|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
injury |
1051 |
1051 |
inland |
abc image |
1 |
Damages may be
awarded for emotional injury |
Damages may be awarded for
emotional injury |
对于情感伤害可能会给予赔偿 |
Duìyú qínggǎn
shānghài kěnéng huì jǐyǔ péicháng |
Schäden können für emotionale
Verletzungen zugesprochen werden |
2 |
对于情感伤害可能会给予赔偿 |
duìyú qínggǎn
shānghài kěnéng huì jǐyǔ péicháng |
对于情感伤害可能会给予赔偿 |
duìyú qínggǎn
shānghài kěnéng huì jǐyǔ péicháng |
Entschädigung kann für
emotionale Schäden gewährt werden |
3 |
可能会判处精神伤害赔偿 |
kěnéng huì pànchǔ
jīngshén shānghài péicháng |
可能会判处精神伤害赔偿 |
kěnéng huì pànchǔ
jīngshén shānghài péicháng |
Kann zu geistigen Schäden
verurteilt werden |
4 |
see add |
see add |
看添加 |
kàn tiānjiā |
Siehe Hinzufügen |
5 |
injury time time added at the end of a
game of football(soccer, hockey,etc, etc. because the game has been
interrupted by injured players needing treatment |
injury time time added at the
end of a game of football(soccer, hockey,etc, etc. Because the game has been
interrupted by injured players needing treatment |
在足球比赛结束时(足球,曲棍球等等)增加了伤病时间,因为比赛已被需要治疗的受伤球员打断 |
zài zúqiú bǐsài jiéshù shí
(zúqiú, qūgùnqiú děng děng) zēngjiāle shāng
bìng shíjiān, yīn wéi bǐsài yǐ bèi xūyào zhìliáo de
shòushāng qiúyuán dǎ duàn |
Verletzungszeit, die am Ende
eines Fußballspiels (Fußball, Hockey usw.) hinzugefügt wird, da das Spiel von
den Spielern unterbrochen wurde |
6 |
伤停补时(足球、曲棍球等比赛为弥补因队员受伤处理而延迟结束的时间) |
shāng tíng bǔ shí
(zúqiú, qūgùnqiú děng bǐsài wèi míbǔ yīn duìyuán
shòushāng chǔlǐ ér yánchí jiéshù de shíjiān) |
伤停补时(足球,曲棍球等比赛为弥补因队员受伤处理而延迟结束的时间) |
shāng tíng bǔ shí
(zúqiú, qūgùnqiú děng bǐsài wèi míbǔ yīn duìyuán
shòushāng chǔlǐ ér yánchí jiéshù de shíjiān) |
Verletzungszeit (Fußball,
Hockey usw.) zum Ausgleich der Verspätung der Mannschaft aufgrund einer
Verletzungsbehandlung |
7 |
在足球比赛结束时(足球,曲棍球等等)增加了伤病时间,因为比赛已被需要治疗的受伤球员打断 |
zài zúqiú bǐsài jiéshù shí
(zúqiú, qūgùnqiú děng děng) zēngjiāle shāng
bìng shíjiān, yīn wéi bǐsài yǐ bèi xūyào zhìliáo de
shòushāng qiúyuán dǎ duàn |
在足球比赛结束时(足球,曲棍球等等)增加了伤病时间,因为比赛已被需要治疗的受伤球员打断 |
zài zúqiú bǐsài jiéshù shí
(zúqiú, qūgùnqiú děng děng) zēngjiāle shāng
bìng shíjiān, yīn wéi bǐsài yǐ bèi xūyào zhìliáo de
shòushāng qiúyuán dǎ duàn |
Am Ende des Fußballspiels
(Fußball, Hockey usw.) erhöhte sich die Verletzungszeit, da das Spiel durch
verletzte Spieler, die eine Behandlung benötigen, unterbrochen wurde |
8 |
injustice the fact of a situation being
unfair and of people not being treated equally; an unfair act or an example
of unfair treatment |
injustice the fact of a
situation being unfair and of people not being treated equally; an unfair act
or an example of unfair treatment |
不公正的情况是不公平的,人们没有得到平等对待;不公平的行为或不公平待遇的例子 |
bùgōngzhèng de qíngkuàng
shì bù gōngpíng de, rénmen méiyǒu dédào píngděng duìdài; bù
gōngpíng de xíngwéi huò bù gōngpíng dàiyù de lìzi |
Unrecht die Tatsache, dass eine
Situation ungerecht ist und Menschen nicht gleich behandelt werden, eine
unlautere Handlung oder ein Beispiel für eine ungerechte Behandlung |
9 |
不公正,不公平(的对待或行为) |
bùgōngzhèng, bù
gōngpíng (de duìdài huò xíngwéi) |
不公正,不公平(的对待或行为) |
bù gōngzhèng, bù
gōngpíng (de duìdài huò xíngwéi) |
Unfair, unfair (Behandlung oder
Verhalten) |
10 |
firing against
poverty and injustice |
firing against poverty and
injustice |
消除贫困和不公正 |
xiāochú pínkùn hé bù
gōngzhèng |
Fibring gegen Armut und
Ungerechtigkeit |
11 |
与贫困和不公平斗争 |
yǔ pínkùn hé bù
gōngpíng dòuzhēng |
与贫困和不公平斗争 |
yǔ pínkùn hé bù
gōngpíng dòuzhēng |
Kampf gegen Armut und
Unfairness |
12 |
a burning
sense of injustice |
a burning sense of injustice |
燃烧的不公正感 |
ránshāo de bù
gōngzhèng gǎn |
ein brennendes Gefühl der
Ungerechtigkeit |
13 |
强烈感觉到遭受不公正待遇 |
qiángliè gǎnjué dào
zāoshòu bù gōngzhèng dàiyù |
强烈感觉到遭受不公正待遇 |
qiángliè gǎnjué dào
zāoshòu bù gōngzhèng dàiyù |
Ich fühlte mich stark ungerecht
behandelt |
14 |
social
injustice |
social injustice |
社会不公正 |
shèhuì bù gōngzhèng |
Soziale Ungerechtigkeit |
15 |
社会的不公平 |
shèhuì de bù gōngpíng |
社会的不公平 |
shèhuì de bù gōngpíng |
Soziale Ungerechtigkeit |
16 |
She was
enraged at the injustice of the remark. |
She was enraged at the
injustice of the remark. |
她对这句话的不公正感到愤怒。 |
tā duì zhè jù huà de bù
gōngzhèng gǎndào fènnù. |
Sie war wütend über die
Ungerechtigkeit der Bemerkung. |
17 |
她被那句话的不公激怒了 |
Tā bèi nà jù huà de bù
gōng jīnùle |
她被那句话的不公激怒了 |
Tā bèi nà jù huà de bù
gōng jīnùle |
Sie war verärgert über die
Ungerechtigkeit dieser Strafe. |
18 |
她对这句话的不公正感到愤怒。 |
tā duì zhè jù huà de bù
gōngzhèng gǎndào fènnù. |
她对这句话的不公正感到愤怒。 |
tā duì zhè jù huà de bù
gōngzhèng gǎndào fènnù. |
Sie ist sauer auf die
Ungerechtigkeit dieser Strafe. |
19 |
The report
exposes the injustices of the system |
The report exposes the
injustices of the system |
该报告揭露了该系统的不公正 |
Gāi bàogào jiēlùle
gāi xìtǒng de bù gōngzhèng |
Der Bericht enthüllt die
Ungerechtigkeiten des Systems |
20 |
报告揭露了这个制度的种种不公正 |
bàogào jiēlùle zhège zhìdù
de zhǒngzhǒng bù gōngzhèng |
报告揭露了这个制度的种种不公正 |
bàogào jiēlùle zhège zhìdù
de zhǒngzhǒng bù gōngzhèng |
Der Bericht enthüllt die
Ungerechtigkeiten dieses Systems. |
21 |
oposé justice |
oposé justice |
oposé司法 |
oposé sīfǎ |
Oposé Gerechtigkeit |
22 |
do yourself/sb
an injustice |
do yourself/sb an injustice |
做你自己/不公正 |
zuò nǐ zìjǐ/bù
gōngzhèng |
Tu dir / jdm eine
Ungerechtigkeit |
23 |
to judge
yourself/sb unfairly |
to judge yourself/sb
unfairly |
不公平地判断自己/某人 |
bù gōngpíng dì pànduàn
zìjǐ/mǒu rén |
Sich ungerecht richten |
24 |
待…不公正;冤枉 |
dài…bù gōngzhèng;
yuānwǎng |
待......不公正;冤枉 |
dài...... Bù gōngzhèng;
yuānwǎng |
Unfair sein; |
25 |
We may have been doing him an injustice. This work is good. |
We may have been doing him an
injustice. This work is good. |
我们可能一直对他不公正。这项工作很好。 |
wǒmen kěnéng
yīzhí duì tā bù gōngzhèng. Zhè xiàng gōngzuò hěn
hǎo. |
Vielleicht haben wir ihm
Unrecht getan, diese Arbeit ist gut. |
26 |
我们可能冤枉他了。这工作干得不错 |
Wǒmen kěnéng yuānwǎng
tāle. Zhè gōngzuò gàn dé bùcuò |
我们可能冤枉他了。这工作干得不错 |
Wǒmen kěnéng yuānwǎng
tāle. Zhè gōngzuò gàn dé bùcuò |
Wir können ihn heiraten.
Diese Arbeit leistet gute Arbeit. |
27 |
我们可能一直对他不公正。
这项工作很好 |
wǒmen kěnéng
yīzhí duì tā bù gōngzhèng. Zhè xiàng gōngzuò hěn
hǎo |
我们可能一直对他不公正。这项工作很好 |
wǒmen kěnéng
yīzhí duì tā bù gōngzhèng. Zhè xiàng gōngzuò hěn
hǎo |
Wir waren möglicherweise die
ganze Zeit unfair gegenüber ihm. Diese Arbeit ist sehr gut |
28 |
ink coloured liquid for writing, drawing and
printing |
ink coloured liquid for writing, drawing and
printing |
墨水彩色液体,用于书写,绘图和打印 |
mòshuǐ cǎisè
yètǐ, yòng yú shūxiě, huìtú hé dǎyìn |
Tintenfarbige Flüssigkeit zum
Schreiben, Zeichnen und Drucken |
29 |
墨水;墨汁;油墨 |
mòshuǐ; mòzhī; yóumò |
墨水;墨汁;油墨 |
mòshuǐ; mòzhī; yóumò |
Tinte, Tinte, Tinte |
30 |
written in ink |
written in ink |
用墨水写的 |
yòng mòshuǐ xiě de |
In Tinte geschrieben |
31 |
用墨水写的 |
yòng mòshuǐ xiě de |
用墨水写的 |
yòng mòshuǐ xiě de |
In Tinte geschrieben |
32 |
a pen and ink drawing |
a pen and ink drawing |
钢笔画画 |
gāngbǐ huà huà |
eine Federzeichnung |
33 |
钢笔画 |
gāngbǐ huà |
钢笔画 |
gāngbǐ huà |
Feder und Tinte |
34 |
different coloured inks |
different coloured inks |
不同颜色的墨水 |
bùtóng yánsè de mòshuǐ |
Unterschiedliche farbige Tinten |
35 |
各种颜色的墨水 |
gè zhǒng yánsè de
mòshuǐ |
各种颜色的墨水 |
gè zhǒng yánsè de
mòshuǐ |
Verschiedene Tintenfarben |
36 |
see also inky |
see also inky |
看也墨 |
kàn yě mò |
Siehe auch Inky |
37 |
to cover sth
with ink so that it can be used for printing |
to cover sth with ink so that
it can be used for printing |
用墨水覆盖,以便它可以用于打印 |
yòng mòshuǐ fùgài,
yǐbiàn tā kěyǐ yòng yú dǎyìn |
Etw mit Tinte bedecken, damit
sie zum Drucken verwendet werden kann |
38 |
给…上油墨(以供印刷) |
gěi…shàng yóumò (yǐ gōng
yìnshuā) |
给...上油墨(以供印刷) |
gěi... Shàng yóumò (yǐ gōng
yìnshuā) |
Tinte (zum Drucken) |
39 |
(informal)to
sign a document, especially a contract |
(informal)to
sign a document, especially a contract |
(非正式的)签署文件,特别是合同 |
(fēi zhèngshì de) qiānshǔ
wénjiàn, tèbié shì hétóng |
(informell) zur
Unterzeichnung eines Dokuments, insbesondere eines Vertrags |
40 |
签署,签订 (合同等) |
qiānshǔ,
qiāndìng (hétóng děng) |
签署,签订(合同等) |
qiānshǔ,
qiāndìng (hétóng děng) |
Unterschreiben, unterschreiben
(Vertrag etc.) |
41 |
(非正式的)签署文件,特别是合同 |
(fēi zhèngshì de)
qiānshǔ wénjiàn, tèbié shì hétóng |
(非正式的)签署文件,特别是合同 |
(fēi zhèngshì de)
qiānshǔ wénjiàn, tèbié shì hétóng |
(informelle) Unterzeichnung von
Dokumenten, insbesondere von Verträgen |
42 |
The group has
just inked a deal |
The group has just inked a deal |
该组织刚刚达成协议 |
gāi zǔzhī
gānggāng dáchéng xiéyì |
Die Gruppe hat gerade einen Deal
abgeschlossen |
43 |
这个集团刚刚签订了一份1000万元的协议 |
zhège jítuán gānggāng
qiāndìngle yī fèn 1000 wàn yuán de xiéyì |
这个集团刚刚签订了一份1000万元的协议 |
zhège jítuán gānggāng
qiāndìngle yī fèn 1000 wàn yuán de xiéyì |
Die Gruppe hat gerade eine
Vereinbarung über 10 Millionen Yuan unterzeichnet. |
44 |
ink sth—in to write or draw in ink over sth that has already been written
or drawn in pencil |
ink sth—in to write or draw in
ink over sth that has already been written or drawn in pencil |
墨水用于书写或用铅笔绘制的墨水 |
mòshuǐ yòng yú
shūxiě huò yòng qiānbǐ huìzhì de mòshuǐ |
Tinte etw - in, um Tinte zu
schreiben oder zu zeichnen, die bereits mit Bleistift geschrieben oder
gezeichnet wurde |
45 |
给(铅笔画或底线)上墨;用墨水加描 |
gěi (qiānbǐhuà huò
dǐxiàn) shàng mò; yòng mòshuǐ jiā miáo |
给(铅笔画或底线)上墨;用墨水加描 |
gěi (qiānbǐhuà huò
dǐxiàn) shàng mò; yòng mòshuǐ jiā miáo |
Tinte (Bleistift oder
unterste Zeile); fügen Sie Tinte hinzu |
46 |
The date for the presentation should have been inked in (made definite) by now |
The date for the presentation
should have been inked in (made definite) by now |
演示日期应该已经填写(明确) |
yǎnshì rìqí
yīnggāi yǐjīng tiánxiě (míngquè) |
Der Termin für die Präsentation
sollte inzwischen festgeschrieben sein |
47 |
演出的日期现在应该敲定了 |
yǎnchū de rìqí
xiànzài yīnggāi qiāodìngle |
演出的日期现在应该敲定了 |
yǎnchū de rìqí
xiànzài yīnggāi qiāodìngle |
Der Termin der Show sollte
jetzt festgelegt werden. |
48 |
ink-blot test ,rorschach test |
ink-blot test,rorschach test |
墨水印迹试验,罗夏测验 |
mòshuǐ yìnjì shìyàn,
luō xià cèyàn |
Ink-Blot-Test, Rorschach-Test |
49 |
墨迹测验 |
mòjī cèyàn |
墨迹测验 |
mòjī cèyàn |
Tintentest |
50 |
synonyms
同义词辨析 |
synonyms tóngyìcí biànxī |
同义词义析 |
tóngyìcí yì xī |
Unterscheidung von Synonymen |
51 |
injure |
injure |
损伤 |
sǔnshāng |
Verletzen |
52 |
wound |
wound |
伤口 |
shāngkǒu |
Wunde |
53 |
hurt |
hurt |
伤害 |
shānghài |
Verletzt |
54 |
bruise |
bruise |
挫伤 |
cuòshāng |
Quetschung |
55 |
maim |
maim |
残害 |
cánhài |
Maim |
56 |
sprain |
sprain |
扭伤 |
niǔshāng |
Verstauchung |
57 |
pull |
pull |
拉 |
lā |
Ziehen |
58 |
twist |
twist |
捻 |
niǎn |
Tw |
59 |
strain |
strain |
应变 |
yìngbiàn |
Strain |
60 |
These words
all mean to harm yourself or sb else physically, especially in an accident.以上各词主要指在事故中伤害、使受伤 |
These words all mean to harm
yourself or sb else physically, especially in an accident. Yǐshàng gè cí
zhǔyào zhǐ zài shìgù zhòngshānghài, shǐ shòushāng |
这些话都意味着伤害自己或身体伤害,特别是在事故中。以上各词主要指在事故中伤害,使受伤 |
zhèxiē huà dōu
yìwèizhe shānghài zìjǐ huò shēntǐ shānghài, tèbié
shì zài shìgù zhōng. Yǐshàng gè cí zhǔyào zhǐ zài shìgù
zhòngshānghài, shǐ shòushāng |
Alle diese Wörter bedeuten,
dass Sie sich selbst oder andere körperliche Schäden zufügen, insbesondere
bei einem Unfall. Die oben genannten Wörter beziehen sich hauptsächlich auf
Verletzungen und Verletzungen bei Unfällen. |
61 |
injure to harm yourself
or sb else physically, especially in an accident |
injure to harm yourself or sb
else physically, especially in an accident |
伤害自己或身体伤害,特别是在事故中 |
shānghài zìjǐ huò
shēntǐ shānghài, tèbié shì zài shìgù zhōng |
Verletzen Sie sich oder andere
körperliche Verletzungen, besonders bei einem Unfall |
62 |
尤指在事故中伤害、使受伤 |
yóu zhǐ zài shìgù
zhòngshānghài, shǐ shòushāng |
尤指在事故中伤害,使受伤 |
yóu zhǐ zài shìgù
zhòngshānghài, shǐ shòushāng |
Besonders bei Unfällen, die zu
Verletzungen und Verletzungen führen. |
63 |
伤害自己或身体伤害,特别是在事故中 |
shānghài zìjǐ huò
shēntǐ shānghài, tèbié shì zài shìgù zhōng |
伤害自己或身体伤害,特别是在事故中 |
shānghài zìjǐ huò
shēntǐ shānghài, tèbié shì zài shìgù zhōng |
Verletzungsgefahr oder
Körperverletzung, insbesondere bei einem Unfall |
64 |
he injured his
knee playing hockey |
he injured his knee playing
hockey |
他打膝盖受伤了 |
tā dǎ xīgài
shòushāngle |
Er hat sich beim Hockeyspielen
das Knie verletzt |
65 |
他打曲棍球时膝盖受了伤 |
tā dǎ qūgùnqiú
shí xīgài shòule shāng |
他打曲棍球时膝盖受了伤 |
tā dǎ qūgùnqiú
shí xīgài shòule shāng |
Während des Eishockeyspiels
erlitt er eine Knieverletzung |
66 |
他打膝盖受伤了 |
tā dǎ xīgài
shòushāngle |
他打膝盖受伤了 |
tā dǎ xīgài
shòushāngle |
Er verletzte sich am Knie |
67 |
Three people were injured in the crash. |
Three people were injured in
the crash. |
事故中有三人受伤。 |
shìgù zhōng
yǒusānrén shòushāng. |
Bei dem Absturz wurden drei
Personen verletzt. |
68 |
撞车事故中有三人受伤 |
Zhuàngchē shìgù zhōng
yǒusānrén shòushāng |
撞车事故中有三人受伤 |
Zhuàngchē shìgù zhōng
yǒusānrén shòushāng |
Bei dem Absturz wurden drei
Personen verletzt |
69 |
事故中有三人受伤 |
shìgù zhōng
yǒusānrén shòushāng |
事故中有三人受伤 |
shìgù zhōng
yǒusānrén shòushāng |
Bei dem Unfall wurden drei
Personen verletzt |
70 |
wound (formal) to injure part of the body, especially by making a hole in the
skin using a weapon |
wound (formal) to injure part
of the body, especially by making a hole in the skin using a weapon |
伤口(正式)伤害身体的一部分,特别是使用武器在皮肤上打洞 |
shāngkǒu (zhèngshì)
shānghài shēntǐ de yībùfèn, tèbié shì shǐyòng
wǔqì zài pífū shàng dǎ dòng |
Wunde (formell), um einen
Körperteil zu verletzen, insbesondere indem mit der Waffe ein Loch in die
Haut gebohrt wird |
71 |
指使身体受伤,尤指用武器伤害 |
zhǐshǐ
shēntǐ shòushāng, yóu zhǐ yòng wǔqì shānghài |
指使身体受伤,尤指用武器伤害 |
zhǐshǐ
shēntǐ shòushāng, yóu zhǐ yòng wǔqì shānghài |
Einen Körper verletzen,
besonders mit einer Waffe |
72 |
50 people were
seriously wounded in the attack |
50 people were seriously
wounded in the attack |
袭击中有50人受重伤 |
xíjí zhōng yǒu 50 rén
shòu zhòngshāng |
50 Personen wurden bei dem
Angriff schwer verletzt |
73 |
这次袭击中有 50 人受重伤 |
zhè cì xíjí zhōng yǒu
50 rén shòu zhòng shāng |
这次袭击中有50人受重伤 |
zhè cì xíjí zhōng yǒu
50 rén shòu zhòng shāng |
50 Personen wurden bei dem
Angriff schwer verletzt |
74 |
Wound is often used to
talk about people being hurt in war or in other attacks which affect a lot of
people. |
Wound is often used to talk
about people being hurt in war or in other attacks which affect a lot of
people. |
伤口经常被用来谈论在战争或其他影响很多人的攻击中受伤的人。 |
shāngkǒu
jīngcháng bèi yòng lái tánlùn zài zhànzhēng huò qítā
yǐngxiǎng hěnduō rén de gōngjí zhōng
shòushāng de rén. |
Wunden werden oft verwendet, um
über Menschen zu sprechen, die im Krieg oder bei anderen Angriffen, die viele
Menschen betreffen, verletzt werden. |
75 |
wound |
Wound |
伤口 |
Shāngkǒu |
Wunde |
76 |
常指在战中或在波及许多人的其他袭击中受伤 |
cháng zhǐ zài zhàn
zhōng huò zài bōjí xǔduō rén de qítā xíjí zhōng
shòushāng |
常指在战中或在波及许多人的其他袭击中受伤 |
cháng zhǐ zài zhàn
zhōng huò zài bōjí xǔduō rén de qítā xíjí zhōng
shòushāng |
Wird oft als Verletzung im
Krieg oder bei anderen Angriffen bezeichnet, an denen viele Menschen
beteiligt sind |
77 |
hurt to cause physical
pain to sb/yourself; to injure sb/yourself |
hurt to cause physical pain to
sb/yourself; to injure sb/yourself |
伤害导致身体疼痛;伤害某人/你自己 |
shānghài dǎozhì
shēntǐ téngtòng; shānghài mǒu rén/nǐ zìjǐ |
Jeh / sich körperliche
Schmerzen zufügen, jdn / sich verletzen |
78 |
指(使)疼痛、姜伤 |
zhǐ (shǐ) téngtòng,
jiāng shāng |
指(使)疼痛,姜伤 |
zhǐ (shǐ) téngtòng,
jiāng shāng |
Beziehen Sie sich auf
(Schmerzen), Ingwerverletzung |
79 |
伤害导致身体疼痛;
伤害某人/你自己 |
shānghài dǎozhì
shēntǐ téngtòng; shānghài mǒu rén/nǐ zìjǐ |
伤害导致身体疼痛;伤害某人/你自己 |
shānghài dǎozhì
shēntǐ téngtòng; shānghài mǒu rén/nǐ zìjǐ |
Verletzung verursacht
körperliche Schmerzen, verletzt jemanden / sich selbst |
80 |
did you hurt
yourself ? |
did you hurt yourself? |
你伤到自己了吗
? |
nǐ shāng dào
zìjǐle ma? |
Hast du dich verletzt? |
81 |
你伤着自己了吗? |
Nǐ shāngzhe
zìjǐle ma? |
你伤着自己了吗? |
Nǐ shāngzhe
zìjǐle ma? |
Hast du dich verletzt? |
82 |
hurt or injure
? |
Hurt or injure? |
受伤还是受伤? |
Shòushāng háishì
shòushāng? |
Verletzt oder verletzen? |
83 |
用 hurt 还是 injure ? |
Yòng hurt háishì injure? |
用伤还是受伤? |
Yòng shāng háishì
shòushāng? |
Verwenden Sie verletzt oder
verletzen? |
84 |
You can hurt or injure
a part of the body in an accident. Hurt emphasizes the physical pain
caused; injure emphasizes
that the part of the body has been damaged i.n some way. |
You can hurt or injure a part
of the body in an accident. Hurt emphasizes the physical pain caused; injure
emphasizes that the part of the body has been damaged i.N some way. |
在事故中,您可能会伤害或伤害身体的某个部位。赫特强调造成的身体疼痛;伤害强调身体的某部分在某种程度上受到了损害。 |
Zài shìgù zhōng, nín
kěnéng huì shānghài huò shānghài shēntǐ de mǒu
gè bùwèi. Hè tè qiángdiào zàochéng de shēntǐ téngtòng;
shānghài qiángdiào shēntǐ de mǒu bùfèn zài mǒu
zhǒng chéngdù shàng shòudàole sǔnhài. |
Bei einem Unfall können Sie
einen Körperteil verletzen oder verletzen. Hurt betont den verursachten
körperlichen Schmerz und Verletzungen, die darauf hinweisen, dass der
Körperteil beschädigt wurde. |
85 |
在事故中身侔受伤可用 |
Zài shìgù zhōngshēn
móu shòushāng kěyòng |
在事故中身侔受伤可用 |
Zài shìgù zhōngshēn
móu shòushāng kěyòng |
Verletzung des Unfalls ist
möglich |
86 |
hurt或 |
hurt huò |
伤害或 |
shānghài huò |
Verletzt oder |
87 |
injure,hurt |
injure,hurt |
伤害,伤害 |
shānghài, shānghài |
Verletzen, verletzt |
88 |
强调引起的身疼痛_, |
qiángdiào yǐnqǐ de
shēn téngtòng_, |
强调引起的身疼痛_, |
qiángdiào yǐnqǐ de
shēn téngtòng_, |
Stress den Körperschmerz
verursacht _, |
89 |
injure强调身体部抵
受到某种程度的损伤。 |
injure qiángdiào
shēntǐ bù dǐ shòudào mǒu zhǒng chéngdù de
sǔnshāng. |
伤害强调身体部抵受到某种程度的损伤。 |
shānghài qiángdiào
shēntǐ bù dǐ shòudào mǒu zhǒng chéngdù de
sǔnshāng. |
Injure betont, dass der Körper
bis zu einem gewissen Grad beschädigt ist. |
90 |
bruise to make a blue,
brown or purple mark (= a bruise) appear on the skin after sb has fallen or
been hit; to develop a bru丨se |
Bruise to make a blue, brown or
purple mark (= a bruise) appear on the skin after sb has fallen or been hit;
to develop a bru gǔn se |
在某人跌倒或被击中后,皮肤上出现蓝色,棕色或紫色痕迹(=瘀伤);发展一个人才 |
Zài mǒu rén diédǎo
huò bèi jí zhòng hòu, pífū shàng chūxiàn lán sè, zōngsè huò
zǐsè hénjī (=yū shāng); fāzhǎn yīgè rén
cái |
Prellung, um eine blaue, braune
oder violette Markierung (= eine Prellung) auf der Haut erscheinen zu lassen,
nachdem jdm gefallen oder getroffen wurde, um eine Prellung zu entwickeln |
91 |
指摔伤、撞伤、(使)出现游伤 |
zhǐ shuāi shāng,
zhuàng shāng,(shǐ) chūxiàn yóu shāng |
指摔伤,撞伤,(使)出现游伤 |
zhǐ shuāi shāng,
zhuàng shāng,(shǐ) chūxiàn yóu shāng |
Bezeichnet einen Sturz, einen
Bluterguss oder einen Sattel |
92 |
maim (rather formal) to injure sb seriously, causing permanent damage to their body |
maim (rather formal) to injure
sb seriously, causing permanent damage to their body |
伤害(相当正式)严重伤害某人,对他们的身体造成永久性伤害 |
shānghài
(xiāngdāng zhèngshì) yánzhòng shānghài mǒu rén, duì
tāmen de shēntǐ zàochéng yǒngjiǔ xìng shānghài |
Maim (eher formell), um jdn
ernsthaft zu verletzen und ihren Körper dauerhaft zu schädigen |
93 |
指使残废、使受重伤 |
zhǐshǐ cánfèi, shǐ shòu zhòng
shāng |
指使残废,使受重伤 |
zhǐshǐ cánfèi, shǐ shòu zhòng
shāng |
Verletzungen, die zu
schweren Verletzungen führen |
94 |
伤害(相当正式)严重伤害某人,对他们的身体造成永久性伤害 |
shānghài
(xiāngdāng zhèngshì) yánzhòng shānghài mǒu rén, duì
tāmen de shēntǐ zàochéng yǒngjiǔ xìng shānghài |
伤害(相当正式)严重伤害某人,对他们的身体造成永久性伤害 |
shānghài
(xiāngdāng zhèngshì) yánzhòng shānghài mǒu rén, duì
tāmen de shēntǐ zàochéng yǒngjiǔ xìng shānghài |
Eine Verletzung (ziemlich
förmlich) verletzt jemanden ernsthaft und fügt seinem Körper dauerhaften
Schaden zu |
95 |
inkjet printer a printer that uses very small jets to blow ink onto paper in order
to form letters,numbers,
etc. |
inkjet printer a printer that uses very small jets to blow
ink onto paper in order to form letters,numbers, etc. |
喷墨打印机是一种打印机,它使用非常小的喷嘴将墨水吹到纸上,以便形成字母,数字等。 |
pēng mò dǎyìnjī
shì yī zhǒng dǎyìnjī, tā shǐyòng fēicháng
xiǎo de pēnzuǐ jiāng mòshuǐ chuī dào zhǐ
shàng, yǐbiàn xíngchéng zìmǔ, shùzì děng. |
Tintenstrahldrucker Ein
Drucker, der mit sehr kleinen Düsen Tinte auf Papier bläst, um Buchstaben,
Zahlen usw. zu bilden. |
96 |
喷墨打印机 |
Pēng mò dǎyìnjī |
喷墨打印机 |
Pēng mò dǎyìnjī |
Tintenstrahldrucker |
97 |
inkling ~ (of sth)/ ~(that.,.) a slight
knowledge of sth that is happening or about to happen |
inkling ~ (of sth)/ ~(that.,.)
A slight knowledge of sth that is happening or about to happen |
在某事实上或将要发生的某种事情上的一点点知识〜(某事物)/〜(那...)。 |
zài mǒu shìshí shàng huò
jiāngyào fāshēng de mǒu zhǒng shìqíng shàng de
yī diǎndiǎn zhīshì〜(mǒu
shìwù)/〜(nà...). |
Inkling ~ (von etw.) / ~
(Das.,.) Ein geringfügiges Wissen über etw., Das gerade geschieht oder kurz
davor ist |
98 |
(对正在或即将发生的事的)略知 |
(duì zhèngzài huò jíjiāng
fāshēng de shì de) lüè zhī |
(对正在或即将发生的事的)略知 |
(Duì zhèngzài huò jíjiāng
fāshēng de shì de) lüè zhī |
(was passiert oder wird gerade
passieren) |
99 |
synonym
suspicion |
synonym suspicion |
同义词怀疑 |
tóngyìcí huáiyí |
Synonymverdacht |
100 |
He had no
inkling of what was going on |
He had no inkling of what was
going on |
他对所发生的事情一无所知 |
tā duì suǒ
fāshēng de shìqíng yī wú suǒ zhī |
Er hatte keine Ahnung, was los
war |
|
他对正在发生的事情一无所知 |
tā duì zhèngzài
fāshēng de shìqíng yī wú suǒ zhī |
他对正在发生的事情一无所知 |
tā duì zhèngzài
fāshēng de shìqíng yī wú suǒ zhī |
Er weiß nichts davon, was
passiert |
102 |
他对所发生的事情一无所知 |
tā duì suǒ
fāshēng de shìqíng yī wú suǒ zhī |
他对所发生的事情一无所知 |
tā duì suǒ
fāshēng de shìqíng yī wú suǒ zhī |
Er weiß nichts davon, was
passiert ist. |
103 |
the first
inkling I had that something was wrong was when I found
the front door wide open. |
The first inkling I had that
something was wrong was when I found the front door wide open. |
当我发现前门打开时,我第一次发现了一些错误。 |
Dāng wǒ fāxiàn
qiánmén dǎkāi shí, wǒ dì yī cì fāxiànle
yīxiē cuòwù. |
Die erste Ahnung, dass etwas
nicht stimmte, war, als ich die Haustür weit offen fand. |
104 |
我发现前门大开着时就隐约感觉到出了事 |
Wǒ fāxiàn qiánmén dà
kāizhe shí jiù yǐnyuē gǎnjué dào chū liǎo shì |
我发现前门大开着时就隐约感觉到出了事 |
Wǒ fāxiàn qiánmén dà
kāizhe shí jiù yǐnyuē gǎnjué dào chū liǎo shì |
Ich stellte fest, dass ich, als
die Haustür weit offen stand, das Gefühl hatte, dass etwas passiert. |
105 |
inkpad a thick piece of soft material full of ink, used with a rubber
stamp |
inkpad a thick piece of soft
material full of ink, used with a rubber stamp |
印泥一块厚厚的柔软材料,充满墨水,用橡皮图章 |
yìnní yīkuài hòu hòu de
róuruǎn cáiliào, chōngmǎn mòshuǐ, yòng xiàngpí
túzhāng |
Stempelkissen Ein dickes,
weiches Material voller Tinte, das mit einem Stempel verwendet wird |
106 |
印台;打印台 |
yìntái; dǎyìn tái |
印台;打印台 |
yìntái; dǎyìn tái |
Pad drucken |
107 |
印泥一块厚厚的柔软材料,充满墨水,用橡皮图章 |
yìnní yīkuài hòu hòu de
róuruǎn cáiliào, chōngmǎn mòshuǐ, yòng xiàngpí
túzhāng |
印泥一块厚厚的柔软材料,充满墨水,用橡皮图章 |
yìnní yīkuài hòu hòu de
róuruǎn cáiliào, chōngmǎn mòshuǐ, yòng xiàngpí
túzhāng |
Ein dickes, weiches Material,
gefüllt mit Tinte, mit einem Stempel |
108 |
picture
stationary |
picture stationary |
图片固定 |
túpiàn gùdìng |
Bild stationär |
109 |
ink well a pot for holding ink that fits into a hole
in a desk (used in the past). |
ink well a pot for holding ink that fits into a hole
in a desk (used in the past). |
墨水罐,用于容纳墨水,适合放入桌子上的孔(过去使用过)。 |
mòshuǐ guàn, yòng yú
róngnà mòshuǐ, shìhé fàng rù zhuōzi shàng de kǒng (guòqù
shǐyòngguò). |
Ink well ein Topf zum Aufnehmen
von Tinte, die in ein Loch in einem Schreibtisch passt (früher verwendet). |
110 |
旧时嵌入写字台的)墨水池 |
Jiùshí qiànrù xiězìtái de) mòshuǐ
chí |
旧时嵌入写字台的)墨水池 |
Jiùshí qiànrù xiězìtái de) mòshuǐ
chí |
Tintenfass, das in den
Schreibtisch eingebettet war |
111 |
墨水罐,用于容纳墨水,适合放入桌子上的孔(过去使用过 |
mòshuǐ guàn, yòng yú
róngnà mòshuǐ, shìhé fàng rù zhuōzi shàng de kǒng (guòqù
shǐyòngguò |
墨水罐,用于容纳墨水,适合放入桌子上的孔(过去使用过 |
mòshuǐ guàn, yòng yú
róngnà mòshuǐ, shìhé fàng rù zhuōzi shàng de kǒng (guòqù
shǐyòngguò |
Tintenbehälter zum Aufnehmen
von Tinte, geeignet für Löcher im Tisch (früher verwendet) |
112 |
inky black like ink |
inky black like ink |
漆黑如墨水 |
qīhēi rú mòshuǐ |
Tintenschwarz wie Tinte |
113 |
墨黑的;漆黑的 |
mòhēi de; qīhēi
de |
墨黑的;漆黑的 |
mòhēi de; qīhēi
de |
Dunkel schwarz |
114 |
the inky
blackness of the cellar |
the inky blackness of the
cellar |
地窖里漆黑的黑色 |
dìjiào lǐ qīhēi
de hēisè |
Die dunkle Schwärze des Kellers |
115 |
地害里的一片漆黑 |
de hài lǐ de yīpiàn
qīhēi |
地害里的一片漆黑 |
de hài lǐ de yīpiàn
qīhēi |
ein Stück Dunkelheit im Boden |
116 |
made dirty with ink |
made dirty with ink |
用墨水弄脏了 |
yòng mòshuǐ nòng zāng le |
Mit Tinte schmutzig
gemacht |
117 |
沾有墨水的;被墨水弄脏的 |
zhān yǒu mòshuǐ
de; bèi mòshuǐ nòng zāng de |
沾有墨水的;被墨水弄脏的 |
zhān yǒu mòshuǐ
de; bèi mòshuǐ nòng zāng de |
Mit Tinte eingefärbt |
118 |
用墨水弄脏了 |
yòng mòshuǐ nòng zāng
le |
用墨水弄脏了 |
yòng mòshuǐ nòng zāng
le |
Mit Tinte befleckt |
119 |
inky fingers |
inky fingers |
墨水的手指 |
mòshuǐ de
shǒuzhǐ |
Inky Finger |
120 |
沾满墨水的手指 |
zhān mǎn mòshuǐ
de shǒuzhǐ |
沾满墨水的手指 |
zhān mǎn mòshuǐ
de shǒuzhǐ |
Finger mit Tinte bedeckt |
121 |
inlaid ~ (with sth) (of furniture,
floors, etc. |
inlaid ~ (with sth) (of
furniture, floors, etc. |
镶嵌〜(带......)(家具,地板等) |
xiāngqiàn〜(dài......)(Jiājù,
dìbǎn děng) |
Eingelegt ~ (mit etw akk) (von
Möbeln, Böden usw.) |
122 |
家具、地板等 |
Jiājù, dìbǎn děng |
家具,地板等 |
jiājù, dìbǎn děng |
Möbel, Fußböden usw. |
123 |
镶嵌〜(带......)(家具,地板等) |
xiāngqiàn〜(dài......)(Jiājù,
dìbǎn děng) |
镶嵌〜(带......)(家具,地板等) |
xiāngqiàn〜(dài......)(Jiājù,
dìbǎn děng) |
Mosaik ~ (mit ...) (Möbel,
Boden usw.) |
124 |
decorated with
designs of wood,metal,
etc. that are set into the surface |
decorated with designs of
wood,metal, etc. That are set into the surface |
装饰有木材,金属等设计。被设置到表面的 |
zhuāngshì yǒu mùcái,
jīnshǔ děng shèjì. Bèi shèzhì dào biǎomiàn de |
Dekoriert mit Motiven aus Holz,
Metall usw., die in die Oberfläche eingelassen sind |
125 |
镶嵌着(木质、金属等)图案的;嵌饰的 |
xiāngqiànzhe (mùzhí,
jīnshǔ děng) tú'àn de; qiàn shì de |
镶嵌着(木质,金属等)图案的;嵌饰的 |
xiāngqiànzhe (mùzhí,
jīnshǔ děng) tú'àn de; qiàn shì de |
Mit (Holz, Metall usw.) Mustern
eingelegt, eingelegt |
126 |
an inlaid wooden box |
an inlaid wooden box |
镶嵌的木盒子 |
xiāngqiàn de mù hézi |
Eine eingelegte Holzkiste |
127 |
嵌花木盒子 |
qiàn huāmù hézi |
嵌花木盒子 |
qiàn huāmù hézi |
Intarsienbox |
128 |
镶嵌的木盒子 |
xiāngqiàn de mù hézi |
镶嵌的木盒子 |
xiāngqiàn de mù hézi |
Eingelegte Holzkiste |
129 |
a box inlaid with
gold |
a box inlaid with gold |
一个镶有金色的盒子 |
yīgè xiāng yǒu
jīnsè de hézi |
eine mit Gold eingelegte Kiste |
130 |
镶金盒子 |
xiāng jīn hézi |
镶金盒子 |
xiāng jīn hézi |
Goldbox |
131 |
inland in
a direction towards the middle of a country; away from the coast |
inland in a direction towards
the middle of a country; away from the coast |
内陆朝着一个国家的中间方向;远离海岸 |
nèi lù cháozhe yīgè
guójiā de zhōngjiān fāngxiàng; yuǎnlí hǎi'àn |
Inland Richtung Landmitte, von
der Küste weg |
132 |
向(或在)内陆;向(或在)内地 |
xiàng (huò zài) nèi lù; xiàng (huò zài)
nèidì |
向(或在)内陆;向(或在)内地 |
xiàng (huò zài) nèi lù; xiàng (huò zài)
nèidì |
Richtung (oder in) das
Inland, (ins Innere) |
133 |
内陆朝着一个国家的中间方向; 远离海岸 |
nèi lù cháozhe yīgè
guójiā de zhōngjiān fāngxiàng; yuǎnlí hǎi'àn |
内陆朝着一个国家的中间方向;远离海岸 |
nèi lù cháozhe yīgè
guójiā de zhōngjiān fāngxiàng; yuǎnlí hǎi'àn |
Im Landesinneren mitten in
einem Land, weg von der Küste |
|
The town lies
a few kilometers inland |
The town lies a few kilometers
inland |
该镇位于内陆几公里处 |
gāi zhèn wèiyú nèi lù
jǐ gōnglǐ chù |
Die Stadt liegt einige Kilometer
im Landesinneren |
134 |
这个城市位于内陆几公里处 |
zhège chéngshì wèiyú nèi lù
jǐ gōnglǐ chù |
这个城市位于内陆几公里处 |
zhège chéngshì wèiyú nèi lù
jǐ gōnglǐ chù |
Die Stadt liegt einige
Kilometer im Landesinneren |
135 |
We traveled
further iniand the next day. |
We traveled further iniand the
next day. |
我们第二天进一步旅行了。 |
wǒmen dì èr tiān
jìnyībù lǚxíngle. |
Am nächsten Tag reisten wir
weiter. |
136 |
我们第二天继续向内陆行进 |
Wǒmen dì èr tiān jìxù
xiàng nèi lù xíngjìn |
我们第二天继续向内陆行进 |
Wǒmen dì èr tiān jìxù
xiàng nèi lù xíngjìn |
Am nächsten Tag fahren wir
weiter ins Landesinnere |
137 |
located in or
near the middle of a country, not near the edge or on the coast |
located in or near the middle
of a country, not near the edge or on the coast |
位于国家中部或附近,不靠近边缘或海岸 |
wèiyú guójiā zhōngbù
huò fùjìn, bù kàojìn biānyuán huò hǎi'àn |
Das Hotel liegt in oder nahe
der Mitte eines Landes, nicht in der Nähe des Randes oder an der Küste |
138 |
(在)内陆的;(在)内地的 |
(zài) nèi lù de;(zài) nèidì de |
(在)内陆的;(在)内地的 |
(zài) nèi lù de;(zài) nèidì de |
Inland, Inland |
139 |
inland areas |
inland areas |
内陆地区 |
nèi lù dìqū |
Binnengebiete |
140 |
内陆地区 |
nèi lù dìqū |
内陆地区 |
nèi lù dìqū |
Binnenland |
141 |
inland lakes |
inland lakes |
内陆湖泊 |
nèilùhúbó |
Binnenseen |
142 |
内陆湖泊 |
nèilùhúbó |
内陆湖泊 |
nèi lù húbó |
Binnensee |
143 |
内陆湖 |
nèi lù hú |
内陆湖 |
nèi lù hú |
Binnensee |
144 |
compare coastal |
compare coastal |
比较沿海 |
bǐjiào yánhǎi |
Vergleiche die Küste |
145 |
sprain to injure part of
your body, especially your ankle, wrist or knee, by suddenly bending it in an
awlcward way, causing pain and swelling |
sprain to injure part of your
body, especially your ankle, wrist or knee, by suddenly bending it in an
awlcward way, causing pain and swelling |
通过突然弯曲弯曲,导致疼痛和肿胀,扭伤身体的一部分,尤其是脚踝,手腕或膝盖 |
tōngguò túrán
wānqū wānqū, dǎozhì téngtòng hé zhǒngzhàng,
niǔshāng shēntǐ de yībùfèn, yóuqí shì jiǎohuái,
shǒuwàn huò xīgài |
Verstauchung, um einen Teil
Ihres Körpers, insbesondere Ihren Knöchel, Ihr Handgelenk oder Knie, zu
verletzen, indem Sie ihn unvermittelt verbiegen und Schmerzen und
Schwellungen verursachen |
146 |
扭伤(踝、腕、膝) |
niǔshāng (huái, wàn, xī) |
扭伤(踝,腕,膝) |
niǔshāng (huái, wàn, xī) |
Verstauchung (踝,
Handgelenk, Knie) |
147 |
pull to damage a muscle, etc., by using too much force |
pull to damage a muscle, etc.,
By using too much force |
通过使用过大的力量来拉伤肌肉等 |
tōngguò shǐ yòng guo
dà de lìliàng lái lā shāng jīròu děng |
Ziehen Sie an, um einen Muskel
usw. mit zu viel Kraft zu beschädigen |
148 |
拉伤,扭伤(肌肉等) |
lā shāng,
niǔshāng (jīròu děng) |
拉伤,扭伤(肌肉等) |
lā shāng,
niǔshāng (jīròu děng) |
Dehnung, Verstauchung (Muskel
etc.) |
149 |
twist to suddenly bend a part of your body, especially your ankle,
wrist or knee, in an awkward way, causing an injury that involves pain and
swelling |
twist to suddenly bend a part
of your body, especially your ankle, wrist or knee, in an awkward way,
causing an injury that involves pain and swelling |
以尴尬的方式突然扭转身体的一部分,特别是你的脚踝,手腕或膝盖,导致疼痛和肿胀的伤害 |
yǐ gāngà de
fāngshì túrán niǔzhuǎn shēntǐ de yībùfèn, tèbié
shì nǐ de jiǎohuái, shǒuwàn huò xīgài, dǎozhì
téngtòng hé zhǒngzhàng de shānghài |
Drehen Sie, um plötzlich einen
Teil Ihres Körpers, insbesondere Ihren Knöchel, Ihr Handgelenk oder Knie, auf
unangenehme Weise zu beugen, was zu einer Verletzung führt, die Schmerzen und
Schwellungen nach sich zieht |
150 |
扭伤(踩、腕、膝) |
niǔshāng (cǎi, wàn, xī) |
扭伤(踩,腕,膝) |
niǔshāng (cǎi, wàn, xī) |
Verstauchung (Lauffläche,
Handgelenk, Knie) |
151 |
sprain or
twist? |
sprain or twist? |
扭伤还是扭曲? |
niǔshāng háishì
niǔqū? |
Verstauchung oder Verdrehung? |
152 |
用 sprain 还是 twist? |
Yòng sprain háishì twist? |
用扭伤还是扭? |
Yòng niǔshāng háishì
niǔ? |
Verstauchung oder Verdrehung
verwenden? |
153 |
A sprain is an injury to your ankle, wrist or knee that causes pain and
swelling; to sprain your
ankle/wrist/ knee is to injure it in this way. To twist
your ankle/wrist/ knee is to do the action |
A sprain is an injury to your
ankle, wrist or knee that causes pain and swelling; to sprain your
ankle/wrist/ knee is to injure it in this way. To twist your ankle/wrist/
knee is to do the action |
扭伤会对您的脚踝,手腕或膝盖造成伤害,导致疼痛和肿胀;扭伤你的脚踝/手腕/膝盖是以这种方式侮辱它。扭动你的脚踝/手腕/膝盖就是动作 |
Niǔshāng huì duì nín
de jiǎohuái, shǒuwàn huò xīgài zàochéng shānghài,
dǎozhì téngtòng hé zhǒngzhàng; niǔshāng nǐ de
jiǎohuái/shǒuwàn/xīgài shì yǐ zhè zhǒng fāngshì
wǔrǔ tā. Niǔ dòng nǐ de
jiǎohuái/shǒuwàn/xīgài jiùshì dòngzuò |
Eine Verstauchung ist eine
Verletzung des Knöchels, Handgelenks oder Knies, die Schmerzen und
Schwellungen verursacht, die Verstauchung Ihres Knöchels / Handgelenks /
Knies ist eine Verletzung, die Sie auf diese Weise verletzen |
154 |
( to suddenly bend it in an awkward way)
that, causes the injury. |
(to suddenly bend it in an
awkward way) that, causes the injury. |
(以尴尬的方式突然弯曲)导致伤害。 |
(yǐ gāngà de
fāngshì túrán wānqū) dǎozhì shānghài. |
(um es plötzlich unbeholfen zu
beugen), das verursacht die Verletzung. |
155 |
sprain |
Sprain |
扭伤 |
Niǔshāng |
Verstauchung |
156 |
作名词表示踝、腕、膝扭伤引起疼痛或肿胀,作动词表示使踝、腕、膝扭伤 |
zuò míngcí biǎoshì huái,
wàn, xī niǔshāng yǐnqǐ téngtòng huò zhǒngzhàng,
zuò dòngcí biǎoshì shǐ huái, wàn, xī niǔshāng |
作名词表示踝,腕,膝扭伤引起疼痛或肿胀,作动词表示使踝,腕,膝扭伤 |
zuò míngcí biǎoshì huái,
wàn, xī niǔshāng yǐnqǐ téngtòng huò zhǒngzhàng,
zuò dòngcí biǎoshì shǐ huái, wàn, xī niǔshāng |
Als Substantiv bedeutet dies,
dass die Verstauchung des Knöchels, des Handgelenks oder des Knies Schmerzen
oder Schwellungen verursacht, und das Verb zeigt an, dass die Verstauchung,
das Handgelenk und das Knie verstaucht sind. |
157 |
twist |
twist |
捻 |
niǎn |
Tw |
158 |
作动词表示扭伤踝、腕、膝 |
zuò dòngcí biǎoshì
niǔshāng huái, wàn, xī |
作动词表示扭伤踝,腕,膝 |
zuò dòngcí biǎoshì
niǔshāng huái, wàn, xī |
Verben zeigen Verstauchungen,
Handgelenke, Knie an |
159 |
strain to injure yourself or part of your body by making it work too
hard |
strain to injure yourself or
part of your body by making it work too hard |
通过使其工作太辛苦对自己或身体的一部分太糟糕了 |
tōngguò shǐ qí
gōngzuò tài xīnkǔ duì zìjǐ huò shēntǐ de
yībùfèn tài zāogāole |
Schichten, um sich selbst oder
einen Teil Ihres Körpers zu verletzen, indem Sie es zu hart arbeiten lassen |
160 |
指损伤、拉伤、扭伤 |
zhǐ sǔnshāng,
lā shāng, niǔshāng |
指损伤,拉伤,扭伤 |
zhǐ sǔnshāng,
lā shāng, niǔshāng |
Bezieht sich auf Verletzungen,
Zerrungen, Verstauchungen |
161 |
通过使其工作太辛苦来伤害自己或身体的一部分 |
tōngguò shǐ qí
gōngzuò tài xīnkǔ lái shānghài zìjǐ huò
shēntǐ de yībùfèn |
通过使其工作太辛苦来伤害自己或身体的一部分 |
tōngguò shǐ qí
gōngzuò tài xīnkǔ lái shānghài zìjǐ huò
shēntǐ de yībùfèn |
Verletzen Sie sich oder einen
Teil Ihres Körpers, indem Sie es zu hart arbeiten lassen |
162 |
Don’t strain your eyes by reading in poor light |
Don’t strain your eyes by
reading in poor light |
不要拉伤你的眼睛 |
bùyào lā shāng nǐ de yǎnjīng |
Belasten Sie Ihre Augen nicht,
indem Sie bei schlechtem Licht lesen |
163 |
別在光线差的地方看书把眼睛给伤了 |
bié zài guāngxiàn chà dì
dìfāng kànshū bǎ yǎnjīng gěi shāngle |
别在光线差的地方看书把眼睛给伤了 |
bié zài guāngxiàn chà dì
dìfāng kànshū bǎ yǎnjīng gěi shāngle |
Lesen Sie das Buch nicht in
einem schlechten Licht, verletzen Sie Ihre Augen. |
164 |
不要在光线不好的情况下阅读眼睛 |
bùyào zài guāngxiàn bù
hǎo de qíngkuàng xià yuèdú yǎnjīng |
不要在光线不好的情况下阅读眼睛 |
bùyào zài guāngxiàn bù
hǎo de qíngkuàng xià yuèdú yǎnjīng |
Lesen Sie Ihre Augen nicht bei
schlechten Lichtverhältnissen |
165 |
patterns and collocations |
patterns and collocations |
模式和搭配 |
móshì hé dāpèi |
Muster und Kollokationen |
166 |
to injure/hurt/strain yourself |
to injure/hurt/strain yourself |
伤害/伤害/拉伤自己 |
shānghài/shānghài/lā
shāng zìjǐ |
Sich verletzen / verletzen /
belasten |
167 |
to injure/hurt/sprain/pull/strain a muscle |
to
injure/hurt/sprain/pull/strain a muscle |
伤害/伤害/扭伤/拉伤/拉伤肌肉 |
shānghài/shānghài/niǔshāng/lā
shāng/lā shāng jīròu |
Einen Muskel verletzen /
verletzen / verstauchen / ziehen / belasten |
168 |
to injure/hurt/sprain/twist your ankle/foot/knee |
to injure/hurt/sprain/twist
your ankle/foot/knee |
伤害/伤害/扭伤/扭伤你的脚踝/脚/膝盖 |
shānghài/shānghài/niǔshāng/niǔshāng
nǐ de jiǎohuái/jiǎo/xīgài |
Knöchel / Fuß / Knie verletzen
/ verletzen / verstauchen / verdrehen |
169 |
to injure/hurt/sprain your wrist/hand |
to injure/hurt/sprain your
wrist/hand |
伤害/伤害/扭伤你的手腕/手 |
shānghài/shānghài/niǔshāng
nǐ de shǒuwàn/shǒu |
Das Handgelenk / die Hand
verletzen / verletzen / verstauchen |
171 |
to injure/hurt/strain your back/shoulder/eyes |
to injure/hurt/strain your
back/shoulder/eyes |
伤害/伤害/拉伤背部/肩部/眼睛 |
shānghài/shānghài/lā
shāng bèibù/jiān bù/yǎnjīng |
Rücken / Schulter / Augen
verletzen / verletzen / belasten |
172 |
to injure/hurt your spine/neck |
to injure/hurt your spine/neck |
伤害/伤害你的脊椎/颈部 |
shānghài/shānghài
nǐ de jǐchuí/jǐng bù |
Ihre Wirbelsäule / Hals zu
verletzen / zu verletzen |
173 |
to be badly/seriously/severely/slightly injured/
wounded/hurt/bruised/maimed/sprained |
to be
badly/seriously/severely/slightly injured/
wounded/hurt/bruised/maimed/sprained |
严重/严重/严重/轻微受伤/受伤/受伤/擦伤/致残/扭伤 |
yánzhòng/yánzhòng/yánzhòng/qīngwéi
shòushāng/shòushāng/shòushāng/cā shāng/zhì
cán/niǔshāng |
Schwer / ernsthaft / schwer /
leicht verletzt / verletzt / verletzt / gequetscht / verstümmelt / verstaucht
sein |
174 |
to be slightly injured/wounded/hurt/bruised/sprained |
to be slightly
injured/wounded/hurt/bruised/sprained |
受轻伤/受伤/受伤/擦伤/扭伤 |
shòu qīng
shāng/shòushāng/shòushāng/cā
shāng/niǔshāng |
Leicht verletzt / verwundet /
verletzt / verletzt / verstaucht sein |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
injury |
1051 |
1051 |
inland |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|