A B     D      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  innovation 1053 1053 insalubrious        
1 We must constancy adapt and innovate to ensure success in a growing market We must constancy adapt and innovate to ensure success in a growing market 我们必须坚持不懈地适应和创新,以确保在不断增长的市场中取得成功 Wǒmen bìxū jiānchí bùxiè de shìyìng hé chuàngxīn, yǐ quèbǎo zài bùduàn zēngzhǎng de shìchǎng zhōng qǔdé chénggōng Nous devons constamment nous adapter et innover pour réussir sur un marché en croissance 成長市場での成功を確実にするために、我々は恒常   適応  、 革新 しなければなりません  せいちょう しじょう   せいこう  かくじつ  する ため  、 われわれ  こうじょう てき  てきおう  、 かくしん しなければなりません  seichō shijō de no seikō o kakujitsu ni suru tame ni ,wareware wa kōjō teki ni tekiō shi , kakushinshinakerebanarimasen 
2 我们必须不时地适应并创新,以确保在不断扩大的市场中取得成 wǒmen bìxū bùshí de shìyìng bìng chuàngxīn, yǐ quèbǎo zài bùduàn kuòdà de shìchǎng zhōng qǔdé chéng 我们必须不时地适应并创新,以确保在不断扩大的市场中取得成 wǒmen bìxū bùshí de shìyìng bìng chuàngxīn, yǐ quèbǎo zài bùduàn kuòdà de shìchǎng zhōng qǔdé chéng Nous devons nous adapter et innover de temps en temps pour réussir sur un marché en expansion. 我々  、 拡大 市場   成功  確実  する ため 、 時々 適応  、 革新 しなければなりません 。  われわれ  、 かくだい しじょう   せいこう  かくじつ  する ため  、 ときどき てきおう  、 かくしん しなければなりません 。  wareware wa , kakudai shijō de no seikō o kakujitsu ni surutame ni , tokidoki tekiō shi , kakushin shinakerebanarimasen
3 我们必须坚持不懈地适应和创新,以确保在不断增长的市场中取得成功 wǒmen bìxū jiānchí bùxiè de shìyìng hé chuàngxīn, yǐ quèbǎo zài bùduàn zēngzhǎng de shìchǎng zhōng qǔdé chénggōng 我们必须坚持不懈地适应和创新,以确保在不断增长的市场中取得成功 wǒmen bìxū jiānchí bùxiè de shìyìng hé chuàngxīn, yǐ quèbǎo zài bùduàn zēngzhǎng de shìchǎng zhōng qǔdé chénggōng Nous devons sans cesse nous adapter et innover pour réussir sur un marché en croissance 成長 市場   成功  確実  する ため  、 我々 常に 適応  、 革新 しなければなりません  せいちょう しじょう   せいこう  かくじつ  する ため  、 われわれ  つねに てきおう  、 かくしん しなければなりません  seichō shijō de no seikō o kakujitsu ni suru tame ni ,wareware wa tsuneni tekiō shi , kakushinshinakerebanarimasen 
4 to innovate new products to innovate new products 创新新产品 chuàngxīn xīn chǎnpǐn Innover de nouveaux produits  製品  革新  しん せいひん  かくしん  shin seihin no kakushin 
5  创造新产品  chuàngzào xīn chǎnpǐn  创造新产品  chuàngzào xīn chǎnpǐn  Créer de nouveaux produits   新しい 製品  作成 する    あたらしい せいひん  さくせい する    atarashī seihin o sakusei suru 
6 innovator innovator 创新 chuàngxīn Innovateur イノベーター  いのべえたあ  inobētā 
7 innovation~ (in sth)  the intro­duction of new things, ideas or ways of do innovation~ (in sth)  the intro­duction of new things, ideas or ways of do 创新〜(某事物)引入新事物,想法或做法 chuàngxīn〜(mǒu shìwù) yǐnrù xīn shìwù, xiǎngfǎ huò zuòfǎ Innovation ~ (en qh) l'introduction de nouvelles choses, idées ou façons de faire イノベーション 〜 ( sth  ) 新しい もの 、 アイデア 方法  導入  イノベーション 〜 ( sth  ) あたらしい もの 、 アイデア  ほうほう  どうにゅう  inobēshon 〜 ( sth de ) atarashī mono , aidea ya hōhō nodōnyū 
8 (新事物, 思想或方法的)创造;创新;改革 (xīn shìwù, sīxiǎng huò fāngfǎ de) chuàngzào; chuàngxīn; gǎigé (新事物,思想或方法的)创造;创新;改革 (xīn shìwù, sīxiǎng huò fāngfǎ de) chuàngzào; chuàngxīn; gǎigé Création de (nouvelles choses, idées ou méthodes), innovation, réforme ( 新しい もの 、 アイデア  方法 )  創造 、 革新 、改革  ( あたらしい もの 、 アイデア  ほうほう )  そうぞう、 かくしん 、 かいかく  ( atarashī mono , aidea ya hōhō ) no sōzō , kakushin ,kaikaku 
9 创新〜,(某事物)引入新事物,想法或做法 chuàngxīn〜,(mǒu shìwù) yǐnrù xīn shìwù, xiǎngfǎ huò zuòfǎ 创新〜,(某事物)引入新事物,想法或做法 chuàngxīn〜,(mǒu shìwù) yǐnrù xīn shìwù, xiǎngfǎ huò zuòfǎ Innover ~, (quelque chose) introduire de nouvelles choses, idées ou pratiques 〜 、 (   ) 新しい もの 、 アイデア プラクティス  導入 する  〜 、 ( なに  ) あたらしい もの 、 アイデア  ぷらくてぃす  どうにゅう する  〜 , ( nani ka ) atarashī mono , aidea ya purakutisu odōnyū suru 
10 an age of  technological innovation  an age of  technological innovation  技术创新的时代 jìshù chuàngxīn de shídài Un âge d'innovation technologique 技術 革新  時代  ぎじゅつ かくしん  じだい  gijutsu kakushin no jidai 
11 技术革新的时代  jìshù géxīn de shídài  技术革新的时代 jìshù géxīn de shídài L'ère de l'innovation technologique 技術 革新  時代  ぎじゅつ かくしん  じだい  gijutsu kakushin no jidai 
12 a new idea, way of doing sth, etc. that has been introduced or discovered  a new idea, way of doing sth, etc. That has been introduced or discovered  已经引入或发现的新想法,做某事的方式等 yǐjīng yǐnrù huò fāxiàn de xīn xiǎngfǎ, zuò mǒu shì de fāngshì děng une nouvelle idée, manière de faire qc, etc. qui a été introduite ou découverte 導入 され 発見 された 新しい 考え方 、 やり方 など  どうにゅう され はっけん された あたらしい かんがえかた、 やりかた など  dōnyū sare hakken sareta atarashī kangaekata , yarikatanado 
13 新思想;新方法 xīn sīxiǎng; xīn fāngfǎ 新思想,新方法 xīn sīxiǎng, xīn fāngfǎ Nouvelles idées 新しい アイデア  あたらしい アイデア  atarashī aidea 
14 recent innovations in steel making technology recent innovations in steel making technology 最近在炼钢技术方面的创新 zuìjìn zài liàn gāng jìshù fāngmiàn de chuàngxīn Innovations récentes dans la technologie de fabrication de l'acier 最近  製鋼 技術  革新  さいきん  せいこう ぎじゅつ  かくしん  saikin no seikō gijutsu no kakushin 
15 新近的炼钢技术革新 xīnjìn de liàn gāng jìshù géxīn 新近的炼钢技术革新 xīnjìn de liàn gāng jìshù géxīn Innovations technologiques récentes dans la fabrication de l'acier 最近  製鋼 技術 革新  さいきん  せいこう ぎじゅつ かくしん  saikin no seikō gijutsu kakushin 
16 innovative (also less frequent innovatory )  [approving) introducing or using new ideas, ways of doing sth, etc. innovative (also less frequent innovatory)  [approving) introducing or using new ideas, ways of doing sth, etc. 创新(也不那么频繁的创新)[批准]引入或使用新的想法,做某事的方式等等。 chuàngxīn (yě bù nàme pínfán de chuàngxīn)[pīzhǔn] yǐnrù huò shǐyòng xīn de xiǎngfǎ, zuò mǒu shì de fāngshì děng děng. Innovant (également innovateur moins fréquent) [approuver] en introduisant ou en utilisant de nouvelles idées, façons de faire, etc. 革新 的な ( 革新 的で  ないが ) 新しい アイデア 導入  使用 、 sth  やり方 など  かくしん てきな ( かくしん てきで  ないが ) あたらしい アイデア  どうにゅう  しよう 、 sth  やりかた など  kakushin tekina ( kakushin tekide wa naiga ) atarashīaidea no dōnyū ya shiyō , sth no yarikata nado 
17 引进新思想的;采用新方法的;革新的; 创新的 Yǐnjìn xīn sīxiǎng de; cǎiyòng xīn fāngfǎ de; géxīn de; chuàngxīn de 引进新思想的;采用新方法的;革新的;创新的 Yǐnjìn xīn sīxiǎng de; cǎiyòng xīn fāngfǎ de; géxīn de; chuàngxīn de Introduire de nouvelles idées, adopter de nouvelles méthodes, innovantes, innovantes 新しい アイデア  導入 、 新しい 方法  採用 、 革新的で 革新 的な  あたらしい アイデア  どうにゅう 、 あたらしい ほうほう  さいよう 、 かくしん てきで かくしん てきな  atarashī aidea no dōnyū , atarashī hōhō no saiyō , kakushintekide kakushin tekina 
18 there will be a prize for the most innovative design there will be a prize for the most innovative design 最具创新性的设计将获奖 zuì jù chuàngxīn xìng de shèjì jiāng huòjiǎng Il y aura un prix pour le design le plus innovant 最も 革新 的な デザイン    あります  もっとも かくしん てきな デザイン  しょう  あります  mottomo kakushin tekina dezain no shō ga arimasu 
19 将设立一项最具创意设计奖 jiāng shèlì yī xiàng zuì jù chuàngyì shèjì jiǎng 将设立一项最具创意设计奖 jiāng shèlì yī xiàng zuì jù chuàngyì shèjì jiǎng Un prix du design le plus créatif sera créé 最も クリエイティブな デザイン賞  授与 される  もっとも くりえいてぃぶな でざいんしょう  じゅよ される  mottomo kurieitibuna dezainshō ga juyo sareru 
20 innuendo,innuendoes or innuendos) (disapproving) an indirect remark about sb/sth, usually suggesting sth bad or rude; the use of remarks like this innuendo,innuendoes or innuendos) (disapproving) an indirect remark about sb/sth, usually suggesting sth bad or rude; the use of remarks like this 暗示,暗示或暗示(不赞成)对sb / sth的间接评论,通常表示不好或粗鲁;使用这样的评论 ànshì, ànshì huò ànshì (bù zànchéng) duì sb/ sth de jiànjiē pínglùn, tōngcháng biǎoshì bù hǎo huò cūlǔ; shǐyòng zhèyàng de pínglùn Des insinuations, des insinuations ou des insinuations) (désapprouvant) une remarque indirecte sur qn / sth, suggérant généralement une chose mauvaise ou grossière; l'utilisation de remarques comme celle-ci Innuendo 、 innuendoes または innuendos ) ( 拒否 )sb / sth について  間接 的な 発言 、 通常  sth 悪い やや 失礼  示唆 ; この ような 発言  使用  いんぬえんど 、 いんぬえんどえs または いんぬえんどs )( きょひ ) sb / sth について  かんせつ てきな はつげん、 つうじょう  sth  わるい やや しつれい  しさ ; この ような はつげん  しよう  Innuendo , innuendoes mataha innuendos ) ( kyohi ) sb/ sth nitsuite no kansetsu tekina hatsugen , tsūjō wa sth nowarui yaya shitsurei o shisa ; kono yōna hatsugen no shiyō 
21  暗指;影射  àn zhǐ; yǐngshè  暗指;影射  àn zhǐ; yǐngshè  Allusion   アリュージョン    ありゅうじょん    aryūjon 
22 innuendoes about her private life innuendoes about her private life 关于她私生活的暗示 guānyú tā sīshēnghuó de ànshì Des insinuations sur sa vie privée 彼女  私生活 について  熟練者  かのじょ  しせいかつ について  じゅくれんしゃ  kanojo no shiseikatsu nitsuite no jukurensha 
23 对她私生活含沙射影的指责 duì tā sīshēnghuó hánshāshèyǐng de zhǐzé 对她私生活含沙射影的指责 duì tā sīshēnghuó hánshāshèyǐng de zhǐzé Accusation d'insinuation de sa vie privée 彼女  私生活  告発  かのじょ  しせいかつ  こくはつ  kanojo no shiseikatsu no kokuhatsu 
24 the song isfull of sexual unuendos the song isfull of sexual unuendos 这首歌充满了性爱 zhè shǒu gē chōngmǎnle xìng'ài La chanson est pleine d'unuendos sexuels 性的な 不自由な   せいてきな ふじゆうな うた  seitekina fujiyūna uta 
25 那首歌充满了性的暗示 nà shǒu gē chōngmǎnle xìng de ànshì 那首歌充满了性的暗示 nà shǒu gē chōngmǎnle xìng de ànshì Cette chanson est pleine d'indices sexuels その   性的な ヒント  いっぱいです  その うた  せいてきな ヒント  いっぱいです  sono uta wa seitekina hinto de ippaidesu 
26 innumerable, too many to be counted; very many innumerable, too many to be counted; very many 无数,太多无法计算;非常多 wúshù, tài duō wúfǎ jìsuàn; fēicháng duō Innombrables, trop nombreux pour être comptés, très nombreux 無数  、 数え切れない ほど 多く 、 非常  多く  むすう  、 かぞえきれない ほど おうく 、 ひじょう  おうく  musū no , kazoekirenai hodo ōku , hijō ni ōku 
27 多得数不清如;很多的 duō dé shǔ bù qīng rú; hěnduō de 多得数不清如;很多的 duō dé shǔ bù qīng rú; hěnduō de Trop de chefs d'accusation, beaucoup あまりに  多く  カウント ; 多く  あまりに  おうく  カウント ; おうく  amarini mo ōku no kaunto ; ōku 
28 synonym countless synonym countless 同义词无数 tóngyìcí wúshù Synonyme innombrable 無数  同義語  むすう  どうぎご  musū no dōgigo 
29 Innumerable books have been written on the subject Innumerable books have been written on the subject 关于这个主题已经写了无数的书 guānyú zhège zhǔtí yǐjīng xiě liǎo wú shǔ de shū D'innombrables livres ont été écrits sur le sujet 無数    主題  書かれている  むすう  ほん  しゅだい  かかれている  musū no hon ga shudai ni kakareteiru 
30 已经有无数书籍写过这个主题 yǐjīng yǒu wúshù shūjí xiěguò zhège zhǔtí 已经有无数书籍写过这个主题 yǐjīng yǒu wúshù shūjí xiěguò zhège zhǔtí Il y a eu d'innombrables livres sur ce sujet. この トピック に関する 数え切れない ほど   あります 。  この トピック にかんする かぞえきれない ほど  ほん あります 。  kono topikku nikansuru kazoekirenai hodo no hon gaarimasu . 
31 innumerate, unable to count or do simple mathematics innumerate, unable to count or do simple mathematics 无数,无法统计或做简单的数学 wúshù, wúfǎ tǒngjì huò zuò jiǎndān de shùxué Innombrable, incapable de compter ou de faire des mathématiques simples 数え切れない ほど 簡単な 数学  数える こと できません  かぞえきれない ほど かんたんな すうがく  かぞえる こと  できません  kazoekirenai hodo kantanna sūgaku o kazoeru koto wadekimasen 
32 不会数数的;不会计算的;不懂算术的 bù huì shù shǔ de; bù kuài jìsuàn de; bù dǒng suànshù de 不会数数的;不会计算的;不懂算术的 bù huì shù shǔ de; bù kuài jìsuàn de; bù dǒng suànshù de Ne compte pas, n'est pas calculé, ne comprend pas l'arithmétique 計算 されません 、 計算 されません 、 算術  理解しません  けいさん されません 、 けいさん されません 、 さんじゅつ  りかい しません  keisan saremasen , keisan saremasen , sanjutsu o rikaishimasen 
33 opposé numerate opposé numerate 反对计算 fǎnduì jìsuàn Opposé numéroter 反対  数値  はんたい  すうち  hantai no sūchi 
34 inoculate ~ sb (against sth) to protect a person or an animal from catching a particular disease by injecting them with a mild form of the disease inoculate ~ sb (against sth) to protect a person or an animal from catching a particular disease by injecting them with a mild form of the disease 通过注射一种温和的疾病来保护一个人或一只动物免受特定疾病的侵害 tōngguò zhùshè yī zhǒng wēnhé de jíbìng lái bǎohù yīgè rén huò yī zhǐ dòngwù miǎn shòu tèdìng jíbìng de qīnhài Inoculez ~ sb (contre qc) pour protéger une personne ou un animal d'attraper une maladie particulière en lui injectant une forme bénigne de la maladie ヒト または 動物  特定  疾患  軽度  形態  疾患 注射 する   防ぐ ため  〜 sb ( sth に対して ) 接種 する  ヒト または どうぶつ  とくてい  しっかん  けいど けいたい  しっかん  ちゅうしゃ する   ふせぐ ため 〜 sb ( sth にたいして )  せっしゅ する  hito mataha dōbutsu ga tokutei no shikkan ni keido no keitaino shikkan o chūsha suru no o fusegu tame ni 〜 sb ( sthnitaishite ) ni sesshu suru 
35 (给…)接种,打预防针 (gěi…) jiēzhǒng, dǎ yùfáng zhēn (给...)接种,打预防针 (gěi...) Jiēzhǒng, dǎ yùfáng zhēn La vaccination ワクチン 接種  ワクチン せっしゅ  wakuchin sesshu 
36 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較  ひかく  hikaku 
37 immunizize immunizize immunizize immunizize Immuniser 免疫  する  めねき  する  meneki ka suru 
38 vaccinate vaccinate 接种疫苗 jiēzhǒng yìmiáo Vacciner ワクチン 接種  ワクチン せっしゅ  wakuchin sesshu 
39 inoculation inoculation 接种 jiēzhǒng L'inoculation 接種  せっしゅ  sesshu 
40 inoffensive  inoffensive  无害 wú hài Inoffensif 不快な  ふかいな  fukaina 
41 not likely to offend or upset anyone not likely to offend or upset anyone 不太可能冒犯或惹恼任何人 bù tài kěnéng màofàn huò rěnǎo rènhé rén Peu susceptible d'offenser ou de contrarier quelqu'un    怒らせ たり 怒らせ たり する 可能性  低い  だれ   おこらせ たり おこらせ たり する かのうせい ひくい  dare ka o okorase tari okorase tari suru kanōsei wa hikui 
42 不会冒犯人的;不讨人嫌的 bù huì màofàn rén de; bù tǎo rén xián de 不会冒犯人的;不讨人嫌的 bù huì màofàn rén de; bù tǎo rén xián de Pas offensé, pas arrogant 怒らず 、 傲慢で はない  おこらず 、 ごうまんで はない  okorazu , gōmande hanai 
43 a shy,inoffensive young man a shy,inoffensive young man 一个害羞,无助的年轻人 yīgè hàixiū, wú zhù de niánqīng rén un jeune homme timide et inoffensif 恥ずかしがり屋  若い   はずかしがりや  わかい おとこ  hazukashigariya no wakai otoko 
44  腼腆温和的青年男子  miǎn tiǎn wēnhé de qīngnián nánzǐ  腼腆温和的青年男子  miǎn tiǎn wēnhé de qīngnián nánzǐ  Doux jeune homme   マイルドな 若い      わかい おとこ    na wakai otoko 
45 opposé offensive opposé offensive 反对冒犯 fǎnduì màofàn Opposé à l'offensive オポセ の 攻撃  おぽせ  こうげき  opose no kōgeki 
46 inoperable  (of an illness, especially cancer 疾病;尤指癌)not able to be cured by a medical operation inoperable  (of an illness, especially cancer jíbìng; yóu zhǐ ái)not able to be cured by a medical operation 不能通过医疗手术治愈(疾病,特别是癌症疾病;尤指癌) bùnéng tōngguò yīliáo shǒushù zhìyù (jíbìng, tèbié shì áizhèng jíbìng; yóu zhǐ ái) Inopérable (d'une maladie, en particulier d'un cancer, en particulier d'un cancer) impossible à guérir par une opération médicale 医療 行為 によって 治癒 できない ( 病気 、 特に がん、 特に がん )  手術 不能  いりょう こうい によって ちゆ できない ( びょうき 、 とくに がん 、 とくに がん )  しゅじゅつ ふのう  iryō kōi niyotte chiyu dekinai ( byōki , tokuni gan , tokunigan ) no shujutsu funō 
47  手术无法治愈的  shǒushù wúfǎ zhìyù de  手术无法治愈的  shǒushù wúfǎ zhìyù de  La chirurgie ne peut être guérie   手術  治癒 できない    しゅじゅつ  ちゆ できない    shujutsu wa chiyu dekinai 
48 不能通过医疗手术治愈(疾病,特别是癌症疾病;尤指癌) bùnéng tōngguò yīliáo shǒushù zhìyù (jíbìng, tèbié shì áizhèng jíbìng; yóu zhǐ ái) 不能通过医疗手术治愈(疾病,特别是癌症疾病;尤指癌) bùnéng tōngguò yīliáo shǒushù zhìyù (jíbìng, tèbié shì áizhèng jíbìng; yóu zhǐ ái) Ne peut pas être guéri par la chirurgie médicale (maladie, en particulier cancer, en particulier cancer) 医学  手術 ( 病気 、 特に がん病 、 特に がん ) 治癒 できない  いがく てき しゅじゅつ ( びょうき 、 とくに がんびょう、 とくに がん )  ちゆ できない  igaku teki shujutsu ( byōki , tokuni ganbyō , tokuni gan )de chiyu dekinai 
49 拳朵夫 quán duǒ fū 拳朵夫 quán duǒ fū La boxe ボクシング  ボクシング  bokushingu 
50 an inoperable brain tumour  an inoperable brain tumour  不能手术的脑瘤 bùnéng shǒushù de nǎo liú Une tumeur cérébrale inopérable 手術 不能な 脳腫瘍  しゅじゅつ ふのうな のうしゅよう  shujutsu funōna nōshuyō 
51 不能动手术的脑瘤 bùnéng dòng shǒushù de nǎo liú 不能动手术的脑瘤 bùnéng dòng shǒushù de nǎo liú Tumeur cérébrale inopérable 手術 不能な 脳腫瘍  しゅじゅつ ふのうな のうしゅよう  shujutsu funōna nōshuyō 
52  that cannot be used or made to work; not practical   that cannot be used or made to work; not practical   不能使用或工作的;不实用  bùnéng shǐyòng huò gōngzuò de; bù shíyòng  Cela ne peut pas être utilisé ou fait pour fonctionner;   それ  使用 する こと  、 働かせる こと できません 。    それ  しよう する こと  、 はたらかせる こと  できません 。    sore wa shiyō suru koto mo , hatarakaseru koto modekimasen . 
53 无法使用的;不能实行的;不实用的: wúfǎ shǐyòng de; bùnéng shíxíng de; bù shíyòng de: 无法使用的;不能实行的;不实用的: wúfǎ shǐyòng de; bùnéng shíxíng de; bù shíyòng de: Inutilisable, pas pratique, pas pratique: 使用 不可能 、 実用 的で  ない 、 実用 的でない :  しよう ふかのう 、 じつよう てきで  ない 、 じつよう てきでない :  shiyō fukanō , jitsuyō tekide wa nai , jitsuyō tekidenai : 
54 the policies wasthought to be inoperable The policies wasthought to be inoperable 政策似乎无法运作 Zhèngcè sìhū wúfǎ yùnzuò Les politiques ont été jugées inutilisables ポリシー  機能 しない  考えられていた  ポリシー  きのう しない  かんがえられていた  porishī wa kinō shinai to kangaerareteita 
55 这项政策被认为行不通 zhè xiàng zhèngcè bèi rènwéi xíng bùtōng 这项政策被认为行不通 zhè xiàng zhèngcè bèi rènwéi xíng bùtōng Cette politique est considérée comme impraticable この ポリシー  実行 不可能  みなされます  この ポリシー  じっこう ふかのう  みなされます  kono porishī wa jikkō fukanō to minasaremasu 
56 opposé operable opposé operable 反对可操作的 fǎnduì kě cāozuò de Opération Opposé 異動  いどう  idō 
57 inoperative (formal) (of a rule, system, etc.规则、体系等)not valid or able to be used无效的;不能圣行沾 inoperative (formal) (of a rule, system, etc. Guīzé, tǐxì děng)not valid or able to be used wúxiào de; bùnéng shèng xíng zhān 不工作(正式)(规则,系统等)规则,体系等无效或能够使用无效的;不能圣行沾 bù gōngzuò (zhèngshì)(guīzé, xìtǒng děng) guīzé, tǐxì děng wúxiào huò nénggòu shǐyòng wúxiào de; bùnéng shèng xíng zhān Inopérants (formels) (d'une règle, d'un système, etc.), des règles, des systèmes, etc. non valides ou susceptibles d'être utilisés invalides; 無効 ( 正式 ) ( ルール 、 システム など  ルール 、システム など ) 無効 または 無効  する こと できる 。  むこう ( せいしき ) ( ルール 、 システム など  ルール 、 システム など ) むこう または むこう  する こと できる 。  mukō ( seishiki ) ( rūru , shisutemu nado no rūru ,shisutemu nado ) mukō mataha mukō ni suru koto gadekiru . 
58 (of a machine机器)^ not working; not functioning correctly (of a machine jīqì)^ not working; not functioning correctly (机器机器)^不工作;运作不正常 (jīqì jīqì)^bù gōngzuò; yùnzuò bù zhèngcháng (d'une machine) ^ ne fonctionne pas, ne fonctionne pas correctement ( マシン  )^ 動作 していない 、 正しく 機能していない  ( マシン  )^ どうさ していない 、 まさしく きのう していない  ( mashin no )^ dōsa shiteinai , masashiku kinō shiteinai 
59  不运转的;运行不正常的  bù yùnzhuǎn de; yùnxíng bù zhèngcháng de  不运转的;运行不正常的  bù yùnzhuǎn de; yùnxíng bù zhèngcháng de  Ne fonctionne pas; ne fonctionne pas correctement   動作 していない 、 正常  動作 していない    どうさ していない 、 せいじょう  どうさ していない    dōsa shiteinai , seijō ni dōsa shiteinai 
60 opposé operative opposé operative 反对的 fǎnduì de Opposé opérationnel オポセー 運営者  おぽせえ うねいしゃ  oposē uneisha 
61 inopportune, happening at a bad time  inopportune, happening at a bad time  不合时宜,发生在一个糟糕的时刻 bùhéshíyí, fāshēng zài yīgè zāogāo de shíkè Inopportune, passe au mauvais moment 悪い   起こる こと  間違いない  わるい とき  おこる こと  まちがいない  warui toki ni okoru koto wa machigainai 
62 不合时宜的;不是时候的 bùhéshíyí de; bùshì shíhòu de 不合时宜的;不是时候的 bùhéshíyí de; bùshì shíhòu de Obsolète, pas le temps 期限切れ   ありません 。  きげんぎれ   ありません 。  kigengire de wa arimasen . 
63 不合时宜,发生在一个糟糕的时刻 bùhéshíyí, fāshēng zài yīgè zāogāo de shíkè 不合时宜,发生在一个糟糕的时刻 bùhéshíyí, fāshēng zài yīgè zāogāo de shíkè Désuet, passe au mauvais moment 時代遅れ  時代遅れ  こと  じだいおくれ  じだいおくれ  こと  jidaiokure no jidaiokure no koto 
64 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
65 inappropriate inappropriate 不当 bùdāng Excès 過剰  かじょう  kajō 
66 inconvenient inconvenient 不方便 bù fāngbiàn Gênant 不便  ふべん  fuben 
67 They arrived at an inopportune moment They arrived at an inopportune moment 他们到达了一个不合时宜的时刻 tāmen dàodále yīgè bùhéshíyí de shíkè Ils sont arrivés à un moment inopportun 彼ら   適当な 瞬間  到着 した  かれら  ふ てきとうな しゅんかん  とうちゃく した  karera wa fu tekitōna shunkan ni tōchaku shita 
68 他们到得不是时候 tāmen dào dé bùshì shíhòu 他们到得不是时候 tāmen dào dé bùshì shíhòu Ils ne sont pas le moment d'arriver 彼ら  到着 する 時間   ありません  かれら  とうちゃく する じかん   ありません  karera wa tōchaku suru jikan de wa arimasen 
69 opposé opportune opposé opportune 反对的 fǎnduì de Opposé opportun 反対  機会  はんたい  きかい  hantai no kikai 
70 inordinate (formal) far more than is usual or expected  inordinate (formal) far more than is usual or expected  过度(正式)远远超过通常或预期 guòdù (zhèngshì) yuǎn yuǎn chāoguò tōngcháng huò yùqí Anormal (formel) bien plus que d'habitude ou attendu 通常 より  はるか  多く  過度  ( 正式な )  つうじょう より  はるか  おうく  かど  ( せいしきな )  tsūjō yori mo haruka ni ōku no kado no ( seishikina ) 
71 过度的;.过分的; 超乎预料的 guòdù de;. Guòfèn de; chāo hū yùliào de 过度的;。过分的;超乎预料的 guòdù de;. Guòfèn de; chāo hū yùliào de Excessif; excessif; inattendu 過剰 、 過剰 、 予期 しない  かじょう 、 かじょう 、 よき しない  kajō , kajō , yoki shinai 
72 过度(正式)远远超过通常或预期 guòdù (zhèngshì) yuǎn yuǎn chāoguò tōngcháng huò yùqí 过度(正式)远远超过通常或预期 guòdù (zhèngshì) yuǎn yuǎn chāoguò tōngcháng huò yùqí Excessif (formel) dépasse de loin les valeurs habituelles ou attendues 過剰 ( 正式 )  通常 より  はるか  高い  かじょう ( せいしき )  つうじょう より  はるか たかい  kajō ( seishiki ) wa tsūjō yori mo haruka ni takai 
73 synonym excessive synonym excessive 同义词过多 tóngyìcíguò duō Synonyme excessif 類義語  るいぎご  ruigigo 
74 inordinately  inordinately  不相称 bù xiāngchèn Excessivement 過度 に  かど   kado ni 
75 inordinately high prices inordinately high prices 价格过高 jiàgéguò gāo Prix ​​excessivement élevés 過度  高い 価格  かど  たかい かかく  kado ni takai kakaku 
76  高得离谱的价格  gāo dé lípǔ de jiàgé  高得离谱的价格  gāo dé lípǔ de jiàgé  Prix ​​exagéré   誇張 された 価格    こちょう された かかく    kochō sareta kakaku 
77 inorganic , not consisting of or coming from any living substances inorganic, not consisting of or coming from any living substances 无机物,不含任何生物物质或来自任何生物物质 wújī wù, bù hán rènhé shēngwù wùzhí huò láizì rènhé shēngwù wùzhí Inorganique, ne consistant en aucune substance vivante ni en provenant 無機物 、 生きていない 物質 、 生きていない 物質  むきぶつ 、 いきていない ぶっしつ 、 いきていない ぶっしつ  mukibutsu , ikiteinai busshitsu , ikiteinai busshitsu 
78  无生物的;无机的  wú shēngwù de; wújī de  无生物的;无机的  wú shēngwù de; wújī de  Inorganique   無機    むき    muki 
79 inorganic fertilizers inorganic fertilizers 无机肥料 wújī féiliào Engrais inorganiques 無機 肥料  むき ひりょう  muki hiryō 
80 无机肥料 wújī féiliào 无机肥料 wújī féiliào Engrais inorganique 無機 肥料  むき ひりょう  muki hiryō 
81 opposé organic opposé organic 反对有机 fǎnduì yǒujī Opposé bio オポセ 有機  おぽせ ゆうき  opose yūki 
82 inorganic chemistry the branch of chem­istry that deals with substances that do not contain carbon inorganic chemistry the branch of chem­istry that deals with substances that do not contain carbon 无机化学是处理不含碳物质的化学分支 wújī huàxué shì chǔlǐ bù hán tàn wùzhí de huàxué fēnzhī Chimie inorganique: la branche de la chimie qui traite des substances qui ne contiennent pas de carbone. 無機 化学 炭素  含まない 物質  扱う 化学    むき かがく たんそ  ふくまない ぶっしつ  あつかう かがく  えだ  muki kagaku tanso o fukumanai busshitsu o atsukaukagaku no eda 
83  无机化学  wújī huàxué  无机化学  wújī huàxué  Chimie inorganique   無機 化学    むき かがく    muki kagaku 
84 compare organic chemistry compare organic chemistry 比较有机化学 bǐjiào yǒujī huàxué Comparer la chimie organique 有機 化学  比較 する  ゆうき かがく  ひかく する  yūki kagaku o hikaku suru 
85 inpatient, a person who stays in a hospital while receiving treatment  inpatient, a person who stays in a hospital while receiving treatment  住院病人,在接受治疗期间住院的人 zhùyuàn bìngrén, zài jiēshòu zhìliáo qíjiān zhùyuàn de rén Patients hospitalisés, une personne qui reste à l'hôpital pendant son traitement 入院 患者 、 治療   入院 している   にゅういん かんじゃ 、 ちりょう ちゅう  にゅういん している ひと  nyūin kanja , chiryō chū ni nyūin shiteiru hito 
86 住院病人 zhùyuàn bìngrén 住院病人 zhùyuàn bìngrén Patients hospitalisés 入院 患者  にゅういん かんじゃ  nyūin kanja 
87 compare outpatient compare outpatient 比较门诊病人 bǐjiào ménzhěn bìngrén Comparer ambulatoire 外来  比較  がいらい  ひかく  gairai to hikaku 
88 input (into/to sth) /~ (of sth) time, know­ledge, ideas, etc. that you put into work, a project, etc. in order to make it succeed; the act of putting sth in input (into/to sth)/~ (of sth) time, know­ledge, ideas, etc. That you put into work, a project, etc. In order to make it succeed; the act of putting sth in 为了使它成功,你投入工作,项目等的时间,知识,想法,等等(某事物)/〜(......)放入的行为 wèile shǐ tā chénggōng, nǐ tóurù gōngzuò, xiàngmù děng de shíjiān, zhīshì, xiǎngfǎ, děng děng (mǒu shìwù)/〜(......) Fàng rù de xíngwéi Entrez (en / à temps) / ~ (de qch) le temps, les connaissances, les idées, etc. que vous mettez dans le travail, un projet, etc. afin de réussir, l'acte de mettre ça dans あなた  仕事  プロジェクト など  投入 して 成功する ため  入力 した ( sth   / into   )/〜(sth  ) 時間 、 知識 、 アイデア など 、 sth  入れる行為  あなた  しごと  プロジェクト など  とうにゅう してせいこう する ため  にゅうりょく した ( sth   / いんと   )/〜( sth  ) じかん 、 ちしき 、 アイデアなど 、 sth  いれる こうい  anata ga shigoto ya purojekuto nado ni tōnyū shite seikōsuru tame ni nyūryoku shita ( sth e no / into e no )/〜(sth no ) jikan , chishiki , aidea nado , sth o ireru kōi 
89 投入资源(指时间、知识、思想等);投入;输入 tóurù zīyuán (zhǐ shíjiān, zhīshì, sīxiǎng děng); tóurù; shūrù 投入资源(指时间,知识,思想等);投入;输入 tóurù zīyuán (zhǐ shíjiān, zhīshì, sīxiǎng děng); tóurù; shūrù Investissez des ressources (référez-vous au temps, aux connaissances, aux idées, etc.); 投資 リソース ( 時間 、 知識 、 アイデア など  参照) 、 入力 、 入力  とうし リソース ( じかん 、 ちしき 、 アイデア など さんしょう ) 、 にゅうりょく 、 にゅうりょく  tōshi risōsu ( jikan , chishiki , aidea nado o sanshō ) ,nyūryoku , nyūryoku 
90 Her specialist input to the discussions has been very useful Her specialist input to the discussions has been very useful 她对讨论的专家意见非常有用 tā duì tǎolùn de zhuānjiā yìjiàn fēicháng yǒuyòng Sa contribution de spécialiste à la discussion a été très utile ディスカッション   彼女  専門家  意見  とても役に立ちました  ディスカッション   かのじょ  せんもんか  いけん とても やくにたちました  disukasshon e no kanojo no senmonka no iken wa totemoyakunitachimashita 
91 她在这些讨论中提供的专家建议很有助益 tā zài zhèxiē tǎolùn zhōng tígōng de zhuānjiā jiànyì hěn yǒu zhù yì 她在这些讨论中提供的专家建议很有助益 tā zài zhèxiē tǎolùn zhōng tígōng de zhuānjiā jiànyì hěn yǒu zhù yì Les conseils d'experts qu'elle a fournis au cours de ces discussions ont été très utiles. これら  議論  彼女  提供 した 専門家 アドバイス  とても 役に立ちました 。  これら  ぎろん  かのじょ  ていきょう した せんもんか  アドバイス  とても やくにたちました 。  korera no giron de kanojo ga teikyō shita senmonka noadobaisu wa totemo yakunitachimashita . 
92 她对讨论的专家意见非常有用 tā duì tǎolùn de zhuānjiā yìjiàn fēicháng yǒuyòng 她对讨论的专家意见非常有用 tā duì tǎolùn de zhuānjiā yìjiàn fēicháng yǒuyòng Elle est très utile pour les avis d'experts sur la discussion 彼女  ディスカッション  専門家  意見  非常 役立ちます  かのじょ  ディスカッション  せんもんか  いけん ひじょう  やくだちます  kanojo wa disukasshon no senmonka no iken ni hijō niyakudachimasu 
93 I'd appreciate your input on this I'd appreciate your input on this 我很感激您对此的意见 wǒ hěn gǎnjī nín duì cǐ de yìjiàn J'apprécierais votre contribution à ce sujet   あなた  入力  ありがとう  わたし  あなた  にゅうりょく  ありがとう  watashi wa anata no nyūryoku o arigatō 
94 我将感激你在这方面的投入 wǒ jiāng gǎnjī nǐ zài zhè fāngmiàn de tóurù 我将感激你在这方面的投入 wǒ jiāng gǎnjī nǐ zài zhè fāngmiàn de tóurù Je vous serais reconnaissant de votre contribution à cet égard.   この  について あなた   意見 感謝いたします 。  わたし  この てん について あなた  ご いけん  かんしゃいたします 。  watashi wa kono ten nitsuite anata no go iken nikanshaitashimasu . 
95 There has been a big input of resources into the project from industry There has been a big input of resources into the project from industry 从工业界到项目的资源投入很大 cóng gōngyèjiè dào xiàngmù dì zīyuán tóurù hěn dà L’industrie a largement contribué au projet. 業界 から  プロジェクト   大きな インプット あります  ぎょうかい から  プロジェクト   おうきな インプット  あります  gyōkai kara no purojekuto e no ōkina inputto ga arimasu 
96 工业界对这个项目投入了大量资源 gōngyè jiè duì zhège xiàngmù tóurùle dàliàng zīyuán 工业界对这个项目投入了大量资源 gōng yè jiè duì zhège xiàngmù tóurùle dàliàng zīyuán L'industrie a investi beaucoup de ressources dans ce projet. 業界  この プロジェクト  多く  リソース  投入しています 。  ぎょうかい  この プロジェクト  おうく  リソース とうにゅう しています 。  gyōkai wa kono purojekuto ni ōku no risōsu o tōnyūshiteimasu . 
97 (computing) the act of putting information into a computer; the information that you put in  (computing) the act of putting information into a computer; the information that you put in  (计算)将信息输入计算机的行为;你输入的信息 (jìsuàn) jiāng xìnxī shūrù jìsuànjī de xíngwéi; nǐ shūrù de xìnxī (informatique) l'acte de mettre des informations dans un ordinateur, les informations que vous mettez dans コンピュータ  情報  入力 する 行為 (コンピューティング ) 、 入力 した 情報  コンピュータ  じょうほう  にゅうりょく する こうい( こんぴゅうてぃんぐ ) 、 にゅうりょく した じょうほう  konpyūta ni jōhō o nyūryoku suru kōi ( konpyūtingu ) ,nyūryoku shita jōhō 
98 输入;输入的信息 shūrù; shūrù de xìnxī 输入;输入的信息 shūrù; shūrù de xìnxī Entrée, information d'entrée 入力 ; 入力 情報  にゅうりょく ; にゅうりょく じょうほう  nyūryoku ; nyūryoku jōhō 
99 data input data input 数据输入 shùjù shūrù Saisie de données データ 入力  データ にゅうりょく  dēta nyūryoku 
100  数据输入  shùjù shūrù  数据输入  shùjù shūrù  Saisie de données   データ 入力    データ にゅうりょく    dēta nyūryoku 
  This program accepts input from most word processors This program accepts input from most word processors 该程序接受来自大多数字处理器的输入 Gāi chéngxù jiēshòu láizì dàduōshùzì chǔlǐ qì de shūrù Ce programme accepte les entrées de la plupart des traitements de texte この プログラム  、 ほとんど  ワードプロセッサから  入力  受け入れます  この プログラム  、 ほとんど  ワードプロセッサ からの にゅうりょく  うけいれます  kono puroguramu wa , hotondo no wādopurosessa kara nonyūryoku o ukeiremasu 
102 这个程序接受大多数文字处理系统输入的信息 zhège chéngxù kě jiēshòu dàduōshù wénzì chǔlǐ xìtǒng shūrù de xìnxī 这个程序可接受大多数文字处理系统输入的信息 zhège chéngxù kě jiēshòu dàduō shù wénzì chǔlǐ xìtǒng shūrù de xìnxī Ce programme accepte les informations saisies par la plupart des systèmes de traitement de texte. この プログラム  、 ほとんど  ワープロ システムによって 入力 された 情報  受け入れます 。  この プログラム  、 ほとんど  ワープロ システム によって にゅうりょく された じょうほう  うけいれます 。  kono puroguramu wa , hotondo no wāpuro shisutemuniyotte nyūryoku sareta jōhō o ukeiremasu . 
103 该程序接受来自大多数字处理器的输入 gāi chéngxù jiēshòu láizì dà duō shùzì chǔlǐ qì de shūrù 该程序接受来自大多数字处理器的输入 gāi chéngxù jiēshòu láizì dà duō shùzì chǔlǐ qì de shūrù Ce programme accepte les entrées de la plupart des traitements de texte この プログラム  、 ほとんど  ワードプロセッサから  入力  受け入れます  この プログラム  、 ほとんど  ワードプロセッサ からの にゅうりょく  うけいれます  kono puroguramu wa , hotondo no wādopurosessa kara nonyūryoku o ukeiremasu 
104  (technical未语)a place or means for electricity, data, etc. to enter a machine or system (电、数据等的 )输入端  (technical wèi yǔ)a place or means for electricity, data, etc. To enter a machine or system (diàn, shùjù děng de) shūrù duān  (技术未语)电力,数据等进入机器或系统的地方或手段(电,数据等的)输入端  (jìshù wèi yǔ) diànlì, shùjù děng jìnrù jīqì huò xìtǒng dì dìfāng huò shǒuduàn (diàn, shùjù děng de) shūrù duān  (technique) un lieu ou un moyen permettant à l’électricité, aux données, etc. de saisir une entrée de machine ou de système (électricité, données, etc.)   ( 技術  ) 電気 、 データ など  機械 またはシステム ( 電気 、 データ など )  入力 する ため 場所 または 手段    ( ぎじゅつ てき ) でんき 、 データ など  きかい または システム ( でんき 、 データ など )  にゅうりょくする ため  ばしょ または しゅだん    ( gijutsu teki ) denki , dēta nado ga kikai matahashisutemu ( denki , dēta nado ) ni nyūryoku suru tame nobasho mataha shudan 
105 compare output (in putting, input, input) or (inputting, inputted, inputted)  to put information into a computer compare output (in putting, input, input) or (inputting, inputted, inputted)  to put information into a computer 比较输出(放置,输入,输入)或(输入,输入,输入)将信息放入计算机 bǐjiào shūchū (fàngzhì, shūrù, shūrù) huò (shūrù, shūrù, shūrù) jiāng xìnxī fàng rù jìsuànjī Comparez la sortie (entrée, entrée, entrée) ou (entrée, révolution, révolution) pour mettre des informations dans un ordinateur 出力 ( パッティング 、 入力 、 入力 ) または ( 入力、 回転 、 回転 )  比較 して 情報  コンピュータ 入力 する  しゅつりょく ( ぱってぃんぐ 、 にゅうりょく 、 にゅうりょく ) または ( にゅうりょく 、 かいてん 、 かいてん)  ひかく して じょうほう  コンピュータ  にゅうりょく する  shutsuryoku ( pattingu , nyūryoku , nyūryoku ) mataha (nyūryoku , kaiten , kaiten ) o hikaku shite jōhō o konpyūtani nyūryoku suru 
106  输入 (信息)  shūrù (xìnxī)  输入(信息)  shūrù (xìnxī)  Entrée (information)   入力 ( 情報 )    にゅうりょく ( じょうほう )    nyūryoku ( jōhō ) 
107 to input text/data/figures to input text/data/figures 输入文本/数据/数字 shūrù wénběn/shùjù/shùzì Pour saisir du texte / des données / des chiffres テキスト / データ / 図形  入力 する    テキスト / データ / ずけい  にゅうりょく する    tekisuto / dēta / zukei o nyūryoku suru ni wa 
108  把文本 / 数据 / 数字输入计算机  bǎ wénběn/ shùjù/ shùzì shūrù jìsuànjī  把文本/数据/数字输入计算机  bǎ wénběn/shùjù/shùzì shūrù jìsuànjī  Entrez le texte / données / nombre dans l'ordinateur   テキスト / データ / 数値  コンピュータ  入力 する    テキスト / データ / すうち  コンピュータ  にゅうりょく する    tekisuto / dēta / sūchi o konpyūta ni nyūryoku suru 
109 compare output compare output 比较输出 bǐjiào shūchū Comparer la sortie 出力  比較  しゅつりょく  ひかく  shutsuryoku no hikaku 
110 inquest〜(on/into sth) 1 an official investigation to find out the cause of sb’s death, espe­cially when it has not happened naturally  inquest〜(on/into sth) 1 an official investigation to find out the cause of sb’s death, espe­cially when it has not happened naturally  inquest〜(on / into sth)1一项官方调查,以找出死亡的原因,特别是当它没有自然发生时 inquest〜(on/ into sth)1 yī xiàng guānfāng diàochá, yǐ zhǎo chū sǐwáng de yuányīn, tèbié shì dāng tā méiyǒu zìrán fāshēng shí Enquête ~ (sur / dans qc) 1 une enquête officielle visant à déterminer la cause de la mort de qn, en particulier lorsque cela n’est pas arrivé naturellement Inquest 〜 ( on / into sth ) 1 、 特に 自然 起こっていない とき  、 sb    原因  調べるため  正式な 調査  いんqうえst 〜 ( おん / いんと sth ) 1 、 とくに しぜん おこっていない とき  、 sb    げにん  しらべる ため  せいしきな ちょうさ  Inquest 〜 ( on / into sth ) 1 , tokuni shizen ni okotteinaitoki ni , sb no shi no genin o shiraberu tame no seishikinachōsa 
111 死因 审理; 验尸;勘验 sǐyīn shěnlǐ; yànshī; kàn yàn 死因审理;验尸;勘验 sǐyīn shěnlǐ; yànshī; kàn yàn Cause de la mort; post-mortem; enquête 死因 、 死後 、 尋問  しいん 、 しご 、 じんもん  shīn , shigo , jinmon 
112 An inquest was held to discover the cause of death An inquest was held to discover the cause of death 进行了一次调查以发现死亡原因 jìnxíngle yīcì tiáo chá yǐ fāxiàn sǐwáng yuányīn Une enquête a eu lieu pour découvrir la cause du décès   原因  発見 する ため  尋問  行われた    げにん  はっけん する ため  じんもん  おこなわれた  shi no genin o hakken suru tame ni jinmon ga okonawareta 
113 对死亡原因进行了调査  duì sǐwáng yuányīn jìnxíngle diào zhā  对死亡原因进行了调查 duì sǐwáng yuányīn jìnxíngle diàochá Enquête sur la cause du décès 死因  調査 した  しいん  ちょうさ した  shīn o chōsa shita 
114 a coroner’s inquest into his death a coroner’s inquest into his death 验尸官对他的死亡进行了调查 yànshī guān duì tā de sǐwáng jìnxíngle diàochá enquête du coroner sur son décès    に対する 検死官  尋問  かれ   にたいする けんしかん  じんもん  kare no shi nitaisuru kenshikan no jinmon 
115 进行验尸以探究他的死因 jìnxíng yànshī yǐ tànjiù tā de sǐyīn 进行验尸以探究他的死因 jìnxíng yànshī yǐ tànjiù tā de sǐyīn Faire une autopsie pour explorer la cause de son décès   死因  探る ため  剖検  行う  かれ  しいん  さぐる ため  ぼうけん  おこなう  kare no shīn o saguru tame ni bōken o okonau 
116 验尸官对他的死亡进行了调查 yànshī guān duì tā de sǐwáng jìnxíngle diàochá 验尸官对他的死亡进行了调查 yànshī guān duì tā de sǐwáng jìnxíngle diàochá Le coroner a enquêté sur sa mort 検死官      調べた  けんしかん  かれ    しらべた  kenshikan wa kare no shi o shirabeta 
117 a discussion about sth that has failed a discussion about sth that has failed 关于某事失败的讨论 guānyú mǒu shì shībài de tǎolùn une discussion à propos de qch qui a échoué 失敗 した sth に関する 議論  しっぱい した sth にかんする ぎろん  shippai shita sth nikansuru giron 
118  (对失败的事进行的)讨论  (duì shībài de shìjìnxíng de) tǎolùn  (对失败的事进行的)讨论  (duì shībài de shìjìnxíng de) tǎolùn  (pour l'échec) discussion   ( 失敗  ため  ) ディスカッション    ( しっぱい  ため  ) ディスカッション    ( shippai no tame no ) disukasshon 
119 关于某事失败的讨论 guānyú mǒu shì shībài de tǎolùn 关于某事失败的讨论 guānyú mǒu shì shībài de tǎolùn Discussion sur l'échec de quelque chose    失敗 について  議論  なに   しっぱい について  ぎろん  nani ka no shippai nitsuite no giron 
120 An inquest was held on the team's poor performance. An inquest was held on the team's poor performance. 对球队的糟糕表现进行了一次研究。 duì qiú duì de zāogāo biǎoxiàn jìnxíngle yīcì yánjiū. Une enquête a été menée sur les mauvaises performances de l'équipe. チーム  パフォーマンス  悪い  審査 行われました 。  チーム  パフォーマンス  わるい  しんさ  おこなわれました 。  chīmu no pafōmansu ga warui to shinsa gaokonawaremashita . 
121 对球队在比赛中的差劲表现进行了检讨 Duì qiú duì zài bǐsài zhōng de chàjìng biǎoxiàn jìnxíngle jiǎntǎo 对球队在比赛中的差劲表现进行了检讨 Duì qiú duì zài bǐsài zhōng de chàjìng biǎoxiàn jìnxíngle jiǎntǎo Examen de la mauvaise performance de l'équipe dans le jeu ゲーム   チーム  パフォーマンス  悪い  評価しました  ゲーム ちゅう  チーム  パフォーマンス  わるい  ひょうか しました  gēmu chū no chīmu no pafōmansu ga warui to hyōkashimashita 
122 对球队的糟糕表现进行了一次研究。 duì qiú duì de zāogāo biǎoxiàn jìnxíngle yīcì yánjiū. 对球队的糟糕表现进行了一次研究。 duì qiú duì de zāogāo biǎoxiàn jìnxíngle yīcì yánjiū. Une étude des performances médiocres de l'équipe a été réalisée. チーム  パフォーマンス 低下 に関する 調査  実施されました 。  チーム  パフォーマンス ていか にかんする ちょうさ じっし されました 。  chīmu no pafōmansu teika nikansuru chōsa ga jisshisaremashita . 
123 inquire Inquire 查询 Cháxún Se renseigner  問い合わせ  お といあわせ  toiawase 
124 inquirer inquirer 询问者 xúnwèn zhě Inquirer 問い合わせ者  といあわせしゃ  toiawasesha 
125 inquiring inquiring 查询 cháxún Se renseigner  問い合わせ  お といあわせ  toiawase 
126 inquiry inquiry 查询 cháxún Enquête  問い合わせ  お といあわせ  toiawase 
127 inquisition inquisition 探究 tànjiù Inquisition 審問  しんもん  shinmon 
128 the Inquisition the Inquisition 宗教裁判所 zōngjiào cáipànsuǒ L'inquisition 審問  しんもん  shinmon 
129  the organization set up by the Roman Catholic Church to punish people who opposed its beliefs, espe­cially from the 15th to the 17th century   the organization set up by the Roman Catholic Church to punish people who opposed its beliefs, espe­cially from the 15th to the 17th century   罗马天主教会组建的组织,惩罚反对其信仰的人,特别是从15世纪到17世纪  luómǎ tiānzhǔjiào huì zǔjiàn de zǔzhī, chéngfá fǎnduì qí xìnyǎng de rén, tèbié shì cóng 15 shìjì dào 17 shìjì  L'organisation mise en place par l'Église catholique romaine pour punir les personnes qui ont élevé ses convictions, en particulier du 15ème au 17ème siècle   この 組織  、 ローマ カトリック 教会  、 特に 15世紀 から 17 世紀 にかけて 信仰  育てた 人々  処罰する ため  設立 した    この そしき  、 ローマ カトリック きょうかい  、 とくに 15 せいき から 17 せいき にかけて しんこう  そだてた ひとびと  しょばつ する ため  せつりつ した    kono soshiki wa , rōma katorikku kyōkai ga , tokuni 15seiki kara 17 seiki nikakete shinkō o sodateta hitobito oshobatsu suru tame ni setsuritsu shita 
130 (尤指 15 17 世纪天主教的)宗教裁判所,异端裁判所 (yóu zhǐ 15 dào 17 shì jì tiānzhǔjiào de) zōngjiào cáipànsuǒ, yìduān cáipànsuǒ (尤指15到17世纪天主教的)宗教裁判所,异端裁判所 (yóu zhǐ 15 dào 17 shì jì tiānzhǔjiào de) zōngjiào cáipànsuǒ, yìduān cáipànsuǒ Inquisition (en particulier l'église catholique des XVe au XVIIe siècles), l'hérésie 審問 ( 特に 15 世紀 から 17 世紀  カトリック 教会 )、 異端説  しんもん ( とくに 15 せいき から 17 せいき  カトリック きょうかい ) 、 いたんせつ  shinmon ( tokuni 15 seiki kara 17 seiki no katorikku kyōkai) , itansetsu 
131 (formal or humorous) a series of questions that sb asks you, espe­cially when they ask them in an unpleasant way  (formal or humorous) a series of questions that sb asks you, espe­cially when they ask them in an unpleasant way  (正式的或幽默的)一系列问题,特别是当他们以不愉快的方式问他们时 (zhèngshì de huò yōumò de) yī xìliè wèntí, tèbié shì dāng tāmen yǐ bùyúkuài de fāngshì wèn tāmen shí (formel ou humoristique) une série de questions que sb vous pose, surtout quand ils les posent de manière désagréable ( 正式であれ ユーモラスであれ ) sb  あなた 尋ねる 一連  質問 、 特に 不快な やり方  質問 したとき  ( せいしきであれ ゆうもらすであれ ) sb  あなた  たずねる いちれん  しつもん 、 とくに ふかいな やりかた しつもん した とき  ( seishikideare yūmorasudeare ) sb ga anata ni tazuneruichiren no shitsumon , tokuni fukaina yarikata de shitsumonshita toki 
132 的提问;(尤指)盘问,责难 yīliánchuàn de tíwèn;(yóu zhǐ) pánwèn, zénàn 一连串的提问;(尤指)盘问,责难 yīliánchuàn de tíwèn;(yóu zhǐ) pánwèn, zénàn une série de questions, notamment de contre-interrogatoire, de censure 一連  質問 ;( 特に ) 交差 審問 、 非難  いちれん  しつもん ;( とくに ) こうさ しんもん 、 ひなん  ichiren no shitsumon ;( tokuni ) kōsa shinmon , hinan 
133 (正式的或幽默的)一系列问题,特别是当他们以不愉快的方式问他们时 (zhèngshì de huò yōumò de) yī xìliè wèntí, tèbié shì dāng tāmen yǐ bùyúkuài de fāngshì wèn tāmen shí (正式的或幽默的)一系列问题,特别是当他们以不愉快的方式问他们时 (zhèngshì de huò yōumò de) yī xìliè wèntí, tèbié shì dāng tāmen yǐ bùyúkuài de fāngshì wèn tāmen shí une série de questions (formelles ou humoristiques), surtout quand ils les posent de manière désagréable 一連  質問 ( 正式 または ユーモラスな ) 、 特に不快な やり方  質問 する とき  いちれん  しつもん ( せいしき または ゆうもらすな )、 とくに ふかいな やりかた  しつもん する とき  ichiren no shitsumon ( seishiki mataha yūmorasuna ) ,tokuni fukaina yarikata de shitsumon suru toki 
  see also spanish inquisition see also spanish inquisition 另见西班牙宗教裁判所 lìng jiàn xībānyá zōngjiào cáipànsuǒ Voir aussi inquisition espagnole スペイン  審理  見てください  スペイン  しんり  みてください  supein no shinri mo mitekudasai 
134 inquisitive (disapproving) asking too many questions and trying to find out about what other people are doing, etc inquisitive (disapproving) asking too many questions and trying to find out about what other people are doing, etc 好奇(不赞成)提出太多问题并试图找出其他人在做什么等等 hàoqí (bù zànchéng) tíchū tài duō wèntí bìng shìtú zhǎo chū qítārén zài zuò shénme děng děng Curieux (désapprouver) poser trop de questions et essayer de savoir ce que font les autres, etc. あまりに  多く  質問   たり 、      している  など  調べ たり する こと  尋ねる (拒否 ) 。  あまりに  おうく  しつもん   たり 、   ひと なに  している  など  しらべ たり する こと  たずねる ( きょひ ) 。  amarini mo ōku no shitsumon o shi tari , ta no hito ga nani oshiteiru ka nado o shirabe tari suru koto o tazuneru ( kyohi) . 
135 过分打听他人私事的 guòfèn dǎtīng tārén sīshì de 过分打听他人私事的 guòfèn dǎtīng tā rén sīshì de Inquisition excessive des affaires privées d'autrui 他人  民事 訴訟  過度  審理  たにん  みんじ そしょう  かど  しんり  tanin no minji soshō no kado no shinri 
136 synonym curious synonym curious 同义词好奇 tóngyìcí hàoqí Synonyme curieux 同義語 好奇心  どうぎご こうきしん  dōgigo kōkishin 
137 Don't be so inquisitive. It's none of your business Don't be so inquisitive. It's none of your business 不要那么好奇。这不关你的事 bùyào nàme hàoqí. Zhè bù guān nǐ de shì Ne soyez pas si curieux, ce n'est pas votre affaire それほど 好奇心 旺盛で  ありません 。  それほど こうきしん おうせいで  ありません 。  sorehodo kōkishin ōseide wa arimasen . 
138 别这么追根问底的。这与你无关! bié zhème zhuīgēn wèn dǐ de. Zhè yǔ nǐ wúguān! 别这么追根问底的。这与你无关! bié zhème zhuīgēn wèn dǐ de. Zhè yǔ nǐ wúguān! Ne pas aller au fond des choses. Cela n'a rien à voir avec vous! それ    つかないでください 。 これ  あなた とは 関係 ありません !  それ  そこ  つかないでください 。 これ  あなた とわ かんけい ありません !  sore no soko ni tsukanaidekudasai . kore wa anata to wakankei arimasen ! 
139  very inter­ested in learning about many different things  Very inter­ested in learning about many different things  非常有兴趣了解许多不同的事情  Fēicháng yǒu xìngqù liǎojiě xǔduō bùtóng de shìqíng  Très intéressé à apprendre beaucoup de choses différentes   多く  異なる こと  学ぶ こと  非常  興味 あります    おうく  ことなる こと  まなぶ こと  ひじょう  きょうみ  あります    ōku no kotonaru koto o manabu koto ni hijō ni kyōmi gaarimasu 
140 好学的;好奇的;兴趣广泛的 hàoxué de; hàoqí de; xìngqù guǎngfàn de 好学的;好奇的;兴趣广泛的 hàoxué de; hàoqí de; xìngqù guǎngfàn de Désireux, curieux, grand intérêt 熱心な 、 興味深い 、 広い 関心  ねっしんな 、 きょうみぶかい 、 ひろい かんしん  nesshinna , kyōmibukai , hiroi kanshin 
141 synonym enquiring synonym enquiring 同义词查询 tóngyìcí cháxún Synonyme interrogateur 同義語  照会  どうぎご  しょうかい  dōgigo no shōkai 
142 an inquisitive mind  an inquisitive mind  一个好奇的头脑 yīgè hàoqí de tóunǎo Un esprit curieux 好奇心  こうきしん  kōkishin 
143 勤学分问的头脑勒勤 qínxué fēn wèn de tóunǎo lēi qín 勤学分问的头脑勒勤 qínxué fēn wèn de tóunǎo lēi qín Demanda diligemment à l'esprit 心から 丁寧  尋ねた  こころから ていねい  たずねた  kokorokara teinei ni tazuneta 
144 一个好奇的头脑 yīgè hàoqí de tóunǎo 一个好奇的头脑 yīgè hàoqí de tóunǎo un esprit curieux 好奇心  こうきしん  kōkishin 
145 inquisitively inquisitively 好奇 hàoqí Curieusement 巧み に  たくみ   takumi ni 
146 inquisitiveness  inquisitiveness  好奇心 hàoqí xīn Curiosité 興味深い  きょうみぶかい  kyōmibukai 
147 inquisitor  a person who asks a lot of difficult questions, especially in a way that makes you feel threatened inquisitor  a person who asks a lot of difficult questions, especially in a way that makes you feel threatened 审问者是一个提出许多疑难问题的人,特别是以一种让你感到受到威胁的方式 shěnwèn zhě shì yīgè tíchū xǔduō yínán wèntí de rén, tèbié shì yǐ yī zhǒng ràng nǐ gǎndào shòudào wēixié de fāngshì Inquisiteur une personne qui pose beaucoup de questions difficiles, en particulier d'une manière qui vous fait sentir menacé 尋問者 多く  困難な 質問  する  、 特に脅かされる ような 方法   じんもんしゃ おうく  こんなんな しつもん  する ひと、 とくに おびやかされる ような ほうほう   jinmonsha ōku no konnanna shitsumon o suru hito , tokuniobiyakasareru yōna hōhō de 
148 连续不地发问的人;(尤指)盘问者 liánxù bù de fāwèn de rén;(yóu zhǐ) pánwèn zhě 连续不地发问的人;(尤指)盘问者 liánxù bù de fāwèn de rén;(yóu zhǐ) pánwèn zhě une personne qui ne pose pas de questions continuellement (surtout) un intervenant 継続   質問  しない  ( 特に ) 質問者  けいぞく てき  しつもん  しない ひと ( とくに ) しつもんしゃ  keizoku teki ni shitsumon o shinai hito ( tokuni )shitsumonsha 
149  an officer of the Inquisition of the Roman Catholic Church   an officer of the Inquisition of the Roman Catholic Church   罗马天主教会宗教裁判官  luómǎ tiānzhǔjiào huì zōngjiào cáipàn guān  Un officier de l'inquisition de l'église catholique romaine   ローマ カトリック 教会  審問  役員    ローマ カトリック きょうかい  しんもん  やくいん    rōma katorikku kyōkai no shinmon no yakuin 
150 (天主教审问异端的)裁判人 (tiānzhǔjiào shěnwèn yìduān dì) cáipàn rén (天主教审问异端的)裁判人 (tiānzhǔjiào shěnwèn yìduān dì) cáipàn rén Arbitre (interrogatoire catholique) 審判 ( カトリック  尋問 )  しんぱん ( カトリック  じんもん )  shinpan ( katorikku no jinmon ) 
151 inquisitorial inquisitorial 询问者 xúnwèn zhě Inquisitoire 尋問  じんもん  jinmon 
152 He questioned her in a cold inquisitorial voice He questioned her in a cold inquisitorial voice 他以冷酷的审问声音质问她 tā yǐ lěngkù de shěnwèn shēngyīn zhìwèn tā Il l'interrogea d'une voix inquisitoire froide   冷たい 尋問    彼女  質問 した  かれ  つめたい じんもん  こえ  かのじょ  しつもんした  kare wa tsumetai jinmon no koe de kanojo ni shitsumonshita 
153 他像个审判官似的冷冷质问她 tā xiàng gè shěnpàn guān shì de lěng lěng zhìwèn tā 他像个审判官似的冷冷质问她 tā xiàng gè shěnpàn guān shì de lěng lěng zhìwèn tā Il lui a demandé comme un juge.   彼女  裁判官  よう  尋ねた 。  かれ  かのじょ  さいばんかん  よう  たずねた 。  kare wa kanojo ni saibankan no  ni tazuneta . 
154 他以冷酷的审问声音质问她 tā yǐ lěngkù de shěnwèn shēngyīn zhìwèn tā 他以冷酷的审问声音质问她 tā yǐ lěngkù de shěnwèn shēngyīn zhìwèn tā Il l'interrogea avec une voix froide.   冷たい 尋問    彼女  質問 した 。  かれ  つめたい じんもん  こえ  かのじょ  しつもんした 。  kare wa tsumetai jinmon no koe de kanojo ni shitsumonshita . 
155 inquisitorially adv. inquisitorially adv. 审问者。 shěnwèn zhě. Curieusement adv. 尋問  アドバイス 。  じんもん  アドバイス 。  jinmon no adobaisu . 
156 inquorate  Inquorate  inquorate Inquorate Enquêter 尋問  じんもん  jinmon 
  术语)a meeting that is inquorate does not have enough people present for them to make official decisions by  voting shùyǔ)a meeting that is inquorate does not have enough people present for them to make official decisions by  voting 在一个会议中,没有足够的人在场,他们可以通过投票做出正式决定 zài yīgè huìyì zhōng, méiyǒu zúgòu de rén zàichǎng, tāmen kěyǐ tōngguò tóupiào zuò chū zhèngshì juédìng une réunion qui fait enquête n'a pas assez de personnes présentes pour prendre des décisions officielles en votant 不公平な 会議   、 投票 によって 正式な 決定 下す   十分な   いない  ふこうへいな かいぎ   、 とうひょう によって せいしきな けってい  くだす   じゅうぶんな ひと  いない fukōheina kaigi ni wa , tōhyō niyotte seishikina kettei okudasu no ni jūbunna hito ga inai 
157 (会议)不构成法定人数的 (huìyì) bù gòuchéng fǎdìng rén shǔ de (会议)不构成法定人数的 (huìyì) bù gòuchéng fǎdìng rén shǔ de (réunion) ne constitue pas un quorum ( 会議 )  定員会  構成 しない  ( かいぎ )  ていいんかい  こうせい しない  ( kaigi ) wa teīnkai o kōsei shinai 
158 opposé quorate opposé quorate 反对 fǎnduì Opposé Quorate オポシクオレート  おぽしくおれえと  oposhikuorēto 
159 inroad (into sth) some­thing that is achieved, especially by reducing the power or success of sth else  inroad 〜(into sth) some­thing that is achieved, especially by reducing the power or success of sth else  进入某事物(特别是通过减少其他事物的力量或成功) jìnrù mǒu shìwù (tèbié shì tōngguò jiǎnshǎo qítā shìwù de lìliàng huò chénggōng) Incarcération ~ dans quelque chose qui est réalisé, en particulier en réduisant le pouvoir ou le succès de qch autrement Inroad 〜 ( sth  )    達成 された もの 、 特にsth else    成功  減らす こと によって  いんろあd 〜 ( sth  ) なに   たっせい された もの、 とくに sth えrせ  ちから  せいこう  へらす ことによって  Inroad 〜 ( sth ni ) nani ka ga tassei sareta mono , tokunisth else no chikara ya seikō o herasu koto niyotte 
160 (尤指通过消耗或削弱其他事物取得的)进展 (yóu zhǐ tōngguò xiāohào huò xuēruò qítā shìwù qǔdé de) jìnzhǎn (尤指通过消耗或削弱其他事物取得的)进展 (yóu zhǐ tōngguò xiāohào huò xuēruò qítā shìwù qǔdé de) jìnzhǎn Progrès (surtout en consommant ou en affaiblissant d'autres choses) 進歩 ( 特に   もの  消費 または 弱める ことによって )  しんぽ ( とくに   もの  しょうひ または よわめること によって )  shinpo ( tokuni ta no mono o shōhi mataha yowameru kotoniyotte ) 
161 This deal is their first major inroad into the American market This deal is their first major inroad into the American market 这笔交易是他们第一次进入美国市场 zhè bǐ jiāoyì shì tāmen dì yī cì jìnrù měiguó shìchǎng Cet accord est leur première grande percée sur le marché américain この 取引  、 アメリカ 市場   最初  主要な インロードです  この とりひき  、 アメリカ しじょう   さいしょ しゅような イン ろうどです  kono torihiki wa , amerika shijō e no saisho no shuyōna inrōdodesu 
162 这交易是他们进军美国市场的首次重大收获 zhè jiāoyì shì tāmen jìnjūn měiguó shìchǎng de shǒucì zhòngdà shōuhuò 这交易是他们进军美国市场的首次重大收获 zhè jiāoyì shì tāmen jìnjūn měiguó shìchǎng de shǒucì zhòngdà shōuhuò Cette transaction constitue leur premier gain majeur sur le marché américain. この 取引  、 米国 市場  初めて  大きな 利益です。  この とりひき  、 べいこく しじょう  はじめて  おうきな りえきです 。  kono torihiki wa , beikoku shijō de hajimete no ōkinariekidesu . 
163 make inroads into/on sth if one thing makes inroads into another, it has a noticeable effect on the second thing, especially by reducing it, or influencing it make inroads into/on sth if one thing makes inroads into another, it has a noticeable effect on the second thing, especially by reducing it, or influencing it 如果有一件事侵入另一件事,它就会进入另一件事,它对第二件事产生了明显的影响,特别是减少它或影响它 rúguǒ yǒuyī jiàn shì qīnrù lìng yī jiàn shì, tā jiù huì jìnrù lìng yī jiàn shì, tā duì dì èr jiàn shì chǎnshēngle míngxiǎn de yǐngxiǎng, tèbié shì jiǎnshǎo tā huò yǐngxiǎng tā Faites une incursion dans / sur une chose, si une chose pénètre dans une autre, cela a un effet notable sur la deuxième chose, en particulier en la réduisant ou en l’influant. ある もの    もの  入り込むと 、 それ   2 もの  顕著な 影響  与えます 。 特に それ  減らしたり 、 それ  影響  与え たり して  ある もの    もの  はいりこむと 、 それ  だい 2 もの  けんちょな えいきょう  あたえます 。 とくにそれ  へらし たり 、 それ  えいきょう  あたえ たりして  aru mono ga ta no mono ni hairikomuto , sore wa dai 2 nomono ni kenchona eikyō o ataemasu . tokuni sore o herashitari , sore ni eikyō o atae tari shite 
164 消耗,削弱,影响(某事物) xiāohào, xuēruò, yǐngxiǎng (mǒu shìwù) 消耗,削弱,影响(某事物) xiāohào, xuēruò, yǐngxiǎng (mǒu shìwù) Consommation, affaiblir, influencer (quelque chose) 消費 、 弱体  、 影響 (   )  しょうひ 、 じゃくたい  、 えいきょう ( なに  )  shōhi , jakutai ka , eikyō ( nani ka ) 
165 Tax rises have made some inroads into the country's national debt Tax rises have made some inroads into the country's national debt 税收上涨已经侵蚀了该国的国债 shuìshōu shàngzhǎng yǐjīng qīnshíle gāi guó de guózhài Les hausses d'impôts ont contribué à réduire la dette publique du pays 税金  上昇  、   国家 債務  何らかの 侵入 もたらした  ぜいきん  じょうしょう  、 くに  こっか さいむ なんらかの しんにゅう  もたらした  zeikin no jōshō wa , kuni no kokka saimu ni nanrakanoshinnyū o motarashita 
166  增加税收已使国债有所减少  zēngjiā shuìshōu yǐ shǐ guózhài yǒu suǒ jiǎnshǎo  增加税收已使国债有所减少  zēngjiā shuìshōu yǐ shǐ guózhài yǒu suǒ jiǎnshǎo  L'augmentation des impôts a réduit la dette nationale   税金  増加  国家 債務  削減 した    ぜいきん  ぞうか  こっか さいむ  さくげん した    zeikin no zōka wa kokka saimu o sakugen shita 
167 inrush  a sudden flow towards the inside inrush  a sudden flow towards the inside 突然涌入内部 túrán yǒng rù nèibù Inrush un flux soudain vers l'intérieur 内部  突入 する 突入  ないぶ  とつにゅう する とつにゅう  naibu ni totsunyū suru totsunyū 
168 (突然的)流入,涌入,冲入 (túrán de) liúrù, yǒng rù, chōng rù (突然的)流入,涌入,冲入 (túrán de) liúrù, yǒng rù, chōng rù (soudain) afflux, afflux, se précipiter dans ( 突然 ) 流入 、 流入 、 突入  ( とつぜん ) りゅうにゅう 、 りゅうにゅう 、 とつにゅう  ( totsuzen ) ryūnyū , ryūnyū , totsunyū 
169 an inrush of air/water an inrush of air/water 空气/水的涌入 kōngqì/shuǐ de yǒng rù Une poussée d'air / eau 空気 /水  突入  くうき すい  とつにゅう  kūki sui no totsunyū 
171 空气/水的涌入  kōngqì/shuǐ de yǒng rù  空气/水的涌入 kōngqì/shuǐ de yǒng rù Afflux air / eau 空気 /水  流入  くうき すい  りゅうにゅう  kūki sui no ryūnyū 
172 the INS  abbr. Immigration and Naturaliza­tion Service (the US government department that deals with people from other countries who want to live in the US or to become a US citizen) the INS  abbr. Immigration and Naturaliza­tion Service (the US government department that deals with people from other countries who want to live in the US or to become a US citizen) INS缩写移民和归化局(美国政府部门处理其他国家的人,他们想要住在美国或成为美国公民) INS suōxiě yímín hé guī huà jú (měiguó zhèngfǔ bùmén chǔlǐ qítā guójiā de rén, tāmen xiǎng yào zhù zài měiguó huò chéngwéi měiguó gōngmín) Le Service de l'immigration et de la naturalisation de l'INS (le service gouvernemental américain qui traite avec des personnes d'autres pays qui souhaitent vivre aux États-Unis ou devenir citoyens américains). INS abbr 。 Immigration and Naturalization Service (米国  住みたい 、 または 米国 市民  なる ため  、    人々  取引 する 米国 政府 機関 )  いんs あっbr 。 いっみgらてぃおん あんd なtうらりざてぃおん せrびcえ ( べいこく  すみたい 、 または べいこくしみん  なる ため  、   くに  ひとびと  とりひき する べいこく せいふ きかん )  INS abbr . Immigration and Naturalization Service (beikoku ni sumitai , mataha beikoku shimin ni naru tame nota no kuni no hitobito to torihiki suru beikoku seifu kikan ) 
173 (美国)移民归化局 (měiguó) yímín guī huà jú (美国)移民归化局 (měiguó) yímín guī huà jú (États-Unis) Service d'immigration et de naturalisation ( 米国 ) 移民 帰化 サービス  ( べいこく ) いみん きか サービス  ( beikoku ) imin kika sābisu 
174 insalubrious (of a place 地方) dirty and with many things that need to be repaired, cleaned or replaced insalubrious (of a place dìfāng) dirty and with many things that need to be repaired, cleaned or replaced 不健康的(地方)脏的,有许多需要修理,清洁或更换的东西 bùjiànkāng de (dìfāng) zàng de, yǒu xǔduō xūyào xiūlǐ, qīngjié huò gēnghuàn de dōngxī Insalubre (d'un endroit) sale et avec beaucoup de choses qui doivent être réparées, nettoyées ou remplacées 汚れていて 、 修理 、 清掃 、 交換  必要な 多く もの  ( 場所  ) 不快な もの  よごれていて 、 しゅうり 、 せいそう 、 こうかん  ひつような おうく  もの  ( ばしょ  ) ふかいな もの  yogoreteite , shūri , seisō , kōkan ga hitsuyōna ōku no monoga ( basho no ) fukaina mono 
175  肮脏破旧的  āng zāng pòjiù de  肮脏破旧的  āng zāng pòjiù de  Sale et usé   汚れている    よごれている   yogoreteiru
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  innovation 1053 1053 insalubrious