|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
inseminate |
1054 |
1054 |
insane |
|
1 |
insane seriously
mentally ill and unable to live in normal society |
Insane seriously mentally ill
and unable to live in normal society |
疯狂严重的精神疾病,无法生活在正常的社会 |
Fēngkuáng yánzhòng de
jīngshén jíbìng, wúfǎ shēnghuó zài zhèngcháng de shèhuì |
Obłąkany
poważnie chorujący psychicznie i niezdolny do życia w
normalnym społeczeństwie |
2 |
精神失常的;精神错乱的 |
jīngshén shīcháng de;
jīngshén cuòluàn de |
精神失常的;精神错乱的 |
jīngshén shīcháng de;
jīngshén cuòluàn de |
Psychicznie
nieuporządkowane |
3 |
Doctors
certified him as insane |
Doctors certified him as insane |
医生证明他是疯了 |
yīshēng zhèngmíng
tā shì fēngle |
Lekarze uznali go za szalonego |
4 |
医生证明他精神失常 |
yīshēng zhèngmíng
tā jīngshén shīcháng |
医生证明他精神失常 |
yīshēng zhèngmíng
tā jīngshén shīcháng |
Lekarz udowodnił, że
był chory psychicznie |
5 |
The prisoners
were slowly going insane |
The prisoners were slowly going
insane |
囚犯们正在慢慢疯狂 |
qiúfànmen zhèngzài màn man
fēngkuáng |
Więźniowie powoli
zwariowali |
6 |
囚也正慢慢地变得精神错乱起来 |
qiú yě zhèng màn man de
biàn dé jīngshén cuòluàn qǐlái |
囚也正慢慢地变得精神错乱起来 |
qiú yě zhèng màn man de
biàn dé jīngshén cuòluàn qǐlái |
Więzień powoli staje
się szalony |
7 |
opposé sane |
opposé sane |
反对理智 |
fǎnduì lǐzhì |
Opposé zdrowy |
8 |
note at mental |
note at mental |
在心理上注意 |
zài xīnlǐ shàng zhùyì |
Uwaga na umysł |
9 |
the insane people who are insane |
the insane people who are insane |
疯狂的疯子 |
fēngkuáng de fēngzi |
Szaleni ludzie, którzy są
szaleni |
10 |
精神失常的人;精神错乱如人 |
jīngshén shīcháng de rén;
jīngshén cuòluàn rú rén |
精神失常的人;精神错乱如人 |
jīngshén shīcháng de rén;
jīngshén cuòluàn rú rén |
Osoba z zaburzeniami
psychicznymi, szaleństwo |
11 |
a hospital for the insane |
a hospital for the insane |
一个疯狂的医院 |
yīgè fēngkuáng de
yīyuàn |
szpital dla szalonych |
12 |
(informal) very stupid, crazy or dangerous |
(informal) very stupid, crazy
or dangerous |
(非正式的)非常愚蠢,疯狂或危险 |
(fēi zhèngshì de)
fēicháng yúchǔn, fēngkuáng huò wéixiǎn |
(nieformalne) bardzo
głupie, szalone lub niebezpieczne |
13 |
十分愚蠢的;疯狂的;危险的 |
shífēn yúchǔn de; fēngkuáng
de; wéixiǎn de |
十分愚蠢的;疯狂的;危险的 |
shífēn yúchǔn de; fēngkuáng
de; wéixiǎn de |
Bardzo głupie,
szalone, niebezpieczne |
14 |
(非正式的)非常愚蠢,疯狂或危险 |
(fēi zhèngshì de)
fēicháng yúchǔn, fēngkuáng huò wéixiǎn |
(非正式的)非常愚蠢,疯狂或危险 |
(fēi zhèngshì de)
fēicháng yúchǔn, fēngkuáng huò wéixiǎn |
(nieformalne) bardzo
głupie, szalone lub niebezpieczne |
15 |
I must have
been insane to agree to the idea |
I must have been insane to
agree to the idea |
我一定是疯了,同意这个想法 |
wǒ yīdìng shì
fēngle, tóngyì zhège xiǎngfǎ |
Musiałem być szalony,
by zgodzić się na ten pomysł |
16 |
我肯定是犯傻了,居然同意了这个想法 |
wǒ kěndìng shì
fànshǎle, jūrán tóngyìle zhège xiǎngfǎ |
我肯定是犯傻了,居然同意了这个想法 |
wǒ kěndìng shì
fànshǎle, jūrán tóngyìle zhège xiǎngfǎ |
Jestem zdecydowanie głupi,
faktycznie zgadzam się z tym pomysłem. |
17 |
This job is driving me insane (making me feel very angry) |
This job is driving me insane
(making me feel very angry) |
这份工作让我疯了(让我感到非常生气) |
zhè fèn gōngzuò ràng
wǒ fēngle (ràng wǒ gǎndào fēicháng shēngqì) |
Ta praca doprowadza mnie do
szaleństwa (sprawiając, że czuję się bardzo
zły) |
18 |
这份工作块要把我逼暹疯了 |
zhè fèn gōngzuò kuài yào
bǎ wǒ bī xiān fēngle |
这份工作块要把我逼暹疯了 |
zhè fèn gōngzuò kuài yào
bǎ wǒ bī xiān fēngle |
Ten blok roboczy zmusi mnie do
zabicia Siam. |
19 |
这份工作让我疯了(让我感到非常生气) |
zhè fèn gōngzuò ràng
wǒ fēngle (ràng wǒ gǎndào fēicháng shēngqì) |
这份工作让我疯了(让我感到非常生气) |
zhè fèn gōngzuò ràng
wǒ fēngle (ràng wǒ gǎndào fēicháng shēngqì) |
Ta praca doprowadziła mnie
do szału (bardzo mnie rozgniewam) |
20 |
see also
insanity |
see also insanity |
另见精神错乱 |
lìng jiàn jīngshén cuòluàn |
Zobacz także
szaleństwo |
21 |
insanely |
insanely |
疯狂地 |
fēngkuáng de |
Szalenie |
22 |
He is insanely
jealous. |
He is insanely jealous. |
他疯狂地嫉妒。 |
tā fēngkuáng de jídù. |
Jest szalenie zazdrosny. |
23 |
他嫉妒得发疯 |
Tā jídù dé
fāfēng |
他嫉妒得发疯 |
Tā jídù dé
fāfēng |
On jest szalony |
24 |
insanitary (also unsanitary
) adj. dirty and likely to spread disease |
insanitary (also unsanitary) adj. Dirty and likely to
spread disease |
不卫生的(也是不卫生的)肮脏,可能传播疾病 |
bù wèishēng de (yěshì
bù wèishēng de) āng zāng, kěnéng chuánbò jíbìng |
Insanitarne (także
niehigieniczne) są brudne i mogą rozprzestrzeniać choroby |
25 |
不卫生的;不洁的 |
bù wèishēng de; bù jié de |
不卫生的;不洁的 |
bù wèishēng de; bù jié de |
Niesanitarne |
26 |
opposé
sanitary |
opposé sanitary |
反对卫生 |
fǎnduì wèishēng |
Opposé sanitarne |
27 |
insanity the state of being insane |
insanity the state of being
insane |
精神错乱状态疯狂 |
jīngshén cuòluàn zhuàngtài
fēngkuáng |
Szaleństwo, stan bycia
szalonym |
28 |
精神失常;精神错乱;精神病 |
jīngshén shīcháng;
jīngshén cuòluàn; jīngshénbìng |
精神失常;精神错乱;精神病 |
jīngshén shīcháng;
jīngshén cuòluàn; jīngshénbìng |
Zaburzenia psychiczne,
zaburzenia psychiczne, choroby psychiczne |
29 |
synonym
madness |
synonym madness |
同义词疯狂 |
tóngyìcí fēngkuáng |
Szaleństwo synonimiczne |
30 |
he was found not guilty, by reason 0f insanity |
he was found not guilty, by
reason 0f insanity |
因为精神错乱,他被判无罪 |
yīnwèi jīngshén
cuòluàn, tā bèi pàn wú zuì |
Został uznany za
niewinnego, z powodu obłędu |
31 |
他以精神失常为理由获判无罪 |
tā yǐ jīngshén
shīcháng wèi lǐyóu huò pàn wú zuì |
他以精神失常为理由获判无罪 |
tā yǐ jīngshén
shīcháng wèi lǐyóu huò pàn wú zuì |
Został uniewinniony z
powodu zaburzenia psychicznego |
32 |
因为精神错乱,他被判无罪 |
yīnwèi jīngshén
cuòluàn, tā bèi pàn wú zuì |
因为精神错乱,他被判无罪 |
yīnwèi jīngshén cuòluàn, tā bèi pàn wú zuì |
Został uniewinniony z
powodu szaleństwa |
33 |
opposé sanity |
opposé sanity |
反对理智 |
fǎnduì lǐzhì |
Opposé zdrowie psychiczne |
34 |
actions that
are very stupid and possibly dangerous |
actions that are very stupid
and possibly dangerous |
非常愚蠢且可能很危险的行为 |
fēicháng yúchǔn
qiě kěnéng hěn wéixiǎn de xíngwéi |
Działania, które są
bardzo głupie i być może niebezpieczne |
35 |
十分愚蠢的行为;荒唐的行为 |
shífēn yúchǔn de
xíngwéi; huāngtáng de xíngwéi |
十分愚蠢的行为;荒唐的行为 |
shífēn yúchǔn de
xíngwéi; huāngtáng de xíngwéi |
Bardzo głupie zachowanie,
absurdalne zachowanie |
36 |
非常愚蠢且可能很危险的行为 |
fēicháng yúchǔn
qiě kěnéng hěn wéixiǎn de xíngwéi |
非常愚蠢且可能很危险的行为 |
fēicháng yúchǔn
qiě kěnéng hěn wéixiǎn de xíngwéi |
Bardzo głupie i
potencjalnie niebezpieczne zachowanie |
37 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
38 |
madness |
madness |
疯狂 |
fēngkuáng |
Szaleństwo |
39 |
lunacy |
lunacy |
疯狂行为 |
fēngkuáng xíngwéi |
Lunacy |
40 |
It would be
sheer insanity to attempt the trip in such bad weather. |
It would be sheer insanity to
attempt the trip in such bad weather. |
在如此恶劣的天气里尝试这次旅行真是太疯狂了。 |
zài rúcǐ èliè de
tiānqì lǐ chángshì zhè cì lǚxíng zhēnshi tài
fēngkuángle. |
Szaleństwem byłoby
próbować podróży w tak złej pogodzie. |
41 |
天气这么糟糕还要去旅行,太荒唐了 |
Tiānqì zhème
zāogāo hái yào qù lǚxíng, tài huāngtángle |
天气这么糟糕还要去旅行,太荒唐了 |
Tiānqì zhème
zāogāo hái yào qù lǚxíng, tài huāngtángle |
To niedorzeczne,
podróżować tak źle. |
42 |
在如此恶劣的天气里尝试这次旅行真的很疯狂 |
zài rúcǐ èliè de
tiānqì lǐ chángshì zhè cì lǚxíng zhēn de hěn
fēngkuáng |
在如此恶劣的天气里尝试这次旅行真的很疯狂 |
zài rúcǐ èliè de
tiānqì lǐ chángshì zhè cì lǚxíng zhēn de hěn
fēngkuáng |
Naprawdę szalenie jest
wypróbować tę podróż w tak złej pogodzie. |
43 |
insatiable always wanting
more of sth; not able to be satisfied |
insatiable always wanting more of sth; not able to be
satisfied |
贪得无厌总是想要更多......不能满足 |
tāndéwúyàn zǒng shì
xiǎng yào gèng duō...... Bùnéng mǎnzú |
Nienasyceni zawsze chcą
czegoś więcej, nie mogą być zadowoleni |
44 |
不知足的;无法满足的 |
bùzhī zú de; wúfǎ
mǎnzú de |
不知足的;无法满足的 |
bùzhī zú de; wúfǎ
mǎnzú de |
Niezadowolony |
45 |
an insatiable appetite/curiosity/thirst |
an insatiable
appetite/curiosity/thirst |
无法满足的胃口/好奇心/口渴 |
wúfǎ mǎnzú de
wèikǒu/hàoqí xīn/kǒu kě |
Nienasycony apetyt /
ciekawość / pragnienie |
46 |
永不满足的食欲好奇心/'渴望 |
yǒng bù mǎnzú de
shíyù hàoqí xīn/'kěwàng |
永不满足的食欲好奇心/'渴望 |
yǒng bù mǎnzú de
shíyù hàoqí xīn/'kěwàng |
Nigdy nie zaspokoiłem
ciekawości apetytu / "pragnienia" |
47 |
无法满足的胃口/好奇心/口渴◊ |
wúfǎ mǎnzú de
wèikǒu/hàoqí xīn/kǒu kě ◊ |
无法满足的胃口/好奇心/口渴◊ |
wúfǎ mǎnzú de
wèikǒu/hàoqí xīn/kǒu kě ◊ |
Niezadowolony apetyt /
ciekawość / pragnienie |
48 |
不知足的;无法满足的 |
bùzhī zú de; wúfǎ
mǎnzú de |
不知足的;无法满足的 |
bùzhī zú de; wúfǎ
mǎnzú de |
Niezadowolony |
49 |
There seems to be an insatiable demand for
more powerful computers |
There seems to be an insatiable demand for
more powerful computers |
似乎对更强大的计算机有着无法满足的需求 |
sìhū duì gèng qiángdà de jìsuànjī
yǒuzhe wúfǎ mǎnzú de xūqiú |
Wydaje się, że
istnieje nienasycony popyt na mocniejsze komputery |
50 |
人们对于加强计算机功能的要求似乎永无止境 |
rénmen duìyú jiāqiáng
jìsuànjī gōngnéng de yāoqiú sìhū yǒng wú
zhǐjìng |
人们对于加强计算机功能的要求似乎永无止境 |
rénmen duìyú jiāqiáng
jìsuànjī gōngnéng de yāoqiú sìhū yǒng wú
zhǐjìng |
Wydaje się, że nie ma
końca potrzeba wzmocnienia funkcji komputera. |
51 |
insatiably |
insatiably |
贪得无厌 |
tāndéwúyàn |
Insatiably |
52 |
inscape (technical the inner nature of a person or
thing as shown in a work of art, especially in a poem |
inscape (technical the inner
nature of a person or thing as shown in a work of art, especially in a poem |
概念(技术是艺术作品中所展示的人或物的内在本质,特别是在诗中 |
gàiniàn (jìshù shì yìshù
zuòpǐn zhōng suǒ zhǎnshì de rén huò wù de nèizài
běnzhí, tèbié shì zài shī zhōng |
Inscape (techniczny,
wewnętrzny charakter osoby lub rzeczy przedstawiony w dziele sztuki,
szczególnie w wierszu |
53 |
内形,内在特性(表现在诗歌等艺术作品中每一种自然物所独有的特性) |
nèi xíng, nèizài tèxìng
(biǎoxiàn zài shīgē děng yìshù zuòpǐn zhōng
měi yī zhǒng zìránwù suǒ dú yǒu de tèxìng) |
内形,内在特性(表现在诗歌等艺术作品中每一种自然物所独有的特性) |
nèi xíng, nèizài tèxìng
(biǎoxiàn zài shīgē děng yìshù zuòpǐn zhōng
měi yī zhǒng zìránwù suǒ dú yǒu de tèxìng) |
Kształt wewnętrzny,
cechy wewnętrzne (wyrażone w unikalnych cechach każdego
obiektu naturalnego w dziełach sztuki, takich jak poezja) |
54 |
inscribe ~ A (on/in B)/ ~ B (with A) to write or cut words, your name, etc. onto sth |
inscribe ~ A (on/in B)/ ~ B
(with A) to write or cut words, your name, etc. Onto sth |
题写~A(在/在B中)/
~B(用A)写下或剪切单词,你的名字等等...... |
tíxiě ~A(zài/zài B
zhōng)/ ~B(yòng A) xiě xià huò jiǎn qiè dāncí, nǐ de
míngzì děng děng...... |
Wpisz ~ A (on / in B) / ~ B (z
A), aby napisać lub wyciąć słowa, twoje imię itp. Na
czymś |
55 |
在..上写(词语、名字等);题;刻 |
zài.. Shàng xiě
(cíyǔ, míngzì děng); tí; kè |
在..上写(词语,名字等);题;刻 |
Zài.. Shàng xiě
(cíyǔ, míngzì děng); tí; kè |
Pisz na (.word, nazwa, itp.),
Tytuł, grawerowane |
56 |
his name was
inscribed on the trophy |
his name was inscribed on the
trophy |
他的名字刻在奖杯上 |
tā de míngzì kè zài
jiǎngbēi shàng |
Jego imię zostało
wpisane na trofeum |
57 |
他的名字刻在奖杯上 |
tā de míngzì kè zài
jiǎngbēi shàng |
他的名字刻在奖杯上 |
tā de míngzì kè zài
jiǎngbēi shàng |
Jego imię jest
wygrawerowane na trofeum |
58 |
the trophy was
inscribed with his name |
the trophy was inscribed with
his name |
奖杯上刻着他的名字 |
jiǎngbēi shàng kèzhe
tā de míngzì |
Trofeum zostało wpisane
jego imieniem |
59 |
奖杯上刻着他的名字 |
jiǎngbēi shàng kèzhe
tā de míngzì |
奖杯上刻着他的名字 |
jiǎngbēi shàng kèzhe
tā de míngzì |
Trofeum jest wygrawerowane jego
imieniem. |
60 |
She the book and inscribed the words
"with gratefu thanks' on it. |
She the book and inscribed the
words"with gratefu thanks' on it. |
她写了这本书,并在上面刻上了“感激不尽”的字样。 |
tā xiěle zhè běn shū,
bìng zài shàngmiàn kè shàngle “gǎnjī bù jìn” de zìyàng. |
Ona książka i
wpisane na niej słowa "z gratefu dziękuję". |
61 |
她在书上签了名,并题词'谨致深切的感谢♦ |
Tā zài shū shàng
qiānle míng, bìng tící'jǐn zhì shēnqiè de gǎnxiè ♦ |
她在书上签了名,并题词'谨致深切的感谢♦ |
Tā zài shū shàng
qiānle míng, bìng tící'jǐn zhì shēnqiè de gǎnxiè ♦ |
Podpisała
książkę i napisała: "Chciałbym wyrazić
moją najgłębszą wdzięczność ♦ |
62 |
inscription words written in the front of a book or cut in stone or
metal |
inscription words written in
the front of a book or cut in stone or metal |
在书的前面写的题字词或在石头或金属切开 |
zài shū de qiánmiàn
xiě de tí zì cí huò zài shítou huò jīnshǔ qiē kāi |
Napis słowa napisane z
przodu książki lub wycięte w kamieniu lub metalu |
63 |
(书首页的)题词;(石头或金属上)刻写的文字,铭刻,碑文 |
(shū shǒuyè de)
tící;(shítou huò jīnshǔ shàng) kèxiě de wénzì, míngkè,
bēiwén |
(书首页的)题词;(石头或金属上)刻写的文字,铭刻,碑文 |
(shū shǒuyè de)
tící;(shítou huò jīnshǔ shàng) kèxiě de wénzì, míngkè,
bēiwén |
Napis na pierwszej stronie
książki, tekst napisany na kamieniu lub metalu, wpisany, napis |
64 |
inscrutable if a person or
their expression is inscrutable,it is hard to know what they are
thinking or feeling, because they do not show any emotion |
inscrutable if a person or their expression is
inscrutable,it is hard to know what they are thinking or feeling, because
they do not show any emotion |
如果一个人或他们的表达是不可理解的,那就很难理解他们的想法和感受,因为他们没有表现出任何情感 |
rúguǒ yīgè rén huò
tāmen de biǎodá shì bùkě lǐjiě de, nà jiù hěn
nán lǐjiě tāmen de xiǎngfǎ hé gǎnshòu,
yīnwèi tāmen méiyǒu biǎoxiàn chū rènhé qínggǎn |
Niezbadane, jeśli osoba
lub jej ekspresja jest nieodgadniona, trudno jest wiedzieć, co
myślą lub czują, ponieważ nie wykazują żadnych
emocji |
65 |
难以捉摸的;难以理解的;神秘莫测的 |
nányǐ zhuōmō de;
nányǐ lǐjiě de; shénmì mò cè de |
难以捉摸的;难以理解的;神秘莫测的 |
nányǐ zhuōmō de;
nányǐ lǐjiě de; shénmì mò cè de |
Nieuchwytny,
niezrozumiały, tajemniczy |
66 |
inscrutability |
inscrutability |
费解 |
fèijiě |
Niezgodność |
67 |
inscrutably |
inscrutably |
inscrutably |
inscrutably |
Niezrozumiale |
68 |
inseam |
inseam |
裆 |
dāng |
Inseam |
69 |
inside leg |
inside leg |
内腿 |
nèi tuǐ |
Wewnątrz nogi |
70 |
insect |
insect |
昆虫 |
kūnchóng |
Wstaw |
71 |
any small
creature with six legs and a body divided into three parts. Insects usually
also have wings.ants, bees and flies are all insects |
any small creature with six
legs and a body divided into three parts. Insects usually also have
wings.Ants, bees and flies are all insects |
任何有六条腿的小生物和一个分为三个部分的身体。昆虫通常也有翅膀。昆虫,蜜蜂和苍蝇都是昆虫 |
rènhé yǒu liùtiáo tuǐ
de xiǎo shēngwù hé yīgè fēn wéi sān gè bùfèn de
shēntǐ. Kūnchóng tōngcháng yěyǒu chìbǎng.
Kūnchóng, mìfēng hé cāngyíng dōu shì kūnchóng |
Każde małe stworzenie
z sześcioma nogami i ciałem podzielonym na trzy części
Owady mają też zwykle skrzydła, a wszystkie pszczoły i
muchy to owady |
72 |
昆
虫 |
kūnchóng |
昆虫 |
kūnchóng |
Kuna owada |
73 |
insect species |
insect species |
昆虫种类 |
kūnchóng zhǒnglèi |
Gatunki owadów |
74 |
昆虫种类 |
kūnchóng zhǒnglèi |
昆虫种类 |
kūnchóng zhǒnglèi |
Gatunki owadów |
75 |
insect
repellent ( a chemical that
keeps insects away) |
insect repellent (a chemical
that keeps insects away) |
驱虫剂(一种使昆虫远离的化学物质) |
qū chóng jì (yī
zhǒng shǐ kūnchóng yuǎnlí de huàxué wùzhí) |
Środek odstraszający
owady (substancja chemiczna, która zatrzymuje owady) |
76 |
驱虫剂 |
qū chóng jì |
驱虫剂 |
qū chóng jì |
Odstraszacz owadów |
77 |
an insect bite |
an insect bite |
昆虫叮咬 |
kūnchóng dīngyǎo |
Ukąszenie owada |
78 |
蚊虫叮咬 |
wénchóng dīngyǎo |
蚊虫叮咬 |
wénchóng dīngyǎo |
Ukąszenia komara |
79 |
picture page
R029 |
picture page R029 |
图片页R029 |
túpiàn yè R029 |
Strona obrazkowa R029 |
80 |
see also stick
insect |
see also stick insect |
另见昆虫 |
lìng jiàn kūnchóng |
Zobacz także patyczaka |
81 |
Insect is
often used to refer to other small creatures, for example spiders, although
this is not correct scientific language |
Insect is often used to refer
to other small creatures, for example spiders, although this is not correct
scientific language |
昆虫经常被用来指其他小动物,例如蜘蛛,虽然这不是正确的科学语言 |
kūnchóng jīngcháng
bèi yòng lái zhǐ qítā xiǎo dòngwù, lìrú zhīzhū,
suīrán zhè bùshì zhèngquè de kēxué yǔyán |
Owady są często
używane w odniesieniu do innych małych stworzeń, na
przykład pająków, chociaż nie jest to poprawny język
naukowy |
82 |
insect |
insect |
昆虫 |
kūnchóng |
Wstaw |
83 |
常用以指蜘蛛等其他小动物,但以科学
,术语来说不并准确 |
chángyòng yǐ zhǐ
zhīzhū děng qítā xiǎo dòngwù, dàn yǐ
kēxué, shùyǔ lái shuō bu bìng zhǔnquè |
常用以指蜘蛛等其他小动物,但以科学,术语来说不并准确 |
chángyòng yǐ zhǐ
zhīzhū děng qítā xiǎo dòngwù, dàn yǐ
kēxué, shùyǔ lái shuō bu bìng zhǔnquè |
Powszechnie używane w
odniesieniu do innych małych zwierząt, takich jak pająki, ale
nie naukowo i pod względem |
84 |
昆虫经常被用来指其他小动物,例如蜘蛛,虽然这不是正确的科学语言 |
kūnchóng jīngcháng
bèi yòng lái zhǐ qítā xiǎo dòngwù, lìrú zhīzhū,
suīrán zhè bùshì zhèngquè de kēxué yǔyán |
昆虫经常被用来指其他小动物,例如蜘蛛,虽然这不是正确的科学语言 |
kūnchóng jīngcháng
bèi yòng lái zhǐ qítā xiǎo dòngwù, lìrú zhīzhū,
suīrán zhè bùshì zhèngquè de kēxué yǔyán |
Owady są często
używane w odniesieniu do innych małych zwierząt, takich jak
pająki, chociaż nie jest to właściwy język naukowy. |
85 |
昆虫 |
kūnchóng |
昆虫 |
kūnchóng |
Owad |
86 |
insecticide a chemical used for killing insects |
insecticide a chemical used for killing insects |
杀虫剂一种用于杀死昆虫的化学物质 |
shā chóng jì yī
zhǒng yòng yú shā sǐ kūnchóng de huàxué wùzhí |
Środek owadobójczy -
substancja chemiczna stosowana do zabijania owadów |
87 |
杀虫剂;杀虫药 |
shā chóng jì; shā chóng yào |
杀虫剂,杀虫药 |
shā chóng jì, shā chóng yào |
Środki owadobójcze |
88 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
89 |
herbicide |
herbicide |
除草剂 |
chúcǎo jì |
Herbicyd |
90 |
pesticide |
pesticide |
农药 |
nóngyào |
Pestic |
91 |
insecticidal |
insecticidal |
杀虫 |
shā chóng |
Owadobójcze |
92 |
insectivore any animal that
eats insects |
insectivore any animal that eats insects |
食虫动物任何吃昆虫的动物 |
shí chóng dòngwù rènhé chī
kūnchóng de dòngwù |
Owadożerne każde
zwierzę, które je owady |
93 |
食虫动物 |
shí chóng dòngwù |
食虫动物 |
shí chóng dòngwù |
Insectivore |
94 |
食虫动物任何吃昆虫的动物 |
shí chóng dòngwù rènhé chī
kūnchóng de dòngwù |
食虫动物任何吃昆虫的动物 |
shí chóng dòngwù rènhé chī
kūnchóng de dòngwù |
Zwierzę insectivore |
95 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Porównaj |
96 |
carnivore |
carnivore |
肉食动物 |
ròushí dòngwù |
Carnivore |
97 |
herbivore |
herbivore |
草食动物 |
cǎoshí dòngwù |
Herbivore |
98 |
omnivore |
omnivore |
杂食动物 |
záshí dòngwù |
Omnivore |
99 |
insectivorous |
insectivorous |
食虫 |
shí chóng |
Owadożerne |
100 |
insecure not confident about yourself or your relationships with other
people |
insecure not confident about
yourself or your relationships with other people |
对自己或与他人的关系不安全 |
duì zìjǐ huò yǔ
tārén de guānxì bù ānquán |
Niepewne nie ufasz sobie lub
relacjom z innymi ludźmi |
|
缺乏搶信心的;无把握的 |
quēfá qiǎng
xìnxīn de; wú bǎwò de |
缺乏抢信心的;无把握的 |
quēfá qiǎng
xìnxīn de; wú bǎwò de |
Brak zaufania,
niepewność |
102 |
对自己或与他人的关系不安全 |
Duì zìjǐ huò yǔ tārén de guānxì
bù'ānquán |
对自己或与他人的关系不安全 |
Duì zìjǐ huò yǔ
tārén de guānxì bù'ānquán |
Niebezpieczny dla siebie lub z
innymi |
103 |
he’s very
insecure about his appearance |
he’s very insecure about his
appearance |
他对自己的外表非常不安全 |
tā duì zìjǐ de
wàibiǎo fēicháng bù ānquán |
Jest bardzo niepewny co do
swojego wyglądu |
104 |
他对自己的长相没有信心 |
tā duì zìjǐ de cháng
xiāng méiyǒu xìnxīn |
他对自己的长相没有信心 |
tā duì zìjǐ de cháng
xiāng méiyǒu xìnxīn |
Nie ma zaufania do swojego
wyglądu |
105 |
他对自己的外表非常不安全 |
tā duì zìjǐ de
wàibiǎo fēicháng bù ānquán |
他对自己的外表非常不安全 |
tā duì zìjǐ de
wàibiǎo fēicháng bù ānquán |
Jest bardzo niebezpieczny w
kwestii swojego wyglądu. |
106 |
She felt nervous and insecure |
She felt nervous and insecure |
她感到紧张和不安全 |
tā gǎndào
jǐnzhāng hé bù ānquán |
Czuła się zdenerwowana
i niepewna |
107 |
她感到局促不安 |
tā gǎndào júcù bù
ān |
她感到局促不安 |
tā gǎndào júcù bù
ān |
Czuje się nieswojo |
108 |
not safe or
protected |
not safe or protected |
不安全或受保护 |
bù ānquán huò shòu
bǎohù |
Nie jest bezpieczny ani
chroniony |
109 |
不安全的;无保障的;不牢靠的 |
bù ānquán de; wú
bǎozhàng de; bù láokào de |
不安全的;无保障的;不牢靠的 |
bù ānquán de; wú
bǎozhàng de; bù láokào de |
Niebezpieczny, niebezpieczny |
110 |
Jobs nowadays are much more insecure than they were ten years ago. |
Jobs nowadays are much more
insecure than they were ten years ago. |
如今的工作比十年前更加不安全。 |
rújīn de gōngzuò
bǐ shí nián qián gèngjiā bù ānquán. |
W dzisiejszych czasach praca
jest o wiele bardziej niepewna niż dziesięć lat temu. |
111 |
当今的工作比十年前要不稳固得多 |
Dāngjīn de
gōngzuò bǐ shí nián qián yào bù wěngù dé duō |
当今的工作比十年前要不稳固得多 |
Dāngjīn de
gōngzuò bǐ shí nián qián yào bù wěngù dé duō |
Dzisiejsza praca jest znacznie
mniej stabilna niż dziesięć lat temu. |
112 |
an artist he
was always financially insecure |
an artist he was always
financially insecure |
作为一名艺术家,他总是在经济上不安全 |
zuòwéi yī míng
yìshùjiā, tā zǒng shì zài jīngjì shàng bù ānquán |
Artysta zawsze był
niepewny finansowo |
113 |
作为一名艺术家,他在经济上总是没有保障 |
zuòwéi yī míng
yìshùjiā, tā zài jīngjì shàng zǒng shì méiyǒu
bǎozhàng |
作为一名艺术家,他在经济上总是没有保障 |
zuòwéi yī míng
yìshùjiā, tā zài jīngjì shàng zǒng shì méiyǒu
bǎozhàng |
Jako artysta jest zawsze
niepewny w gospodarce. |
114 |
作为一名艺术家,他总是在经济上不安全 |
zuòwéi yī míng
yìshùjiā, tā zǒng shì zài jīngjì shàng bù ānquán |
作为一名艺术家,他总是在经济上不安全 |
zuòwéi yī míng
yìshùjiā, tā zǒng shì zài jīngjì shàng bù ānquán |
Jako artysta zawsze jest
ekonomicznie niebezpieczny |
115 |
Insecure doors and windows (for example, without good locks) make
life easy for burglars |
Insecure doors and windows (for example,
without good locks) make life easy for burglars |
不安全的门窗(例如,没有良好的锁定)使窃贼的生活变得轻松 |
bù ānquán de ménchuāng (lìrú,
méiyǒu liánghǎo de suǒdìng) shǐ qièzéi de shēnghuó
biàn dé qīngsōng |
Niepewne drzwi i okna (na
przykład bez dobrych zamków) ułatwiają życie
włamywaczom |
116 |
门窗不牢靠方便了窃贼 |
ménchuāng bù láokào
fāngbiànliǎo qièzéi |
门窗不牢靠方便了窃贼 |
ménchuāng bù láokào
fāngbiànliǎo qièzéi |
Drzwi i okna nie są
bezpieczne i wygodne dla złodziei |
117 |
不安全的门窗(例如,没有良好的锁定)使窃贼的生活变得轻松 |
bù ānquán de
ménchuāng (lìrú, méiyǒu liánghǎo de suǒdìng) shǐ
qièzéi de shēnghuó biàn dé qīngsōng |
不安全的门窗(例如,没有良好的锁定)使窃贼的生活变得轻松 |
bù ānquán de
ménchuāng (lìrú, méiyǒu liánghǎo de suǒdìng) shǐ
qièzéi de shēnghuó biàn dé qīngsōng |
Niebezpieczne drzwi i okna (na
przykład brak dobrych zamków) ułatwiają życie
złodziejom |
118 |
oposé secure |
oposé secure |
oposé安全 |
oposé ānquán |
Oposé bezpieczne |
119 |
insecurely |
insecurely |
不安全 |
bù ānquán |
Niepewnie |
120 |
insecurity ,insecurities |
insecurity,insecurities |
不安全感,不安全感 |
bù ānquán gǎn, bù ānquán
gǎn |
Niepewność,
niepewność |
121 |
feelings of insecurity |
feelings of insecurity |
不安全的感觉 |
bù ānquán de gǎnjué |
Uczucia niepewności |
122 |
不安全感 |
bù ānquán gǎn |
不安全感 |
bù ānquán gǎn |
Niepewność |
123 |
不安全的感觉 |
bù ānquán de gǎnjué |
不安全的感觉 |
bù ānquán de gǎnjué |
Niebezpieczne uczucie |
124 |
job insecurity |
job insecurity |
工作不安全 |
gōngzuò bù ānquán |
Niepewność
pracy |
125 |
工作无保障 |
gōngzuò wú bǎozhàng |
工作无保障 |
gōngzuò wú bǎozhàng |
Praca niezabezpieczona |
126 |
We all have
our fears and insecurities. |
We all have our fears and
insecurities. |
我们都有自己的恐惧和不安全感。 |
wǒmen dōu yǒu
zìjǐ de kǒngjù hé bù ānquán gǎn. |
Wszyscy mamy nasze obawy i
niepewność. |
127 |
義们大家都有各自的恐惧和不安全感 |
Yìmen dàjiā dōu
yǒu gèzì de kǒngjù hé bù ānquán gǎn |
义们大家都有各自的恐惧和不安全感 |
Yìmen dàjiā dōu
yǒu gèzì de kǒngjù hé bù ānquán gǎn |
Każdy ma swoje własne
obawy i niepewność. |
128 |
我们都有自己的恐惧和不安全感。 |
wǒmen dōu yǒu
zìjǐ de kǒngjù hé bù ānquán gǎn. |
我们都有自己的恐惧和不安全感。 |
wǒmen dōu yǒu
zìjǐ de kǒngjù hé bù ānquán gǎn. |
Wszyscy mamy własne obawy
i niepewność. |
129 |
inseminate (technical
术语) |
Inseminate (technical shùyǔ) |
授精(技术术语) |
Shòujīng (jìshù
shùyǔ) |
Inseminate (terminologia
techniczna) |
130 |
to put sperm
into a woman or female animal in order to make her pregnant |
to put sperm into a woman or
female animal in order to make her pregnant |
将精子放入女性或雌性动物以使其怀孕 |
jiāng jīngzǐ
fàng rù nǚxìng huò cíxìng dòngwù yǐ shǐ qí huáiyùn |
Umieszczenie plemnika w
kobiecie lub kobiecie, aby mogła zajść w ciążę |
131 |
使受精;授精 |
shǐ shòujīng;
shòujīng |
使受精;授精 |
shǐ shòujīng;
shòujīng |
Nawozić, inseminacja |
132 |
The cows are
artificially inseminated. |
The cows are artificially
inseminated. |
奶牛是人工授精的。 |
nǎiniú shì réngōng
shòujīng de. |
Krowy są sztucznie
inseminowane. |
133 |
这些母牛被人工授精 |
Zhèxiē mǔ niú bèi
réngōng shòujīng |
这些母牛被人工授精 |
Zhèxiē mǔ niú bèi
réngōng shòujīng |
Krowy te zostały sztucznie
zapłodnione |
|
奶牛是人工授精的。 |
nǎiniú shì réngōng
shòujīng de. |
奶牛是人工授精的。 |
nǎiniú shì réngōng
shòujīng de. |
Krowy są sztucznie
inseminowane. |
134 |
insemination |
Insemination |
授精 |
Shòujīng |
Inseminacja |
135 |
see also
artificial insemination |
see also artificial
insemination |
另见人工授精 |
lìng jiàn réngōng
shòujīng |
Zobacz także sztuczne
zapłodnienie |
136 |
insensibility (formal) the state of being
unconscious |
insensibility (formal) the state of being
unconscious |
不敏感(正式)无意识的状态 |
bù mǐngǎn (zhèngshì)
wúyìshí de zhuàngtài |
Brak wrażliwości
(formalny) stan bycia nieświadomym |
137 |
无知觉;不省人事 |
wú zhījué; bù xǐng
rénshì |
无知觉,不省人事 |
wú zhījué, bù xǐng
rénshì |
Nieprzytomny, nieprzytomny |
138 |
the fact of not being able to react to a
particular thing |
the fact of not being able to react to a
particular thing |
无法对特定事物做出反应的事实 |
wúfǎ duì tèdìng shìwù zuòchū
fǎnyìng de shìshí |
Fakt, że nie jest w
stanie zareagować na konkretną rzecz |
139 |
(对某事物的)麻木,无反应能力 |
(duì mǒu shìwù de) mámù,
wú fǎnyìng nénglì |
(对某事物的)麻木,无反应能力 |
(duì mǒu shìwù de) mámù,
wúfǎnyìng nénglì |
Drętwienie (brak reakcji
na coś) |
140 |
insensibility to pain |
insensibility to pain |
对疼痛不敏感 |
duì téngtòng bù
mǐngǎn |
Brak wrażliwości na
ból |
141 |
对疼痛无感觉 |
duì téngtòng wú gǎnjué |
对疼痛无感觉 |
duì téngtòng wú gǎnjué |
Bez poczucia bólu |
142 |
对疼痛不敏感 |
duì téngtòng bù
mǐngǎn |
对疼痛不敏感 |
duì téngtòng bù
mǐngǎn |
Nie jest wrażliwy na ból |
143 |
insensible (formal) 〜(to sth) unable to feel sth or react to
it |
insensible (formal) 〜(to
sth) unable to feel sth or react to it |
不敏感(正式)〜(某事物)无法感觉到或对它作出反应 |
bù mǐngǎn
(zhèngshì)〜(mǒu shìwù) wú fǎ gǎnjué dào huò duì tā
zuòchū fǎnyìng |
Niewrażliwy (formalny) ~
(na coś) niezdolny do poczucia czegoś lub reagowania na to |
144 |
(对某事物)
无感觉,无反应能力,麻木 |
(duì mǒu shìwù) wú
gǎnjué, wú fǎnyìng nénglì, mámù |
(对某事物)无感觉,无反应能力,麻木 |
(duì mǒu shìwù) wú
gǎnjué, wú fǎnyìng nénglì, mámù |
(za coś) bez uczuć,
bez reakcji, odrętwienia |
145 |
insensible to pain/cold |
insensible to pain/cold |
对疼痛/感冒不敏感 |
duì téngtòng/gǎnmào bù
mǐngǎn |
Niewrażliwy na ból / zimno |
146 |
感觉不到疼痛
/ 冷 |
gǎnjué bù dào téngtòng/
lěng |
感觉不到疼痛/冷 |
gǎnjué bù dào
téngtòng/lěng |
Nie odczuwaj bólu / zimna |
147 |
〜(of
sth) not aware of a situation or of sth that might happen |
〜(of sth) not aware of a
situation or of sth that might happen |
〜(某事)不知道可能发生的情况或某事 |
〜(mǒu shì)
bùzhīdào kěnéng fāshēng de qíngkuàng huò mǒu shì |
~ (z czegoś)
nieświadoma sytuacji lub czegoś, co mogłoby się
zdarzyć |
148 |
未察觉;意识不到 |
wèi chájué; yìshí bù dào |
未察觉;意识不到 |
wèi chájué; yìshí bù dào |
Niewykryte |
149 |
synonym
unaware |
synonym unaware |
同义词不知道 |
tóngyìcí bùzhīdào |
Synonim niewiadomy |
150 |
They were not
insensible of the risks. |
They were not insensible of the
risks. |
他们对风险并不敏感。 |
tāmen duì
fēngxiǎn bìng bù mǐngǎn. |
Nie były one nieczułe
na ryzyko. |
151 |
他们对这些危险并非没有意识 |
Tāmen duì zhèxiē
wéixiǎn bìngfēi méiyǒu yìshí |
他们对这些危险并非没有意识 |
Tāmen duì zhèxiē
wéixiǎn bìngfēi méiyǒu yìshí |
Nie są nieświadomi
tych niebezpieczeństw |
152 |
opposé
sensible |
opposé sensible |
反对明智的 |
fǎnduì míngzhì de |
Opposé rozsądne |
153 |
unconscious as
the result of injury, illness,etc• |
unconscious as the result of
injury, illness,etc• |
由于受伤,疾病等原因造成的无意识• |
yóuyú shòushāng, jíbìng
děng yuányīn zàochéng de wúyìshí• |
Nieprzytomny w wyniku urazu,
choroby itp. |
154 |
失去知觉;昏迷 |
shīqù zhījué;
hūnmí |
失去知觉,昏迷 |
shīqù zhījué,
hūnmí |
Utrata przytomności,
śpiączka |
155 |
He drank
himself insensible |
He drank himself insensible |
他喝醉了自己不知所措 |
tā hē zuìle zìjǐ
bùzhī suǒ cuò |
Pij sam się nieczuł |
156 |
他喝酒醉得不省人事 |
tā hējiǔ zuì dé
bù xǐng rénshì |
他喝酒醉得不省人事 |
tā hējiǔ zuì dé
bù xǐng rénshì |
Jest pijany i nieprzytomny |
157 |
insensibly |
insensibly |
傻呼呼 |
shǎ hū hū |
Niepewnie |
158 |
insensitive |
insensitive |
麻木不仁 |
mámùbùrén |
Niewrażliwy |
159 |
~ (to sth) 1 not
realizing or caring how other people feel, and therefore likely to hurt or
offend them |
~ (to sth) 1 not realizing or caring how
other people feel, and therefore likely to hurt or offend them |
〜(某事)1没有意识到或关心他人的感受,因此可能会伤害或冒犯他们 |
〜(mǒu shì)1 méiyǒu yìshí
dào huò guānxīn tārén de gǎnshòu, yīncǐ
kěnéng huì shānghài huò màofàn tāmen |
~ (do czegoś) 1 nie
uświadamia sobie ani nie dba o to, jak inni ludzie się czują,
a zatem może ich skrzywdzić lub urazić |
160 |
(对他人的感受)未意识到的,漠不关心的 |
(duì tārén de
gǎnshòu) wèi yìshí dào de, mòbùguānxīn de |
(对他人的感受)未意识到的,漠不关心的 |
(duì tārén de
gǎnshòu) wèi yìshí dào de, mòbùguānxīn de |
Nieprzytomny (uczucia wobec
innych), obojętny |
161 |
麻木不仁 |
mámùbùrén |
麻木不仁 |
mámùbùrén |
Drętwienie |
162 |
〜(某事)1没有意识到或关心他人的感受,因此可能会伤害或冒犯他们 |
〜(mǒu shì)1 méiyǒu yìshí
dào huò guānxīn tārén de gǎnshòu, yīncǐ
kěnéng huì shānghài huò màofàn tāmen |
〜(某事)1没有意识到或关心他人的感受,因此可能会伤害或冒犯他们 |
〜(mǒu shì)1 méiyǒu yìshí dào huò guānxīn tārén de gǎnshòu, yīncǐ
kěnéng huì shānghài huò màofàn tāmen |
~ (coś) 1 nie
uświadamia sobie ani nie dba o uczucia innych, więc może je
skrzywdzić lub urazić |
163 |
synonym unsympathetic |
synonym unsympathetic |
同义词无情 |
tóngyìcí wúqíng |
Synonim niesympatyczny |
164 |
an insensitive remark |
an insensitive remark |
一句麻木不仁的话 |
yījù mámùbùrén dehuà |
Niewrażliwa uwaga |
165 |
冷漠的言语 |
lěngmò de yányǔ |
冷漠的言语 |
lěngmò de yányǔ |
Obojętna mowa |
166 |
She’s
completely insensitive to my feelings |
She’s completely insensitive to
my feelings |
她对我的感情完全不敏感 |
tā duì wǒ de
gǎnqíng wánquán bù mǐngǎn |
Jest całkowicie
niewrażliwa na moje uczucia |
167 |
她全然不顾我的感情 |
tā quánrán bùgù wǒ de
gǎnqíng |
她全然不顾我的感情 |
tā quánrán bùgù wǒ de
gǎnqíng |
Całkowicie ignoruje moje
uczucia |
168 |
她对我的感情完全不敏感 |
tā duì wǒ de
gǎnqíng wánquán bù mǐngǎn |
她对我的感情完全不敏感 |
tā duì wǒ de
gǎnqíng wánquán bù mǐngǎn |
Jest całkowicie
niewrażliwa na moje uczucia |
169 |
not aware of
changing situations, and therefore of the need to react to them |
not aware of changing
situations, and therefore of the need to react to them |
不知道变化的情况,因此需要对它们作出反应 |
bù zhīdào biànhuà de
qíngkuàng, yīncǐ xūyào duì tāmen zuò chū
fǎnyìng |
Nie jest świadomy
zmieniających się sytuacji, a zatem potrzeby reagowania na nie |
171 |
(对变化)懵然不知的,麻木不仁的 |
(duì biànhuà) měng rán bùzhī de,
mámùbùrén de |
(对变化)懵然不知的,麻木不仁的 |
(duì biànhuà) měng rán bù zhī de,
mámùbùrén de |
Nierozpoznany (do
zmiany), niewrażliwy |
172 |
The government
seems totally insensitive to the mood of the country |
The government seems totally
insensitive to the mood of the country |
政府似乎对国家的情绪完全不敏感 |
zhèngfǔ sìhū duì
guójiā de qíngxù wánquán bù mǐngǎn |
Rząd wydaje się
całkowicie niewrażliwy na nastroje kraju |
173 |
政府似乎对全国民众的心情完全懵然不知 |
zhèngfǔ sìhū duì
quánguó mínzhòng de xīnqíng wánquán měng rán bùzhī |
政府似乎对全国民众的心情完全懵然不知 |
zhèngfǔ sìhū duì
quánguó mínzhòng de xīnqíng wánquán měng rán bù zhī |
Wydaje się, że
rząd zupełnie nie zna nastrojów mieszkańców kraju. |
174 |
政府似乎对国家的情绪完全不敏感 |
zhèngfǔ sìhū duì
guójiā de qíngxù wánquán bù mǐngǎn |
政府似乎对国家的情绪完全不敏感 |
zhèngfǔ sìhū duì
guójiā de qíngxù wánquán bù mǐngǎn |
Rząd wydaje się
zupełnie nieczuły na nastroje kraju. |
175 |
not able to
feel or react to sth |
not able to feel or react to
sth |
不能感觉到或做出某些反应 |
bùnéng gǎnjué dào huò zuò
chū mǒu xiē fǎnyìng |
Nie czuć ani nie
reagować na coś |
176 |
(对某事物)无感觉,无反应 |
(duì mǒu shìwù) wú
gǎnjué, wú fǎnyìng |
(对某事物)无感觉,无反应 |
(duì mǒu shìwù) wú
gǎnjué, wú fǎnyìng |
Bez poczucia czegoś, bez
odpowiedzi |
177 |
insensitive to
pain/cold |
insensitive to pain/cold |
对疼痛/感冒不敏感 |
duì téngtòng/gǎnmào bù
mǐngǎn |
Niewrażliwy na ból /
przeziębienie |
178 |
感觉不到疼痛
/ 寒冷 |
gǎnjué bù dào téngtòng/
hánlěng |
感觉不到疼痛/寒冷 |
gǎnjué bù dào
téngtòng/hánlěng |
Nie odczuwaj bólu / zimna |
179 |
对疼痛/感冒不敏感 |
duì téngtòng/gǎnmào bù
mǐngǎn |
对疼痛/感冒不敏感 |
duì téngtòng/gǎnmào bù
mǐngǎn |
Nie jest wrażliwy na ból /
zimno |
180 |
He seems completely insensitive
to criticism. |
He seems completely insensitive
to criticism. |
他似乎对批评完全不敏感。 |
tā sìhū duì
pīpíng wánquán bù mǐngǎn. |
Wydaje się całkowicie
niewrażliwy na krytykę. |
181 |
他似乎对批评麻木不仁 |
Tā sìhū duì
pīpíng mámùbùrén |
他似乎对批评麻木不仁 |
Tā sìhū duì
pīpíng mámùbùrén |
Wydaje się być
odrętwiały od krytyki. |
182 |
他似乎对批评完全不敏感 |
tā sìhū duì
pīpíng wánquán bù mǐngǎn |
他似乎对批评完全不敏感 |
tā sìhū duì
pīpíng wánquán bù mǐngǎn |
Wydaje się być
całkowicie niewrażliwy na krytykę. |
183 |
opposé
sensitive |
opposé sensitive |
反对敏感 |
fǎnduì mǐngǎn |
Przeciążone opposé |
184 |
insensitively |
insensitively |
不区分大小写 |
bù qūfēn dàxiǎo
xiě |
Niewrażliwie |
185 |
insensitivity |
insensitivity |
麻木不仁 |
mámùbùrén |
Nieczułość |
186 |
inseparable 〜(from
sth) not able to be separated |
inseparable 〜(from sth) not able to be separated |
不可分离的〜(从......)不能分开 |
bùkě fēnlí
de〜(cóng......) Bùnéng fēnkāi |
Nierozłączny ~ (od
czegoś) nie może być rozdzielony |
187 |
(与某事物)不可分离的,分不开的 |
(yǔ mǒu shìwù) bùkě
fēnlí de, fēn bù kāi de |
(与某事物)不可分离的,分不开的 |
(yǔ mǒu shìwù) bùkě
fēnlí de, fēn bù kāi de |
Nieodłączne od
(coś z) |
188 |
Our economic
fortunes are inseparable from those of Europe. |
Our economic fortunes are
inseparable from those of Europe. |
我们的经济命运与欧洲的经济命运密不可分。 |
wǒmen de jīngjì
mìngyùn yǔ ōuzhōu de jīngjì mìngyùn mì bùkěfēn. |
Nasze ekonomiczne fortuny
są nierozerwalnie związane z losami Europy. |
189 |
我们的经济命运和欧洲息息相关 |
Wǒmen de jīngjì
mìngyùn hé ōuzhōu xīxīxiāngguān |
我们的经济命运和欧洲息息相关 |
Wǒmen de jīngjì
mìngyùn hé ōuzhōu xīxīxiāngguān |
Nasz gospodarczy los jest
ściśle związany z Europą. |
190 |
if people are
inseparable, they spend most of their time together and are very good
friends |
if people are inseparable, they
spend most of their time together and are very good friends |
如果人们不可分割,他们大部分时间都在一起,是非常好的朋友 |
rúguǒ rénmen bùkě
fēngē, tāmen dà bùfèn shíjiān dōu zài
yīqǐ, shì fēicháng hǎo de péngyǒu |
Jeśli ludzie są
nierozłączni, spędzają większość czasu
razem i są bardzo dobrymi przyjaciółmi |
191 |
形影不离的 |
xíngyǐngbùlí de |
形影不离的 |
xíngyǐngbùlí de |
Nierozłączne |
192 |
inseparability |
inseparability |
不可分离性 |
bùkě fēnlí xìng |
Nierozdzielność |
193 |
inseparably |
inseparably |
不可分割 |
bùkě fēngē |
Nierozłącznie |
194 |
Our lives were
inseparably linked |
Our lives were inseparably
linked |
我们的生活密不可分 |
wǒmen de shēnghuó mì
bùkěfēn |
Nasze życie było
nierozerwalnie związane |
195 |
我们的生活息息相通 |
wǒmen de shēnghuó
xī xī xiāngtōng |
我们的生活息息相通 |
wǒmen de shēnghuó
xī xī xiāngtōng |
Nasze życie jest
połączone |
196 |
insert |
insert |
插入 |
chārù |
Wstaw |
197 |
〜sth
(in/into/between sth) to put sth into sth else or
between two things |
〜sth (in/into/between
sth) to put sth into sth else or between two things |
〜sth(在/之间/之间)将......放入其他物品或两物之间 |
〜sth(zài/zhī
jiān/zhī jiān) jiāng...... Fàng rù qítā wùpǐn
huò liǎng wù zhī jiān |
~ sth (w / do / między
sth), aby sth na coś innego lub między dwie rzeczy |
198 |
插入;嵌入 |
chārù; qiànrù |
插入;嵌入 |
chārù; qiànrù |
Wstaw |
199 |
Insert coins
into the slot and press for a ticket |
Insert coins into the slot and
press for a ticket |
将硬币插入插槽并按一下票 |
jiāng yìngbì chārù
chā cáo bìng àn yīxià piào |
Włóż monety do
gniazda i naciśnij, aby otrzymać bilet |
200 |
把硬币放进投币口,按钮取票 |
bǎ yìngbì fàng jìn tóu bì
kǒu, ànniǔ qǔ piào |
把硬币放进投币口,按钮取票 |
bǎ yìngbì fàng jìn tóu bì
kǒu, ànniǔ qǔ piào |
Umieść monetę w
gnieździe na monety, przycisk, aby odebrać bilet |
201 |
将硬币插入插槽并按一下票 |
jiāng yìngbì chārù
chā cáo bìng àn yīxià piào |
将硬币插入插槽并按一下票 |
jiāng yìngbì chārù
chā cáo bìng àn yīxià piào |
Włóż monetę do
gniazda i naciśnij bilet |
202 |
They inserted
a tube m his mouth to hdp him breathe |
They inserted a tube m his
mouth to hdp him breathe |
他们在嘴里插了一根管子让他呼吸 |
tāmen zài zuǐ lǐ
chāle yī gēn guǎn zi ràng tā hūxī |
Włożyli mu rurkę
do ust, aby go odetchnąć |
203 |
他们在他嘴里插了根导管帮助他呼吸 |
tāmen zài tā zuǐ
lǐ chāle gēn dǎoguǎn bāngzhù tā
hūxī |
他们在他嘴里插了根导管帮助他呼吸 |
tāmen zài tā zuǐ
lǐ chāle gēn dǎoguǎn bāngzhù tā
hūxī |
Włożyli cewnik do
ust, aby pomóc mu oddychać. |
204 |
~ sth (into
sth)to add sth to a piece of writing |
~ sth (into sth)to add sth to a
piece of writing |
〜某事(写入某事)将某事写入 |
〜mǒu shì (xiě
rù mǒu shì) jiāng mǒu shì xiě rù |
~ sth (na cokolwiek), aby
dodać coś do pisania |
205 |
(在文章中)添加,加插 |
(zài wénzhāng zhōng)
tiānjiā, jiā chā |
(在文章中)添加,加插 |
(zài wénzhāng zhōng)
tiānjiā, jiā chā |
(w artykule) dodaj, dodaj |
206 |
〜某事(写入某事)将某事写入 |
〜mǒu shì (xiě
rù mǒu shì) jiāng mǒu shì xiě rù |
〜某事(写入某事)将某事写入 |
〜mǒu shì (xiě
rù mǒu shì) jiāng mǒu shì xiě rù |
~ Coś (napisz coś)
napisz coś |
207 |
Position the cursor where you want to
insert a word. |
Position the cursor where you want to insert
a word. |
将光标定位在要插入单词的位置。 |
jiāng guāngbiāo dìngwèi zài
yào chārù dāncí de wèizhì. |
Ustaw kursor tam, gdzie
chcesz wstawić słowo. |
208 |
把光标移到你想插入字词的地方 |
Bǎ guāngbiāo yí
dào nǐ xiǎng chārù zì cí dì dìfāng |
把光标移到你想插入字词的地方 |
Bǎ guāngbiāo yí
dào nǐ xiǎng chārù zì cí dì dìfāng |
Przesuń kursor w miejsce,
w którym chcesz wstawić słowo |
209 |
later, he
inserted another paragraph into his will〖 |
later, he inserted another
paragraph into his will〖 |
后来,他在他的遗嘱中插入了另一段〖〗 |
hòulái, tā zài tā de
yízhǔ zhōng chārùle lìng yīduàn 〖〗 |
Później wprowadził
kolejny akapit do swojej woli |
210 |
后来他在他的遗嘱中又加了一段 |
hòulái tā zài tā de
yízhǔ zhōng yòu jiāle yīduàn |
后来他在他的遗嘱中又加了一段 |
hòulái tā zài tā de
yízhǔ zhōng yòu jiāle yīduàn |
Później dodał do
swojej woli kolejny paragraf. |
211 |
~ (in
sth) an extra section added to a book,
newspaper or magazine, especially to advertise sth |
~ (in sth) an extra section added to a book, newspaper
or magazine, especially to advertise sth |
〜(某事物)在书籍,报纸或杂志上添加了一个额外的部分,特别是为了做广告 |
〜(mǒu shìwù) zài
shūjí, bàozhǐ huò zázhì shàng tiānjiāle yīgè éwài de
bùfèn, tèbié shì wèile zuò guǎnggào |
~ (w czymś) dodatkową
sekcję dodaną do książki, gazety lub czasopisma,
szczególnie w celu reklamowania czegoś |
212 |
(
书报的)插页,广告附加页 |
(shū bào de) chāyè,
guǎnggào fùjiā yè |
(书报的)插页,广告附加页 |
(shū bào de) chāyè,
guǎnggào fùjiā yè |
Wstaw (reklamę),
stronę dodatków reklamowych |
213 |
〜(某事物)在书籍,报纸或杂志上添加了一个额外的部分,特别是为了做广告 |
〜(mǒu shìwù) zài
shūjí, bàozhǐ huò zázhì shàng tiānjiāle yīgè éwài de
bùfèn, tèbié shì wèile zuò guǎnggào |
〜(某事物)在书籍,报纸或杂志上添加了一个额外的部分,特别是为了做广告 |
〜(mǒu shìwù) zài
shūjí, bàozhǐ huò zázhì shàng tiānjiāle yīgè éwài de
bùfèn, tèbié shì wèile zuò guǎnggào |
~ (coś) dodało
dodatkową część do książki, gazety lub
czasopisma, zwłaszcza do reklamy |
214 |
an 8 page
insert on the new car models |
an 8 page insert on the new car
models |
在新车型上插入8页 |
zài xīn chēxíng shàng
chārù 8 yè |
8-stronicowa wkładka w
nowych modelach samochodów |
215 |
附加的8页新款汽车广告 |
fùjiā de 8 yè
xīnkuǎn qìchē guǎnggào |
附加的8页新款汽车广告 |
fùjiā de 8 yè
xīnkuǎn qìchē guǎnggào |
Dodatkowe 8-stronicowe reklamy
samochodowe |
216 |
something that
is put inside sth else, or added to sth else |
something that is put inside
sth else, or added to sth else |
放在其他内容中的东西,或者添加到其他内容中的东西 |
fàng zài qítā nèiróng
zhōng de dōngxī, huòzhě tiānjiā dào qítā
nèiróng zhōng de dōngxī |
Coś, co jest umieszczone w
czymś innym lub dodane do czegoś innego |
217 |
插入物;添加物 |
chārù wù;
tiānjiā wù |
插入物;添加物 |
chārù wù;
tiānjiā wù |
Wstaw |
218 |
these inserts
fit inside any style of shoe |
these inserts fit inside any
style of shoe |
这些衬垫适合任何款式的鞋子 |
zhèxiē chèn diàn shìhé
rènhé kuǎnshì de xiézi |
Wkładki te pasują do
każdego stylu buta |
219 |
这些鞋垫适合任何式样的鞋 |
zhèxiē xiédiàn shìhé rènhé
shìyàng de xié |
这些鞋垫适合任何式样的鞋 |
zhèxiē xiédiàn shìhé rènhé
shìyàng de xié |
Te wkładki nadają
się do każdego stylu butów |
220 |
这些衬垫适合任何款式的鞋子 |
zhèxiē chèn diàn shìhé
rènhé kuǎnshì de xiézi |
这些衬垫适合任何款式的鞋子 |
zhèxiē chèn diàn shìhé
rènhé kuǎnshì de xiézi |
Te klocki nadają się
do każdego stylu butów |
221 |
insertion ~ (in/into sth) the act
of putting sth inside sth else; a thing that is put inside sth else |
insertion ~ (in/into sth) the act of putting sth
inside sth else; a thing that is put inside sth else |
插入〜(进/出......)把某事物放入其中的行为;一个东西放在其他东西里面 |
chārù〜(jìn/chū......)
Bǎ mǒu shìwù fàng rù qízhōng de xíngwéi; yīgè
dōngxī fàng zài qítā dōngxī lǐmiàn |
Wstawianie ~ (in / into sth)
aktu sth w czymś innym, coś, co umieszcza się w czymś
innym |
222 |
插入;嵌入;插入物 |
chārù; qiànrù; chārù
wù |
插入;嵌入;插入物 |
chārù; qiànrù; chārù
wù |
Wstaw; wstaw; wstaw |
223 |
An examination
is carried out before the insertion of the tube |
An examination is carried out
before the insertion of the tube |
在插入管之前进行检查 |
zài chārù guǎn
zhīqián jìnxíng jiǎnchá |
Badanie przeprowadza się
przed włożeniem rurki |
224 |
插入导管前先要进行检查 |
chārù dǎoguǎn
qián xiān yào jìnxíng jiǎnchá |
插入导管前先要进行检查 |
chārù dǎoguǎn
qián xiān yào jìnxíng jiǎnchá |
Sprawdź przed
włożeniem cewnika |
225 |
a thing that
is added to a book, piece of writing, etc.; the act of adding sth |
a thing that is added to a
book, piece of writing, etc.; The act of adding sth |
添加到书籍,写作等等的东西;加入的行为...... |
tiānjiā dào
shūjí, xiězuò děng děng de dōngxī; jiārù
de xíngwéi...... |
rzecz, która jest dodana do
książki, pisma, itp., akt dodawania czegoś |
226 |
(书、文章等中)添加的东西;添加;插入 |
(shū, wénzhāng
děng zhōng) tiānjiā de dōngxī;
tiānjiā; chārù |
(书,文章等中)添加的东西;添加;插入 |
(Shū, wénzhāng
děng zhōng) tiānjiā de dōngxī;
tiānjiā; chārù |
(rzeczy, artykuły, itp.)
dodane, dodane, wstawione |
227 |
添加到书籍,写作等等的东西;
加入的行为 |
tiānjiā dào
shūjí, xiězuò děng děng de dōngxī; jiārù
de xíngwéi |
添加到书籍,写作等等的东西;加入的行为 |
tiānjiā dào
shūjí, xiězuò děng děng de dōngxī; jiārù
de xíngwéi |
Dodaj do książek,
pisania itp .; |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
inseminate |
1054 |
1054 |
insane |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|