|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
|
|
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
inner ear |
1052 |
1052 |
inland revenue |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
the Inland Revenue the
government department in Britain that is responsible for collecting
taxes |
The Inland Revenue the
government department in Britain that is responsible for collecting
taxes |
英国政府部门负责征税的税务局 |
Yīngguó zhèngfǔ bùmén
fùzé zhēng shuì de shuìwù jú |
The Inland Revenue the
government department in Britain that is responsible for collecting taxes |
Inland Revenue, le ministère
britannique responsable de la perception des impôts |
O Inland Revenue o departamento
do governo na Grã-Bretanha que é responsável pela coleta de impostos |
Inland Revenue es el
departamento de gobierno en Gran Bretaña que se encarga de recaudar
impuestos. |
The Inland Revenue il
dipartimento del governo in Gran Bretagna che è responsabile per la
riscossione delle tasse |
intus Revenue in Britannia ad
imperium department, qui reus est tributum |
The Inland Revenue ist die
Regierungsbehörde in Großbritannien, die für die Erhebung von Steuern
zuständig ist |
Το
Εσωτερικό
Έσοδο το
κυβερνητικό
τμήμα της Βρετανίας
που είναι
υπεύθυνο για
τη συλλογή των
φόρων |
To Esoterikó Ésodo to
kyvernitikó tmíma tis Vretanías pou eínai ypéfthyno gia ti syllogí ton fóron |
The Inland Revenue Departament
rządowy w Wielkiej Brytanii, który jest odpowiedzialny za pobieranie
podatków |
Налоговое
управление -
правительственный
департамент
Великобритании,
отвечающий
за сбор
налогов |
Nalogovoye upravleniye -
pravitel'stvennyy departament Velikobritanii, otvechayushchiy za sbor nalogov |
the Inland Revenue the
government department in Britain that is responsible for collecting
taxes |
Inland Revenue, le ministère
britannique responsable de la perception des impôts |
内陸歳入税を徴収するイギリスの政府省庁 |
内陸歳入税を徴収するイギリスの政府省庁 |
ないりく さいにゅう ぜい お ちょうしゅう する イギリスの せいふ しょうちょう |
nairiku sainyū zei o chōshū suru igirisu no seifu shōchō |
2 |
(英国的) 国内税收署,税务局 |
(yīngguó de) guónèi
shuìshōu shǔ, shuìwù jú |
(英国的)国内税收署,税务局 |
(yīngguó de) guónèi
shuìshōu shǔ, shuìwù jú |
(UK) Internal Revenue Service,
Tax Office |
(UK) Internal Revenue Service,
bureau des impôts |
(UK) Internal Revenue Service,
Departamento Fiscal |
(Reino Unido) Servicio de
Impuestos Internos, Oficina de Impuestos |
(Regno Unito) Internal Revenue
Service, Tax Office |
(UK) Internum VECTIGAL
Officium, quod intus Revenue |
(UK) Internal Revenue Service,
Finanzamt |
(UK)
υπηρεσία
εσωτερικών
εσόδων,
φορολογική
υπηρεσία |
(UK) ypiresía esoterikón
esódon, forologikí ypiresía |
(UK) Internal Revenue Service,
Tax Office |
(Великобритания)
Налоговая
служба |
(Velikobritaniya) Nalogovaya
sluzhba |
(英国的) 国内税收署,税务局 |
(UK) Internal Revenue Service,
bureau des impôts |
(英国)内国歳入庁、税務署 |
( 英国 ) 内国 歳入庁 、 税務署 |
( えいこく ) ないこく さいにゅうちょう 、 ぜいむしょ |
( eikoku ) naikoku sainyūchō , zeimusho |
3 |
compare
internal revenue service |
compare internal revenue
service |
比较内部收入服务 |
bǐjiào nèibù shōurù
fúwù |
Compare internal revenue
service |
Comparer le service de recettes
interne |
Compare o serviço de receita
interna |
Compare el servicio de ingresos
internos |
Confronta il servizio di
entrate interne |
internum conferas reditus
ministerium |
Vergleichen Sie den internen
Ertragsservice |
Συγκρίνετε
την υπηρεσία
εσωτερικών
εσόδων |
Synkrínete tin ypiresía
esoterikón esódon |
Porównaj wewnętrzną
usługę przychodów |
Сравнить
внутреннюю
налоговую
службу |
Sravnit' vnutrennyuyu
nalogovuyu sluzhbu |
compare
internal revenue service |
Comparer le service de recettes
interne |
内部収入サービスの比較 |
内部 収入 サービス の 比較 |
ないぶ しゅうにゅう サービス の ひかく |
naibu shūnyū sābisu no hikaku |
4 |
in-law apartment, granny flat |
in-law apartment, granny flat |
姻亲公寓,奶奶公寓 |
yīnqīn gōngyù,
nǎinai gōngyù |
In-law apartment, granny flat |
Bel appartement, grand
appartement |
Apartamento de direito,
apartamento de vovó |
Apartamento en la ley, piso
abuelita |
Appartamento per nonni,
appartamento nonnina |
apartment in-legem, plana
granny |
In-Law-Wohnung,
Einliegerwohnung |
Νοικοκυριό
διαμέρισμα,
γιαγιά
επίπεδη |
Noikokyrió diamérisma, giagiá
epípedi |
Mieszkanie in-law, mieszkanie
babci |
Квартира
в законе,
квартира
для бабушки |
Kvartira v zakone, kvartira
dlya babushki |
in-law apartment, granny flat |
Bel appartement, grand
appartement |
裁判所のアパート、おばあちゃんフラット |
裁判所 の アパート 、 お ばあちゃん フラット |
さいばんしょ の アパート 、 お ばあちゃん フラット |
saibansho no apāto , o bāchan furatto |
5 |
in laws
(informal) your relatives by marriage, especially the parents of your
husband or wife |
in laws (informal) your relatives by marriage,
especially the parents of your husband or wife |
在法律上(非正式的)你的亲戚通过婚姻,特别是你丈夫或妻子的父母 |
zài fǎlǜ shàng
(fēi zhèngshì de) nǐ de qīnqī tōngguò
hūnyīn, tèbié shì nǐ zhàngfū huò qīzi de fùmǔ |
In laws (informal) your
relatives by marriage, especially the parents of your husband or wife |
Dans les lois (informelles) vos
parents par mariage, en particulier les parents de votre mari ou de votre
femme |
Em leis (informal) seus parentes
por casamento, especialmente os pais de seu marido ou esposa |
En leyes (informales) sus
familiares por matrimonio, especialmente los padres de su esposo o esposa |
Nelle leggi (informali) i tuoi
parenti per matrimonio, in particolare i genitori di tuo marito o tua moglie |
legibus (tacitae) cognatione
adfinitate praecipue parentibus coniugem |
In Gesetzen (informell) Ihre
Angehörigen durch Heirat, insbesondere die Eltern Ihres Ehemanns oder Ihrer
Ehefrau |
Στους
νόμους (άτυπη)
τους
συγγενείς σας
από το γάμο,
ειδικά τους
γονείς του
συζύγου σας ή
της συζύγου
σας |
Stous nómous (átypi) tous
syngeneís sas apó to gámo, eidiká tous goneís tou syzýgou sas í tis syzýgou
sas |
W ustawach (nieformalnych) twoi
krewni po ślubie, zwłaszcza rodzice twojego męża lub
żony |
По
законам
(неформальным)
ваши
родственники
по браку,
особенно
родители
вашего мужа или
жены |
Po zakonam (neformal'nym) vashi
rodstvenniki po braku, osobenno roditeli vashego muzha ili zheny |
in laws
(informal) your relatives by marriage, especially the parents of your
husband or wife |
Dans les lois (informelles) vos
parents par mariage, en particulier les parents de votre mari ou de votre
femme |
法律(非公式)であなたの親戚は結婚、特にあなたの夫または妻の両親 |
法律 ( 非公式 ) で あなた の 親戚 は 結婚 、 特にあなた の 夫 または 妻 の 両親 |
ほうりつ ( ひこうしき ) で あなた の しんせき わ けっこん 、 とくに あなた の おっと または つま の りょうしん |
hōritsu ( hikōshiki ) de anata no shinseki wa kekkon ,tokuni anata no otto mataha tsuma no ryōshin |
6 |
姻亲;(尤指)公婆,岳父母 |
yīnqīn;(yóu zhǐ) gōngpó,
yuè fùmǔ |
姻亲;(尤指)公婆,岳父母 |
yīnqīn;(yóu zhǐ) gōngpó,
yuè fùmǔ |
In-laws; (especially)
in-laws, in-laws |
Beaux-parents; (surtout)
beaux-parents, beaux-parents |
Sogros, (especialmente)
sogros, sogros |
Suegros; (especialmente)
suegros, suegros |
Focolari (specialmente)
suoceri, suoceri |
In-leges (praesertim)
in-leges eius parentes |
In-Gesetze,
(insbesondere) In-Gesetze, In-Gesetze |
Άνθρωποι
(ειδικά) νόμους,
νόμους |
Ánthropoi (eidiká) nómous, nómous |
Teściowie,
(szczególnie) teściowie, teściowie |
В
законах,
(особенно) в
законах, в
законах |
V zakonakh, (osobenno) v zakonakh, v
zakonakh |
姻亲;(尤指)公婆,岳父母 |
Beaux-parents; (surtout)
beaux-parents, beaux-parents |
義理の義務(特に)義理、義理の義務 |
義理 の 義務 ( 特に ) 義理 、 義理 の 義務 |
ぎり の ぎむ ( とくに ) ぎり 、 ぎり の ぎむ |
giri no gimu ( tokuni ) giri , giri no gimu |
7 |
We’re visiting
my in laws on Sunday. |
We’re visiting my in laws
on Sunday. |
我们星期天正在访问我的法律。 |
wǒmen xīngqítiān
zhèngzài fǎngwèn wǒ de fǎlǜ. |
We’re visiting my in laws on
Sunday. |
Nous rendons visite à mes
beaux-parents dimanche. |
Estamos visitando minhas leis
no domingo. |
Estamos visitando mi en leyes
el domingo. |
Domenica visiteremo le mie
leggi. |
Erant adire leges meas in
Dominica die. |
Wir besuchen meine
Schwiegereltern am Sonntag. |
Μας
επισκέπτονται
οι νόμοι μου
την Κυριακή. |
Mas episképtontai oi nómoi mou
tin Kyriakí. |
Odwiedzamy moje prawo w
niedzielę. |
В
воскресенье
мы приедем к
моим
законам. |
V voskresen'ye my priyedem k
moim zakonam. |
We’re visiting
my in laws on Sunday. |
Nous rendons visite à mes
beaux-parents dimanche. |
私たちは日曜日に法律を守っています。 |
私たち は 日曜日 に 法律 を 守っています 。 |
わたしたち わ にちようび に ほうりつ お まもっています。 |
watashitachi wa nichiyōbi ni hōritsu o mamotteimasu . |
8 |
我们星期天要去拜访我的姻亲 |
Wǒmen xīngqítiān
yào qù bàifǎng wǒ de yīnqīn |
我们星期天要去拜访我的姻亲 |
Wǒmen xīngqítiān
yào qù bàifǎng wǒ de yīnqīn |
We are going to visit my
in-laws on Sunday. |
Nous allons rendre visite à mes
beaux-parents dimanche. |
Vamos visitar meus sogros no
domingo. |
Vamos a visitar a mis suegros
el domingo. |
Domenica visiteremo i miei
suoceri. |
Die venimus visere mea in-leges |
Wir werden meine
Schwiegereltern am Sonntag besuchen. |
Θα
επισκεφθούμε
τους νόμους
μου την
Κυριακή. |
Tha episkefthoúme tous nómous
mou tin Kyriakí. |
W niedzielę odwiedzimy
teściów. |
Мы
собираемся
навестить
моих
родственников
в
воскресенье. |
My sobirayemsya navestit' moikh
rodstvennikov v voskresen'ye. |
我们星期天要去拜访我的姻亲 |
Nous allons rendre visite à mes
beaux-parents dimanche. |
私たちは日曜日に義理の義理を訪れるつもりです。 |
私たち は 日曜日 に 義理 の 義理 を 訪れる つもりです。 |
わたしたち わ にちようび に ぎり の ぎり お おとずれる つもりです 。 |
watashitachi wa nichiyōbi ni giri no giri o otozurerutsumoridesu . |
9 |
inlay (inlaying,
inlaid, inlaid |
inlay (inlaying, inlaid, inlaid |
镶嵌(镶嵌,镶嵌,镶嵌 |
xiāngqiàn (xiāngqiàn,
xiāngqiàn, xiāngqiàn |
Inlay (inlaying, inlaid, inlaid |
Incrustation (incrustation,
incrustation, incrustation |
Inlay (inlayid, embutidos,
embutidos |
Incrustaciones (incrustaciones,
incrustaciones, incrustaciones |
Inlay (intarsiato, intarsiato,
intarsiato |
INCUDO (inlaying, de ebore
indico |
Inlay (Einlegearbeit,
Intarsien, Intarsien) |
Ένθετο
(ένθετο, ένθετο,
ένθετο |
Éntheto (éntheto, éntheto,
éntheto |
Inlay (inkrustacja,
inkrustacja, inkrustacja |
Инкрустация
(инкрустация,
инкрустация,
инкрустация |
Inkrustatsiya (inkrustatsiya,
inkrustatsiya, inkrustatsiya |
inlay (inlaying,
inlaid, inlaid |
Incrustation (incrustation,
incrustation, incrustation |
インレイ(インレー、インレイ、インレイ |
インレイ ( インレー 、 インレイ 、 イン レイ |
いんれい ( インレー 、 いんれい 、 イン レイ |
inrei ( inrē , inrei , in rei |
10 |
〜A (with B)/~ B (in/into A) to
decorate the surface of sth by putting pieces of wood or metal into it in
such a way that the surface remains smooth |
〜A (with B)/~ B (in/into
A) to decorate the surface of sth by putting pieces of wood or metal into it
in such a way that the surface remains smooth |
~A(带B)/
~B(进/
A)通过将木片或金属片放入其中以使表面保持光滑来装饰表面 |
~A(dài B)/ ~B(jìn/ A)
tōngguò jiāng mùpiàn huò jīnshǔ piàn fàng rù qízhōng
yǐ shǐ biǎomiàn bǎochí guānghuá lái zhuāngshì
biǎomiàn |
~A (with B)/~ B (in/into A) to
decorate the surface of sth by putting pieces of wood or metal into it in
such a way that the surface remains smooth |
~ A (avec B) / ~ B (dans / dans
A) pour décorer la surface de l'appareil en y insérant des morceaux de bois
ou de métal de manière à ce que la surface reste lisse |
~ A (com B) / ~ B (em / para A)
para decorar a superfície de sth colocando pedaços de madeira ou metal dentro
dele de tal maneira que a superfície permaneça lisa |
~ A (con B) / ~ B (en / en A)
para decorar la superficie de algo colocando trozos de madera o metal en ella
de tal manera que la superficie permanezca suave |
~ A (con B) / ~ B (dentro /
dentro A) per decorare la superficie di sth inserendo pezzi di legno o
metallo in modo che la superficie rimanga liscia |
~ Corpus (cum B) / B (per / A
ductum in A), eidem se ad volas Pedum Ynskt mál superficies fuerint ligna vel
in metallum illud ita permanet quod superficies lenis |
~ A (mit B) / ~ B (in / in A)
um die Oberfläche von etw zu schmücken, indem Holzstücke oder Metall so
hineingelegt werden, dass die Oberfläche glatt bleibt |
~ Α (με Β)
/ ~ Β (σε / στο Α) να
διακοσμήσει
την επιφάνεια
της sth βάζοντας
κομμάτια από
ξύλο ή μέταλλο
σε αυτό κατά
τέτοιον τρόπο
ώστε η
επιφάνεια
παραμένει
λείο |
~ A (me V) / ~ V (se / sto A)
na diakosmísei tin epifáneia tis sth vázontas kommátia apó xýlo í métallo se
aftó katá tétoion trópo óste i epifáneia paraménei leío |
~ A (z B) / ~ B (w / do A), aby
udekorować powierzchnię czegoś, umieszczając w niej
kawałki drewna lub metalu w taki sposób, aby powierzchnia pozostała
gładka |
~ A (с B) / ~ B (в
/ в A), чтобы
украсить
поверхность
червя, положив
в нее куски
дерева или
металла таким
образом,
чтобы
поверхность
оставалась гладкой |
~ A (s B) / ~ B (v / v A),
chtoby ukrasit' poverkhnost' chervya, polozhiv v neye kuski dereva ili
metalla takim obrazom, chtoby poverkhnost' ostavalas' gladkoy |
〜A (with B)/~ B (in/into A) to
decorate the surface of sth by putting pieces of wood or metal into it in
such a way that the surface remains smooth |
~ A (avec B) / ~ B (dans / dans
A) pour décorer la surface de l'appareil en y insérant des morceaux de bois
ou de métal de manière à ce que la surface reste lisse |
〜を表面に飾るために〜A(Bを含む)/〜B(in
/ A) |
〜 を 表面 に 飾る ため に 〜 A ( B を 含む ) /〜 B (in / A ) |
〜 お ひょうめん に かざる ため に 〜 あ ( b お ふくむ )/〜 b ( いん / あ ) |
〜 o hyōmen ni kazaru tame ni 〜 A ( B o fukumu ) /〜 B( in / A ) |
11 |
镶嵌;把(图案等)嵌入 |
xiāngqiàn; bǎ (tú'àn děng)
qiànrù |
镶嵌;把(图案等)嵌入 |
xiāngqiàn; bǎ (tú'àn děng)
qiànrù |
Embed; embed (pattern,
etc.) |
Intégrer, intégrer
(motif, etc.) |
Incorporar, incorporar
(padrão, etc.) |
Incrustar; incrustar
(patrón, etc.) |
Incorpora, incorpora
(modello, ecc.) |
Mosaic et (ut exemplar
vel) est embedded |
Einbetten; Einbetten
(Muster usw.) |
Ενσωμάτωση,
ενσωμάτωση
(μοτίβο, κ.λπ.) |
Ensomátosi, ensomátosi (motívo, k.lp.) |
Osadź,
umieść (wzór itp.) |
Вставить;
вставить
(шаблон и т. Д.) |
Vstavit'; vstavit' (shablon i t. D.) |
镶嵌;把(图案等)嵌入 |
Intégrer, intégrer
(motif, etc.) |
埋め込み;埋め込み(パターンなど) |
埋め込み ; 埋め込み ( パターン など ) |
うめこみ ; うめこみ ( パターン など ) |
umekomi ; umekomi ( patān nado ) |
12 |
The lid of the
box had been inlaid with silver |
The lid of the box had been
inlaid with silver |
盒子的盖子上镶嵌着银色 |
hézi de gàizi shàng
xiāngqiànzhe yínsè |
The lid of the box had been
inlaid with silver |
Le couvercle de la boîte avait
été incrusté d'argent |
A tampa da caixa tinha sido
incrustada com prata |
La tapa de la caja había sido
incrustada con plata. |
Il coperchio della scatola era
stato intarsiato d'argento |
In operculo arca archa fuerat
constravit propter filias |
Der Deckel der Kiste war mit
Silber eingelegt |
Το
καπάκι του
κιβωτίου είχε
επενδυθεί με
ασήμι |
To kapáki tou kivotíou eíche
ependytheí me asími |
Wieko pudełka zostało
inkrustowane srebrem |
Крышка
коробки
была
инкрустирована
серебром |
Kryshka korobki byla
inkrustirovana serebrom |
The lid of the
box had been inlaid with silver |
Le couvercle de la boîte avait
été incrusté d'argent |
箱のふたは銀で象嵌されていた |
箱 の ふた は 銀 で 象嵌 されていた |
はこ の ふた わ ぎん で ぞうがん されていた |
hako no futa wa gin de zōgan sareteita |
13 |
盒盖上镶嵌着银饰 |
hé gài shàng xiāngqiànzhe
yínshì |
盒盖上镶嵌着银饰 |
hé gài shàng xiāngqiànzhe
yínshì |
Silver cover inlaid on the lid |
Couverture argentée incrustée
sur le couvercle |
Cobertura de prata incrustada
na tampa |
Cubierta de plata con
incrustaciones en la tapa |
Coperchio d'argento intarsiato
sul coperchio |
Per operculum vermiculatas
argento |
Silberdeckel auf dem Deckel
eingelegt |
Ασημένιο
κάλυμμα
τοποθετημένο
στο καπάκι |
Asiménio kálymma topothetiméno
sto kapáki |
Srebrna osłona pokryta
pokrywką |
Серебряная
крышка на
крышке |
Serebryanaya kryshka na kryshke |
盒盖上镶嵌着银饰 |
Couverture argentée incrustée
sur le couvercle |
蓋にはめ込まれたシルバーカバー |
蓋 に はめ込まれた シルバー カバー |
ふた に はめこまれた シルバー カバー |
futa ni hamekomareta shirubā kabā |
14 |
a design or
pattern on a surface made by setting wood or metal into it; the material that
this design is made of |
a design or pattern on a
surface made by setting wood or metal into it; the material that this design
is made of |
通过将木材或金属镶嵌在表面上的图案设计或图案;这种设计的材料 |
tōngguò jiāng mùcái
huò jīnshǔ xiāngqiàn zài biǎomiàn shàng de tú'àn shèjì
huò tú'àn; zhè zhǒng shèjì de cáiliào |
a design or pattern on a
surface made by setting wood or metal into it; the material that this design
is made of |
un motif ou un motif créé sur
une surface en y fixant du bois ou du métal, le matériau constituant ce motif |
um desenho ou padrão em uma
superfície feita pela colocação de madeira ou metal para dentro, o material
que este projeto é feito de |
un diseño o patrón en una
superficie hecha de madera o metal; el material del que está hecho este
diseño |
un disegno o un motivo su una
superficie fatta inserendo legno o metallo in esso, il materiale di cui è
fatto questo disegno |
consilium vel exemplar ab
occasu ligno metallum superficiem illam fiat materia consilium |
ein Design oder ein Muster auf
einer Oberfläche, das durch Einlegen von Holz oder Metall hergestellt wurde,
aus dem Material, aus dem dieses Design besteht |
ένα
σχέδιο ή
σχέδιο σε μια
επιφάνεια που
γίνεται με
τοποθέτηση
ξύλου ή
μετάλλου μέσα
σε αυτό, το υλικό
από το οποίο
κατασκευάζεται
αυτό το σχέδιο |
éna schédio í schédio se mia
epifáneia pou gínetai me topothétisi xýlou í metállou mésa se aftó, to ylikó
apó to opoío kataskevázetai aftó to schédio |
wzór lub wzór na powierzchni
wykonanej przez umieszczenie w nim drewna lub metalu, materiału, z
którego wykonany jest ten wzór |
рисунок
или рисунок
на
поверхности,
выполненный
путем
установки в
него дерева
или металла,
материал, из
которого
сделан этот
рисунок |
risunok ili risunok na
poverkhnosti, vypolnennyy putem ustanovki v nego dereva ili metalla,
material, iz kotorogo sdelan etot risunok |
a design or
pattern on a surface made by setting wood or metal into it; the material that
this design is made of |
un motif ou un motif créé sur
une surface en y fixant du bois ou du métal, le matériau constituant ce motif |
木または金属をその中に入れることによって作られた表面上のデザインまたはパターン;このデザインが構成する材料 |
木 または 金属 を その 中 に 入れる こと によって作られた 表面 上 の デザイン または パターン ; このデザイン が 構成 する 材料 |
き または きんぞく お その なか に いれる こと によってつくられた ひょうめん じょう の デザイン または パターン ; この デザイン が こうせい する ざいりょう |
ki mataha kinzoku o sono naka ni ireru koto niyottetsukurareta hyōmen jō no dezain mataha patān ; konodezain ga kōsei suru zairyō |
15 |
镶嵌艺术;镶嵌装饰(或图案);镶嵌材料 |
xiāngqiàn yìshù;
xiāngqiàn zhuāngshì (huò tú'àn); xiāngqiàn cáiliào |
镶嵌艺术;镶嵌装饰(或图案);镶嵌材料 |
xiāngqiàn yìshù;
xiāngqiàn zhuāngshì (huò tú'àn); xiāngqiàn cáiliào |
Mosaic art; inlaid decoration
(or pattern); inlay material |
Art de la mosaïque; décor (ou
motif) incrusté; matériau d'incrustation |
Mosaico arte; decoração
embutida (ou padrão); material de embutimento |
Arte mosaico; decoración con
incrustaciones (o patrón); material de incrustación |
Mosaico, decorazione (o
modello) intarsiato, materiale intarsiato |
Mosaic es, ornatum INCUDO (vel
ratio); materia enim Damascenus |
Mosaikkunst, eingelegte
Dekoration (oder Muster), Einlegematerial |
Ψηφιδωτή
τέχνη, ένθετη
διακόσμηση (ή
μοτίβο), υλικό
επένδυσης |
Psifidotí téchni, éntheti
diakósmisi (í motívo), ylikó epéndysis |
Mozaika, inkrustowana dekoracja
(lub wzór), materiał inlay |
Мозаичное
искусство,
инкрустация
(или рисунок),
инкрустация |
Mozaichnoye iskusstvo,
inkrustatsiya (ili risunok), inkrustatsiya |
镶嵌艺术;镶嵌装饰(或图案);镶嵌材料 |
Art de la mosaïque; décor (ou
motif) incrusté; matériau d'incrustation |
モザイクアート;象嵌装飾(または模様);インレイ材料 |
モザイク アート ; 象嵌 装飾 ( または 模様 ); インレイ材料 |
モザイク アート ; ぞうがん そうしょく ( または もよう); いんれい ざいりょう |
mozaiku āto ; zōgan sōshoku ( mataha moyō ); inreizairyō |
16 |
the table was decorated with gold inlay |
the table was decorated with
gold inlay |
桌子上装饰着金镶嵌 |
zhuōzi shàng
zhuāngshìzhe jīn xiāngqiàn |
The table was decorated with
gold inlay |
La table était décorée d'une
incrustation d'or |
A mesa foi decorada com
incrustações de ouro |
La mesa estaba decorada con
incrustaciones de oro. |
Il tavolo era decorato con
intarsi d'oro |
mensa secunda habebat ornatum
auri INCUDO |
Der Tisch wurde mit Goldinlay
verziert |
Το
τραπέζι ήταν
διακοσμημένο
με χρυσό
ένθετο |
To trapézi ítan diakosmiméno me
chrysó éntheto |
Stół został ozdobiony
złotą wkładką |
Стол
был украшен
золотой
инкрустацией |
Stol byl ukrashen zolotoy
inkrustatsiyey |
the table was decorated with gold inlay |
La table était décorée d'une
incrustation d'or |
テーブルは金のインレイで飾られていた |
テーブル は 金 の インレイ で 飾られていた |
テーブル わ きん の いんれい で かざられていた |
tēburu wa kin no inrei de kazarareteita |
17 |
桌子装饰着黄金镶嵌的图案 |
zhuōzi zhuāngshìzhe
huángjīn xiāngqiàn de tú'àn |
桌子装饰着黄金镶嵌的图案 |
zhuōzi zhuāngshìzhe
huángjīn xiāngqiàn de tú'àn |
The table is decorated with a
gold inlay pattern |
La table est décorée d'un motif
incrusté d'or |
A mesa é decorada com um padrão
de incrustação de ouro |
La mesa está decorada con un
patrón de incrustaciones de oro. |
Il tavolo è decorato con un
motivo di intarsi in oro |
Mensasque ornavit indico et
vasorum auri |
Der Tisch ist mit einem
Gold-Inlay-Muster verziert |
Το
τραπέζι είναι
διακοσμημένο
με χρυσό
μοτίβο |
To trapézi eínai diakosmiméno
me chrysó motívo |
Stół zdobi złoty
intarsyjny wzór |
Стол
украшен
инкрустацией
золотом |
Stol ukrashen inkrustatsiyey
zolotom |
桌子装饰着黄金镶嵌的图案 |
La table est décorée d'un motif
incrusté d'or |
テーブルは金のインレイパターンで飾られています |
テーブル は 金 の インレイパターン で 飾られています |
テーブル わ きん の いんれいぱたあん で かざられています |
tēburu wa kin no inreipatān de kazarareteimasu |
18 |
inlet a narrow strip of
water that stretches into the land from the sea or a lake, or between
islands |
inlet a narrow strip of water
that stretches into the land from the sea or a lake, or between islands |
进入一条狭长的水带,从海洋或湖泊或岛屿之间伸入陆地 |
jìnrù yītiáo xiácháng de
shuǐ dài, cóng hǎiyáng huò húbó huò dǎoyǔ zhī
jiān shēn rù lùdì |
Inlet a narrow strip of water
that stretches into the land from the sea or a lake, or between islands |
Inlet une étroite bande d’eau
qui s’étend dans la terre depuis la mer, un lac ou entre des îles |
Entrada uma estreita faixa de
água que se estende para a terra a partir do mar ou um lago, ou entre ilhas |
Ingrese a una estrecha franja
de agua que se extiende hacia la tierra desde el mar o un lago, o entre islas |
Insenatura una stretta striscia
d'acqua che si estende nella terra dal mare o da un lago, o tra le isole |
palis in terram angustis
panditur mare aquae a mari inter insulas |
Inlet ist ein schmaler Streifen
Wasser, der sich vom Meer oder einem See oder zwischen den Inseln in das Land
erstreckt |
Εισάγετε
μια στενή
λωρίδα νερού
που
εκτείνεται στη
γη από τη
θάλασσα ή μια
λίμνη, ή
ανάμεσα σε
νησιά |
Eiságete mia stení lorída neroú
pou ekteínetai sti gi apó ti thálassa í mia límni, í anámesa se nisiá |
Wlot wąski pasek wody,
który rozciąga się do lądu od morza lub jeziora, lub
między wyspami |
Вход
в узкую
полоску
воды,
которая
простирается
в землю от
моря или
озера, или
между островами |
Vkhod v uzkuyu polosku vody,
kotoraya prostirayetsya v zemlyu ot morya ili ozera, ili mezhdu ostrovami |
inlet a narrow strip of
water that stretches into the land from the sea or a lake, or between
islands |
Inlet une étroite bande d’eau
qui s’étend dans la terre depuis la mer, un lac ou entre des îles |
海や湖、または島々の間に広がっている狭い水の入り口 |
海 や 湖 、 または 島々 の 間 に 広がっている 狭い 水 の入り口 |
うみ や みずうみ 、 または しまじま の ま に ひろがっている せまい みず の いりくち |
umi ya mizūmi , mataha shimajima no ma ni hirogatteirusemai mizu no irikuchi |
19 |
(海、湖伸向陆地或岛屿间的)小湾,水湾 |
(hǎi, hú shēn xiàng
lùdì huò dǎoyǔ jiān de) xiǎo wān, shuǐ wān |
(海,湖伸向陆地或岛屿间的)小湾,水湾 |
(hǎi, hú shēn xiàng
lùdì huò dǎoyǔ jiān de) xiǎo wān, shuǐ wān |
(Sea, lake stretches to land or
between islands) Xiaowan, Water Bay |
(Mer, lac s'étire ou entre les
îles) Xiaowan, Water Bay |
(Mar, lago se estende para
terra ou entre ilhas) Xiaowan, Water Bay |
(Mar, lago se extiende a tierra
o entre islas) Xiaowan, Water Bay |
(Mare, lago si estende per
terra o tra le isole) Xiaowan, Water Bay |
(Mare, de terra inter insulas
morem stagni placidaeque proten) Parva Bay, portibus morabatur |
(Meer, See erstreckt sich an
Land oder zwischen Inseln) Xiaowan, Water Bay |
(Θάλασσα,
λίμνη
εκτείνεται σε
γη ή μεταξύ
νησιών) Xiaowan, Water Bay |
(Thálassa, límni ekteínetai se
gi í metaxý nisión) Xiaowan, Water Bay |
(Morze, jezioro rozciąga
się na ląd lub między wyspami) Xiaowan, Water Bay |
(Море,
озеро
тянется к
суше или
между
островами) Xiaowan,
Water Bay |
(More, ozero tyanetsya k sushe
ili mezhdu ostrovami) Xiaowan, Water Bay |
(海、湖伸向陆地或岛屿间的)小湾,水湾 |
(Mer, lac s'étire ou entre les
îles) Xiaowan, Water Bay |
(海、湖は土地または島の間に伸びる)Xiaowan、Water
Bay |
( 海 、 湖 は 土地 または 島 の 間 に 伸びる )Xiaowan 、 Water Bay |
( うみ 、 みずうみ わ とち または しま の ま に のびる )xいあおわん 、 わてr ばy |
( umi , mizūmi wa tochi mataha shima no ma ni nobiru )Xiaowan , Water Bay |
20 |
进入一条狭长的水带,从海洋或湖泊或岛屿之间伸入陆地 |
jìnrù yītiáo xiácháng de
shuǐ dài, cóng hǎiyáng huò húbó huò dǎoyǔ zhī
jiān shēn rù lùdì |
进入一条狭长的水带,从海洋或湖泊或岛屿之间伸入陆地 |
jìnrù yītiáo xiácháng de
shuǐ dài, cóng hǎiyáng huò húbó huò dǎoyǔ zhī
jiān shēn rù lùdì |
Enter a narrow strip of water
that extends from the ocean or lake or island to the land |
Entrez dans une étroite bande
d’eau qui va de l’océan, du lac ou de l’île à la terre |
Digite uma estreita faixa de
água que se estende do oceano ou lago ou ilha para a terra |
Ingrese a una franja estrecha
de agua que se extiende desde el océano o lago o isla hasta la tierra |
Inserisci una stretta striscia
d'acqua che si estende dall'oceano o dal lago o dall'isola alla terra |
Angustis inire aquarum ab aquis
et terra marique inter insulas |
Betreten Sie einen schmalen
Streifen Wasser, der sich vom Meer oder See oder Insel bis zum Land erstreckt |
Εισάγετε
μια στενή
λωρίδα νερού
που
εκτείνεται από
τον ωκεανό ή τη
λίμνη ή το νησί
στη γη |
Eiságete mia stení lorída neroú
pou ekteínetai apó ton okeanó í ti límni í to nisí sti gi |
Wejdź do wąskiego
pasma wody, która rozciąga się od oceanu lub jeziora lub wyspy do
lądu |
Введите
узкую
полосу воды,
которая
простирается
от океана
или озера
или острова
на суше |
Vvedite uzkuyu polosu vody,
kotoraya prostirayetsya ot okeana ili ozera ili ostrova na sushe |
进入一条狭长的水带,从海洋或湖泊或岛屿之间伸入陆地 |
Entrez dans une étroite bande
d’eau qui va de l’océan, du lac ou de l’île à la terre |
海や湖や島からその土地に至る細長い水路に入る |
海 や 湖 や 島 から その 土地 に 至る 細長い 水路 に入る |
うみ や みずうみ や しま から その とち に いたる ほそながい すいろ に はいる |
umi ya mizūmi ya shima kara sono tochi ni itaru hosonagaisuiro ni hairu |
21 |
(technical an opening through which liquid, air or gas
can enter a machine |
(technical
an opening through which liquid, air or gas can enter a machine |
(技术是液体,空气或气体可以进入机器的开口 |
(jìshù shì yètǐ, kōngqì huò
qìtǐ kěyǐ jìnrù jīqì de kāikǒu |
(technical an
opening through which liquid, air or gas can enter a machine |
(technique une
ouverture à travers laquelle un liquide, de l'air ou du gaz peut pénétrer
dans une machine |
(técnica uma
abertura através da qual líquido, ar ou gás podem entrar em uma máquina |
(una abertura
técnica a través de la cual el líquido, el aire o el gas pueden entrar en una
máquina |
(tecnica
un'apertura attraverso cui liquidi, aria o gas possono entrare in una
macchina |
(Technical per
foramen, per quod liquidum, Gas vel aer potest intrare machina |
(technisch eine
Öffnung, durch die Flüssigkeit, Luft oder Gas in eine Maschine eindringen
kann |
(τεχνικό
άνοιγμα μέσω
του οποίου το
υγρό, ο αέρας ή
το αέριο
μπορούν να
εισέλθουν σε
μια μηχανή |
(technikó ánoigma méso tou opoíou to ygró,
o aéras í to aério boroún na eisélthoun se mia michaní |
(techniczny otwór,
przez który ciecz, powietrze lub gaz mogą dostać się do
maszyny |
(техническое
отверстие,
через
которое жидкость,
воздух или
газ могут
попасть в
машину |
(tekhnicheskoye otverstiye, cherez kotoroye
zhidkost', vozdukh ili gaz mogut popast' v mashinu |
(technical an opening through which liquid, air or gas
can enter a machine |
(technique une
ouverture à travers laquelle un liquide, de l'air ou du gaz peut pénétrer
dans une machine |
(技術的に液体、空気、またはガスが機械に入ることができる開口部 |
( 技術 的 に 液体 、 空気 、 または ガス が 機械 に入る こと が できる 開口部 |
( ぎじゅつ てき に えきたい 、 くうき 、 または ガス がきかい に はいる こと が できる かいこうぶ |
( gijutsu teki ni ekitai , kūki , mataha gasu ga kikai nihairu koto ga dekiru kaikōbu |
22 |
(液体、空气或气体进入机器的)入口,进口 |
(yètǐ, kōngqì huò qìtǐ jìnrù
jīqì de) rùkǒu, jìnkǒu |
(液体,空气或气体进入机器的)入口,进口 |
(yètǐ, kōngqì huò qìtǐ jìnrù
jīqì de) rùkǒu, jìnkǒu |
Entrance (input of
liquid, air or gas into the machine) |
Entrée (entrée de
liquide, d'air ou de gaz dans la machine) |
Entrada (entrada de
líquido, ar ou gás na máquina) |
Entrada (entrada de
líquido, aire o gas en la máquina) |
Ingresso (ingresso di
liquidi, aria o gas nella macchina) |
(Liquid, Gas vel aer
intrat apparatus) secessu longo locus: secessu longo locus |
Einlass (Einlass von
Flüssigkeit, Luft oder Gas in die Maschine) |
Είσοδος
(είσοδος υγρού,
αέρα ή αερίου
στο μηχάνημα) |
Eísodos (eísodos ygroú, aéra í aeríou sto
michánima) |
Wejście
(wejście cieczy, powietrza lub gazu do maszyny) |
Вход
(ввод
жидкости,
воздуха или
газа в машину) |
Vkhod (vvod zhidkosti, vozdukha ili gaza v
mashinu) |
(液体、空气或气体进入机器的)入口,进口 |
Entrée (entrée de
liquide, d'air ou de gaz dans la machine) |
入口(液体、空気または気体の機械への投入) |
入口 ( 液体 、 空気 または 気体 の 機械 へ の 投入 ) |
いりぐち ( えきたい 、 くうき または きたい の きかいえ の とうにゅう ) |
iriguchi ( ekitai , kūki mataha kitai no kikai e no tōnyū ) |
23 |
a fuel inlet |
a fuel inlet |
燃料入口 |
ránliào rùkǒu |
a fuel inlet |
une entrée de carburant |
uma entrada de combustível |
una entrada de combustible |
un ingresso di carburante |
cibus in secessu longo locus |
einen Kraftstoffeinlass |
μια
είσοδο
καυσίμου |
mia eísodo kafsímou |
wlot paliwa |
впуск
топлива |
vpusk topliva |
a fuel inlet |
une entrée de carburant |
燃料入口 |
燃料 入口 |
ねんりょう いりぐち |
nenryō iriguchi |
24 |
燃料进口 |
ránliào jìnkǒu |
燃料进口 |
ránliào jìnkǒu |
Fuel import |
Importation de carburant |
Importação de Combustível |
Importación de combustible |
Importazione di carburante |
cibus importat |
Kraftstoff importieren |
Εισαγωγή
καυσίμου |
Eisagogí kafsímou |
Import paliwa |
Импорт
топлива |
Import topliva |
燃料进口 |
Importation de carburant |
燃料の輸入 |
燃料 の 輸入 |
ねんりょう の ゆにゅう |
nenryō no yunyū |
25 |
燃料入口 |
ránliào rùkǒu |
燃料入口 |
ránliào rùkǒu |
Fuel inlet |
Entrée de carburant |
Entrada de combustível |
Entrada de combustible |
Ingresso carburante |
cibus secessu longo locus |
Kraftstoffeinlass |
Εισαγωγή
καυσίμου |
Eisagogí kafsímou |
Wlot paliwa |
Впуск
топлива |
Vpusk topliva |
燃料入口 |
Entrée de carburant |
燃料入口 |
燃料 入口 |
ねんりょう いりぐち |
nenryō iriguchi |
26 |
opposé putlet |
opposé putlet |
反对派 |
fǎnduì pài |
Opposé putlet |
Opplet putlet |
Opositor putlet |
Opleté putlet |
Oppressa putlet |
putlet resistunt veritati, |
Opposé Putlet |
Αντίσωμα
καταιγίδας |
Antísoma kataigídas |
Ciasto Opposé |
Оппосе |
Oppose |
opposé putlet |
Opplet putlet |
オッポセ・パレット |
オッポセ・パレット |
おっぽせ
ぱれっと |
oppose paretto |
27 |
in-line skate , rollerblade |
in-line skate, rollerblade |
直排轮滑鞋,旱冰鞋 |
zhí pái lúnhuá xié, hàn
bīngxié |
In-line skate , rollerblade |
Patins à roues alignées, patins
à roues alignées |
Patins em linha, patins |
Patín en línea, patines |
Pattino in linea, rollerblade |
Nullam in linea, rollerblade |
Inline-Skate, Rollerblade |
In-line
πατινάζ, rollerblade |
In-line patináz, rollerblade |
In-line wrotki, rolki |
Роликовые
коньки,
роликовые
коньки |
Rolikovyye kon'ki, rolikovyye
kon'ki |
in-line skate , rollerblade |
Patins à roues alignées, patins
à roues alignées |
インラインスケート、ローラーブレード |
インライン スケート 、 ローラーブレード |
インライン スケート 、 ろうらあぶれえど |
inrain sukēto , rōrāburēdo |
28 |
in-line skating |
in-line skating |
直排轮滑 |
zhí pái lúnhuá |
In-line skating |
Patin à roues alignées |
Patinação em linha |
Patinaje en linea |
Pattinaggio in linea |
in linea Skating |
Inline-Skaten |
In-line
πατινάζ |
In-line patináz |
Łyżwiarstwo na rolkach |
Катание
на
роликовых
коньках |
Kataniye na rolikovykh kon'kakh |
in-line skating |
Patin à roues alignées |
インラインスケート |
インライン スケート |
インライン スケート |
inrain sukēto |
29 |
in loco parentis (from Latin,
formal) having the
same responsibility for a child as a parent has |
in loco parentis (from Latin, formal) having the same
responsibility for a child as a parent has |
在父母身份中(来自拉丁语,正式),对孩子和父母负有同样的责任 |
zài fùmǔ shēnfèn
zhōng (láizì lādīng yǔ, zhèngshì), duì háizi hé fùmǔ
fù yǒu tóngyàng de zérèn |
In loco parentis (from Latin,
formal) having the same responsibility for a child as a parent has |
In loco parentis (du latin,
formel) ayant la même responsabilité pour un enfant qu'un parent a |
In loco parentis (do latim,
formal) tendo a mesma responsabilidade por uma criança como pai |
In loco parentis (del latín,
formal) que tiene la misma responsabilidad por un niño que un padre tiene |
In loco parentis (dal latino,
formale) che ha la stessa responsabilità di un bambino come genitore |
in loco parentis (ex Latina,
formal) habens eadem responsibility quia puer habet sicut parens |
In loco parentis (aus dem
lateinischen, formal) haben Sie die gleiche Verantwortung für ein Kind wie
ein Elternteil |
Στην loco
parentis (από τη
λατινική,
επίσημη) που
έχει την ίδια ευθύνη
για ένα παιδί
ως γονέας |
Stin loco parentis (apó ti
latinikí, epísimi) pou échei tin ídia efthýni gia éna paidí os gonéas |
W loco parentis (z łaciny,
formalny) ma tę samą odpowiedzialność za dziecko, które
ma rodzic |
В loco parentis
(от
латинского,
формальный),
несущий такую
же
ответственность
за ребенка,
как |
V loco parentis (ot latinskogo,
formal'nyy), nesushchiy takuyu zhe otvetstvennost' za rebenka,
kak |
in loco parentis (from Latin,
formal) having the
same responsibility for a child as a parent has |
In loco parentis (du latin,
formel) ayant la même responsabilité pour un enfant qu'un parent a |
親として同じ責任を負うローマの親(ラテン語、正式な)で、 |
親 として 同じ 責任 を 負う ローマ の 親 ( ラテン語 、正式な ) で 、 |
おや として おなじ せきにん お おう ローマ の おや ( らてんご 、 せいしきな ) で 、 |
oya toshite onaji sekinin o ō rōma no oya ( ratengo ,seishikina ) de , |
30 |
代人尽父母责任;代替家长责任 |
dài rén jìn fùmǔ zérèn;
dàitì jiāzhǎng zérèn |
代人尽父母责任;代替家长责任 |
dài rén jìn fùmǔ zérèn;
dàitì jiāzhǎng zérèn |
Generation of parents to
fulfill their responsibilities; instead of parental responsibility |
Génération de parents pour
assumer leurs responsabilités au lieu de responsabilités parentales |
Geração de pais para cumprir
suas responsabilidades, em vez de responsabilidade parental |
Generación de padres para
cumplir con sus responsabilidades, en lugar de la responsabilidad parental |
Generazione di genitori per
adempiere alle loro responsabilità, invece della responsabilità genitoriale |
Quapropter paternitatis
consciae munus pro populo, pro paterna sollicitudine |
Generierung von Eltern zur
Erfüllung ihrer Pflichten anstelle der elterlichen Verantwortung |
Δημιουργία
γονέων για την
εκπλήρωση των
ευθυνών τους
αντί για
γονική
μέριμνα |
Dimiourgía gonéon gia tin
ekplírosi ton efthynón tous antí gia gonikí mérimna |
Generowanie rodziców w celu
wypełniania ich obowiązków, zamiast odpowiedzialności
rodzicielskiej |
Поколение
родителей
выполнять
свои обязанности,
а не
ответственность
родителей |
Pokoleniye roditeley vypolnyat'
svoi obyazannosti, a ne otvetstvennost' roditeley |
代人尽父母责任;代替家长责任 |
Génération de parents pour
assumer leurs responsabilités au lieu de responsabilités parentales |
親の責任の代わりに責任を果たすための親の世代 |
親 の 責任 の 代わり に 責任 を 果たす ため の 親 の世代 |
おや の せきにん の かわり に せきにん お はたす ため のおや の せだい |
oya no sekinin no kawari ni sekinin o hatasu tame no oyano sedai |
31 |
在父母身份中(来自拉丁语,正式),对孩子和父母负有同样的责任 |
zài fùmǔ shēnfèn
zhōng (láizì lādīng yǔ, zhèngshì), duì háizi hé fùmǔ
fù yǒu tóngyàng de zérèn |
在父母身份中(来自拉丁语,正式),对孩子和父母负有同样的责任 |
zài fùmǔ shēnfèn
zhōng (láizì lādīng yǔ, zhèngshì), duì háizi hé fùmǔ
fù yǒu tóngyàng de zérèn |
In parenthood (from Latin,
formal), the same responsibility for children and parents |
Dans la parentalité (du latin,
formel), la même responsabilité pour les enfants et les parents |
Na parentalidade (do latim,
formal), a mesma responsabilidade para crianças e pais |
En la paternidad (del latín,
formal), la misma responsabilidad para los niños y los padres |
In genitorialità (dal latino,
formale), la stessa responsabilità per i bambini e i genitori |
Parentes identitatem (ex
Latina, in publica), in qua invocatum est eadem responsibility in parentes et
liberos |
In der Elternschaft (von
lateinisch, formal), die gleiche Verantwortung für Kinder und Eltern |
Στη
μητρική (από τη
λατινική,
επίσημη), την
ίδια ευθύνη
για τα παιδιά
και τους
γονείς |
Sti mitrikí (apó ti latinikí,
epísimi), tin ídia efthýni gia ta paidiá kai tous goneís |
W rodzicielstwie (z
łaciny, formalny), ta sama odpowiedzialność za dzieci i
rodziców |
В
родительстве
(от
латинского,
формального)
одинаковая
ответственность
за детей и родителей |
V roditel'stve (ot latinskogo,
formal'nogo) odinakovaya otvetstvennost' za detey i roditeley |
在父母身份中(来自拉丁语,正式),对孩子和父母负有同样的责任 |
Dans la parentalité (du latin,
formel), la même responsabilité pour les enfants et les parents |
親の時代(ラテン語、正式)から、子供と両親のための同じ責任 |
親 の 時代 ( ラテン語 、 正式 ) から 、 子供 と 両親の ため の 同じ 責任 |
おや の じだい ( らてんご 、 せいしき ) から 、 こどもと りょうしん の ため の おなじ せきにん |
oya no jidai ( ratengo , seishiki ) kara , kodomo to ryōshinno tame no onaji sekinin |
32 |
inmateone of the people
living in an institution such as a prison or a mental hospital |
inmateone of the people living
in an institution such as a prison or a mental hospital |
住在监狱或精神病院等机构的人的囚犯 |
zhù zài jiānyù huò
jīngshénbìng yuàn děng jīgòu de rén de qiúfàn |
Inmateone of the people living
in an institution such as a prison or a mental hospital |
Détenu parmi les personnes
vivant dans une institution telle qu'une prison ou un hôpital psychiatrique |
Pessoas presas das pessoas que
vivem em uma instituição como uma prisão ou um hospital psiquiátrico |
Inmune de las personas que viven
en una institución como una prisión o un hospital psiquiátrico |
Inmateone delle persone che
vivono in un'istituzione come una prigione o un ospedale psichiatrico |
inmateone ex institutione est in
populo sicut et in carcerem mentis hospitium |
Insasse einer Person, die in
einer Anstalt wie einem Gefängnis oder einer Nervenheilanstalt lebt |
Ο
μόνιμος
κάτοικος των
ανθρώπων που
ζουν σε ένα ίδρυμα
όπως μια
φυλακή ή ένα
ψυχιατρικό
νοσοκομείο |
O mónimos kátoikos ton anthrópon pou zoun se éna ídryma ópos mia fylakí í éna psychiatrikó nosokomeío |
Więzień ludzi
żyjących w instytucji takiej jak więzienie lub szpital
psychiatryczny |
Заключенный
из людей,
живущих в
учреждении,
таком как
тюрьма или
психиатрическая
больница |
Zaklyuchennyy iz lyudey, zhivushchikh v uchrezhdenii, takom kak tyur'ma ili psikhiatricheskaya bol'nitsa |
inmateone of the people
living in an institution such as a prison or a mental hospital |
Détenu parmi les personnes
vivant dans une institution telle qu'une prison ou un hôpital psychiatrique |
刑務所や精神病院のような施設に住む人々の受刑者 |
刑務所 や 精神 病院 の ような 施設 に 住む 人々 の受刑者 |
けいむしょ や せいしん びょういん の ような しせつ に すむ ひとびと の じゅけいしゃ |
keimusho ya seishin byōin no yōna shisetsu ni sumuhitobito no jukeisha |
33 |
(监狱或精神病院等处)同住者;同狱犯人;同病房者 |
(jiānyù huò jīngshénbìng yuàn
děng chù) tóng zhù zhě; tóng yù fànrén; tóng bìngfáng zhě |
(监狱或精神病院等处)同住者;同狱犯人;同病房者 |
(jiānyù huò jīngshénbìng yuàn
děng chù) tóng zhù zhě; tóng yù fànrén; tóng bìngfáng zhě |
(Prison or mental
hospital, etc.) with the resident; prisoner; the same ward |
(Prison ou hôpital
psychiatrique, etc.) avec le résident, le même détenu |
(Prisão ou hospital
psiquiátrico, etc.) com o residente; prisioneiro; a mesma enfermaria |
(Prisión o hospital
psiquiátrico, etc.) con el residente, prisionero, la misma sala |
(Prigione o ospedale
psichiatrico, ecc.) Con il residente, prigioniero, lo stesso reparto |
(Priscus mentis vel
nosocomiis etc.) mansorum; lupinaribus vixerit, ipse pupillus, |
(Gefängnis oder
psychiatrische Anstalt usw.) mit dem Bewohner, Gefangenen, derselben
Abteilung |
(Φυλακή
ή νοσηλευτικό
νοσοκομείο
κ.λπ.) με τον κάτοικο
· φυλακισμένο ·
τον ίδιο
θάλαμο |
(Fylakí í nosileftikó nosokomeío k.lp.) me
ton kátoiko : fylakisméno : ton ídio thálamo |
(Więzienie lub
szpital psychiatryczny itp.) Z mieszkańcem, więzień, ten sam
oddział |
(Тюрьма
или
психиатрическая
больница и т. Д.)
С
резидентом;
заключенным;
в том же
отделении |
(Tyur'ma ili psikhiatricheskaya bol'nitsa i
t. D.) S rezidentom; zaklyuchennym; v tom zhe otdelenii |
(监狱或精神病院等处)同住者;同狱犯人;同病房者 |
(Prison ou hôpital
psychiatrique, etc.) avec le résident, le même détenu |
(刑務所または精神病院など)、囚人、同じ病棟 |
( 刑務所 または 精神 病院 など ) 、 囚人 、 同じ病棟 |
( けいむしょ または せいしん びょういん など ) 、 しゅうじん 、 おなじ びょうとう |
( keimusho mataha seishin byōin nado ) , shūjin , onajibyōtō |
34 |
in medias res (formal, from
Latin) straight into t}ie main part of a story or account without
giving any introduction |
in medias res (formal, from Latin) straight
into t}ie main part of a story or account without giving any
introduction |
在medias
res(正式,从拉丁语)直接进入t}即故事或帐户的主要部分,而不提供任何介绍 |
zài medias res(zhèngshì, cóng
lādīng yǔ) zhíjiējìnrù t} jí gùshì huò zhànghù de
zhǔyào bùfèn, ér bù tígōng rènhé jièshào |
In medias res (formal,
from Latin) straight into t}ie main part of a story or account without giving
any introduction |
Dans les médias (formel,
du latin) directement dans la partie principale d'une histoire ou d'un compte
sans donner d'introduction |
Em medias res (formal, do
latim) direto para a parte principal de uma história ou conta sem dar
qualquer introdução |
En los medios de
comunicación (formal, del latín) directamente a t}, es decir, la parte
principal de una historia o cuenta sin dar ninguna introducción. |
In media res (cioè
formale, dal latino) direttamente nella parte principale di una storia o
account senza dare alcuna introduzione |
in medias res (formal ex
Latina)} rectum in T, hoc est principalis pars in fabula aut dare sine ulla
ratione introductio |
In medias res (formal,
from lateinisch) direkt in den Hauptteil einer Geschichte oder eines Kontos,
ohne eine Einführung zu geben |
Σε
μέσα
ενημέρωσης
(τυπικά, από τη
λατινική γλώσσα)
κατευθείαν
στο κύριο
μέρος μιας
ιστορίας ή ενός
λογαριασμού
χωρίς να
δώσουμε καμία
εισαγωγή |
Se mésa enimérosis (typiká, apó ti latinikí
glóssa) kateftheían sto kýrio méros mias istorías í enós logariasmoú chorís
na dósoume kamía eisagogí |
W medias res (formalny, z
łaciny) prosto na t} tj. Główna część opowiadania
lub konta bez podawania |
В
средствах
массовой
информации res
(формально, с
латыни)
прямо в t}, то
есть
основная
часть
истории или
рассказа
без
какого-либо
введения |
V sredstvakh massovoy informatsii res
(formal'no, s latyni) pryamo v t}, to yest' osnovnaya chast' istorii ili
rasskaza bez kakogo-libo vvedeniya |
in medias res (formal, from
Latin) straight into t}ie main part of a story or account without
giving any introduction |
Dans les médias (formel,
du latin) directement dans la partie principale d'une histoire ou d'un compte
sans donner d'introduction |
medias
res(正式、ラテン語から)をストーリーまたはアカウントの主要な部分に導入することなく |
medias res ( 正式 、 ラテン語 から ) を ストーリーまたは アカウント の 主要な 部分 に 導入 する こと なく |
めぢあs れs ( せいしき 、 らてんご から ) お ストーリー または アカウント の しゅような ぶぶん に どうにゅうする こと なく |
medias res ( seishiki , ratengo kara ) o sutōrī matahaakaunto no shuyōna bubun ni dōnyū suru koto naku |
35 |
直接切入本题;单刀直入 |
zhíjiē qiērù
běntí; dāndāozhírù |
直接切入本题;单刀直入 |
zhíjiē qiērù
běntí; dāndāozhírù |
Cut directly into this
question; |
Couper directement dans cette
question; |
Corte diretamente nesta
questão; |
Cortar directamente en esta
pregunta; |
Taglia direttamente in questa
domanda; |
Contra hanc sententiam ad
rectum |
Schneiden Sie direkt in diese
Frage. |
Κόψτε
άμεσα την
ερώτηση αυτή. |
Kópste ámesa tin erótisi aftí. |
Wytnij bezpośrednio na to
pytanie; |
Врезать
прямо в этот
вопрос; |
Vrezat' pryamo v etot vopros; |
直接切入本题;单刀直入 |
Couper directement dans cette
question; |
この質問に直接答えてください。 |
この 質問 に 直接 答えてください 。 |
この しつもん に ちょくせつ こたえてください 。 |
kono shitsumon ni chokusetsu kotaetekudasai . |
36 |
in medias
res(正式,来自拉丁语)直接进入t}即故事或帐户的主要部分,没有给出任何介绍 |
in medias res(zhèngshì, láizì
lādīng yǔ) zhíjiējìnrù t} jí gùshì huò zhànghù de
zhǔyào bùfèn, méiyǒu gěi chū rènhé jièshào |
in medias
res(正式,来自拉丁语)直接进入t}即故事或帐户的主要部分,没有给出任何介绍 |
in medias res(zhèngshì, láizì
lādīng yǔ) zhíjiē jìnrù t} jí gùshì huò zhànghù de
zhǔyào bùfèn, méiyǒu gěi chū rènhé jièshào |
In medias res (official, from
Latin) goes directly to t} the main part of the story or account, without
giving any introduction |
Dans les médias (officiel, du
latin) va directement à la partie principale de l'histoire ou du compte, sans
donner d'introduction |
Em medias res (oficial, do
latim) vai diretamente para a parte principal da história ou conta, sem dar
qualquer introdução |
En los medios de comunicación
(oficial, del latín) va directamente a t} la parte principal de la historia o
cuenta, sin dar ninguna introducción. |
In media res (ufficiale, dal
latino) va direttamente alla parte principale della storia o del racconto,
senza dare alcuna introduzione |
in medias res (publice ex
Latina) T} hoc est directe in pelagus fabula partem vel rationem non dedit
plaustra introductio |
In medias res (offiziell, von
lateinisch) geht es direkt zum Hauptteil der Geschichte oder des Kontos, ohne
eine Einführung zu geben |
Στο medias res
(επίσημο, από τα
λατινικά)
πηγαίνει
κατευθείαν
στο t το κύριο
μέρος της
ιστορίας ή του
λογαριασμού,
χωρίς να δίνει
καμία
εισαγωγή |
Sto medias res (epísimo, apó ta
latiniká) pigaínei kateftheían sto t to kýrio méros tis istorías í tou
logariasmoú, chorís na dínei kamía eisagogí |
W medias res (oficjalny, z
łaciny) przechodzi bezpośrednio do głównej części
historii lub konta, nie dając żadnych wstępów |
В Medas Res
(официальный,
от
латинского)
идет непосредственно
к основной
части
истории или
рассказа,
без
каких-либо
введений |
V Medas Res (ofitsial'nyy, ot
latinskogo) idet neposredstvenno k osnovnoy chasti istorii ili rasskaza, bez
kakikh-libo vvedeniy |
in medias
res(正式,来自拉丁语)直接进入t}即故事或帐户的主要部分,没有给出任何介绍 |
Dans les médias (officiel, du
latin) va directement à la partie principale de l'histoire ou du compte, sans
donner d'introduction |
medias
res(公式、ラテン語)では、紹介せずにストーリーやアカウントの主要部分に直接行く |
medias res ( 公式 、 ラテン語 ) で は 、 紹介 せず にストーリー や アカウント の 主要 部分 に 直接 行く |
めぢあs れs ( こうしき 、 らてんご ) で わ 、 しょうかい せず に ストーリー や アカウント の しゅよう ぶぶん にちょくせつ いく |
medias res ( kōshiki , ratengo ) de wa , shōkai sezu nisutōrī ya akaunto no shuyō bubun ni chokusetsu iku |
37 |
He began his story in mediasres |
He began his story in mediasres |
他在媒体上开始了他的故事 |
tā zài méitǐ shàng
kāishǐle tā de gùshì |
He began his story in mediasres |
Il a commencé son histoire dans
les médias |
Ele começou sua história em
mediasres |
Comenzó su historia en
mediasres. |
Ha iniziato la sua storia in
media |
Coepit fabula mediasres |
Er begann seine Geschichte in
Medien |
Ξεκίνησε
την ιστορία
του σε
διαμεσολαβητές |
Xekínise tin istoría tou se
diamesolavités |
Zaczął swoją
historię w mediasres |
Он
начал свою
историю в
СМИ |
On nachal svoyu istoriyu v SMI |
He began his story in mediasres |
Il a commencé son histoire dans
les médias |
彼はmediasresで彼の話を始めた |
彼 は mediasres で 彼 の 話 を 始めた |
かれ わ めぢあsれs で かれ の はなし お はじめた |
kare wa mediasres de kare no hanashi o hajimeta |
38 |
祕开门见山他讲了起来 |
mì kāiménjiànshān
tā jiǎngle qǐlái |
秘开门见山他讲了起来 |
mì kāiménjiànshān
tā jiǎngle qǐlái |
When he opened the door, he
talked about it. |
Quand il a ouvert la porte, il
en a parlé. |
Quando ele abriu a porta, ele
falou sobre isso. |
Cuando abrió la puerta, habló
de ello. |
Quando ha aperto la porta, ne
ha parlato. |
Statim locutus est ad eum in
illud secretum |
Als er die Tür öffnete, sprach
er darüber. |
Όταν
άνοιξε την
πόρτα, μίλησε
για αυτό. |
Ótan ánoixe tin pórta, mílise
gia aftó. |
Kiedy otworzył drzwi,
mówił o tym. |
Когда
он открыл
дверь, он
говорил об
этом. |
Kogda on otkryl dver', on
govoril ob etom. |
祕开门见山他讲了起来 |
Quand il a ouvert la porte, il
en a parlé. |
彼がドアを開けたとき、彼はそれについて語った。 |
彼 が ドア を 開けた とき 、 彼 は それ について 語った。 |
かれ が ドア お あけた とき 、 かれ わ それ について かたった 。 |
kare ga doa o aketa toki , kare wa sore nitsuite katatta . |
39 |
他在medias
res开始了他的故事 |
tā zài medias res
kāishǐle tā de gùshì |
他在medias
res开始了他的故事 |
tā zài medias res
kāishǐle tā de gùshì |
He started his story at medias
res |
Il a commencé son histoire chez
medias res |
Ele começou sua história no
medias res |
Comenzó su historia en los
medios de comunicación. |
Ha iniziato la sua storia nei
media |
Medias res coepit fabula |
Er begann seine Geschichte bei
medias res |
Ξεκίνησε
την ιστορία
του στο medias res |
Xekínise tin istoría tou sto
medias res |
Zaczął swoją
historię w medias res |
Он
начал свою
историю в
СМИ |
On nachal svoyu istoriyu v SMI |
他在medias
res开始了他的故事 |
Il a commencé son histoire chez
medias res |
彼はmedias
resで彼の話を始めた |
彼 は medias res で 彼 の 話 を 始めた |
かれ わ めぢあs れs で かれ の はなし お はじめた |
kare wa medias res de kare no hanashi o hajimeta |
40 |
in memoriam (from Latin) used to mean 'in memory of, for example on the stone over a
grave |
in memoriam (from Latin) used
to mean'in memory of, for example on the stone over a grave |
在memoriam(来自拉丁语)曾经的意思是'在记忆中,例如在坟墓上的石头上 |
zài memoriam(láizì
lādīng yǔ) céngjīng de yìsi shì'zài jìyì zhōng, lìrú
zài fénmù shàng de shítou shàng |
In memoriam (from Latin) used
to mean 'in memory of, for example on the stone over a grave |
In memoriam (du latin)
signifiait 'à la mémoire de, par exemple sur la pierre au-dessus d'une tombe |
In memoriam (do latim)
costumava significar "em memória de, por exemplo, na pedra sobre um
túmulo |
In memoriam (del latín) solía
significar 'en memoria de, por ejemplo, en la piedra sobre una tumba |
In memoriam (dal latino)
significava "in memoria di, per esempio sulla pietra sopra una
tomba" |
In memoriam (ex Latina) ad
medium 'in memoria est, exempli gratia autem ex lapis super sepulcrum |
In Memoriam (aus dem
Lateinischen) bedeutete dies "zum Gedenken an", zum Beispiel auf
dem Stein über einem Grab |
Στο
μνημόνιο (από
τη λατινική
γλώσσα)
χρησιμοποιείται
για να
σημαίνει "στη
μνήμη, για
παράδειγμα στην
πέτρα πάνω από
έναν τάφο |
Sto mnimónio (apó ti latinikí
glóssa) chrisimopoieítai gia na simaínei "sti mními, gia parádeigma stin
pétra páno apó énan táfo |
In memoriam (z łaciny)
oznaczało "pamięć, na przykład na kamieniu nad
grobem |
В
памяти (от
латинского)
имелось в
виду «в памяти,
например, на
камне над
могилой». |
V pamyati (ot latinskogo)
imelos' v vidu «v pamyati, naprimer, na kamne nad mogiloy». |
in memoriam (from Latin) used to mean 'in memory of, for example on the stone over a
grave |
In memoriam (du latin)
signifiait 'à la mémoire de, par exemple sur la pierre au-dessus d'une tombe |
memoriam(ラテン語から)は、例えば「墓の上にある石の上の」記憶を意味していました |
memoriam ( ラテン語 から ) は 、 例えば 「 墓 の 上に ある 石 の 上 の 」 記憶 を 意味 していました |
めもりあm ( らてんご から ) わ 、 たとえば 「 はか のうえ に ある いし の うえ の 」 きおく お いみ していました |
memoriam ( ratengo kara ) wa , tatoeba " haka no ue niaru ishi no ue no " kioku o imi shiteimashita |
41 |
(用于墓碑等 )夫纪念 |
(yòng yú mùbēi děng) fū
jìniàn |
(用于墓碑等)夫纪念 |
(yòng yú mùbēi děng) fū
jìniàn |
(for tombstones, etc.) |
(pour les pierres
tombales, etc.) |
(para lápides, etc.) |
(para lápidas, etc.) |
(per lapidi, ecc.) |
(Quia titulus ille, etc.)
ad virum memoriam agimus; |
(für Grabsteine
usw.) |
(για
ταφόπλακες
κ.λπ.) |
(gia tafóplakes k.lp.) |
(dla nagrobków itp.) |
(для
надгробий и
т. д.) |
(dlya nadgrobiy i t. d.) |
(用于墓碑等 )夫纪念 |
(pour les pierres
tombales, etc.) |
(墓石などの場合) |
( 墓石 など の 場合 ) |
( はかいし など の ばあい ) |
( hakaishi nado no bāi ) |
42 |
在memoriam(来自拉丁语)曾经的意思是'在记忆中,例如在坟墓上的石头上 |
zài memoriam(láizì
lādīng yǔ) céngjīng de yìsi shì'zài jìyì zhōng, lìrú
zài fénmù shàng de shítou shàng |
在悼念(来自拉丁语)曾经的意思是“在记忆中,例如在坟墓上的石头上 |
zài dàoniàn (láizì
lādīng yǔ) céngjīng de yìsi shì “zài jìyì zhōng,
lìrú zài fénmù shàng de shítou shàng |
In memoriam (from Latin) used
to mean 'in memory, for example on a stone on a grave |
In memoriam (du latin)
signifiait 'en mémoire, par exemple sur une pierre sur une tombe |
In memoriam (do latim)
costumava significar "na memória, por exemplo, em uma pedra em um túmulo |
In memoriam (del latín) solía
significar 'en memoria, por ejemplo, en una piedra sobre una tumba |
In memoriam (dal latino)
significava "in memoria, ad esempio su una pietra su una tomba |
Anniversaria in Memoriam (ex
Latina) habet modo 'in memoriam, exempli gratia lapis super sepulcrum |
In memoriam (aus dem
Lateinischen) bedeutete dies 'in Erinnerung, zum Beispiel auf einem Stein auf
einem Grab |
Στο
μνημόνιο (από
τη λατινική
γλώσσα)
χρησιμοποιείται
για να
σημαίνει "στη
μνήμη, για
παράδειγμα σε
μια πέτρα πάνω
σε έναν τάφο |
Sto mnimónio (apó ti latinikí
glóssa) chrisimopoieítai gia na simaínei "sti mními, gia parádeigma se
mia pétra páno se énan táfo |
In memoriam (z łaciny)
oznaczało "w pamięci, na przykład na kamieniu na grobie |
В
памяти (от
латинского)
имелось в
виду «в памяти»,
например, на
камне на
могиле |
V pamyati (ot latinskogo)
imelos' v vidu «v pamyati», naprimer, na kamne na mogile |
在memoriam(来自拉丁语)曾经的意思是'在记忆中,例如在坟墓上的石头上 |
In memoriam (du latin)
signifiait 'en mémoire, par exemple sur une pierre sur une tombe |
memoriam(ラテン語から)では、記憶の中で、例えば墓の上の石の上に |
memoriam ( ラテン語 から ) で は 、 記憶 の 中 で 、例えば 墓 の 上 の 石 の 上 に |
めもりあm ( らてんご から ) で わ 、 きおく の なか で、 たとえば はか の うえ の いし の うえ に |
memoriam ( ratengo kara ) de wa , kioku no naka de ,tatoeba haka no ue no ishi no ue ni |
43 |
inmost |
inmost |
多数情况 |
duōshù qíngkuàng |
Inmost |
Le plus |
No mais |
En el fondo |
intimo |
intimum |
Innerlich |
Έντονη |
Éntoni |
Prawie |
сокровенный |
sokrovennyy |
inmost |
Le plus |
一番 |
一番 |
いちばん |
ichiban |
44 |
innermost |
innermost |
内 |
nèi |
Innermost |
Intime |
Íntimo |
Lo más interno |
più interno |
intimum |
Innerste |
Εσωτερικό |
Esoterikó |
Innermost |
сокровенное |
sokrovennoye |
innermost |
Intime |
最奥 |
最奥 |
さいおう |
saiō |
45 |
inn (old-fashioned) a pub, usually in the country and
often one where people can stay the night |
inn (old-fashioned) a pub,
usually in the country and often one where people can stay the night |
旅馆(老式)一家酒吧,通常在乡下,经常是人们可以住的夜晚 |
lǚguǎn (lǎoshì)
yījiā jiǔbā, tōngcháng zài xiāngxià,
jīngcháng shì rénmen kěyǐ zhù de yèwǎn |
Inn (old-fashioned) a pub,
usually in the country and often one where people can stay the night |
Auberge (ancienne) dans un pub,
généralement à la campagne et où les gens peuvent passer la nuit |
Inn (old-fashioned) um pub,
geralmente no país e muitas vezes um onde as pessoas podem passar a noite |
Inn (a la antigua) un pub,
generalmente en el país y, a menudo, uno donde la gente puede pasar la noche. |
Inn (vecchio stile) un pub, di
solito in campagna e spesso in cui le persone possono pernottare |
taberna (antiqui) a pub,
plerumque in regione se et saepe in quo possitis populum nocte, |
Inn (altmodisch) eine Kneipe,
in der Regel auf dem Land und oft, wo die Leute übernachten können |
Inn
(ντεμοντέ) μια
παμπ, συνήθως
στη χώρα και
συχνά εκεί
όπου οι
άνθρωποι
μπορούν να
μείνουν τη
νύχτα |
Inn (ntemonté) mia pab,
syníthos sti chóra kai sychná ekeí ópou oi ánthropoi boroún na meínoun ti
nýchta |
Inn (staromodny) pub, zazwyczaj
w kraju i często taki, w którym ludzie mogą zostać na noc |
Inn
(старомодный)
паб, как
правило, в
сельской местности
и часто в том,
где люди
могут остаться
на ночь |
Inn (staromodnyy) pab, kak
pravilo, v sel'skoy mestnosti i chasto v tom, gde lyudi mogut ostat'sya na
noch' |
inn (old-fashioned) a pub, usually in the country and
often one where people can stay the night |
Auberge (ancienne) dans un pub,
généralement à la campagne et où les gens peuvent passer la nuit |
イン(旧式)パブ、通常は国で、しばしば人々が夜にとどまることができる |
イン ( 旧式 ) パブ 、 通常 は 国 で 、 しばしば 人々が 夜 に とどまる こと が できる |
イン ( きゅうしき ) パブ 、 つうじょう わ くに で 、 しばしば ひとびと が よる に とどまる こと が できる |
in ( kyūshiki ) pabu , tsūjō wa kuni de , shibashibahitobito ga yoru ni todomaru koto ga dekiru |
46 |
(通常指乡村的,常可夜宿的)小酒店 |
(tōngcháng zhǐ xiāngcūn
de, cháng kě yè sù de) xiǎo jiǔdiàn |
(通常指乡村的,常可夜宿的)小酒店 |
(tōngcháng zhǐ xiāngcūn
de, cháng kě yè sù de) xiǎo jiǔdiàn |
Small hotel (usually
referred to as a country, often overnight) |
Petit hôtel (généralement
appelé pays, souvent la nuit) |
Pequeno hotel (geralmente
referido como um país, muitas vezes durante a noite) |
Pequeño hotel
(generalmente denominado país, a menudo durante la noche) |
Piccolo hotel (di solito
indicato come un paese, spesso durante la notte) |
(Usually refers usque ad
villam, saepe pernoctare accommodationem) small hotels |
Kleines Hotel
(normalerweise als Land bezeichnet, oft über Nacht) |
Μικρό
ξενοδοχείο
(συνήθως
αναφέρεται ως
χώρα, συχνά σε
μια νύχτα) |
Mikró xenodocheío (syníthos anaféretai os
chóra, sychná se mia nýchta) |
Mały hotel (zwykle
określany jako kraj, często z dnia na dzień) |
Небольшой
отель
(обычно
называемый
страной,
часто на
ночь) |
Nebol'shoy otel' (obychno nazyvayemyy
stranoy, chasto na noch') |
(通常指乡村的,常可夜宿的)小酒店 |
Petit hôtel (généralement
appelé pays, souvent la nuit) |
小さなホテル(通常は一晩、頻繁に国と呼ばれる) |
小さな ホテル ( 通常 は 一 晩 、 頻繁 に 国 と呼ばれる ) |
ちいさな ホテル ( つうじょう わ いち ばん 、 ひんぱんに くに と よばれる ) |
chīsana hoteru ( tsūjō wa ichi ban , hinpan ni kuni toyobareru ) |
47 |
a small hotel,usually in the country |
a small hotel,usually in the
country |
一个小旅馆,通常在国内 |
yīgè xiǎo
lǚguǎn, tōngcháng zài guónèi |
a small hotel,usually in the
country |
un petit hôtel, généralement à
la campagne |
um pequeno hotel, geralmente no
país |
Un pequeño hotel, generalmente
en el campo. |
un piccolo hotel, di solito in
campagna |
parum orci fere regionem |
ein kleines Hotel,
normalerweise auf dem Land |
ένα
μικρό
ξενοδοχείο,
συνήθως στη
χώρα |
éna mikró xenodocheío, syníthos
sti chóra |
mały hotel, zwykle na wsi |
небольшой
отель,
обычно на
даче |
nebol'shoy otel', obychno na
dache |
a small hotel,usually in the country |
un petit hôtel, généralement à
la campagne |
通常は国の小さなホテル |
通常 は 国 の 小さな ホテル |
つうじょう わ くに の ちいさな ホテル |
tsūjō wa kuni no chīsana hoteru |
48 |
(通常指乡锜的)小旅馆,
客栈 |
(tōngcháng zhǐ xiāng qí de)
xiǎo lǚguǎn, kèzhàn |
(通常指乡锜的)小旅馆,客栈 |
(tōngcháng zhǐ xiāng qí de)
xiǎo lǚguǎn, kèzhàn |
(usually referred to as
nostalgic) small hotel, inn |
(généralement appelé
nostalgique) petit hôtel, auberge |
(geralmente referido como
nostálgico) pequeno hotel, pousada |
(generalmente conocido
como nostálgico) hotel pequeño, posada |
(di solito indicato come
nostalgico) piccolo hotel, locanda |
(Usually refers to pago
Chi) small hotels, inns |
(normalerweise als
nostalgisch bezeichnet) kleines Hotel, Gasthof |
(συνήθως
αναφέρεται ως
νοσταλγικό)
μικρό ξενοδοχείο,
πανδοχείο |
(syníthos anaféretai os nostalgikó) mikró
xenodocheío, pandocheío |
(zwykle określany
jako nostalgiczny) mały hotel, zajazd |
(обычно
называемый
ностальгическим)
небольшой
отель,
гостиница |
(obychno nazyvayemyy nostal'gicheskim)
nebol'shoy otel', gostinitsa |
(通常指乡锜的)小旅馆,
客栈 |
(généralement appelé
nostalgique) petit hôtel, auberge |
(通常ノスタルジックと呼ばれる)small
hotel、inn |
( 通常 ノスタルジック と 呼ばれる ) small hotel 、inn |
( つうじょう のすたるじっく と よばれる ) sまrr ほてr、 いんん |
( tsūjō nosutarujikku to yobareru ) small hotel , inn |
49 |
Inn used in the names of
many pubs,hotels
and restaurants |
Inn used in the names of many
pubs,hotels and restaurants |
客栈以许多酒吧,酒店和餐馆的名义使用 |
kèzhàn yǐ xǔduō
jiǔbā, jiǔdiàn hé cānguǎn de míngyì shǐyòng |
Inn used in the names of many
pubs, hotels and restaurants |
Auberge utilisée dans les noms
de nombreux pubs, hôtels et restaurants |
Pousada usada nos nomes de
muitos pubs, hotéis e restaurantes |
Inn utilizado en los nombres de
muchos pubs, hoteles y restaurantes |
Inn usato nei nomi di molti
pub, alberghi e ristoranti |
Multa nomina in taberna pubs,
hotels et popinae |
Gasthaus, das in den Namen
vieler Pubs, Hotels und Restaurants verwendet wird |
Inn που
χρησιμοποιείται
στα ονόματα
πολλών παμπ, ξενοδοχείων
και
εστιατορίων |
Inn pou chrisimopoieítai sta
onómata pollón pab, xenodocheíon kai estiatoríon |
Zajazd używany w nazwach
wielu pubów, hoteli i restauracji |
Inn
используется
в названиях
многих
пабов, отелей
и
ресторанов |
Inn ispol'zuyetsya v
nazvaniyakh mnogikh pabov, oteley i restoranov |
Inn used in the names of
many pubs,hotels
and restaurants |
Auberge utilisée dans les noms
de nombreux pubs, hôtels et restaurants |
多くのパブ、ホテル、レストランの名前で使用されるイン |
多く の パブ 、 ホテル 、 レストラン の 名前 で 使用される イン |
おうく の パブ 、 ホテル 、 レストラン の なまえ で しよう される イン |
ōku no pabu , hoteru , resutoran no namae de shiyō sareruin |
50 |
(用于客找、旅馆和饭店的名称中) |
(yòng yú kè zhǎo, lǚguǎn hé
fàndiàn de míngchēng zhōng) |
(用于客找,旅馆和饭店的名称中) |
(yòng yú kè zhǎo, lǚguǎn hé
fàndiàn de míngchēng zhōng) |
(used in the names of
customers, hotels and restaurants) |
(utilisé dans les noms
des clients, des hôtels et des restaurants) |
(usado nos nomes de
clientes, hotéis e restaurantes) |
(utilizado en los nombres
de clientes, hoteles y restaurantes) |
(utilizzato nei nomi di
clienti, hotel e ristoranti) |
(Nam viatores ut in
nomine hotels et popinae) |
(wird in Namen von
Kunden, Hotels und Restaurants verwendet) |
(χρησιμοποιείται
στα ονόματα
πελατών,
ξενοδοχείων
και
εστιατορίων) |
(chrisimopoieítai sta onómata pelatón,
xenodocheíon kai estiatoríon) |
(używane w nazwach
klientów, hoteli i restauracji) |
(используется
в именах
клиентов,
отелей и ресторанов) |
(ispol'zuyetsya v imenakh kliyentov, oteley
i restoranov) |
(用于客找、旅馆和饭店的名称中) |
(utilisé dans les noms
des clients, des hôtels et des restaurants) |
(顧客、ホテル、レストランの名前で使用される) |
( 顧客 、 ホテル 、 レストラン の 名前 で 使用 される) |
( こきゃく 、 ホテル 、 レストラン の なまえ で しようされる ) |
( kokyaku , hoteru , resutoran no namae de shiyō sareru) |
51 |
Holliday inn |
Holliday inn |
霍利迪旅馆 |
huò lì dí lǚguǎn |
Holliday inn |
Holliday Inn |
Pousada Holliday |
Holliday Inn |
Holliday Inn |
Holliday caupona |
Holliday Inn |
Holliday
πανδοχείο |
Holliday pandocheío |
Karczma Holliday |
Холлидей
Инн |
Khollidey Inn |
Holliday inn |
Holliday Inn |
ホリディイン |
ホリディイン |
ほりぢいん |
horidīn |
52 |
假日饭店 |
jiàrì fàndiàn |
假日饭店 |
jiàrì fàndiàn |
Holiday hotel |
Hôtel de vacances |
Hotel de férias |
Hotel de vacaciones |
Hotel per le vacanze |
feriae Tabernus |
Ferienhotel |
Ξενοδοχείο
διακοπών |
Xenodocheío diakopón |
Hotel wakacyjny |
Пансионат |
Pansionat |
假日饭店 |
Hôtel de vacances |
ホリデーホテル |
ホリデー ホテル |
ホリデー ホテル |
horidē hoteru |
53 |
innards (informal) the s inside the
body of a person or an animal, especially
the stomach |
innards (informal) the s inside the body of a person or an
animal, especially the stomach |
内脏(非正式)在人体或动物体内,特别是胃部 |
nèizàng (fēi zhèngshì) zài
réntǐ huò dòngwù tǐnèi, tèbié shì wèi bù |
Innards (informal) the s inside
the body of a person or an animal, especially the stomach |
Innards (informels) le s à
l'intérieur du corps d'une personne ou d'un animal, en particulier l'estomac |
Innards (informal) o é dentro
do corpo de uma pessoa ou um animal, especialmente o estômago |
Las entrañas (informales) las s
dentro del cuerpo de una persona o un animal, especialmente el estómago |
Innards (informale) la s
all'interno del corpo di una persona o di un animale, in particolare lo
stomaco |
Exta (informal) s est intra
hominem, vel per corpus animalis, praesertim ventri |
Innereien (informell) die
Körperinnen oder Körper eines Menschen oder eines Tieres, insbesondere des
Magens |
Innards
(άτυπη) είναι
μέσα στο σώμα
ενός ατόμου ή
ενός ζώου,
ειδικά το
στομάχι |
Innards (átypi) eínai mésa sto
sóma enós atómou í enós zóou, eidiká to stomáchi |
Innards (nieformalne) s
wewnątrz ciała osoby lub zwierzęcia, szczególnie
żołądka |
Внутренние
(неформальные)
внутри тела
человека
или
животного,
особенно
желудка |
Vnutrenniye (neformal'nyye)
vnutri tela cheloveka ili zhivotnogo, osobenno zheludka |
innards (informal) the s inside the
body of a person or an animal, especially
the stomach |
Innards (informels) le s à
l'intérieur du corps d'une personne ou d'un animal, en particulier l'estomac |
インナー(インフォーマル)人や動物の体内、特に胃 |
インナー ( インフォーマル ) 人 や 動物 の 体内 、特に 胃 |
インナー ( いんふぉうまる ) にん や どうぶつ の たいない 、 とくに い |
innā ( infōmaru ) nin ya dōbutsu no tainai , tokuni i |
54 |
内脏;(尤指)胃 |
nèizàng;(yóu zhǐ) wèi |
内脏;(尤指)胃 |
nèizàng;(yóu zhǐ) wèi |
Internal organs; (especially)
stomach |
Organes internes; (surtout)
estomac |
Órgãos internos;
(especialmente) estômago |
Órganos internos;
(especialmente) estómago |
Organi interni; (specialmente)
stomaco |
Fimum conbures (c) ventris |
Innere Organe, vor allem Magen |
Εσωτερικά
όργανα
(ιδιαίτερα)
στομάχι |
Esoteriká órgana (idiaítera)
stomáchi |
Narządy wewnętrzne,
(zwłaszcza) żołądek |
Внутренние
органы;
(особенно)
желудок |
Vnutrenniye organy; (osobenno)
zheludok |
内脏;(尤指)胃 |
Organes internes; (surtout)
estomac |
内臓;(特に)胃 |
内臓 ;( 特に ) 胃 |
ないぞう ;( とくに ) い |
naizō ;( tokuni ) i |
55 |
synonym entrails, guts |
synonym entrails, guts |
同义词内脏,胆量 |
tóngyìcí nèizàng, dǎnliàng |
Synonym entrails, guts |
Entrailles de synonyme, tripes |
Entranhas sinônimo, coragem |
Sinónimos entrañas, tripas |
Sinonimo di interiora, budella |
species vitalia operit ventrem |
Synonyminnereien, Eingeweide |
Συνώνυμα
εντόσθια,
κότσια |
Synónyma entósthia, kótsia |
Synonim wnętrzności,
wnętrzności |
Синоним
внутренностей,
кишок |
Sinonim vnutrennostey, kishok |
synonym entrails, guts |
Entrailles de synonyme, tripes |
同義語の屋根裏、腸 |
同義語 の 屋根裏 、 腸 |
どうぎご の やねうら 、 ちょう |
dōgigo no yaneura , chō |
56 |
the parts inside a machine |
the parts inside a machine |
机器内部的零件 |
jīqì nèibù de língjiàn |
The parts inside a machine |
Les pièces à l'intérieur d'une
machine |
As partes dentro de uma máquina |
Las partes dentro de una
máquina. |
Le parti all'interno di una
macchina |
et machina partes, in medio |
Die Teile in einer Maschine |
Τα
μέρη μέσα σε
ένα μηχάνημα |
Ta méri mésa se éna michánima |
Części wewnątrz
maszyny |
Части
внутри
машины |
Chasti vnutri mashiny |
the parts inside a machine |
Les pièces à l'intérieur d'une
machine |
機械内部の部品 |
機械 内部 の 部品 |
きかい ないぶ の ぶひん |
kikai naibu no buhin |
57 |
(机器的)内部结构 |
(jīqì de) nèibù
jiégòu |
(机器的)内部结构 |
(jīqì de) nèibù jiégòu |
Internal structure |
Structure interne |
Estrutura interna |
Estructura interna |
Struttura interna |
(Machina) internus structurae |
Interne Struktur |
Εσωτερική
δομή |
Esoterikí domí |
Struktura wewnętrzna |
Внутренняя
структура |
Vnutrennyaya struktura |
(机器的)内部结构 |
Structure interne |
内部構造 |
内部 構造 |
ないぶ こうぞう |
naibu kōzō |
58 |
innate (of a quality, feeling,etc |
innate (of a quality, feeling,etc |
天生的(质量,感觉等) |
tiānshēng de
(zhìliàng, gǎnjué děng) |
Innate (of a quality,
feeling,etc |
Innée (d'une qualité, sentiment,
etc |
Inata (de uma qualidade,
sentimento, etc |
Innato (de una calidad,
sentimiento, etc |
Innato (di qualità, sentimento,
ecc |
innata (qualitatem animi etc. |
Angeboren (von Qualität, Gefühl
usw.) |
Έμφυτη
(ποιότητας,
αίσθησης κ.λπ. |
Émfyti (poiótitas, aísthisis
k.lp. |
Innate (o jakości,
odczuciach itp |
Врожденный
(качества,
чувства и т. Д. |
Vrozhdennyy (kachestva,
chuvstva i t. D. |
innate (of a quality, feeling,etc |
Innée (d'une qualité, sentiment,
etc |
Innate(品質、感情など) |
Innate ( 品質 、 感情 など ) |
いんなて ( ひんしつ 、 かんじょう など ) |
Innate ( hinshitsu , kanjō nado ) |
59 |
品质、感情等) |
pǐnzhí, gǎnqíng
děng) |
品质,感情等) |
pǐnzhí, gǎnqíng
děng) |
Quality, feelings, etc.) |
Qualité, sentiments, etc.) |
Qualidade, sentimentos, etc.) |
Calidad, sentimientos, etc.) |
Qualità, sentimenti, ecc.) |
Species, motus, etc.) |
Qualität, Gefühle usw.) |
Ποιότητα,
συναισθήματα
κ.λπ.) |
Poiótita, synaisthímata k.lp.) |
Jakość, uczucia itp.) |
Качество,
чувства и пр.) |
Kachestvo, chuvstva i pr.) |
品质、感情等) |
Qualité, sentiments, etc.) |
品質、気持ちなど) |
品質 、 気持ち など ) |
ひんしつ 、 きもち など ) |
hinshitsu , kimochi nado ) |
60 |
that you have when you are born |
that you have when you are
born |
你出生时就拥有的 |
nǐ chūshēng shí
jiù yǒngyǒu de |
That you have when you are born |
Que tu as à ta naissance |
Que você tem quando nasce |
Que tienes cuando naces |
Che hai quando sei nato |
qui nati sunt tibi in vobis |
Das hast du, wenn du geboren
bist |
Αυτό
που έχετε όταν
γεννηθείτε |
Aftó pou échete ótan
gennitheíte |
To, co masz, kiedy się
urodziłeś |
Что у
тебя есть,
когда ты
родился |
Chto u tebya yest', kogda ty
rodilsya |
that you have when you are born |
Que tu as à ta naissance |
あなたが生まれたときに持っていること |
あなた が 生まれた とき に 持っている こと |
あなた が うまれた とき に もっている こと |
anata ga umareta toki ni motteiru koto |
61 |
天生的;先天的;
与的学习来的 |
tiānshēng de;
xiāntiān de; yǔ de xuéxí lái de |
天生的;先天的;与的学习来的 |
tiānshēng de;
xiāntiān de; yǔ de xuéxí lái de |
Innate; innate; |
Inné; Inné |
Inata, inata; |
Innato; innato |
Innato, innato; |
Natus ingenii et eruditionis ad |
Angeboren, angeboren; |
Έμφυτη
· έμφυτη; |
Émfyti : émfyti? |
Wrodzone, wrodzone; |
Врожденный; |
Vrozhdennyy; |
天生的;先天的;
与的学习来的 |
Inné; Inné |
先天性;生得的; |
先天性 ; 生得 的 ; |
せんてんせい ; しょうとく てき ; |
sentensei ; shōtoku teki ; |
62 |
你出生时就拥有的 |
nǐ chūshēng shí
jiù yǒngyǒu de |
你出生时就拥有的 |
nǐ chūshēng shí
jiù yǒngyǒu de |
What you have when you were
born |
Qu'est-ce que vous avez quand
vous êtes né |
O que você tem quando nasceu? |
Lo que tienes cuando naciste |
Quello che hai quando sei nato |
Vos have a nativitate |
Was haben Sie, als Sie geboren
wurden? |
Τι
έχετε όταν
γεννηθήκατε |
Ti échete ótan gennithíkate |
Co masz, kiedy się
urodziłeś |
Что у
тебя есть,
когда ты
родился |
Chto u tebya yest', kogda ty
rodilsya |
你出生时就拥有的 |
Qu'est-ce que vous avez quand
vous êtes né |
あなたが生まれたときにあなたが持っているもの |
あなた が 生まれた とき に あなた が 持っている もの |
あなた が うまれた とき に あなた が もっている もの |
anata ga umareta toki ni anata ga motteiru mono |
63 |
synonym inborn |
synonym inborn |
先天同义词 |
xiāntiān tóngyìcí |
Synonym inborn |
Synonyme inné |
Sinônimo inborn |
Sinónimo innato |
Sinonimo innato |
species innata probitate |
Synonym angeboren |
Συνώνυμο
εγγενώς |
Synónymo engenós |
Synonim wrodzony |
Синоним
врожденный |
Sinonim vrozhdennyy |
synonym inborn |
Synonyme inné |
同義語先天 |
同義語 先天 |
どうぎご せんてん |
dōgigo senten |
64 |
the innate
ability to learn |
the innate ability to
learn |
天生的学习能力 |
tiānshēng de xuéxí
nénglì |
The innate ability to learn |
La capacité innée d'apprendre |
A capacidade inata de aprender |
La habilidad innata de
aprender. |
La capacità innata di imparare |
innata autem discite |
Die angeborene Fähigkeit zu
lernen |
Η
έμφυτη
ικανότητα
μάθησης |
I émfyti ikanótita máthisis |
Wrodzona
umiejętność uczenia się |
Врожденная
способность
учиться |
Vrozhdennaya sposobnost'
uchit'sya |
the innate
ability to learn |
La capacité innée d'apprendre |
本来の学習能力 |
本来 の 学習 能力 |
ほんらい の がくしゅう のうりょく |
honrai no gakushū nōryoku |
65 |
天生的学习能力 |
tiānshēng de xuéxí
nénglì |
天生的学习能力 |
tiānshēng de xuéxí
nénglì |
Natural learning ability |
Capacité d'apprentissage
naturelle |
Capacidade de aprendizagem
natural |
Capacidad de aprendizaje
natural |
Capacità di apprendimento
naturale |
Ingenio doctrina discere: |
Natürliche Lernfähigkeit |
Φυσική
ικανότητα
εκμάθησης |
Fysikí ikanótita ekmáthisis |
Naturalna
umiejętność uczenia się |
Естественная
способность
к обучению |
Yestestvennaya sposobnost' k
obucheniyu |
天生的学习能力 |
Capacité d'apprentissage
naturelle |
自然学習能力 |
自然 学習 能力 |
しぜん がくしゅう のうりょく |
shizen gakushū nōryoku |
66 |
innately He believes that
humans are innately violent |
innately He believes that humans are innately
violent |
天生他相信人类是天生的暴力 |
tiānshēng tā
xiāngxìn rénlèi shì tiānshēng de bàolì |
Innately He believes that
humans are innately violent |
Il croit que les humains sont
naturellement violents |
Inatamente Ele acredita que os
humanos são inatamente violentos |
Innatamente cree que los
humanos son innatamente violentos. |
Innatamente crede che gli umani
siano innatamente violenti |
Qui credit, quod homines sunt
indoles indoles vehementi |
Von Natur aus glaubt er, dass
Menschen von Natur aus gewalttätig sind |
Και
πιστεύει ότι
οι άνθρωποι
είναι έντονα
βίαιοι |
Kai pistévei óti oi ánthropoi
eínai éntona víaioi |
Szczerze wierzy, że ludzie
są z natury brutalni |
Врожденно
Он полагает,
что люди
врожденно жестоки |
Vrozhdenno On polagayet, chto
lyudi vrozhdenno zhestoki |
innately He believes that
humans are innately violent |
Il croit que les humains sont
naturellement violents |
Innately彼は人間が本質的に暴力的であると信じている |
Innately 彼 は 人間 が 本質 的 に 暴力 的である と信じている |
いんなてry かれ わ にんげん が ほんしつ てき に ぼうりょく てきである と しんじている |
Innately kare wa ningen ga honshitsu teki ni bōryokutekidearu to shinjiteiru |
67 |
他相信人性本恶 |
tā xiāngxìn rénxìng
běn è |
他相信人性本恶 |
tā xiāngxìn rénxìng
běn è |
He believes in human nature |
Il croit en la nature humaine |
Ele acredita na natureza humana |
Él cree en la naturaleza
humana. |
Crede nella natura umana |
Qui crediderunt quod natura
humana sit mala |
Er glaubt an die menschliche
Natur |
Πιστεύει
στην
ανθρώπινη
φύση |
Pistévei stin anthrópini fýsi |
Wierzy w ludzką
naturę |
Он
верит в
человеческую
природу |
On verit v chelovecheskuyu
prirodu |
他相信人性本恶 |
Il croit en la nature humaine |
彼は人間の本質を信じている |
彼 は 人間 の 本質 を 信じている |
かれ わ にんげん の ほんしつ お しんじている |
kare wa ningen no honshitsu o shinjiteiru |
68 |
inner |
inner |
内 |
nèi |
Inner |
Intérieur |
Inner |
Interior |
interno |
interiorem |
Inneres |
Εσωτερικά |
Esoteriká |
Wewnętrzny |
внутренний |
vnutrenniy |
inner |
Intérieur |
インナー |
インナー |
インナー |
innā |
69 |
inside;
towards or close to the centre of a place |
inside; towards or close to the
centre of a place |
内;朝向或靠近一个地方的中心 |
nèi; cháoxiàng huò kàojìn
yīgè dìfāng de zhōngxīn |
Towards or close to the centre
of a place |
Vers ou près du centre d'un
lieu |
Para ou perto do centro de um
lugar |
Hacia o cerca del centro de un
lugar. |
Verso o vicino al centro di un
luogo |
intrinsecus ad centrum loco vel
prope |
Richtung oder in der Nähe des
Ortszentrums |
Προς ή
κοντά στο
κέντρο ενός
τόπου |
Pros í kontá sto kéntro enós
tópou |
W kierunku lub blisko
środka miejsca |
К или
близко к
центру
места |
K ili blizko k tsentru mesta |
inside;
towards or close to the centre of a place |
Vers ou près du centre d'un
lieu |
場所の中心に向かって、またはその近くに |
場所 の 中心 に 向かって 、 または その 近く に |
ばしょ の ちゅうしん に むかって 、 または その ちかく に |
basho no chūshin ni mukatte , mataha sono chikaku ni |
70 |
里面的;向内的;内部的;接近中心的 |
lǐmiàn de; xiàng nèi de;
nèibù de; jiē jìn zhōngxīn de |
里面的;向内的;内部的;接近中心的 |
lǐmiàn de; xiàng nèi de;
nèibù de; jiē jìn zhōngxīn de |
Inward; inward; close to the
center |
Vers l'intérieur; vers
l'intérieur; près du centre |
Para dentro, para dentro, perto
do centro |
Hacia adentro, hacia adentro,
cerca del centro. |
Verso l'interno, verso
l'interno, vicino al centro |
Interius, intimius, interius,
prope centrum |
Nach innen, nach innen, nahe
zum Zentrum |
Εσωτερικά,
προς τα μέσα,
κοντά στο
κέντρο |
Esoteriká, pros ta mésa, kontá
sto kéntro |
Do wewnątrz, do
środka, blisko środka |
Внутрь;
внутрь;
близко к
центру |
Vnutr'; vnutr'; blizko k
tsentru |
里面的;向内的;内部的;接近中心的 |
Vers l'intérieur; vers
l'intérieur; près du centre |
内向き;内向き;中央付近 |
内 向き ;内向き ; 中央 付近 |
うち むき ないむき ; ちゅうおう ふきん |
uchi muki naimuki ; chūō fukin |
71 |
an inner
courtyard |
an inner courtyard |
一个内庭院 |
yīgè nèi tíngyuàn |
An inner courtyard |
Une cour intérieure |
Um pátio interno |
Un patio interior |
Un cortile interno |
per atrium interius |
Ein Innenhof |
Μια
εσωτερική
αυλή |
Mia esoterikí avlí |
Wewnętrzny dziedziniec |
Внутренний
двор |
Vnutrenniy dvor |
an inner
courtyard |
Une cour intérieure |
中庭 |
中庭 |
なかにわ |
nakaniwa |
72 |
内院 |
nèi yuàn |
内院 |
nèi yuàn |
The inner court |
Cour intérieure |
Pátio interno |
Patio interior |
Cortile interno |
Et aedificavit atrium interius |
Innenhof |
Εσωτερική
αυλή |
Esoterikí avlí |
Wewnętrzny dziedziniec |
Внутренний
двор |
Vnutrenniy dvor |
内院 |
Cour intérieure |
中庭 |
中庭 |
なかにわ |
nakaniwa |
73 |
inner london |
inner london |
内伦敦 |
nèi lúndūn |
Inner london |
Inner London |
Londres interna |
Londres interior |
Londra interna |
Londinensi interiorem |
Inneres London |
Εσωτερικό
Λονδίνο |
Esoterikó Londíno |
Wewnętrzny Londyn |
Внутренний
Лондон |
Vnutrenniy London |
inner london |
Inner London |
インナー・ロンドン |
インナー ・ ロンドン |
インナー ・ ロンドン |
innā rondon |
74 |
伦敦市中心区 |
lúndūn shì
zhōngxīn qū |
伦敦市中心区 |
lúndūn shì
zhōngxīn qū |
Downtown London |
Centre ville londres |
Londres do centro |
Centro de londres |
Centro di Londra |
central London |
Im Stadtzentrum gelegenes
London |
Στο
κέντρο του
Λονδίνου |
Sto kéntro tou Londínou |
Śródmieście Londynu |
Центр
Лондона |
Tsentr Londona |
伦敦市中心区 |
Centre ville londres |
ロンドンのダウンタウン |
ロンドン の ダウン タウン |
ロンドン の ダウン タウン |
rondon no daun taun |
75 |
the inner ear |
the inner ear |
内耳 |
nèi'ěr |
The inner ear |
L'oreille interne |
O ouvido interno |
El oido interno |
L'orecchio interno |
in aurem interiorem |
Das Innenohr |
Το
εσωτερικό
αυτί |
To esoterikó aftí |
Ucho wewnętrzne |
Внутреннее
ухо |
Vnutrenneye ukho |
the inner ear |
L'oreille interne |
内耳 |
内耳 |
ないじ |
naiji |
76 |
opposé outer |
opposé outer |
反对外在的 |
fǎnduì wài zài de |
Opposé outer |
Extérieur |
Opposo exterior |
Contraste exterior |
Opposto esterno |
occurrat exterius, |
Opposé außen |
Αντίθετα
εξωτερικά |
Antítheta exoteriká |
Opposé zewnętrzne |
Противоположный
внешний |
Protivopolozhnyy vneshniy |
opposé outer |
Extérieur |
オポセ・アウター |
オポセ・アウター |
おぽせ
あうたあ |
opose autā |
77 |
内耳 |
nèi'ěr |
内耳 |
nèi'ěr |
Inner ear |
Oreille interne |
Ouvido interno |
Oreja interna |
Orecchio interno |
aurem interiorem |
Innenohr |
Εσωτερικό
αυτί |
Esoterikó aftí |
Wewnętrzne ucho |
Внутреннее
ухо |
Vnutrenneye ukho |
内耳 |
Oreille interne |
内耳 |
内耳 |
ないじ |
naiji |
78 |
(of feelings, etc.感情等) |
(of feelings, etc. Gǎnqíng děng) |
(感情等感情等) |
(gǎnqíng děng gǎnqíng
děng) |
(of feelings, etc.
feelings, etc.) |
(de sentiments, etc.
sentiments, etc.) |
(de sentimentos, etc.
sentimentos, etc.) |
(de sentimientos, etc.
sentimientos, etc.) |
(di sentimenti,
sentimenti ecc. ecc.) |
(De affectus, affectus
etc., etc.) |
(von Gefühlen usw.
Gefühlen usw.) |
(συναισθημάτων,
κλπ.
συναισθήματα
κ.λπ.) |
(synaisthimáton, klp. synaisthímata k.lp.) |
(uczuć, uczuć
itp.) |
(о
чувствах и
пр. чувствах
и пр.) |
(o chuvstvakh i pr. chuvstvakh i pr.) |
(of feelings, etc.感情等) |
(de sentiments, etc.
sentiments, etc.) |
(感情、感情などの) |
( 感情 、 感情 など の ) |
( かんじょう 、 かんじょう など の ) |
( kanjō , kanjō nado no ) |
79 |
private and secret; not expressed or shown to other
people |
private and secret; not
expressed or shown to other people |
私密的;没有表达或显示给其他人 |
sīmì de; méiyǒu
biǎodá huò xiǎnshì gěi qítā rén |
Private and secret; not
expressed or shown to other people |
Privé et secret, non exprimé ou
montré à d'autres personnes |
Privado e secreto, não expresso
ou mostrado a outras pessoas |
Privado y secreto; no expresado
ni mostrado a otras personas. |
Privato e segreto, non espresso
o mostrato ad altre persone |
et secreta, quae non expressa
vel aliis |
Privat und geheim, nicht
ausgedrückt oder anderen Personen gezeigt |
Ιδιωτικό
και μυστικό,
που δεν
εκφράζεται ή
παρουσιάζεται
σε άλλους
ανθρώπους |
Idiotikó kai mystikó, pou den
ekfrázetai í parousiázetai se állous anthrópous |
Prywatne i tajne, nie
wyrażone lub pokazane innym osobom |
Частный
и секретный,
не
выраженный
или не показанный
другим
людям |
Chastnyy i sekretnyy, ne
vyrazhennyy ili ne pokazannyy drugim lyudyam |
private and secret; not expressed or shown to other
people |
Privé et secret, non exprimé ou
montré à d'autres personnes |
プライベートと秘密;表現されていないか、他人に示されていない |
プライベート と 秘密 ; 表現 されていない か 、 他人 に示されていない |
プライベート と ひみつ ; ひょうげん されていない か 、 たにん に しめされていない |
puraibēto to himitsu ; hyōgen sareteinai ka , tanin nishimesareteinai |
80 |
内心的;未表达出桌的;隐藏的 |
nèixīn de; wèi biǎodá
chū zhuō de; yǐncáng de |
内心的;未表达出桌的;隐藏的 |
nèixīn de; wèi biǎodá
chū zhuō de; yǐncáng de |
Inner; not expressive; hidden |
Intérieur, pas expressif, caché |
Inner; não expressivo;
escondido |
Interior; no expresivo; oculto |
Interiore, non espressivo,
nascosto |
Cordis; exprimere non est in
mensa; occultatum |
Innerlich, nicht
ausdrucksstark, versteckt |
Εσωτερικό,
μη εκφραστικό,
κρυφό |
Esoterikó, mi ekfrastikó, kryfó |
Wewnętrzny, nie wyrazisty,
ukryty |
Внутренний,
не
выразительный,
скрытый |
Vnutrenniy, ne vyrazitel'nyy,
skrytyy |
内心的;未表达出桌的;隐藏的 |
Intérieur, pas expressif, caché |
内在、表現力のない、隠れた |
内在 、 表現力 の ない 、 隠れた |
ないざい 、 ひょうげんりょく の ない 、 かくれた |
naizai , hyōgenryoku no nai , kakureta |
81 |
She doesn’t
reveal much of her inner self |
She doesn’t reveal much of her
inner self |
她并没有透露出她内在的自我 |
tā bìng méiyǒu tòulù
chū tā nèizài de zìwǒ |
She doesn’t reveal much of her
inner self |
Elle ne révèle pas grand chose
de son être intérieur |
Ela não revela muito do seu eu
interior |
Ella no revela mucho de su ser
interior |
Lei non rivela molto del suo sé
interiore |
Et interiorem non ea tantum se
revelare |
Sie offenbart nicht viel von
ihrem inneren Selbst |
Δεν
αποκαλύπτει
μεγάλο μέρος
του
εσωτερικού
εαυτού της |
Den apokalýptei megálo méros
tou esoterikoú eaftoú tis |
Nie ujawnia wiele z jej
wewnętrznego ja |
Она
не
раскрывает
большую
часть
своего внутреннего
я |
Ona ne raskryvayet bol'shuyu
chast' svoyego vnutrennego ya |
She doesn’t
reveal much of her inner self |
Elle ne révèle pas grand chose
de son être intérieur |
彼女は自分の内なる自己の多くを明らかにしない |
彼女 は 自分 の 内なる 自己 の 多く を 明らか に しない |
かのじょ わ じぶん の うちなる じこ の おうく お あきらかに しない |
kanojo wa jibun no uchinaru jiko no ōku o akiraka ni shinai |
82 |
她不大流露她的内心自我 |
tā bù dà liúlù tā de
nèixīn zìwǒ |
她不大流露她的内心自我 |
tā bù dà liúlù tā de
nèixīn zìwǒ |
She does not reveal her inner
self |
Elle ne révèle pas son moi
intérieur |
Ela não revela seu eu interior |
Ella no revela su ser interior. |
Lei non rivela il suo io
interiore |
Quæ noluit indicare ei non est
absconditus cordis est homo |
Sie offenbart nicht ihr inneres
Selbst |
Δεν
αποκαλύπτει
τον εσωτερικό
της εαυτό |
Den apokalýptei ton esoterikó
tis eaftó |
Ona nie ujawnia swojego
wewnętrznego ja |
Она
не
раскрывает
свою
внутреннюю
сущность |
Ona ne raskryvayet svoyu
vnutrennyuyu sushchnost' |
她不大流露她的内心自我 |
Elle ne révèle pas son moi
intérieur |
彼女は自分の内なる自己を明らかにしない |
彼女 は 自分 の 内なる 自己 を 明らか に しない |
かのじょ わ じぶん の うちなる じこ お あきらか に しない |
kanojo wa jibun no uchinaru jiko o akiraka ni shinai |
83 |
她并没有透露出她内在的自我。 |
tā bìng méiyǒu tòulù
chū tā nèizài de zìwǒ. |
她并没有透露出她内在的自我。 |
tā bìng méiyǒu tòulù
chū tā nèizài de zìwǒ. |
She did not reveal her inner
self. |
Elle n'a pas révélé son être
intérieur. |
Ela não revelou seu eu
interior. |
Ella no reveló su ser interior. |
Non ha rivelato il suo io
interiore. |
Quæ noluit indicare ei
interiore sui. |
Sie offenbarte nicht ihr
inneres Selbst. |
Δεν
αποκάλυψε τον
εσωτερικό της
εαυτό. |
Den apokálypse ton esoterikó
tis eaftó. |
Nie ujawniała swojego
wewnętrznego ja. |
Она
не раскрыла
свою
внутреннюю
сущность. |
Ona ne raskryla svoyu
vnutrennyuyu sushchnost'. |
她并没有透露出她内在的自我。 |
Elle n'a pas révélé son être
intérieur. |
彼女は彼女の内なる自己を明らかにしなかった。 |
彼女 は 彼女 の 内なる 自己 を 明らか に しなかった 。 |
かのじょ わ かのじょ の うちなる じこ お あきらか に しなかった 。 |
kanojo wa kanojo no uchinaru jiko o akiraka ni shinakatta . |
84 |
inner circle the small group
of people who have a lot of power in an organization, or who control it |
Inner circle the small group of people who have a lot of
power in an organization, or who control it |
内圈是一小群在组织中拥有大量权力或控制权的人 |
Nèi quān shì yī
xiǎo qún zài zǔzhī zhōng yǒngyǒu dàliàng quánlì
huò kòngzhì quán de rén |
Inner circle the small group of
people who have a lot of power in an organization, or who control it |
Cercle intérieur: petit groupe
de personnes qui ont beaucoup de pouvoir dans une organisation ou qui la
contrôlent |
Círculo interno do pequeno
grupo de pessoas que têm muito poder em uma organização ou que controlam |
Círculo interno: pequeño grupo
de personas que tienen mucho poder en una organización o que lo controlan. |
Circolo ristretto il piccolo
gruppo di persone che hanno molto potere in un'organizzazione o che lo
controllano |
in circulo interiore populi
sancti, qui multum in regiminis potestatem, aut quis moderabitur |
Innerer Kreis die kleine Gruppe
von Menschen, die in einer Organisation viel Macht haben oder diese
kontrollieren |
Εσωτερικός
κύκλος η μικρή
ομάδα
ανθρώπων που
έχουν πολλή
δύναμη σε έναν
οργανισμό ή
που τον ελέγχουν |
Esoterikós kýklos i mikrí omáda
anthrópon pou échoun pollí dýnami se énan organismó í pou ton elénchoun |
Krąg wewnętrzny to
mała grupa ludzi, którzy mają dużą władzę w
organizacji lub ją kontrolują |
Внутренний
круг -
небольшая
группа
людей, которые
имеют
большую
власть в
организации
или
контролируют
ее |
Vnutrenniy krug - nebol'shaya
gruppa lyudey, kotoryye imeyut bol'shuyu vlast' v organizatsii ili
kontroliruyut yeye |
inner circle the small group
of people who have a lot of power in an organization, or who control it |
Cercle intérieur: petit groupe
de personnes qui ont beaucoup de pouvoir dans une organisation ou qui la
contrôlent |
組織の中で多くの力を持っている、あるいは組織を支配している人の小さなグループ |
組織 の 中 で 多く の 力 を 持っている 、 あるいは 組織を 支配 している 人 の 小さな グループ |
そしき の なか で おうく の ちから お もっている 、 あるいは そしき お しはい している ひと の ちいさな グループ |
soshiki no naka de ōku no chikara o motteiru , aruihasoshiki o shihai shiteiru hito no chīsana gurūpu |
85 |
核心集团 |
héxīn jítuán |
核心集团 |
héxīn jítuán |
Core group |
Groupe de base |
Grupo principal |
Grupo central |
Gruppo principale |
core Group |
Kerngruppe |
Κύρια
ομάδα |
Kýria omáda |
Grupa podstawowa |
Основная
группа |
Osnovnaya gruppa |
核心集团 |
Groupe de base |
コアグループ |
コア グループ |
コア グループ |
koa gurūpu |
86 |
inner city the part near the centre of a large city,which often has social
problems |
inner city the part near the
centre of a large city,which often has social problems |
内城是靠近大城市中心的部分,往往有社会问题 |
nèi chéngshì kàojìn dà chéng
shì zhōngxīn de bùfèn, wǎngwǎng yǒu shèhuì wèntí |
Inner city the part near the
centre of a large city,which often has social problems |
Centre-ville la partie près du
centre d'une grande ville, qui a souvent des problèmes sociaux |
Cidade interior a parte perto do
centro de uma cidade grande, que muitas vezes tem problemas sociais |
Ciudad interior la parte cerca
del centro de una gran ciudad, que a menudo tiene problemas sociales. |
Inner city la parte vicino al
centro di una grande città, che ha spesso problemi sociali |
interiorem partem urbis prope in
medio civitas magna quae habet saepe socialis problems |
Innenstadt der Teil in der Nähe
des Zentrums einer Großstadt, die oft soziale Probleme hat |
Εσωτερική
πόλη το μέρος
κοντά στο
κέντρο μιας
μεγάλης πόλης,
η οποία συχνά
έχει
κοινωνικά
προβλήματα |
Esoterikí póli to méros kontá
sto kéntro mias megális pólis, i opoía sychná échei koinoniká provlímata |
Miasto w mieście
część blisko centrum dużego miasta, które często ma
problemy społeczne |
Внутренний
город - часть,
близкая к
центру большого
города, в
котором
часто
возникают социальные
проблемы |
Vnutrenniy gorod - chast',
blizkaya k tsentru bol'shogo goroda, v kotorom chasto voznikayut sotsial'nyye
problemy |
inner city the part near the centre of a large city,which often has social
problems |
Centre-ville la partie près du
centre d'une grande ville, qui a souvent des problèmes sociaux |
内部都市大都市の中心近くの部分で、しばしば社会的な問題がある |
内部 都市 大都市 の 中心 近く の 部分 で 、 しばしば社会 的な 問題 が ある |
ないぶ とし だいとし の ちゅうしん ちかく の ぶぶん で 、しばしば しゃかい てきな もんだい が ある |
naibu toshi daitoshi no chūshin chikaku no bubun de ,shibashiba shakai tekina mondai ga aru |
87 |
内城区(常有社会问题) |
nèi chéngqū (cháng
yǒu shèhuì wèntí) |
内城区(常有社会问题) |
nèi chéngqū (cháng
yǒu shèhuì wèntí) |
Inner city (often social
problems) |
Centre-ville (souvent des
problèmes sociaux) |
Cidade interior (geralmente
problemas sociais) |
Ciudad interior (a menudo
problemas sociales) |
Inner city (spesso problemi
sociali) |
Intra civitatis fines (saepe
socialis problems) |
Innenstadt (oft soziale
Probleme) |
Εσωτερική
πόλη (συχνά
κοινωνικά
προβλήματα) |
Esoterikí póli (sychná
koinoniká provlímata) |
Miasto wewnętrzne
(często problemy społeczne) |
Внутренний
город (часто
социальные
проблемы) |
Vnutrenniy gorod (chasto
sotsial'nyye problemy) |
内城区(常有社会问题) |
Centre-ville (souvent des
problèmes sociaux) |
内都市(しばしば社会問題) |
内 都市 ( しばしば 社会 問題 ) |
うち とし ( しばしば しゃかい もんだい ) |
uchi toshi ( shibashiba shakai mondai ) |
88 |
There are huge
problems in our inner
cities. |
There are huge problems in our
inner cities. |
我们的内城有很多问题。 |
wǒmen de nèi chéng
yǒu hěnduō wèntí. |
There are huge problems in our
inner cities. |
Il y a d'énormes problèmes dans
nos quartiers défavorisés. |
Existem enormes problemas em
nossas cidades do interior. |
Hay enormes problemas en
nuestras ciudades del interior. |
Ci sono enormi problemi nelle
nostre città. |
Sunt ingens problems in
interiore urbes. |
In unseren Innenstädten gibt es
große Probleme. |
Υπάρχουν
τεράστια
προβλήματα
στις
κεντρικές πόλεις
μας. |
Ypárchoun terástia provlímata
stis kentrikés póleis mas. |
W naszych centrach miast są
ogromne problemy. |
В
наших
внутренних
городах
есть
огромные проблемы. |
V nashikh vnutrennikh gorodakh
yest' ogromnyye problemy. |
There are huge
problems in our inner
cities. |
Il y a d'énormes problèmes dans
nos quartiers défavorisés. |
私たちの中心都市には大きな問題があります。 |
私たち の 中心 都市 に は 大きな 問題 が あります 。 |
わたしたち の ちゅうしん とし に わ おうきな もんだい があります 。 |
watashitachi no chūshin toshi ni wa ōkina mondai gaarimasu . |
89 |
我们各个内城区存在着许多大的问题 |
Wǒmen gège nèi chéngqū cúnzàizhe
xǔduō dà de wèntí |
我们各个内城区存在着许多大的问题 |
Wǒmen gège nèi chéngqū cúnzàizhe
xǔduō dà de wèntí |
There are many big
problems in our inner city. |
Il y a beaucoup de
gros problèmes dans notre centre-ville. |
Há muitos grandes
problemas em nosso interior. |
Hay muchos grandes
problemas en nuestro interior. |
Ci sono molti
grandi problemi nella nostra città. |
Intra fines
cuiusque civitatis ad nos sunt multi magnus problems |
In unserer
Innenstadt gibt es viele große Probleme. |
Υπάρχουν
πολλά μεγάλα
προβλήματα
στην κεντρική
μας πόλη. |
Ypárchoun pollá megála provlímata stin
kentrikí mas póli. |
W naszym centrum
miasta jest wiele dużych problemów. |
В
нашем
внутреннем
городе
много
больших
проблем. |
V nashem vnutrennem gorode mnogo bol'shikh
problem. |
我们各个内城区存在着许多大的问题 |
Il y a beaucoup de
gros problèmes dans notre centre-ville. |
私たちの街には大きな問題がたくさんあります。 |
私たち の 街 に は 大きな 問題 が たくさん あります。 |
わたしたち の まち に わ おうきな もんだい が たくさんあります 。 |
watashitachi no machi ni wa ōkina mondai ga takusanarimasu . |
90 |
我们的内城有很多问题。 |
wǒmen de nèi chéng
yǒu hěnduō wèntí. |
我们的内城有很多问题。 |
wǒmen de nèi chéng
yǒu hěnduō wèntí. |
There are many problems in our
inner city. |
Il y a beaucoup de problèmes
dans notre centre-ville. |
Existem muitos problemas no
nosso interior. |
Hay muchos problemas en nuestro
interior. |
Ci sono molti problemi nella
nostra città. |
Interior nulla sit amet elit. |
In unserer Innenstadt gibt es
viele Probleme. |
Υπάρχουν
πολλά
προβλήματα
στην κεντρική
μας πόλη. |
Ypárchoun pollá provlímata stin
kentrikí mas póli. |
W naszym mieście jest
wiele problemów. |
В
нашем
внутреннем
городе
много
проблем. |
V nashem vnutrennem gorode
mnogo problem. |
我们的内城有很多问题。 |
Il y a beaucoup de problèmes
dans notre centre-ville. |
私たちの都心には多くの問題があります。 |
私たち の 都心 に は 多く の 問題 が あります 。 |
わたしたち の としん に わ おうく の もんだい が あります。 |
watashitachi no toshin ni wa ōku no mondai ga arimasu . |
91 |
an inner-city
area/school |
An inner-city area/school |
市中心区/学校 |
Shì zhōngxīn
qū/xuéxiào |
An inner-city area/school |
Un centre-ville / une école |
Uma área / escola do centro da
cidade |
Un área de la ciudad / escuela |
Un centro città / scuola |
in interiore-civitas area /
schola |
Eine Innenstadt / Schule |
Μια
περιοχή /
σχολείο της
πόλης |
Mia periochí / scholeío tis
pólis |
Obszar miejski / szkoła |
Городской
район / школа |
Gorodskoy rayon / shkola |
an inner-city
area/school |
Un centre-ville / une école |
都心部/学校 |
都心部 / 学校 |
としんぶ / がっこう |
toshinbu / gakkō |
92 |
内城区的地区/学校 |
nèi chéngqū dì
dìqū/xuéxiào |
内城区的地区/学校 |
nèi chéngqū dì
dìqū/xuéxiào |
Inner City District/School |
District de la ville / école |
Distrito Urbano / Escola |
Distrito de la ciudad interior
/ escuela |
Distretto / scuola interna
della città |
In locis urbem / schola |
Innenstadt / Schule |
Inner City District / School |
Inner City District / School |
Inner City District / School |
Внутренний
городской
округ / школа |
Vnutrenniy gorodskoy okrug /
shkola |
内城区的地区/学校 |
District de la ville / école |
インナーシティ地区/学校 |
インナー シティ 地区 / 学校 |
インナー シティ ちく / がっこう |
innā shiti chiku / gakkō |
93 |
inner ear (anatomy) the parts of the ear which form the organs of balance and
hearing, including the cochlea |
inner ear (anatomy) the parts of the ear which form
the organs of balance and hearing, including the cochlea |
内耳(解剖学)耳朵的各个部分,形成平衡和听觉的器官,包括耳蜗 |
nèi'ěr (jiěpōu
xué) ěrduǒ de gège bùfèn, xíngchéng pínghéng hé tīngjué de
qìguān, bāokuò ěrwō |
Inner ear (anatomy) the parts
of the ear which form the organs of balance and hearing, including the
cochlea |
Oreille interne (anatomie) les
parties de l'oreille qui forment les organes de l'équilibre et de l'audition,
y compris la cochlée |
Orelha interna (anatomia) das
partes do ouvido que formam os órgãos de equilíbrio e audição, incluindo a
cóclea |
Oído interno (anatomía): las
partes del oído que forman los órganos del equilibrio y la audición, incluida
la cóclea. |
Orecchio interno (anatomia) le
parti dell'orecchio che formano gli organi dell'equilibrio e dell'udito,
compresa la coclea |
aurem interiorem (anatomia)
formare, quae sunt partes auris et auditus organorum statera, inter quas
& cochleam, |
Innenohr (Anatomie) Die Teile
des Ohrs, die die Gleichgewichts- und Hörorgane bilden, einschließlich der
Cochlea |
Εσωτερικό
αυτί (ανατομία)
τα μέρη του
αυτιού που σχηματίζουν
τα όργανα
ισορροπίας
και ακοής,
συμπεριλαμβανομένου
του κοχλία |
Esoterikó aftí (anatomía) ta
méri tou aftioú pou schimatízoun ta órgana isorropías kai akoís,
symperilamvanoménou tou kochlía |
Wewnętrzne ucho (anatomia)
części ucha, które tworzą organy równowagi i słuchu, w
tym ślimaka |
Внутреннее
ухо
(анатомия)
части уха,
которые
формируют
органы
баланса и
слуха,
включая
улитку |
Vnutrenneye ukho (anatomiya)
chasti ukha, kotoryye formiruyut organy balansa i slukha, vklyuchaya ulitku |
inner ear (anatomy) the parts of the ear which form the organs of balance and
hearing, including the cochlea |
Oreille interne (anatomie) les
parties de l'oreille qui forment les organes de l'équilibre et de l'audition,
y compris la cochlée |
内側の耳(解剖学的構造)蝸牛を含むバランスと聴覚の器官を形成する耳の部分 |
内側 の 耳 ( 解剖学 的 構造 ) 蝸牛 を 含む バランス と聴覚 の 器官 を 形成 する 耳 の 部分 |
うちがわ の みみ ( かいぼうがく てき こうぞう ) かぎゅう お ふくむ バランス と ちょうかく の きかん お けいせいする みみ の ぶぶん |
uchigawa no mimi ( kaibōgaku teki kōzō ) kagyū ofukumu baransu to chōkaku no kikan o keisei suru mimi nobubun |
94 |
内耳,内耳迷路(包括听觉器官和平衡器官) |
nèi'ěr, nèi'ěr mílù
(bāokuò tīngjué qìguān hé pínghéng qìguān) |
内耳,内耳迷路(包括听觉器官和平衡器官) |
nèi'ěr, nèi'ěr mílù
(bāokuò tīngjué qìguān hé pínghéng qìguān) |
Inner ear, inner ear lost
(including auditory organs and balance organs) |
Oreille interne, oreille
interne perdue (y compris les organes auditifs et les organes d'équilibre) |
Ouvido interno, orelha interna
perdida (incluindo órgãos auditivos e órgãos de equilíbrio) |
Oído interno, oído interno
perdido (incluidos los órganos auditivos y los órganos de equilibrio) |
Orecchio interno, orecchio
interno perso (compresi gli organi uditivi e gli organi di equilibrio) |
Interiorem aurem, aurem
interiorem uiam (inter quas et auditus organum organorum statera) |
Innenohr, Innenohr verloren
(einschließlich Hörorganen und Gleichgewichtsorganen) |
Εσωτερικό
αυτί, απώλεια
του
εσωτερικού
αυτιού (συμπεριλαμβανομένων
των
ακουστικών
οργάνων και των
οργάνων
ισορροπίας) |
Esoterikó aftí, apóleia tou
esoterikoú aftioú (symperilamvanoménon ton akoustikón orgánon kai ton orgánon
isorropías) |
Ucho wewnętrzne, utrata
ucha wewnętrznego (w tym narządy słuchu i narządy
równowagi) |
Внутреннее
ухо,
внутреннее
ухо
потеряно (включая
слуховые
органы и
органы
равновесия) |
Vnutrenneye ukho, vnutrenneye
ukho poteryano (vklyuchaya slukhovyye organy i organy ravnovesiya) |
内耳,内耳迷路(包括听觉器官和平衡器官) |
Oreille interne, oreille
interne perdue (y compris les organes auditifs et les organes d'équilibre) |
内耳、失われた内耳(聴覚器官およびバランス器官を含む) |
内耳 、 失われた 内耳 ( 聴覚 器官 および バランス 器官を 含む ) |
ないじ 、 うしなわれた ないじ ( ちょうかく きかん および バランス きかん お ふくむ ) |
naiji , ushinawareta naiji ( chōkaku kikan oyobi baransukikan o fukumu ) |
95 |
innermost (also less frequent in-most) most private, personal and secret |
innermost (also less frequent
in-most) most private, personal and secret |
最内层的(最不常见的)最私密,个人和秘密 |
zuì nèi céng de (zuì bù
chángjiàn de) zuì sīmì, gèrén hé mìmì |
Innermost (also less frequent
in-most) most private, personal and secret |
Le plus intime (également moins
fréquent) le plus privé, personnel et secret |
Innermost (também menos
frequente no mais) mais privado, pessoal e secreto |
Más íntimo (también menos
frecuente en la mayoría) más privado, personal y secreto |
Innermost (anche meno frequente
nella maggior parte) più privato, personale e segreto |
intimum (etiam in pluribus
minus) intime personalis secreto |
Innerste (auch in den meisten
Fällen weniger) am meisten privat, persönlich und geheim |
Έντονη
(και λιγότερο
συχνή στο
έπακρο) πιο
ιδιωτική,
προσωπική και
μυστική |
Éntoni (kai ligótero sychní sto
épakro) pio idiotikí, prosopikí kai mystikí |
Innermost (również mniej
częsty) najbardziej prywatny, osobisty i tajny |
Внутреннее
(также менее
частое в
большинстве)
самое
личное,
личное и
секретное |
Vnutrenneye (takzhe meneye
chastoye v bol'shinstve) samoye lichnoye, lichnoye i sekretnoye |
innermost (also less frequent in-most) most private, personal and secret |
Le plus intime (également moins
fréquent) le plus privé, personnel et secret |
最も内側の(最も頻度の低い)最もプライベートな、個人的で秘密の |
最も 内側 の ( 最も 頻度 の 低い ) 最もプライベートな 、 個人 的で 秘密 の |
もっとも うちがわ の ( もっとも ひんど の ひくい ) もっとも ぷらいべえとな 、 こじん てきで ひみつ の |
mottomo uchigawa no ( mottomo hindo no hikui )mottomo puraibētona , kojin tekide himitsu no |
96 |
内心深处的 |
nèixīn shēn chǔ
de |
内心深处的 |
nèixīn shēn chǔ
de |
Deep inside |
Profondément à l'intérieur |
Profundamente dentro |
Muy adentro |
Nel profondo |
intus |
Tief im Inneren |
Βαθιά
μέσα |
Vathiá mésa |
Głęboko w środku |
Глубоко
внутри |
Gluboko vnutri |
内心深处的 |
Profondément à l'intérieur |
深い内部 |
深い 内部 |
ふかい ないぶ |
fukai naibu |
97 |
最内在(最不频繁)最私密,个人和秘密 |
zuì nèizài (zuì bù pínfán) zuì
sīmì, gèrén hé mìmì |
最内在(最不频繁)最私密,个人和秘密 |
zuì nèizài (zuì bù pínfán) zuì
sīmì, gèrén hé mìmì |
Most intrinsic (least frequent)
most private, personal and secret |
Le plus intrinsèque (le moins
fréquent) le plus privé, personnel et secret |
Mais intrínseca (menos
frequente) mais privada, pessoal e secreta |
Más intrínseca (menos
frecuente) más privada, personal y secreta |
Più intrinseco (meno frequente)
più privato, personale e segreto |
Intimum (plerumque) maxime
privatae personae secreto |
Am intrinsischsten (am
seltensten) am privatesten, persönlichsten und geheimsten |
Οι πιο
εγγενείς
(λιγότερο
συχνές) πιο
ιδιωτικές, προσωπικές
και μυστικές |
Oi pio engeneís (ligótero
sychnés) pio idiotikés, prosopikés kai mystikés |
Najbardziej wewnętrzna
(najmniejsza) najbardziej prywatna, osobista i tajna |
Самый
внутренний
(наименее
частый)
самый частный,
личный и
секретный |
Samyy vnutrenniy (naimeneye
chastyy) samyy chastnyy, lichnyy i sekretnyy |
最内在(最不频繁)最私密,个人和秘密 |
Le plus intrinsèque (le moins
fréquent) le plus privé, personnel et secret |
ほとんどの内在的な(最も頻繁でない)最もプライベートな、個人的な、秘密の |
ほとんど の 内在 的な ( 最も 頻繁でない ) 最もプライベートな 、 個人 的な 、 秘密 の |
ほとんど の ないざい てきな ( もっとも ひんぱんでない) もっとも ぷらいべえとな 、 こじん てきな 、 ひみつ の |
hotondo no naizai tekina ( mottomo hinpandenai )mottomo puraibētona , kojin tekina , himitsu no |
98 |
I could not
express my innermost feelings to anyone |
I could not express my
innermost feelings to anyone |
我无法向任何人表达我的内心感受 |
wǒ wúfǎ xiàng rènhé
rén biǎodá wǒ de nèixīn gǎnshòu |
I could not express my innermost
feelings to anyone |
Je ne pouvais exprimer mes
sentiments les plus profonds à personne |
Eu não pude expressar meus
sentimentos mais íntimos para ninguém |
No podía expresar mis
sentimientos más íntimos a nadie. |
Non potevo esprimere i miei
sentimenti più intimi a nessuno |
Non potui exprimere affectus, ut
quis ex uoto |
Ich konnte niemandem meine
innersten Gefühle ausdrücken |
Δεν θα
μπορούσα να
εκφράσω τα
συναισθήματά
μου σε κανέναν |
Den tha boroúsa na ekfráso ta
synaisthímatá mou se kanénan |
Nie mogłem nikomu
wyrazić swoich najgłębszych uczuć |
Я не
мог
выразить
свои
сокровенные
чувства
никому |
YA ne mog vyrazit' svoi
sokrovennyye chuvstva nikomu |
I could not
express my innermost feelings to anyone |
Je ne pouvais exprimer mes
sentiments les plus profonds à personne |
私は自分の内なる感情を誰にも表現できませんでした |
私 は 自分 の 内なる 感情 を 誰 に も 表現できませんでした |
わたし わ じぶん の うちなる かんじょう お だれ に も ひょうげん できませんでした |
watashi wa jibun no uchinaru kanjō o dare ni mo hyōgendekimasendeshita |
99 |
我不能向任何人表达我内心深处的感情 |
wǒ bùnéng xiàng rènhé rén
biǎodá wǒ nèixīn shēn chǔ de gǎnqíng |
我不能向任何人表达我内心深处的感情 |
wǒ bùnéng xiàng rènhé rén
biǎodá wǒ nèixīn shēn chǔ de gǎnqíng |
I can't express my deep
feelings to anyone. |
Je ne peux exprimer mes
sentiments profonds à personne. |
Eu não posso expressar meus
sentimentos profundos para ninguém. |
No puedo expresar mis
sentimientos profundos a nadie. |
Non posso esprimere i miei
sentimenti profondi a nessuno. |
Ego potest non exprimere
affectus, ut quis ex uoto |
Ich kann niemandem meine tiefen
Gefühle ausdrücken. |
Δεν
μπορώ να
εκφράσω τα
βαθιά μου
συναισθήματα
σε κανέναν. |
Den boró na ekfráso ta vathiá
mou synaisthímata se kanénan. |
Nie mogę nikomu
wyrazić swoich głębokich uczuć. |
Я не
могу
выразить
свои
глубокие
чувства никому. |
YA ne mogu vyrazit' svoi
glubokiye chuvstva nikomu. |
我不能向任何人表达我内心深处的感情 |
Je ne peux exprimer mes
sentiments profonds à personne. |
私は誰にも深い感情を表現することはできません。 |
私 は 誰 に も 深い 感情 を 表現 する こと は できません。 |
わたし わ だれ に も ふかい かんじょう お ひょうげん すること わ できません 。 |
watashi wa dare ni mo fukai kanjō o hyōgen suru koto wadekimasen . |
100 |
我无法向任何人表达我的内心感受 |
wǒ wúfǎ xiàng rènhé
rén biǎodá wǒ de nèixīn gǎnshòu |
我无法向任何人表达我的内心感受 |
wǒ wúfǎ xiàng rènhé
rén biǎodá wǒ de nèixīn gǎnshòu |
I can't express my inner
feelings to anyone. |
Je ne peux exprimer mes
sentiments intérieurs à personne. |
Eu não posso expressar meus
sentimentos interiores a ninguém. |
No puedo expresar mis
sentimientos internos a nadie. |
Non posso esprimere i miei
sentimenti interiori a nessuno. |
Ego potest non exprimere
affectus meus quis est |
Ich kann niemandem meine
inneren Gefühle ausdrücken. |
Δεν
μπορώ να
εκφράσω τα
εσωτερικά μου
συναισθήματα
σε κανέναν. |
Den boró na ekfráso ta
esoteriká mou synaisthímata se kanénan. |
Nie mogę nikomu
wyrazić swoich wewnętrznych uczuć. |
Я не
могу никому
выразить
свои
внутренние чувства. |
YA ne mogu nikomu vyrazit' svoi
vnutrenniye chuvstva. |
我无法向任何人表达我的内心感受 |
Je ne peux exprimer mes
sentiments intérieurs à personne. |
私は誰にも内なる感情を表現することはできません。 |
私 は 誰 に も 内なる 感情 を 表現 する こと はできません 。 |
わたし わ だれ に も うちなる かんじょう お ひょうげん する こと わ できません 。 |
watashi wa dare ni mo uchinaru kanjō o hyōgen suru kotowa dekimasen . |
|
nearest to the
centre or inside of sth |
Nearest to the centre or inside
of sth |
最靠近中心或内部的 |
Zuì kàojìn zhōngxīn
huò nèibù de |
Nearest to the centre or inside
of sth |
Plus près du centre ou à
l'intérieur de qch |
Mais perto do centro ou dentro
de sth |
Más cerca del centro o dentro
de algo |
Più vicino al centro o
all'interno di Sth |
seu centro proximum interius et
Ynskt mál: |
Nahe am Zentrum oder innerhalb
von etw |
Πλησιέστερο
στο κέντρο ή
στο εσωτερικό
του sth |
Plisiéstero sto kéntro í sto
esoterikó tou sth |
Najbliżej centrum lub w
środku czegoś |
Ближайший
к центру или
внутри |
Blizhayshiy k tsentru ili
vnutri |
nearest to the
centre or inside of sth |
Plus près du centre ou à
l'intérieur de qch |
最寄りの中央またはsthの内側 |
最寄り の 中央 または sth の 内側 |
もより の ちゅうおう または sth の うちがわ |
moyori no chūō mataha sth no uchigawa |
102 |
最靠近中心的;最深处的 |
zuì kàojìn zhōngxīn
de; zuìshēn chǔ de |
最靠近中心的;最深处的 |
zuì kàojìn zhōngxīn
de; zuìshēn chǔ de |
Closest to the center; the
deepest |
Le plus proche du centre, le
plus profond |
Mais próximo do centro, o mais
profundo |
Más cerca del centro, el más
profundo. |
Più vicino al centro, il più
profondo |
Artissimum in medio sunt abyssi |
Am nächsten am Zentrum, am
tiefsten |
Πιο
κοντά στο
κέντρο, το πιο
βαθύ |
Pio kontá sto kéntro, to pio
vathý |
Najbliżej środka,
najgłębszy |
Ближайший
к центру,
самый
глубокий |
Blizhayshiy k tsentru, samyy
glubokiy |
最靠近中心的;最深处的 |
Le plus proche du centre, le
plus profond |
センターに最も近い、最も深い |
センター に 最も 近い 、 最も 深い |
センター に もっとも ちかい 、 もっとも ふかい |
sentā ni mottomo chikai , mottomo fukai |
103 |
the innermost
shrine of the temple |
the innermost shrine of the
temple |
寺庙最里面的圣地 |
sìmiào zuì lǐmiàn de
shèngdì |
The innermost shrine of the
temple |
Le sanctuaire le plus intérieur
du temple |
O santuário mais interno do
templo |
El santuario más interior del
templo. |
Il santuario più interno del
tempio |
intima penetralia templi |
Der innerste Schrein des
Tempels |
Το
εσώτερο ιερό
του ναού |
To esótero ieró tou naoú |
Najskrytsza świątynia
świątyni |
Внутренняя
святыня
храма |
Vnutrennyaya svyatynya khrama |
the innermost
shrine of the temple |
Le sanctuaire le plus intérieur
du temple |
寺院の最も内側の神社 |
寺院 の 最も 内側 の 神社 |
じいん の もっとも うちがわ の じんじゃ |
jīn no mottomo uchigawa no jinja |
104 |
神殿最深处囟圣坛 |
shéndiàn zuìshēn chù xìn
shèng tán |
神殿最深处囟圣坛 |
shéndiàn zuìshēn chù xìn
shèng tán |
The deepest part of the shrine |
La partie la plus profonde du
sanctuaire |
A parte mais profunda do
santuário |
La parte más profunda del
santuario. |
La parte più profonda del
santuario |
Aedes profunda cerebrum altare |
Der tiefste Teil des Schreins |
Το
βαθύτερο
μέρος του
ιερού |
To vathýtero méros tou ieroú |
Najgłębsza
część świątyni |
Самая
глубокая
часть храма |
Samaya glubokaya chast' khrama |
神殿最深处囟圣坛 |
La partie la plus profonde du
sanctuaire |
神社の最も深い部分 |
神社 の 最も 深い 部分 |
じんじゃ の もっとも ふかい ぶぶん |
jinja no mottomo fukai bubun |
105 |
opposé outermost |
opposé outermost |
反对最外层 |
fǎnduì zuì wài céng |
Opposé outermost |
Opposé le plus à l'extérieur |
Oposité ultraperiférico |
Opuesto al exterior |
Opposissimo |
ultimum resistunt veritati, |
Opposé äußerste |
Απέναντι
από την άκρη |
Apénanti apó tin ákri |
Opposé najbardziej
zewnętrzna |
Противоположность
внешняя |
Protivopolozhnost' vneshnyaya |
opposé outermost |
Opposé le plus à l'extérieur |
最も外側のオポセ |
最も 外側 の オポセ |
もっとも そとがわ の おぽせ |
mottomo sotogawa no opose |
106 |
inner tube a rubber tube filled
with air inside a tyre |
inner tube a rubber tube filled with air inside a
tyre |
内胎一个橡胶管,里面充满了轮胎内的空气 |
nèitāi yīgè
xiàngjiāo guǎn, lǐmiàn chōngmǎnle lúntāi nèi de
kōngqì |
Inner tube a rubber tube filled
with air inside a tyre |
Chambre à air un tube en
caoutchouc rempli d'air à l'intérieur d'un pneu |
Tubo interno de um tubo de
borracha cheio de ar dentro de um pneu |
Tubo interior un tubo de goma
lleno de aire dentro de un neumático |
Camera d'aria un tubo di gomma
riempito d'aria all'interno di un pneumatico |
tubus aere repleta intimis tubo
intus iuvantis fatigant |
Ein Schlauch ist ein mit Luft
gefüllter Gummischlauch im Reifen |
Εσωτερικός
σωλήνας ένας
σωλήνας από
καουτσούκ γεμάτος
με αέρα μέσα σε
ένα ελαστικό |
Esoterikós solínas énas solínas
apó kaoutsoúk gemátos me aéra mésa se éna elastikó |
Wewnętrzna rurka z
gumową rurką wypełnioną powietrzem wewnątrz opony |
Внутренняя
камера -
резиновая
трубка, заполненная
воздухом
внутри шины |
Vnutrennyaya kamera -
rezinovaya trubka, zapolnennaya vozdukhom vnutri shiny |
inner tube a rubber tube filled
with air inside a tyre |
Chambre à air un tube en
caoutchouc rempli d'air à l'intérieur d'un pneu |
内側チューブタイヤ内部の空気で満たされたゴムチューブ |
内側 チューブ タイヤ 内部 の 空気 で 満たされた ゴムチューブ |
うちがわ チューブ タイヤ ないぶ の くうき で みたされたゴム チューブ |
uchigawa chūbu taiya naibu no kūki de mitasareta gomuchūbu |
107 |
(轮胎的)内胎 |
(lúntāi de) nèitāi |
(轮胎的)内胎 |
(lúntāi de) nèitāi |
Inner tube |
Tube intérieur |
Tubo interno |
Tubo interior |
Camera d'aria |
(Mos) in tubum |
Innenrohr |
Εσωτερικός
σωλήνας |
Esoterikós solínas |
Wewnętrzna rura |
Внутренняя
труба |
Vnutrennyaya truba |
(轮胎的)内胎 |
Tube intérieur |
インナーチューブ |
インナー チューブ |
インナー チューブ |
innā chūbu |
108 |
inning (in baseball 棒球) |
inning (in baseball bàngqiú) |
局(在棒球棒球) |
jú (zài bàngqiú bàngqiú) |
Inning (in baseball) |
Manche (au baseball) |
Inning (no beisebol) |
Entrada (en beisbol) |
Inning (nel baseball) |
inning (baseball in baseball) |
Inning (in Baseball) |
Εναλλαγή
(στο μπέιζμπολ) |
Enallagí (sto béizmpol) |
Inning (w baseballu) |
Иннинг
(в бейсболе) |
Inning (v beysbole) |
inning (in baseball 棒球) |
Manche (au baseball) |
イニング(野球) |
イニング ( 野球 ) |
イニング ( やきゅう ) |
iningu ( yakyū ) |
109 |
one of the
nine periods of a game in which each team has a turn at batting |
one of the nine periods of a
game in which each team has a turn at batting |
比赛的九个时期中的一个,其中每支球队都在击球 |
bǐsài de jiǔ gè
shíqízhōng de yīgè, qízhōng měi zhī qiú duì dōu
zài jí qiú |
One of the nine periods of a
game in which each team has a turn at batting |
Une des neuf périodes d’un match
dans lequel chaque équipe joue son tour au bâton |
Um dos nove períodos de um jogo
em que cada equipe tem um turno na rebatida |
Uno de los nueve períodos de un
juego en el que cada equipo tiene un turno al bateo. |
Uno dei nove periodi di una
partita in cui ogni squadra ha un turno in battuta |
ex quibus novem unius periodi in
ludo bigas se est rursus ad Example Blockquote |
Eine der neun Perioden eines
Spiels, in denen jedes Team eine Wende am Schlagen hat |
Μια
από τις εννέα
περιόδους
ενός
παιχνιδιού
στο οποίο κάθε
ομάδα έχει μια
στροφή στο
κτύπημα |
Mia apó tis ennéa periódous
enós paichnidioú sto opoío káthe omáda échei mia strofí sto ktýpima |
Jeden z dziewięciu okresów
gry, w której każda drużyna ma turę na mrugnięciu |
Один
из девяти
периодов
игры, в
которой каждая
команда
имеет ход в
ватин |
Odin iz devyati periodov igry,
v kotoroy kazhdaya komanda imeyet khod v vatin |
one of the
nine periods of a game in which each team has a turn at batting |
Une des neuf périodes d’un match
dans lequel chaque équipe joue son tour au bâton |
各チームが打撃を回している9試合のうちの1つ |
各 チーム が 打撃 を 回している 9 試合 の うち の 1つ局 |
かく チーム が だげき お まわしている 9 しあい の うち のつ きょく |
kaku chīmu ga dageki o mawashiteiru 9 shiai no uchi no tsukyoku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
局;回合 |
jú; huíhé |
局;回合 |
jú; huíhé |
Bureau |
Bureau |
Bureau |
Oficina |
Bureau; rotonda |
Hendrerit lustrans |
Büro |
Γραφείο |
Grafeío |
Biuro |
Бюро;
Круглый |
Byuro; Kruglyy |
局;回合 |
Bureau |
局 |
局 |
きょく |
kyoku |
111 |
innings, innings) (in cricket a period of time in a game during which a team or
a single player is batting |
innings, innings) (in cricket a
period of time in a game during which a team or a single player is batting |
局(局)(在板球比赛期间,在一场比赛中,一支球队或一名球员正在击球 |
jú (jú)(zài bǎn qiú
bǐsài qíjiān, zài yī chǎng bǐsài zhōng, yī
zhī qiú duì huò yī míng qiúyuán zhèngzài jí qiú |
Innings, innings) (in cricket a
period of time in a game during which a team or a single player is batting |
Tentations, tirs au but)
(cricket une période de temps dans une partie au cours de laquelle une équipe
ou un seul joueur bat |
Innings, innings) (em cricket,
um período de tempo em um jogo durante o qual um time ou um único jogador
está rebatendo |
Entradas, entradas (en cricket)
un período de tiempo en un juego durante el cual un equipo o un solo jugador
está bateando |
Inning, inning) (nel cricket un
periodo di tempo in una partita durante la quale una squadra o un singolo
giocatore sta battendo |
innings, innings) (cricket in
ludum ad tempus in quo per unum ludio ludius est a quadrigis aut batting |
Innings, Innings) (in Cricket
eine Zeitspanne in einem Spiel, in der ein Team oder ein einzelner Spieler
schlägt |
Innings, innings) (σε
κρίκετ μια
χρονική
περίοδο σε ένα
παιχνίδι κατά
τη διάρκεια
του οποίου μια
ομάδα ή ένας
παίκτης
χτυπάει |
Innings, innings) (se kríket
mia chronikí período se éna paichnídi katá ti diárkeia tou opoíou mia omáda í
énas paíktis chtypáei |
Inningi, rundy) (w krykiecie
okres czasu w grze, w której pojedynkuje się drużyna lub pojedynczy
gracz |
Иннинги,
innings) (в крикет
период
времени в
игре, в течение
которого
команда или
одиночный игрок
ватин |
Inningi, innings) (v kriket
period vremeni v igre, v techeniye kotorogo komanda ili odinochnyy igrok
vatin |
innings, innings) (in cricket a period of time in a game during which a team or
a single player is batting |
Tentations, tirs au but)
(cricket une période de temps dans une partie au cours de laquelle une équipe
ou un seul joueur bat |
イニング、イニング)(クリケットでは、チームまたはシングルプレーヤーが打撃を受けているゲーム |
イニング 、 イニング ) ( クリケット で は 、 チームまたは シングル プレーヤー が 打撃 を 受けているゲーム |
イニング 、 イニング ) ( クリケット で わ 、 チーム または シングル プレーヤー が だげき お うけている ゲーム |
iningu , iningu ) ( kuriketto de wa , chīmu matahashinguru purēyā ga dageki o uketeiru gēmu |
112 |
局;回合 |
jú; huíhé |
局;回合 |
jú; huíhé |
Bureau |
Bureau |
Bureau |
Oficina |
Bureau; rotonda |
Hendrerit lustrans |
Büro |
Γραφείο |
Grafeío |
Biuro |
Бюро;
Круглый |
Byuro; Kruglyy |
局;回合 |
Bureau |
局 |
局 |
きょく |
kyoku |
113 |
sb had a good
'innings ( informal) used about sb who has died to say that they had a long
life |
sb had a good'innings
(informal) used about sb who has died to say that they had a long life |
sb有一个很好的'局部(非正式)用于某人已经死了,说他们有很长的生命 |
sb yǒu yīgè hěn
hǎo de'júbù (fēi zhèngshì) yòng yú mǒu rén yǐjīng
sǐle, shuō tāmen yǒu hěn zhǎng de
shēngmìng |
Sb had a good 'innings (
informal) used about sb who has died to say that they had a long life |
Sb a eu une bonne 'baguette
(informelle) utilisée à propos de sb qui est décédé pour dire qu'ils avaient
eu une longue vie |
Sb teve um bom 'innings
(informal) usado sobre sb que morreu para dizer que eles tinham uma longa
vida |
Sb tenía una buena 'entradas
(informales) que usaban sobre sb que había muerto para decir que tenían una
larga vida |
Sb ha avuto un buon 'inning
(informale) usato per sb che è morto per dire che avevano una lunga vita |
qui si bonus, innings
(informal) adhibetur circa si qui mortuus est dicere se diu vixi |
Sb hatte ein gutes Innings
(informell) über jdn, der gestorben ist, um zu sagen, dass sie ein langes
Leben hatten |
Ο Sb
είχε ένα καλό 'innings
(ανεπίσημο) που
χρησιμοποιείται
για sb ο οποίος
πέθανε για να
πει ότι είχαν
μια μακρά ζωή |
O Sb eíche éna kaló 'innings
(anepísimo) pou chrisimopoieítai gia sb o opoíos péthane gia na pei óti
eíchan mia makrá zoí |
Sb miał dobre
"rundy" (nieformalne) używane w stosunku do kogoś, kto
umarł, aby powiedzieć, że mieli długie życie |
У Sb
были
хорошие
инниги
(неформальные)
о sb, который
умер, чтобы
сказать, что
у них долгая
жизнь |
U Sb byli khoroshiye innigi
(neformal'nyye) o sb, kotoryy umer, chtoby skazat', chto u nikh dolgaya
zhizn' |
sb had a good
'innings ( informal) used about sb who has died to say that they had a long
life |
Sb a eu une bonne 'baguette
(informelle) utilisée à propos de sb qui est décédé pour dire qu'ils avaient
eu une longue vie |
Sbは、長い寿命を持っていたと言って死んでしまったsbについて使用されていた良いイニング(インフォーマル)を持っていました |
Sb は 、 長い 寿命 を 持っていた と 言って死んでしまった sb について 使用 されていた 良いイニング ( インフォーマル ) を 持っていました |
sb わ 、 ながい じゅみょう お もっていた と いって しんでしまった sb について しよう されていた よい イニング (いんふぉうまる ) お もっていました |
Sb wa , nagai jumyō o motteita to itte shindeshimatta sbnitsuite shiyō sareteita yoi iningu ( infōmaru ) omotteimashita |
114 |
(用以指死者)…够长寿了,终其天年 |
(yòng yǐ zhǐ
sǐzhě)…gòu chángshòule, zhōng qí tiān nián |
(用以指死者)...够长寿了,终其天年 |
(yòng yǐ zhǐ
sǐzhě)... Gòu chángshòule, zhōng qí tiān nián |
(used to refer to the
deceased)... long enough for life, the end of the day |
(utilisé pour désigner le
défunt) ... assez longtemps pour la vie, la fin de la journée |
(usado para se referir ao
falecido) ... tempo suficiente para a vida, o fim do dia |
(usado para referirse al
fallecido) ... lo suficiente para la vida, el fin del día |
(usato per riferirsi al defunto)
... abbastanza a lungo per la vita, alla fine della giornata |
(Cedant defuncto dici solet) ...
longitudinis vitae satis est, post eius |
(verwendet, um sich auf den
Verstorbenen zu beziehen) ... lang genug für das Leben, das Ende des Tages |
(που
χρησιμοποιείται
για να
αναφέρεται
στον αποθανόντα)
... αρκετό καιρό
για τη ζωή, το
τέλος της ημέρας |
(pou chrisimopoieítai gia na
anaféretai ston apothanónta) ... arketó kairó gia ti zoí, to télos tis iméras |
(odnosi się do
zmarłego) ... wystarczająco długo, by żyć, koniec
dnia |
(используется
для
обозначения
умершего) ... достаточно
долго для
жизни, конец
дня |
(ispol'zuyetsya dlya
oboznacheniya umershego) ... dostatochno dolgo dlya zhizni, konets dnya |
(用以指死者)…够长寿了,终其天年 |
(utilisé pour désigner le
défunt) ... assez longtemps pour la vie, la fin de la journée |
(死者を参照するために使用される)...人生のために十分に長く、その日の終わり |
( 死者 を 参照 する ため に 使用 される )... 人生 のため に 十分 に 長く 、 その 日 の 終わり |
( ししゃ お さんしょう する ため に しよう される)。。。 じんせい の ため に じゅうぶん に ながく 、 そのひ の おわり |
( shisha o sanshō suru tame ni shiyō sareru )... jinsei notame ni jūbun ni nagaku , sono hi no owari |
115 |
innit ( non standard) a way of saying isn’t it |
innit (non standard) a way of saying isn’t it |
innit(非标准)一种说法不是它 |
innit(fēi
biāozhǔn) yī zhǒng shuōfǎ bùshì tā |
Innit ( non standard) a way of
saying isn’t it |
Innit (non standard) une façon
de dire n'est-ce pas |
Innit (não padrão) uma maneira
de dizer não é |
Innit (no estándar) una forma
de decir no es |
Innito (non standard) un modo
di dire non è vero |
innit (non vexillum) Mea non
est hæc via per eam |
Innit (nicht Standard) ist eine
Art zu sagen, ist es nicht |
Innit (μη
τυποποιημένο)
ένας τρόπος να
πει κανείς δεν
είναι |
Innit (mi typopoiiméno) énas
trópos na pei kaneís den eínai |
Innit (niestandardowy) sposób
powiedzenia nie jest to |
Innit
(нестандартный)
способ
сказать не
так |
Innit (nestandartnyy) sposob
skazat' ne tak |
innit ( non standard) a way of saying isn’t it |
Innit (non standard) une façon
de dire n'est-ce pas |
Innit(非標準)とは言い方ではない |
Innit ( 非 標準 ) と は 言い方 で はない |
いんにt ( ひ ひょうじゅん ) と わ いいかた で はない |
Innit ( hi hyōjun ) to wa īkata de hanai |
116 |
(即 isn’t it )
是否,是不是 |
(jí isn’t it) shìfǒu, shì
bùshì |
(即不是)是否,是不是 |
(jí bùshì) shìfǒu, shì
bùshì |
(ie isn’t it ) is it, is it not? |
(c’est-à-dire n’est-ce pas),
est-ce vrai? |
(ou seja, não é) é, não é? |
(es decir, no lo es), ¿verdad? |
(cioè non lo è) è, non è vero? |
(Id est, non est hoc), si hoc
non est |
(dh ist es nicht), ist es nicht? |
(δηλαδή
δεν είναι), έτσι
δεν είναι; |
(diladí den eínai), étsi den
eínai? |
(Czy to nie to) czy to prawda? |
(не
так ли) не так
ли? |
(ne tak li) ne tak li? |
(即 isn’t it )
是否,是不是 |
(c’est-à-dire n’est-ce pas),
est-ce vrai? |
(つまりそうじゃない?)それじゃない? |
( つまり そう じゃない ? ) それ じゃない ? |
( つまり そう じゃない ? ) それ じゃない ? |
( tsumari sō janai ? ) sore janai ? |
117 |
Cold innit? |
Cold innit? |
冷天真? |
lěng tiānzhēn? |
Cold innit? |
Innit froid? |
Frio innit? |
¿Init frío? |
Freddo innit? |
Frigus innit? |
Kaltes Innit? |
Κρύο innit; |
Krýo innit? |
Zimna innit? |
Холодный
иннит? |
Kholodnyy innit? |
Cold innit? |
Innit froid? |
コールドイニテイ? |
コールドイニテイ ? |
こうるどいにてい ? |
kōrudoinitei ? |
118 |
很冷,是不是? |
Hěn lěng, shì bùshì? |
很冷,是不是? |
Hěn lěng, shì bùshì? |
Very cold, isn't it? |
Très froid, n'est-ce pas? |
Muito frio, não é? |
Muy frío, ¿verdad? |
Molto freddo, non è vero? |
Frigus, non est hoc? |
Sehr kalt, nicht wahr? |
Πολύ
κρύο, έτσι δεν
είναι; |
Polý krýo, étsi den eínai? |
Bardzo zimno, prawda? |
Очень
холодно, не
правда ли? |
Ochen' kholodno, ne pravda li? |
很冷,是不是? |
Très froid, n'est-ce pas? |
非常に寒いですね。 |
非常 に 寒いですね 。 |
ひじょう に さむいですね 。 |
hijō ni samuidesune . |
119 |
inn keeper (old-fashioned) a person who owns or
manages an inn |
Inn keeper (old-fashioned) a
person who owns or manages an inn |
旅店老板(老式)拥有或管理旅店的人 |
Lǚdiàn lǎobǎn
(lǎoshì) yǒngyǒu huò guǎnlǐ lǚdiàn de rén |
Inn keeper (old-fashioned) a
person who owns or manages an inn |
Gardien d'auberge (à
l'ancienne) une personne qui possède ou gère une auberge |
Inn Keeper (old-fashioned) uma
pessoa que possui ou gerencia uma pousada |
Posadero (a la antigua) una
persona que posee o administra una posada |
Innkeeper (vecchio stile) una
persona che possiede o gestisce una locanda |
taberna Abel pastor (antiqui)
in eo cui manages aut in caupona |
Gastwirt (altmodisch) eine
Person, die ein Gasthaus besitzt oder verwaltet |
Inn keeper
(ντεμοντέ) ένα
άτομο που
κατέχει ή
διαχειρίζεται
ένα πανδοχείο |
Inn keeper (ntemonté) éna átomo
pou katéchei í diacheirízetai éna pandocheío |
Właściciel karczmy
(staroświecki) osoba, która jest właścicielem karczmy lub
zarządza nią |
Inn Keeper
(старомодный)
человек,
который
владеет или
управляет
гостиницей |
Inn Keeper (staromodnyy)
chelovek, kotoryy vladeyet ili upravlyayet gostinitsey |
inn keeper (old-fashioned) a person who owns or
manages an inn |
Gardien d'auberge (à
l'ancienne) une personne qui possède ou gère une auberge |
インキーパー(旧式)インを所有または管理している人 |
イン キーパー ( 旧式 ) イン を 所有 または 管理している 人 |
イン キーパー ( きゅうしき ) イン お しょゆう または かんり している ひと |
in kīpā ( kyūshiki ) in o shoyū mataha kanri shiteiru hito |
120 |
客栈老板;(乡村)酒铺掌柜 |
kèzhàn
lǎobǎn;(xiāngcūn) jiǔ pù zhǎngguì |
客栈老板;(乡村)酒铺掌柜 |
kèzhàn
lǎobǎn;(xiāngcūn) jiǔ pù zhǎngguì |
Inn owner; (village) wine shop
dispenser |
Propriétaire d'auberge;
distributeur de vin (village) |
Proprietário da pousada;
dispensador de loja de vinho (aldeia) |
Dueño de la posada; (pueblo)
dispensador de vino tienda |
Proprietario dell'osteria;
distributore di vino (villaggio) |
Cauponi (ruralium) potus copia
tabernae |
Gastwirt, (Dorf)
Weinhandlung-Spender |
Ιδιοκτήτης
του
ξενοδοχείου,
διανομέας
κρασιού (χωριό) |
Idioktítis tou xenodocheíou,
dianoméas krasioú (chorió) |
Właściciel karczmy;
(wioska) dystrybutor wina |
Владелец
гостиницы;
(деревенский)
винный магазин |
Vladelets gostinitsy;
(derevenskiy) vinnyy magazin |
客栈老板;(乡村)酒铺掌柜 |
Propriétaire d'auberge;
distributeur de vin (village) |
インオーナー、(村)ワインショップディスペンサー |
イン オーナー 、 ( 村 ) ワインショップディスペンサー |
イン オーナー 、 ( むら ) わいんしょっぷぢすぺんさあ |
in ōnā , ( mura ) wainshoppudisupensā |
121 |
旅店老板(老式)拥有或管理旅店的人 |
lǚdiàn lǎobǎn
(lǎoshì) yǒngyǒu huò guǎnlǐ lǚdiàn de rén |
旅店老板(老式)拥有或管理旅店的人 |
lǚdiàn lǎobǎn
(lǎoshì) yǒngyǒu huò guǎnlǐ lǚdiàn de rén |
Inn owner (old fashioned) who
owns or manages a hotel |
Propriétaire d'auberge (à
l'ancienne) qui possède ou gère un hôtel |
Proprietário da estalagem
(antigo) que possui ou administra um hotel |
Propietario de posada (a la
antigua) que posee o administra un hotel |
Inn proprietario (vecchio
stile) che possiede o gestisce un hotel |
Cauponi (senior), vel matris
direxerunt populus hotels |
Gasthofbesitzer (altmodisch),
der ein Hotel besitzt oder leitet |
Ιδιοκτήτης
του
ξενοδοχείου
(ντεμοντέ) που
είναι ιδιοκτήτης
ή
διαχειριστής
του
ξενοδοχείου |
Idioktítis tou xenodocheíou
(ntemonté) pou eínai idioktítis í diacheiristís tou xenodocheíou |
Właściciel hotelu
(staroświecki), który jest właścicielem hotelu lub
zarządza nim |
Владелец
гостиницы
(старомодный),
который владеет
или
управляет
отелем |
Vladelets gostinitsy
(staromodnyy), kotoryy vladeyet ili upravlyayet otelem |
旅店老板(老式)拥有或管理旅店的人 |
Propriétaire d'auberge (à
l'ancienne) qui possède ou gère un hôtel |
ホテルを所有または管理しているインオーナー(旧式) |
ホテル を 所有 または 管理 している イン オーナー (旧式 ) |
ホテル お しょゆう または かんり している イン オーナー( きゅうしき ) |
hoteru o shoyū mataha kanri shiteiru in ōnā ( kyūshiki ) |
122 |
innocence the fact of not
being guilty of a crime, etc. |
innocence the fact of not being guilty of a crime,
etc. |
无罪是犯罪的事实等等。 |
wú zuì shì fànzuì de shìshí
děng děng. |
Innocence the fact of not being
guilty of a crime, etc. |
Innocence le fait de ne pas être
coupable d'un crime, etc. |
Inocência o fato de não ser
culpado de um crime, etc. |
Inocencia el hecho de no ser
culpable de un delito, etc. |
Innocenza il fatto di non essere
colpevoli di un crimine, ecc. |
quod innocentia non scelus, etc. |
Unschuld die Tatsache, dass man
sich nicht eines Verbrechens schuldig gemacht hat usw. |
Αθωότητα
το γεγονός ότι
δεν είναι
ένοχος
εγκλήματος
κ.λπ. |
Athoótita to gegonós óti den
eínai énochos enklímatos k.lp. |
Niewinność - brak winy
za przestępstwo itp. |
Невиновность,
факт
невиновности
в совершении
преступления
и т. Д. |
Nevinovnost', fakt nevinovnosti
v sovershenii prestupleniya i t. D. |
innocence the fact of not
being guilty of a crime, etc. |
Innocence le fait de ne pas être
coupable d'un crime, etc. |
無罪犯罪などの有罪ではないという事実 |
無罪 犯罪 など の 有罪 で は ない という 事実 |
むざい はんざい など の ゆうざい で わ ない という じじつ |
muzai hanzai nado no yūzai de wa nai toiu jijitsu |
123 |
清白;无辜;无罪 |
Qīngbái; wúgū; wú zuì |
清白;无辜;无罪 |
Qīngbái; wúgū; wú zuì |
Innocent; innocent; innocent |
Innocent; innocent; innocent |
Inocente, inocente, inocente |
Inocente; inocente; inocente |
Innocente, innocente, innocente |
Innocentes, innocentes,
innocentes |
Unschuldig, unschuldig,
unschuldig |
Αθώος,
αθώος, αθώος |
Athóos, athóos, athóos |
Niewinny, niewinny, niewinny |
Невинный,
невинный,
невинный |
Nevinnyy, nevinnyy, nevinnyy |
清白;无辜;无罪 |
Innocent; innocent; innocent |
無実、無実、無実 |
無実 、 無実 、 無実 |
むじつ 、 むじつ 、 むじつ |
mujitsu , mujitsu , mujitsu |
124 |
She protested her innocence ( said repeatedly
that she was innocent) |
She protested her innocence
(said repeatedly that she was innocent) |
她抗议她的清白(反复说她是无辜的) |
tā kàngyì tā de
qīngbái (fǎnfù shuō tā shì wúgū de) |
She protested her innocence
(say repeatedly that she was innocent) |
Elle a protesté de son
innocence (dites à plusieurs reprises qu'elle était innocente) |
Ela protestou sua inocência
(diga repetidamente que ela era inocente) |
Ella protestó por su inocencia
(diga repetidamente que era inocente) |
Ha protestato contro la sua
innocenza (ripetete ripetutamente che era innocente) |
At illa innocentia (ut saepe
dictum est innocentes) |
Sie protestierte gegen ihre
Unschuld (sag wiederholt, dass sie unschuldig war) |
Διαμαρτυρήθηκε
την αθωότητά
της (λένε
επανειλημμένα
ότι ήταν αθώος) |
Diamartyríthike tin athoótitá
tis (léne epaneilimména óti ítan athóos) |
Zaprotestowała przeciwko
swojej niewinności (powtarzaj, że była niewinna) |
Она
протестовала
против
своей
невиновности
(неоднократно
говорите,
что она
невиновна) |
Ona protestovala protiv svoyey
nevinovnosti (neodnokratno govorite, chto ona nevinovna) |
She protested her innocence ( said repeatedly
that she was innocent) |
Elle a protesté de son
innocence (dites à plusieurs reprises qu'elle était innocente) |
彼女は無邪気さに抗議した(何度も彼女が無罪であったと言う) |
彼女 は 無邪気 さ に 抗議 した ( 何 度 も 彼女 が無罪であった と 言う ) |
かのじょ わ むじゃき さ に こうぎ した ( なん ど も かのじょ が むざいであった と いう ) |
kanojo wa mujaki sa ni kōgi shita ( nan do mo kanojo gamuzaideatta to iu ) |
125 |
她一再申明自己是免辜的 |
tā yīzài
shēnmíng zìjǐ shì miǎn gū de |
她一再申明自己是免辜的 |
tā yīzài
shēnmíng zìjǐ shì miǎn gū de |
She repeatedly stated that she
is free |
Elle a répété à plusieurs
reprises qu'elle est libre |
Ela repetidamente afirmou que
ela é livre |
En repetidas ocasiones declaró
que es libre. |
Ha ripetutamente affermato di
essere libera |
Et saepe asseruit se esse
liberum innocentes |
Sie hat wiederholt erklärt,
dass sie frei ist |
Έχει
δηλώσει
επανειλημμένα
ότι είναι
ελεύθερη |
Échei dilósei epaneilimména óti
eínai eléftheri |
Wielokrotnie stwierdziła,
że jest wolna |
Она
неоднократно
заявляла,
что она
свободна |
Ona neodnokratno zayavlyala,
chto ona svobodna |
她一再申明自己是免辜的 |
Elle a répété à plusieurs
reprises qu'elle est libre |
彼女は繰り返し彼女は自由であると述べた |
彼女 は 繰り返し 彼女 は 自由である と 述べた |
かのじょ わ くりかえし かのじょ わ じゆうである と のべた |
kanojo wa kurikaeshi kanojo wa jiyūdearu to nobeta |
126 |
This new
evidence will prove their innocence |
This new evidence will prove
their innocence |
这一新证据将证明其无罪 |
zhè yī xīn zhèngjù
jiāng zhèngmíng qí wú zuì |
This new evidence will prove
their innocence |
Cette nouvelle preuve prouvera
leur innocence |
Esta nova evidência provará sua
inocência |
Esta nueva evidencia probará su
inocencia. |
Questa nuova prova dimostrerà
la loro innocenza |
Et quod Nova haec innocentiam
suam purgarent |
Diese neuen Beweise werden ihre
Unschuld beweisen |
Αυτά
τα νέα
στοιχεία θα
αποδείξουν
την αθωότητά τους |
Aftá ta néa stoicheía tha
apodeíxoun tin athoótitá tous |
Te nowe dowody potwierdzą
ich niewinność |
Это
новое
доказательство
докажет их
невиновность |
Eto novoye dokazatel'stvo
dokazhet ikh nevinovnost' |
This new
evidence will prove their innocence |
Cette nouvelle preuve prouvera
leur innocence |
この新しい証拠は彼らの無実を証明するでしょう |
この 新しい 証拠 は 彼ら の 無実 を 証明 するでしょう |
この あたらしい しょうこ わ かれら の むじつ お しょうめい するでしょう |
kono atarashī shōko wa karera no mujitsu o shōmeisurudeshō |
127 |
这一新的证据将证明他们的清白 |
zhè yī xīn de zhèngjù
jiāng zhèngmíng tāmen de qīngbái |
这一新的证据将证明他们的清白 |
zhè yī xīn de zhèngjù
jiāng zhèngmíng tāmen de qīngbái |
This new evidence will prove
their innocence |
Cette nouvelle preuve prouvera
leur innocence |
Esta nova evidência provará sua
inocência |
Esta nueva evidencia probará su
inocencia. |
Questa nuova prova dimostrerà
la loro innocenza |
Quod novum hoc esse innocentiam
suam purgarent |
Diese neuen Beweise werden ihre
Unschuld beweisen |
Αυτά
τα νέα
στοιχεία θα
αποδείξουν
την αθωότητά τους |
Aftá ta néa stoicheía tha
apodeíxoun tin athoótitá tous |
Te nowe dowody potwierdzą
ich niewinność |
Это
новое
доказательство
докажет их
невиновность |
Eto novoye dokazatel'stvo
dokazhet ikh nevinovnost' |
这一新的证据将证明他们的清白 |
Cette nouvelle preuve prouvera
leur innocence |
この新しい証拠は彼らの無実を証明するでしょう |
この 新しい 証拠 は 彼ら の 無実 を 証明 するでしょう |
この あたらしい しょうこ わ かれら の むじつ お しょうめい するでしょう |
kono atarashī shōko wa karera no mujitsu o shōmeisurudeshō |
128 |
这一新证据将证明其无罪 |
zhè yī xīn zhèngjù
jiāng zhèngmíng qí wú zuì |
这一新证据将证明其无罪 |
zhè yī xīn zhèngjù
jiāng zhèngmíng qí wú zuì |
This new evidence will prove
that it is not guilty |
Cette nouvelle preuve prouvera
qu'il n'est pas coupable |
Esta nova evidência irá provar
que não é culpado |
Esta nueva evidencia probará
que no es culpable. |
Questa nuova prova dimostrerà
che non è colpevole |
Novi autem quod hic ostendere
innocenciam |
Diese neuen Beweise beweisen,
dass es nicht schuldig ist |
Αυτά
τα νέα
στοιχεία θα
αποδείξουν
ότι δεν είναι ένοχος |
Aftá ta néa stoicheía tha
apodeíxoun óti den eínai énochos |
Te nowe dowody udowodnią,
że nie jest winny |
Это
новое
доказательство
докажет, что
оно не
виновно |
Eto novoye dokazatel'stvo
dokazhet, chto ono ne vinovno |
这一新证据将证明其无罪 |
Cette nouvelle preuve prouvera
qu'il n'est pas coupable |
この新しい証拠は、それが有罪ではないことを証明するでしょう |
この 新しい 証拠 は 、 それ が 有罪 で は ない こと を証明 するでしょう |
この あたらしい しょうこ わ 、 それ が ゆうざい で わ ない こと お しょうめい するでしょう |
kono atarashī shōko wa , sore ga yūzai de wa nai koto oshōmei surudeshō |
129 |
I asked if she was married in all innocence (without knowing it
was likely to offend or upset her). |
I asked if she was married in
all innocence (without knowing it was likely to offend or upset her). |
我问她是否真的结婚了(不知道这可能会冒犯她或让她心烦意乱)。 |
wǒ wèn tā shìfǒu
zhēn de jiéhūnle (bù zhīdào zhè kěnéng huì màofàn tā
huò ràng tā xīnfán yì luàn). |
I asked if she was married in
all innocence (without knowing it was likely to offend or upset her). |
J'ai demandé si elle était
mariée en toute innocence (sans savoir que cela risquait de la vexer ou de la
contrarier). |
Eu perguntei se ela era casada
com toda a inocência (sem saber que era provável que a ofendesse ou a
aborrecesse). |
Le pregunté si estaba casada con
toda inocencia (sin saber que era probable que la ofendiera o la molestara). |
Ho chiesto se fosse sposata in
tutta innocenza (senza sapere che poteva offenderla o sconvolgerla). |
Illa interrogavit me si
innocentem in matrimonio (et hoc nesciverit verisimile erat eum offendere et
vehementer angebat). |
Ich fragte, ob sie in aller
Unschuld verheiratet war (ohne zu wissen, dass sie sie wahrscheinlich
beleidigen oder verärgern würde). |
Ρώτησα
αν ήταν
παντρεμένη με
όλη της την
αθωότητα
(χωρίς να
γνωρίζει ότι
είναι πιθανό
να την προσβάλει
ή να την
αναστατώσει). |
Rótisa an ítan pantreméni me
óli tis tin athoótita (chorís na gnorízei óti eínai pithanó na tin prosválei
í na tin anastatósei). |
Zapytałem, czy była w
związku małżeńskim z całą
niewinnością (nie wiedząc, że może ją
urazić lub zdenerwować). |
Я
спросил,
была ли она
замужем во
всей своей
невиновности
(не зная, что
это может ее
обидеть или
расстроить). |
YA sprosil, byla li ona
zamuzhem vo vsey svoyey nevinovnosti (ne znaya, chto eto mozhet yeye obidet'
ili rasstroit'). |
I asked if she was married in all innocence (without knowing it
was likely to offend or upset her). |
J'ai demandé si elle était
mariée en toute innocence (sans savoir que cela risquait de la vexer ou de la
contrarier). |
私は彼女がすべての無実で結婚しているかどうか尋ねました。 |
私 は 彼女 が すべて の 無実 で 結婚 している か どう か尋ねました 。 |
わたし わ かのじょ が すべて の むじつ で けっこん している か どう か たずねました 。 |
watashi wa kanojo ga subete no mujitsu de kekkon shiteiruka dō ka tazunemashita . |
130 |
我问她结婚了没有,完全没有恶意 |
Wǒ wèn tā
jiéhūnle méiyǒu, wánquán méiyǒu èyì |
我问她结婚了没有,完全没有恶意 |
Wǒ wèn tā
jiéhūnle méiyǒu, wánquán méiyǒu èyì |
I asked her if she was married,
not malicious at all. |
Je lui ai demandé si elle était
mariée, pas méchante du tout. |
Perguntei-lhe se ela era
casada, nada maliciosa. |
Le pregunté si estaba casada,
no era maliciosa en absoluto. |
Le ho chiesto se fosse sposata,
non maliziosa affatto. |
Et interrogavit si eam in
matrimonium, ibi nulla malitiae |
Ich fragte sie, ob sie
verheiratet sei, überhaupt nicht bösartig. |
Της
ρώτησα αν ήταν
παντρεμένη
και όχι
κακόφημη. |
Tis rótisa an ítan pantreméni
kai óchi kakófimi. |
Zapytałem ją, czy
jest mężatką, czy nie jest wcale złośliwa. |
Я
спросил ее,
замужем ли
она, совсем
не злая. |
YA sprosil yeye, zamuzhem li
ona, sovsem ne zlaya. |
我问她结婚了没有,完全没有恶意 |
Je lui ai demandé si elle était
mariée, pas méchante du tout. |
私は彼女が結婚しているかどうか彼女に尋ねました、悪意のあるものではありません。 |
私 は 彼女 が 結婚 している か どう か 彼女 に尋ねました 、 悪意 の ある もので は ありません 。 |
わたし わ かのじょ が けっこん している か どう か かのじょ に たずねました 、 あくい の ある もので わ ありません。 |
watashi wa kanojo ga kekkon shiteiru ka dō ka kanojo nitazunemashita , akui no aru monode wa arimasen . |
131 |
opposé guilt |
opposé guilt |
反对内疚 |
fǎnduì nèijiù |
Opposé guilt |
Culpabilité opposée |
Culpa oposta |
Culpa opuesta |
Senso di colpa opposto |
delicta resistunt veritati, |
Opposé Schuld |
Αντίθετη
ενοχή |
Antítheti enochí |
Opposé winy |
Противоположная
вина |
Protivopolozhnaya vina |
opposé guilt |
Culpabilité opposée |
オポセテ |
オポセテ |
おぽせて |
oposete |
132 |
lack of
knowledge and experience of the world, especially of evil or unpleasant
things |
lack of knowledge and
experience of the world, especially of evil or unpleasant things |
缺乏世界的知识和经验,尤其是邪恶或不愉快的事物 |
quēfá shìjiè de
zhīshì hé jīngyàn, yóuqí shì xié'è huò bùyúkuài de shìwù |
Lack of knowledge and
experience of the world, especially of evil or unpleasant things |
Manque de connaissance et
d'expérience du monde, en particulier des choses mauvaises ou désagréables |
Falta de conhecimento e
experiência do mundo, especialmente de coisas más ou desagradáveis |
Falta de conocimiento y
experiencia del mundo, especialmente de cosas malas o desagradables. |
Mancanza di conoscenza ed
esperienza del mondo, specialmente di cose cattive o spiacevoli |
Gravem enim deprehendimus
ignorantiam et experientia mundi, a maxime malum non ægre feras |
Mangel an Wissen und Erfahrung
der Welt, besonders an bösen oder unangenehmen Dingen |
Η
έλλειψη
γνώσης και
εμπειρίας του
κόσμου, ιδιαίτερα
των κακών ή των
δυσάρεστων
πραγμάτων |
I élleipsi gnósis kai empeirías
tou kósmou, idiaítera ton kakón í ton dysáreston pragmáton |
Brak wiedzy i
doświadczenia świata, zwłaszcza złych lub nieprzyjemnych
rzeczy |
Недостаток
знаний и
опыта мира,
особенно зла
или
неприятных
вещей |
Nedostatok znaniy i opyta mira,
osobenno zla ili nepriyatnykh veshchey |
lack of
knowledge and experience of the world, especially of evil or unpleasant
things |
Manque de connaissance et
d'expérience du monde, en particulier des choses mauvaises ou désagréables |
世界の知識と経験の欠如、特に邪悪なものや不快なもの |
世界 の 知識 と 経験 の 欠如 、 特に 邪悪な もの や不快な もの |
せかい の ちしき と けいけん の けつじょ 、 とくに じゃあくな もの や ふかいな もの |
sekai no chishiki to keiken no ketsujo , tokuni jākuna monoya fukaina mono |
133 |
天真;纯真;单屯 |
tiānzhēn;
chúnzhēn; dān tún |
天真;纯真;单屯 |
tiānzhēn;
chúnzhēn; dān tún |
Innocent; innocent; |
Innocent; innocent |
Inocente, inocente; |
Inocente; inocente |
Innocente, innocente; |
Quae Sum; pura, unum dolium |
Unschuldig, unschuldig; |
Αθώος,
αθώος. |
Athóos, athóos. |
Niewinny, niewinny; |
Невинный;
невинный; |
Nevinnyy; nevinnyy; |
天真;纯真;单屯 |
Innocent; innocent |
無邪気な、無実の; |
無邪気な 、 無実 の ; |
むじゃきな 、 むじつ の ; |
mujakina , mujitsu no ; |
|
缺乏世界的知识和经验,尤其是邪恶或不愉快的事物 |
quēfá shìjiè de
zhīshì hé jīngyàn, yóuqí shì xié'è huò bùyúkuài de shìwù |
缺乏世界的知识和经验,尤其是邪恶或不愉快的事物 |
quēfá shìjiè de
zhīshì hé jīngyàn, yóuqí shì xié'è huò bùyúkuài de shìwù |
Lack of knowledge and experience
of the world, especially evil or unpleasant things |
Manque de connaissance et
d'expérience du monde, en particulier des choses mauvaises ou désagréables |
Falta de conhecimento e
experiência do mundo, especialmente coisas más ou desagradáveis |
Falta de conocimiento y
experiencia del mundo, especialmente cosas malas o desagradables. |
Mancanza di conoscenza ed
esperienza del mondo, specialmente cose cattive o spiacevoli |
Nullam expertus est orbis
terrarum et scientia et praecipue mali aut ægre feras |
Mangel an Wissen und Erfahrung
der Welt, besonders böse oder unangenehme Dinge |
Έλλειψη
γνώσης και
εμπειρίας του
κόσμου,
ιδιαίτερα
κακών ή
δυσάρεστων
πραγμάτων |
Élleipsi gnósis kai empeirías
tou kósmou, idiaítera kakón í dysáreston pragmáton |
Brak wiedzy i doświadczenia
na świecie, szczególnie złe lub nieprzyjemne rzeczy |
Недостаток
знаний и
опыта мира,
особенно злых
или
неприятных
вещей |
Nedostatok znaniy i opyta mira,
osobenno zlykh ili nepriyatnykh veshchey |
缺乏世界的知识和经验,尤其是邪恶或不愉快的事物 |
Manque de connaissance et
d'expérience du monde, en particulier des choses mauvaises ou désagréables |
世界の知識と経験の欠如、特に悪い、または不愉快なもの |
世界 の 知識 と 経験 の 欠如 、 特に 悪い 、 または不愉快な もの |
せかい の ちしき と けいけん の けつじょ 、 とくに わるい、 または ふゆかいな もの |
sekai no chishiki to keiken no ketsujo , tokuni warui ,mataha fuyukaina mono |
134 |
Children lose
their innocence as they grow older |
Children lose their innocence
as they grow older |
随着年龄的增长,孩子们会失去自己的清白 |
suízhe niánlíng de
zēngzhǎng, háizimen huì shīqù zìjǐ de qīngbái |
Children lose their innocence
as they grow older |
Les enfants perdent leur
innocence en vieillissant |
As crianças perdem a inocência
à medida que envelhecem |
Los niños pierden su inocencia
a medida que crecen. |
I bambini perdono la loro
innocenza mentre invecchiano |
Procedente aetate liberos
amittere innocentiam |
Kinder verlieren ihre Unschuld,
wenn sie älter werden |
Τα
παιδιά χάνουν
την αθωότητά
τους καθώς
μεγαλώνουν |
Ta paidiá chánoun tin athoótitá
tous kathós megalónoun |
Dzieci tracą
niewinność wraz z wiekiem |
Дети
теряют свою
невинность
с возрастом |
Deti teryayut svoyu nevinnost'
s vozrastom |
Children lose
their innocence as they grow older |
Les enfants perdent leur
innocence en vieillissant |
子供は年を取るにつれて無実を失う |
子供 は 年 を 取る につれて 無実 を 失う |
こども わ とし お とる につれて むじつ お うしなう |
kodomo wa toshi o toru nitsurete mujitsu o ushinau |
135 |
儿童随着年龄的增长而失去其天真 |
értóng suízhe niánlíng de
zēng cháng ér shīqù qí tiānzhēn |
儿童随着年龄的增长而失去其天真 |
értóng suízhe niánlíng de
zēng cháng ér shīqù qí tiānzhēn |
Children lose their innocence as
they age |
Les enfants perdent leur
innocence en vieillissant |
As crianças perdem a inocência à
medida que envelhecem |
Los niños pierden su inocencia a
medida que envejecen. |
I bambini perdono la loro
innocenza mentre invecchiano |
Liberos amittere innocentiam
senio |
Kinder verlieren mit zunehmendem
Alter ihre Unschuld |
Τα
παιδιά χάνουν
την αθωότητά
τους καθώς
μεγαλώνουν |
Ta paidiá chánoun tin athoótitá
tous kathós megalónoun |
Dzieci z wiekiem tracą
swoją niewinność |
Дети
теряют свою
невинность
с возрастом |
Deti teryayut svoyu nevinnost'
s vozrastom |
儿童随着年龄的增长而失去其天真 |
Les enfants perdent leur
innocence en vieillissant |
子供たちは年を取るにつれて無実を失う |
子供たち は 年 を 取る につれて 無実 を 失う |
こどもたち わ とし お とる につれて むじつ お うしなう |
kodomotachi wa toshi o toru nitsurete mujitsu o ushinau |
136 |
随着年龄的增长,孩子们会失去自己的清白 |
suízhe niánlíng de
zēngzhǎng, háizimen huì shīqù zìjǐ de qīngbái |
随着年龄的增长,孩子们会失去自己的清白 |
suízhe niánlíng de
zēngzhǎng, háizimen huì shīqù zìjǐ de qīngbái |
As you grow older, children
lose their innocence |
En vieillissant, les enfants
perdent leur innocence |
À medida que envelhecem, as
crianças perdem a inocência |
A medida que creces, los niños
pierden su inocencia. |
Invecchiando, i bambini perdono
la loro innocenza |
Aetate amittunt pueri
innocentes |
Wenn Sie älter werden,
verlieren Kinder ihre Unschuld |
Καθώς
γερνάτε, τα
παιδιά χάνουν
την αθωότητά
τους |
Kathós gernáte, ta paidiá
chánoun tin athoótitá tous |
Wraz z wiekiem dzieci
tracą niewinność |
Когда
вы
становитесь
старше, дети
теряют свою
невинность |
Kogda vy stanovites' starshe,
deti teryayut svoyu nevinnost' |
随着年龄的增长,孩子们会失去自己的清白 |
En vieillissant, les enfants
perdent leur innocence |
あなたが年を重ねるにつれて、子供たちは無実を失います |
あなた が 年 を 重ねる につれて 、 子供たち は 無実 を失います |
あなた が とし お かさねる につれて 、 こどもたち わ むじつ お うしないます |
anata ga toshi o kasaneru nitsurete , kodomotachi wamujitsu o ushinaimasu |
137 |
innocent 〜(of sth) not guilty of a crime, etc.;
not having done sth wrong |
innocent 〜(of sth) not
guilty of a crime, etc.; Not having done sth wrong |
无辜〜(某事)犯罪无罪等;没有做错了 |
wúgū〜(mǒu shì)
fànzuì wú zuì děng; méiyǒu zuò cuòle |
Innocent ~(of sth) not guilty
of a crime, etc.; not having done sth wrong |
Innocent ~ (de qch) non
coupable d'un crime, etc; ne pas avoir mal fait |
Inocente ~ (de sth) não é
culpado de um crime, etc, não tendo feito nada de errado |
Inocente ~ (de algo) no
culpable de un crimen, etc .; no haber hecho algo mal |
Innocente ~ (di sth) non
colpevole di un crimine, ecc., Non avendo commesso male |
~ innocens (de q) reus criminis
etc. Summa peccatum non fecit |
Unschuldige (von etw.), Die
kein Verbrechen begangen haben, und / oder nichts falsch gemacht haben |
Αθώος
(άσχημος) που
δεν είναι
ένοχος
εγκλήματος κλπ.,
Χωρίς να έχει
κάνει λάθος |
Athóos (áschimos) pou den eínai
énochos enklímatos klp., Chorís na échei kánei láthos |
Innocenty ~ (z niczego) nie
jest winny zbrodni, itp., Nie robiąc czegoś złego |
Невиновен
~ (о чем-то), не
виновен в
совершении
преступления
и т. Д .; не
сделал
ничего плохого |
Nevinoven ~ (o chem-to), ne
vinoven v sovershenii prestupleniya i t. D .; ne sdelal nichego plokhogo |
innocent 〜(of sth) not guilty of a crime, etc.;
not having done sth wrong |
Innocent ~ (de qch) non
coupable d'un crime, etc; ne pas avoir mal fait |
無実〜(sthの)罪のない犯罪など;
sthをやっていない間違った |
無実 〜 ( sth の )罪 の ない 犯罪 など ; sth をやっていない 間違った |
むじつ 〜 ( sth の )ざい の ない はんざい など ; sth お やっていない まちがった |
mujitsu 〜 ( sth no )zai no nai hanzai nado ; sth oyatteinai machigatta |
138 |
无辜的;清白的;无罪的 |
wúgū de; qīngbái de;
wú zuì de |
无辜的;清白的;无罪的 |
wúgū de; qīngbái de;
wú zuì de |
Innocent; innocent |
Innocent; innocent |
Inocente, inocente |
Inocente |
Innocente, innocente |
Innocentes, innocentes,
innocentes |
Unschuldig, unschuldig |
Αθώος,
αθώος |
Athóos, athóos |
Niewinny, niewinny |
Невинный,
невинный |
Nevinnyy, nevinnyy |
无辜的;清白的;无罪的 |
Innocent; innocent |
無実、無実 |
無実 、 無実 |
むじつ 、 むじつ |
mujitsu , mujitsu |
139 |
They have
imprisoned an innocent man |
They have imprisoned an
innocent man |
他们监禁了一个无辜的人 |
tāmen jiānjìnle
yīgè wúgū de rén |
They have imprisoned an innocent
man |
Ils ont emprisonné un homme
innocent |
Eles prenderam um homem inocente |
Han encarcelado a un hombre
inocente. |
Hanno imprigionato un uomo
innocente |
Ego eram concludens in carcerem
et in insontem iacere |
Sie haben einen unschuldigen
Mann eingesperrt |
Έχουν
φυλακίσει
έναν αθώο
άνθρωπο |
Échoun fylakísei énan athóo
ánthropo |
Więzili niewinnego
człowieka |
Они
заключили в
тюрьму
невинного
человека |
Oni zaklyuchili v tyur'mu
nevinnogo cheloveka |
They have
imprisoned an innocent man |
Ils ont emprisonné un homme
innocent |
彼らは無実の男を投獄した |
彼ら は 無実 の 男 を 投獄 した |
かれら わ むじつ の おとこ お とうごく した |
karera wa mujitsu no otoko o tōgoku shita |
140 |
他们监禁了一名无辜的男子 |
tāmen jiānjìnle
yī míng wúgū de nánzǐ |
他们监禁了一名无辜的男子 |
tāmen jiānjìnle
yī míng wúgū de nánzǐ |
They imprisoned an innocent man |
Ils ont emprisonné un homme
innocent |
Eles aprisionaram um homem
inocente |
Encarcelaron a un hombre
inocente. |
Hanno imprigionato un uomo
innocente |
Ego eram concludens in carcerem
et in insontem iacere |
Sie haben einen unschuldigen
Mann eingesperrt |
Κράτησαν
έναν αθώο
άνθρωπο |
Krátisan énan athóo ánthropo |
Więzili niewinnego
człowieka |
Они
заключили в
тюрьму
невинного
человека |
Oni zaklyuchili v tyur'mu
nevinnogo cheloveka |
他们监禁了一名无辜的男子 |
Ils ont emprisonné un homme
innocent |
彼らは無実の男を投獄した |
彼ら は 無実 の 男 を 投獄 した |
かれら わ むじつ の おとこ お とうごく した |
karera wa mujitsu no otoko o tōgoku shita |
141 |
他们监禁了一个无辜的人 |
tāmen jiānjìnle
yīgè wúgū de rén |
他们监禁了一个无辜的人 |
tāmen jiānjìnle
yīgè wúgū de rén |
They imprisoned an innocent
person |
Ils ont emprisonné un innocent |
Eles aprisionaram uma pessoa
inocente |
Encarcelaron a una persona
inocente. |
Hanno imprigionato una persona
innocente |
Ego eram concludens in carcerem
et in insontem iacere |
Sie haben eine unschuldige
Person eingesperrt |
Είχαν
φυλακίσει
έναν αθώο
άνθρωπο |
Eíchan fylakísei énan athóo
ánthropo |
Więzili niewinną
osobę |
Они
заключили в
тюрьму
невинного
человека |
Oni zaklyuchili v tyur'mu
nevinnogo cheloveka |
他们监禁了一个无辜的人 |
Ils ont emprisonné un innocent |
彼らは無実の人を投獄した |
彼ら は 無実 の 人 を 投獄 した |
かれら わ むじつ の ひと お とうごく した |
karera wa mujitsu no hito o tōgoku shita |
142 |
She was found
innocent of any crime |
She was found innocent of any
crime |
她被发现无罪 |
tā pī fà xiàn wú zuì |
She was found innocent of any
crime |
Elle a été trouvée innocente de
tout crime |
Ela foi encontrada inocente de
qualquer crime |
Fue encontrada inocente de
cualquier delito. |
È stata trovata innocente di
qualsiasi crimine |
Et esset inventa in ea res
scelus |
Sie wurde für unschuldig
befunden |
Βρέθηκε
αθώος για
οποιοδήποτε
έγκλημα |
Vréthike athóos gia opoiodípote
énklima |
Została uznana za
niewinną z powodu jakiejkolwiek zbrodni |
Она
была
найдена
невиновной
в любом
преступлении |
Ona byla naydena nevinovnoy v
lyubom prestuplenii |
She was found
innocent of any crime |
Elle a été trouvée innocente de
tout crime |
彼女はどんな犯罪でも無罪であった |
彼女 は どんな 犯罪 で も 無罪であった |
かのじょ わ どんな はんざい で も むざいであった |
kanojo wa donna hanzai de mo muzaideatta |
143 |
她获判无 |
tā huò pàn wú |
她获判无 |
tā huò pàn wú |
She was sentenced to no |
Elle a été condamnée à pas |
Ela foi sentenciada a não |
Ella fue sentenciada a no |
Fu condannata a no |
Et consideratum non esset |
Sie wurde zu nein verurteilt |
Καταδικάστηκε
σε όχι |
Katadikástike se óchi |
Została skazana na nie |
Она
была
приговорена
к нет |
Ona byla prigovorena k net |
她获判无 |
Elle a été condamnée à pas |
彼女はいいえに宣告された |
彼女 は いい え に 宣告 された |
かのじょ わ いい え に せんこく された |
kanojo wa ī e ni senkoku sareta |
144 |
He was the
innocent party ( person) in the breakdown of the marriage |
He was the innocent party
(person) in the breakdown of the marriage |
他是婚姻破裂中无辜的一方(人) |
tā shì hūnyīn
pòliè zhōng wúgū de yīfāng (rén) |
He was the innocent party (
person) in the breakdown of the marriage |
Il était la partie innocente
(la personne) dans la rupture du mariage |
Ele era a parte inocente
(pessoa) no colapso do casamento |
Fue la parte inocente (persona)
en la ruptura del matrimonio. |
Era la parte innocente
(persona) nella rottura del matrimonio |
Pars erat innocentes (persona)
et in naufragii matrimonium |
Er war die unschuldige Partei
(Person) beim Zusammenbruch der Ehe |
Ήταν
το αθώο κόμμα
(πρόσωπο) στην
κατάρρευση
του γάμου |
Ítan to athóo kómma (prósopo)
stin katárrefsi tou gámou |
Był niewinną
stroną (osobą) w rozpadzie małżeństwa |
Он
был
невинной
стороной
(человеком) в
распаде
брака |
On byl nevinnoy storonoy
(chelovekom) v raspade braka |
He was the
innocent party ( person) in the breakdown of the marriage |
Il était la partie innocente
(la personne) dans la rupture du mariage |
彼は結婚の崩壊の中で無実の党(人)だった |
彼 は 結婚 の 崩壊 の 中 で 無実 の 党 ( 人 )だった |
かれ わ けっこん の ほうかい の なか で むじつ の とう (ひと )だった |
kare wa kekkon no hōkai no naka de mujitsu no tō ( hito )datta |
145 |
他们的婚姻破裂,‘是无过错的一方 |
tāmen de hūnyīn
pòliè,‘shì wú guòcuò de yīfāng |
他们的婚姻破裂,“是无过错的一方 |
tāmen de hūnyīn
pòliè,“shì wú guòcuò de yīfāng |
Their marriage broke down, ‘is
the party without fault |
Leur mariage est rompu,
"est la fête sans faute |
O casamento deles quebrou,
"é a festa sem culpa |
Su matrimonio se rompió,
"es la fiesta sin culpa". |
Il loro matrimonio è fallito
"è la festa senza colpa |
Quorum matrimonium fregit, 'est
pars innocentes |
Ihre Ehe ist gescheitert “, ist
die Partei ohne Schuld |
Ο
γάμος τους
έσπασε », είναι
το κόμμα χωρίς
λάθος |
O gámos tous éspase », eínai to
kómma chorís láthos |
Ich małżeństwo
się zepsuło "jest stroną bez winy |
Их
брак
распался,
партия без
вины |
Ikh brak raspalsya, partiya bez
viny |
他们的婚姻破裂,‘是无过错的一方 |
Leur mariage est rompu,
"est la fête sans faute |
彼らの結婚は崩壊した。 |
彼ら の 結婚 は 崩壊 した 。 |
かれら の けっこん わ ほうかい した 。 |
karera no kekkon wa hōkai shita . |
146 |
他是婚姻破裂中无辜的一方(人) |
tā shì hūnyīn
pòliè zhōng wúgū de yīfāng (rén) |
他是婚姻破裂中无辜的一方(人) |
tā shì hūnyīn
pòliè zhōng wúgū de yīfāng (rén) |
He is the innocent party in the
breakdown of marriage (person) |
Il est la partie innocente dans
la rupture du mariage (personne) |
Ele é a parte inocente no
colapso do casamento (pessoa) |
Él es la parte inocente en la
ruptura del matrimonio (persona) |
Lui è la parte innocente nella
rottura del matrimonio (persona) |
Et quod naufragii matrimonium
autem est pars innocentes (persona) |
Er ist die unschuldige Partei
beim Zusammenbruch der Ehe (Person) |
Είναι
αθώο κόμμα
στην κατανομή
του γάμου
(πρόσωπο) |
Eínai athóo kómma stin katanomí
tou gámou (prósopo) |
On jest niewinną
stroną w rozpadzie małżeństwa (osoba) |
Он
невинная
сторона в
распаде
брака (человек) |
On nevinnaya storona v raspade
braka (chelovek) |
他是婚姻破裂中无辜的一方(人) |
Il est la partie innocente dans
la rupture du mariage (personne) |
彼は結婚(人)の内訳で無邪気なパーティーです |
彼 は 結婚 ( 人 ) の 内訳 で 無邪気な パーティーです |
かれ わ けっこん ( ひと ) の うちわけ で むじゃきな ぱあてぃいです |
kare wa kekkon ( hito ) no uchiwake de mujakinapātīdesu |
147 |
opposé guilty |
opposé guilty |
反对有罪 |
fǎnduì yǒuzuì |
Opposé guilty |
Opposé coupable |
Oponente culpado |
Opuesto culpable |
Opposto colpevole |
reus resistunt veritati, |
Opposé schuldig |
Αντίθετο
ένοχο |
Antítheto énocho |
Opposé winny |
Противоположный
виновным |
Protivopolozhnyy vinovnym |
opposé guilty |
Opposé coupable |
オポセ有罪 |
オポセ 有罪 |
おぽせ ゆうざい |
opose yūzai |
148 |
suffering harm or being killed because of a crime, war, etc.
although not directly involved in it |
suffering harm or being killed because of a
crime, war, etc. Although not directly involved in it |
因犯罪,战争等而受到伤害或被杀害虽然没有直接参与其中 |
yīn fànzuì, zhànzhēng děng ér
shòudào shānghài huò bèi shāhài suīrán méiyǒu zhíjiē
cānyù qí zhōng |
Passing harm or being
killed because of a crime, war, etc. although not directly involved in it |
Faire du mal ou être tué
à la suite d'un crime, d'une guerre, etc. sans y être directement impliqué |
Passar dano ou ser morto
por causa de um crime, guerra, etc., embora não esteja diretamente envolvido
nele |
Pasar daño o morir a
causa de un crimen, guerra, etc. aunque no esté directamente involucrado en
él |
Passare danni o essere
uccisi a causa di un crimine, una guerra, ecc. Anche se non direttamente
coinvolti in essa |
iniuriam aut causa
criminis interfecto bellum tamen certus est etc. |
Übertreten von Schaden
oder Tod durch Verbrechen, Krieg usw., obwohl er nicht direkt daran beteiligt
ist |
Περνώντας
τη ζημιά ή
σκοτώνοντας
εξαιτίας ενός εγκλήματος,
πολέμου κ.λπ. αν
και δεν
εμπλέκεται άμεσα
σε αυτό |
Pernóntas ti zimiá í skotónontas exaitías
enós enklímatos, polémou k.lp. an kai den empléketai ámesa se aftó |
Przekazywanie krzywdy lub
bycie zabitym z powodu przestępstwa, wojny itp., Chociaż nie
są bezpośrednio w nią zaangażowani |
Передача
вреда или
быть убитым
из-за преступления,
войны и т. Д.,
Хотя и не
имеет к
этому непосредственного
отношения |
Peredacha vreda ili byt' ubitym iz-za
prestupleniya, voyny i t. D., Khotya i ne imeyet k etomu neposredstvennogo
otnosheniya |
suffering harm or being killed because of a crime, war, etc.
although not directly involved in it |
Faire du mal ou être tué
à la suite d'un crime, d'une guerre, etc. sans y être directement impliqué |
直接的には関与していないが、犯罪、戦争などのために被害を受けたり殺されたりする |
直接的 に は 関与 していないが 、 犯罪 、 戦争 など のため に 被害 を 受け たり 殺され たり する |
ちょくせつてき に わ かにょ していないが 、 はんざい 、せんそう など の ため に ひがい お うけ たり ころされ たり する |
chokusetsuteki ni wa kanyo shiteinaiga , hanzai , sensōnado no tame ni higai o uke tari korosare tari suru |
149 |
无辜受害的;成为牺牲品的 |
wúgū shòuhài de; chéngwéi
xīshēngpǐn de |
无辜受害的;成为牺牲品的 |
wúgū shòuhài de; chéngwéi
xīshēngpǐn de |
Innocent victimized; become a
victim |
Victime innocente, devenez
victime |
Inocente vitimado, tornar-se
vítima |
Inocente víctima, conviértete
en víctima |
Innocente vittimizzato,
diventare una vittima |
Innocentium impulerit: victima
enim Dei facti sunt |
Unschuldiges Opfer, Opfer
werden |
Αθώοι
θύματα ·
γίνονται θύμα |
Athóoi thýmata : gínontai thýma |
Niewinna ofiara, stała
się ofiarą |
Невинные
жертвы,
становятся
жертвами |
Nevinnyye zhertvy, stanovyatsya
zhertvami |
无辜受害的;成为牺牲品的 |
Victime innocente, devenez
victime |
無実の犠牲者は、被害者になる |
無実 の 犠牲者 は 、 被害者 に なる |
むじつ の ぎせいしゃ わ 、 ひがいしゃ に なる |
mujitsu no giseisha wa , higaisha ni naru |
150 |
an innocent bystander |
an innocent bystander |
一个无辜的旁观者 |
yīgè wúgū de
pángguān zhě |
An innocent bystander |
Un spectateur innocent |
Um espectador inocente |
Un inocente espectador |
Un innocente spettatore |
in cortina quisquam innocentes |
Ein unschuldiger Zuschauer |
Ένας
αθώος
παρευρισκόμενος |
Énas athóos parevriskómenos |
Niewinny obserwator |
Невинный
наблюдатель |
Nevinnyy nablyudatel' |
an innocent bystander |
Un spectateur innocent |
無実の傍観者 |
無実 の 傍観者 |
むじつ の ぼうかんしゃ |
mujitsu no bōkansha |
151 |
无辜受害的旁观者 |
wúgū shòuhài de
pángguān zhě |
无辜受害的旁观者 |
wúgū shòuhài de
pángguān zhě |
Innocent bystander |
Un spectateur innocent |
Espectador inocente |
Espectador inocente |
Spettatore innocente |
Cortina quisquam deterioratus
innocentes |
Unschuldiger Zuschauer |
Αθώος
παρευρισκόμενος |
Athóos parevriskómenos |
Niewinny obserwator |
Невинный
наблюдатель |
Nevinnyy nablyudatel' |
无辜受害的旁观者 |
Un spectateur innocent |
無実の傍観者 |
無実 の 傍観者 |
むじつ の ぼうかんしゃ |
mujitsu no bōkansha |
152 |
一个无辜的旁观者 |
yīgè wúgū de
pángguān zhě |
一个无辜的旁观者 |
yīgè wúgū de
pángguān zhě |
An innocent bystander |
Un spectateur innocent |
Um espectador inocente |
Un inocente espectador |
Un innocente spettatore |
An innocentes adstat |
Ein unschuldiger Zuschauer |
Ένας
αθώος
παρευρισκόμενος |
Énas athóos parevriskómenos |
Niewinny obserwator |
Невинный
наблюдатель |
Nevinnyy nablyudatel' |
一个无辜的旁观者 |
Un spectateur innocent |
無実の傍観者 |
無実 の 傍観者 |
むじつ の ぼうかんしゃ |
mujitsu no bōkansha |
153 |
innocent victims of a
bomb blast |
innocent victims of a bomb blast |
炸弹爆炸的无辜受害者 |
zhàdàn bàozhà de wúgū shòuhài zhě |
Innocent victims of a
bomb blast |
Innocentes victimes de
l'explosion d'une bombe |
Vítimas inocentes de uma
explosão de bomba |
Víctimas inocentes de la
explosión de una bomba. |
Vittime innocenti di
un'esplosione di bombe |
ab inspiratione bomb
innocentes victimarum |
Unschuldige Opfer einer
Bombenexplosion |
Αθώα
θύματα μιας
έκρηξης
βόμβας |
Athóa thýmata mias ékrixis vómvas |
Niewinne ofiary wybuchu
bomb |
Невинные
жертвы
взрыва
бомбы |
Nevinnyye zhertvy vzryva bomby |
innocent victims of a
bomb blast |
Innocentes victimes de
l'explosion d'une bombe |
爆弾の無邪気な犠牲者 |
爆弾 の 無邪気な 犠牲者 |
ばくだん の むじゃきな ぎせいしゃ |
bakudan no mujakina giseisha |
154 |
炸弹爆炸中的无辜受害者 |
zhàdàn bàozhà zhōng de
wúgū shòuhài zhě |
炸弹爆炸中的无辜受害者 |
zhàdàn bàozhà zhōng de
wúgū shòuhài zhě |
Innocent victim in a bomb
explosion |
Victime innocente dans une
explosion |
Vítima inocente em uma explosão
de bomba |
Víctima inocente en una
explosión de bomba. |
Vittima innocente in
un'esplosione di una bomba |
Victimae de bomb innocentes
pyrobola |
Unschuldiges Opfer bei einer
Bombenexplosion |
Αθώο
θύμα σε έκρηξη
βόμβας |
Athóo thýma se ékrixi vómvas |
Niewinna ofiara w eksplozji
bomby |
Невинная
жертва в
результате
взрыва бомбы |
Nevinnaya zhertva v rezul'tate
vzryva bomby |
炸弹爆炸中的无辜受害者 |
Victime innocente dans une
explosion |
爆発の罪のない犠牲者 |
爆発 の 罪 の ない 犠牲者 |
ばくはつ の つみ の ない ぎせいしゃ |
bakuhatsu no tsumi no nai giseisha |
155 |
not intended to cause harm or upset sb |
not intended to cause harm or
upset sb |
不打算造成伤害或打扰某人 |
bù dǎsuàn zàochéng
shānghài huò dǎrǎo mǒu rén |
Not intended to cause harm or
upset sb |
Pas destiné à causer du tort ou
à contrarier qn |
Não se destina a causar danos ou
chateado sb |
No tiene la intención de causar
daño o malestar. |
Non inteso causare danni o
sconvolgere sb |
ne animo de causa turbari, aut
si nocere |
Nicht dazu gedacht, jdn Schaden
zuzufügen oder zu stören |
Δεν
προορίζεται
να προκαλέσει
βλάβη ή
αναστάτωση sb |
Den proorízetai na prokalései
vlávi í anastátosi sb |
Nie ma na celu wyrządzenia
krzywdy ani zdenerwowania kogoś |
Не
предназначен
для
причинения
вреда или расстройства |
Ne prednaznachen dlya
prichineniya vreda ili rasstroystva |
not intended to cause harm or upset sb |
Pas destiné à causer du tort ou
à contrarier qn |
害を引き起こしたり、sbを動かすことを意図していない |
害 を 引き起こし たり 、 sb を 動かす こと を 意図していない |
がい お ひきおこし たり 、 sb お うごかす こと お いと していない |
gai o hikiokoshi tari , sb o ugokasu koto o ito shiteinai |
156 |
无恶意的;无冒犯之意的 |
wú èyì de; wú màofàn zhī
yì de |
无恶意的;无冒犯之意的 |
wú èyì de; wú màofàn zhī
yì de |
Innocent; no offense |
Innocent; aucune infraction |
Inocente, sem ofensa |
Inocente, sin ofender |
Innocente, senza offesa |
Insontibus innoxia, nihil
nostrum offendit significatione |
Unschuldig, keine Beleidigung |
Αθώος,
χωρίς αδίκημα |
Athóos, chorís adíkima |
Niewinny, bez obrazy |
Невиновен,
без обид |
Nevinoven, bez obid |
无恶意的;无冒犯之意的 |
Innocent; aucune infraction |
無実、犯罪なし |
無実 、 犯罪 なし |
むじつ 、 はんざい なし |
mujitsu , hanzai nashi |
157 |
synonym
harmless |
synonym harmless |
同义词无害 |
tóngyìcí wú hài |
Synonym harmless |
Synonyme inoffensif |
Sinônimo inofensivo |
Sinónimo inofensivo |
Sinonimo innocuo |
species laesura |
Synonym harmlos |
Συνώνυμο
ακίνδυνο |
Synónymo akíndyno |
Synonim nieszkodliwy |
Синоним
безвреден |
Sinonim bezvreden |
synonym
harmless |
Synonyme inoffensif |
無害な同義語 |
無害な 同義語 |
むがいな どうぎご |
mugaina dōgigo |
158 |
it was all
inocent fun |
it was all inocent fun |
这一切都是无辜的乐趣 |
zhè yīqiè dōu shì
wúgū de lèqù |
It was all inocent fun |
C'était amusant inocent |
Foi tudo divertido inocente |
Fue toda una diversión inocente. |
È stato tutto un divertimento
innocente |
sit amet erat inocent |
Es war alles unschuldiger Spaß |
Ήταν
όλα τα inocent
διασκέδαση |
Ítan óla ta inocent diaskédasi |
Wszystko to było
niedorzeczną zabawą |
Это
было все
невинное
веселье |
Eto bylo vse nevinnoye vesel'ye |
it was all
inocent fun |
C'était amusant inocent |
それはすべてのinocent
funだった |
それ は すべて の inocent funだった |
それ わ すべて の いのcえんt だった |
sore wa subete no inocent datta |
159 |
那不过是些无恶意的玩笑 |
nà bùguò shì xiē wú èyì de
wánxiào |
那不过是些无恶意的玩笑 |
nà bùguò shì xiē wú èyì de
wánxiào |
That’s just a malicious joke. |
C'est juste une blague
malveillante. |
Isso é apenas uma piada
maliciosa. |
Eso es sólo una broma
maliciosa. |
Questo è solo uno scherzo
malizioso. |
Et hoc est quod malum non est
iocus |
Das ist nur ein bösartiger
Witz. |
Αυτό
είναι απλά ένα
κακόβουλο
αστείο. |
Aftó eínai aplá éna kakóvoulo
asteío. |
To tylko złośliwy
żart. |
Это
просто злая
шутка. |
Eto prosto zlaya shutka. |
那不过是些无恶意的玩笑 |
C'est juste une blague
malveillante. |
それは単なる悪意のある冗談です。 |
それ は 単なる 悪意 の ある 冗談です 。 |
それ わ たんなる あくい の ある じょうだんです 。 |
sore wa tannaru akui no aru jōdandesu . |
160 |
It was a
perfectly innocent remark |
It was a perfectly innocent remark |
这是一个完全无辜的评论 |
zhè shì yīgè wánquán
wúgū de pínglùn |
It was a perfectly innocent
remark |
C'était une remarque
parfaitement innocente |
Foi uma observação
perfeitamente inocente |
Fue un comentario perfectamente
inocente. |
Era un'osservazione
perfettamente innocente |
Erat dictum merentis |
Es war eine völlig unschuldige
Bemerkung |
Ήταν
μια απολύτως
αθώα
παρατήρηση |
Ítan mia apolýtos athóa
paratírisi |
To była całkowicie
niewinna uwaga |
Это
было
совершенно
невинное
замечание |
Eto bylo sovershenno nevinnoye
zamechaniye |
It was a
perfectly innocent remark |
C'était une remarque
parfaitement innocente |
それは完全に無邪気な発言だった |
それ は 完全 に 無邪気な 発言だった |
それ わ かんぜん に むじゃきな はつげんだった |
sore wa kanzen ni mujakina hatsugendatta |
161 |
那是一句毫无冒犯之意的话 |
nà shì yījù háo wú màofàn
zhī yì dehuà |
那是一句毫无冒犯之意的话 |
nà shì yījù háo wú màofàn
zhī yì dehuà |
That is a sentence that is not
offensive. |
C'est une phrase qui n'est pas
offensante. |
Essa é uma frase que não é
ofensiva. |
Esa es una frase que no es
ofensiva. |
Questa è una frase che non è
offensiva. |
Verborum significatio erat
nihil nostrum offendit |
Das ist ein Satz, der nicht
anstößig ist. |
Αυτή
είναι μια
πρόταση που
δεν είναι
προσβλητική. |
Aftí eínai mia prótasi pou den
eínai prosvlitikí. |
To zdanie nie jest
obraźliwe. |
Это
предложение
не
оскорбительно. |
Eto predlozheniye ne
oskorbitel'no. |
那是一句毫无冒犯之意的话 |
C'est une phrase qui n'est pas
offensante. |
それは攻撃的ではない文章です。 |
それ は 攻撃 的で は ない 文章です 。 |
それ わ こうげき てきで わ ない ぶんしょうです 。 |
sore wa kōgeki tekide wa nai bunshōdesu . |
162 |
having little experience of the world,
especially of sexual matters, or of evil or unpleasant things |
having little experience of the world,
especially of sexual matters, or of evil or unpleasant things |
对世界没有多少经验,尤其是性问题,或邪恶或不愉快的事物 |
duì shìjiè méiyǒu duōshǎo
jīngyàn, yóuqí shì xìng wèntí, huò xié'è huò bùyúkuài de shìwù |
Having little experience
of the world, especially of sexual matters, or of evil or unpleasant things |
Avoir peu d'expérience du
monde, en particulier en matière sexuelle, ou de choses mauvaises ou
déplaisantes |
Ter pouca experiência do
mundo, especialmente de assuntos sexuais, ou de coisas más ou desagradáveis |
Tener poca experiencia
del mundo, especialmente de asuntos sexuales, o de cosas malas o
desagradables. |
Avere poca esperienza del
mondo, specialmente di questioni sessuali, o di cose cattive o spiacevoli |
habens parum experientia
in mundo, praecipue de rebus venereis vel de malo non ægre feras |
Wenig Erfahrung mit der
Welt, insbesondere mit sexuellen Dingen oder mit bösen oder unangenehmen
Dingen |
Έχοντας
ελάχιστη
εμπειρία στον
κόσμο, ειδικά
σε σεξουαλικά
θέματα ή σε
κακό ή
δυσάρεστα
πράγματα |
Échontas eláchisti
empeiría ston kósmo, eidiká se sexoualiká thémata
í se kakó í dysáresta prágmata |
Mając niewielkie
doświadczenie ze światem, szczególnie w kwestiach seksualnych lub
złych lub nieprzyjemnych rzeczach |
Имея
мало опыта в
мире,
особенно в
сексуальных
вопросах,
или зла или
неприятных
вещей |
Imeya malo opyta v
mire, osobenno v seksual'nykh voprosakh, ili zla
ili nepriyatnykh veshchey |
having little experience of the world,
especially of sexual matters, or of evil or unpleasant things |
Avoir peu d'expérience du
monde, en particulier en matière sexuelle, ou de choses mauvaises ou
déplaisantes |
世界の経験、特に性的事実、または邪悪なことや不愉快なことの経験がほとんどない |
世界 の 経験 、 特に 性的 事実 、 または 邪悪な ことや 不愉快な こと の 経験 が ほとんど ない |
せかい の けいけん 、 とくに せいてき じじつ 、 またはじゃあくな こと や ふゆかいな こと の けいけん が ほとんど ない |
sekai no keiken , tokuni seiteki jijitsu , mataha jākuna kotoya fuyukaina koto no keiken ga hotondo nai |
163 |
天真无邪的;纯真的 |
tiānzhēn wú xié de;
chúnzhēn de |
天真无邪的;纯真的 |
tiānzhēn wú xié de;
chúnzhēn de |
Innocent; pure |
Innocent; pur |
Inocente, puro |
Inocente; puro |
Innocente, puro |
Innocentes, innocentes |
Unschuldig, rein |
Αθώος,
καθαρός |
Athóos, katharós |
Niewinny, czysty |
Невинный,
чистый |
Nevinnyy, chistyy |
天真无邪的;纯真的 |
Innocent; pur |
無邪気で純粋な |
|
|
|
164 |
synonym naive |
synonym naive |
同义词天真 |
tóngyìcí tiānzhēn |
Synonym naive |
Synonyme naïf |
Sinônimo ingênuo |
Sinónimo de ingenuo |
Sinonimo ingenuo |
species innocentium |
Synonym naiv |
Συνώνυμο
αφελής |
Synónymo afelís |
Synonim naiwny |
Синоним
наивный |
Sinonim naivnyy |
synonym naive |
Synonyme naïf |
類義語 |
類義語 |
るいぎご |
ruigigo |
165 |
an innocent young child |
an innocent young child |
一个无辜的小孩 |
yīgè wúgū de
xiǎohái |
An innocent young child |
Un jeune enfant innocent |
Uma criança inocente |
Un niño inocente |
Un bambino innocente |
pueri et iuvenes innocentes |
Ein unschuldiges kleines Kind |
Ένα
αθώο μικρό
παιδί |
Éna athóo mikró paidí |
Niewinne małe dziecko |
Невинный
маленький
ребенок |
Nevinnyy malen'kiy rebenok |
an innocent young child |
Un jeune enfant innocent |
無邪気な幼い子供 |
無邪気な 幼い 子供 |
むじゃきな おさない こども |
mujakina osanai kodomo |
166 |
天貪无邪的小孩子 |
tiān tān wú xié de
xiǎoháizi |
天贪无邪的小孩子 |
tiān tān wú xié de
xiǎoháizi |
Heavenly greedy child |
Enfant céleste gourmand |
Criança gananciosa celestial |
Niño avara celestial |
Bambino avido celeste |
Dies innocentes filii avaritia |
Himmlisches gieriges Kind |
Ουράνιο
άπληστο παιδί |
Ouránio áplisto paidí |
Niebiańskie chciwe dziecko |
Небесный
жадный
ребенок |
Nebesnyy zhadnyy rebenok |
天貪无邪的小孩子 |
Enfant céleste gourmand |
天地の貪欲な子供 |
天地 の 貪欲な 子供 |
てんち の どにょくな こども |
tenchi no donyokuna kodomo |
167 |
一个无辜的小孩 |
yīgè wúgū de
xiǎo hái |
一个无辜的小孩 |
yīgè wúgū de
xiǎo hái |
An innocent child |
Un enfant innocent |
Uma criança inocente |
Un niño inocente |
Un bambino innocente |
An pueri innocentes |
Ein unschuldiges Kind |
Ένα
αθώο παιδί |
Éna athóo paidí |
Niewinne dziecko |
Невинный
ребенок |
Nevinnyy rebenok |
一个无辜的小孩 |
Un enfant innocent |
無実の子供 |
無実 の 子供 |
むじつ の こども |
mujitsu no kodomo |
168 |
innocently (0h, Sue went too, did
she?' I asked innocently ( pretending I did not
know that this was important) |
innocently
(0h, Sue went too, did she?' I asked innocently (pretending I did not
know that this was important) |
无辜地(0h,苏也去了,是吗?'我无辜地问道(假装我不知道这很重要) |
wúgū de (0h, sū yě qùle, shì
ma?'Wǒ wúgū de wèn dào (jiǎzhuāng wǒ bù zhīdào
zhè hěn zhòngyào) |
Innocently (0h, Sue went
too, did she?' I asked innocently ( pretending I did not know that this was
important) |
Innocemment (0h, Sue est
allée aussi, n'est-ce pas? 'Ai-je demandé innocemment (prétendant que je ne
savais pas que c'était important) |
Inocentemente (0h, Sue
foi também, não foi? ”, Perguntei inocentemente (fingindo que não sabia que
isso era importante) |
Inocentemente (0h, Sue
también fue, ¿lo hizo? ", Le pregunté inocentemente (fingiendo que no
sabía que esto era importante) |
Innocentemente (0h, anche
Sue è andata, vero? », Ho chiesto innocentemente (fingendo di non sapere che
era importante) |
simplici corde (0, Marcus
Tullius abiit quoque fecit illa? 'rogavi innocentia (simulans sum nesciebat
quia verum est hoc magni momenti est) |
Unschuldig (0h, Sue ist
auch gegangen, oder? “, Fragte ich unschuldig (und tat so, als hätte ich
nicht gewusst, dass dies wichtig war). |
Αθώα
(0h, η Sue πήγε
επίσης, έτσι;
"ρώτησα αθώα
(προσποιούμενος
ότι δεν ήξερα
ότι αυτό ήταν
σημαντικό) |
Athóa (0h, i Sue píge epísis, étsi?
"rótisa athóa (prospoioúmenos óti den íxera óti aftó ítan simantikó) |
Niewinnie (0h, Sue
też poszła, prawda? "Spytałem niewinnie (udając,
że nie wiem, że to było ważne) |
Невинно
(0h, Сью тоже
пошла, не так
ли? »- невинно
спросил я
(делая вид,
что не знал,
что это важно) |
Nevinno (0h, S'yu tozhe poshla, ne tak li?
»- nevinno sprosil ya (delaya vid, chto ne znal, chto eto vazhno) |
innocently (0h, Sue went too, did
she?' I asked innocently ( pretending I did not
know that this was important) |
Innocemment (0h, Sue est
allée aussi, n'est-ce pas? 'Ai-je demandé innocemment (prétendant que je ne
savais pas que c'était important) |
無邪気に(0h、スーも行きましたか?)私は無邪気に尋ねました(私はこれが重要であるとは思わなかった) |
無邪気 に ( 0 h 、 スー も 行きました か ? ) 私 は無邪気 に 尋ねました ( 私 は これ が 重要である と は思わなかった ) |
むじゃき に ( 0 h 、 スー も いきました か ? ) わたしわ むじゃき に たずねました ( わたし わ これ が じゅうようである と わ おもわなかった ) |
mujaki ni ( 0 h , sū mo ikimashita ka ? ) watashi wamujaki ni tazunemashita ( watashi wa kore ga jūyōdearu towa omowanakatta ) |
169 |
噢,休也去了,是吗? ”我装作若无其事地问 |
ō, xiū yě qùle,
shì ma? ” Wǒ zhuāng zuò ruòwúqíshì dì wèn |
噢,休也去了,是吗?“我装作若无其事地问 |
ō, xiū yě qùle,
shì ma?“Wǒ zhuāng zuò ruòwúqíshì dì wèn |
Hey, Hugh has gone, is it?
"I pretend to ask if nothing happened." |
Hey, Hugh est parti, c'est ça?
"Je fais semblant de demander si rien ne s'est passé." |
Hey, Hugh foi embora, é?
"Eu finjo perguntar se nada aconteceu." |
Oye, Hugh se ha ido, ¿verdad?
"Pretendo preguntar si no pasó nada". |
Ehi, Hugh se n'è andato, vero?
"Faccio finta di chiedere se non è successo niente." |
O: et abierunt, non est hoc?
'Ego rogavi simulabat nihil quod factum fuerat |
Hey, Hugh ist gegangen, oder?
"Ich gebe vor zu fragen, ob nichts passiert ist." |
Ο Χιου
έφυγε, έτσι;
«Προσποιούμαι
ότι ρωτούσαμε
αν δεν συνέβη
κάτι». |
O Chiou éfyge, étsi?
«Prospoioúmai óti rotoúsame an den synévi káti». |
Hej, Hugh odszedł, prawda?
"Udaję, że pytam, czy nic się nie stało." |
Эй,
Хью ушел, не
так ли? «Я
делаю вид,
что спрашиваю,
ничего не
случилось». |
Ey, KH'yu ushel, ne tak li? «YA
delayu vid, chto sprashivayu, nichego ne sluchilos'». |
噢,休也去了,是吗? ”我装作若无其事地问 |
Hey, Hugh est parti, c'est ça?
"Je fais semblant de demander si rien ne s'est passé." |
ねえ、ヒューは行った?
「何も起こっていないかどうか尋ねるふりをする。 |
ねえ 、 ヒュー は 行った ? 「 何 も 起こっていない かどう か 尋ねる ふり を する 。 |
ねえ 、 ヒュー わ おこなった ? 「 なに も おこっていないか どう か たずねる ふり お する 。 |
nē , hyū wa okonatta ? " nani mo okotteinai ka dō katazuneru furi o suru . |
171 |
an innocent
person, especially a young child |
an innocent person, especially
a young child |
一个无辜的人,特别是一个年幼的孩子 |
yīgè wúgū de rén,
tèbié shì yīgè nián yòu de háizi |
An innocent person, especially
a young child |
Une personne innocente, en
particulier un jeune enfant |
Uma pessoa inocente,
especialmente uma criança pequena |
Una persona inocente,
especialmente un niño pequeño. |
Una persona innocente,
specialmente un bambino piccolo |
animam sanguinis innocentis:
puer pueri maxime |
Eine unschuldige Person,
besonders ein kleines Kind |
Ένας
αθώος
άνθρωπος,
ειδικά ένα
μικρό παιδί |
Énas athóos ánthropos, eidiká
éna mikró paidí |
Niewinna osoba, zwłaszcza
małe dziecko |
Невинный
человек,
особенно
маленький
ребенок |
Nevinnyy chelovek, osobenno
malen'kiy rebenok |
an innocent
person, especially a young child |
Une personne innocente, en
particulier un jeune enfant |
無実の人、特に幼い子供 |
無実 の 人 、 特に 幼い 子供 |
むじつ の ひと 、 とくに おさない こども |
mujitsu no hito , tokuni osanai kodomo |
172 |
无辜者,单纯的人(尤指天真无邪的孩子) |
wúgū zhě,
dānchún de rén (yóu zhǐ tiānzhēn wú xié de háizi) |
无辜者,单纯的人(尤指天真无邪的孩子) |
wúgū zhě,
dānchún de rén (yóu zhǐ tiānzhēn wú xié de háizi) |
Innocent, simple person
(especially innocent child) |
Personne innocente et simple
(surtout un enfant innocent) |
Pessoa inocente, simples
(criança especialmente inocente) |
Inocente, persona sencilla
(especialmente niño inocente) |
Innocente, persona semplice
(specialmente un bambino innocente) |
Innocentes: populus simplex
(innocentes praesertim parvuli) |
Unschuldige, einfache Person
(besonders unschuldiges Kind) |
Αθώος,
απλός
(ιδιαίτερα
αθώος παιδί) |
Athóos, aplós (idiaítera athóos
paidí) |
Niewinna, prosta osoba
(szczególnie niewinne dziecko) |
Невинный,
простой
человек
(особенно
невинный
ребенок) |
Nevinnyy, prostoy chelovek
(osobenno nevinnyy rebenok) |
无辜者,单纯的人(尤指天真无邪的孩子) |
Personne innocente et simple
(surtout un enfant innocent) |
無邪気で、単純な人(特に無実の子供) |
無邪気で 、 単純な 人 ( 特に 無実 の 子供 ) |
むじゃきで 、 たんじゅんな ひと ( とくに むじつ の こども ) |
mujakide , tanjunna hito ( tokuni mujitsu no kodomo ) |
173 |
innocuous (formal) not intended to offend
or upset anyone |
innocuous (formal)
not intended to offend or upset anyone |
无害(正式)无意冒犯或惹恼任何人 |
wú hài (zhèngshì) wúyì màofàn
huò rěnǎo rènhé rén |
Innocuous (formal) not intended
to offend or upset anyone |
Innocuité (formelle) ne vise
pas à offenser ou contrarier qui que ce soit |
Inocente (formal) não pretende
ofender ou aborrecer ninguém |
Inocuo (formal) no tiene la
intención de ofender o molestar a nadie |
Innocuo (formale) non destinato
a offendere o sconvolgere nessuno |
Nam satis iniquum (formalis) et
ne offensam intendat, nedum |
Unschuldig (formal) soll
niemanden beleidigen oder verärgern |
Αβλαβές
(επίσημο) που
δεν έχει σκοπό
να προσβάλλει
ή να ανατρέψει
κανέναν |
Avlavés (epísimo) pou den échei
skopó na prosvállei í na anatrépsei kanénan |
Nieszkodliwy (formalny) nie ma
na celu urazić ani nikogo skrzywdzić |
Безвредный
(формальный),
не
предназначенный,
чтобы
обидеть или
расстроить
кого-либо |
Bezvrednyy (formal'nyy), ne
prednaznachennyy, chtoby obidet' ili rasstroit' kogo-libo |
innocuous (formal) not intended to offend
or upset anyone |
Innocuité (formelle) ne vise
pas à offenser ou contrarier qui que ce soit |
無邪気な(正式な)人を怒らせたり怒らせたりするつもりはない |
無邪気な ( 正式な ) 人 を 怒らせ たり 怒らせ たりする つもり はない |
むじゃきな ( せいしきな ) ひと お おこらせ たり おこらせ たり する つもり はない |
mujakina ( seishikina ) hito o okorase tari okorase tarisuru tsumori hanai |
174 |
无恶意的;无意冒犯的 |
wú èyì de; wúyì màofàn de |
无恶意的;无意冒犯的 |
wú èyì de; wúyì màofàn de |
Innocent; unintentional |
Innocent; involontaire |
Inocente, não intencional |
Inocente; involuntario |
Innocente, non intenzionale |
Insontibus innoxia, non est
offensio populi |
Unschuldig, unbeabsichtigt |
Αθώος
· ακούσια |
Athóos : akoúsia |
Niewinny, niezamierzony |
Невинный,
непреднамеренный |
Nevinnyy, neprednamerennyy |
无恶意的;无意冒犯的 |
Innocent; involontaire |
無実、故意ではない |
無実 、 故意 で はない |
むじつ 、 こい で はない |
mujitsu , koi de hanai |
175 |
synonym
harmless |
synonym harmless |
同义词无害 |
tóngyìcí wú hài |
Synonym harmless |
Synonyme inoffensif |
Sinônimo inofensivo |
Sinónimo inofensivo |
Sinonimo innocuo |
species laesura |
Synonym harmlos |
Συνώνυμο
ακίνδυνο |
Synónymo akíndyno |
Synonim nieszkodliwy |
Синоним
безвреден |
Sinonim bezvreden |
synonym
harmless |
Synonyme inoffensif |
無害な同義語 |
無害な 同義語 |
むがいな どうぎご |
mugaina dōgigo |
176 |
It seemed a perfectly
innocuous remark |
It seemed a perfectly innocuous remark |
这似乎是一个非常无害的评论 |
zhè sìhū shì yīgè fēicháng wú
hài de pínglùn |
It seems a perfectly
perfect innocuous remark |
Cela semble être une
remarque parfaitement innocente |
Parece uma observação
inócua perfeitamente perfeita |
Parece un comentario
inocuo perfectamente perfecto. |
Sembra un commento
innocuo perfettamente perfetto |
Nam satis iniquum
videbatur admodum notatu |
Es scheint eine
vollkommen vollkommen harmlose Bemerkung zu sein |
Φαίνεται
μια τέλεια
τέλεια
αβλαβής
παρατήρηση |
Faínetai mia téleia téleia avlavís
paratírisi |
Wydaje się to
perfekcyjnie nieszkodliwą uwagą |
Это
кажется
совершенно
совершенным
безобидным
замечанием |
Eto kazhetsya sovershenno sovershennym
bezobidnym zamechaniyem |
It seemed a perfectly
innocuous remark |
Cela semble être une
remarque parfaitement innocente |
それは完全に完璧な無害な発言のようです |
それ は 完全 に 完璧な 無害な 発言 の ようです |
それ わ かんぜん に かんぺきな むがいな はつげん の ようです |
sore wa kanzen ni kanpekina mugaina hatsugen noyōdesu |
177 |
那像是一句毫无恶意的话 |
nà xiàng shì yījù háo wú
èyì dehuà |
那像是一句毫无恶意的话 |
nà xiàng shì yījù háo wú
èyì dehuà |
It’s like a malicious story. |
C’est comme une histoire
malveillante. |
É como uma história maliciosa. |
Es como una historia maliciosa. |
È come una storia maliziosa. |
Nam satis iniquum et audiebam
sonum alarum quasi per verba, |
Es ist wie eine bösartige
Geschichte. |
Είναι
σαν μια
κακόφημη
ιστορία. |
Eínai san mia kakófimi istoría. |
To jest jak złośliwa
historia. |
Это
как злая
история. |
Eto kak zlaya istoriya. |
那像是一句毫无恶意的话 |
C’est comme une histoire
malveillante. |
それは悪意のある話のようです。 |
それ は 悪意 の ある 話 の ようです 。 |
それ わ あくい の ある はなし の ようです 。 |
sore wa akui no aru hanashi no yōdesu . |
178 |
not harmful or
dangerous |
not harmful or dangerous |
没有害或危险 |
méiyǒu hài huò
wéixiǎn |
Not harmful or dangerous |
Non nuisible ou dangereux |
Não é perigoso ou perigoso |
No es dañino ni peligroso. |
Non pericoloso o pericoloso |
Non nocebunt neque occident
periculo |
Nicht schädlich oder gefährlich |
Δεν
είναι
επιβλαβές ή
επικίνδυνο |
Den eínai epivlavés í
epikíndyno |
Nieszkodliwy ani niebezpieczny |
Не
вредно или
опасно |
Ne vredno ili opasno |
not harmful or
dangerous |
Non nuisible ou dangereux |
有害でも危険でもない |
有害 でも 危険 でもない |
ゆうがい でも きけん でもない |
yūgai demo kiken demonai |
179 |
无害的;无危险的 |
wú hài de; wú wéixiǎn de |
无害的;无危险的 |
wú hài de; wú wéixiǎn de |
Harmless |
Inoffensif |
Inofensivo |
Inofensivo |
Innocuo; non pericolosi |
Insontibus innoxia,
non-ancipitia |
Harmlos |
Αβλαβής |
Avlavís |
Nieszkodliwy |
Безопасно;
неопасные |
Bezopasno; neopasnyye |
无害的;无危险的 |
Inoffensif |
無害 |
無害 |
むがい |
mugai |
180 |
an innocuous
substance |
an innocuous substance |
一种无害的物质 |
yī zhǒng wú hài de
wùzhí |
An innocuous substance |
Une substance inoffensive |
Uma substância inócua |
Una sustancia inocua |
Una sostanza innocua |
Nam satis iniquum et
substantiam, |
Eine harmlose Substanz |
Μια
αβλαβής ουσία |
Mia avlavís ousía |
Niewinna substancja |
Безвредное
вещество |
Bezvrednoye veshchestvo |
an innocuous
substance |
Une substance inoffensive |
無害な物質 |
無害な 物質 |
むがいな ぶっしつ |
mugaina busshitsu |
181 |
无害物质 |
wú hài wùzhí |
无害物质 |
wú hài wùzhí |
Harmless substance |
Substance inoffensive |
Substância inofensiva |
Sustancia inofensiva |
Sostanza innocua |
insontibus innoxia corpora |
Harmlose Substanz |
Αβλαβή
ουσία |
Avlaví ousía |
Nieszkodliwa substancja |
Безвредное
вещество |
Bezvrednoye veshchestvo |
无害物质 |
Substance inoffensive |
無害物質 |
無害 物質 |
むがい ぶっしつ |
mugai busshitsu |
182 |
synonym
harmless |
synonym harmless |
同义词无害 |
tóngyìcí wú hài |
Synonym harmless |
Synonyme inoffensif |
Sinônimo inofensivo |
Sinónimo inofensivo |
Sinonimo innocuo |
species laesura |
Synonym harmlos |
Συνώνυμο
ακίνδυνο |
Synónymo akíndyno |
Synonim nieszkodliwy |
Синоним
безвреден |
Sinonim bezvreden |
synonym
harmless |
Synonyme inoffensif |
無害な同義語 |
無害な 同義語 |
むがいな どうぎご |
mugaina dōgigo |
183 |
innovate to introduce new things, ideas,or ways of doing sth |
innovate to introduce new
things, ideas,or ways of doing sth |
创新引入新事物,想法或做某事的方式 |
chuàngxīn yǐnrù
xīn shìwù, xiǎngfǎ huò zuò mǒu shì de fāngshì |
Innovate to introduce new
things, ideas, or ways of doing sth |
Innover pour introduire de
nouvelles choses, idées ou façons de faire qch |
Inovar para introduzir novas
coisas, ideias ou formas de fazer |
Innovar para introducir cosas
nuevas, ideas o formas de hacer algo |
Innovare per introdurre nuove
cose, idee o modi di fare sth |
innovate novo inducere ad haec
ideas vel modorum rem faciendi-Ynskt mál: |
Neues einführen, um neue Dinge,
Ideen oder Wege zu erbringen, etw zu tun |
Καινοτομία
για να
εισαγάγετε
νέα πράγματα,
ιδέες ή
τρόπους να
κάνετε sth |
Kainotomía gia na eisagágete
néa prágmata, idées í trópous na kánete sth |
Wprowadzaj innowacje, aby
wprowadzać nowe rzeczy, pomysły lub sposoby robienia czegoś |
Инновации,
чтобы
представить
новые вещи, идеи
или способы
выполнения |
Innovatsii, chtoby predstavit'
novyye veshchi, idei ili sposoby vypolneniya |
innovate to introduce new things, ideas,or ways of doing sth |
Innover pour introduire de
nouvelles choses, idées ou façons de faire qch |
新しいもの、アイデア、またはsthをやる方法を紹介するために革新する |
新しい もの 、 アイデア 、 または sth を やる 方法 を紹介 する ため に 革新 する |
あたらしい もの 、 アイデア 、 または sth お やる ほうほう お しょうかい する ため に かくしん する |
atarashī mono , aidea , mataha sth o yaru hōhō o shōkaisuru tame ni kakushin suru |
184 |
引入(新事物、思想或方法);创新;改革 |
yǐnrù (xīn shìwù,
sīxiǎng huò fāngfǎ); chuàngxīn; gǎigé |
引入(新事物,思想或方法);创新;改革 |
yǐnrù (xīn shìwù,
sīxiǎng huò fāngfǎ); chuàngxīn; gǎigé |
Introduce (new things, ideas or
methods); innovation; reform |
Introduire (nouvelles choses,
idées ou méthodes), innovation, réforme |
Introduzir (novas coisas,
idéias ou métodos), inovação, reforma |
Introducir (cosas nuevas, ideas
o métodos); innovación; reforma |
Introdurre (nuove cose, idee o
metodi), innovazione, riforma |
Introductio (res nova, vel
ideas modi); novitas, instauratio |
Einführung (neue Dinge, Ideen
oder Methoden), Innovation, Reform |
Εισαγωγή
(νέα πράγματα,
ιδέες ή
μέθοδοι),
καινοτομία,
μεταρρύθμιση |
Eisagogí (néa prágmata, idées í
méthodoi), kainotomía, metarrýthmisi |
Przedstaw (nowe rzeczy,
pomysły lub metody), innowacje, reformy |
Ввести
(новые вещи,
идеи или
методы);
инновации;
реформа |
Vvesti (novyye veshchi, idei
ili metody); innovatsii; reforma |
引入(新事物、思想或方法);创新;改革 |
Introduire (nouvelles choses,
idées ou méthodes), innovation, réforme |
導入(新しいもの、アイデアや方法)、革新、改革 |
導入 ( 新しい もの 、 アイデア や 方法 ) 、 革新 、改革 |
どうにゅう ( あたらしい もの 、 アイデア や ほうほう )、 かくしん 、 かいかく |
dōnyū ( atarashī mono , aidea ya hōhō ) , kakushin ,kaikaku |
185 |
We must
constancy adapt and innovate to ensure success in a
growing market |
We must constancy adapt and
innovate to ensure success in a growing market |
我们必须坚持不懈地适应和创新,以确保在不断增长的市场中取得成功 |
wǒmen bìxū
jiānchí bùxiè de shìyìng hé chuàngxīn, yǐ quèbǎo zài
bùduàn zēngzhǎng de shìchǎng zhōng qǔdé
chénggōng |
We must constancy adapt and
innovate to ensure success in a growing market |
Nous devons constamment nous
adapter et innover pour réussir sur un marché en croissance |
Precisamos nos adaptar e inovar
para garantir o sucesso em um mercado em crescimento |
Debemos adaptarnos e innovar
constantemente para garantizar el éxito en un mercado en crecimiento. |
Dobbiamo costante adattarsi e
innovare per garantire il successo in un mercato in crescita |
Debemus constantiae innovate et
aptet ut crescente victoria in foro |
Wir müssen uns ständig anpassen
und innovieren, um in einem wachsenden Markt Erfolg zu haben |
Πρέπει
να
προσαρμοστούμε
σταθερά και να
καινοτομούμε
για να
εξασφαλίσουμε
την επιτυχία
σε μια αναπτυσσόμενη
αγορά |
Prépei na prosarmostoúme
statherá kai na kainotomoúme gia na exasfalísoume tin epitychía se mia
anaptyssómeni agorá |
Musimy konsekwentnie
dostosowywać się i wprowadzać innowacje, aby zapewnić
sukces na rosnącym rynku |
Мы
должны
постоянно
адаптироваться
и внедрять
инновации,
чтобы
обеспечить
успех на
растущем
рынке |
My dolzhny postoyanno
adaptirovat'sya i vnedryat' innovatsii, chtoby obespechit' uspekh na
rastushchem rynke |
We must
constancy adapt and innovate to ensure success in a
growing market |
Nous devons constamment nous
adapter et innover pour réussir sur un marché en croissance |
成長市場での成功を確実にするために、我々は恒常的に適応し、革新しなければなりません |
成長 市場 で の 成功 を 確実 に する ため に 、 我々 は恒常 的 に 適応 し 、 革新 しなければなりません |
せいちょう しじょう で の せいこう お かくじつ に する ため に 、 われわれ わ こうじょう てき に てきおう し 、 かくしん しなければなりません |
seichō shijō de no seikō o kakujitsu ni suru tame ni ,wareware wa kōjō teki ni tekiō shi , kakushinshinakerebanarimasen |
186 |
我们必须不时地适应并创新,以确保在不断扩大的市场中取得成 |
wǒmen bìxū bùshí de
shìyìng bìng chuàngxīn, yǐ quèbǎo zài bùduàn kuòdà de
shìchǎng zhōng qǔdé chéng |
我们必须不时地适应并创新,以确保在不断扩大的市场中取得成 |
wǒmen bìxū bùshí de
shìyìng bìng chuàngxīn, yǐ quèbǎo zài bùduàn kuòdà de
shìchǎng zhōng qǔdé chéng |
We must adapt and innovate from
time to time to ensure success in an expanding market. |
Nous devons nous adapter et
innover de temps en temps pour réussir sur un marché en expansion. |
Devemos nos adaptar e inovar de
tempos em tempos para garantir o sucesso em um mercado em expansão. |
Debemos adaptarnos e innovar de
vez en cuando para garantizar el éxito en un mercado en expansión. |
Dobbiamo adattarci e innovarci
di volta in volta per garantire il successo in un mercato in espansione. |
Non igitur est constanter:
aptet innovate et fac ut in foro expanding |
Wir müssen uns von Zeit zu Zeit
anpassen und innovieren, um in einem expandierenden Markt Erfolg zu haben. |
Πρέπει
να
προσαρμόζουμε
και να
καινοτομούμε
από καιρού εις
καιρόν για να
εξασφαλίσουμε
επιτυχία σε
μια
αναπτυσσόμενη
αγορά. |
Prépei na prosarmózoume kai na
kainotomoúme apó kairoú eis kairón gia na exasfalísoume epitychía se mia
anaptyssómeni agorá. |
Od czasu do czasu musimy
się dostosowywać i wprowadzać innowacje, aby zapewnić
sukces na rozwijającym się rynku. |
Мы
должны
время от
времени
адаптироваться
и внедрять
инновации,
чтобы
обеспечить
успех на
расширяющемся
рынке. |
My dolzhny vremya ot vremeni
adaptirovat'sya i vnedryat' innovatsii, chtoby obespechit' uspekh na
rasshiryayushchemsya rynke. |
我们必须不时地适应并创新,以确保在不断扩大的市场中取得成 |
Nous devons nous adapter et
innover de temps en temps pour réussir sur un marché en expansion. |
我々は、拡大市場での成功を確実にするために、時々適応し、革新しなければなりません。 |
我々 は 、 拡大 市場 で の 成功 を 確実 に する ため に、 時々 適応 し 、 革新 しなければなりません 。 |
われわれ わ 、 かくだい しじょう で の せいこう お かくじつ に する ため に 、 ときどき てきおう し 、 かくしん しなければなりません 。 |
wareware wa , kakudai shijō de no seikō o kakujitsu ni surutame ni , tokidoki tekiō shi , kakushin shinakerebanarimasen. |
187 |
我们必须坚持不懈地适应和创新,以确保在不断增长的市场中取得成功 |
wǒmen bìxū
jiānchí bùxiè de shìyìng hé chuàngxīn, yǐ quèbǎo zài
bùduàn zēngzhǎng de shìchǎng zhōng qǔdé
chénggōng |
我们必须坚持不懈地适应和创新,以确保在不断增长的市场中取得成功 |
wǒmen bìxū
jiānchí bùxiè de shìyìng hé chuàngxīn, yǐ quèbǎo zài
bùduàn zēngzhǎng de shìchǎng zhōng qǔdé
chénggōng |
We must constantly adapt and
innovate to ensure success in a growing market |
Nous devons sans cesse nous
adapter et innover pour réussir sur un marché en croissance |
Devemos nos adaptar
constantemente e inovar para garantir o sucesso em um mercado em crescimento |
Debemos adaptarnos e innovar
constantemente para garantizar el éxito en un mercado en crecimiento. |
Dobbiamo costantemente
adattarci e innovare per garantire il successo in un mercato in crescita |
Sed perseverandum est in recta
accommodatio obtineri quod innovation in ut curare victoria in foro crescente |
Wir müssen uns ständig anpassen
und innovieren, um in einem wachsenden Markt Erfolg zu haben |
Πρέπει
να
προσαρμόζουμε
και να
καινοτομούμε
συνεχώς για να
εξασφαλίσουμε
την επιτυχία
σε μια αναπτυσσόμενη
αγορά |
Prépei na prosarmózoume kai na
kainotomoúme synechós gia na exasfalísoume tin epitychía se mia anaptyssómeni
agorá |
Musimy stale dostosowywać
się i wprowadzać innowacje, aby zapewnić sukces na
rosnącym rynku |
Мы
должны
постоянно
адаптироваться
и внедрять
инновации,
чтобы
обеспечить
успех на
растущем
рынке |
My dolzhny postoyanno
adaptirovat'sya i vnedryat' innovatsii, chtoby obespechit' uspekh na
rastushchem rynke |
我们必须坚持不懈地适应和创新,以确保在不断增长的市场中取得成功 |
Nous devons sans cesse nous
adapter et innover pour réussir sur un marché en croissance |
成長市場での成功を確実にするために、我々は常に適応し、革新しなければなりません |
成長 市場 で の 成功 を 確実 に する ため に 、 我々 は常に 適応 し 、 革新 しなければなりません |
せいちょう しじょう で の せいこう お かくじつ に する ため に 、 われわれ わ つねに てきおう し 、 かくしん しなければなりません |
seichō shijō de no seikō o kakujitsu ni suru tame ni ,wareware wa tsuneni tekiō shi , kakushinshinakerebanarimasen |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
|
|
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
inner ear |
1052 |
1052 |
inland revenue |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|