|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
inset |
1055 |
1055 |
insignificant |
|
1 |
a thing that
is added to a book, piece of writing, etc.; the act of adding sth |
A thing that is added to a
book, piece of writing, etc.; The act of adding sth |
添加到书籍,写作等等的东西;加入的行为...... |
Tiānjiā dào
shūjí, xiězuò děng děng de dōngxī; jiārù
de xíngwéi...... |
une chose qui est ajoutée à un
livre, un écrit, etc., l'acte d'ajouter qch |
2 |
(书、文章等中)添加的东西;添加;插入 |
(shū, wénzhāng
děng zhōng) tiānjiā de dōngxī;
tiānjiā; chārù |
(书,文章等中)添加的东西;添加;插入 |
(Shū, wénzhāng
děng zhōng) tiānjiā de dōngxī;
tiānjiā; chārù |
(objets, articles, etc.)
ajoutés, ajoutés, insérés |
3 |
添加到书籍,写作等等的东西;
加入的行为 |
tiānjiā dào
shūjí, xiězuò děng děng de dōngxī; jiārù
de xíngwéi |
添加到书籍,写作等等的东西;加入的行为 |
tiānjiā dào
shūjí, xiězuò děng děng de dōngxī; jiārù
de xíngwéi |
Ajouter aux livres, écrit, etc
.; |
4 |
the insertion
of an extra paragraph |
the insertion of an extra
paragraph |
插入一个额外的段落 |
chārù yīgè éwài de
duànluò |
L'insertion d'un paragraphe
supplémentaire |
5 |
插入一个附加段落 |
chārù yīgè fùjiā duànluò |
插入一个附加段落 |
chārù yīgè fùjiā duànluò |
Insérer un paragraphe
supplémentaire |
6 |
in-service (of training, courses of study,
etc训练、课程等)done while sb is
working in a job, in order to learn new skills |
in-service (of training, courses of study, etc
xùnliàn, kèchéng děng)done while sb is working in a job, in order to
learn new skills |
服务(训练,课程学习等训练,课程等)在某人工作时完成,以学习新技能 |
fúwù (xùnliàn, kèchéng xuéxí
děng xùnliàn, kèchéng děng) zài mǒu rén gōngzuò shí
wánchéng, yǐ xuéxí xīn jìnéng |
En cours d'emploi (formation,
cours, formation, cours, etc.) pendant que sb travaillait pour acquérir de
nouvelles compétences |
7 |
在职进行的;不脱产的 |
zàizhí jìnxíng de; bù tuōchǎn de |
在职进行的;不脱产的 |
zàizhí jìnxíng de; bù tuōchǎn de |
Sur le tas |
8 |
in-service
training |
in-service training |
在职培训 |
zàizhí péixùn |
Formation continue |
9 |
在职培训 |
zàizhí péixùn |
在职培训 |
zàizhí péixùn |
Formation continue |
10 |
inset a small picture, map, etc. inside a larger
one |
inset a small picture, map, etc. Inside a larger
one |
插入较小的图片,地图等 |
chārù jiào xiǎo de
túpiàn, dìtú děng |
Insérez une petite image, une
carte, etc. à l'intérieur d'une plus grande. |
11 |
(套印在大图片、地图等中的
) 小图,小地图 |
(tàoyìn zài dà túpiàn, dìtú děng
zhōng de) xiǎo tú, xiǎo dìtú |
(套印在大图片,地图等中的)小图,小地图 |
(tàoyìn zài dà túpiàn, dìtú děng
zhōng de) xiǎo tú, xiǎo dìtú |
(surimpression de grandes
images, cartes, etc.) Petite carte, petite carte |
12 |
For the
Shetland islands, see inset |
For the Shetland islands, see
inset |
对于设得兰群岛,请参阅插图 |
duìyú shè dé lán qúndǎo,
qǐng cānyuè chātú |
Pour les îles Shetland, voir
encadré |
13 |
关于设得兰群岛,见小地图 |
guānyú shè dé lán
qúndǎo, jiàn xiǎo dìtú |
关于设得兰群岛,见小地图 |
guānyú shè dé lán
qúndǎo, jiàn xiǎo dìtú |
Pour les îles Shetland, voir la
petite carte. |
14 |
something that
is added on to sth else, or put inside sth else |
something that is added on to
sth else, or put inside sth else |
某事物被添加到其他地方,或者放在其他地方 |
mǒu shìwù bèi
tiānjiā dào qítā dìfāng, huòzhě fàng zài qítā
dìfāng |
Quelque chose qui est ajouté à
autre chose, ou mis à l'intérieur d'autre chose |
15 |
嵌入物;附加物 |
qiànrù wù; fùjiā wù |
嵌入物,附加物 |
qiànrù wù, fùjiā wù |
Insérer |
16 |
The windows
have beautiful stained glass insets |
The windows have beautiful
stained glass insets |
窗户有漂亮的彩色玻璃内饰 |
chuānghù yǒu
piàoliang de cǎisè bōlí nèi shì |
Les fenêtres ont de beaux
incrustations de vitraux |
17 |
窗户上镶着漂亮的彩色玻璃 |
chuānghù shàng
xiāngzhe piàoliang de cǎisè bōlí |
窗户上镶着漂亮的彩色玻璃 |
chuānghù shàng
xiāngzhe piàoliang de cǎisè bōlí |
Beau vitrail sur la fenêtre |
18 |
(insetting, inset, inset) 〜A
(with B)/ ~ B (into A) to fix sth into the surface of sth else, especially as
a decoration |
(insetting, inset, inset)
〜A (with B)/ ~ B (into A) to fix sth into the surface of sth else,
especially as a decoration |
(插入,插入,插入)〜A(带B)/〜B(进入A)固定到其他表面,特别是作为装饰 |
(chārù, chārù,
chārù)〜A(dài B)/〜B(jìnrù A) gùdìng dào qítā
biǎomiàn, tèbié shì zuòwéi zhuāngshì |
(insertion, insertion,
insertion) ~ A (avec B) / ~ B (dans A) pour fixer l'appareil à la surface de
l'objet, en particulier comme décoration |
19 |
嵌入,插入.(作为装饰等) |
qiànrù, chārù.(Zuòwéi zhuāngshì
děng) |
嵌入,插入。(作为装饰等) |
qiànrù, chārù.(Zuòwéi zhuāngshì
děng) |
Intégrer, insérer. (Comme
décoration, etc.) |
20 |
the tables
were inset with ceramic tiles |
the tables were inset with
ceramic tiles |
桌子上镶嵌着瓷砖 |
zhuōzi shàng
xiāngqiànzhe cízhuān |
Les tables étaient incrustées
de carreaux de céramique |
21 |
桌子上嵌着瓷砖 |
zhuōzi shàng qiànzhe
cízhuān |
桌子上嵌着瓷砖 |
zhuōzi shàng qiànzhe
cízhuān |
Tuiles incorporées dans la
table |
22 |
桌子上镶嵌着瓷砖 |
zhuōzi shàng
xiāngqiànzhe cízhuān |
桌子上镶嵌着瓷砖 |
zhuōzi shàng
xiāngqiànzhe cízhuān |
La table est incrustée de
carreaux |
23 |
Ceramic tiles
were inset into the tables |
Ceramic tiles were inset into
the tables |
瓷砖镶嵌在桌子上 |
cízhuān xiāngqiàn zài
zhuōzi shàng |
Des carreaux de céramique
étaient incrustés dans les tables |
24 |
桌子上镶嵌着瓷砖 |
zhuōzi shàng
xiāngqiànzhe cízhuān |
桌子上镶嵌着瓷砖 |
zhuōzi shàng
xiāngqiànzhe cízhuān |
La table est incrustée de
carreaux |
25 |
瓷砖镶嵌在桌子上 |
cízhuān xiāngqiàn zài
zhuōzi shàng |
瓷砖镶嵌在桌子上 |
cízhuān xiāngqiàn zài
zhuōzi shàng |
Tuiles posées sur la table |
26 |
〜sth
(into sth) to put a small picture, map, etc. inside the borders of a bigger
one |
〜sth (into sth) to put a
small picture, map, etc. Inside the borders of a bigger one |
〜sth(进入......)在较大的边框内放置一张小图片,地图等 |
〜sth(jìnrù......) Zài
jiào dà de biānkuāng nèi fàngzhì yī zhāng xiǎo
túpiàn, dìtú děng |
~ qc (dans qc) pour mettre une
petite image, carte, etc. à l'intérieur des frontières d'un plus grand |
27 |
(在大图片、地图等中)套印(小图) |
(zài dà túpiàn, dìtú děng zhōng)
tàoyìn (xiǎo tú) |
(在大图片,地图等中)套印(小图) |
(zài dà túpiàn, dìtú děng zhōng)
tàoyìn (xiǎo tú) |
(dans les grandes images,
cartes, etc.) surimpression (petite image) |
28 |
in shore in the sea but close to the shore |
in shore in the sea but close to the shore |
在海边但靠近岸边 |
zài hǎibiān dàn
kàojìn àn biān |
En bord de mer mais près du
rivage |
29 |
近岸的;近海的 |
jìn àn de; jìnhǎi de |
近岸的;近海的 |
jìn àn de; jìnhǎi de |
Nearshore |
30 |
an inshore
breeze |
an inshore breeze |
近岸的微风 |
jìn àn de wéifēng |
Une brise côtière |
31 |
海岸边的微风 |
hǎi'àn biān de
wéifēng |
海岸边的微风 |
hǎi'àn biān de
wéifēng |
Brise côtière |
32 |
an inshore
lifeboat (that stays close to the land) |
an inshore lifeboat (that stays
close to the land) |
近海救生艇(靠近陆地) |
jìnhǎi jiùshēngtǐng (kàojìn lùdì) |
Un bateau de sauvetage côtier
(qui reste près de la terre) |
33 |
近海救生艇(靠近陆地) |
jìnhǎi
jiùshēngtǐng (kàojìn lùdì) |
近海救生艇(靠近陆地) |
jìnhǎi
jiùshēngtǐng (kàojìn lùdì) |
Bateau de sauvetage en mer
(près de la terre) |
34 |
inshore The boat came inshore (towards the
land) |
inshore The boat came inshore (towards the land) |
近海船近岸(朝向陆地) |
jìnhǎi chuán jìn àn
(cháoxiàng lùdì) |
Le bateau est arrivé à terre
(vers la terre) |
35 |
船驶近海岸 |
chuán shǐ jìn hǎi'àn |
船驶近海岸 |
chuán shǐ jìn hǎi'àn |
Bateau approchant de la côte |
36 |
compare
offshore |
compare offshore |
比较离岸 |
bǐjiào lí àn |
Comparez en mer |
37 |
inside (also in-side of) on or to the inner part of sth/sb; within sth/sb |
inside (also in-side of) on or
to the inner part of sth/sb; within sth/sb |
在sth /
sb的内部或内部(也在内部);在某某/某人 |
zài sth/ sb de nèibù huò nèibù
(yě zài nèibù); zài mǒu mǒu/mǒu rén |
À l'intérieur (aussi à
l'intérieur) de ou sur la partie intérieure de qch / qs; à l'intérieur / qs |
38 |
在(或向)…内;在
(或向)…里 |
zài (huò xiàng)…nèi; zài (huò
xiàng)…lǐ |
在(或向)...内;在(或向)...里 |
zài (huò xiàng)... Nèi; zài
(huò xiàng)... Lǐ |
En (ou à) ... en (ou à) ... |
39 |
Go inside the house |
Go inside the house |
走进屋子里 |
zǒu jìn wūzi lǐ |
Rentre dans la maison |
40 |
进屋里吧 |
jìn wū li ba |
进屋里吧 |
jìn wū li ba |
Aller dans la maison |
41 |
inside the box was a gold watch |
inside the box was a gold watch |
盒子里面是一块金表 |
hézi lǐmiàn shì
yīkuài jīn biǎo |
Dans la boîte se trouvait une
montre en or |
42 |
盒子里装着一只金表 |
hézi lǐ zhuāngzhe
yī zhǐ jīn biǎo |
盒子里装着一只金表 |
hézi lǐ zhuāngzhe
yī zhǐ jīn biǎo |
Il y a une montre en or dans la
boîte. |
43 |
For years
we had little knowledge of what life was like inside China |
For years we had little
knowledge of what life was like inside China |
多年来,我们对中国的生活状况知之甚少 |
duōnián lái, wǒmen
duì zhōngguó de shēnghuó zhuàngkuàng zhīzhī shèn
shǎo |
Pendant des années, nous avions
peu de connaissances sur la vie en Chine. |
44 |
以往很多年我们对于中国国内的生活情况所知甚少 |
yǐwǎng
hěnduō nián wǒmen duìyú zhōngguó guónèi de shēnghuó
qíngkuàng suǒ zhī shèn shǎo |
以往很多年我们对于中国国内的生活情况所知甚少 |
yǐwǎng
hěnduō nián wǒmen duìyú zhōngguó guónèi de shēnghuó
qíngkuàng suǒ zhī shèn shǎo |
Au cours des dernières années,
nous avons peu de connaissances sur la situation de la vie domestique en
Chine. |
45 |
you'll feel
better with a good meal inside you |
you'll feel better with a good meal inside you |
在你内心享用美食,你会感觉更好 |
zài nǐ nèixīn
xiǎngyòng měishí, nǐ huì gǎnjué gèng hǎo |
Vous vous sentirez mieux avec
un bon repas en vous |
46 |
你肚子饱了感觉就会好些的 |
nǐ dùzi bǎole
gǎnjué jiù huì hǎoxiē de |
你肚子饱了感觉就会好些的 |
nǐ dùzi bǎole
gǎnjué jiù huì hǎoxiē de |
Cela ira mieux si vous avez
l'estomac plein. |
47 |
(figurative) inside most of us is a small
child screaming for attention |
(figurative) inside most of us is a small
child screaming for attention |
(比喻)我们大多数人都是一个小孩子在尖叫着注意力 |
(bǐyù) wǒmen dà duōshù rén
dōu shì yīgè xiǎoháizi zài jiān jiàozhe zhùyì lì |
(figuratif) à l'intérieur
de la plupart d'entre nous est un petit enfant criant d'attention |
48 |
我们大多数入的内心都藏着一个呼求关注的小孩 |
wǒmen dà duōshù rù de
nèixīn dōu cángzhe yīgè hū qiú guānzhù de
xiǎohái |
我们大多数入的内心都藏着一个呼求关注的小孩 |
wǒmen dà duōshù rù de
nèixīn dōu cángzhe yīgè hū qiú guānzhù de xiǎo
hái |
La plupart d'entre nous ont
caché un enfant qui pleure. |
49 |
opposé outside |
opposé outside |
在外面反对 |
zài wàimiàn fǎnduì |
Opposé dehors |
50 |
in less than
the amount of time mentioned |
in less than the amount of time
mentioned |
在不到提到的时间内 |
zài bù dào tí dào de
shíjiān nèi |
En moins du temps mentionné |
51 |
少于(某时间) |
shǎo yú (mǒu
shíjiān) |
少于(某时间) |
shǎo yú (mǒu
shíjiān) |
Moins de (quelque temps) |
52 |
The job is
unlikely to be finished inside (of) a year |
The job is unlikely to be
finished inside (of) a year |
这项工作不太可能在一年内完成 |
zhè xiàng gōngzuò bù tài
kěnéng zài yī niánnèi wánchéng |
Il est peu probable que le
travail soit terminé dans un an |
53 |
这项工作不大可能在一年之内完成 |
zhè xiàng gōngzuò bù dà kěnéng zài
yī nián zhī nèi wánchéng |
这项工作不大可能在一年之内完成 |
zhè xiàng gōngzuò bù dà kěnéng zài
yī nián zhī nèi wánchéng |
Il est peu probable que
ce travail soit achevé dans un délai d'un an. |
|
|
|
|
|
|
54 |
on or to the
inside |
on or to the inside |
在里面或里面 |
zài lǐmiàn huò lǐmiàn |
Sur ou à l'intérieur |
55 |
在(或向)里面 |
zài (huò xiàng) lǐmiàn |
在(或向)里面 |
zài (huò xiàng) lǐmiàn |
À l'intérieur (ou à) |
56 |
She shook it to make sure there was nothing inside |
She shook it to make sure there
was nothing inside |
她摇了摇,以确保里面什么都没有 |
tā yáole yáo, yǐ
quèbǎo lǐmiàn shénme dōu méiyǒu |
Elle le secoua pour s'assurer
qu'il n'y avait rien à l'intérieur |
57 |
她把它晃了晃,以确定里面没有东西 |
tā bǎ tā
huǎngle huǎng, yǐ quèdìng lǐmiàn méiyǒu
dōngxī |
她把它晃了晃,以确定里面没有东西 |
tā bǎ tā
huǎngle huǎng, yǐ quèdìng lǐmiàn méiyǒu
dōngxī |
Elle le secoua pour s'assurer
qu'il n'y avait rien à l'intérieur. |
58 |
We had to move
inside (indoors) when it started to rain |
We had to move inside (indoors)
when it started to rain |
当它开始下雨时我们不得不在室内(室内)移动 |
dāng tā
kāishǐ xià yǔ shí wǒmen bùdé bùzài shìnèi (shìnèi) yídòng |
Nous avons dû nous déplacer à
l'intérieur (à l'intérieur) quand il a commencé à pleuvoir |
59 |
开始下雨了,我们只好躲进屋里 |
kāishǐ xià yǔle,
wǒmen zhǐhǎo duǒ jìn wū li |
开始下雨了,我们只好躲进屋里 |
kāishǐ xià yǔle,
wǒmen zhǐhǎo duǒ jìn wū li |
Il a commencé à pleuvoir, nous
avons dû nous cacher dans la maison. |
60 |
(figurative)
I pretended not to care but I was screaming
inside |
(figurative)
I pretended not to care but I was screaming inside |
(比喻)我假装不在乎,但我在里面尖叫 |
(bǐyù) wǒ jiǎzhuāng
bùzàihū, dàn wǒ zài lǐmiàn jiān jiào |
(figuratif) J'ai fait
semblant de ne pas m'en soucier, mais je criais à l'intérieur |
61 |
表面上佯装不在乎,但内心却在高声喊叫 |
biǎomiàn shàng
yángzhuāng bùzàihū, dàn nèixīn què zài gāo shēng
hǎnjiào |
表面上佯装不在乎,但内心却在高声喊叫 |
biǎomiàn shàng
yángzhuāng bùzàihū, dàn nèixīn què zài gāo shēng
hǎnjiào |
En surface, cela n’a pas
d’importance, mais le cœur crie fort. |
62 |
(比喻)我假装不在乎,但我在里面尖叫 |
(bǐyù) wǒ
jiǎzhuāng bùzàihū, dàn wǒ zài lǐmiàn jiān jiào |
(比喻)我假装不在乎,但我在里面尖叫 |
(bǐyù) wǒ
jiǎzhuāng bùzàihū, dàn wǒ zài lǐmiàn jiān jiào |
(figure) Je fais semblant de ne
pas m'en soucier, mais je crie à l'intérieur |
63 |
opposé outside |
opposé outside |
在外面反对 |
zài wàimiàn fǎnduì |
Opposé dehors |
64 |
(informal) in prison |
(informal) in prison |
(非正式)入狱 |
(fēi zhèngshì) rù yù |
(informel) en prison |
65 |
在监狱里;被监禁 |
zài jiānyù lǐ; bèi jiānjìn |
在监狱里;被监禁 |
zài jiānyù lǐ; bèi jiānjìn |
En prison, emprisonné |
66 |
He was sentenced to three years inside |
He was sentenced to three years
inside |
他被判刑三年 |
tā bèi pànxíng sān
nián |
Il a été condamné à trois ans à
l'intérieur |
67 |
他被判三年监禁 |
tā bèi pàn sān nián jiānjìn |
他被判三年监禁 |
tā bèi pàn sān nián jiānjìn |
Il a été condamné à trois
ans de prison |
68 |
(usually the inside) the inner part, side
or surface of sth |
(usually the inside) the inner part, side or
surface of sth |
(通常在里面)......的内部,侧面或表面 |
(tōngcháng zài lǐmiàn)...... De
nèibù, cèmiàn huò biǎomiàn |
(généralement à
l'intérieur) la partie intérieure, le côté ou la surface de la chose |
69 |
里面;内部;内侧 |
lǐmiàn; nèibù; nèicè |
里面;内部;内侧 |
lǐmiàn; nèibù; nèicè |
À l'intérieur; à l'intérieur; à
l'intérieur |
70 |
The inside of the box was blue |
The inside of the box was blue |
盒子里面是蓝色的 |
hézi lǐmiàn shì lán sè de |
L'intérieur de la boîte était
bleu |
71 |
盒子的内面呈蓝色 |
hézi de nèimiàn chéng lán sè |
盒子的内面呈蓝色 |
hézi de nèimiàn chéng lán sè |
L'intérieur de la boîte est
bleu |
72 |
盒子里面是蓝色的 |
hézi lǐmiàn shì lán sè de |
盒子里面是蓝色的 |
hézi lǐmiàn shì lán sè de |
L'intérieur de la boîte est bleu |
73 |
the door
was locked from the inside |
the door was locked from the inside |
门被锁在里面 |
mén bèi suǒ zài
lǐmiàn |
La porte était fermée de
l'intérieur |
74 |
门从里面锁上了 |
mén cóng lǐmiàn suǒ
shàngle |
门从里面锁上了 |
mén cóng lǐmiàn suǒ
shàngle |
La porte est verrouillée de
l'intérieur |
75 |
The shell is smooth on the
inside |
The shell is smooth on the
inside |
外壳内部光滑 |
wàiké nèibù guānghuá |
La coquille est lisse à
l'intérieur |
76 |
见壳内壁光滑 |
jiàn ké nèibì guānghuá |
见壳内壁光滑 |
jiàn ké nèibì guānghuá |
Voir la paroi interne de la
coque est lisse |
77 |
外壳内部光滑 |
wàiké nèibù guānghuá |
外壳内部光滑 |
wàiké nèibù guānghuá |
Lisse à l'intérieur du boîtier |
78 |
the insides of the windows |
the insides of the windows |
窗户的内部 |
chuānghù de nèibù |
L'intérieur des fenêtres |
79 |
窗户的内侧 |
chuānghù de nèicè |
窗户的内侧 |
chuānghù de nèicè |
À l'intérieur de la fenêtre |
80 |
窗户的内部 |
chuānghù de nèibù |
窗户的内部 |
chuānghù de nèibù |
Intérieur de la fenêtre |
81 |
opposé the
outside |
opposé the outside |
反对外面 |
fǎnduì wàimiàn |
Opposé à l'extérieur |
82 |
the inside the part of a road
nearest the edge, that is used by slower vehicles |
the inside the part of a road nearest the edge, that
is used by slower vehicles |
最靠近边缘的道路部分内部,由较慢的车辆使用 |
zuì kàojìn biānyuán de
dàolù bùfèn nèibù, yóu jiào màn de chēliàng shǐyòng |
L'intérieur de la partie de la
route la plus proche du bord, utilisée par les véhicules plus lents |
83 |
(靠近路边的)慢车道 |
(kàojìn lù biān de)
mànchēdào |
(靠近路边的)慢车道 |
(kàojìn lù biān de)
mànchēdào |
Voie lente (près du bord de la
route) |
84 |
He tried to overtake on the
inside |
He tried to overtake on the
inside |
他试图在内线超车 |
tā shìtú zài nèixiàn
chāochē |
Il a essayé de doubler à
l'intérieur |
85 |
他试图从慢车道道超车 |
tā shìtú cóng màn chē
dàodao chāochē |
他试图从慢车道道超车 |
tā shìtú cóng màn chē
dàodao chāochē |
Il a essayé de dépasser de la
voie lente |
86 |
他试图在内线超车 |
tā shìtú zài nèixiàn
chāochē |
他试图在内线超车 |
tā shìtú zài nèixiàn
chāochē |
Il a essayé de doubler dans la
voie |
87 |
opposé the
outside |
opposé the outside |
反对外面 |
fǎnduì wàimiàn |
Opposé à l'extérieur |
88 |
the inside the part of a curved
road or track nearest to the middle or shortest side of the curve |
the inside the part of a curved road or track nearest
to the middle or shortest side of the curve |
最靠近曲线中间或最短边的弯曲道路或轨道的内部 |
zuì kàojìn qūxiàn
zhōng jiàn huò zuìduǎn biān de wānqū dàolù huò
guǐdào de nèibù |
L'intérieur de la partie d'une
route ou d'une piste courbe proche du milieu ou du côté le plus court du
virage |
89 |
(道路或跑道拐弯处的)内侧,里道,
内圈 |
(dàolù huò pǎodào
guǎiwān chǔ de) nèicè, lǐ dào, nèi quān |
(道路或跑道拐弯处的)内侧,里道,内圈 |
(dàolù huò pǎodào
guǎiwān chǔ de) nèicè, lǐ dào, nèi quān |
À l'intérieur (au coin d'une
route ou d'une piste), voie intérieure, anneau intérieur |
90 |
the French
runner is coming up fast on the inside |
the French runner is coming up
fast on the inside |
法国选手在内线快速上场 |
fàguó xuǎnshǒu zài
nèixiàn kuàisù shàngchǎng |
Le coureur français monte vite à
l'intérieur |
91 |
法国的赛跑选手正从内圈迅速赶上来 |
fàguó de sàipǎo
xuǎnshǒu zhèng cóng nèi quān xùnsù gǎn shànglái |
法国的赛跑选手正从内圈迅速赶上来 |
fàguó de sàipǎo
xuǎnshǒu zhèng cóng nèi quān xùnsù gǎn shànglái |
Les coureurs français
rattrapent rapidement leur retard |
92 |
opposé the
outside |
opposé the outside |
反对外面 |
fǎnduì wàimiàn |
Opposé à l'extérieur |
93 |
insides (informal) a person's stomach and bowels |
insides (informal) a person's
stomach and bowels |
内心(非正式)一个人的胃和肠 |
nèixīn (fēi zhèngshì)
yīgè rén de wèi hé cháng |
Intérieur (informel) de
l'estomac et des intestins d'une personne |
94 |
(人的)肠胃,内脏 |
(rén de) chángwèi, nèizàng |
(人的)肠胃,内脏 |
(rén de) chángwèi, nèizàng |
Gastro-intestinal |
95 |
She was so
nervous, her insides were like jelly |
She was so nervous, her insides
were like jelly |
她太紧张了,她的内心就像果冻 |
tā tài
jǐnzhāngle, tā de nèixīn jiù xiàng guǒdòng |
Elle était si nerveuse, ses
entrailles étaient comme de la gelée |
96 |
她紧张得六神无主 |
tā jǐnzhāng dé
liùshénwúzhǔ |
她紧张得六神无主 |
tā jǐnzhāng dé
liùshénwúzhǔ |
Elle est nerveuse et n'a
pas de dieux |
97 |
她太紧张了,她的内心就像果冻 |
tā tài
jǐnzhāngle, tā de nèixīn jiù xiàng guǒdòng |
她太紧张了,她的内心就像果冻 |
tā tài
jǐnzhāngle, tā de nèixīn jiù xiàng guǒdòng |
Elle est trop nerveuse, son
coeur est comme de la gelée |
98 |
inside out with the part that is usually inside facing out |
inside out with the part that
is usually inside facing out |
从里到外通常面朝外的部分 |
cóng lǐ dào wài
tōngcháng miàn cháo wài de bùfèn |
À l'intérieur avec la partie qui
est habituellement à l'intérieur |
99 |
里面朝外 |
lǐmiàn cháo wài |
里面朝外 |
lǐmiàn cháo wài |
À l'intérieur |
100 |
You've got
your sweater on inside out |
You've got your sweater on
inside out |
你的毛衣在里面了 |
nǐ de máoyī zài
lǐmiànle |
Vous avez votre pull à l'envers |
|
你把毛线衫穿反了 |
nǐ bǎ máoxiàn
shān chuān fǎnle |
你把毛线衫穿反了 |
nǐ bǎ máoxiàn
shān chuān fǎnle |
Vous remettez le pull. |
102 |
你的毛衣在里面了 |
nǐ de máoyī zài
lǐmiànle |
你的毛衣在里面了 |
nǐ de máoyī zài
lǐmiànle |
Votre pull est à l'intérieur |
103 |
Turn the bag
inside out and let it dry |
Turn the bag inside out and let
it dry |
将袋子翻出来让它干燥 |
jiāng dài zǐ fān
chūlái ràng tā gānzào |
Retournez le sac et laissez-le
sécher. |
104 |
把咏干。 |
bǎ yǒng gàn. |
把咏干。 |
bǎ yǒng gàn. |
Sèche-le. |
105 |
将袋子翻出来让它干燥 |
Jiāng dài zǐ fān
chūlái ràng tā gānzào |
将袋子翻出来让它干燥 |
Jiāng dài zǐ fān
chūlái ràng tā gānzào |
Tournez le sac pour le laisser
sécher |
106 |
把包翻过来晾干 |
bǎ bāo fān
guòlái liàng gàn |
把包翻过来晾干 |
bǎ bāo fān
guòlái liàng gàn |
Tournez le sac pour sécher |
107 |
compare back
to front at back |
compare back to front at back |
比较回到前面 |
bǐjiào huí dào qiánmiàn |
Comparez dos à l'avant à
l'arrière |
108 |
on the inside belonging to a group or an organization and therefore able to
get information that is not available to other people |
on the inside belonging to a
group or an organization and therefore able to get information that is not
available to other people |
在属于某个组织或组织的内部,因此能够获取其他人无法获得的信息 |
zài shǔyú mǒu gè
zǔzhī huò zǔzhī de nèibù, yīncǐ nénggòu
huòqǔ qítā rén wúfǎ huòdé de xìnxī |
À l'intérieur, appartenant à un
groupe ou à une organisation et finalement en mesure d'obtenir des
informations qui ne sont pas accessibles à d'autres personnes |
109 |
属于某团伙(或组织)
的;知情的 |
shǔyú mǒu tuánhuǒ (huò
zǔzhī) de; zhīqíng de |
属于某团伙(或组织)的;知情的 |
shǔyú mǒu tuánhuǒ (huò
zǔzhī) de; zhīqíng de |
Appartenir à un certain
groupe (ou organisation); informé |
110 |
The thieves
must have had someone on the inside helping them. |
The thieves must have had
someone on the inside helping them. |
盗贼一定有人在里面帮助他们。 |
dàozéi yīdìng yǒurén
zài lǐmiàn bāngzhù tāmen. |
Les voleurs ont dû avoir l'aide
de quelqu'un à l'intérieur. |
111 |
这些窃贼肯定有内应 |
Zhèxiē qièzéi kěndìng
yǒu nèiyìng |
这些窃贼肯定有内应 |
Zhèxiē qièzéi kěndìng
yǒu nèi yìng |
Ces voleurs doivent avoir
interne |
112 |
turn sth
inside out |
turn sth inside out |
从内到外转 |
cóng nèi dào wài zhuǎn |
Retournez |
113 |
to make a
place very untidy when you are searching for sth |
to make a place very untidy
when you are searching for sth |
当你在寻找某个地方时,一个非常不整洁的地方 |
dāng nǐ zài
xúnzhǎo mǒu gè dìfāng shí, yīgè fēicháng bù
zhěngjié dì dìfāng |
Pour faire un lieu très
désordonné lorsque vous recherchez qc |
114 |
把某化翻得乱七八糟 |
bǎ mǒu huà fān dé
luànqībāzāo |
把某化翻得乱七八糟 |
bǎ mǒu huà fān dé
luànqībāzāo |
Transformer un certain
virage en désordre |
115 |
当你在寻找某个地方时,一个非常不整洁的地方 |
dāng nǐ zài
xúnzhǎo mǒu gè dìfāng shí, yīgè fēicháng bù
zhěngjié dì dìfāng |
当你在寻找某个地方时,一个非常不整洁的地方 |
dāng nǐ zài
xúnzhǎo mǒu gè dìfāng shí, yīgè fēicháng bù
zhěngjié dì dìfāng |
Quand vous cherchez un endroit
très désordonné |
116 |
The burglars
had turned the house inside out |
The burglars had turned the
house inside out |
窃贼把房子翻了个遍 |
qièzéi bǎ fáng zǐ
fānle gè biàn |
Les cambrioleurs avaient
retourné la maison |
117 |
窃贼把房子翻了个底朝天 |
qièzéi bǎ fáng zǐ
fānle gè dǐ cháotiān |
窃贼把房子翻了个底朝天 |
qièzéi bǎ fáng zǐ
fānle gè dǐ cháotiān |
Le voleur a mis la maison à
l'envers |
118 |
窃贼把房子翻了个遍 |
qièzéi bǎ fáng zǐ
fānle gè biàn |
窃贼把房子翻了个遍 |
qièzéi bǎ fáng zǐ
fānle gè biàn |
Le voleur a retourné la maison |
119 |
to cause large
changes |
to cause large changes |
引起大的变化 |
yǐnqǐ dà de biànhuà |
Provoquer de grands changements |
120 |
引起巨大变化 |
yǐnqǐ jùdà biànhuà |
引起巨大变化 |
yǐnqǐ jùdà biànhuà |
Causer de grands
changements |
121 |
the new
manager turned the old systems inside out. |
the new manager turned the old
systems inside out. |
新经理将旧系统彻底改变了。 |
xīn jīnglǐ jiàng
jiù xìtǒng chèdǐ gǎibiànle. |
Le nouveau responsable a
complètement transformé les anciens systèmes. |
122 |
新任经理对旧体制进行了彻底的改革 |
Xīnrèn jīnglǐ
duì jiù tǐzhì jìnxíngle chèdǐ de gǎigé |
新任经理对旧体制进行了彻底的改革 |
Xīnrèn jīnglǐ
duì jiù tǐzhì jìnxíngle chèdǐ de gǎigé |
Le nouveau responsable a
complètement réformé l'ancien système. |
123 |
more at known |
more at known |
更多的是已知的 |
gèng duō de shì yǐ
zhī de |
Plus au connu |
124 |
forming the inner part of sth; not on the
outside |
forming the inner part of sth; not on the
outside |
形成某事物的内在部分;不在外面 |
xíngchéng mǒu shìwù de nèizài bùfèn;
bùzài wàimiàn |
Formant la partie
intérieure de qch, pas à l'extérieur |
125 |
内部的;里面的 |
nèibù de; lǐmiàn de |
内部的;里面的 |
nèibù de; lǐmiàn de |
Interne |
126 |
the inside
pages of a newspaper |
the inside pages of a newspaper |
报纸的内页 |
bàozhǐ de nèi yè |
Les pages intérieures d'un
journal |
127 |
报纸的内页 |
bàozhǐ de nèi yè |
报纸的内页 |
bàozhǐ de nèi yè |
Page intérieure du journal |
128 |
an inside
pocket |
an inside pocket |
一个内袋 |
yīgè nèi dài |
Une poche intérieure |
129 |
里袋 |
lǐ dài |
里袋 |
lǐ dài |
Poche intérieure |
130 |
I was driving
on the inside lane ( the part nearest the edge, not the middle of the road) |
I was driving on the inside
lane (the part nearest the edge, not the middle of the road) |
我在内侧车道上行驶(最靠近边缘的部分,而不是中间的路段) |
wǒ zài nèicè
chēdàoshàng xíngshǐ (zuì kàojìn biānyuán de bùfèn, ér bùshì
zhōngjiān de lùduàn) |
Je conduisais sur la voie
intérieure (la partie la plus proche du bord, pas le milieu de la route) |
131 |
我当时驾车在慢车道上行驶 |
wǒ dāngshí
jiàchē zài mànchē dàoshàng xíngshǐ |
我当时驾车在慢车道上行驶 |
wǒ dāngshí
jiàchē zài mànchē dào shàng xíngshǐ |
Je conduisais dans la voie
lente. |
132 |
known or done
by sb in a group or an organization |
known or done by sb in a group
or an organization |
某人在团体或组织中知道或完成的事情 |
mǒu rén zài tuántǐ
huò zǔzhī zhōng zhīdào huò wánchéng de shìqíng |
Connu ou fait par qn dans un
groupe ou une organisation |
133 |
从内部了解到的;内线干的 |
cóng nèibù liǎojiě
dào de; nèixiàn gàn de |
从内部了解到的;内线干的 |
cóng nèibù liǎojiě
dào de; nèixiàn gàn de |
Appris de l'intérieur, à
l'intérieur de la ligne |
|
某人在团体或组织中知道或完成的事情 |
mǒu rén zài tuántǐ
huò zǔzhī zhōng zhīdào huò wánchéng de shìqíng |
某人在团体或组织中知道或完成的事情 |
mǒu rén zài tuántǐ
huò zǔzhī zhōng zhīdào huò wánchéng de shìqíng |
Quelque chose que quelqu'un
sait ou accomplit dans un groupe ou une organisation |
134 |
inside
information |
inside information |
内幕消息 |
nèimù xiāoxī |
Informations internes |
135 |
内幕消息 |
nèimù xiāoxī |
内幕消息 |
nèimù xiāoxī |
Informations internes |
136 |
内都情报 |
nèi dōu qíngbào |
内都情报 |
nèi dōu qíngbào |
Intelligence interne |
137 |
Any newspaper
would pay big money to get the inside story on her
marriage. |
Any newspaper would pay big
money to get the inside story on her marriage. |
任何一家报纸都会花大价钱来了解她的婚姻内幕。 |
rènhé yījiā
bàozhǐ dūhuì huā dà jiàqián lái liǎojiě tā de
hūnyīn nèimù. |
N'importe quel journal
dépenserait beaucoup d'argent pour avoir une histoire intime de son mariage. |
138 |
任何报故都愿出髙价购买关于她婚姻的内情 |
Rènhé bào gù dōu yuàn
chū gāo jià gòumǎi guānyú tā hūnyīn de
nèiqíng |
任何报故都愿出髙价购买关于她婚姻的内情 |
Rènhé bào gù dōu yuàn
chū gāo jià gòumǎi guānyú tā hūnyīn de
nèiqíng |
Tout rapport est prêt à payer
le prix de son mariage. |
139 |
the robbery
appeared to have been an inside job |
the robbery appeared to have
been an inside job |
抢劫似乎是一份内部工作 |
qiǎngjié sìhūshì
yī fèn nèibù gōngzuò |
Le vol semblait avoir été un
travail intérieur |
140 |
这次抢劫像是内部人干的。 |
zhè cì qiǎngjié xiàng shì
nèibù rén gàn de. |
这次抢劫像是内部人干的。 |
zhè cì qiǎngjié xiàng shì
nèibù rén gàn de. |
Ce vol est comme un initié. |
141 |
inside leg , inseam) a measurement of the
length of the inside of sb's leg, used for making or choosing trousers of the
correct size |
Inside leg, inseam) a measurement of the length of the inside
of sb's leg, used for making or choosing trousers of the correct size |
内腿,内缝)测量腿内侧长度,用于制作或选择正确尺码的裤子 |
Nèi tuǐ, nèi fèng) cèliáng
tuǐ nèicè chángdù, yòng yú zhìzuò huò xuǎnzé zhèngquè
chǐmǎ de kùzi |
Dans la jambe, entrejambe)
mesure de la longueur de l'intérieur de la jambe de qn, utilisée pour
confectionner ou choisir un pantalon de la bonne taille |
142 |
下落裆 (裤腿内侧长度) |
xiàluò dāng (kùtuǐ
nèicè chángdù) |
下落裆(裤腿内侧长度) |
xiàluò dāng (kùtuǐ
nèicè chángdù) |
Drop (longueur à l'intérieur de
la jambe) |
143 |
内腿,内缝)测量腿内侧长度,用于制作或选择正确尺码的裤子 |
nèi tuǐ, nèi fèng) cèliáng
tuǐ nèicè chángdù, yòng yú zhìzuò huò xuǎnzé zhèngquè
chǐmǎ de kùzi |
内腿,内缝)测量腿内侧长度,用于制作或选择正确尺码的裤子 |
nèi tuǐ, nèi fèng) cèliáng
tuǐ nèicè chángdù, yòng yú zhìzuò huò xuǎnzé zhèngquè
chǐmǎ de kùzi |
Jambe intérieure, couture
intérieure) Mesurer la longueur de l'intérieur de la jambe pour la confection
ou la sélection de la taille correcte du pantalon |
144 |
insider a person who knows a lot about a group or an organization,
because they are part of it |
insider a person who knows a
lot about a group or an organization, because they are part of it |
知情人是一个对团体或组织了解很多的人,因为他们是团体或组织的一部分 |
zhīqíngrénshì yīgè
duì tuántǐ huò zǔzhī liǎojiě hěnduō de
rén, yīnwèi tāmen shì tuántǐ huò zǔzhī de
yībùfèn |
Initié une personne qui en sait
long sur un groupe ou une organisation, car elle en fait partie |
145 |
知内情者;内部的人 |
zhī nèiqíng zhě;
nèibù de rén |
知内情者;内部的人 |
zhī nèiqíng zhě;
nèibù de rén |
Initié; initié |
146 |
知情人是一个对团体或组织了解很多的人,因为他们是团体或组织的一部分 |
zhī qíngrénshì yīgè
duì tuántǐ huò zǔzhī liǎojiě hěnduō de
rén, yīnwèi tāmen shì tuántǐ huò zǔzhī de
yībùfèn |
知情人是一个对团体或组织了解很多的人,因为他们是团体或组织的一部分 |
zhī qíng rénshì yīgè
duì tuántǐ huò zǔzhī liǎojiě hěnduō de
rén, yīnwèi tāmen shì tuántǐ huò zǔzhī de
yībùfèn |
Un initié est une personne qui
en sait long sur un groupe ou une organisation parce qu’elle fait partie d’un
groupe ou d’une organisation. |
147 |
the situation
was described by one insider as ‘absolute chaos’ |
the situation was described by
one insider as ‘absolute chaos’ |
这种情况被一位内部人士描述为“绝对混乱” |
zhè zhǒng qíngkuàng bèi
yī wèi nèibù rén shì miáoshù wèi “juéduì hǔnluàn” |
Un initié a qualifié la
situation de "chaos absolu" |
148 |
据一名内部人士说,实情是乱作一团 |
jù yī míng nèibù rén shì
shuō, shíqíng shì luàn zuò yī tuán |
据一名内部人士说,实情是乱作一团 |
jù yī míng nèibù rén shì
shuō, shíqíng shì luàn zuò yī tuán |
Selon un initié, la vérité est
un gâchis |
149 |
compare
outside |
compare outside |
比较外面 |
bǐjiào wàimiàn |
Comparer dehors |
150 |
insider
trading (also insider
dealing) the crime of buying or selling shares in a company with the
help of information known only by those connected with the business, before
this information is available to everybody |
insider trading (also insider
dealing) the crime of buying or
selling shares in a company with the help of information known only by those
connected with the business, before this information is available to everybody |
内幕交易(也是内幕交易)在每个人都可以获得这些信息之前,只有与业务有关的人知道的信息,买卖公司股票的罪行 |
nèimù jiāoyì (yěshì
nèimù jiāoyì) zài měi gèrén dōu kěyǐ huòdé
zhèxiē xìnxī zhīqián, zhǐyǒu yǔ yèwù
yǒuguān de rénzhīdào de xìnxī, mǎimài
gōngsī gǔpiào de zuìxíng |
Délit d’achat ou de vente
d’actions d’une société à l’aide d’informations connues uniquement des
personnes liées à l’entreprise, avant que ces informations ne soient
accessibles à tous |
151 |
内钱交易,内幕交易(根据内线消息买卖股票的违法行为) |
nèi qián jiāoyì, nèimù
jiāoyì (gēnjù nèixiàn xiāoxī mǎimài gǔpiào de
wéifǎ xíngwéi) |
内钱交易,内幕交易(根据内线消息买卖股票的违法行为) |
nèi qián jiāoyì, nèimù
jiāoyì (gēnjù nèixiàn xiāoxī mǎimài gǔpiào de
wéifǎ xíngwéi) |
Opérations d’argent interne,
délits d’initiés (comportement illégal d’achat et de vente d’actions basé sur
des informations privilégiées) |
152 |
内幕交易(也是内幕交易)在每个人都可以获得这些信息之前,只有与业务有关的人知道的信息,买卖公司股票的罪行 |
nèimù jiāoyì (yěshì
nèimù jiāoyì) zài měi gèrén dōu kěyǐ huòdé
zhèxiē xìnxī zhīqián, zhǐyǒu yǔ yèwù
yǒuguān de rénzhīdào de xìnxī, mǎimài
gōngsī gǔpiào de zuìxíng |
内幕交易(也是内幕交易)在每个人都可以获得这些信息之前,只有与业务有关的人知道的信息,买卖公司股票的罪行 |
nèimù jiāoyì (yěshì
nèimù jiāoyì) zài měi gèrén dōu kěyǐ huòdé
zhèxiē xìnxī zhīqián, zhǐyǒu yǔ yèwù
yǒuguān de rén zhīdào de xìnxī, mǎimài
gōngsī gǔpiào de zuìxíng |
Délit d'initié (également délit
d'initié) Avant que tout le monde puisse accéder à cette information, seules
les informations sur les personnes liées aux entreprises connaissent le crime
d'achat et de vente d'actions de l'entreprise. |
153 |
inside track a position in
which you have an advantage over sb else |
inside track a position in which you have an advantage
over sb else |
内部跟踪一个你比其他人更有优势的位置 |
nèibù gēnzōng
yīgè nǐ bǐ qítā rén gèng yǒu yōushì de wèizhì |
Inside track une position dans
laquelle vous avez un avantage sur qn else |
155 |
有利位置 |
yǒulì wèizhì |
有利位置 |
yǒulì wèizhì |
Position favorable |
156 |
内部跟踪一个你比其他人更有优势的位置 |
nèibù gēnzōng
yīgè nǐ bǐ qítā rén gèng yǒu yōushì de wèizhì |
内部跟踪一个你比其他人更有优势的位置 |
nèibù gēnzōng
yīgè nǐ bǐ qítā rén gèng yǒu yōushì de wèizhì |
Suivez en interne un endroit où
vous avez un avantage par rapport aux autres |
157 |
insidious (formal, disapproving) spreading gradually or without
being noticed, but causing serious harm |
insidious (formal, disapproving) spreading gradually
or without being noticed, but causing serious harm |
阴险的(正式的,不赞同的)逐渐传播或没有被注意到,但造成严重伤害 |
yīnxiǎn de (zhèngshì
de, bù zàntóng de) zhújiàn chuánbò huò méiyǒu bèi zhùyì dào, dàn
zàochéng yánzhòng shānghài |
Propagation insidieuse
(formelle, désapprobatrice) progressivement ou sans se faire remarquer, mais
causant un préjudice grave |
158 |
潜伏的;隐袭的;隐伏的 |
qiánfú de; yǐn xí de;
yǐnfú de |
潜伏的;隐袭的;隐伏的 |
qiánfú de; yǐn xí de;
yǐnfú de |
Latent; insidieux |
159 |
the insidious
effects of polluted water supplies |
the insidious effects of
polluted water supplies |
污染水供应的潜在影响 |
wūrǎn shuǐ
gōngyìng de qiánzài yǐngxiǎng |
Les effets insidieux des
sources d’eau polluées |
160 |
供水系统污染的潜在恶果 |
gōngshuǐ xìtǒng
wūrǎn de qiánzài èguǒ |
供水系统污染的潜在恶果 |
gōngshuǐ xìtǒng
wūrǎn de qiánzài èguǒ |
Conséquences potentielles de la
pollution du système d'eau |
|
|
|
|
|
|
161 |
insidiously |
insidiously |
阴险 |
yīnxiǎn |
Insidieusement |
162 |
Insight (approving) the ability to see and understand the truth about people or
situations |
Insight (approving) the ability
to see and understand the truth about people or situations |
洞察力(批准)能够看到并理解有关人或情况的真相 |
dòngchá lì (pīzhǔn) nénggòu kàn dào bìng lǐjiě yǒuguān rén huò qíngkuàng de
zhēnxiàng |
Insight (approuver) la capacité
de voir et de comprendre la vérité sur des personnes ou des situations |
163 |
洞察力;领悟 |
dòngchá lì; lǐngwù |
洞察力;领悟 |
dòngchá lì; lǐngwù |
Perspicacité |
164 |
a writer of
great insight |
a writer of great insight |
伟大见解的作家 |
wěidà jiànjiě de
zuòjiā |
un écrivain de grande
perspicacité |
165 |
有深刻洞察力的作家 |
yǒu shēnkè dòngchá lì
de zuòjiā |
有深刻洞察力的作家 |
yǒu shēnkè dòngchá lì
de zuòjiā |
un écrivain avec une vision
profonde |
166 |
伟大见解的作家 |
wěidà jiànjiě de
zuòjiā |
伟大见解的作家 |
wěidà jiànjiě de
zuòjiā |
Grand écrivain perspicace |
167 |
with a flash of insight
I realized what the dream meant |
with a flash of insight I realized what the
dream meant |
凭借一丝洞察,我意识到了梦的意义 |
píngjiè yīsī dòngchá, wǒ
yìshí dàole mèng de yìyì |
Avec un éclair de
perspicacité, j'ai réalisé ce que le rêve signifiait |
168 |
我突然明白了这个梦意味着什么 |
wǒ túrán míngbáile zhège
mèng yìwèizhe shénme |
我突然明白了这个梦意味着什么 |
wǒ túrán míngbáile zhège
mèng yìwèizhe shénme |
J'ai soudain compris ce que ce
rêve signifie. |
169 |
~ (into sth) an understanding of
what sth is like |
~ (into sth) an understanding
of what sth is like |
〜(某事)了解某事是什么样的 |
〜(mǒu shì)
liǎojiě mǒu shì shì shénme yàng de |
~ (en qch) comprendre ce à quoi
ça ressemble |
171 |
洞悉;了解 |
dòngxī; liǎojiě |
洞悉;了解 |
dòngxī; liǎojiě |
Perspicacité |
172 |
The book gives
us fascinating insights into life in Mexico |
The book gives us fascinating
insights into life in Mexico |
这本书给了我们对墨西哥生活的迷人见解 |
zhè běn shū
gěile wǒmen duì mòxīgē shēnghuó de mírén
jiànjiě |
Le livre nous donne un aperçu
fascinant de la vie au Mexique |
173 |
这本书生动地表现了墨西哥的生活 |
zhè běn shū
shēngdòng dì biǎoxiànle mòxīgē de shēnghuó |
这本书生动地表现了墨西哥的生活 |
zhè běn shū
shēngdòng dì biǎoxiànle mòxīgē de shēnghuó |
Ce livre représente de manière
vivante la vie du Mexique. |
174 |
这本书给了我们对墨西哥生活的迷人见解 |
zhè běn shū
gěile wǒmen duì mòxīgē shēnghuó de mírén
jiànjiě |
这本书给了我们对墨西哥生活的迷人见解 |
zhè běn shū
gěile wǒmen duì mòxīgē shēnghuó de mírén
jiànjiě |
Ce livre nous donne un aperçu
fascinant de la vie mexicaine. |
175 |
insightful (approving) showing a clear understanding of
a person or situation |
insightful (approving) showing a clear understanding
of a person or situation |
洞察力(批准)显示对个人或情况的清晰理解 |
dòngchá lì (pīzhǔn)
xiǎnshì duì gèrén huò qíngkuàng de qīngxī lǐjiě |
Perspicace (approuver) montrant
une compréhension claire d'une personne ou d'une situation |
176 |
有深刻了解的;
富有洞察力的 |
yǒu shēnkè
liǎojiě de; fùyǒu dòngchá lì de |
有深刻了解的;富有洞察力的 |
yǒu shēnkè
liǎojiě de; fùyǒu dòngchá lì de |
Bien informé; perspicace |
177 |
synonym
perceptive |
synonym perceptive |
同义词敏感 |
tóngyìcí mǐngǎn |
Synonyme perceptif |
178 |
insignia the symbol, badge or sign that shows sb’s rank or that they
are a member of a group or an organization |
insignia the symbol, badge or
sign that shows sb’s rank or that they are a member of a group or an
organization |
insignia显示某人的等级或他们是团体或组织的成员的符号,徽章或标志 |
insignia xiǎnshì mǒu
rén de děngjí huò tāmen shì tuántǐ huò zǔzhī de
chéngyuán de fúhào, huīzhāng huò biāozhì |
Insigne le symbole, insigne ou
signe qui indique le rang de qn ou qu’il est membre d’un groupe ou d’une
organisation |
179 |
(级别或成员的)标记,象征;嘁章;证章 |
(jíbié huò chéngyuán de) biāojì,
xiàngzhēng; qī zhāng; zhèngzhāng |
(级别或成员的)标记,象征;嘁章;证章 |
(jíbié huò chéngyuán de) biāojì,
xiàngzhēng; qī zhāng; zhèngzhāng |
(niveau ou membre) marque,
symbole; sceau; insigne |
180 |
the royal
insignia |
the royal insignia |
皇家徽章 |
huángjiā
huīzhāng |
L'insigne royal |
181 |
皇家徽章 |
huángjiā
huīzhāng |
皇家徽章 |
huángjiā
huīzhāng |
Insigne royal |
182 |
皇家的徽章 |
huángjiā de
huīzhāng |
皇家的徽章 |
huángjiā de
huīzhāng |
Insigne royal |
183 |
his uniform
bore the insignia of a captain |
his uniform bore the insignia
of a captain |
他的制服上有船长的徽章 |
tā de zhìfú shàng yǒu
chuánzhǎng de huīzhāng |
Son uniforme portait les
insignes d'un capitaine |
184 |
他的制服上有上尉徽章 |
tā de zhìfú shàng yǒu
shàngwèi huīzhāng |
他的制服上有上尉徽章 |
tā de zhìfú shàng yǒu
shàngwèi huīzhāng |
Il y a un badge de capitaine
sur son uniforme. |
185 |
他的制服上有船长的徽章 |
tā de zhìfú shàng yǒu
chuánzhǎng de huīzhāng |
他的制服上有船长的徽章 |
tā de zhìfú shàng yǒu
chuánzhǎng de huīzhāng |
Insigne du capitaine sur son
uniforme |
186 |
insignificant not big or
valuable enough to be considered important |
insignificant not big or
valuable enough to be considered important |
微不足道,不重要,不足以被认为是重要的 |
wēibùzúdào, bù chóng yào,
bùzú yǐ bèi rènwéi shì zhòngyào de |
Insignifiant pas grand ou
mérite assez pour être considéré comme important |
187 |
微不足道的;无足轻重的 |
wēibùzúdào de;
wúzúqīngzhòng de |
微不足道的;无足轻重的 |
wēibùzúdào de;
wúzúqīngzhòng de |
Insignifiant; insignifiant |
188 |
an
insignificant difference |
an insignificant difference |
一个微不足道的差异 |
yīgè wēibùzúdào de
chāyì |
Une différence insignifiante |
189 |
微示足道的差别 |
wēi shì zúdào de
chābié |
微示足道的差别 |
wēi shì zúdào de
chābié |
Différence de micro-affichage |
190 |
The levels of
chemicals in the river are not insignificant. |
The levels of chemicals in the
river are not insignificant. |
河里的化学物质含量并不是微不足道的。 |
hé lǐ de huàxué wùzhí
hánliàng bìng bùshì wēibùzúdào de. |
Les niveaux de produits
chimiques dans la rivière ne sont pas négligeables. |
191 |
河水中的化学物质含量不容忽视 |
Héshuǐ zhōng de huàxué wùzhí
hánliàng bùróng hūshì |
河水中的化学物质含量不容忽视 |
Héshuǐ zhōng de huàxué wùzhí
hánliàng bùróng hū shì |
Le contenu chimique dans
l'eau de rivière ne peut être ignoré |
192 |
河里的化学物质含量并不是微不足道的。 |
hé lǐ de huàxué wùzhí
hánliàng bìng bùshì wēibùzúdào de. |
河里的化学物质含量并不是微不足道的。 |
hé lǐ de huàxué wùzhí
hánliàng bìng bùshì wēibùzúdào de. |
Le contenu chimique de la
rivière n'est pas anodin. |
193 |
He made her
feel insignificant and stupid |
He made her feel insignificant
and stupid |
他让她觉得无足轻重,愚蠢 |
Tā ràng tā juédé
wúzúqīngzhòng, yúchǔn |
Il lui a fait sentir
insignifiant et stupide |
194 |
他使她感到卑微愚蠢 |
tā shǐ tā
gǎndào bēiwéi yúchǔn |
他使她感到卑微愚蠢 |
tā shǐ tā
gǎndào bēiwéi yúchǔn |
Il la fait se sentir humble et
stupide |
195 |
他让她觉得无足轻重,愚蠢 |
tā ràng tā juédé
wúzúqīngzhòng, yúchǔn |
他让她觉得无足轻重,愚蠢 |
tā ràng tā juédé
wúzúqīngzhòng, yúchǔn |
Il lui a fait sentir
insignifiant, stupide |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
inset |
1055 |
1055 |
insignificant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|