. 新经理将旧系统彻底改变了。 xīn jīnglǐ jiàng jiù xìtǒng chèdǐ gǎibiànle. senex conversus inside sicco systems novus sit amet.
122 新任经理对旧体制进行了彻底的改革 Xīnrèn jīnglǐ duì jiù tǐzhì jìnxíngle chèdǐ de gǎigé 新任经理对旧体制进行了彻底的改革 Xīnrèn jīnglǐ duì jiù tǐzhì jìnxíngle chèdǐ de gǎigé Cumque diligentissime ratio nova sit amet vetus de reformatione
123 more at known more at known 更多的是已知的 gèng duō de shì yǐ zhī de notum a pluribus
124  forming the inner part of sth; not on the outside   forming the inner part of sth; not on the outside   形成某事物的内在部分;不在外面  xíngchéng mǒu shìwù de nèizài bùfèn; bùzài wàimiàn  Summa interiorem formatam non extrinsecus
125 内部的;里面的 nèibù de; lǐmiàn de 内部的;里面的 nèibù de; lǐmiàn de Intus, intus
126 the inside pages of a newspaper the inside pages of a newspaper 报纸的内页 bàozhǐ de nèi yè intus enim de paginis diurna
127 报纸的内页 bàozhǐ de nèi yè 报纸的内页 bàozhǐ de nèi yè Intus paginis ephemerides
128 an inside pocket  an inside pocket  一个内袋 yīgè nèi dài et intra sinum
129 里袋  lǐ dài  里袋 lǐ dài In lapides sacculi
130 I was driving on the inside lane ( the part nearest the edge, not the middle of the road) I was driving on the inside lane (the part nearest the edge, not the middle of the road) 我在内侧车道上行驶(最靠近边缘的部分,而不是中间的路段) wǒ zài nèicè chēdàoshàng xíngshǐ (zuì kàojìn biānyuán de bùfèn, ér bùshì zhōngjiān de lùduàn) Ego expellens intus lane (ore pluribus non claudicare)
131 我当时驾车在慢车道上行驶 wǒ dāngshí jiàchē zài mànchē dàoshàng xíngshǐ 我当时驾车在慢车道上行驶 wǒ dāngshí jiàchē zài mànchē dào shàng xíngshǐ Et iter per currus tardus autem ad venellam
132 known or done by sb in a group or an organization  known or done by sb in a group or an organization  某人在团体或组织中知道或完成的事情 mǒu rén zài tuántǐ huò zǔzhī zhōng zhīdào huò wánchéng de shìqíng vel si in communitate sive per notam organizationem
133 从内部了解到的;内线干的 cóng nèibù liǎojiě dào de; nèixiàn gàn de 从内部了解到的;内线干的 cóng nèibù liǎojiě dào de; nèixiàn gàn de Doctus Intus intra aridum
  某人在团体或组织中知道或完成的事情 mǒu rén zài tuántǐ huò zǔzhī zhōng zhīdào huò wánchéng de shìqíng 某人在团体或组织中知道或完成的事情 mǒu rén zài tuántǐ huò zǔzhī zhōng zhīdào huò wánchéng de shìqíng Aut scit aliquis in coetus vel ordo ad rem perficiendam
134 inside information inside information 内幕消息 nèimù xiāoxī intus notitia
135 内幕消息 nèimù xiāoxī 内幕消息 nèimù xiāoxī intus notitia
136 内都情报 nèi dōu qíngbào 内都情报 nèi dōu qíngbào In omni intelligentia,
137 Any newspaper would pay big money to get the inside story on her marriage. Any newspaper would pay big money to get the inside story on her marriage. 任何一家报纸都会花大价钱来了解她的婚姻内幕。 rènhé yījiā bàozhǐ dūhuì huā dà jiàqián lái liǎojiě tā de hūnyīn nèimù. Si magnus pecuniae reddere non newspaper fabula ad eius intus ad nuptias.
138 任何报故都愿出髙价购买关于她婚姻的内情 Rènhé bào gù dōu yuàn chū gāo jià gòumǎi guānyú tā hūnyīn de nèiqíng 任何报故都愿出髙价购买关于她婚姻的内情 Rènhé bào gù dōu yuàn chū gāo jià gòumǎi guānyú tā hūnyīn de nèiqíng Quis non diurna offerre unum-Gao emptio pretium tempus capitis eius intus fabula circa nuptias
139 the robbery appeared to have been an inside job the robbery appeared to have been an inside job 抢劫似乎是一份内部工作 qiǎngjié sìhūshì yī fèn nèibù gōngzuò Job fuerint in medio Apparuit enim in rapinam
140 这次抢劫像是内部人干的。 zhè cì qiǎngjié xiàng shì nèibù rén gàn de. 这次抢劫像是内部人干的。 zhè cì qiǎngjié xiàng shì nèibù rén gàn de. Sicut et in rapinam officium intus.
141 inside leg , inseam)  a measure­ment of the length of the inside of sb's leg, used for making or choosing trousers of the correct size  Inside leg, inseam)  a measure­ment of the length of the inside of sb's leg, used for making or choosing trousers of the correct size  内腿,内缝)测量腿内侧长度,用于制作或选择正确尺码的裤子 Nèi tuǐ, nèi fèng) cèliáng tuǐ nèicè chángdù, yòng yú zhìzuò huò xuǎnzé zhèngquè chǐmǎ de kùzi intus crura, inseam) mensuratio in longitudinem si autem intus est cruris usus est in recta linea, eligens aut pro magnitudine
142 下落裆 (裤腿内侧长度) xiàluò dāng (kùtuǐ nèicè chángdù) 下落裆(裤腿内侧长度) xiàluò dāng (kùtuǐ nèicè chángdù) Iacta inguine (interius crus longitudine)
143 内腿,内缝)测量腿内侧长度,用于制作或选择正确尺码的裤子 nèi tuǐ, nèi fèng) cèliáng tuǐ nèicè chángdù, yòng yú zhìzuò huò xuǎnzé zhèngquè chǐmǎ de kùzi 内腿,内缝)测量腿内侧长度,用于制作或选择正确尺码的裤子 nèi tuǐ, nèi fèng) cèliáng tuǐ nèicè chángdù, yòng yú zhìzuò huò xuǎnzé zhèngquè chǐmǎ de kùzi Crus inseam) mensuræ in longitudinem interiore cruris, aut pro magnitudine eligere rectam braccas
144 insider a person who knows a lot about a group or an organization, because they are part of it  insider a person who knows a lot about a group or an organization, because they are part of it  知情人是一个对团体或组织了解很多的人,因为他们是团体或组织的一部分 zhīqíngrénshì yīgè duì tuántǐ huò zǔzhī liǎojiě hěnduō de rén, yīnwèi tāmen shì tuántǐ huò zǔzhī de yībùfèn insider hominem, qui multum scit de forma regiminis, vel coetus, quod est partim ex eo
145 知内情者;内部的人 zhī nèiqíng zhě; nèibù de rén 知内情者;内部的人 zhī nèiqíng zhě; nèibù de rén Scire eos, intra
146 知情人是一个对团体或组织了解很多的人,因为他们是团体或组织的一部分 zhī qíngrénshì yīgè duì tuántǐ huò zǔzhī liǎojiě hěnduō de rén, yīnwèi tāmen shì tuántǐ huò zǔzhī de yībùfèn 知情人是一个对团体或组织了解很多的人,因为他们是团体或组织的一部分 zhī qíng rénshì yīgè duì tuántǐ huò zǔzhī liǎojiě hěnduō de rén, yīnwèi tāmen shì tuántǐ huò zǔzhī de yībùfèn Insider est multus of populus in coetus or organization intellegere, quia pars est enim coetus or organization
147 the situation was described by one insider as ‘absolute chaos’ the situation was described by one insider as ‘absolute chaos’ 这种情况被一位内部人士描述为“绝对混乱” zhè zhǒng qíngkuàng bèi yī wèi nèibù rén shì miáoshù wèi “juéduì hǔnluàn” descriptus est in uno situ insider 'absolutum chao,
148 据一名内部人士说,实情是乱作一团 jù yī míng nèibù rén shì shuō, shíqíng shì luàn zuò yī tuán 据一名内部人士说,实情是乱作一团 jù yī míng nèibù rén shì shuō, shíqíng shì luàn zuò yī tuán Secundum autem dicitur insider, veritas est TAX
149 compare outside compare outside 比较外面 bǐjiào wàimiàn compare foras
150 insider trading (also insider dealing)  the crime of buying or selling shares in a company with the help of information known only by those connected with the business, before this information is available to everybody insider trading (also insider dealing)  the crime of buying or selling shares in a company with the help of information known only by those connected with the business, before this information is available to everybody 内幕交易(也是内幕交易)在每个人都可以获得这些信息之前,只有与业务有关的人知道的信息,买卖公司股票的罪行 nèimù jiāoyì (yěshì nèimù jiāoyì) zài měi gèrén dōu kěyǐ huòdé zhèxiē xìnxī zhīqián, zhǐyǒu yǔ yèwù yǒuguān de rénzhīdào de xìnxī, mǎimài gōngsī gǔpiào de zuìxíng insider negotiatione (etiam commercio insider) participem facinoris societate emendi vel vendendi ope notitia eorum quae cognoscuntur negotiis prius competit omnibus certiorem
151 内钱交易,内幕交易(根据内线消息买卖股票的违行为) nèi qián jiāoyì, nèimù jiāoyì (gēnjù nèixiàn xiāoxī mǎimài gǔpiào de wéifǎ xíngwéi) 内钱交易,内幕交易(根据内线消息买卖股票的违法行为) nèi qián jiāoyì, nèimù jiāoyì (gēnjù nèixiàn xiāoxī mǎimài gǔpiào de wéifǎ xíngwéi) In pecuniam transactions, insider negotiatione (emere, ac vendere liceret stocks fundatur super notitia insider)
152 内幕交易(也是内幕交易)在每个人都可以获得这些信息之前,只有与业务有关的人知道的信息,买卖公司股票的罪行 nèimù jiāoyì (yěshì nèimù jiāoyì) zài měi gèrén dōu kěyǐ huòdé zhèxiē xìnxī zhīqián, zhǐyǒu yǔ yèwù yǒuguān de rénzhīdào de xìnxī, mǎimài gōngsī gǔpiào de zuìxíng 内幕交易(也是内幕交易)在每个人都可以获得这些信息之前,只有与业务有关的人知道的信息,买卖公司股票的罪行 nèimù jiāoyì (yěshì nèimù jiāoyì) zài měi gèrén dōu kěyǐ huòdé zhèxiē xìnxī zhīqián, zhǐyǒu yǔ yèwù yǒuguān de rén zhīdào de xìnxī, mǎimài gōngsī gǔpiào de zuìxíng Information delicto insider negotiatione (etiam insider negotiatione) ante omnes informationes huius potest accipere, quia tantum negotium populi ex actis et venditionis de comitatu stirpe
153 inside track  a position in which you have an advantage over sb else  inside track  a position in which you have an advantage over sb else  内部跟踪一个你比其他人更有优势的位置 nèibù gēnzōng yīgè nǐ bǐ qítā rén gèng yǒu yōushì de wèizhì quod intus habent amplius locum indagare si aliud
155 位置 yǒulì wèizhì 有利位置 yǒulì wèizhì aequiorem locum
156 内部跟踪一个你比其他人更有优势的位置 nèibù gēnzōng yīgè nǐ bǐ qítā rén gèng yǒu yōushì de wèizhì 内部跟踪一个你比其他人更有优势的位置 nèibù gēnzōng yīgè nǐ bǐ qítā rén gèng yǒu yōushì de wèizhì Locatio et aliis commoda sequi interiorem
157 insidious  (formal, disapproving) spread­ing gradually or without being noticed, but causing serious harm insidious  (formal, disapproving) spread­ing gradually or without being noticed, but causing serious harm 阴险的(正式的,不赞同的)逐渐传播或没有被注意到,但造成严重伤害 yīnxiǎn de (zhèngshì de, bù zàntóng de) zhújiàn chuánbò huò méiyǒu bèi zhùyì dào, dàn zàochéng yánzhòng shānghài insidias Arrius (formal improbans) sensim divergentibus, vel quod non animadvertit, nisi gravis causa nocere
158 潜伏的;隐袭的;隐伏的 qiánfú de; yǐn xí de; yǐnfú de 潜伏的;隐袭的;隐伏的 qiánfú de; yǐn xí de; yǐnfú de Latuisset tutus, insidias, insidiose
159 the insidious effects of polluted  water supplies the insidious effects of polluted  water supplies 污染水供应的潜在影响 wūrǎn shuǐ gōngyìng de qiánzài yǐngxiǎng commeatus aquis polluta effectus insidiosa
160 供水系统污染的潜在恶果  gōngshuǐ xìtǒng wūrǎn de qiánzài èguǒ  供水系统污染的潜在恶果 gōngshuǐ xìtǒng wūrǎn de qiánzài èguǒ Potentia copia ratio consequatur contaminari aqua
           
161 insidiously  insidiously  阴险 yīnxiǎn insidiose
162 Insight (approving) the ability to see and understand the truth about people or situations  Insight (approving) the ability to see and understand the truth about people or situations  洞察力(批准)能够看到并理解有关人或情况的真相 dòngchá lì (pīzhǔn) nénggòu kàn dào bìng lǐjiě yǒuguān rén huò qíngkuàng de zhēnxiàng Prudentia (exhibeamus) facultatem ad intelligere et ad verum seu de statu hominum
163 洞察力;领悟 dòngchá lì; lǐngwù 洞察力;领悟 dòngchá lì; lǐngwù A disciplina et scientia
164 a writer of great insight a writer of great insight 伟大见解的作家 wěidà jiànjiě de zuòjiā scriptorem prudentiam
165 有深刻洞察力的作家 yǒu shēnkè dòngchá lì de zuòjiā 有深刻洞察力的作家 yǒu shēnkè dòngchá lì de zuòjiā Prudentissimus est scriptor
166 伟大见解的作家 wěidà jiànjiě de zuòjiā 伟大见解的作家 wěidà jiànjiě de zuòjiā Magna views de diaboli laqueis,
167  with a flash of insight I realized what the dream meant  with a flash of insight I realized what the dream meant  凭借一丝洞察,我意识到了梦的意义  píngjiè yīsī dòngchá, wǒ yìshí dàole mèng de yìyì  mico cum omni sensu percepi, quod ad solutionem
168 我突然明白了这个梦意味着什么 wǒ túrán míngbáile zhège mèng yìwèizhe shénme 我突然明白了这个梦意味着什么 wǒ túrán míngbáile zhège mèng yìwèizhe shénme Subito intellexit quod esset somnium:
169 ~ (into sth) an understanding of what sth is like  ~ (into sth) an understanding of what sth is like  〜(某事)了解某事是什么样的 〜(mǒu shì) liǎojiě mǒu shì shì shénme yàng de ~ (In Ynskt mál) per intellectum ea quae similis Ynskt mál:
171 洞悉;了解 dòngxī; liǎojiě 洞悉;了解 dòngxī; liǎojiě A disciplina et intellectus,
172 The book gives us fascinating insights into life in Mexico The book gives us fascinating insights into life in Mexico 这本书给了我们对墨西哥生活的迷人见解 zhè běn shū gěile wǒmen duì mòxīgē shēnghuó de mírén jiànjiě Et dederit nobis teneant insights in libro vitae in Mexico
173 这本书生动地表现了墨西哥的生活 zhè běn shū shēngdòng dì biǎoxiànle mòxīgē de shēnghuó 这本书生动地表现了墨西哥的生活 zhè běn shū shēngdòng dì biǎoxiànle mòxīgē de shēnghuó Hoc munus pervivide explevit demonstrationem est liber vitae in Mexico
174 这本书给了我们对墨西哥生活的迷人见解 zhè běn shū gěile wǒmen duì mòxīgē shēnghuó de mírén jiànjiě 这本书给了我们对墨西哥生活的迷人见解 zhè běn shū gěile wǒmen duì mòxīgē shēnghuó de mírén jiànjiě Hic liber teneant dederit nobis intelligentiam in Mexico
175 insightful  (approving) showing a clear understanding of a person or situation  insightful  (approving) showing a clear understanding of a person or situation  洞察力(批准)显示对个人或情况的清晰理解 dòngchá lì (pīzhǔn) xiǎnshì duì gèrén huò qíngkuàng de qīngxī lǐjiě prudentissimus (exhibeamus) showing a patet intellectus et rei hominem
176 有深刻了解的; 富有洞察力的 yǒu shēnkè liǎojiě de; fùyǒu dòngchá lì de 有深刻了解的;富有洞察力的 yǒu shēnkè liǎojiě de; fùyǒu dòngchá lì de Altum intellectum habere; prudentissimus
177 synonym perceptive synonym perceptive 同义词敏感 tóngyìcí mǐngǎn species intellegibiles
178 insignia the symbol, badge or sign that shows sb’s rank or that they are a member of a group or an organization insignia the symbol, badge or sign that shows sb’s rank or that they are a member of a group or an organization insignia显示某人的等级或他们是团体或组织的成员的符号,徽章或标志 insignia xiǎnshì mǒu rén de děngjí huò tāmen shì tuántǐ huò zǔzhī de chéngyuán de fúhào, huīzhāng huò biāozhì insignia symbolo insignem et nobilitate et signa ostendit quod si in organizationem membrum coetus
179  (级别或成员的)标记,象征;嘁章;证章  (jíbié huò chéngyuán de) biāojì, xiàngzhēng; qī zhāng; zhèngzhāng  (级别或成员的)标记,象征;嘁章;证章  (jíbié huò chéngyuán de) biāojì, xiàngzhēng; qī zhāng; zhèngzhāng  (Level vel participes) marcam, nota; susurrat sonus capitis insigne
180 the royal insignia the royal insignia 皇家徽章 huángjiā huīzhāng regius:
181 皇家徽章 huángjiā huīzhāng 皇家徽章 huángjiā huīzhāng insigne regium
182 皇家的徽章 huángjiā de huīzhāng 皇家的徽章 huángjiā de huīzhāng insigne regium
183 his uniform bore the insignia of a captain his uniform bore the insignia of a captain 他的制服上有船长的徽章 tā de zhìfú shàng yǒu chuánzhǎng de huīzhāng uniformis insignia sumpsit initium
184 他的制服上有上徽章 tā de zhìfú shàng yǒu shàngwèi huīzhāng 他的制服上有上尉徽章 tā de zhìfú shàng yǒu shàngwèi huīzhāng Insignibus suis dux aequabilis
185 他的制服上有船长的徽章 tā de zhìfú shàng yǒu chuánzhǎng de huīzhāng 他的制服上有船长的徽章 tā de zhìfú shàng yǒu chuánzhǎng de huīzhāng De his insignem ducis militum uniformis
186 insignificant not big or valuable enough to be considered important  insignificant not big or valuable enough to be considered important  微不足道,不重要,不足以被认为是重要的 wēibùzúdào, bù chóng yào, bùzú yǐ bèi rènwéi shì zhòngyào de non satis magno aut parvo valuable magni esse pendenda
187 微不足道的;无足轻重的 wēibùzúdào de; wúzúqīngzhòng de 微不足道的;无足轻重的 wēibùzúdào de; wúzúqīngzhòng de Leves, futiles
188 an insignificant  difference an insignificant  difference 一个微不足道的差异 yīgè wēibùzúdào de chāyì parua differentia
189 微示足道的差别 wēi shì zúdào de chābié 微示足道的差别 wēi shì zúdào de chābié Micro ostensum est pes differences
190 The levels of chemicals in the river are not insignificant. The levels of chemicals in the river are not insignificant. 河里的化学物质含量并不是微不足道的。 hé lǐ de huàxué wùzhí hánliàng bìng bùshì wēibùzúdào de. Campester sunt non minime chimicis resultant in flumen.
191  河水中的化学物质含量不容忽视  Héshuǐ zhōng de huàxué wùzhí hánliàng bùróng hūshì  河水中的化学物质含量不容忽视  Héshuǐ zhōng de huàxué wùzhí hánliàng bùróng hū shì  Donec aqua mixto nequit
192 河里的化学物质含量并不是微不足道的。 hé lǐ de huàxué wùzhí hánliàng bìng bùshì wēibùzúdào de. 河里的化学物质含量并不是微不足道的。 hé lǐ de huàxué wùzhí hánliàng bìng bùshì wēibùzúdào de. Chemica substantiae sunt in flumine, non movere.
193 He made her feel insignificant and stupid He made her feel insignificant and stupid 他让她觉得无足轻重,愚蠢 Tā ràng tā juédé wúzúqīngzhòng, yúchǔn Qui fecit sibi sentio parvam et stultus
194 他使她感到卑微愚蠢 tā shǐ tā gǎndào bēiwéi yúchǔn 他使她感到卑微愚蠢 tā shǐ tā gǎndào bēiwéi yúchǔn Stultus factus est ei humilem et sentiunt
195 他让她觉得无足轻重,愚蠢 tā ràng tā juédé wúzúqīngzhòng, yúchǔn 他让她觉得无足轻重,愚蠢 tā ràng tā juédé wúzúqīngzhòng, yúchǔn Fecit sentire ea videbuntur ideo praeteribo, stultus
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT    
  inset 1055 1055 insignificant