A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  inseminate 1054 1054 insane  
1 insane seriously mentally ill and unable to live in normal society Insane seriously mentally ill and unable to live in normal society 疯狂严重的精神疾病,无法生活在正常的社会 Fēngkuáng yánzhòng de jīngshén jíbìng, wúfǎ shēnghuó zài zhèngcháng de shèhuì Obłąkany poważnie chorujący psychicznie i niezdolny do życia w normalnym społeczeństwie
2 精神失常的;精神错乱的 jīngshén shīcháng de; jīngshén cuòluàn de 精神失常的;精神错乱的 jīngshén shīcháng de; jīngshén cuòluàn de Psychicznie nieuporządkowane
3 Doctors certified him as insane Doctors certified him as insane 医生证明他是疯了 yīshēng zhèngmíng tā shì fēngle Lekarze uznali go za szalonego
4 医生证明他精神失常 yīshēng zhèngmíng tā jīngshén shīcháng 医生证明他精神失常 yīshēng zhèngmíng tā jīngshén shīcháng Lekarz udowodnił, że był chory psychicznie
5 The prisoners were slowly going insane The prisoners were slowly going insane 囚犯们正在慢慢疯狂 qiúfànmen zhèngzài màn man fēngkuáng Więźniowie powoli zwariowali
6 囚也正慢慢地变得精神错乱起来 qiú yě zhèng màn man de biàn dé jīngshén cuòluàn qǐlái 囚也正慢慢地变得精神错乱起来 qiú yě zhèng màn man de biàn dé jīngshén cuòluàn qǐlái Więzień powoli staje się szalony
7 opposé sane opposé sane 反对理智 fǎnduì lǐzhì Opposé zdrowy
8 note at mental note at mental 在心理上注意 zài xīnlǐ shàng zhùyì Uwaga na umysł
9 the insane  people who are insane the insane  people who are insane 疯狂的疯子 fēngkuáng de fēngzi Szaleni ludzie, którzy są szaleni
10  精神失常的人;精神错乱如人  jīngshén shīcháng de rén; jīngshén cuòluàn rú rén  精神失常的人;精神错乱如人  jīngshén shīcháng de rén; jīngshén cuòluàn rú rén  Osoba z zaburzeniami psychicznymi, szaleństwo
11 a hospital for the insane a hospital for the insane 一个疯狂的医院 yīgè fēngkuáng de yīyuàn szpital dla szalonych
12 (informal) very stupid, crazy or dangerous  (informal) very stupid, crazy or dangerous  (非正式的)非常愚蠢,疯狂或危险 (fēi zhèngshì de) fēicháng yúchǔn, fēngkuáng huò wéixiǎn (nieformalne) bardzo głupie, szalone lub niebezpieczne
13  十分愚蠢的;疯狂的;危险的  shífēn yúchǔn de; fēngkuáng de; wéixiǎn de  十分愚蠢的;疯狂的;危险的  shífēn yúchǔn de; fēngkuáng de; wéixiǎn de  Bardzo głupie, szalone, niebezpieczne
14 (非正式的)非常愚蠢,疯狂或危险 (fēi zhèngshì de) fēicháng yúchǔn, fēngkuáng huò wéixiǎn (非正式的)非常愚蠢,疯狂或危险 (fēi zhèngshì de) fēicháng yúchǔn, fēngkuáng huò wéixiǎn (nieformalne) bardzo głupie, szalone lub niebezpieczne
15 I must have been insane to agree to the idea I must have been insane to agree to the idea 我一定是疯了,同意这个想法 wǒ yīdìng shì fēngle, tóngyì zhège xiǎngfǎ Musiałem być szalony, by zgodzić się na ten pomysł
16 我肯定是犯傻了,居然同意了这个想法 wǒ kěndìng shì fànshǎle, jūrán tóngyìle zhège xiǎngfǎ 我肯定是犯傻了,居然同意了这个想法 wǒ kěndìng shì fànshǎle, jūrán tóngyìle zhège xiǎngfǎ Jestem zdecydowanie głupi, faktycznie zgadzam się z tym pomysłem.
17 This job is driving me insane (making me feel very angry) This job is driving me insane (making me feel very angry) 这份工作让我疯了(让我感到非常生气) zhè fèn gōngzuò ràng wǒ fēngle (ràng wǒ gǎndào fēicháng shēngqì) Ta praca doprowadza mnie do szaleństwa (sprawiając, że czuję się bardzo zły)
18 这份工作块要把我暹疯了 zhè fèn gōngzuò kuài yào bǎ wǒ bī xiān fēngle 这份工作块要把我逼暹疯了 zhè fèn gōngzuò kuài yào bǎ wǒ bī xiān fēngle Ten blok roboczy zmusi mnie do zabicia Siam.
19 这份工作让我疯了(让我感到非常生气) zhè fèn gōngzuò ràng wǒ fēngle (ràng wǒ gǎndào fēicháng shēngqì) 这份工作让我疯了(让我感到非常生气) zhè fèn gōngzuò ràng wǒ fēngle (ràng wǒ gǎndào fēicháng shēngqì) Ta praca doprowadziła mnie do szału (bardzo mnie rozgniewam)
20 see also insanity see also insanity 另见精神错乱 lìng jiàn jīngshén cuòluàn Zobacz także szaleństwo
21 insanely insanely 疯狂地 fēngkuáng de Szalenie
22 He is insanely jealous. He is insanely jealous. 他疯狂地嫉妒。 tā fēngkuáng de jídù. Jest szalenie zazdrosny.
23 他嫉妒得发疯 Tā jídù dé fāfēng 他嫉妒得发疯 Tā jídù dé fāfēng On jest szalony
24 insanitary  (also unsanitary ) adj. dirty and likely to spread disease insanitary  (also unsanitary) adj. Dirty and likely to spread disease 不卫生的(也是不卫生的)肮脏,可能传播疾病 bù wèishēng de (yěshì bù wèishēng de) āng zāng, kěnéng chuánbò jíbìng Insanitarne (także niehigieniczne) są brudne i mogą rozprzestrzeniać choroby
25 不卫生的;不洁的 bù wèishēng de; bù jié de 不卫生的;不洁的 bù wèishēng de; bù jié de Niesanitarne
26 opposé sanitary opposé sanitary 反对卫生 fǎnduì wèishēng Opposé sanitarne
27 insanity the state of being insane insanity the state of being insane 精神错乱状态疯狂 jīngshén cuòluàn zhuàngtài fēngkuáng Szaleństwo, stan bycia szalonym
28 精神失常;精神错乱;精神病 jīngshén shīcháng; jīngshén cuòluàn; jīngshénbìng 精神失常;精神错乱;精神病 jīngshén shīcháng; jīngshén cuòluàn; jīngshénbìng Zaburzenia psychiczne, zaburzenia psychiczne, choroby psychiczne
29 synonym madness synonym madness 同义词疯狂 tóngyìcí fēngkuáng Szaleństwo synonimiczne
30 he was found not guilty, by reason 0f insanity he was found not guilty, by reason 0f insanity 因为精神错乱,他被判无罪 yīnwèi jīngshén cuòluàn, tā bèi pàn wú zuì Został uznany za niewinnego, z powodu obłędu
31 他以精神失常为理由获判无罪 tā yǐ jīngshén shīcháng wèi lǐyóu huò pàn wú zuì 他以精神失常为理由获判无罪 tā yǐ jīngshén shīcháng wèi lǐyóu huò pàn wú zuì Został uniewinniony z powodu zaburzenia psychicznego
32 因为精神错乱,他被判无罪 yīnwèi jīngshén cuòluàn, tā bèi pàn wú zuì 因为精神错乱,他被判无罪 yīnwèi jīngshén cuòluàn, tā bèi pàn wú z Został uniewinniony z powodu szaleństwa
33 opposé sanity opposé sanity 反对理智 fǎnduì lǐzhì Opposé zdrowie psychiczne
34 actions that are very stupid and possibly dangerous  actions that are very stupid and possibly dangerous  非常愚蠢且可能很危险的行为 fēicháng yúchǔn qiě kěnéng hěn wéixiǎn de xíngwéi Działania, które są bardzo głupie i być może niebezpieczne
35 十分愚蠢的行为;荒唐的行为 shífēn yúchǔn de xíngwéi; huāngtáng de xíngwéi 十分愚蠢的行为;荒唐的行为 shífēn yúchǔn de xíngwéi; huāngtáng de xíngwéi Bardzo głupie zachowanie, absurdalne zachowanie
36 非常愚蠢且可能很危险的行为 fēicháng yúchǔn qiě kěnéng hěn wéixiǎn de xíngwéi 非常愚蠢且可能很危险的行为 fēicháng yúchǔn qiě kěnéng hěn wéixiǎn de xíngwéi Bardzo głupie i potencjalnie niebezpieczne zachowanie
37 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
38 madness madness 疯狂 fēngkuáng Szaleństwo
39 lunacy lunacy 疯狂行为 fēngkuáng xíngwéi Lunacy
40 It would be sheer insanity to attempt the trip in such bad weather. It would be sheer insanity to attempt the trip in such bad weather. 在如此恶劣的天气里尝试这次旅行真是太疯狂了。 zài rúcǐ èliè de tiānqì lǐ chángshì zhè cì lǚxíng zhēnshi tài fēngkuángle. Szaleństwem byłoby próbować podróży w tak złej pogodzie.
41 天气这么糟还要去旅行,太荒唐了 Tiānqì zhème zāogāo hái yào qù lǚxíng, tài huāngtángle 天气这么糟糕还要去旅行,太荒唐了 Tiānqì zhème zāogāo hái yào qù lǚxíng, tài huāngtángle To niedorzeczne, podróżować tak źle.
42 在如此恶劣的天气里尝试这次旅行真的很疯狂 zài rúcǐ èliè de tiānqì lǐ chángshì zhè cì lǚxíng zhēn de hěn fēngkuáng 在如此恶劣的天气里尝试这次旅行真的很疯狂 zài rúcǐ èliè de tiānqì lǐ chángshì zhè cì lǚxíng zhēn de hěn fēngkuáng Naprawdę szalenie jest wypróbować tę podróż w tak złej pogodzie.
43 insatiable  always wanting more of sth; not able to be satisfied insatiable  always wanting more of sth; not able to be satisfied 贪得无厌总是想要更多......不能满足 tāndéwúyàn zǒng shì xiǎng yào gèng duō...... Bùnéng mǎnzú Nienasyceni zawsze chcą czegoś więcej, nie mogą być zadowoleni
44 不知足的;无法满足的 bùzhī zú de; wúfǎ mǎnzú de 不知足的;无法满足的 bùzhī zú de; wúfǎ mǎnzú de Niezadowolony
45 an insatiable appetite/curiosity/thirst an insatiable appetite/curiosity/thirst 无法满足的胃口/好奇心/口渴 wúfǎ mǎnzú de wèikǒu/hàoqí xīn/kǒu kě Nienasycony apetyt / ciekawość / pragnienie
46 永不满足的食欲好奇心/'渴望 yǒng bù mǎnzú de shíyù hàoqí xīn/'kěwàng 永不满足的食欲好奇心/'渴望 yǒng bù mǎnzú de shíyù hàoqí xīn/'kěwàng Nigdy nie zaspokoiłem ciekawości apetytu / "pragnienia"
47 无法满足的胃口/好奇心/口渴◊ wúfǎ mǎnzú de wèikǒu/hàoqí xīn/kǒu kě ◊ 无法满足的胃口/好奇心/口渴◊ wúfǎ mǎnzú de wèikǒu/hàoqí xīn/kǒu kě ◊ Niezadowolony apetyt / ciekawość / pragnienie
48 不知足的;无法满足的 bùzhī zú de; wúfǎ mǎnzú de 不知足的;无法满足的 bùzhī zú de; wúfǎ mǎnzú de Niezadowolony
49  There seems to be an insatiable demand for more powerful computers  There seems to be an insatiable demand for more powerful computers  似乎对更强大的计算机有着无法满足的需求  sìhū duì gèng qiángdà de jìsuànjī yǒuzhe wúfǎ mǎnzú de xūqiú  Wydaje się, że istnieje nienasycony popyt na mocniejsze komputery
50 人们对于加强计算机功能的要求似乎永无止境 rénmen duìyú jiāqiáng jìsuànjī gōngnéng de yāoqiú sìhū yǒng wú zhǐjìng 人们对于加强计算机功能的要求似乎永无止境 rénmen duìyú jiāqiáng jìsuànjī gōngnéng de yāoqiú sìhū yǒng wú zhǐjìng Wydaje się, że nie ma końca potrzeba wzmocnienia funkcji komputera.
51 insatiably insatiably 贪得无厌 tāndéwúyàn Insatiably
52 inscape (technical the inner nature of a person or thing as shown in a work of art, especially in a poem inscape (technical the inner nature of a person or thing as shown in a work of art, especially in a poem 概念(技术是艺术作品中所展示的人或物的内在本质,特别是在诗中 gàiniàn (jìshù shì yìshù zuòpǐn zhōng suǒ zhǎnshì de rén huò wù de nèizài běnzhí, tèbié shì zài shī zhōng Inscape (techniczny, wewnętrzny charakter osoby lub rzeczy przedstawiony w dziele sztuki, szczególnie w wierszu
53 内形,内在特性(表现在诗歌等艺术作品中每一种自然物所独有的特性) nèi xíng, nèizài tèxìng (biǎoxiàn zài shīgē děng yìshù zuòpǐn zhōng měi yī zhǒng zìránwù suǒ dú yǒu de tèxìng) 内形,内在特性(表现在诗歌等艺术作品中每一种自然物所独有的特性) nèi xíng, nèizài tèxìng (biǎoxiàn zài shīgē děng yìshù zuòpǐn zhōng měi yī zhǒng zìránwù suǒ dú yǒu de tèxìng) Kształt wewnętrzny, cechy wewnętrzne (wyrażone w unikalnych cechach każdego obiektu naturalnego w dziełach sztuki, takich jak poezja)
54 inscribe ~ A (on/in B)/ ~ B (with A) to write or cut words, your name, etc. onto sth   inscribe ~ A (on/in B)/ ~ B (with A) to write or cut words, your name, etc. Onto sth   题写~A(在/在B中)/ ~B(用A)写下或剪切单词,你的名字等等...... tíxiě ~A(zài/zài B zhōng)/ ~B(yòng A) xiě xià huò jiǎn qiè dāncí, nǐ de míngzì děng děng...... Wpisz ~ A (on / in B) / ~ B (z A), aby napisać lub wyciąć słowa, twoje imię itp. Na czymś
55 在..上写(词语、名字等);题;刻 zài.. Shàng xiě (cíyǔ, míngzì děng); tí; kè 在..上写(词语,名字等);题;刻 Zài.. Shàng xiě (cíyǔ, míngzì děng); tí; kè Pisz na (.word, nazwa, itp.), Tytuł, grawerowane
56 his name was inscribed on the trophy his name was inscribed on the trophy 他的名字刻在奖杯上 tā de míngzì kè zài jiǎngbēi shàng Jego imię zostało wpisane na trofeum
57 他的名字刻在奖杯上 tā de míngzì kè zài jiǎngbēi shàng 他的名字刻在奖杯上 tā de míngzì kè zài jiǎngbēi shàng Jego imię jest wygrawerowane na trofeum
58 the trophy was inscribed with his name the trophy was inscribed with his name 奖杯上刻着他的名字 jiǎngbēi shàng kèzhe tā de míngzì Trofeum zostało wpisane jego imieniem
59 奖杯上刻着他的名字 jiǎngbēi shàng kèzhe tā de míngzì 奖杯上刻着他的名字 jiǎngbēi shàng kèzhe tā de míngzì Trofeum jest wygrawerowane jego imieniem.
60  She the book and inscribed the words "with gratefu thanks' on it.  She the book and inscribed the words"with gratefu thanks' on it.  她写了这本书,并在上面刻上了“感激不尽”的字样。  tā xiěle zhè běn shū, bìng zài shàngmiàn kè shàngle “gǎnjī bù jìn” de zìyàng.  Ona książka i wpisane na niej słowa "z gratefu dziękuję".
61 她在书上签了名,并题词'谨致深切的感谢♦ Tā zài shū shàng qiānle míng, bìng tící'jǐn zhì shēnqiè de gǎnxiè ♦ 她在书上签了名,并题词'谨致深切的感谢♦ Tā zài shū shàng qiānle míng, bìng tící'jǐn zhì shēnqiè de gǎnxiè ♦ Podpisała książkę i napisała: "Chciałbym wyrazić moją najgłębszą wdzięczność ♦
62 inscription words written in the front of a book or cut in stone or metal  inscription words written in the front of a book or cut in stone or metal  在书的前面写的题字词或在石头或金属切开 zài shū de qiánmiàn xiě de tí zì cí huò zài shítou huò jīnshǔ qiē kāi Napis słowa napisane z przodu książki lub wycięte w kamieniu lub metalu
63 (书首页的)题词;(石头或金属上)刻写的文字,铭刻,碑文 (shū shǒuyè de) tící;(shítou huò jīnshǔ shàng) kèxiě de wénzì, míngkè, bēiwén (书首页的)题词;(石头或金属上)刻写的文字,铭刻,碑文 (shū shǒuyè de) tící;(shítou huò jīnshǔ shàng) kèxiě de wénzì, míngkè, bēiwén Napis na pierwszej stronie książki, tekst napisany na kamieniu lub metalu, wpisany, napis
64 inscrutable  if a person or their expression is inscrutable,it is hard to know what they are thinking or feeling, because they do not show any emotion inscrutable  if a person or their expression is inscrutable,it is hard to know what they are thinking or feeling, because they do not show any emotion 如果一个人或他们的表达是不可理解的,那就很难理解他们的想法和感受,因为他们没有表现出任何情感 rúguǒ yīgè rén huò tāmen de biǎodá shì bùkě lǐjiě de, nà jiù hěn nán lǐjiě tāmen de xiǎngfǎ hé gǎnshòu, yīnwèi tāmen méiyǒu biǎoxiàn chū rènhé qínggǎn Niezbadane, jeśli osoba lub jej ekspresja jest nieodgadniona, trudno jest wiedzieć, co myślą lub czują, ponieważ nie wykazują żadnych emocji
65 难以捉摸的;难以理解的;神秘莫测的 nányǐ zhuōmō de; nányǐ lǐjiě de; shénmì mò cè de 难以捉摸的;难以理解的;神秘莫测的 nányǐ zhuōmō de; nányǐ lǐjiě de; shénmì mò cè de Nieuchwytny, niezrozumiały, tajemniczy
66 inscrutability  inscrutability  费解 fèijiě Niezgodność
67 inscrutably  inscrutably  inscrutably inscrutably Niezrozumiale
68 inseam inseam dāng Inseam
69 inside leg inside leg 内腿 nèi tuǐ Wewnątrz nogi
70 insect  insect  昆虫 kūnchóng Wstaw
71 any small creature with six legs and a body divided into three parts. Insects usually also have wings.ants, bees and flies are all insects any small creature with six legs and a body divided into three parts. Insects usually also have wings.Ants, bees and flies are all insects 任何有六条腿的小生物和一个分为三个部分的身体。昆虫通常也有翅膀。昆虫,蜜蜂和苍蝇都是昆虫 rènhé yǒu liùtiáo tuǐ de xiǎo shēngwù hé yīgè fēn wéi sān gè bùfèn de shēntǐ. Kūnchóng tōngcháng yěyǒu chìbǎng. Kūnchóng, mìfēng hé cāngyíng dōu shì kūnchóng Każde małe stworzenie z sześcioma nogami i ciałem podzielonym na trzy części Owady mają też zwykle skrzydła, a wszystkie pszczoły i muchy to owady
72 昆 虫 kūnchóng 昆虫 kūnchóng Kuna owada
73 insect species insect species 昆虫种类 kūnchóng zhǒnglèi Gatunki owadów
74 昆虫种类 kūnchóng zhǒnglèi 昆虫种类 kūnchóng zhǒnglèi Gatunki owadów
75 insect repellent ( a chemical that keeps insects away) insect repellent (a chemical that keeps insects away) 驱虫剂(一种使昆虫远离的化学物质) qū chóng jì (yī zhǒng shǐ kūnchóng yuǎnlí de huàxué wùzhí) Środek odstraszający owady (substancja chemiczna, która zatrzymuje owady)
76 驱虫剂 qū chóng jì 驱虫剂 qū chóng jì Odstraszacz owadów
77 an insect bite an insect bite 昆虫叮咬 kūnchóng dīngyǎo Ukąszenie owada
78  蚊虫叮咬  wénchóng dīngyǎo  蚊虫叮咬  wénchóng dīngyǎo  Ukąszenia komara
79 picture page R029 picture page R029 图片页R029 túpiàn yè R029 Strona obrazkowa R029
80 see also stick insect see also stick insect 另见昆虫 lìng jiàn kūnchóng Zobacz także patyczaka
81 Insect is often used to refer to other small creatures, for example spiders, although this is not correct scientific language Insect is often used to refer to other small creatures, for example spiders, although this is not correct scientific language 昆虫经常被用来指其他小动物,例如蜘蛛,虽然这不是正确的科学语言 kūnchóng jīngcháng bèi yòng lái zhǐ qítā xiǎo dòngwù, lìrú zhīzhū, suīrán zhè bùshì zhèngquè de kēxué yǔyán Owady są często używane w odniesieniu do innych małych stworzeń, na przykład pająków, chociaż nie jest to poprawny język naukowy
82  insect  insect  昆虫  kūnchóng  Wstaw
83 常用以指蜘蛛等其他小动物,但以科学 ,术语来说不并准确 chángyòng yǐ zhǐ zhīzhū děng qítā xiǎo dòngwù, dàn yǐ kēxué, shùyǔ lái shuō bu bìng zhǔnquè 常用以指蜘蛛等其他小动物,但以科学,术语来说不并准确 chángyòng yǐ zhǐ zhīzhū děng qítā xiǎo dòngwù, dàn yǐ kēxué, shùyǔ lái shuō bu bìng zhǔnquè Powszechnie używane w odniesieniu do innych małych zwierząt, takich jak pająki, ale nie naukowo i pod względem
84 昆虫经常被用来指其他小动物,例如蜘蛛,虽然这不是正确的科学语言 kūnchóng jīngcháng bèi yòng lái zhǐ qítā xiǎo dòngwù, lìrú zhīzhū, suīrán zhè bùshì zhèngquè de kēxué yǔyán 昆虫经常被用来指其他小动物,例如蜘蛛,虽然这不是正确的科学语言 kūnchóng jīngcháng bèi yòng lái zhǐ qítā xiǎo dòngwù, lìrú zhīzhū, suīrán zhè bùshì zhèngquè de kēxué yǔyán Owady są często używane w odniesieniu do innych małych zwierząt, takich jak pająki, chociaż nie jest to właściwy język naukowy.
85   昆虫   kūnchóng 昆虫 kūnchóng Owad
86 insecticide  a chemical used for killing insects insecticide  a chemical used for killing insects 杀虫剂一种用于杀死昆虫的化学物质 shā chóng jì yī zhǒng yòng yú shā sǐ kūnchóng de huàxué wùzhí Środek owadobójczy - substancja chemiczna stosowana do zabijania owadów
87  杀虫剂;杀虫药  shā chóng jì; shā chóng yào  杀虫剂,杀虫药  shā chóng jì, shā chóng yào  Środki owadobójcze
88 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Zobacz także
89 herbicide herbicide 除草剂 chúcǎo jì Herbicyd
90 pesticide pesticide 农药 nóngyào Pestic
91 insecticidal  insecticidal  杀虫 shā chóng Owadobójcze
92 insectivore  any animal that eats insects insectivore  any animal that eats insects 食虫动物任何吃昆虫的动物 shí chóng dòngwù rènhé chī kūnchóng de dòngwù Owadożerne każde zwierzę, które je owady
93  食虫动物  shí chóng dòngwù  食虫动物  shí chóng dòngwù  Insectivore
94 食虫动物任何吃昆虫的动物 shí chóng dòngwù rènhé chī kūnchóng de dòngwù 食虫动物任何吃昆虫的动物 shí chóng dòngwù rènhé chī kūnchóng de dòngwù Zwierzę insectivore
95  compare  compare  相比  xiāng bǐ  Porównaj
96 carnivore carnivore 肉食动物 ròushí dòngwù Carnivore
97 herbivore herbivore 草食动物 cǎoshí dòngwù Herbivore
98 omnivore omnivore 杂食动物 záshí dòngwù Omnivore
99 insectivorous insectivorous 食虫 shí chóng Owadożerne
100 insecure not confi­dent about yourself or your relationships with other people  insecure not confi­dent about yourself or your relationships with other people  对自己或与他人的关系不安全 duì zìjǐ huò yǔ tārén de guānxì bù ānquán Niepewne nie ufasz sobie lub relacjom z innymi ludźmi
  缺乏搶信心的;无把握的 quēfá qiǎng xìnxīn de; wú bǎwò de 缺乏抢信心的;无把握的 quēfá qiǎng xìnxīn de; wú bǎwò de Brak zaufania, niepewność
102 对自己或与他人的关系不安全 Duì zìjǐ huò yǔ tārén de guānxì bù'ānquán 对自己或与他人的关系不安全 Duì zìjǐ huò yǔ tārén de guānxì bù'ānquán Niebezpieczny dla siebie lub z innymi
103 he’s very insecure about his appearance he’s very insecure about his appearance 他对自己的外表非常不安全 tā duì zìjǐ de wàibiǎo fēicháng bù ānquán Jest bardzo niepewny co do swojego wyglądu
104 他对自己的长相没有信心 tā duì zìjǐ de cháng xiāng méiyǒu xìnxīn 他对自己的长相没有信心 tā duì zìjǐ de cháng xiāng méiyǒu xìnxīn Nie ma zaufania do swojego wyglądu
105 他对自己的外表非常不安全 tā duì zìjǐ de wàibiǎo fēicháng bù ānquán 他对自己的外表非常不安全 tā duì zìjǐ de wàibiǎo fēicháng bù ānquán Jest bardzo niebezpieczny w kwestii swojego wyglądu.
106 She felt nervous and insecure She felt nervous and insecure 她感到紧张和不安全 tā gǎndào jǐnzhāng hé bù ānquán Czuła się zdenerwowana i niepewna
107 她感到局促不安 tā gǎndào júcù bù ān 她感到局促不安 tā gǎndào júcù bù ān Czuje się nieswojo
108 not safe or protected not safe or protected 不安全或受保护 bù ānquán huò shòu bǎohù Nie jest bezpieczny ani chroniony
109 不安全的;无保障的;不牢靠的 bù ānquán de; wú bǎozhàng de; bù láokào de 不安全的;无保障的;不牢靠的 bù ānquán de; wú bǎozhàng de; bù láokào de Niebezpieczny, niebezpieczny
110 Jobs nowadays are much more insecure than they were ten years ago. Jobs nowadays are much more insecure than they were ten years ago. 如今的工作比十年前更加不安全。 rújīn de gōngzuò bǐ shí nián qián gèngjiā bù ānquán. W dzisiejszych czasach praca jest o wiele bardziej niepewna niż dziesięć lat temu.
111 当今的工作比十年前要不稳固得多 Dāngjīn de gōngzuò bǐ shí nián qián yào bù wěngù dé duō 当今的工作比十年前要不稳固得多 Dāngjīn de gōngzuò bǐ shí nián qián yào bù wěngù dé duō Dzisiejsza praca jest znacznie mniej stabilna niż dziesięć lat temu.
112 an artist he was always financially insecure an artist he was always financially insecure 作为一名艺术家,他总是在经济上不安全 zuòwéi yī míng yìshùjiā, tā zǒng shì zài jīngjì shàng bù ānquán Artysta zawsze był niepewny finansowo
113 作为一名艺术家,他在经济上总是没有保障 zuòwéi yī míng yìshùjiā, tā zài jīngjì shàng zǒng shì méiyǒu bǎozhàng 作为一名艺术家,他在经济上总是没有保障 zuòwéi yī míng yìshùjiā, tā zài jīngjì shàng zǒng shì méiyǒu bǎozhàng Jako artysta jest zawsze niepewny w gospodarce.
114 作为一名艺术家,他总是在经济上不安全 zuòwéi yī míng yìshùjiā, tā zǒng shì zài jīngjì shàng bù ānquán 作为一名艺术家,他总是在经济上不安全 zuòwéi yī míng yìshùjiā, tā zǒng shì zài jīngjì shàng bù ānquán Jako artysta zawsze jest ekonomicznie niebezpieczny
115  Insecure doors and windows (for example, without good locks) make life easy for burglars  Insecure doors and windows (for example, without good locks) make life easy for burglars  不安全的门窗(例如,没有良好的锁定)使窃贼的生活变得轻松  bù ānquán de ménchuāng (lìrú, méiyǒu liánghǎo de suǒdìng) shǐ qièzéi de shēnghuó biàn dé qīngsōng  Niepewne drzwi i okna (na przykład bez dobrych zamków) ułatwiają życie włamywaczom
116 门窗不靠方便了窃贼 ménchuāng bù láokào fāngbiànliǎo qièzéi 门窗不牢靠方便了窃贼 ménchuāng bù láokào fāngbiànliǎo qièzéi Drzwi i okna nie są bezpieczne i wygodne dla złodziei
117 不安全的门窗(例如,没有良好的锁定)使窃贼的生活变得轻松 bù ānquán de ménchuāng (lìrú, méiyǒu liánghǎo de suǒdìng) shǐ qièzéi de shēnghuó biàn dé qīngsōng 不安全的门窗(例如,没有良好的锁定)使窃贼的生活变得轻松 bù ānquán de ménchuāng (lìrú, méiyǒu liánghǎo de suǒdìng) shǐ qièzéi de shēnghuó biàn dé qīngsōng Niebezpieczne drzwi i okna (na przykład brak dobrych zamków) ułatwiają życie złodziejom
118 oposé secure oposé secure oposé安全 oposé ānquán Oposé bezpieczne
119 insecurely  insecurely  不安全 bù ānquán Niepewnie
120  insecurity ,insecurities  insecurity,insecurities  不安全感,不安全感  bù ānquán gǎn, bù ānquán gǎn  Niepewność, niepewność
121 feelings of insecurity  feelings of insecurity  不安全的感觉 bù ānquán de gǎnjué Uczucia niepewności
122 不安全感 bù ānquán gǎn 不安全感 bù ānquán gǎn Niepewność
123 不安全的感觉 bù ānquán de gǎnjué 不安全的感觉 bù ānquán de gǎnjué Niebezpieczne uczucie
124  job insecurity   job insecurity   工作不安全  gōngzuò bù ānquán  Niepewność pracy
125 工作无保障 gōngzuò wú bǎozhàng 工作无保障 gōngzuò wú bǎozhàng Praca niezabezpieczona
126 We all have our fears and insecurities. We all have our fears and insecurities. 我们都有自己的恐惧和不安全感。 wǒmen dōu yǒu zìjǐ de kǒngjù hé bù ānquán gǎn. Wszyscy mamy nasze obawy i niepewność.
127 義们大家都有自的恐惧和不安全感 Yìmen dàjiā dōu yǒu gèzì de kǒngjù hé bù ānquán gǎn 义们大家都有各自的恐惧和不安全感 Yìmen dàjiā dōu yǒu gèzì de kǒngjù hé bù ānquán gǎn Każdy ma swoje własne obawy i niepewność.
128 我们都有自己的恐惧和不安全感。 wǒmen dōu yǒu zìjǐ de kǒngjù hé bù ānquán gǎn. 我们都有自己的恐惧和不安全感。 wǒmen dōu yǒu zìjǐ de kǒngjù hé bù ānquán gǎn. Wszyscy mamy własne obawy i niepewność.
129 inseminate  (technical 术语) Inseminate  (technical shùyǔ) 授精(技术术语) Shòujīng (jìshù shùyǔ) Inseminate (terminologia techniczna)
130 to put sperm into a woman or female animal in order to make her pregnant  to put sperm into a woman or female animal in order to make her pregnant  将精子放入女性或雌性动物以使其怀孕 jiāng jīngzǐ fàng rù nǚxìng huò cíxìng dòngwù yǐ shǐ qí huáiyùn Umieszczenie plemnika w kobiecie lub kobiecie, aby mogła zajść w ciążę
131 使受精;授精 shǐ shòujīng; shòujīng 使受精;授精 shǐ shòujīng; shòujīng Nawozić, inseminacja
132 The cows are artificially inseminated. The cows are artificially inseminated. 奶牛是人工授精的。 nǎiniú shì réngōng shòujīng de. Krowy są sztucznie inseminowane.
133 这些母牛人工授精 Zhèxiē mǔ niú bèi réngōng shòujīng 这些母牛被人工授精 Zhèxiē mǔ niú bèi réngōng shòujīng Krowy te zostały sztucznie zapłodnione
  奶牛是人工授精的。 nǎiniú shì réngōng shòujīng de. 奶牛是人工授精的。 nǎiniú shì réngōng shòujīng de. Krowy są sztucznie inseminowane.
134 insemination Insemination 授精 Shòujīng Inseminacja
135 see also artificial insemination see also artificial insemination 另见人工授精 lìng jiàn réngōng shòujīng Zobacz także sztuczne zapłodnienie
136 insensibility  (formal) the state of being unconscious  insensibility  (formal) the state of being unconscious  不敏感(正式)无意识的状态 bù mǐngǎn (zhèngshì) wúyìshí de zhuàngtài Brak wrażliwości (formalny) stan bycia nieświadomym
137 无知觉;不省人事 wú zhījué; bù xǐng rénshì 无知觉,不省人事 wú zhījué, bù xǐng rénshì Nieprzytomny, nieprzytomny
138  the fact of not being able to react to a particular thing   the fact of not being able to react to a particular thing   无法对特定事物做出反应的事实  wúfǎ duì tèdìng shìwù zuòchū fǎnyìng de shìshí  Fakt, że nie jest w stanie zareagować na konkretną rzecz
139 (对某事物的)麻木,无反应能力 (duì mǒu shìwù de) mámù, wú fǎnyìng nénglì (对某事物的)麻木,无反应能力 (duì mǒu shìwù de) mámù, wúfǎnyìng nénglì Drętwienie (brak reakcji na coś)
140 insensibility to pain insensibility to pain 对疼痛不敏感 duì téngtòng bù mǐngǎn Brak wrażliwości na ból
141 对疼痛无感觉 duì téngtòng wú gǎnjué 对疼痛无感觉 duì téngtòng wú gǎnjué Bez poczucia bólu
142 对疼痛不敏感 duì téngtòng bù mǐngǎn 对疼痛不敏感 duì téngtòng bù mǐngǎn Nie jest wrażliwy na ból
143 insensible (formal) 〜(to sth) unable to feel sth or react to it  insensible (formal) 〜(to sth) unable to feel sth or react to it  不敏感(正式)〜(某事物)无法感觉到或对它作出反应 bù mǐngǎn (zhèngshì)〜(mǒu shìwù) wú fǎ gǎnjué dào huò duì tā zuòchū fǎnyìng Niewrażliwy (formalny) ~ (na coś) niezdolny do poczucia czegoś lub reagowania na to
144 (对某事物) 无感觉,无反应能力,麻木 (duì mǒu shìwù) wú gǎnjué, wú fǎnyìng nénglì, mámù (对某事物)无感觉,无反应能力,麻木 (duì mǒu shìwù) wú gǎnjué, wú fǎnyìng nénglì, mámù (za coś) bez uczuć, bez reakcji, odrętwienia
145 insensible to pain/cold insensible to pain/cold 对疼痛/感冒不敏感 duì téngtòng/gǎnmào bù mǐngǎn Niewrażliwy na ból / zimno
146 感觉不到疼痛 / 冷 gǎnjué bù dào téngtòng/ lěng 感觉不到疼痛/冷 gǎnjué bù dào téngtòng/lěng Nie odczuwaj bólu / zimna
147 〜(of sth) not aware of a situation or of sth that might happen 〜(of sth) not aware of a situation or of sth that might happen 〜(某事)不知道可能发生的情况或某事 〜(mǒu shì) bùzhīdào kěnéng fāshēng de qíngkuàng huò mǒu shì ~ (z czegoś) nieświadoma sytuacji lub czegoś, co mogłoby się zdarzyć
148  未察觉;意识不到   wèi chájué; yìshí bù dào   未察觉;意识不到  wèi chájué; yìshí bù dào  Niewykryte
149 synonym unaware synonym unaware 同义词不知道 tóngyìcí bùzhīdào Synonim niewiadomy
150 They were not insensible of the risks. They were not insensible of the risks. 他们对风险并不敏感。 tāmen duì fēngxiǎn bìng bù mǐngǎn. Nie były one nieczułe na ryzyko.
151 他们对这些危险并非没有意识 Tāmen duì zhèxiē wéixiǎn bìngfēi méiyǒu yìshí 他们对这些危险并非没有意识 Tāmen duì zhèxiē wéixiǎn bìngfēi méiyǒu yìshí Nie są nieświadomi tych niebezpieczeństw
152 opposé sensible opposé sensible 反对明智的 fǎnduì míngzhì de Opposé rozsądne
153 unconscious as the result of injury, illness,etc• unconscious as the result of injury, illness,etc• 由于受伤,疾病等原因造成的无意识• yóuyú shòushāng, jíbìng děng yuányīn zàochéng de wúyìshí• Nieprzytomny w wyniku urazu, choroby itp.
154 失去知觉;昏迷 shīqù zhījué; hūnmí 失去知觉,昏迷 shīqù zhījué, hūnmí Utrata przytomności, śpiączka
155 He drank himself insensible He drank himself insensible 他喝醉了自己不知所措 tā hē zuìle zìjǐ bùzhī suǒ cuò Pij sam się nieczuł
156 他喝酒醉得不省人事 tā hējiǔ zuì dé bù xǐng rénshì 他喝酒醉得不省人事 tā hējiǔ zuì dé bù xǐng rénshì Jest pijany i nieprzytomny
157 insensibly insensibly 傻呼呼 shǎ hū hū Niepewnie
158 insensitive insensitive 麻木不仁 mámùbùrén Niewrażliwy
159  ~ (to sth) 1 not realizing or caring how other people feel, and therefore likely to hurt or offend them   ~ (to sth) 1 not realizing or caring how other people feel, and therefore likely to hurt or offend them   〜(某事)1没有意识到或关心他人的感受,因此可能会伤害或冒犯他们  〜(mǒu shì)1 méiyǒu yìshí dào huò guānxīn tārén de gǎnshòu, yīncǐ kěnéng huì shānghài huò màofàn tāmen  ~ (do czegoś) 1 nie uświadamia sobie ani nie dba o to, jak inni ludzie się czują, a zatem może ich skrzywdzić lub urazić
160 (对他人的感受)未意识到的,漠不关心的 (duì tārén de gǎnshòu) wèi yìshí dào de, mòbùguānxīn de (对他人的感受)未意识到的,漠不关心的 (duì tārén de gǎnshòu) wèi yìshí dào de, mòbùguānxīn de Nieprzytomny (uczucia wobec innych), obojętny
161 麻木不仁 mámùbùrén 麻木不仁 mámùbùrén Drętwienie
162   〜(某事)1没有意识到或关心他人的感受,因此可能会伤害或冒犯他们   〜(mǒu shì)1 méiyǒu yìshí dào huò guānxīn tārén de gǎnshòu, yīncǐ kěnéng huì shānghài huò màofàn tāmen 〜(某事)1没有意识到或关心他人的感受,因此可能会伤害或冒犯他们 〜(mǒu shì)1 méiyǒu yìshí dào huò guānxīn tārén de gǎnshòu, yīncǐ kěnéng huì shānghài huò màofàn tāmen ~ (coś) 1 nie uświadamia sobie ani nie dba o uczucia innych, więc może je skrzywdzić lub urazić
163 synonym unsympathetic synonym unsympathetic 同义词无情 tóngyìcí wúqíng Synonim niesympatyczny
164  an insensitive remark  an insensitive remark  一句麻木不仁的话  yījù mámùbùrén dehuà  Niewrażliwa uwaga
165  冷漠的言语  lěngmò de yányǔ  冷漠的言语  lěngmò de yányǔ  Obojętna mowa
166 She’s completely insensitive to my feelings She’s completely insensitive to my feelings 她对我的感情完全不敏感 tā duì wǒ de gǎnqíng wánquán bù mǐngǎn Jest całkowicie niewrażliwa na moje uczucia
167 她全然不顾我的感情 tā quánrán bùgù wǒ de gǎnqíng 她全然不顾我的感情 tā quánrán bùgù wǒ de gǎnqíng Całkowicie ignoruje moje uczucia
168 她对我的感情完全不敏感 tā duì wǒ de gǎnqíng wánquán bù mǐngǎn 她对我的感情完全不敏感 tā duì wǒ de gǎnqíng wánquán bù mǐngǎn Jest całkowicie niewrażliwa na moje uczucia
169 not aware of changing situations, and therefore of the need to react to them not aware of changing situations, and therefore of the need to react to them 不知道变化的情况,因此需要对它们作出反应 bù zhīdào biànhuà de qíngkuàng, yīncǐ xūyào duì tāmen zuò chū fǎnyìng Nie jest świadomy zmieniających się sytuacji, a zatem potrzeby reagowania na nie
171  (对变化)懵然不知的,麻木不仁的  (duì biànhuà) měng rán bùzhī de, mámùbùrén de  (对变化)懵然不知的,麻木不仁的  (duì biànhuà) měng rán bù zhī de, mámùbùrén de  Nierozpoznany (do zmiany), niewrażliwy
172 The government seems totally insensitive to the mood of the country The government seems totally insensitive to the mood of the country 政府似乎对国家的情绪完全不敏感 zhèngfǔ sìhū duì guójiā de qíngxù wánquán bù mǐngǎn Rząd wydaje się całkowicie niewrażliwy na nastroje kraju
173 政府似乎对全国民众的心情完全懵然不知 zhèngfǔ sìhū duì quánguó mínzhòng de xīnqíng wánquán měng rán bùzhī 政府似乎对全国民众的心情完全懵然不知 zhèngfǔ sìhū duì quánguó mínzhòng de xīnqíng wánquán měng rán bù zhī Wydaje się, że rząd zupełnie nie zna nastrojów mieszkańców kraju.
174 政府似乎对国家的情绪完全不敏感 zhèngfǔ sìhū duì guójiā de qíngxù wánquán bù mǐngǎn 政府似乎对国家的情绪完全不敏感 zhèngfǔ sìhū duì guójiā de qíngxù wánquán bù mǐngǎn Rząd wydaje się zupełnie nieczuły na nastroje kraju.
175 not able to feel or react to sth  not able to feel or react to sth  不能感觉到或做出某些反应 bùnéng gǎnjué dào huò zuò chū mǒu xiē fǎnyìng Nie czuć ani nie reagować na coś
176 (对某事物)无感觉,无反应 (duì mǒu shìwù) wú gǎnjué, wú fǎnyìng (对某事物)无感觉,无反应 (duì mǒu shìwù) wú gǎnjué, wú fǎnyìng Bez poczucia czegoś, bez odpowiedzi
177 insensitive to pain/cold  insensitive to pain/cold  对疼痛/感冒不敏感 duì téngtòng/gǎnmào bù mǐngǎn Niewrażliwy na ból / przeziębienie
178 感觉不到疼痛 / 寒 gǎnjué bù dào téngtòng/ hánlěng 感觉不到疼痛/寒冷 gǎnjué bù dào téngtòng/hánlěng Nie odczuwaj bólu / zimna
179 对疼痛/感冒不敏感 duì téngtòng/gǎnmào bù mǐngǎn 对疼痛/感冒不敏感 duì téngtòng/gǎnmào bù mǐngǎn Nie jest wrażliwy na ból / zimno
180 He seems completely insensitive to criticism. He seems completely insensitive to criticism. 他似乎对批评完全不敏感。 tā sìhū duì pīpíng wánquán bù mǐngǎn. Wydaje się całkowicie niewrażliwy na krytykę.
181 他似乎对批评麻木不仁 Tā sìhū duì pīpíng mámùbùrén 他似乎对批评麻木不仁 Tā sìhū duì pīpíng mámùbùrén Wydaje się być odrętwiały od krytyki.
182 他似乎对批评完全不敏感 tā sìhū duì pīpíng wánquán bù mǐngǎn 他似乎对批评完全不敏感 tā sìhū duì pīpíng wánquán bù mǐngǎn Wydaje się być całkowicie niewrażliwy na krytykę.
183 opposé sensitive opposé sensitive 反对敏感 fǎnduì mǐngǎn Przeciążone opposé
184 insensitively  insensitively  不区分大小写 bù qūfēn dàxiǎo xiě Niewrażliwie
185 insensitivity  insensitivity  麻木不仁 mámùbùrén Nieczułość
186 inseparable  〜(from sth) not able to be separated inseparable  〜(from sth) not able to be separated 不可分离的〜(从......)不能分开 bùkě fēnlí de〜(cóng......) Bùnéng fēnkāi Nierozłączny ~ (od czegoś) nie może być rozdzielony
187  (与某事物)不可分离的,分不开的  (yǔ mǒu shìwù) bùkě fēnlí de, fēn bù kāi de  (与某事物)不可分离的,分不开的  (yǔ mǒu shìwù) bùkě fēnlí de, fēn bù kāi de  Nieodłączne od (coś z)
188 Our economic fortunes are inseparable from those of Europe. Our economic fortunes are inseparable from those of Europe. 我们的经济命运与欧洲的经济命运密不可分。 wǒmen de jīngjì mìngyùn yǔ ōuzhōu de jīngjì mìngyùn mì bùkěfēn. Nasze ekonomiczne fortuny są nierozerwalnie związane z losami Europy.
189 我们的经济命运和欧洲息息相关 Wǒmen de jīngjì mìngyùn hé ōuzhōu xīxīxiāngguān 我们的经济命运和欧洲息息相关 Wǒmen de jīngjì mìngyùn hé ōuzhōu xīxīxiāngguān Nasz gospodarczy los jest ściśle związany z Europą.
190 if people are inseparable, they spend most of their time together and are very good friends  if people are inseparable, they spend most of their time together and are very good friends  如果人们不可分割,他们大部分时间都在一起,是非常好的朋友 rúguǒ rénmen bùkě fēngē, tāmen dà bùfèn shíjiān dōu zài yīqǐ, shì fēicháng hǎo de péngyǒu Jeśli ludzie są nierozłączni, spędzają większość czasu razem i są bardzo dobrymi przyjaciółmi
191 形影不离的 xíngyǐngbùlí de 形影不离的 xíngyǐngbùlí de Nierozłączne
192 inseparability  inseparability  不可分离性 bùkě fēnlí xìng Nierozdzielność
193 inseparably  inseparably  不可分割 bùkě fēngē Nierozłącznie
194 Our lives were inseparably linked Our lives were inseparably linked 我们的生活密不可分 wǒmen de shēnghuó mì bùkěfēn Nasze życie było nierozerwalnie związane
195 我们的生活息息相通 wǒmen de shēnghuó xī xī xiāngtōng 我们的生活息息相通 wǒmen de shēnghuó xī xī xiāngtōng Nasze życie jest połączone
196 insert insert 插入 chārù Wstaw
197 〜sth (in/into/between sth) to put sth into sth else or between two things  〜sth (in/into/between sth) to put sth into sth else or between two things  〜sth(在/之间/之间)将......放入其他物品或两物之间 〜sth(zài/zhī jiān/zhī jiān) jiāng...... Fàng rù qítā wùpǐn huò liǎng wù zhī jiān ~ sth (w / do / między sth), aby sth na coś innego lub między dwie rzeczy
198 插入;嵌入 chārù; qiànrù 插入;嵌入 chārù; qiànrù Wstaw
199 Insert coins into the slot and press for a ticket Insert coins into the slot and press for a ticket 将硬币插入插槽并按一下票 jiāng yìngbì chārù chā cáo bìng àn yīxià piào Włóż monety do gniazda i naciśnij, aby otrzymać bilet
200 把硬币放进投币口,按钮取票 bǎ yìngbì fàng jìn tóu bì kǒu, ànniǔ qǔ piào 把硬币放进投币口,按钮取票 bǎ yìngbì fàng jìn tóu bì kǒu, ànniǔ qǔ piào Umieść monetę w gnieździe na monety, przycisk, aby odebrać bilet
201 将硬币插入插槽并按一下票 jiāng yìngbì chārù chā cáo bìng àn yīxià piào 将硬币插入插槽并按一下票 jiāng yìngbì chārù chā cáo bìng àn yīxià piào Włóż monetę do gniazda i naciśnij bilet
202 They inserted a tube m his mouth to hdp him breathe They inserted a tube m his mouth to hdp him breathe 他们在嘴里插了一根管子让他呼吸 tāmen zài zuǐ lǐ chāle yī gēn guǎn zi ràng tā hūxī Włożyli mu rurkę do ust, aby go odetchnąć
203 他们在他嘴里插了根导管帮助他呼吸 tāmen zài tā zuǐ lǐ chāle gēn dǎoguǎn bāngzhù tā hūxī 他们在他嘴里插了根导管帮助他呼吸 tāmen zài tā zuǐ lǐ chāle gēn dǎoguǎn bāngzhù tā hūxī Włożyli cewnik do ust, aby pomóc mu oddychać.
204 ~ sth (into sth)to add sth to a piece of writing ~ sth (into sth)to add sth to a piece of writing 〜某事(写入某事)将某事写入 〜mǒu shì (xiě rù mǒu shì) jiāng mǒu shì xiě rù ~ sth (na cokolwiek), aby dodać coś do pisania
205 (在文章中)添加,加插 (zài wénzhāng zhōng) tiānjiā, jiā chā (在文章中)添加,加插 (zài wénzhāng zhōng) tiānjiā, jiā chā (w artykule) dodaj, dodaj
206 〜某事(写入某事)将某事写入 〜mǒu shì (xiě rù mǒu shì) jiāng mǒu shì xiě rù 〜某事(写入某事)将某事写入 〜mǒu shì (xiě rù mǒu shì) jiāng mǒu shì xiě rù ~ Coś (napisz coś) napisz coś
207  Position the cursor where you want to insert a word.  Position the cursor where you want to insert a word.  将光标定位在要插入单词的位置。  jiāng guāngbiāo dìngwèi zài yào chārù dāncí de wèizhì.  Ustaw kursor tam, gdzie chcesz wstawić słowo.
208 光标移你想插入字词的地方 Bǎ guāngbiāo yí dào nǐ xiǎng chārù zì cí dì dìfāng 把光标移到你想插入字词的地方 Bǎ guāngbiāo yí dào nǐ xiǎng chārù zì cí dì dìfāng Przesuń kursor w miejsce, w którym chcesz wstawić słowo
209 later, he inserted another paragraph into his will〖 later, he inserted another paragraph into his will〖 后来,他在他的遗嘱中插入了另一段〖〗 hòulái, tā zài tā de yízhǔ zhōng chārùle lìng yīduàn 〖〗 Później wprowadził kolejny akapit do swojej woli
210 后来他在他的遗嘱中又加了一段 hòulái tā zài tā de yízhǔ zhōng yòu jiāle yīduàn 后来他在他的遗嘱中又加了一段 hòulái tā zài tā de yízhǔ zhōng yòu jiāle yīduàn Później dodał do swojej woli kolejny paragraf.
211 ~ (in sth)  an extra section added to a book, newspaper or magazine, especially to advertise sth  ~ (in sth)  an extra section added to a book, newspaper or magazine, especially to advertise sth  〜(某事物)在书籍,报纸或杂志上添加了一个额外的部分,特别是为了做广告 〜(mǒu shìwù) zài shūjí, bàozhǐ huò zázhì shàng tiānjiāle yīgè éwài de bùfèn, tèbié shì wèile zuò guǎnggào ~ (w czymś) dodatkową sekcję dodaną do książki, gazety lub czasopisma, szczególnie w celu reklamowania czegoś
212 ( 书报的)插页,广告附加页 (shū bào de) chāyè, guǎnggào fùjiā yè (书报的)插页,广告附加页 (shū bào de) chāyè, guǎnggào fùjiā yè Wstaw (reklamę), stronę dodatków reklamowych
213 〜(某事物)在书籍,报纸或杂志上添加了一个额外的部分,特别是为了做广告 〜(mǒu shìwù) zài shūjí, bàozhǐ huò zázhì shàng tiānjiāle yīgè éwài de bùfèn, tèbié shì wèile zuò guǎnggào 〜(某事物)在书籍,报纸或杂志上添加了一个额外的部分,特别是为了做广告 〜(mǒu shìwù) zài shūjí, bàozhǐ huò zázhì shàng tiānjiāle yīgè éwài de bùfèn, tèbié shì wèile zuò guǎnggào ~ (coś) dodało dodatkową część do książki, gazety lub czasopisma, zwłaszcza do reklamy
214 an 8 page insert on the new car models an 8 page insert on the new car models 在新车型上插入8页 zài xīn chēxíng shàng chārù 8 yè 8-stronicowa wkładka w nowych modelach samochodów
215 附加的8页新款汽车广告 fùjiā de 8 yè xīnkuǎn qìchē guǎnggào 附加的8页新款汽车广告 fùjiā de 8 yè xīnkuǎn qìchē guǎnggào Dodatkowe 8-stronicowe reklamy samochodowe
216 something that is put inside sth else, or added to sth else  something that is put inside sth else, or added to sth else  放在其他内容中的东西,或者添加到其他内容中的东西 fàng zài qítā nèiróng zhōng de dōngxī, huòzhě tiānjiā dào qítā nèiróng zhōng de dōngxī Coś, co jest umieszczone w czymś innym lub dodane do czegoś innego
217 插入物;添加物 chārù wù; tiānjiā wù 插入物;添加物 chārù wù; tiānjiā wù Wstaw
218 these inserts fit inside any style of  shoe  these inserts fit inside any style of  shoe  这些衬垫适合任何款式的鞋子 zhèxiē chèn diàn shìhé rènhé kuǎnshì de xiézi Wkładki te pasują do każdego stylu buta
219 这些鞋垫适合任何式样的鞋 zhèxiē xiédiàn shìhé rènhé shìyàng de xié 这些鞋垫适合任何式样的鞋 zhèxiē xiédiàn shìhé rènhé shìyàng de xié Te wkładki nadają się do każdego stylu butów
220 这些衬垫适合任何款式的鞋子 zhèxiē chèn diàn shìhé rènhé kuǎnshì de xiézi 这些衬垫适合任何款式的鞋子 zhèxiē chèn diàn shìhé rènhé kuǎnshì de xiézi Te klocki nadają się do każdego stylu butów
221 insertion  ~ (in/into sth) the act of putting sth inside sth else; a thing that is put inside sth else  insertion  ~ (in/into sth) the act of putting sth inside sth else; a thing that is put inside sth else  插入〜(进/出......)把某事物放入其中的行为;一个东西放在其他东西里面 chārù〜(jìn/chū......) Bǎ mǒu shìwù fàng rù qízhōng de xíngwéi; yīgè dōngxī fàng zài qítā dōngxī lǐmiàn Wstawianie ~ (in / into sth) aktu sth w czymś innym, coś, co umieszcza się w czymś innym
222 插入;嵌入;插入物 chārù; qiànrù; chārù wù 插入;嵌入;插入物 chārù; qiànrù; chārù wù Wstaw; wstaw; wstaw
223 An examination is carried out before the insertion of the tube An examination is carried out before the insertion of the tube 在插入管之前进行检查 zài chārù guǎn zhīqián jìnxíng jiǎnchá Badanie przeprowadza się przed włożeniem rurki
224 插入导管前先要进行检查 chārù dǎoguǎn qián xiān yào jìnxíng jiǎnchá 插入导管前先要进行检查 chārù dǎoguǎn qián xiān yào jìnxíng jiǎnchá Sprawdź przed włożeniem cewnika
225 a thing that is added to a book, piece of writing, etc.; the act of adding sth  a thing that is added to a book, piece of writing, etc.; The act of adding sth  添加到书籍,写作等等的东西;加入的行为...... tiānjiā dào shūjí, xiězuò děng děng de dōngxī; jiārù de xíngwéi...... rzecz, która jest dodana do książki, pisma, itp., akt dodawania czegoś
226 (书、文章等中)添加的东西;添加;插入 (shū, wénzhāng děng zhōng) tiānjiā de dōngxī; tiānjiā; chārù (书,文章等中)添加的东西;添加;插入 (Shū, wénzhāng děng zhōng) tiānjiā de dōngxī; tiānjiā; chārù (rzeczy, artykuły, itp.) dodane, dodane, wstawione
227 添加到书籍,写作等等的东西; 加入的行为 tiānjiā dào shūjí, xiězuò děng děng de dōngxī; jiārù de xíngwéi 添加到书籍,写作等等的东西;加入的行为 tiānjiā dào shūjí, xiězuò děng děng de dōngxī; jiārù de xíngwéi Dodaj do książek, pisania itp .;
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  inseminate 1054 1054 insane